All language subtitles for The.World.of.the.Married.E03.200403-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,411 --> 00:00:13,241 (All characters, organizations, places, and events are fictional.) 2 00:00:16,411 --> 00:00:17,681 Didn't you miss me? 3 00:00:19,981 --> 00:00:21,922 We haven't met in a while. Let me see you smile. 4 00:00:22,552 --> 00:00:24,021 If you have nothing more to say, you should leave. 5 00:00:24,751 --> 00:00:26,251 I'm busy. I need to get back to work. 6 00:00:31,361 --> 00:00:32,592 Should we get married? 7 00:00:37,102 --> 00:00:39,272 If you think you're responsible, don't ask. 8 00:01:26,952 --> 00:01:28,622 It took a while for me to prepare everything. 9 00:01:31,351 --> 00:01:35,092 You know I can't live without you. 10 00:01:47,672 --> 00:01:50,271 Let's get married, Sun Woo. 11 00:01:53,312 --> 00:01:56,142 I promise I'll make you and our baby happy. 12 00:01:58,152 --> 00:02:00,521 I'm not doing this because you're pregnant. 13 00:02:02,152 --> 00:02:03,991 It's because I love you, Sun Woo. 14 00:02:05,652 --> 00:02:06,792 I want to share... 15 00:02:08,422 --> 00:02:09,792 my life with you. 16 00:02:12,591 --> 00:02:13,861 Let's live together. 17 00:03:20,262 --> 00:03:21,301 Da Kyung. 18 00:03:23,632 --> 00:03:24,702 Da Kyung. 19 00:03:26,232 --> 00:03:27,271 Da Kyung! 20 00:03:46,151 --> 00:03:47,861 What are you planning to do? 21 00:03:48,091 --> 00:03:50,991 Why do you want Tae Oh to know that she's pregnant? 22 00:03:52,861 --> 00:03:54,732 He should know. He's the father. 23 00:03:55,531 --> 00:03:59,202 He should take responsibility. It's only right. 24 00:03:59,531 --> 00:04:03,301 What if he says he will? Do you plan to divorce him? 25 00:04:05,572 --> 00:04:07,542 - Is that what you want? - What? 26 00:04:08,382 --> 00:04:10,042 I'm worried about you. 27 00:04:10,311 --> 00:04:11,452 Don't worry about me. 28 00:04:12,912 --> 00:04:14,452 I'll decide whether or not to keep it. 29 00:04:17,052 --> 00:04:18,151 Okay. 30 00:04:19,822 --> 00:04:21,562 I'll leave it to you. 31 00:04:21,562 --> 00:04:23,531 It doesn't matter that I'm pregnant. 32 00:04:24,331 --> 00:04:26,791 I won't use that as an excuse to latch onto you. 33 00:04:28,262 --> 00:04:29,531 Don't jump to conclusions. 34 00:04:31,671 --> 00:04:34,002 What are you trying to confirm? 35 00:04:34,471 --> 00:04:36,541 I want to see Tae Oh choose. 36 00:04:38,072 --> 00:04:40,442 Not because we're married or because of Joon Young, 37 00:04:43,612 --> 00:04:44,851 but me, Ji Sun Woo. 38 00:04:46,252 --> 00:04:50,322 What matters is whether or not you love me. 39 00:04:50,322 --> 00:04:52,952 If not, what's the point of maintaining this marriage? 40 00:04:55,721 --> 00:04:56,892 Am I wrong? 41 00:04:57,862 --> 00:04:59,091 Sure. 42 00:05:00,192 --> 00:05:03,671 I'm sure he wouldn't choose her unless he has lost his mind. 43 00:05:04,471 --> 00:05:07,302 I'm sure he'll end it. He will. 44 00:05:21,882 --> 00:05:25,752 You know I can't live without you. 45 00:05:26,122 --> 00:05:27,291 I don't want to hide. 46 00:05:27,892 --> 00:05:30,122 I'm going to call whenever I want now. 47 00:05:32,432 --> 00:05:33,702 I'll call more. 48 00:05:33,702 --> 00:05:36,661 - I'll see you whenever I want. - Of course. 49 00:05:36,661 --> 00:05:38,531 Don't you dare hang up on me again. 50 00:05:39,872 --> 00:05:41,242 It'll really be over. 51 00:05:43,471 --> 00:05:46,211 I'll never do that. I promise. 