Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,877 --> 00:00:08,843
Don't worry, Lulu!
2
00:00:08,845 --> 00:00:11,179
I'll have you back home
to mama by nap-time.
3
00:00:13,000 --> 00:00:19,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
4
00:00:20,424 --> 00:00:22,490
Run, run, as fast as you can,
5
00:00:22,492 --> 00:00:23,958
you can't catch me,
6
00:00:23,960 --> 00:00:25,326
I'm Alvirah Meehan!
7
00:00:25,328 --> 00:00:27,595
Well, outrun this, lady!
8
00:00:28,465 --> 00:00:30,131
Regan!
9
00:00:46,283 --> 00:00:49,050
I know, she's pushing her luck.
10
00:00:49,052 --> 00:00:51,069
Jack, unless you wanna tell her.
11
00:00:51,071 --> 00:00:52,987
Yeah, I didn't think so.
12
00:00:52,989 --> 00:00:54,372
Chicken.
13
00:00:54,374 --> 00:00:56,324
Thanks for sending a car
to pick the creep up.
14
00:00:56,326 --> 00:00:57,459
I'll see you tonight.
15
00:00:57,461 --> 00:00:58,860
Look at you.
16
00:00:58,862 --> 00:01:01,162
Cass, relax. Look, she's fine.
17
00:01:01,164 --> 00:01:02,330
No, Alvirah.
18
00:01:02,332 --> 00:01:03,865
She's perfect.
19
00:01:03,867 --> 00:01:05,166
Say thank you, Tallulah.
20
00:01:05,168 --> 00:01:08,169
Thank you, Alvirah,
for saving me.
21
00:01:08,171 --> 00:01:10,088
You and your partner, Regan,
22
00:01:10,090 --> 00:01:12,757
you're the best private
eyes in all of Manhattan.
23
00:01:12,759 --> 00:01:14,208
Oh, it's nothing.
24
00:01:14,210 --> 00:01:17,228
Kidnapping, dognapping,
it's all in a day's work.
25
00:01:17,230 --> 00:01:18,980
Right, Regan?
26
00:01:18,982 --> 00:01:20,265
Well, there are just no words.
27
00:01:20,267 --> 00:01:22,016
I don't know what Lulu and I
28
00:01:22,018 --> 00:01:23,435
would have done...
29
00:01:23,437 --> 00:01:25,069
Yes, isn't she helpful?
30
00:01:26,222 --> 00:01:28,940
Well, I know we settled
on 20, Alvirah,
31
00:01:28,942 --> 00:01:30,358
but seeing I was prepared
32
00:01:30,360 --> 00:01:33,244
to pay a million-dollar
ransom...
33
00:01:35,198 --> 00:01:36,898
50 grand for a dog?
34
00:01:36,900 --> 00:01:38,917
And precious member
of her family.
35
00:01:38,919 --> 00:01:40,251
That's very generous, Cass.
36
00:01:40,253 --> 00:01:42,871
Made out to the Meehan & Reilly.
37
00:01:42,873 --> 00:01:43,788
Detective Agency
38
00:01:43,790 --> 00:01:45,239
as directed.
39
00:01:45,241 --> 00:01:46,574
There is no 'Meehan and
Reilly Detective Agency.'
40
00:01:46,576 --> 00:01:48,259
- We have a bank account.
- We do?
41
00:01:48,261 --> 00:01:49,878
How else would we
cash the check?
42
00:01:49,880 --> 00:01:51,463
I also ordered the
matching stationery.
43
00:01:52,883 --> 00:01:54,466
Say the word,
44
00:01:54,468 --> 00:01:56,188
and I will make this new
crime shop of yours
45
00:01:56,212 --> 00:01:57,218
the talk of the town.
46
00:01:57,220 --> 00:02:00,104
Oh, I have a lead on a smashing
47
00:02:00,106 --> 00:02:01,556
pocket listing for you uptown.
48
00:02:01,558 --> 00:02:05,059
Don't dawdle.
49
00:02:05,061 --> 00:02:06,093
I'm going to take care
of some business.
50
00:02:06,095 --> 00:02:07,295
No. No, no, no, no, you don't.
51
00:02:07,297 --> 00:02:08,577
We have to discuss
this, Alvirah.
52
00:02:08,601 --> 00:02:09,314
But Cass said!
53
00:02:09,316 --> 00:02:11,065
I know what she said.
54
00:02:11,067 --> 00:02:12,500
But just because we've solved
a couple of cases together
55
00:02:12,502 --> 00:02:14,222
doesn't mean that we
should become partners.
56
00:02:14,246 --> 00:02:15,403
What, even if we call it
57
00:02:15,405 --> 00:02:17,572
the 'Reilly and Meehan
Detective Agency?'
58
00:02:17,574 --> 00:02:19,340
Even then. It's too dangerous.
59
00:02:19,342 --> 00:02:20,608
But we did good today.
60
00:02:20,610 --> 00:02:22,160
We got lucky today.
61
00:02:22,162 --> 00:02:24,612
What happened to
stick with the plan?
62
00:02:24,614 --> 00:02:26,454
Your cross-my-heart promise
to wait in the car?
63
00:02:26,478 --> 00:02:27,882
Willy got hungry.
64
00:02:27,884 --> 00:02:29,651
I sent him to get a quick nosh,
65
00:02:29,653 --> 00:02:30,952
and that's when I spotted
66
00:02:30,954 --> 00:02:32,136
our dog-napper.
67
00:02:32,138 --> 00:02:34,389
He had Lulu, and she
was right there.
68
00:02:34,391 --> 00:02:35,507
I'm sorry, Alvirah...
69
00:02:35,509 --> 00:02:36,758
Come on!
70
00:02:36,760 --> 00:02:37,759
But the way that you operate,
71
00:02:37,761 --> 00:02:38,476
leaping before you look,
72
00:02:38,478 --> 00:02:39,978
sooner or later
73
00:02:39,980 --> 00:02:41,128
I'm gonna get to you
two seconds too late,
74
00:02:41,130 --> 00:02:42,013
and you're gonna get dead.
75
00:02:42,015 --> 00:02:43,464
But you're never late,
76
00:02:43,466 --> 00:02:45,633
and that's what makes
us so good together!
77
00:02:45,635 --> 00:02:49,871
Admit it, we were destined
to be partners in crime,
78
00:02:49,873 --> 00:02:51,206
ever since Willy's toothache
79
00:02:51,208 --> 00:02:53,474
and your dad's dental
phobia brought us together,
80
00:02:53,476 --> 00:02:55,143
which, need I remind you,
81
00:02:55,145 --> 00:02:59,347
led to us both saving
your kidnapped father.
82
00:02:59,349 --> 00:03:00,615
No, you needn't remind me.
83
00:03:00,617 --> 00:03:02,250
But that was a fluke,
84
00:03:02,252 --> 00:03:04,252
and no reason to think about
opening a P.I. agency.
85
00:03:04,276 --> 00:03:06,421
I've got $50,000 reasons
that say otherwise.
86
00:03:06,423 --> 00:03:07,338
And I'm happy to take
87
00:03:07,340 --> 00:03:09,156
my half of the reward,
88
00:03:09,158 --> 00:03:11,376
but then you've got
to promise me,
89
00:03:11,378 --> 00:03:14,162
matching stationery or not,
you'll close that account.
90
00:03:16,349 --> 00:03:17,832
Look...
91
00:03:17,834 --> 00:03:19,474
Having good instincts
for spotting trouble
92
00:03:19,498 --> 00:03:22,503
doesn't mean that you're
prepared to handle it.
93
00:03:22,505 --> 00:03:25,440
Just once, I'd like to spend
our time together as friends,
94
00:03:25,442 --> 00:03:26,391
instead of...
95
00:03:26,393 --> 00:03:27,609
Pretend private eyes.
96
00:03:27,611 --> 00:03:29,477
We do lots of things as friends!
97
00:03:32,515 --> 00:03:35,950
Oh, like that boat cruise
we're taking next week
98
00:03:35,952 --> 00:03:37,986
to celebrate your
mom's new book.
99
00:03:37,988 --> 00:03:39,186
You and me,
100
00:03:39,188 --> 00:03:42,373
playing 1870s dress-up
crime-busters,
101
00:03:42,375 --> 00:03:43,374
that is pure fun!
102
00:03:43,376 --> 00:03:44,576
And I'm holding you to it.
103
00:03:44,578 --> 00:03:46,411
I promised Jack
104
00:03:46,413 --> 00:03:47,412
this murder mystery boat cruise
105
00:03:47,414 --> 00:03:49,530
was all play, all the time...
106
00:03:49,532 --> 00:03:51,549
And that goes double for you.
107
00:03:57,474 --> 00:04:01,059
We'll be partners
yet, Regan Reilly,
108
00:04:01,061 --> 00:04:03,561
just you wait and see.
109
00:04:06,600 --> 00:04:08,850
♪ ♪
110
00:04:58,535 --> 00:05:00,118
On behalf
111
00:05:00,120 --> 00:05:02,453
of my beautiful
wife, Nora Reilly,
112
00:05:02,455 --> 00:05:04,572
it is my honor to welcome
you lucky winners
113
00:05:04,574 --> 00:05:05,823
for a three-day cruise
114
00:05:05,825 --> 00:05:08,242
around the magnificent
San Juan islands,
115
00:05:08,244 --> 00:05:09,794
aboard the luxury yacht,
116
00:05:09,796 --> 00:05:11,746
"The Taconite"
117
00:05:11,748 --> 00:05:14,666
where you will celebrate,
and also play a part in,
118
00:05:14,668 --> 00:05:17,452
Nora's latest masterpiece
of mayhem and murder,
119
00:05:17,454 --> 00:05:18,786
"The Mystery Cruise."
120
00:05:18,788 --> 00:05:20,755
You know, when I
look at all of you
121
00:05:20,757 --> 00:05:22,340
in your mystery game
costumes, it's...
122
00:05:22,342 --> 00:05:27,178
It's truly a dream come true!
123
00:05:29,799 --> 00:05:31,899
We're going to be departing
in just a few minutes,
124
00:05:31,901 --> 00:05:33,317
so whenever you're ready,
125
00:05:33,319 --> 00:05:36,504
please come on aboard
"The Taconite"!
126
00:05:36,506 --> 00:05:37,739
This is Ivy Pickling,
127
00:05:37,741 --> 00:05:40,708
she's playing the reporter.
128
00:05:40,710 --> 00:05:42,110
Thanks for joining us, Ivy!
129
00:05:42,112 --> 00:05:43,592
We look forward to
your inside scoops.
130
00:05:43,616 --> 00:05:46,247
Oh! Of course. Thank you.
131
00:05:46,249 --> 00:05:48,700
Here's your detective.
132
00:05:48,702 --> 00:05:50,535
A widower, name's Ted Cannon.
133
00:05:50,537 --> 00:05:52,203
- You must be Ted?
- Yeah.
134
00:05:52,205 --> 00:05:53,838
I'll bet nothing gets past you.
135
00:05:53,840 --> 00:05:56,657
It's an honor.
136
00:05:56,659 --> 00:05:59,326
This could only be
Hans and Greta Dietz,
137
00:05:59,328 --> 00:06:00,661
your tourists from abroad.
138
00:06:00,663 --> 00:06:02,329
Mr. and Mrs. Dietz!
139
00:06:02,331 --> 00:06:03,497
All the way from Switzerland!
140
00:06:03,499 --> 00:06:05,383
Willkommen.
141
00:06:05,385 --> 00:06:07,201
Thank you.
142
00:06:07,203 --> 00:06:08,523
Thank you so much
for picking me.
143
00:06:08,547 --> 00:06:10,204
This is the thrill
of a lifetime!
144
00:06:11,241 --> 00:06:12,840
And he is?
145
00:06:12,842 --> 00:06:14,308
I'm, uh, well, I'm
not really sure.
146
00:06:14,310 --> 00:06:15,643
But maybe the banker?
147
00:06:16,679 --> 00:06:18,512
Seaman York reporting for duty,
148
00:06:18,514 --> 00:06:20,648
A.K.A. "Stowaway."
149
00:06:20,650 --> 00:06:21,883
First name, Casper.
150
00:06:21,885 --> 00:06:24,869
And my dear wife, Serena.
151
00:06:24,871 --> 00:06:28,489
"Society belle" and all
around good sport.
152
00:06:28,491 --> 00:06:29,690
I know you!
153
00:06:29,692 --> 00:06:31,743
Mayfair Books, London, right?
154
00:06:31,745 --> 00:06:33,911
Guilty as charged.
155
00:06:33,913 --> 00:06:35,463
I was at your signing last year,
156
00:06:35,465 --> 00:06:37,198
but nothing can top this.
157
00:06:37,200 --> 00:06:40,101
By all means, sneak onboard!
158
00:06:42,221 --> 00:06:43,221
Aw...
159
00:06:43,223 --> 00:06:45,757
Willy, welcome.
160
00:06:47,393 --> 00:06:48,643
Hi.
161
00:06:48,645 --> 00:06:50,377
One of you is
gorgeous, by the way.
162
00:06:51,731 --> 00:06:53,691
Do you know any place on
the ship where you can...
163
00:06:53,715 --> 00:06:54,599
I certainly do.
164
00:06:54,601 --> 00:06:56,241
The card games is on
the poop deck, Willy.
165
00:06:56,265 --> 00:06:59,270
That's Willy "Maverick" Meehan,
166
00:06:59,272 --> 00:07:02,406
breaker of hearts and
winner at cards.
167
00:07:02,408 --> 00:07:03,408
But you knew that.
168
00:07:05,278 --> 00:07:06,694
If Regan should happen to ask...
169
00:07:06,696 --> 00:07:08,176
Card room's the last
place you'll be.
170
00:07:08,200 --> 00:07:09,580
See, I knew there was
171
00:07:09,582 --> 00:07:11,702
an extra-special reason I
loved being your son-in-law.
172
00:07:14,587 --> 00:07:16,571
The schoolteacher, Mom? Really?
173
00:07:16,573 --> 00:07:18,372
And yet she's the
'dance hall girl'?
174
00:07:18,374 --> 00:07:22,343
Hey, you're not
Nora's biggest fan.
175
00:07:22,345 --> 00:07:24,245
Well, she's got
you there, kiddo.
176
00:07:24,247 --> 00:07:26,247
Shall we?
177
00:07:26,249 --> 00:07:28,129
But doesn't 'number one
kid' count for anything?
178
00:07:28,153 --> 00:07:29,736
Huh?
179
00:07:30,470 --> 00:07:31,936
Pops...
180
00:07:35,525 --> 00:07:38,726
♪ ♪
181
00:07:46,653 --> 00:07:48,013
The players in and
out of the game
182
00:07:48,037 --> 00:07:49,287
are listed here,
183
00:07:49,289 --> 00:07:50,771
and the clues to be uncovered
184
00:07:50,773 --> 00:07:52,490
are noted there.
185
00:07:52,492 --> 00:07:54,742
And these add up
to what exactly?
186
00:07:54,744 --> 00:07:57,778
Why, the intricacies
of Nora's game.
187
00:07:57,780 --> 00:08:00,248
It's ingeniously
elegant, actually.
188
00:08:00,250 --> 00:08:01,949
Each day, we'll receive
189
00:08:01,951 --> 00:08:05,002
a new set of chapters
chock full of leads,
190
00:08:05,004 --> 00:08:06,420
while the final chapter,
191
00:08:06,422 --> 00:08:09,557
which reveals the
murderer's true identity
192
00:08:09,559 --> 00:08:11,676
will be held back until
our journey's end.
193
00:08:11,678 --> 00:08:15,346
As we all learned in
chapters one through five,
194
00:08:15,348 --> 00:08:17,348
which we received with our
tickets and invitations,
195
00:08:17,372 --> 00:08:20,818
tonight, one of us
will be murdered,
196
00:08:20,820 --> 00:08:22,469
and the first among us
197
00:08:22,471 --> 00:08:25,022
to uncover their motive
198
00:08:25,024 --> 00:08:26,524
and expose the killer
199
00:08:26,526 --> 00:08:28,075
will take home the grand prize,
200
00:08:28,077 --> 00:08:31,863
unless, of course,
201
00:08:31,865 --> 00:08:33,425
they accuse the wrong
player of murder,
202
00:08:33,449 --> 00:08:34,332
in which case,
203
00:08:34,334 --> 00:08:35,934
They are out of the game.
204
00:08:35,958 --> 00:08:36,834
Good evening.
205
00:08:36,836 --> 00:08:38,586
Oh, good evening.
206
00:08:40,990 --> 00:08:42,990
Can you imagine it, Greta?
207
00:08:42,992 --> 00:08:44,926
Having the entire Nora
Reilly collection,
208
00:08:44,928 --> 00:08:46,878
all autographed first editions.
209
00:08:46,880 --> 00:08:47,995
Ja.
210
00:08:47,997 --> 00:08:50,497
Would it not be wonderful?
211
00:08:50,499 --> 00:08:52,516
No matter what,
Hans, we must win!
212
00:08:52,518 --> 00:08:53,518
Ja.
213
00:09:02,445 --> 00:09:04,779
First time at sea, eh?
214
00:09:04,781 --> 00:09:06,447
Um... how'd you know?
215
00:09:06,449 --> 00:09:08,616
Oh, that's how I make my living.
216
00:09:08,618 --> 00:09:12,036
Of course, you're
playing the detective.
217
00:09:12,038 --> 00:09:14,455
I've never done one of
these things before.
218
00:09:14,457 --> 00:09:15,706
Role-playing and all.
219
00:09:15,708 --> 00:09:17,524
Yeah, me neither.
220
00:09:21,581 --> 00:09:23,530
It's Alvirah Meehan!
221
00:09:23,532 --> 00:09:24,999
A simple cleaning
lady from Queens.
222
00:09:25,001 --> 00:09:26,667
After winning $40 million
in the lottery...
223
00:09:26,669 --> 00:09:27,885
became a part-time
reporter for "The Globe,"
224
00:09:27,887 --> 00:09:29,367
thanks to her ability
to uncover crime
225
00:09:29,391 --> 00:09:30,504
wherever she goes...
226
00:09:30,506 --> 00:09:32,426
Her most popular stories
detailing the adventures
227
00:09:32,428 --> 00:09:34,178
of her favorite
street-smart private eye...
228
00:09:34,180 --> 00:09:35,709
Regan Reilly!
229
00:09:35,711 --> 00:09:38,179
The P.I. whose mother
is a mystery writer...
230
00:09:38,181 --> 00:09:39,647
and a father who owns
funeral homes...
231
00:09:39,649 --> 00:09:40,815
who is often quoted as saying...
232
00:09:40,817 --> 00:09:42,297
"When dinner talk
in the family home"
233
00:09:42,321 --> 00:09:43,484
is about murder and mayhem...
234
00:09:43,486 --> 00:09:44,551
"what else are you going
to be when you grow up?"
235
00:09:44,553 --> 00:09:45,736
And who else would you marry
236
00:09:45,738 --> 00:09:47,178
but crack NYPD
detective Jack Reilly.
237
00:09:47,202 --> 00:09:48,823
No relation, mind you.
238
00:09:50,560 --> 00:09:53,194
And we're all in the
same murder mystery!
239
00:10:02,505 --> 00:10:03,704
That's some get-up
240
00:10:03,706 --> 00:10:05,266
you're flouncing about
in there, missy.
241
00:10:05,290 --> 00:10:06,757
I hope it doesn't offend
242
00:10:06,759 --> 00:10:08,676
your school teacher
sensibilities.
243
00:10:08,678 --> 00:10:10,795
I'm planning on doing
the cancan in it later.
244
00:10:10,797 --> 00:10:12,913
I'll be sure to book
a ringside seat.
245
00:10:12,915 --> 00:10:14,682
You do that.
246
00:10:15,918 --> 00:10:17,078
I can't seem to find
247
00:10:17,102 --> 00:10:18,552
a certain gambler,
248
00:10:18,554 --> 00:10:21,272
and I don't mean Willy.
249
00:10:31,567 --> 00:10:34,768
And right where I
knew I'd find you.
250
00:10:34,770 --> 00:10:37,905
"My soul is full of longing
251
00:10:37,907 --> 00:10:39,623
for the secret of the sea..."
252
00:10:39,625 --> 00:10:41,075
"And the heart of
the great ocean..."
253
00:10:43,496 --> 00:10:45,746
"Though nothing fills this heart
254
00:10:45,748 --> 00:10:47,614
like the passion I
have for thee."
255
00:10:47,616 --> 00:10:48,949
Okay, Longfellow,
256
00:10:48,951 --> 00:10:51,085
time for the gambler
to go to work.
257
00:10:51,087 --> 00:10:53,220
Go? I'm just getting warmed up.
258
00:10:53,222 --> 00:10:54,555
Luke...
259
00:10:54,557 --> 00:10:55,723
Yes, darling?
260
00:10:55,725 --> 00:10:58,843
You are incorrigible.
261
00:11:05,485 --> 00:11:07,634
Well, now, it appears
I have lost my way.
262
00:11:07,636 --> 00:11:09,520
Pardon me, you wouldn't
happen by any chance
263
00:11:09,522 --> 00:11:11,522
to know where a gambling
man could find a card game
264
00:11:11,546 --> 00:11:12,773
around here?
265
00:11:12,775 --> 00:11:14,641
Caspy! Sorry, he's a bit tipsy.
266
00:11:14,643 --> 00:11:15,993
Darling, mind your step.
267
00:11:15,995 --> 00:11:16,977
How about you two?
268
00:11:16,979 --> 00:11:18,079
Good evening.
269
00:11:18,081 --> 00:11:19,480
Schnell! Liebling!
270
00:11:22,168 --> 00:11:24,001
If at first you don't succeed...
271
00:11:24,003 --> 00:11:26,487
Yeah, again. With gusto.
272
00:11:26,489 --> 00:11:28,205
Come on, folks, don't be coy.
273
00:11:28,207 --> 00:11:31,675
How can I interest you
in a game of chance?
274
00:11:31,677 --> 00:11:34,628
You can't win if you don't play!
275
00:11:34,630 --> 00:11:35,846
"Pickling" like "pickle,"
276
00:11:35,848 --> 00:11:37,515
but drop the "E" and an "I-N-G."
277
00:11:37,517 --> 00:11:40,667
It was nice to meet
you, Miss Pickle-ling.
278
00:11:40,669 --> 00:11:42,636
The pleasure's all mine.
279
00:11:49,896 --> 00:11:51,512
No need to thank me, ma'am.
280
00:11:51,514 --> 00:11:52,813
As an old Navy corpsman,
281
00:11:52,815 --> 00:11:54,848
I am fully qualified
to play your doctor.
282
00:11:54,850 --> 00:11:56,484
Excellent.
283
00:11:59,739 --> 00:12:02,123
So this is what
heaven looks like.
284
00:12:02,125 --> 00:12:04,191
Tell me about it.
285
00:12:04,193 --> 00:12:06,527
Crispy, greasy...
286
00:12:06,529 --> 00:12:08,329
And the food's good, too.
287
00:12:09,966 --> 00:12:11,198
All right, all right, I
hate to interrupt you two,
288
00:12:11,200 --> 00:12:11,999
but are we playing
poker here or what?
289
00:12:12,001 --> 00:12:13,167
Take it easy, skinny.
290
00:12:13,169 --> 00:12:15,035
I raise you $20.
291
00:12:15,037 --> 00:12:18,222
Hoo! Too rich for me.
292
00:12:18,224 --> 00:12:21,075
All right, I'll see
your 20 to call.
293
00:12:23,262 --> 00:12:26,013
Two pair, 10 high.
294
00:12:26,015 --> 00:12:28,649
Oh, that's a great-looking hand.
295
00:12:28,651 --> 00:12:31,268
It's a shame it has
to lose to me.
296
00:12:32,688 --> 00:12:33,887
I'm not gloating.
297
00:12:33,889 --> 00:12:35,222
It's a full house.
298
00:12:35,224 --> 00:12:36,744
And a pleasure doing
business with you.
299
00:12:36,768 --> 00:12:37,851
Stand back.
300
00:12:45,868 --> 00:12:47,168
Isn't this view
301
00:12:47,170 --> 00:12:49,236
every bit as inviting
as I said it would be?
302
00:12:49,238 --> 00:12:52,673
As beautiful as
my bride, Serena.
303
00:12:52,675 --> 00:12:55,793
Bride?
304
00:12:55,795 --> 00:12:58,262
That was five years ago.
305
00:12:58,264 --> 00:13:00,931
Every day's a honeymoon
with you, Love!
306
00:13:02,051 --> 00:13:04,768
Happy anniversary.
307
00:13:27,293 --> 00:13:29,210
More champagne, darling?
308
00:13:29,212 --> 00:13:30,828
I rather think I've had enough.
309
00:13:30,830 --> 00:13:32,279
Oh, no, there's no such thing
310
00:13:32,281 --> 00:13:33,914
as too much bubbly.
311
00:13:33,916 --> 00:13:34,916
Oh...
312
00:13:36,718 --> 00:13:37,718
To happiness
313
00:13:37,720 --> 00:13:40,337
and long life.
314
00:13:41,624 --> 00:13:43,340
Stop!
315
00:13:43,342 --> 00:13:45,292
Where is it, you dirty
double-crosser?
316
00:13:45,294 --> 00:13:46,644
I swear, I don't have it.
317
00:13:46,646 --> 00:13:48,126
Oh, but I know you
do, you lying rat.
318
00:13:48,150 --> 00:13:49,963
But you made one fatal mistake,
319
00:13:49,965 --> 00:13:52,733
and that was to leave the man
whose murder you framed me for
320
00:13:52,735 --> 00:13:53,434
alive!
321
00:13:53,436 --> 00:13:54,351
That's impossible!
322
00:13:54,353 --> 00:13:55,636
I shot him.
323
00:13:55,638 --> 00:13:57,304
Three times in the back.
324
00:13:57,306 --> 00:13:59,156
But with his dying breath,
325
00:13:59,158 --> 00:14:01,108
"Left Hook" Louis begged
me to avenge him,
326
00:14:01,110 --> 00:14:03,327
and I am here to do just that.
327
00:14:03,329 --> 00:14:06,864
Now, where is the map to Left
Hook Louis' lost gold mine?
328
00:14:06,866 --> 00:14:08,249
I don't know.
329
00:14:08,251 --> 00:14:10,011
If I knew where it was,
I'd tell you, honest.
330
00:14:10,035 --> 00:14:10,668
Honest?
331
00:14:10,670 --> 00:14:12,369
You wouldn't know honest
if you married it!
332
00:14:12,371 --> 00:14:13,871
Now, you step back!
333
00:14:13,873 --> 00:14:15,956
Whoa!
334
00:14:16,992 --> 00:14:18,042
Let go!
335
00:14:18,044 --> 00:14:19,043
What?
336
00:14:19,045 --> 00:14:20,678
You're supposed to let go.
337
00:14:20,680 --> 00:14:21,795
Oh, yeah! Sorry.
338
00:14:25,885 --> 00:14:26,934
It tickles.
339
00:14:26,936 --> 00:14:28,435
Luke... Stop it.
340
00:14:34,944 --> 00:14:36,026
Look.
341
00:14:36,028 --> 00:14:37,394
Look.
342
00:14:37,396 --> 00:14:39,813
Isn't the moon lovely tonight?
343
00:14:44,186 --> 00:14:45,319
Ouch.
344
00:14:45,321 --> 00:14:46,320
"Ouch?"
345
00:14:46,322 --> 00:14:48,038
Come on, you're killing me here.
346
00:14:48,040 --> 00:14:49,740
I'm trying to murder you.
347
00:14:49,742 --> 00:14:51,875
Okay, fine.
348
00:15:04,223 --> 00:15:07,508
Serena? Serena? What is it?
349
00:15:10,313 --> 00:15:12,479
It's nothing, Caspy.
350
00:15:26,729 --> 00:15:29,062
Good lord!
351
00:15:29,064 --> 00:15:30,781
The game's afoot and
we're missing it!
352
00:15:30,783 --> 00:15:31,783
Come on.
353
00:15:47,266 --> 00:15:48,915
I guess this makes the
gambler our victim.
354
00:15:48,917 --> 00:15:50,968
Indeed.
355
00:15:50,970 --> 00:15:52,186
Cross him off...
356
00:15:52,188 --> 00:15:54,021
Gang way, gang way.
357
00:15:54,023 --> 00:15:55,773
Excuse me.
358
00:15:55,775 --> 00:15:56,775
Ah.
359
00:16:02,264 --> 00:16:03,647
Hmm...
360
00:16:04,867 --> 00:16:06,984
Hmm.
361
00:16:10,956 --> 00:16:12,573
Hmm.
362
00:16:27,790 --> 00:16:29,122
This man is dead.
363
00:16:30,092 --> 00:16:31,392
Stabbed in the heart.
364
00:16:31,394 --> 00:16:34,645
And the murder weapon
appears to be missing.
365
00:16:36,098 --> 00:16:38,015
Caspy, forgive me,
366
00:16:38,017 --> 00:16:39,933
but I've had all the excitement
367
00:16:39,935 --> 00:16:41,435
I can take for one day.
368
00:16:41,437 --> 00:16:42,969
Go play some cards,
enjoy yourself.
369
00:16:42,971 --> 00:16:45,406
I'm going to catch up
on my beauty rest.
370
00:16:53,499 --> 00:16:55,866
Are you all right?
371
00:16:55,868 --> 00:16:57,317
I'm fine.
372
00:17:02,425 --> 00:17:03,540
Thank you.
373
00:17:03,542 --> 00:17:04,591
Aw.
374
00:17:04,593 --> 00:17:05,876
I was good, wasn't I?
375
00:17:05,878 --> 00:17:07,327
Fantastic.
376
00:17:07,329 --> 00:17:09,329
Marvelous, marvelous.
377
00:17:09,331 --> 00:17:11,465
Um, I say,
378
00:17:11,467 --> 00:17:14,885
did you ever stumble upon that
aforementioned card game?
379
00:17:14,887 --> 00:17:17,003
No, but that is an
excellent idea.
380
00:17:17,005 --> 00:17:18,272
Darling, would you mind if I...
381
00:17:18,274 --> 00:17:21,058
Go on, enjoy your poker game.
382
00:17:21,060 --> 00:17:21,975
Thank you.
383
00:17:21,977 --> 00:17:23,527
This way.
384
00:17:23,529 --> 00:17:25,896
You're sure off to a
great start, Mom.
385
00:17:25,898 --> 00:17:26,680
The mystery is a total blast.
386
00:17:26,682 --> 00:17:27,514
Really?
387
00:17:27,516 --> 00:17:29,149
Absolutely.
388
00:17:29,151 --> 00:17:31,271
I especially loved the way
that dad got into his part.
389
00:17:31,295 --> 00:17:33,353
He was cute, wasn't he?
390
00:17:33,355 --> 00:17:35,422
And you make a sensational
dance hall girl.
391
00:17:36,292 --> 00:17:38,075
What?
392
00:17:38,077 --> 00:17:39,192
Oh!
393
00:17:39,194 --> 00:17:40,193
Thank you, Nora.
394
00:17:40,195 --> 00:17:41,462
Well, if you'll excuse me,
395
00:17:41,464 --> 00:17:43,380
I have things to
prepare for tomorrow.
396
00:17:43,382 --> 00:17:45,249
I'll see both of you
bright and early.
397
00:17:45,251 --> 00:17:47,084
Bye.
398
00:17:49,221 --> 00:17:51,088
Okay, Alvirah, what's up?
399
00:17:51,090 --> 00:17:52,372
Nothing's up.
400
00:17:52,374 --> 00:17:53,340
I can almost hear
those wheels grinding
401
00:17:53,342 --> 00:17:54,622
in that busybody brain of yours.
402
00:17:54,646 --> 00:17:56,927
There is nothing up.
403
00:17:56,929 --> 00:17:58,289
Just, I should have
eaten something
404
00:17:58,313 --> 00:17:59,229
at the mixer.
405
00:17:59,231 --> 00:18:00,351
Now I got a headache, and...
406
00:18:02,017 --> 00:18:04,351
As if you didn't know,
a murder to solve.
407
00:18:04,353 --> 00:18:05,686
Oh.
408
00:18:05,688 --> 00:18:07,521
And since you must have
lessons to prepare
409
00:18:07,523 --> 00:18:09,606
for your new schoolroom,
410
00:18:09,608 --> 00:18:10,691
I bid you adieu.
411
00:18:10,693 --> 00:18:11,692
Ah, ah, ah!
412
00:18:11,694 --> 00:18:13,226
But I could use a bite, too,
413
00:18:13,228 --> 00:18:16,196
and seeing the galley is
open round the clock,
414
00:18:16,198 --> 00:18:17,731
my dear dance hall girl,
415
00:18:17,733 --> 00:18:20,233
why not join me for a snack
416
00:18:20,235 --> 00:18:22,703
before I bid you adieu
to solve this mystery?
417
00:18:23,672 --> 00:18:24,872
Perfect.
418
00:18:26,041 --> 00:18:27,608
Hmm.
419
00:18:39,621 --> 00:18:41,103
What do you mean
420
00:18:41,105 --> 00:18:42,955
"where was I when the
gambler was murdered?"
421
00:18:42,957 --> 00:18:44,517
I don't see that as
any of your concern,
422
00:18:44,541 --> 00:18:47,443
unless of course you're
formally accusing me...