52 00:05:49,981 --> 00:05:51,112 Trust me. 53 00:05:52,312 --> 00:05:53,452 Okay? 54 00:05:56,221 --> 00:05:57,351 Prove it. 55 00:06:26,851 --> 00:06:28,521 The infection worsened. 56 00:06:28,981 --> 00:06:30,182 Her BP is bad too. 57 00:06:30,252 --> 00:06:31,952 Aren't you giving her fentanyl? 58 00:06:31,952 --> 00:06:34,221 We're giving her the highest dosage. We can't up it any more. 59 00:06:34,461 --> 00:06:36,721 If we do, her heart may stop... 60 00:06:37,362 --> 00:06:38,831 and she may fall into a coma. 61 00:06:38,831 --> 00:06:40,291 Is there any other way? 62 00:06:42,531 --> 00:06:45,802 You know we've done everything we could... 63 00:06:45,802 --> 00:06:46,971 medically. 64 00:06:54,711 --> 00:06:58,512 Sorry for making you come... 65 00:06:59,252 --> 00:07:00,622 when you're busy. 66 00:07:03,921 --> 00:07:05,452 Should I tell Tae Oh to come? 67 00:07:06,052 --> 00:07:07,392 It's okay. 68 00:07:08,091 --> 00:07:11,291 It's not like he can do anything even if he comes. 69 00:07:12,892 --> 00:07:15,562 Why cause him concern? 70 00:07:15,932 --> 00:07:17,471 I'll leave once you fall asleep. 71 00:07:28,882 --> 00:07:30,182 With men, 72 00:07:31,411 --> 00:07:34,021 if you embrace them with a broad mind, 73 00:07:35,682 --> 00:07:37,992 they will get back to their senses eventually. 74 00:07:39,591 --> 00:07:40,921 You know... 75 00:07:42,021 --> 00:07:45,661 you and Joon Young are the world to Tae Oh. 76 00:07:46,992 --> 00:07:50,771 So... Even if I'm gone, 77 00:07:51,932 --> 00:07:56,471 please take good care of him. Please? 78 00:08:00,142 --> 00:08:01,242 Mother. 79 00:08:11,392 --> 00:08:13,252 I think you should go home, doctor. 80 00:08:13,862 --> 00:08:15,661 She needs to rest. 81 00:09:49,821 --> 00:09:50,951 You're home. 82 00:09:58,031 --> 00:09:59,691 Go wash your hands. 83 00:09:59,892 --> 00:10:01,201 Call Joon Young. 84 00:10:27,661 --> 00:10:29,392 I forgot. 85 00:10:33,931 --> 00:10:36,031 Oil splatter doesn't wash off. 86 00:10:36,832 --> 00:10:39,031 Thanks. I'll be careful. 87 00:10:49,041 --> 00:10:52,752 Were you able to resolve that urgent matter this morning? 88 00:10:56,722 --> 00:10:58,551 How long do you plan to keep it from her? 89 00:11:00,092 --> 00:11:04,031 It's time to sell Sun Woo the truth and end it with Da Kyung. 90 00:11:04,161 --> 00:11:06,492 The moment Sun Woo finds out, it's over. 91 00:11:06,691 --> 00:11:09,102 She'll demand a divorce for sure. I can't tell her. 92 00:11:10,462 --> 00:11:11,901 And she won't let me see Joon Young. 93 00:11:13,671 --> 00:11:16,142 I can't imagine a life without Sun Woo. 94 00:11:16,701 --> 00:11:19,041 Then end it with Da Kyung as soon as possible. 95 00:11:24,411 --> 00:11:27,752 Forget it. You'd never understand. 96 00:11:28,722 --> 00:11:30,521 What's so complicated? 97 00:11:35,492 --> 00:11:36,762 When I'm with her, 98 00:11:39,392 --> 00:11:40,862 I feel alive. 99 00:11:42,931 --> 00:11:45,972 My creativity gets going. I get inspired. 100 00:11:47,901 --> 00:11:49,872 I'm fond of her and cherish her. 101 00:11:52,472 --> 00:11:53,612 I love her. 102 00:11:54,811 --> 00:11:57,281 - What about Sun Woo? - Naturally, I love her too. 103 00:11:57,451 --> 00:11:58,982 What gibberish is that? 104 00:11:59,752 --> 00:12:02,051 The human heart doesn't feel just one emotion. 105 00:12:04,222 --> 00:12:07,421 You don't stop loving just because you're married. 