423
00:18:47,445 --> 00:18:48,944
Not at all.
424
00:18:48,946 --> 00:18:51,047
I just happened to notice
that you were late
425
00:18:51,049 --> 00:18:52,131
to the party.
426
00:18:52,133 --> 00:18:53,416
Which to me, would indicate
427
00:18:53,418 --> 00:18:56,118
that you were there
conveniently early.
428
00:18:57,639 --> 00:19:00,289
Which is when we need
to wake up tomorrow,
429
00:19:00,291 --> 00:19:02,124
so if you'll excuse me,
430
00:19:02,126 --> 00:19:03,509
I'm gonna call it a night.
431
00:19:03,511 --> 00:19:04,994
Yeah, me too.
432
00:19:04,996 --> 00:19:06,262
You want the last bite?
433
00:19:06,264 --> 00:19:07,597
Nah, kill it.
434
00:19:17,141 --> 00:19:18,274
They're splitting up.
435
00:19:18,276 --> 00:19:19,308
I can see that.
436
00:19:19,310 --> 00:19:20,409
Of course you can.
437
00:19:20,411 --> 00:19:21,661
What I mean is, are
they splitting up
438
00:19:21,663 --> 00:19:23,103
because they know
we're tailing them
439
00:19:23,105 --> 00:19:24,545
and are forcing us
to make a choice,
440
00:19:24,569 --> 00:19:25,581
or are they splitting
441
00:19:25,583 --> 00:19:27,503
to throw each other off
their own tails, or both?
442
00:19:27,527 --> 00:19:28,807
We could split up to follow 'em.
443
00:19:29,320 --> 00:19:30,760
I'm thinking let's
stick with Regan,
444
00:19:30,762 --> 00:19:31,711
and not because I think
she's the killer,
445
00:19:31,713 --> 00:19:33,005
but because she's a pro
446
00:19:33,007 --> 00:19:34,156
and has the skills
to crack this case,
447
00:19:34,158 --> 00:19:35,558
while Alvirah,
though also skilled,
448
00:19:35,582 --> 00:19:36,626
relies more on luck,
449
00:19:36,628 --> 00:19:38,548
and seems too obvious a
choice to have that part.
450
00:19:38,572 --> 00:19:39,995
I like it.
451
00:19:39,997 --> 00:19:41,130
Wait.
452
00:19:44,686 --> 00:19:46,469
I guess we debated a...
453
00:19:46,471 --> 00:19:48,104
A little too long?
454
00:19:51,142 --> 00:19:53,342
Well...
455
00:19:53,344 --> 00:19:55,344
Pick this up in the morning?
456
00:19:55,346 --> 00:19:58,064
Yeah, that... That sounds good.
457
00:19:59,534 --> 00:20:00,983
Good night.
458
00:20:00,985 --> 00:20:03,286
Good night.
459
00:20:18,202 --> 00:20:20,586
I can't believe the joy
of tooting the horn
460
00:20:20,588 --> 00:20:22,505
came at such a cost.
461
00:20:22,507 --> 00:20:24,390
To miss the murder.
462
00:20:24,392 --> 00:20:26,676
Yeah, but who could
know these things?
463
00:20:26,678 --> 00:20:28,644
I should have known, Hans.
464
00:20:28,646 --> 00:20:29,845
Me!
465
00:21:26,621 --> 00:21:28,437
So, my sweet Alvirah
466
00:21:28,439 --> 00:21:29,959
plays the lottery
like it's a calling,
467
00:21:29,983 --> 00:21:31,540
and there's me, a
poor plumber...
468
00:21:31,542 --> 00:21:33,459
A great plumber,
but a poor one...
469
00:21:33,461 --> 00:21:35,611
Happy to have three
nickels to rub together,
470
00:21:35,613 --> 00:21:37,463
and she's out there
spending two of 'em,
471
00:21:37,465 --> 00:21:40,383
rain or shine, on
a sucker's game,
472
00:21:40,385 --> 00:21:41,705
which, of course I
complain about,
473
00:21:41,729 --> 00:21:43,335
until she wins the big jackpot.
474
00:21:44,789 --> 00:21:47,173
Okay, she hits everything
she ever wanted,
475
00:21:47,175 --> 00:21:48,674
which, of course,
476
00:21:48,676 --> 00:21:51,310
she never lets me forget about.
477
00:21:52,296 --> 00:21:54,063
Well,
478
00:21:54,065 --> 00:21:56,346
seeing as you've experienced
the windfall of good fortune,
479
00:21:56,370 --> 00:22:00,569
perhaps this won't
sting quite so much.
480
00:22:00,571 --> 00:22:03,856
Aces over. Appears to win again?
481
00:22:05,476 --> 00:22:07,193
It seems that one can
be lucky in love
482
00:22:07,195 --> 00:22:08,911
and lucky in cards, eh?
483
00:22:08,913 --> 00:22:10,696
For you maybe.
484
00:22:10,698 --> 00:22:12,198
Me, I'm done with
the cards part.
485
00:22:12,200 --> 00:22:15,518
I, too, am past my
quota for punishment.
486
00:22:17,488 --> 00:22:20,873
What do you say we make things
a little more interesting
487
00:22:20,875 --> 00:22:22,825
and maybe, uh, double the odds
488
00:22:22,827 --> 00:22:24,427
for the next few hands?
489
00:22:24,429 --> 00:22:25,544
I'm all played out.
490
00:22:26,764 --> 00:22:28,297
As am I.
491
00:22:29,467 --> 00:22:30,516
Oh...
492
00:22:30,518 --> 00:22:31,500
Whoa.
493
00:22:31,502 --> 00:22:32,518
You okay there?
494
00:22:33,855 --> 00:22:35,805
I'm afraid the excitement
of the evening
495
00:22:35,807 --> 00:22:36,806
has rather taken its toll.
496
00:22:36,808 --> 00:22:38,307
Well,
497
00:22:38,309 --> 00:22:40,359
seeing as I have no
one left to deal to,
498
00:22:40,361 --> 00:22:41,343
why don't you let
me give you a hand
499
00:22:41,345 --> 00:22:42,611
back to your cabin?
500
00:22:42,613 --> 00:22:44,196
Ah, bless you.
501
00:22:44,198 --> 00:22:45,231
You're most kind.
502
00:22:45,233 --> 00:22:46,532
You sure you can handle this?
503
00:22:46,534 --> 00:22:48,567
Mm. Of course.
504
00:22:48,569 --> 00:22:49,769
Besides, I think those eclairs
505
00:22:49,793 --> 00:22:51,320
have your name written
all over them.
506
00:22:51,322 --> 00:22:54,189
I thought they did...
507
00:22:54,191 --> 00:22:55,374
Okay, we'll see you tomorrow.
508
00:22:55,376 --> 00:22:57,827
Come on, let's get you to bed.
509
00:22:59,464 --> 00:23:03,666
Well, maybe just one.
510
00:23:03,668 --> 00:23:05,367
These look pretty good.
511
00:23:05,369 --> 00:23:06,869
Hey...
512
00:23:06,871 --> 00:23:09,255
What are you doing out here?
513
00:23:09,257 --> 00:23:10,923
Just hoping you'd show up.
514
00:23:10,925 --> 00:23:12,391
Is that so?
515
00:23:12,393 --> 00:23:14,426
Well, you got me.
516
00:23:15,813 --> 00:23:18,430
What?
517
00:23:18,432 --> 00:23:19,882
What aren't you telling me?
518
00:23:19,884 --> 00:23:21,884
Okay, look, don't even think
about rubbing it in...
519
00:23:21,886 --> 00:23:22,885
Oh, ho...
520
00:23:22,887 --> 00:23:24,553
But, well,
521
00:23:24,555 --> 00:23:26,238
being out here on the water,
522
00:23:26,240 --> 00:23:28,557
so quiet and relaxing,
523
00:23:28,559 --> 00:23:31,577
just you, me and
the night sky...
524
00:23:31,579 --> 00:23:32,995
It has its pluses.
525
00:23:32,997 --> 00:23:35,614
Oh, so all that
complaining that you did
526
00:23:35,616 --> 00:23:37,065
before we left home,
527
00:23:37,067 --> 00:23:39,502
and I quote, "do we have
to go on this cruise"
528
00:23:39,504 --> 00:23:40,669
with a bunch of nuts
529
00:23:40,671 --> 00:23:42,071
"playing dressed-up
crime-busters?"
530
00:23:42,095 --> 00:23:43,589
And how I had to remind you
531
00:23:43,591 --> 00:23:45,291
that you were married to one
of those nuts, and now...
532
00:23:45,293 --> 00:23:46,709
Now you have the nerve...
533
00:23:46,711 --> 00:23:48,928
Okay, yes, yes, I admit
it, I like the boat.
534
00:23:50,681 --> 00:23:51,714
But more important, I love
the joy that you being here
535
00:23:51,716 --> 00:23:53,749
brings to your mother.
536
00:23:53,751 --> 00:23:55,801
Well, you keep talking like that, Mr.
Reilly,
537
00:23:55,803 --> 00:23:57,303
and you just might get
538
00:23:57,305 --> 00:23:59,105
to walk this teacher home
from school tonight.
539
00:23:59,129 --> 00:23:59,889
Oh, really?
540
00:23:59,891 --> 00:24:01,023
I like the sound of that.
541
00:24:20,378 --> 00:24:21,443
No, no, do come in!
542
00:24:21,445 --> 00:24:22,878
Serena, darling!
543
00:24:22,880 --> 00:24:25,631
Allow me to introduce
the kind gent
544
00:24:25,633 --> 00:24:26,632
who...
545
00:24:26,634 --> 00:24:28,500
Serena?
546
00:24:28,502 --> 00:24:29,585
Serena?
547
00:24:30,721 --> 00:24:32,338
Serena?
548
00:24:32,340 --> 00:24:33,472
Uh... oh.
549
00:24:33,474 --> 00:24:35,758
It appears that my dear wife
550
00:24:35,760 --> 00:24:38,510
has stepped out for her
evening constitutional.
551
00:24:38,512 --> 00:24:40,729
Well, I look forward to meeting
her another time, then.
552
00:24:40,731 --> 00:24:41,730
Indeed. Yes.
553
00:24:41,732 --> 00:24:42,982
- Good night.
- Good night,
554
00:24:42,984 --> 00:24:43,966
and thank you so much again.
555
00:24:43,968 --> 00:24:45,601
My pleasure.
556
00:24:53,828 --> 00:24:58,414
A piece of champagne bottle
557
00:24:58,416 --> 00:24:59,949
I now fear indicates
558
00:24:59,951 --> 00:25:03,085
that while I was in
the act of committing
559
00:25:03,087 --> 00:25:05,671
my pretend murder...
560
00:25:05,673 --> 00:25:06,789
- Let go!
- What?
561
00:25:06,791 --> 00:25:08,824
You're supposed to let go!
562
00:25:11,762 --> 00:25:13,662
Underfoot overhead.
563
00:25:13,664 --> 00:25:15,998
Of course, it took me
a moment to realize
564
00:25:16,000 --> 00:25:17,666
what I think I saw...
565
00:25:21,555 --> 00:25:24,523
As the shattering glass
grabbed my attention.
566
00:25:24,525 --> 00:25:26,692
However, as the dance hall girl,
567
00:25:26,694 --> 00:25:28,944
I had to take the
gambler's wallet,
568
00:25:28,946 --> 00:25:31,363
which held "Left
Hook" Louie's map,
569
00:25:31,365 --> 00:25:34,700
and then quickly exit the
scene of the crime...
570
00:25:34,702 --> 00:25:37,386
as I had to hide the knife
571
00:25:37,388 --> 00:25:40,956
before anyone spotted me.
572
00:25:40,958 --> 00:25:43,375
But once I gathered
my thoughts...
573
00:25:43,377 --> 00:25:49,081
I just knew that Serena
had to be in the act...
574
00:25:49,083 --> 00:25:52,835
of hitting her husband
with the champagne bottle
575
00:25:52,837 --> 00:25:55,754
and pushing him overboard...
576
00:25:55,756 --> 00:25:57,056
when Luke's...
577
00:25:58,709 --> 00:26:02,094
dying scream threw
her off her game,
578
00:26:02,096 --> 00:26:05,814
causing her to drop the
bottle and cut her finger...
579
00:26:08,069 --> 00:26:09,435
evidenced by the bloody glove
580
00:26:09,437 --> 00:26:12,488
I witnessed later
in the salon...
581
00:26:12,490 --> 00:26:15,157
leaving me in a quandary,
582
00:26:15,159 --> 00:26:19,227
as with no hard proof,
it's only speculation.
583
00:26:19,229 --> 00:26:20,913
Caspy...
584
00:26:20,915 --> 00:26:22,498
Forgive me,
585
00:26:22,500 --> 00:26:24,660
but I've had all the excitement
I can take for one day.
586
00:26:27,038 --> 00:26:31,040
And if I dared to share my
suspicions with anyone,
587
00:26:31,042 --> 00:26:33,208
especially Regan,
588
00:26:33,210 --> 00:26:37,429
I run the risk of ruining
Nora's mystery game
589
00:26:37,431 --> 00:26:40,099
on nothing more than
a half-baked hunch.
590
00:26:40,101 --> 00:26:42,584
And to do that
591
00:26:42,586 --> 00:26:46,055
after she trusted me
with the honored role
592
00:26:46,057 --> 00:26:47,940
of the murderer,
593
00:26:47,942 --> 00:26:49,775
and Regan insisted on us
594
00:26:49,777 --> 00:26:52,594
just being friends
on this trip...
595
00:26:59,603 --> 00:27:02,154
You ate too much, didn't you?
596
00:27:02,156 --> 00:27:05,657
Yes. Maybe a little.
597
00:27:08,129 --> 00:27:09,845
A little?
598
00:27:12,083 --> 00:27:14,633
Well, let's see.
599
00:27:14,635 --> 00:27:16,468
Oh, we have fried shrimp...
600
00:27:16,470 --> 00:27:17,920
Well, fried shrimp is fried.
601
00:27:17,922 --> 00:27:20,172
Fried oysters, French fries,
602
00:27:20,174 --> 00:27:23,792
cocktail sauce,
603
00:27:23,794 --> 00:27:25,260
and eclairs...
604
00:27:25,262 --> 00:27:27,129
I'm guessing a dozen.
605
00:27:27,131 --> 00:27:28,130
Good guess.
606
00:27:28,132 --> 00:27:29,132
Go.
607
00:27:30,851 --> 00:27:34,103
I will fix you a bicarbonate.
608
00:28:31,094 --> 00:28:32,426
With all due respect...
609
00:28:32,428 --> 00:28:34,095
I was only asking
if they might be...
610
00:28:34,097 --> 00:28:36,430
Misplaced, so you said.
611
00:28:36,432 --> 00:28:38,482
And I can assure you
that I gave my cabin
612
00:28:38,484 --> 00:28:39,734
a very thorough search,
613
00:28:39,736 --> 00:28:41,485
as my missing cufflinks
614
00:28:41,487 --> 00:28:44,522
hand-engraved 24 karat gold
615
00:28:44,524 --> 00:28:46,824
were a treasured gift
from my sainted mum.
616
00:28:46,826 --> 00:28:49,744
"The Taconite" has a very
sterling reputation.
617
00:28:49,746 --> 00:28:51,228
One, I'm afraid to say,
618
00:28:51,230 --> 00:28:53,397
that is clearly in danger
of being tarnished.
619
00:28:58,404 --> 00:28:59,670
For this misunderstanding,
620
00:28:59,672 --> 00:29:02,540
any loses anyone might
incur are fully insured.
621
00:29:02,542 --> 00:29:05,259
Caspy, your tea.
622
00:29:07,597 --> 00:29:08,763
So,
623
00:29:08,765 --> 00:29:11,048
this rogue skips
free to Nick again?
624
00:29:11,050 --> 00:29:12,967
No one is suggesting that.
625
00:29:12,969 --> 00:29:13,934
Darling,
626
00:29:13,936 --> 00:29:15,436
it's going to get cold.
627
00:29:15,438 --> 00:29:16,604
Well...
628
00:29:16,606 --> 00:29:18,189
- I should hope not.
- Agreed.
629
00:29:18,191 --> 00:29:19,423
I only feel that...
630
00:29:19,425 --> 00:29:21,926
Only! There can be no "only."
631
00:29:22,979 --> 00:29:24,111
My good sir,
632
00:29:24,113 --> 00:29:26,197
never forget
633
00:29:26,199 --> 00:29:29,567
that we are Nora Reilly's
most loyal readership.
634
00:29:29,569 --> 00:29:32,703
Why, we would revel
in the challenge
635
00:29:32,705 --> 00:29:33,871
of bagging this filcher!
636
00:29:33,873 --> 00:29:35,706
Caspy...
637
00:29:35,708 --> 00:29:36,824
You know how you get
638
00:29:36,826 --> 00:29:38,106
without your morning pick-me-up.
639
00:29:38,130 --> 00:29:40,411
Oh. Yes, yes, thank
you, darling.
640
00:29:40,413 --> 00:29:41,612
Of course, of course.
641
00:29:41,614 --> 00:29:43,664
And this thievery, if
that's what it is,
642
00:29:43,666 --> 00:29:44,965
is certainly troubling.
643
00:29:44,967 --> 00:29:47,618
"Troubling?"
644
00:29:47,620 --> 00:29:48,502
No.
645
00:29:48,504 --> 00:29:49,804
Right is right,
646
00:29:49,806 --> 00:29:51,088
and wrong is wrong,
647
00:29:51,090 --> 00:29:52,790
and this wrong!
648
00:29:52,792 --> 00:29:55,059
Seriously?
649
00:29:55,061 --> 00:29:55,959
Seriously!
650
00:29:55,961 --> 00:29:57,595
What?
651
00:29:57,597 --> 00:30:00,848
Serena, darling, it's
just a cup of tea.
652
00:30:05,738 --> 00:30:07,822
I couldn't help it, Alvirah.
653
00:30:07,824 --> 00:30:09,840
You know I've got a mouth on me.
654
00:30:09,842 --> 00:30:11,509
Yes, and you were "only eatin'"
655
00:30:11,511 --> 00:30:14,679
as the cards were
fallin' again' ya."
656
00:30:14,681 --> 00:30:16,030
I know my limit.
657
00:30:16,032 --> 00:30:19,033
You might, but this
"Maverick" character?
658
00:30:19,035 --> 00:30:21,218
Him I'm not so sure about.
659
00:30:24,791 --> 00:30:27,124
So, how many times
660
00:30:27,126 --> 00:30:28,592
do you have to check
on this knife
661
00:30:28,594 --> 00:30:30,861
you stashed, anyway?
662
00:30:35,768 --> 00:30:37,935
All right...
663
00:30:37,937 --> 00:30:39,053
There you are.
664
00:30:39,055 --> 00:30:40,554
Oh!
665
00:30:43,643 --> 00:30:45,676
Thank you.
666
00:30:45,678 --> 00:30:47,445
Thanks.
667
00:30:47,447 --> 00:30:49,730
And who else do we have?
Oh, yes.
668
00:30:51,567 --> 00:30:53,567
And Alvirah's not the
first in line...
669
00:30:53,569 --> 00:30:54,869
Okay, I wondered how
long it would take
670
00:30:54,871 --> 00:30:56,019
before you got hooked into this.
671
00:30:56,021 --> 00:30:57,204
What are you talking about?
672
00:30:57,206 --> 00:30:58,038
I'm just making an observation.
673
00:30:58,040 --> 00:30:59,573
Sure, sure.
674
00:30:59,575 --> 00:31:01,215
Come on, come clean,
you know you want in.
675
00:31:01,239 --> 00:31:02,710
I'm only playing
to keep Mom happy.
676
00:31:02,712 --> 00:31:03,911
Yeah.
677
00:31:03,913 --> 00:31:04,879
But you know you want to win.
678
00:31:04,881 --> 00:31:05,961
I don't care about winning.
679
00:31:05,985 --> 00:31:07,197
Honey.
680
00:31:07,199 --> 00:31:09,032
Okay, I'd hate
losing to Alvirah.
681
00:31:09,034 --> 00:31:11,034
- What, so you think that she...
- Is the murderer?
682
00:31:11,058 --> 00:31:12,253
No.
683
00:31:12,255 --> 00:31:14,538
Mom would never make such
a cut-and-dried choice.
684
00:31:14,540 --> 00:31:16,807
Unless you consider that
Alvirah, in that role,
685
00:31:16,809 --> 00:31:17,925
provides the perfect cover.
686
00:31:20,263 --> 00:31:21,512
Just saying.
687
00:31:21,514 --> 00:31:22,730
Hmm.
688
00:31:28,821 --> 00:31:30,701
And you really think I
wouldn't notice, Alvirah?
689
00:31:30,725 --> 00:31:33,791
You've had the happy gait
of a Nora Reilly murderess
690
00:31:33,793 --> 00:31:37,862
ever since you got the costume
and the travel packet.
691
00:31:37,864 --> 00:31:39,263
And you know what?
692
00:31:39,265 --> 00:31:41,499
That's the way it should be.
693
00:31:41,501 --> 00:31:42,981
The truth is, nothing
makes me happier
694
00:31:43,005 --> 00:31:45,569
than seeing you get this
much joy out of it.
695
00:31:45,571 --> 00:31:47,037
Really, Willy?
696
00:31:47,039 --> 00:31:49,106
Even if I keep you up
all night reading?
697
00:31:49,108 --> 00:31:50,841
Well, that I hate, but...
698
00:31:50,843 --> 00:31:52,593
No, even then.
699
00:31:52,595 --> 00:31:54,044
Anyhoo, do you think
700
00:31:54,046 --> 00:31:56,764
Serena really was going
to bump off her husband
701
00:31:56,766 --> 00:31:58,182
with that champagne bottle?
702
00:31:58,184 --> 00:31:59,784
Oh, no, that was just
to knock him out.
703
00:31:59,786 --> 00:32:02,853
Oh, sure, sure, and
then over he goes.
704
00:32:02,855 --> 00:32:04,021
Mm-hmm.
705
00:32:04,023 --> 00:32:05,723
You know what,
706
00:32:05,725 --> 00:32:07,405
you're really good at
this stuff, Alvirah.
707
00:32:07,429 --> 00:32:09,059
Then why am I stuck
on what to do?
708
00:32:09,061 --> 00:32:11,028
Why can't I just
trust my intuition?
709
00:32:11,030 --> 00:32:12,863
Because Nora gave
you a plum part,
710
00:32:12,865 --> 00:32:15,065
and even if there's no
real trouble afoot,
711
00:32:15,067 --> 00:32:17,067
you'll mess things
up for no reason.
712
00:32:17,069 --> 00:32:18,953
Not that you asked,
713
00:32:18,955 --> 00:32:21,622
but sometimes, it's best
714
00:32:21,624 --> 00:32:24,104
for you to just stick to being
in one murder mystery at a time.
715
00:32:24,128 --> 00:32:26,045
Sometimes, you're pretty smart.
716
00:32:26,963 --> 00:32:28,245
As you are beguiling, dear lady.
717
00:32:28,247 --> 00:32:29,279
Oh, brother.
718
00:32:29,281 --> 00:32:30,714
Go! Go play.
719
00:32:31,584 --> 00:32:33,217
And don't forget,
720
00:32:33,219 --> 00:32:35,619
don't be late tonight for
our date tonight to the...
721
00:32:37,190 --> 00:32:39,974
where all are welcome to dine
and dance the night away!
722
00:32:39,976 --> 00:32:41,175
Until then,
723
00:32:41,177 --> 00:32:44,094
happy reading and
happy sleuthing!
724
00:32:45,198 --> 00:32:46,931
Did you see, in chapter 12?
725
00:32:46,933 --> 00:32:48,566
I know,
726
00:32:48,568 --> 00:32:50,528
we've got to find Left Hook
Louie's missing pouch.
727
00:32:50,552 --> 00:32:52,069
Hans. Hans!
728
00:32:52,071 --> 00:32:54,238
They have already
deciphered the next clue.
729
00:32:54,240 --> 00:32:55,823
We must beat them to the beutel.
730
00:32:55,825 --> 00:32:57,274
Ja, but I haven't
had my strudel.
731
00:32:57,276 --> 00:32:58,308
Strudel?
732
00:32:58,310 --> 00:32:59,510
I'll make you the best strudel
733
00:32:59,534 --> 00:33:00,411
when we win.
734
00:33:00,413 --> 00:33:01,412
Now, let's go. Let's go!
735
00:33:01,414 --> 00:33:02,830
Well, sweetheart,
736
00:33:02,832 --> 00:33:04,715
I'm off to take my
post-breakfast nap,
737
00:33:04,717 --> 00:33:07,852
which will soon be followed
by my after-lunch nap.
738
00:33:07,854 --> 00:33:09,119
That's fine, dear,
739
00:33:09,121 --> 00:33:10,841
but sometime today, when
your eyes are open,
740
00:33:10,843 --> 00:33:12,043
please speak with the captain.
741
00:33:12,067 --> 00:33:13,290
So you are worried about this?
742
00:33:13,292 --> 00:33:15,342
If it becomes a
distraction, yes.
743
00:33:15,344 --> 00:33:17,177
For the game to work,
744
00:33:17,179 --> 00:33:19,680
players have to suspend
their disbelief.
745
00:33:19,682 --> 00:33:22,383
A real crime spree will
unravel everything.
746
00:33:22,385 --> 00:33:24,885
You know, busting bad
guys is what we do.
747
00:33:24,887 --> 00:33:27,004
No, no, no, you're on vacation,
748
00:33:27,006 --> 00:33:29,172
and I have years of
hand-holding to draw on.
749
00:33:29,174 --> 00:33:31,942
And I have a mystery
to attend to.
750
00:33:31,944 --> 00:33:34,061
I'll see you two tonight.
751
00:33:35,815 --> 00:33:37,848
So, school's back in session?
752
00:33:37,850 --> 00:33:38,899
You don't mind, do you?
753
00:33:38,901 --> 00:33:40,401
No, no, I'm good, teach.
754
00:33:40,403 --> 00:33:42,236
I think I'll just grab
one of those naps
755
00:33:42,238 --> 00:33:43,621
your daddy's hoarding.
756
00:33:43,623 --> 00:33:44,905
Bye.
757
00:34:16,355 --> 00:34:18,405
Go ahead, ask me anything.
758
00:34:18,407 --> 00:34:20,074
I have nothing to hide.
759
00:34:20,076 --> 00:34:22,910
Other than this?
760
00:34:22,912 --> 00:34:24,895
I did not hide that knife.
761
00:34:24,897 --> 00:34:26,396
You sure knew where
to look for it.
762
00:34:26,398 --> 00:34:28,699
I had a hunch where it might be.
763
00:34:28,701 --> 00:34:30,734
Didn't see any reason
to clue you in.
764
00:34:30,736 --> 00:34:33,070
Unless you put it there
765
00:34:33,072 --> 00:34:34,738
and this is one big smokescreen?
766
00:34:34,740 --> 00:34:35,873
Are you accusing me?
767
00:34:35,875 --> 00:34:37,374
Why, are you accusing me?
768
00:34:40,079 --> 00:34:43,097
Good.
769
00:34:43,099 --> 00:34:46,016
Then I suggest we put the
knife back where we found it,
770
00:34:46,018 --> 00:34:48,268
and see who might
turn up to claim it.
771
00:34:49,388 --> 00:34:51,722
Works for me.
772
00:34:51,724 --> 00:34:53,057
Partner.
773
00:34:56,963 --> 00:34:58,762
Is that "Left Hook"
Louis' pouch was found.
774
00:34:58,764 --> 00:34:59,884
They don't know it was by us
775
00:34:59,908 --> 00:35:01,198
and they don't
know what's in it.
776
00:35:01,200 --> 00:35:02,983
Now, that's an advantage
we're going to lose
777
00:35:02,985 --> 00:35:04,267
when the next chapter comes out.
778
00:35:04,269 --> 00:35:05,452
Bingo.
779
00:35:05,454 --> 00:35:07,270
And as it was filed
with gold nuggets,
780
00:35:07,272 --> 00:35:08,772
it follows Nora's habit...
781
00:35:08,774 --> 00:35:10,324
incorporating
non-fictional events
782
00:35:10,326 --> 00:35:11,726
into her fabulous
works of fiction.
783
00:35:11,750 --> 00:35:13,077
Bingo again.
784
00:35:13,079 --> 00:35:14,328
Nora knows
785
00:35:14,330 --> 00:35:16,213
and expects us to do a
little digging to know
786
00:35:16,215 --> 00:35:18,082
that boats often
ferried gold miners
787
00:35:18,084 --> 00:35:19,164
up and down the west coast,
788
00:35:19,188 --> 00:35:21,218
including the San Juan islands.
789
00:35:21,220 --> 00:35:23,170
As Louis was a miner,
790
00:35:23,172 --> 00:35:24,955
we need to deduce how
he and the gambler
791
00:35:24,957 --> 00:35:26,340
were connected
792
00:35:26,342 --> 00:35:28,142
if we hope to I.D. whoever
killed the gambler,
793
00:35:28,166 --> 00:35:28,859
and for the win,
794
00:35:28,861 --> 00:35:31,061
find what could only be a map
795
00:35:31,063 --> 00:35:33,230
that the gambler must
have stolen from Louis,
796
00:35:33,232 --> 00:35:35,816
leading us to Louis' mine.
797
00:35:35,818 --> 00:35:36,984
That's a triple bingo.
798
00:35:36,986 --> 00:35:38,185
Yeah.
799
00:35:50,416 --> 00:35:51,865
Feels so delicious
800
00:35:51,867 --> 00:35:54,752
to be out of that itchy costume.
801
00:35:54,754 --> 00:35:56,336
And thanks to a very bad guess
802
00:35:56,338 --> 00:35:57,788
who the killer is,
803
00:35:57,790 --> 00:36:00,174
finally out of that silly game.
804
00:36:00,176 --> 00:36:02,342
Not much of a Nora Reilly fan?
805
00:36:02,344 --> 00:36:04,962
No, I'm only here for the hubby.
806
00:36:04,964 --> 00:36:06,547
He's playing the stowaway, hmm?
807
00:36:06,549 --> 00:36:09,499
Oh, uh, something like that.
808
00:36:09,501 --> 00:36:13,353
Frankly, I find the whole
mystery genre a bore.
809
00:36:13,355 --> 00:36:15,222
Well, I think it was great
810
00:36:15,224 --> 00:36:17,174
the way he stood up to the
captain this morning.
811
00:36:17,176 --> 00:36:18,559
Seems like a good man.
812
00:36:20,112 --> 00:36:21,195
Isn't he, though?
813
00:36:21,197 --> 00:36:23,180
Still, one would think
814
00:36:23,182 --> 00:36:24,581
a career diplomat
and married to me
815
00:36:24,583 --> 00:36:28,452
would have found
Vienna, Paris, or Rome
816
00:36:28,454 --> 00:36:30,037
more apropos
817
00:36:30,039 --> 00:36:34,658
for celebrating one's fifth
wedding anniversary.
818
00:36:53,961 --> 00:36:55,060
It was Ivy.
819
00:36:55,062 --> 00:36:57,012
She found the pouch.
820
00:36:57,014 --> 00:36:59,348
You're off to a great start.
821
00:37:02,687 --> 00:37:05,154
I'll take four, please.
822
00:37:05,156 --> 00:37:07,523
And one for me.
823
00:37:12,663 --> 00:37:13,829
Check.
824
00:37:15,293 --> 00:37:16,533
That finishes me. Bet's to you.
825
00:37:16,557 --> 00:37:17,482
Well...
826
00:37:17,484 --> 00:37:20,286
I shall raise you five large.
827
00:37:20,288 --> 00:37:22,621
And I shall...
828
00:37:22,623 --> 00:37:24,506
See that five large
829
00:37:24,508 --> 00:37:25,524
and call you.
830
00:37:26,994 --> 00:37:28,377
Well...
831
00:37:28,379 --> 00:37:30,262
Three lovely ladies.
832
00:37:30,264 --> 00:37:33,215
Well, gents, now you know
833
00:37:33,217 --> 00:37:37,102
what four dancing
dandies look like!
834
00:37:38,723 --> 00:37:41,006
And this, gentlemen, is
what retreat looks like
835
00:37:41,008 --> 00:37:42,288
whilst one still
has one's shirt.
836
00:37:42,312 --> 00:37:43,692
Right behind you.
837
00:37:43,694 --> 00:37:45,060
You're not quitting, too,
838
00:37:45,062 --> 00:37:46,278
are you, Willy?
839
00:37:46,280 --> 00:37:47,179
You're on a winning streak.
840
00:37:47,181 --> 00:37:48,513
The cards love you!
841
00:37:48,515 --> 00:37:53,652
Well, I promised Alvirah I...
would be on time.
842
00:37:55,689 --> 00:37:59,375
Although I guess I could
play a couple more hands.
843
00:37:59,377 --> 00:38:01,543
Now you're talking.
844
00:38:01,545 --> 00:38:02,911
All right...
845
00:38:09,536 --> 00:38:11,303
"The Taconite" sure is a beauty.
846
00:38:11,305 --> 00:38:12,638
Yes, I like to think of her
847
00:38:12,640 --> 00:38:14,173
as a floating museum.
848
00:38:14,175 --> 00:38:15,707
She is all that and more.
849
00:38:15,709 --> 00:38:16,842
Why, thank you.