106 00:12:07,821 --> 00:12:11,732 My love for Sun Woo and my love for Da Kyung are different. 107 00:12:11,732 --> 00:12:13,191 What drives me mad is... 108 00:12:16,232 --> 00:12:18,431 that I love them both at the same time. 109 00:12:20,571 --> 00:12:22,502 What insanity is this? 110 00:12:23,401 --> 00:12:26,071 How could you love two people at the same time? 111 00:12:28,512 --> 00:12:31,082 - Don't you think you're shameless? - You don't understand, do you? 112 00:12:31,982 --> 00:12:33,752 You wonder how that's possible, right? 113 00:12:34,722 --> 00:12:36,651 But you don't know until you've experienced it. 114 00:12:38,352 --> 00:12:39,752 My heart is sincere... 115 00:12:40,592 --> 00:12:41,762 to them both. 116 00:12:44,762 --> 00:12:45,892 So? 117 00:12:47,161 --> 00:12:48,901 Will you keep this going? 118 00:12:59,212 --> 00:13:00,311 Yes. 119 00:13:02,082 --> 00:13:03,311 I got it resolved. 120 00:13:10,082 --> 00:13:12,951 I felt bad all day long about how I ran out this morning. 121 00:13:14,462 --> 00:13:15,661 When I thought about it, 122 00:13:17,762 --> 00:13:19,561 I realized you had a reason to think that. 123 00:13:22,962 --> 00:13:24,132 I've been inattentive, haven't I? 124 00:13:27,872 --> 00:13:29,242 I'll be much better... 125 00:13:30,642 --> 00:13:32,212 so you don't worry. 126 00:13:35,882 --> 00:13:38,212 Is there nothing for me to worry about anymore? 127 00:13:39,281 --> 00:13:40,482 Definitely not. 128 00:13:42,622 --> 00:13:45,791 There's absolutely nothing to worry about. 129 00:14:38,171 --> 00:14:42,612 (A World of Married Couple) 130 00:14:47,051 --> 00:14:49,651 Yes. You're at an advantage. 131 00:14:51,021 --> 00:14:53,321 If he hasn't realized that you know... 132 00:14:53,321 --> 00:14:55,321 about his affair, 133 00:14:55,321 --> 00:14:56,821 that makes it better for our side. 134 00:14:57,992 --> 00:14:59,392 It's a good condition to be in as we make preparations. 135 00:15:00,492 --> 00:15:03,762 Did you secure evidence to prove his affair? 136 00:15:06,401 --> 00:15:08,171 No. Not yet. 137 00:15:11,372 --> 00:15:15,142 If you can find direct evidence to prove their sexual relation, 138 00:15:15,142 --> 00:15:16,742 the game would be over. 139 00:15:17,712 --> 00:15:21,982 For example, underwear, condom, or a picture on the bed. 140 00:15:25,722 --> 00:15:28,921 Don't go to a detective agency for help, though. 141 00:15:29,321 --> 00:15:32,892 If you got the evidence illegally, it won't have legal power. 142 00:15:33,161 --> 00:15:35,102 You could be violating Information Communications Network Act... 143 00:15:35,102 --> 00:15:36,332 or Protection of Communications Secrets Act. 144 00:15:36,332 --> 00:15:37,872 They could counterclaim against you. 145 00:15:40,502 --> 00:15:41,901 - I'm sorry? - If you install... 146 00:15:41,901 --> 00:15:44,872 security cameras or a GPS, you could get in trouble too. 147 00:15:44,872 --> 00:15:47,342 You could get a criminal penalty for it. 148 00:15:49,181 --> 00:15:50,242 Then... 149 00:15:52,382 --> 00:15:53,551 what do I have to do? 150 00:15:54,781 --> 00:15:57,421 It's okay to tail your husband in public places. 151 00:15:58,151 --> 00:15:59,821 Take many pictures too. 152 00:16:00,421 --> 00:16:03,962 If you can capture them entering a hotel, it would be perfect. 153 00:16:04,832 --> 00:16:06,762 If you missed the chance to capture a picture, 154 00:16:06,762 --> 00:16:08,031 you could get a court order... 