850
00:38:25,736 --> 00:38:27,219
Please, don't wait anymore.
851
00:38:27,221 --> 00:38:28,854
Go ahead, eat.
852
00:38:28,856 --> 00:38:32,191
He'll get here.
853
00:38:32,193 --> 00:38:34,193
I am officially grounding
Willy when we get home.
854
00:38:34,195 --> 00:38:35,494
You can do that?
855
00:38:35,496 --> 00:38:37,246
Okay, you know what,
856
00:38:37,248 --> 00:38:38,747
I'll go round him up.
857
00:38:38,749 --> 00:38:41,250
That way, we can all have a
nice quiet, relaxing evening.
858
00:38:41,252 --> 00:38:42,234
Thank you.
859
00:38:42,236 --> 00:38:43,369
Yeah.
860
00:38:46,123 --> 00:38:49,258
It's not like you don't
have him well trained, too.
861
00:38:57,635 --> 00:39:01,303
Caspy, you're wasting hot water.
862
00:39:01,305 --> 00:39:04,423
I'm so enjoying Nora's book,
863
00:39:04,425 --> 00:39:05,891
I hate to tear myself away.
864
00:39:05,893 --> 00:39:08,944
Honey...
865
00:39:14,735 --> 00:39:16,235
We're running late for dinner.
866
00:39:31,585 --> 00:39:33,285
I'm sorry, Alvirah,
867
00:39:33,287 --> 00:39:34,786
really, I am.
868
00:39:34,788 --> 00:39:36,188
Not half as sorry
as you're gonna be
869
00:39:36,212 --> 00:39:38,674
when she's standing here.
870
00:39:38,676 --> 00:39:40,559
Here, let me help
you with your tie.
871
00:39:42,646 --> 00:39:43,929
I messed up, Jack.
872
00:39:43,931 --> 00:39:45,314
Oliver really played me.
873
00:39:45,316 --> 00:39:47,599
I lost way more than I planned.
874
00:39:47,601 --> 00:39:50,853
Worse than Alvirah will forgive.
875
00:39:50,855 --> 00:39:52,237
The crook even took my watch.
876
00:39:52,239 --> 00:39:54,239
What, you're
positive he cheated?
877
00:39:54,241 --> 00:39:55,761
This isn't you having
losers' remorse?
878
00:39:55,785 --> 00:39:58,160
I know he did, I
just don't know how.
879
00:39:59,196 --> 00:40:00,579
Okay, but, look,
880
00:40:00,581 --> 00:40:02,381
we gotta put a pin in
this for now, all right?
881
00:40:02,405 --> 00:40:04,285
I'll run this Oliver first
thing in the morning.
882
00:40:04,418 --> 00:40:05,451
Oh, blimey!
883
00:40:06,921 --> 00:40:10,873
Your husband was lucky to
have only grazed his head,
884
00:40:10,875 --> 00:40:13,375
but as he did suffer
a mild concussion,
885
00:40:13,377 --> 00:40:14,760
and you can never
be too careful,
886
00:40:14,762 --> 00:40:16,042
it's best he rest
here overnight.
887
00:40:18,265 --> 00:40:20,299
- Okay?
- Thank you.
888
00:40:37,401 --> 00:40:39,601
I can't tell you what it means
to get this off my chest.
889
00:40:39,625 --> 00:40:40,869
I'm happy to help.
890
00:40:40,871 --> 00:40:42,521
But with social media,
891
00:40:42,523 --> 00:40:44,123
all it takes is one report
of something being stolen,
892
00:40:44,125 --> 00:40:45,624
and there goes your
4-star rating.
893
00:40:45,626 --> 00:40:46,658
And if this gets out,
894
00:40:46,660 --> 00:40:49,495
then I'm really sunk.
895
00:40:49,497 --> 00:40:51,380
Well, I've got to get
back to the bridge.
896
00:40:51,382 --> 00:40:53,799
Thanks for looking
into this for me.
897
00:40:57,538 --> 00:40:59,378
I'm not going to find
these showing up for sale
898
00:40:59,402 --> 00:41:01,306
online, am I?
899
00:41:01,308 --> 00:41:03,425
Not that you would do that.
900
00:41:05,262 --> 00:41:06,711
It reminds me of Nora's book.
901
00:41:06,713 --> 00:41:07,646
"The slip and fall killer!"
902
00:41:07,648 --> 00:41:08,931
Exactly!
903
00:41:08,933 --> 00:41:09,815
First thing that
came to my mind.
904
00:41:09,817 --> 00:41:10,715
Yeah, me too. I guess we have...
905
00:41:10,717 --> 00:41:11,733
murder on our mind?
906
00:41:12,903 --> 00:41:14,269
Only in this case,
thank goodness,
907
00:41:14,271 --> 00:41:15,511
the poor man isn't, you know...
908
00:41:15,535 --> 00:41:18,607
But when you add up
the bar of soap,
909
00:41:18,609 --> 00:41:19,942
a couple on vacation,
910
00:41:19,944 --> 00:41:20,609
the similarities
to the book are...
911
00:41:20,611 --> 00:41:22,394
Eerily coincidental.
912
00:41:22,396 --> 00:41:24,029
Excuse me.
913
00:41:27,668 --> 00:41:29,234
I need to talk to you.
914
00:41:29,236 --> 00:41:31,537
Sure, I just want
to grab a nosh.
915
00:41:31,539 --> 00:41:32,921
Talk now, nosh later.
916
00:41:32,923 --> 00:41:34,590
Come on.
917
00:41:34,592 --> 00:41:35,958
All right, you got me.
918
00:41:35,960 --> 00:41:37,709
Thank you, Willy.
919
00:41:37,711 --> 00:41:42,714
I'm afraid that my
intuition was right.
920
00:41:43,601 --> 00:41:46,935
Do you, uh, like to dance?
921
00:41:46,937 --> 00:41:48,387
Oh...
922
00:41:48,389 --> 00:41:49,855
I'm not sure I remember how.
923
00:41:49,857 --> 00:41:52,441
My wife was the one who could
always get me out there
924
00:41:52,443 --> 00:41:54,776
on the dance floor,
925
00:41:54,778 --> 00:41:57,396
no matter how big of a
fool I made of myself.
926
00:41:58,481 --> 00:41:59,481
So, you're married?
927
00:41:59,483 --> 00:42:02,034
Uh, widowed.
928
00:42:04,605 --> 00:42:05,771
Uh, you?
929
00:42:06,790 --> 00:42:09,491
Never found the right guy.
930
00:42:10,611 --> 00:42:12,411
Oh.
931
00:42:26,460 --> 00:42:27,893
Some night, huh?
932
00:42:29,063 --> 00:42:30,295
Quite a day, too.
933
00:42:30,297 --> 00:42:32,598
Yup.
934
00:42:34,801 --> 00:42:36,635
A lovely affair.
935
00:42:37,521 --> 00:42:38,937
Lovely.
936
00:42:57,160 --> 00:43:01,343
Admit I'm the mystery
cruise murderer...
937
00:43:02,809 --> 00:43:06,665
tell her I'm the mystery
cruise murderer.
938
00:43:08,371 --> 00:43:10,335
And share my hunch about
Serena with Regan.
939
00:43:12,356 --> 00:43:15,057
What she's not telling me.
940
00:43:16,944 --> 00:43:18,104
I wouldn't ruin our vacation,
941
00:43:18,128 --> 00:43:19,778
so I'd better not.
942
00:43:24,535 --> 00:43:26,685
So, you two are still out here,
943
00:43:26,687 --> 00:43:29,154
waiting for someone to
come for that knife?
944
00:43:30,491 --> 00:43:31,856
Regan, I'm going to bed.
945
00:43:31,858 --> 00:43:33,492
Alvirah...
946
00:43:33,494 --> 00:43:35,794
Willy ate more than
his eyes could hold.
947
00:43:35,796 --> 00:43:37,076
Enough to land in the infirmary.
948
00:43:37,100 --> 00:43:39,030
And, no. No, I did
not lecture him.
949
00:43:39,032 --> 00:43:40,716
Right now he's more
afraid of seeing you
950
00:43:40,718 --> 00:43:42,751
than anything I
could possibly say.
951
00:43:42,753 --> 00:43:45,470
And that is my report.
952
00:43:45,472 --> 00:43:46,755
Good night, ladies.
953
00:43:46,757 --> 00:43:47,589
Good night.
954
00:43:47,591 --> 00:43:49,007
Good night.
955
00:43:51,562 --> 00:43:53,979
My leg's asleep.
956
00:43:53,981 --> 00:43:55,514
Okay.
957
00:43:57,851 --> 00:43:58,900
Watch your head.
958
00:44:26,113 --> 00:44:27,629
What are you doing!?
959
00:44:31,602 --> 00:44:34,019
I'm making my husband
comfortable,
960
00:44:34,021 --> 00:44:36,421
not that it's any
of your concern.
961
00:44:36,423 --> 00:44:37,973
That's not what it
looks like to me!
962
00:44:37,975 --> 00:44:38,974
Who do you think you are?
963
00:44:38,976 --> 00:44:40,091
Help!
964
00:44:40,093 --> 00:44:42,110
This man needs help!
965
00:44:42,112 --> 00:44:43,862
What's going on here?
966
00:44:43,864 --> 00:44:45,697
That's what I'd like to know!
967
00:44:45,699 --> 00:44:48,567
Please, make sure
he's breathing.
968
00:44:53,123 --> 00:44:54,283
I gave him something to rest,
969
00:44:54,307 --> 00:44:55,774
and he's fine.
970
00:44:55,776 --> 00:44:57,942
Well, I'm certainly not fine.
971
00:44:57,944 --> 00:45:01,129
I'm warning you, captain,
972
00:45:01,131 --> 00:45:03,215
you keep this crazy woman
away from my husband.
973
00:45:03,217 --> 00:45:04,633
Honey...
974
00:45:19,298 --> 00:45:20,830
Regan!
975
00:45:20,832 --> 00:45:22,883
Regan!
976
00:45:24,887 --> 00:45:29,139
Honey... Honey, the door.
977
00:45:29,141 --> 00:45:30,274
What?
978
00:45:30,276 --> 00:45:31,308
Someone's at the door.
979
00:45:34,363 --> 00:45:37,948
Coming, coming, coming,
coming, coming...
980
00:45:39,034 --> 00:45:40,484
Regan!
981
00:45:41,620 --> 00:45:43,036
It's for you.
982
00:45:43,038 --> 00:45:44,037
What?
983
00:45:44,039 --> 00:45:45,039
It's for you.
984
00:45:55,251 --> 00:45:58,418
This is the map I got
off the gambler.
985
00:45:58,420 --> 00:46:01,305
It shows the secret location
986
00:46:01,307 --> 00:46:03,006
of Left Hook Louis'
987
00:46:03,008 --> 00:46:04,841
lost gold mine.
988
00:46:06,095 --> 00:46:09,429
Pretty cool, huh?
989
00:46:13,769 --> 00:46:15,269
Of course, Nora being Nora,
990
00:46:15,271 --> 00:46:17,187
it's in French.
991
00:46:17,189 --> 00:46:19,229
Well, if you pulled me out
of bed to translate this,
992
00:46:19,253 --> 00:46:20,440
you're out of luck.
993
00:46:20,442 --> 00:46:21,942
No.
994
00:46:21,944 --> 00:46:23,527
Not exactly.
995
00:46:24,779 --> 00:46:25,779
I got you up to tell you
996
00:46:25,781 --> 00:46:27,164
that, one,
997
00:46:27,166 --> 00:46:29,249
I am the murderer in your
mother's mystery game,
998
00:46:29,251 --> 00:46:31,735
and two,
999
00:46:31,737 --> 00:46:32,753
and yes,
1000
00:46:32,755 --> 00:46:34,338
I am crossing-my-heart
1001
00:46:34,340 --> 00:46:36,256
and promising...
1002
00:46:36,258 --> 00:46:38,842
That I wouldn't say
this if I wasn't sure.
1003
00:46:40,379 --> 00:46:43,913
We've got a real
murderer on this boat.
1004
00:46:43,915 --> 00:46:45,932
What?
1005
00:46:45,934 --> 00:46:47,918
Mm-hmm.
1006
00:46:49,188 --> 00:46:50,304
And then,
1007
00:46:50,306 --> 00:46:51,722
when I went to check on Willy,
1008
00:46:51,724 --> 00:46:53,190
who was under order
1009
00:46:53,192 --> 00:46:56,426
to stick by Casper
until I relieve him,
1010
00:46:56,428 --> 00:46:58,312
I caught Serena trying
to suffocate Casper
1011
00:46:58,314 --> 00:47:00,430
with a pillow!
1012
00:47:00,432 --> 00:47:02,098
An almost perfect murder,
1013
00:47:02,100 --> 00:47:04,951
as his death would
likely be dismissed
1014
00:47:04,953 --> 00:47:06,953
as the tragic result
of his concussion!
1015
00:47:06,955 --> 00:47:08,038
Okay, okay, okay, hold up.
1016
00:47:08,040 --> 00:47:09,239
Because what you don't know is
1017
00:47:09,241 --> 00:47:10,681
how I noticed how
off you were acting
1018
00:47:10,683 --> 00:47:11,732
at the crime scene of
the murdered gambler...
1019
00:47:11,734 --> 00:47:13,109
I wanted to tell you then!
1020
00:47:13,111 --> 00:47:14,751
But you didn't want
to spoil the game.
1021
00:47:14,775 --> 00:47:16,213
- Which I totally...
- Exactly.
1022
00:47:16,215 --> 00:47:17,581
And Serena?
1023
00:47:17,583 --> 00:47:19,049
Mm-hmm?
1024
00:47:19,051 --> 00:47:20,050
When you add in how she
went off at breakfast
1025
00:47:20,052 --> 00:47:21,251
over that cup of tea...
1026
00:47:21,253 --> 00:47:23,003
Making me wonder what was in it.
1027
00:47:23,005 --> 00:47:25,286
Not to mention how flippant she
was about her anniversary?
1028
00:47:25,310 --> 00:47:25,972
Not nice.
1029
00:47:25,974 --> 00:47:27,224
Not nice.
1030
00:47:27,226 --> 00:47:29,309
But what's most disturbing...
1031
00:47:29,311 --> 00:47:32,062
Is if she really
wants Casper dead,
1032
00:47:32,064 --> 00:47:34,398
and we can't prove it
in the next 24 hours,
1033
00:47:34,400 --> 00:47:36,149
is that when they get back home,
1034
00:47:36,151 --> 00:47:38,511
we won't be around to stop her
from murdering that poor sap.
1035
00:47:38,535 --> 00:47:39,903
So, what do we do?
1036
00:47:39,905 --> 00:47:41,071
We get serious.
1037
00:47:41,073 --> 00:47:42,472
We prove she's the
would-be killer
1038
00:47:42,474 --> 00:47:43,940
you believe her to be.
1039
00:47:43,942 --> 00:47:45,502
We stick by her husband
at all times...
1040
00:47:45,526 --> 00:47:47,166
And bust her before we dock.
1041
00:47:48,146 --> 00:47:49,246
"We?"
1042
00:47:49,248 --> 00:47:50,497
Yes, Alvirah.
1043
00:47:50,499 --> 00:47:52,582
We.
1044
00:47:52,584 --> 00:47:53,824
Jack and I made a no-work deal,
1045
00:47:53,826 --> 00:47:55,226
so we're gonna keep
this between us
1046
00:47:55,228 --> 00:47:56,554
while I reach out to my sources
1047
00:47:56,556 --> 00:47:57,421
for the skinny
1048
00:47:57,423 --> 00:47:59,089
on this Serena.
1049
00:47:59,091 --> 00:48:00,411
While they're doing
what they do,
1050
00:48:00,435 --> 00:48:01,925
I'll cozy up to her,
1051
00:48:01,927 --> 00:48:03,847
and try and uncover whatever
evidence we can use.
1052
00:48:03,871 --> 00:48:05,212
All right, what do I do?
1053
00:48:05,214 --> 00:48:06,496
What's my job?
1054
00:48:06,498 --> 00:48:08,298
To do what you're doing.
1055
00:48:08,300 --> 00:48:10,620
Keep your head in the game,
only with Casper close at hand.
1056
00:48:10,644 --> 00:48:11,334
That's all?
1057
00:48:11,336 --> 00:48:12,569
Don't undersell it.
1058
00:48:12,571 --> 00:48:14,521
By you staying active
in the mystery,
1059
00:48:14,523 --> 00:48:17,107
you can honor your obligation
to Mom and her fans
1060
00:48:17,109 --> 00:48:20,360
and keep Serena from
being alone with Casper
1061
00:48:20,362 --> 00:48:21,511
without alerting her.
1062
00:48:21,513 --> 00:48:23,313
Yes... you betcha.
1063
00:48:24,325 --> 00:48:25,365
Serena may not have wanted
1064
00:48:25,367 --> 00:48:26,683
to come on this trip,
1065
00:48:26,685 --> 00:48:29,185
but she saw this game
as an advantage,
1066
00:48:29,187 --> 00:48:32,522
a ready, convenient distraction
for her murderous plan.
1067
00:48:32,524 --> 00:48:34,408
The more comfortable she feels,
1068
00:48:34,410 --> 00:48:36,359
the more likely she
is to strike again.
1069
00:48:36,361 --> 00:48:38,078
We need her to try
to make a move now,
1070
00:48:38,080 --> 00:48:39,996
while we're here to stop her.
1071
00:48:41,499 --> 00:48:42,499
You know,
1072
00:48:42,501 --> 00:48:45,419
that map being in French
1073
00:48:45,421 --> 00:48:50,340
may be our best break yet.
1074
00:49:15,233 --> 00:49:16,399
Do you have any nines?
1075
00:49:16,401 --> 00:49:18,502
Two.
1076
00:49:20,255 --> 00:49:21,621
This game's not hard.
1077
00:49:21,623 --> 00:49:23,924
Queens?
1078
00:49:23,926 --> 00:49:25,509
Go fish.
1079
00:49:28,213 --> 00:49:30,246
So, the captain told me
1080
00:49:30,248 --> 00:49:31,965
there was quite a
commotion last night
1081
00:49:31,967 --> 00:49:33,016
with our wives, what?
1082
00:49:33,018 --> 00:49:35,101
Oh, that little dust-up? No.
1083
00:49:35,103 --> 00:49:36,887
Alvirah's Irish,
1084
00:49:36,889 --> 00:49:38,254
it comes naturally to her.
1085
00:49:38,256 --> 00:49:39,439
Dust-up?
1086
00:49:39,441 --> 00:49:41,057
I heard it was more
like a donnybrook.
1087
00:49:42,110 --> 00:49:43,193
Any fives?
1088
00:49:43,195 --> 00:49:44,561
Aw... go fish.
1089
00:49:47,432 --> 00:49:49,232
All I can say is,
1090
00:49:49,234 --> 00:49:51,451
if Serena had acted like that
1091
00:49:51,453 --> 00:49:53,937
before we got married,
1092
00:49:53,939 --> 00:49:55,956
I'd have insisted
on five dog years,
1093
00:49:55,958 --> 00:49:59,075
not five human years,
for our pre-nup.
1094
00:50:01,380 --> 00:50:02,712
Hah-hah!
1095
00:50:05,501 --> 00:50:06,883
I heard what you said
1096
00:50:06,885 --> 00:50:07,634
to that big mouth
husband of yours,
1097
00:50:07,636 --> 00:50:10,170
who told my Willy
1098
00:50:10,172 --> 00:50:12,956
that no matter who I hurt,
1099
00:50:12,958 --> 00:50:14,457
or how dirty I had to play,
1100
00:50:14,459 --> 00:50:16,125
I was out to win this
game at all costs!
1101
00:50:16,127 --> 00:50:17,978
I said no such thing.
1102
00:50:17,980 --> 00:50:19,980
Oh, so I'm supposed to believe
1103
00:50:19,982 --> 00:50:22,432
that Willy made up
your trashy talk?
1104
00:50:22,434 --> 00:50:23,433
You listen to me, missy,
1105
00:50:23,435 --> 00:50:25,235
you stay out of my way,
1106
00:50:25,237 --> 00:50:27,136
in this game, and on this trip!
1107
00:50:27,138 --> 00:50:28,321
You got it?
1108
00:50:32,911 --> 00:50:34,244
What a...
1109
00:50:34,246 --> 00:50:35,679
busybody!
1110
00:50:35,681 --> 00:50:39,282
And that's being kind!
1111
00:50:40,652 --> 00:50:42,586
Well, aren't you two doing well.
1112
00:50:42,588 --> 00:50:47,624
Thank you.
1113
00:50:47,626 --> 00:50:49,506
It's counterfeit, all right.
And it's good, too.
1114
00:50:49,508 --> 00:50:51,708
So, what, someone's been passing
these in the card room?
1115
00:50:51,732 --> 00:50:53,096
I'm afraid so.
1116
00:50:53,098 --> 00:50:54,431
And not to talk out of school,
1117
00:50:54,433 --> 00:50:55,599
but I kind of...
1118
00:50:55,601 --> 00:50:57,166
Well, I, uh, bragged
to the captain
1119
00:50:57,168 --> 00:50:59,603
that you were NYPD's head
of Major Crimes division...
1120
00:50:59,605 --> 00:51:01,004
And you said I'd look into it.
1121
00:51:01,006 --> 00:51:02,639
And I will.
1122
00:51:02,641 --> 00:51:05,275
But, look, can we, uh,
keep this between us?
1123
00:51:05,277 --> 00:51:08,011
Regan and I sort of have a
no-work pact going, and...
1124
00:51:08,013 --> 00:51:09,345
Say no more.
1125
00:51:09,347 --> 00:51:11,197
When it comes to Regan,
well, I always say...
1126
00:51:11,199 --> 00:51:12,365
"Why borrow trouble?"
1127
00:51:12,367 --> 00:51:14,150
Exactly.
1128
00:51:17,188 --> 00:51:19,656
And a very good day to you, sir.
1129
00:51:19,658 --> 00:51:21,074
Same to you... Whoa.
1130
00:51:25,163 --> 00:51:26,362
Willy!
1131
00:51:26,364 --> 00:51:28,081
Where is Casper?
1132
00:51:28,083 --> 00:51:29,382
Relax, he's right there.
1133
00:51:29,384 --> 00:51:31,701
I haven't let him
out of my sight.
1134
00:51:33,338 --> 00:51:35,672
When the captain told me
that he released you two,
1135
00:51:35,674 --> 00:51:37,373
and I couldn't find you,
1136
00:51:37,375 --> 00:51:39,342
I've never run so
fast in my life,
1137
00:51:39,344 --> 00:51:41,561
and in this get-up...
1138
00:51:41,563 --> 00:51:42,512
Hey, Willy?
1139
00:51:42,514 --> 00:51:44,014
Uh, you ready?
1140
00:51:44,016 --> 00:51:45,381
Oh, I, uh... We're gonna...
1141
00:51:45,383 --> 00:51:47,383
Go, go.
1142
00:51:47,385 --> 00:51:49,235
Ah, listen.
1143
00:51:49,237 --> 00:51:51,271
Casper had a pre-nup
with the wife
1144
00:51:51,273 --> 00:51:52,713
that kept her out
of his millions...
1145
00:51:52,737 --> 00:51:54,274
Yeah, his millions, okay...
1146
00:51:54,276 --> 00:51:55,992
That just expired,
1147
00:51:55,994 --> 00:51:57,110
if you take my meaning.
1148
00:51:57,112 --> 00:51:58,111
I got it.
1149
00:51:58,113 --> 00:51:59,245
Go.
1150
00:52:08,239 --> 00:52:10,090
Oh, you know the type.
1151
00:52:10,092 --> 00:52:11,492
Their life isn't
all that exciting,
1152
00:52:11,516 --> 00:52:13,576
so to fill their empty
spaces, they have to...
1153
00:52:13,578 --> 00:52:15,462
Make your life miserable?
1154
00:52:15,464 --> 00:52:17,597
Been there, took care of that.
1155
00:52:17,599 --> 00:52:18,599
Really?
1156
00:52:20,435 --> 00:52:22,251
Oh, believe you me.
1157
00:52:22,253 --> 00:52:23,470
Any woman who thinks
1158
00:52:23,472 --> 00:52:25,221
she can stick her nose
into my business,
1159
00:52:25,223 --> 00:52:26,222
is going down.
1160
00:52:26,224 --> 00:52:27,524
Mm-hmm.
1161
00:52:27,526 --> 00:52:28,758
Mm-hmm.
1162
00:52:32,114 --> 00:52:33,530
The hubby.
1163
00:52:33,532 --> 00:52:35,115
You know how needy they can be.
1164
00:53:21,278 --> 00:53:22,358
How are things on your end?
1165
00:53:22,382 --> 00:53:23,780
Good.
1166
00:53:23,782 --> 00:53:26,866
I'm just about to put
"Operation Casper" into motion.
1167
00:53:41,065 --> 00:53:42,465
All right, well,
the secret service
1168
00:53:42,467 --> 00:53:43,767
is usually pretty quick
at getting back to me,
1169
00:53:43,769 --> 00:53:45,501
so while we're waiting
for them to weigh in
1170
00:53:45,503 --> 00:53:46,669
on these counterfeit 20s,
1171
00:53:46,671 --> 00:53:47,937
let's take a look
1172
00:53:47,939 --> 00:53:49,839
at the card room's
security footage.
1173
00:53:49,841 --> 00:53:50,890
Really?
1174
00:53:50,892 --> 00:53:51,975
Yeah.
1175
00:53:55,313 --> 00:53:56,396
Psst!
1176
00:53:56,398 --> 00:53:57,798
Hey, let's say we
give 'em the slip
1177
00:53:57,800 --> 00:53:59,080
and see what we can do together?
1178
00:53:59,104 --> 00:54:01,234
Righto!
1179
00:54:01,236 --> 00:54:02,619
Come on.
1180
00:54:14,566 --> 00:54:16,249
See how the mauese
run for the kaese?
1181
00:54:16,251 --> 00:54:17,917
What mice and cheese?
1182
00:54:17,919 --> 00:54:18,885
Them!
1183
00:54:18,887 --> 00:54:21,421
We must choose who to follow.
1184
00:54:21,423 --> 00:54:22,889
I know who we must follow.
1185
00:54:22,891 --> 00:54:24,724
It is the dancing
hall girl, Alvirah!
1186
00:54:24,726 --> 00:54:26,226
- Alvirah?
- Ja.
1187
00:54:26,228 --> 00:54:27,210
Don't be silly.
1188
00:54:27,212 --> 00:54:28,762
Okay, if it isn't Alvirah,
1189
00:54:28,764 --> 00:54:29,896
then why has this stowaway,
1190
00:54:29,898 --> 00:54:32,432
who has barely played the game,
1191
00:54:32,434 --> 00:54:34,434
all of the sudden stuck
like glue to her, hmm?
1192
00:54:34,436 --> 00:54:36,236
He knows something!
1193
00:54:36,238 --> 00:54:37,987
That's why he's been
laying in wait.
1194
00:54:39,274 --> 00:54:40,440
Barely playing...
1195
00:54:40,442 --> 00:54:41,458
Hmm?
1196
00:54:41,460 --> 00:54:43,560
Like glue...
1197
00:54:44,746 --> 00:54:46,663
It's not Alvirah!
1198
00:54:46,665 --> 00:54:47,797
- Huh?
- No!
1199
00:54:47,799 --> 00:54:48,798
It's Casper!
1200
00:54:48,800 --> 00:54:49,799
What?
1201
00:54:49,801 --> 00:54:51,785
He's our murderer! After him!
1202
00:54:51,787 --> 00:54:52,702
This way, this way, Hans!
1203
00:54:52,704 --> 00:54:53,837
Honey...
1204
00:54:56,458 --> 00:54:57,624
Oh, that was a close one!
1205
00:54:57,626 --> 00:54:58,925
It was?
1206
00:54:58,927 --> 00:55:00,647
Sure! Why do you think
I pulled you in here?
1207
00:55:00,649 --> 00:55:02,769
I couldn't very well let you
fall into their clutches.
1208
00:55:02,793 --> 00:55:03,680
Into whose clutches?
1209
00:55:03,682 --> 00:55:04,798
Come here.
1210
00:55:06,051 --> 00:55:08,584
Move your feet. Go, Hans, go.
Go!
1211
00:55:08,586 --> 00:55:11,471
Those two.
1212
00:55:11,473 --> 00:55:13,113
They've been following
you two everywhere.
1213
00:55:13,137 --> 00:55:15,275
Yeah, that's right.
1214
00:55:15,277 --> 00:55:16,693
Somehow, they must have learned
1215
00:55:16,695 --> 00:55:18,495
that Alvirah and I found
Left Hook Louis' map,
1216
00:55:18,519 --> 00:55:20,063
and that there's
only one man onboard
1217
00:55:20,065 --> 00:55:21,731
who can interpret it.
1218
00:55:25,486 --> 00:55:26,486
Oh, me?
1219
00:55:26,488 --> 00:55:27,704
Yes.
1220
00:55:29,050 --> 00:55:32,325
I have either Casper or Hans.
1221
00:55:33,328 --> 00:55:34,811
They're both equally likely.
1222
00:55:35,914 --> 00:55:37,413
What about me?
1223
00:55:37,415 --> 00:55:38,415
I'm not a suspect?
1224
00:55:39,450 --> 00:55:41,467
Unless you have an evil twin.
1225
00:55:41,469 --> 00:55:43,229
Considering you were
standing right beside me
1226
00:55:43,253 --> 00:55:44,304
when the murder went down?
1227
00:55:44,306 --> 00:55:45,722
Well then, how do you explain
1228
00:55:45,724 --> 00:55:47,364
the fact that you're
still the top suspect
1229
00:55:47,388 --> 00:55:48,955
on my list of femmes fatales?
1230
00:55:49,594 --> 00:55:51,311
A femme fatale?
1231
00:55:53,732 --> 00:55:56,349
Don't be silly.
1232
00:55:56,351 --> 00:55:58,735
What about Greta, you have her?
1233
00:55:58,737 --> 00:56:00,737
I do.
1234
00:56:00,739 --> 00:56:03,022
I also have Regan.
1235
00:56:03,024 --> 00:56:05,474
Regan is Nora's daughter.
1236
00:56:05,476 --> 00:56:08,111
What, do you think
that disqualifies her?
1237
00:56:08,113 --> 00:56:09,863
Not by itself, it's just...
1238
00:56:09,865 --> 00:56:13,333
Nora never pens the
obvious suspect.
1239
00:56:13,335 --> 00:56:14,984
Regan Reilly is the
only one playing
1240
00:56:14,986 --> 00:56:16,753
who's a real private eye,
1241
00:56:16,755 --> 00:56:18,654
one of the best in the business.
1242
00:56:18,656 --> 00:56:20,456
She's taken down some of
the nastiest bad guys
1243
00:56:20,480 --> 00:56:21,708
the world has to offer.
1244
00:56:21,710 --> 00:56:22,792
Nora would know
1245
00:56:22,794 --> 00:56:24,210
that casting her as the murderer
1246
00:56:24,212 --> 00:56:26,596
would be about playing
her against type,
1247
00:56:26,598 --> 00:56:27,931
which is pretty obvious.
1248
00:56:27,933 --> 00:56:29,832
I see that more as a misdirect.
1249
00:56:29,834 --> 00:56:31,834
Hmm, I might, too,
1250
00:56:31,836 --> 00:56:33,887
if she wasn't also married
to a hotshot detective,
1251
00:56:33,889 --> 00:56:35,209
which makes her
even more obvious.
1252
00:56:36,391 --> 00:56:37,724
The main reason
1253
00:56:37,726 --> 00:56:39,025
I think Regan isn't our killer
1254
00:56:39,027 --> 00:56:41,611
is because her best
friend, Alvirah Meehan,
1255
00:56:41,613 --> 00:56:43,813
is the world's most
famous amateur sleuth
1256
00:56:43,815 --> 00:56:45,865
and Nora Reilly's biggest fan.
1257
00:56:45,867 --> 00:56:48,785
You're not suggesting
that it's Alvirah?
1258
00:56:48,787 --> 00:56:50,147
Hmm, that's the big
question mark.
1259
00:56:50,171 --> 00:56:51,404
Too obvious?
1260
00:56:51,406 --> 00:56:53,706
Too devious.
1261
00:56:53,708 --> 00:56:56,042
Because if Nora cast Alvirah
1262
00:56:56,044 --> 00:56:57,543
as the murderer,
1263
00:56:57,545 --> 00:57:01,998
then she made the most
obvious choice of all.
1264
00:57:02,000 --> 00:57:04,834
We have to go back to the board.
1265
00:57:26,677 --> 00:57:27,876
Hmm...
1266
00:57:27,878 --> 00:57:31,596
My French is un peu rouille...
1267
00:57:32,716 --> 00:57:34,332
But I believe
1268
00:57:34,334 --> 00:57:36,101
I can translate this.
1269
00:57:36,103 --> 00:57:37,602
However,
1270
00:57:37,604 --> 00:57:40,405
thrilling thought it is
to be part of your team,
1271
00:57:40,407 --> 00:57:44,726
I must admit I am a bit wary
of your sudden alliance.
1272
00:57:47,314 --> 00:57:50,866
Well, after staying
up all last night,
1273
00:57:50,868 --> 00:57:52,784
trying to decipher this map,
1274
00:57:52,786 --> 00:57:54,319
we knew that it was
partner or perish.