155 00:16:08,031 --> 00:16:11,801 to ask the hotel to preserve the security footage as evidence. 156 00:16:13,931 --> 00:16:15,102 Are you telling me... 157 00:16:17,142 --> 00:16:18,941 to tail him myself? 158 00:16:20,441 --> 00:16:21,811 If it's too much work, 159 00:16:22,382 --> 00:16:24,612 you should look through his computer or his phone. 160 00:16:25,212 --> 00:16:27,582 Sometimes they exchange secret pictures... 161 00:16:27,582 --> 00:16:30,752 or even videos of their intercourse. 162 00:17:01,352 --> 00:17:02,821 I'll think about it. 163 00:17:05,322 --> 00:17:07,092 Are you sure you want a divorce? 164 00:17:13,661 --> 00:17:17,132 Once you see your husband in bed with another woman, 165 00:17:17,901 --> 00:17:19,602 you can never go back to how it used to be. 166 00:17:20,572 --> 00:17:23,171 That's why you should be prudent. 167 00:17:24,102 --> 00:17:27,072 Will you just turn a blind eye to it and accept it as a fling? 168 00:17:27,511 --> 00:17:28,612 Or... 169 00:17:30,382 --> 00:17:31,582 will you really get a divorce? 170 00:17:56,302 --> 00:17:57,971 (Divorce Law Center) 171 00:18:02,441 --> 00:18:04,312 (Family and Divorce Attorney) 172 00:18:07,951 --> 00:18:09,552 (Family Consultations and Divorce Suits) 173 00:18:09,552 --> 00:18:11,251 (Kim and Park Divorce Lawyers) 174 00:18:25,072 --> 00:18:27,971 - That's crazy. - Yes, it's cool. 175 00:18:27,971 --> 00:18:30,741 - I know. Come on. - Gosh. 176 00:19:34,302 --> 00:19:35,872 What was it like when your parents got a divorce? 177 00:19:36,941 --> 00:19:38,741 It was really noisy. 178 00:19:39,642 --> 00:19:42,612 They would scream and throw everything. 179 00:19:43,542 --> 00:19:45,681 My dad even smashed the door. 180 00:19:55,522 --> 00:19:58,191 So? Is it better now? 181 00:20:02,302 --> 00:20:03,562 Why do you keep on talking to me? 182 00:20:04,401 --> 00:20:06,072 I keep on making mistakes because of you. 183 00:20:07,132 --> 00:20:08,241 I'm sorry. 184 00:20:15,542 --> 00:20:16,981 How does it look like to you? 185 00:20:18,251 --> 00:20:20,552 - What do you mean? - How do I look? 186 00:20:22,221 --> 00:20:24,181 I think you look okay. 187 00:20:24,751 --> 00:20:25,751 You're right. 188 00:20:33,832 --> 00:20:35,562 If it got quiet after they were fighting, 189 00:20:36,302 --> 00:20:37,832 it means they're not getting divorced, right? 190 00:20:38,431 --> 00:20:40,332 Why are you curious about that? 191 00:20:47,072 --> 00:20:49,642 They might be acting quiet only in front of you. 192 00:21:21,542 --> 00:21:23,741 Isn't it uncomfortable staying in a motel? 193 00:21:24,481 --> 00:21:25,782 It's not bad. 194 00:21:26,882 --> 00:21:28,122 I'm used to it now. 195 00:21:29,582 --> 00:21:30,882 What about your boyfriend? 196 00:21:33,592 --> 00:21:35,092 Is he still bothering you? 197 00:21:35,661 --> 00:21:36,862 He hasn't contacted me. 198 00:21:39,491 --> 00:21:40,661 I'm glad. 199 00:21:49,042 --> 00:21:50,401 Thanks to you, 200 00:21:51,872 --> 00:21:54,011 I got rid of that horrible man. 201 00:21:55,511 --> 00:21:56,981 How did it go with you? 202 00:22:05,522 --> 00:22:06,991 I'm thinking about it... 203 00:22:08,022 --> 00:22:09,421 with all of my might. 204 00:22:09,892 --> 00:22:12,332 Are you going to forget about it after only thinking about it? 205 00:22:15,431 --> 00:22:16,632 I told you. 206 00:22:18,632 --> 00:22:20,431 Getting a divorce isn't an easy decision to make. 207 00:22:21,102 --> 00:22:24,441 You told me people don't change. 208 00:22:26,072 --> 00:22:27,911 That's what you said to me. 209 00:22:34,251 --> 00:22:37,352 Just let me know if you need me. 210 00:22:39,122 --> 00:22:42,461 I'm telling you to use me anytime. 211 00:22:46,532 --> 00:22:47,562 No. 212 00:22:49,302 --> 00:22:51,001 That won't happen. 213 00:22:52,931 --> 00:22:55,372 I hope you won't need me, 214 00:22:56,901 --> 00:22:58,011 but just in case... 215 00:23:00,342 --> 00:23:02,142 You never know what will happen. 216 00:23:18,032 --> 00:23:20,491 Are you sure you want a divorce? 217 00:23:24,132 --> 00:23:25,201 ("Understanding Mathematics") 218 00:23:31,511 --> 00:23:32,741 ("Master of Math") 219 00:23:39,681 --> 00:23:41,651 (Best in Law) 220 00:23:50,122 --> 00:23:52,191 ("Alimony and Property Division During a Divorce Suit") 221 00:23:59,132 --> 00:24:02,171 ("Master of Math") 222 00:24:06,312 --> 00:24:07,572 You're buying two books? 223 00:24:23,322 --> 00:24:25,731 ("The Encyclopedia on Pregnancy, Childbirth, and Childcare") 224 00:24:36,642 --> 00:24:37,701 Here you go. 225 00:24:46,481 --> 00:24:47,651 You must've decided... 226 00:24:49,852 --> 00:24:51,251 to have the baby. 227 00:24:55,461 --> 00:24:57,461 He promised to tell his wife in two months... 228 00:24:58,292 --> 00:25:00,261 and get divorced. 229 00:25:23,921 --> 00:25:26,852 Can you really trust a guy... 230 00:25:27,991 --> 00:25:30,491 who's cheating on his wife? 231 00:25:34,161 --> 00:25:36,032 Our relationship isn't just a fling. 232 00:25:37,161 --> 00:25:39,602 We've been together for two years, and he still loves me a lot. 233 00:25:47,642 --> 00:25:48,941 If you're so sure about him, 234 00:25:50,142 --> 00:25:51,852 why wait two more months? 235 00:25:52,312 --> 00:25:53,451 Because I trust him. 236 00:25:54,451 --> 00:25:57,622 I wouldn't have come this far if I wasn't this confident. 237 00:26:13,572 --> 00:26:16,501 Is Tae Oh still seeing that woman? 238 00:26:17,102 --> 00:26:18,241 I don't know. Why? 239 00:26:18,812 --> 00:26:20,171 I got a feeling... 240 00:26:20,941 --> 00:26:22,382 that Sun Woo knows. 241 00:26:32,552 --> 00:26:33,691 Are you sure? 242 00:26:33,921 --> 00:26:37,522 It's impossible for guys to keep cheating on their wives... 243 00:26:37,622 --> 00:26:39,161 without having us find out about it. 244 00:26:40,132 --> 00:26:43,602 Women have crazy intuitions. 245 00:26:44,431 --> 00:26:45,632 How scary. 246 00:26:46,501 --> 00:26:49,741 I know, right? So you should also be careful. 247 00:26:49,802 --> 00:26:51,772 Gosh, I'm always careful. 248 00:26:57,481 --> 00:26:58,651 Take your mind off it. 249 00:26:58,911 --> 00:27:01,211 Whether Tae Oh gets caught or not is none of our business. 250 00:27:14,632 --> 00:27:16,102 Okay, let's do this. 251 00:27:17,901 --> 00:27:19,772 - Hit a single! - Hit a single! 252 00:27:21,102 --> 00:27:23,042 - Hit a single! - Hit a single! 253 00:27:24,471 --> 00:27:26,211 - Hit a single! - Hit a single! 254 00:27:28,812 --> 00:27:30,812 He promised to tell his wife in two months... 255 00:27:31,342 --> 00:27:33,481 and get divorced. 256 00:27:35,082 --> 00:27:39,052 With men, if you embrace them with a broad mind, 257 00:27:39,392 --> 00:27:41,592 they will get back to their senses eventually. 258 00:27:44,661 --> 00:27:46,461 Our relationship isn't just a fling. 