1275
00:57:54,321 --> 00:57:55,036
Pun intended.
1276
00:57:55,038 --> 00:57:56,121
Oh.
1277
00:57:56,123 --> 00:57:57,522
You see, once we learned
1278
00:57:57,524 --> 00:57:59,084
that you were an
international diplomat,
1279
00:57:59,108 --> 00:58:01,025
we figured if anyone could
parlez-vous francais
1280
00:58:01,027 --> 00:58:01,910
and crack this...
1281
00:58:01,912 --> 00:58:03,044
It's you.
1282
00:58:03,046 --> 00:58:05,580
Hmm, well.
1283
00:58:05,582 --> 00:58:07,799
Crack it, I shall!
1284
00:58:13,974 --> 00:58:15,757
Oh, excuse me.
1285
00:58:16,677 --> 00:58:18,927
Yeah. Jack Reilly.
1286
00:58:18,929 --> 00:58:21,429
What? Oh, no, no, no,
it's a perfect time.
1287
00:58:21,431 --> 00:58:23,815
Yeah, thanks for getting
back to me so quickly.
1288
00:58:23,817 --> 00:58:25,901
Uh-huh.
1289
00:58:25,903 --> 00:58:27,853
Sure, sure.
1290
00:58:27,855 --> 00:58:30,021
Identity thief.
1291
00:58:30,023 --> 00:58:34,442
Stole a winner's
ticket, costume...
1292
00:58:34,444 --> 00:58:36,661
Well, sometimes, you get lucky.
1293
00:58:36,663 --> 00:58:38,663
Yeah, I know, right,
what are the odds?
1294
00:58:38,665 --> 00:58:40,832
All right, I'll email
you a current picture
1295
00:58:40,834 --> 00:58:43,618
so you know who to greet
when we dock in the A.M.
1296
00:58:43,620 --> 00:58:45,453
Okay, thanks for your help.
1297
00:58:45,455 --> 00:58:46,705
Willy...
1298
00:58:46,707 --> 00:58:49,457
Say hello to our counterfeiter
1299
00:58:49,459 --> 00:58:51,176
and our card cheat.
1300
00:58:55,081 --> 00:58:57,549
I don't trust men with hair.
1301
00:58:59,520 --> 00:59:02,020
You're the...
1302
00:59:02,022 --> 00:59:03,855
I really think we
should warn him.
1303
00:59:03,857 --> 00:59:05,557
About what?
1304
00:59:05,559 --> 00:59:07,359
That we suspect his wife's
trying to kill him?
1305
00:59:07,383 --> 00:59:10,145
The FBI's running the picture
I emailed them of her
1306
00:59:10,147 --> 00:59:12,197
through their next gen
identification system,
1307
00:59:12,199 --> 00:59:14,065
and whoever she is won't
be secret for long.
1308
00:59:14,067 --> 00:59:14,933
But if...
1309
00:59:14,935 --> 00:59:16,067
No. No, buts.
1310
00:59:16,069 --> 00:59:17,602
Without solid evidence,
1311
00:59:17,604 --> 00:59:19,484
Casper is just as likely
to hurry back to Serena
1312
00:59:19,508 --> 00:59:21,790
and tell her what the
crazy ladies said.
1313
00:59:21,792 --> 00:59:23,352
Then the only thing
that we can count on
1314
00:59:23,376 --> 00:59:25,577
is her waiting till
she gets back home
1315
00:59:25,579 --> 00:59:27,796
to kill him without
our interference.
1316
00:59:36,173 --> 00:59:38,333
Okay, if you look right here
at the cuff of his sleeve,
1317
00:59:38,357 --> 00:59:39,140
you'll see it.
1318
00:59:39,142 --> 00:59:40,825
All right, this is
what allows him
1319
00:59:40,827 --> 00:59:43,178
to make sure he
controls the game.
1320
00:59:44,565 --> 00:59:46,097
I'm such a sucker.
1321
00:59:46,099 --> 00:59:47,649
No, Willy, you're not.
1322
00:59:47,651 --> 00:59:48,984
This guy's a career con man.
1323
00:59:48,986 --> 00:59:51,903
He's hit one casino and
card room after another,
1324
00:59:51,905 --> 00:59:53,185
always assuming
another identity,
1325
00:59:53,209 --> 00:59:54,573
always playing the happy loser
1326
00:59:54,575 --> 00:59:55,735
while using counterfeit bills
1327
00:59:55,759 --> 00:59:57,525
as he builds up trust,
1328
00:59:57,527 --> 00:59:58,944
and then he cleans folks out.
1329
00:59:58,946 --> 01:00:02,831
Unless we stop him.
1330
01:00:08,589 --> 01:00:10,038
You thinking what I'm thinking?
1331
01:00:10,040 --> 01:00:11,990
Only one way to find out.
1332
01:00:11,992 --> 01:00:13,675
It's the bloody
handprint, all right.
1333
01:00:13,677 --> 01:00:15,543
It's too small to be a man's
1334
01:00:15,545 --> 01:00:17,128
so our murderer is a woman.
1335
01:00:24,721 --> 01:00:27,839
Which eliminates Casper and Hans
1336
01:00:27,841 --> 01:00:31,676
and has me thinking
this just might be...
1337
01:00:33,113 --> 01:00:35,563
Eureka!
1338
01:00:35,565 --> 01:00:39,034
The mark for Left Hook
Louis' gold mine!
1339
01:00:39,036 --> 01:00:40,452
Now all I have to do
1340
01:00:40,454 --> 01:00:42,821
is track the longitude
and the latitude
1341
01:00:42,823 --> 01:00:44,856
and the bounty will be ours!
1342
01:00:44,858 --> 01:00:46,124
Cracking, eh?
1343
01:00:46,126 --> 01:00:48,827
Cracking.
1344
01:00:51,498 --> 01:00:53,715
I take first watch,
don't argue why,
1345
01:00:53,717 --> 01:00:55,667
you'll take the second,
so he doesn't die.
1346
01:00:55,669 --> 01:00:57,752
And no getting out of the car,
1347
01:00:57,754 --> 01:00:59,087
if you get my meaning.
1348
01:00:59,089 --> 01:01:00,672
We stick with the
plan no matter what.
1349
01:01:02,725 --> 01:01:04,005
To dress for the
farewell dinner,
1350
01:01:04,029 --> 01:01:05,543
and we can't stop him.
1351
01:01:05,545 --> 01:01:08,013
But if we sense anything hinky,
we're going in to get him,
1352
01:01:08,015 --> 01:01:09,881
and we go in as a team.
1353
01:01:09,883 --> 01:01:12,550
Stay. First watch. Team.
1354
01:01:12,552 --> 01:01:13,685
Good.
1355
01:01:13,687 --> 01:01:15,904
Now go change.
1356
01:01:15,906 --> 01:01:17,689
And wear sensible shoes.
1357
01:01:18,558 --> 01:01:20,909
It could be a long night.
1358
01:01:24,581 --> 01:01:27,866
Remember what they told us
when we were kids, Greta,
1359
01:01:27,868 --> 01:01:30,068
it's not about whether
you win or lose,
1360
01:01:30,070 --> 01:01:31,235
but how you played the...
1361
01:01:31,237 --> 01:01:33,588
Look, don't say
it, Hans, please.
1362
01:01:33,590 --> 01:01:35,073
You know what a sore
loser I can be.
1363
01:01:35,075 --> 01:01:38,043
They find the pouch,
they find the knife.
1364
01:01:38,045 --> 01:01:39,094
They find everything.
1365
01:01:41,014 --> 01:01:43,081
And if I can't find the
clues in this chapter,
1366
01:01:43,083 --> 01:01:45,183
then I...
1367
01:01:45,185 --> 01:01:47,802
Very exciting.
1368
01:01:52,192 --> 01:01:53,257
I've got it!
1369
01:01:56,613 --> 01:01:58,093
So, what do you
think, Willy old boy,
1370
01:01:58,095 --> 01:01:59,935
you think you're ready
to do what I taught you?
1371
01:01:59,959 --> 01:02:00,615
That scallywag
1372
01:02:00,617 --> 01:02:02,233
is about to receive
his comeuppance,
1373
01:02:02,235 --> 01:02:04,602
compliments of the Jack Reilly
school of card palming.
1374
01:02:06,073 --> 01:02:08,039
Ow.
1375
01:02:08,041 --> 01:02:10,875
Okay, we're on pins and needles.
1376
01:02:10,877 --> 01:02:13,628
Where's Left Hook
Louis' lost loot?
1377
01:02:13,630 --> 01:02:15,630
You are both going
to delight in this.
1378
01:02:15,632 --> 01:02:19,667
Left Hook Louis' mine
is a mere five miles
1379
01:02:19,669 --> 01:02:21,189
from where we're going
to dock tomorrow
1380
01:02:21,213 --> 01:02:22,587
at the end of the
mystery cruise,
1381
01:02:22,589 --> 01:02:23,888
so...
1382
01:02:23,890 --> 01:02:25,790
Though we have yet to
identify the killer,
1383
01:02:25,792 --> 01:02:27,792
as the lucky
caretakers of the map,
1384
01:02:27,794 --> 01:02:29,234
at least we've
uncovered the motive.
1385
01:02:30,764 --> 01:02:32,097
Gads!
1386
01:02:32,099 --> 01:02:34,015
Where has the day gone?
1387
01:02:34,017 --> 01:02:36,901
As I am past due
joining my dear Serena
1388
01:02:36,903 --> 01:02:38,853
for our farewell affair,
1389
01:02:38,855 --> 01:02:42,273
we will have to adjourn
for a brief intermission.
1390
01:02:42,275 --> 01:02:44,275
- Goodbye.
- Bye.
1391
01:02:46,947 --> 01:02:48,146
Okay, we've got 12 hours left
1392
01:02:48,148 --> 01:02:49,664
before we dock,
1393
01:02:49,666 --> 01:02:51,426
and Casper's beyond our
reach to protect him.
1394
01:02:51,428 --> 01:02:53,588
Now, you make sure he makes
it to his room in one piece
1395
01:02:53,612 --> 01:02:55,385
while I get changed and...
1396
01:02:57,958 --> 01:02:59,758
You call those sensible?
1397
01:02:59,760 --> 01:03:02,460
I call them
fashionably sensible.
1398
01:03:03,296 --> 01:03:06,131
Really?
1399
01:03:11,854 --> 01:03:12,854
Well done.
1400
01:03:12,856 --> 01:03:14,105
Thank you.
1401
01:03:14,107 --> 01:03:16,107
Okay, the more we've
talked about it,
1402
01:03:16,109 --> 01:03:17,358
the more we know
it can't be Greta.
1403
01:03:17,360 --> 01:03:19,194
Which means, despite all
the reasons we listed
1404
01:03:19,196 --> 01:03:20,996
why it shouldn't be them,
it leaves us with...
1405
01:03:21,020 --> 01:03:21,863
Regan...
1406
01:03:21,865 --> 01:03:22,730
Or Alvirah.
1407
01:03:22,732 --> 01:03:23,982
But which one?
1408
01:03:23,984 --> 01:03:25,784
I don't think it's a good idea.
1409
01:03:25,786 --> 01:03:26,651
You grab it.
1410
01:03:26,653 --> 01:03:27,702
No, you grab it!
1411
01:03:27,704 --> 01:03:28,736
But I said it first.
1412
01:03:28,738 --> 01:03:30,371
You volunteered me first.
1413
01:03:30,373 --> 01:03:32,040
Same thing.
1414
01:03:34,711 --> 01:03:37,695
Read 'em and weep, boys.
1415
01:03:37,697 --> 01:03:39,714
What? Don't go away.
1416
01:03:39,716 --> 01:03:42,366
What, don't you want a chance
to win your money back?
1417
01:03:44,304 --> 01:03:45,920
Forgive me for
interrupting, sir,
1418
01:03:45,922 --> 01:03:48,223
but I think you've
inadvertently taken my seat.
1419
01:03:48,225 --> 01:03:50,141
Why, Willy, what
a nice surprise.
1420
01:03:50,143 --> 01:03:52,343
I thought you said you'd
lost your last hand?
1421
01:03:52,345 --> 01:03:57,065
Once again, sir,
you're in my seat.
1422
01:03:58,685 --> 01:03:59,984
You're welcome to it.
1423
01:04:29,349 --> 01:04:31,415
"I take first watch,
don't argue why,
1424
01:04:31,417 --> 01:04:34,219
you'll take second,
so he doesn't die."
1425
01:04:34,221 --> 01:04:39,023
Stay. First watch. Team.
1426
01:04:39,025 --> 01:04:40,558
Aw...
1427
01:04:40,560 --> 01:04:43,194
What do I do, what do I do,
what do I do, what do I do?
1428
01:04:43,196 --> 01:04:44,946
What do I have?
1429
01:04:44,948 --> 01:04:46,030
Ah!
1430
01:04:57,160 --> 01:05:00,128
Casper?
1431
01:05:00,130 --> 01:05:01,963
Casper?
1432
01:05:06,469 --> 01:05:10,338
Casper?
1433
01:05:10,340 --> 01:05:11,340
Casper? Ooh!
1434
01:05:13,393 --> 01:05:14,425
Oh! Casper!
1435
01:05:14,427 --> 01:05:15,459
Are you okay?
1436
01:05:21,434 --> 01:05:29,434
How nice of you to drop in.
1437
01:05:49,795 --> 01:05:51,461
Alvirah!
1438
01:05:57,553 --> 01:05:59,502
Hello?
1439
01:05:59,504 --> 01:06:01,388
Hello?
1440
01:06:01,390 --> 01:06:03,106
It's time to go!
1441
01:06:03,108 --> 01:06:04,641
Hey.
1442
01:06:04,643 --> 01:06:06,359
Oh, it's you.
1443
01:06:07,529 --> 01:06:09,179
Stay back.
1444
01:06:09,181 --> 01:06:10,397
You don't want to catch this,
1445
01:06:10,399 --> 01:06:11,681
it's a killer.
1446
01:06:11,683 --> 01:06:14,151
Oh, it's a shame you're
feeling so punk.
1447
01:06:14,153 --> 01:06:15,402
You know, I ran into Casper
1448
01:06:15,404 --> 01:06:16,953
this afternoon,
1449
01:06:16,955 --> 01:06:17,904
and we made plans for us
all to grab a cocktail
1450
01:06:17,906 --> 01:06:19,072
before dinner.
1451
01:06:19,074 --> 01:06:20,874
Oh, well, Caspy already left.
1452
01:06:20,876 --> 01:06:22,075
Funny,
1453
01:06:22,077 --> 01:06:23,597
he never mentioned
meeting for drinks.
1454
01:06:23,621 --> 01:06:24,327
Hmm.
1455
01:06:24,329 --> 01:06:26,413
Well, don't let me
spoil your fun.
1456
01:06:26,415 --> 01:06:27,415
Have a lovely evening.
1457
01:06:37,559 --> 01:06:39,259
Caspy, dear,
1458
01:06:39,261 --> 01:06:40,741
I'm so sorry if
you're uncomfortable.
1459
01:06:41,563 --> 01:06:43,146
I'd hoped to kill you
1460
01:06:43,148 --> 01:06:44,264
like all my other husbands,
1461
01:06:44,266 --> 01:06:46,650
suddenly and without warning.
1462
01:06:46,652 --> 01:06:50,053
That was before Miss
Noseypants interfered.
1463
01:06:50,055 --> 01:06:52,222
Making it impossible
for me to cash in
1464
01:06:52,224 --> 01:06:54,574
as the grieving widow.
1465
01:06:54,576 --> 01:06:57,611
Your discomfort doesn't
bother me one bit.
1466
01:06:57,613 --> 01:07:01,665
You and that lying Regan Reilly.
1467
01:07:01,667 --> 01:07:05,335
Nothing would please me more
than throwing you two overboard,
1468
01:07:05,337 --> 01:07:06,703
but, sadly,
1469
01:07:06,705 --> 01:07:09,039
my survival must take precedent
1470
01:07:09,041 --> 01:07:11,174
over such instant gratification.
1471
01:07:12,344 --> 01:07:15,095
Oh, stop complaining.
1472
01:07:15,097 --> 01:07:17,647
I wasted five years of my
life on this marriage.
1473
01:07:19,434 --> 01:07:24,638
At my age, do you think
five years grows on a tree?
1474
01:07:28,443 --> 01:07:30,563
Well, of course, I'm going
to get away with it, silly.
1475
01:07:30,587 --> 01:07:32,562
I always do.
1476
01:07:32,564 --> 01:07:34,481
Why, by the time your
partner finds you,
1477
01:07:34,483 --> 01:07:38,201
I will be row, row...