259 00:27:47,132 --> 00:27:49,602 We've been together for two years, and he still loves me a lot. 260 00:27:49,602 --> 00:27:53,302 - Nice! Run! - Go! 261 00:27:53,501 --> 00:27:56,701 - Okay! Nice! - Yes! 262 00:28:01,471 --> 00:28:02,511 Nice! 263 00:28:04,981 --> 00:28:06,312 You know... 264 00:28:07,181 --> 00:28:10,582 you and Joon Young are the world to Tae Oh. 265 00:28:17,862 --> 00:28:19,592 Okay, one more point! 266 00:28:21,832 --> 00:28:23,562 Have you made up your mind? 267 00:28:26,951 --> 00:28:28,681 Have you made up your mind? 268 00:28:32,092 --> 00:28:35,461 Then first, you need to check your husband's financial status. 269 00:28:45,132 --> 00:28:46,471 You haven't been here in a long time. 270 00:28:52,941 --> 00:28:54,542 (Financial Transactions) 271 00:28:54,542 --> 00:28:58,082 Your husband always came instead, so it's been a very long time. 272 00:28:58,812 --> 00:29:00,251 I heard you're busy with work. 273 00:29:00,882 --> 00:29:02,981 From now on, I plan to come myself no matter how busy I am. 274 00:29:03,481 --> 00:29:05,892 I feel bad that my husband has to handle everything. 275 00:29:06,721 --> 00:29:10,991 Your husband can't notice anything until you check everything. 276 00:29:11,521 --> 00:29:15,132 Act normal like everything is okay. Do you understand? 277 00:29:15,431 --> 00:29:19,731 There's not much for you to check since most of your bank account... 278 00:29:20,902 --> 00:29:23,142 is now being managed by your husband's company. 279 00:29:25,312 --> 00:29:28,342 But you do have some overdue interest. 280 00:29:30,281 --> 00:29:31,412 What? 281 00:29:33,481 --> 00:29:37,822 Well, I'm talking about the mortgage loan. 282 00:29:39,921 --> 00:29:43,491 It's been overdue for four months, so I thought you came for that. 283 00:29:51,102 --> 00:29:54,102 He took out a mortgage loan? 284 00:29:56,572 --> 00:29:57,642 When? 285 00:30:00,542 --> 00:30:02,342 It's already been about three years. 286 00:30:04,281 --> 00:30:06,082 He told me you're busy... 287 00:30:06,082 --> 00:30:10,652 and brought all the necessary materials himself. 288 00:30:12,721 --> 00:30:14,521 The law is different now, so it's no longer possible. 289 00:30:15,021 --> 00:30:18,122 But back then, all he needed was a power of attorney. 290 00:30:20,461 --> 00:30:23,862 We were told that you had agreed to everything, 291 00:30:24,402 --> 00:30:25,832 so we just followed the procedure. 292 00:30:26,431 --> 00:30:29,201 My husband seemed to be struggling these days. 293 00:30:31,241 --> 00:30:32,441 I guess it was because of the loan. 294 00:30:34,812 --> 00:30:36,912 He must not have told me because he felt sorry. 295 00:30:37,281 --> 00:30:38,711 Oh, I see. 296 00:30:43,481 --> 00:30:46,521 Is there anything else I need to know... 297 00:30:46,521 --> 00:30:48,092 other than that? 298 00:30:53,132 --> 00:30:55,231 I need to know in order to prevent future problems. 299 00:30:56,802 --> 00:30:58,001 Please tell me. 300 00:31:01,971 --> 00:31:03,671 He also took out... 301 00:31:04,271 --> 00:31:07,312 a policy loan under your son's name. 302 00:31:08,372 --> 00:31:09,882 Are you also not aware of that? 303 00:32:02,461 --> 00:32:03,931 (Balance: 9.85 dollars) 304 00:32:08,471 --> 00:32:11,001 (Balance: 11.29 dollars) 305 00:32:13,241 --> 00:32:14,711 (Balance: 7.93 dollars) 306 00:32:58,852 --> 00:33:02,392 (Balance Owing: 15,457 dollars) 307 00:33:14,131 --> 00:33:17,772 (Gosan Department Store 9,800 dollars) 308 00:33:59,511 --> 00:34:00,582 Mom. 309 00:34:04,181 --> 00:34:05,221 Mom? 310 00:34:09,962 --> 00:34:12,462 - What are you doing? - Nothing. 