1478
01:07:38,203 --> 01:07:39,435
♪ Rowing my boat ♪
1479
01:07:39,437 --> 01:07:41,621
♪ Far, far, away ♪
1480
01:07:41,623 --> 01:07:44,207
♪ Escaping now, escaping now ♪
1481
01:07:45,577 --> 01:07:48,378
♪ To kill another day... ♪
1482
01:07:51,116 --> 01:07:52,282
Go, go!
1483
01:07:52,284 --> 01:07:53,449
I'm moving my feet!
1484
01:07:53,451 --> 01:07:54,668
Not fast enough!
1485
01:07:54,670 --> 01:07:56,336
So, do you have any children?
1486
01:07:56,338 --> 01:07:57,387
Yeah, two.
1487
01:07:57,389 --> 01:07:58,722
Both in college.
1488
01:07:58,724 --> 01:08:03,159
One on the east coast
and one out west.
1489
01:08:04,179 --> 01:08:06,263
You have a beautiful family.
1490
01:08:06,265 --> 01:08:07,764
Thanks.
1491
01:08:07,766 --> 01:08:10,517
We see each other every
summer and all the holidays,
1492
01:08:10,519 --> 01:08:11,759
that is when they're not skiing
1493
01:08:11,783 --> 01:08:15,689
or traveling, or with friends.
1494
01:08:15,691 --> 01:08:17,324
When they're this age,
1495
01:08:17,326 --> 01:08:19,286
you don't see them half as
often as you'd like to.
1496
01:08:31,256 --> 01:08:32,372
Would you care to dance?
1497
01:08:34,326 --> 01:08:36,426
There's... no music.
1498
01:08:37,495 --> 01:08:39,629
I know.
1499
01:08:39,631 --> 01:08:42,299
That way, I don't have to worry
about staying on the beat.
1500
01:08:44,636 --> 01:08:45,636
Yeah.
1501
01:08:48,006 --> 01:08:49,522
Madame.
1502
01:08:49,524 --> 01:08:51,024
Monsieur.
1503
01:09:16,335 --> 01:09:17,801
Aren't you a little...
1504
01:09:17,803 --> 01:09:18,752
Under-dressed?
1505
01:09:18,754 --> 01:09:19,803
Have you seen Alvirah?
1506
01:09:19,805 --> 01:09:22,255
No. Why? What's wrong?
1507
01:09:22,257 --> 01:09:23,173
Nothing.
1508
01:09:23,175 --> 01:09:24,507
Regan.
1509
01:09:24,509 --> 01:09:26,643
No, nothing, really. I
just need her to...
1510
01:09:26,645 --> 01:09:30,730
Look, if you see Alvirah,
tell her I said to stay put.
1511
01:09:30,732 --> 01:09:33,683
Now, do you really want to
open that box, Pandora?
1512
01:09:33,685 --> 01:09:34,717
But I smell...
1513
01:09:34,719 --> 01:09:36,102
Trouble.
1514
01:09:36,104 --> 01:09:37,404
What else is new?
1515
01:09:38,190 --> 01:09:39,856
Look on the bright side,
1516
01:09:39,858 --> 01:09:43,159
with that pair up to...
whatever,
1517
01:09:43,161 --> 01:09:45,395
you'll probably have the
plot for your next book
1518
01:09:45,397 --> 01:09:46,397
by the end of the night.
1519
01:09:54,122 --> 01:09:55,872
Alvirah!
1520
01:09:58,627 --> 01:10:00,460
Alvirah, are you in there?
1521
01:10:29,374 --> 01:10:33,410
And I'll, uh, raise a hundred.
1522
01:10:33,412 --> 01:10:35,795
Not with these.
1523
01:10:35,797 --> 01:10:39,499
Well, Oliver, in or out?
1524
01:10:39,501 --> 01:10:41,384
I'm in.
1525
01:10:41,386 --> 01:10:43,636
I'll see your hundred and call.
1526
01:10:43,638 --> 01:10:45,138
Two pairs, queen high.
1527
01:10:45,140 --> 01:10:48,224
Two pairs king high.
1528
01:10:49,177 --> 01:10:51,678
Well, that's it for me.
1529
01:10:52,797 --> 01:10:54,431
Would you pass those cards over?
1530
01:10:54,433 --> 01:10:56,649
My pleasure.
1531
01:11:21,626 --> 01:11:23,676
Just bust it.
1532
01:11:23,678 --> 01:11:25,295
- Bust it open.
- No!
1533
01:11:25,297 --> 01:11:26,713
It's bad enough
that we stole it.
1534
01:11:26,715 --> 01:11:28,331
Borrowed.
1535
01:11:28,333 --> 01:11:29,966
Shame, Greta!
1536
01:11:36,274 --> 01:11:37,357
Hans!
1537
01:11:45,534 --> 01:11:47,350
Detected, Greta.
1538
01:11:47,352 --> 01:11:49,452
Back. We must take this
back to the captain
1539
01:11:49,454 --> 01:11:51,454
before we suffer further shame!
1540
01:12:25,774 --> 01:12:27,690
Regan!
1541
01:12:27,692 --> 01:12:29,225
Okay, come here.
1542
01:12:29,227 --> 01:12:30,226
Ah!
1543
01:12:30,228 --> 01:12:31,945
Hurry up, she's getting away!
1544
01:12:31,947 --> 01:12:33,507
She's stealing a lifeboat!
Go! Get out!
1545
01:12:33,531 --> 01:12:35,248
Okay, here. Okay, okay!
1546
01:12:35,250 --> 01:12:36,250
Get out!
1547
01:12:37,285 --> 01:12:39,002
- Be careful.
- Ooh! Ow!
1548
01:12:39,004 --> 01:12:40,787
Oh, that didn't touch you.
1549
01:12:42,374 --> 01:12:44,240
I can't find my satchel.
1550
01:12:44,242 --> 01:12:45,592
But doesn't it have the...
1551
01:12:45,594 --> 01:12:46,926
Sets for chapter 21.
1552
01:12:46,928 --> 01:12:48,177
Yes.
1553
01:12:48,179 --> 01:12:49,679
I thought I had it with me.
1554
01:12:49,681 --> 01:12:51,347
Nora, you don't think...
1555
01:12:51,349 --> 01:12:52,549
Someone would actually cheat
1556
01:12:52,551 --> 01:12:54,634
to learn who the mystery
game murderer is?
1557
01:12:54,636 --> 01:12:56,269
I know I had it in the salon.
1558
01:12:56,271 --> 01:12:57,554
That's where I've been storing
all the chapters for you.
1559
01:12:57,556 --> 01:12:59,355
Well then, that's
where we should look.
1560
01:12:59,357 --> 01:13:00,607
Oh, I hope there's no trouble.
1561
01:13:04,761 --> 01:13:05,761
You're right.
1562
01:13:05,763 --> 01:13:06,779
It's gotta be...
1563
01:13:06,781 --> 01:13:07,864
Her, I know.
1564
01:13:07,866 --> 01:13:10,400
But why rush it?
1565
01:13:10,402 --> 01:13:11,934
Don't you think we should?
1566
01:13:11,936 --> 01:13:13,820
No. Yes. No.
1567
01:13:13,822 --> 01:13:15,038
Me too.
1568
01:13:17,775 --> 01:13:19,659
We could always
pick this up later.
1569
01:13:19,661 --> 01:13:20,743
We could.
1570
01:13:20,745 --> 01:13:22,078
Right where we left off.
1571
01:13:22,080 --> 01:13:24,664
Or better yet...
1572
01:13:24,666 --> 01:13:26,799
Find out where this
might take us?
1573
01:13:30,805 --> 01:13:32,472
- On...
- One...
1574
01:13:32,474 --> 01:13:33,640
- Two...
- Three...
1575
01:13:36,511 --> 01:13:37,560
Nora was just here.
1576
01:13:37,562 --> 01:13:38,561
Well, you know what that means.
1577
01:13:38,563 --> 01:13:39,762
Exactly.
1578
01:13:39,764 --> 01:13:41,064
If we can't find Nora...
1579
01:13:41,066 --> 01:13:44,100
We have to do our
accusing face-to-face.
1580
01:13:47,472 --> 01:13:48,821
I'll call that
1581
01:13:48,823 --> 01:13:50,657
and raise you...
1582
01:13:50,659 --> 01:13:52,775
10,000.
1583
01:13:58,783 --> 01:14:01,618
Well, I think this would
cover your 10 large.
1584
01:14:11,796 --> 01:14:15,848
Four lucky sevens for the win.
1585
01:14:15,850 --> 01:14:17,133
Ollie...
1586
01:14:17,135 --> 01:14:18,655
I know you'll correct
me if I'm wrong,
1587
01:14:18,679 --> 01:14:24,140
but in poker, nothing
beats a royal flush.
1588
01:14:24,142 --> 01:14:25,441
You're a cheater.
1589
01:14:25,443 --> 01:14:27,060
It takes one to know one.
1590
01:14:27,062 --> 01:14:29,479
What's really gonna
sting is, I'm a cop,
1591
01:14:29,481 --> 01:14:30,947
and you're under arrest.
1592
01:15:21,932 --> 01:15:23,432
It's not here either.
1593
01:15:23,434 --> 01:15:24,633
I'm so sorry.
1594
01:15:24,635 --> 01:15:26,301
Well, let's not jump
to conclusions.
1595
01:15:26,303 --> 01:15:27,803
Captain, perhaps you...
1596
01:15:27,805 --> 01:15:29,838
Hold on, what do we have here?
1597
01:15:29,840 --> 01:15:31,480
We formally accuse the
dance hall girl...
1598
01:15:31,504 --> 01:15:32,474
of murder!
1599
01:15:32,476 --> 01:15:34,342
- Look what we found!
- Look what I've stolen!
1600
01:15:34,344 --> 01:15:35,477
Look at this!
1601
01:15:40,784 --> 01:15:42,200
I'm suspicious about this money.
1602
01:15:46,790 --> 01:15:48,490
Quiet!
1603
01:15:50,294 --> 01:15:51,660
Quiet!
1604
01:15:53,197 --> 01:15:54,796
My wife,
1605
01:15:54,798 --> 01:15:55,881
she's a murderer.
1606
01:16:02,539 --> 01:16:05,707
So that means Alvirah was right.
1607
01:16:05,709 --> 01:16:06,925
So Regan must...
1608
01:16:06,927 --> 01:16:08,176
Watch him.
1609
01:16:42,746 --> 01:16:44,245
Regan, I'm coming!
1610
01:16:44,247 --> 01:16:46,298
Serena!
1611
01:16:46,300 --> 01:16:47,682
Get away from her!
1612
01:16:54,608 --> 01:16:55,891
Here! Grab hold!
Let me help you!
1613
01:16:55,893 --> 01:16:57,592
No.
1614
01:16:57,594 --> 01:16:58,810
I can't, I'll fall!
1615
01:16:58,812 --> 01:17:00,729
Don't be a fool, Mona,
don't be a fool.
1616
01:17:00,731 --> 01:17:02,397
Or is it Lola?
1617
01:17:03,317 --> 01:17:05,534
It's Ethel.
1618
01:17:05,536 --> 01:17:06,868
Well, Ethel,
1619
01:17:06,870 --> 01:17:08,150
if the propellers don't get you,
1620
01:17:08,174 --> 01:17:09,270
the freezing water will.
1621
01:17:09,272 --> 01:17:11,039
Now let me help you!
1622
01:17:20,617 --> 01:17:22,050
Police!
1623
01:17:22,052 --> 01:17:23,835
Shut it down.
1624
01:17:40,354 --> 01:17:41,570
What did I tell you?
1625
01:17:41,572 --> 01:17:43,304
Fashionable and...
1626
01:17:43,306 --> 01:17:45,156
Sensible.
1627
01:18:37,027 --> 01:18:40,211
Hey, what are you doing up here?
1628
01:18:43,667 --> 01:18:45,550
I've been looking
everywhere for you.
1629
01:18:47,921 --> 01:18:50,388
I'm sorry, Regan.
1630
01:18:50,390 --> 01:18:52,641
What are you talking about?
1631
01:18:52,643 --> 01:18:54,593
I did it again.
1632
01:18:54,595 --> 01:18:56,678
I didn't wait in the car.
1633
01:18:56,680 --> 01:18:57,920
Or should I say "storage room."
1634
01:18:57,944 --> 01:18:59,481
Alvirah..
1635
01:18:59,483 --> 01:19:01,049
No, I almost got you killed.
1636
01:19:01,051 --> 01:19:03,652
You saved my life.
1637
01:19:03,654 --> 01:19:05,437
No...
1638
01:19:05,439 --> 01:19:06,721
I did what I always do,
1639
01:19:06,723 --> 01:19:09,741
and that's getting
lucky because of you.
1640
01:19:09,743 --> 01:19:10,859
You were right.
1641
01:19:10,861 --> 01:19:12,794
I have no business being...
1642
01:19:14,031 --> 01:19:15,947
In your business.
1643
01:19:15,949 --> 01:19:17,415
No.
1644
01:19:17,417 --> 01:19:19,200
No, I was wrong.
1645
01:19:19,202 --> 01:19:23,004
And I'm the one who
needs to apologize.
1646
01:19:23,006 --> 01:19:27,425
Me telling you to
ignore your gift,
1647
01:19:27,427 --> 01:19:28,627
and that's what you have,
1648
01:19:28,629 --> 01:19:29,594
a gift for spotting trouble
1649
01:19:29,596 --> 01:19:31,012
even before it happens.
1650
01:19:32,683 --> 01:19:33,915
All I know is,
1651
01:19:33,917 --> 01:19:36,968
thank goodness you
got out of that car.
1652
01:19:36,970 --> 01:19:40,922
Look, we dodged a real...
1653
01:19:40,924 --> 01:19:43,942
Black widow.
1654
01:19:43,944 --> 01:19:47,195
I mean, the way I see it,
1655
01:19:47,197 --> 01:19:48,863
it would be a crime
not to open up
1656
01:19:48,865 --> 01:19:51,616
a detective agency together.
1657
01:19:52,953 --> 01:19:54,569
Partner.
1658
01:20:07,050 --> 01:20:09,668
♪ ♪
1659
01:20:20,430 --> 01:20:22,130
So?
1660
01:20:22,132 --> 01:20:24,866
Isn't it every bit as fabu
as I promised it would be?
1661
01:20:24,868 --> 01:20:26,067
Every bit.
1662
01:20:26,069 --> 01:20:28,069
Come on, Regan, be a big girl
1663
01:20:28,071 --> 01:20:29,704
and admit how much you like it.
1664
01:20:32,159 --> 01:20:33,825
It's beyond "fabu."
1665
01:20:35,812 --> 01:20:37,612
Tallulah liked it so much
1666
01:20:37,614 --> 01:20:39,147
we almost decided to use it for
her and her poochy friends
1667
01:20:39,149 --> 01:20:40,582
for their playdates.
1668
01:20:40,584 --> 01:20:41,616
Didn't we, sweetie?
1669
01:20:41,618 --> 01:20:43,618
Anyway,
1670
01:20:43,620 --> 01:20:44,836
we're just thrilled
1671
01:20:44,838 --> 01:20:46,087
that you love your new space
1672
01:20:46,089 --> 01:20:48,089
for the Meehan & Reilly
Detective Agency.
1673
01:20:48,091 --> 01:20:49,924
The Reilly & Meehan Agency.
1674
01:20:49,926 --> 01:20:51,176
Not according to your door.
1675
01:20:52,496 --> 01:20:53,545
Anyway,
1676
01:20:53,547 --> 01:20:55,496
I've been uptown and down,
1677
01:20:55,498 --> 01:20:57,298
making sure that anyone
involved with anything
1678
01:20:57,322 --> 01:20:58,967
they're desperate to
keep off page six
1679
01:20:58,969 --> 01:21:03,171
comes to see you at your
one-stop crime shop!
1680
01:21:05,859 --> 01:21:07,142
Yes, it is, Lulu.
1681
01:21:07,144 --> 01:21:10,011
It is time for our
afternoon nappy.
1682
01:21:10,981 --> 01:21:12,013
Goodbye!
1683
01:21:12,015 --> 01:21:14,199
Thanks, Cass.
1684
01:21:44,147 --> 01:21:46,547
Meehan & Reilly
Detective Agency,
1685
01:21:46,549 --> 01:21:48,549
this is Alvirah Meehan.
1686
01:21:48,551 --> 01:21:50,351
How can we help you?
1687
01:21:51,271 --> 01:21:52,654
Mm-hmm?
1688
01:21:52,656 --> 01:21:54,055
Oh, my goodness. Go on.
1689
01:21:54,057 --> 01:21:55,273
Oh! I'm listening.
1690
01:21:55,275 --> 01:21:57,609
Mm-hmm.
1691
01:22:00,831 --> 01:22:05,233
♪ ♪
1691
01:22:06,305 --> 01:22:12,434
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
113074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.