311 00:34:15,962 --> 00:34:17,401 I was looking for something. 312 00:34:21,002 --> 00:34:23,701 No Eul said she hated leaving her friends. 313 00:34:31,812 --> 00:34:33,051 What do you mean? 314 00:34:33,212 --> 00:34:35,212 She had to transfer here... 315 00:34:35,922 --> 00:34:37,281 because her parents got divorced. 316 00:34:43,022 --> 00:34:44,462 I think I'd hate it too... 317 00:34:46,062 --> 00:34:47,761 if you and Dad got divorced. 318 00:34:50,301 --> 00:34:51,701 I don't want to get transferred... 319 00:34:53,431 --> 00:34:54,772 and I don't want to move. 320 00:35:00,341 --> 00:35:01,542 I'm just saying. 321 00:35:51,422 --> 00:35:54,962 I'm working late tonight. I have to revise a script. 322 00:35:55,562 --> 00:35:57,131 Don't wait up. Go to bed first. 323 00:37:26,422 --> 00:37:28,022 (Record Video) 324 00:39:52,971 --> 00:39:56,471 Once you see your husband in bed with another woman, 325 00:39:57,301 --> 00:39:58,942 you can never go back to how it used to be. 326 00:40:36,982 --> 00:40:37,982 Sun Woo. 327 00:40:50,721 --> 00:40:52,122 What are you doing here? 328 00:40:53,192 --> 00:40:54,491 Is something wrong? 329 00:40:59,002 --> 00:41:00,531 You suddenly said you had to work late, 330 00:41:01,971 --> 00:41:03,241 so I wondered what it was. 331 00:41:10,381 --> 00:41:11,442 Honey. 332 00:41:15,082 --> 00:41:16,221 Are you okay? 333 00:41:17,781 --> 00:41:18,951 Did you eat? 334 00:41:20,151 --> 00:41:21,892 Should I get some coffee? 335 00:41:22,622 --> 00:41:24,192 We just had some. 336 00:41:24,991 --> 00:41:25,991 But... 337 00:41:27,261 --> 00:41:28,761 are you really okay? 338 00:41:34,401 --> 00:41:35,471 Sun Woo. 339 00:41:47,151 --> 00:41:49,651 Sorry for the interruption. 340 00:43:02,991 --> 00:43:04,221 What brought you here? 341 00:43:09,261 --> 00:43:10,631 What should I do? 342 00:43:16,772 --> 00:43:19,172 You had a hunch too, didn't you? 343 00:43:21,172 --> 00:43:23,011 You knew Tae Oh had another woman. 344 00:43:25,542 --> 00:43:29,352 - Sun Woo, I... - You knew everything... 345 00:43:30,781 --> 00:43:32,422 yet you want me to take care of Tae Oh? 346 00:43:34,491 --> 00:43:37,622 How could you do that to me? 347 00:43:38,721 --> 00:43:40,991 I told him to get things sorted out... 348 00:43:41,591 --> 00:43:43,701 without telling you. 349 00:43:44,602 --> 00:43:46,631 Tae Oh promised he would too. 350 00:43:47,832 --> 00:43:50,301 What else can I do? 351 00:43:56,341 --> 00:43:58,011 It's too late to sort things out. 352 00:43:59,681 --> 00:44:01,381 That woman is pregnant. 353 00:44:07,852 --> 00:44:11,821 He promised me he would protect his family... 354 00:44:11,991 --> 00:44:13,631 no matter what happens. 355 00:44:14,192 --> 00:44:17,332 He said he would never leave his child behind... 356 00:44:17,332 --> 00:44:19,332 like his father did. 357 00:44:20,602 --> 00:44:22,631 It'll be fine as long as you can stay strong. 358 00:44:23,401 --> 00:44:26,542 Just forgive him for this single mistake. 359 00:44:26,872 --> 00:44:29,042 If you forgive him, it'll all pass. 360 00:44:30,212 --> 00:44:31,482 A "single mistake"? 361 00:44:33,712 --> 00:44:36,321 You resented your husband all your life. 362 00:44:36,881 --> 00:44:39,022 How could you tell me to forgive him? 363 00:44:39,022 --> 00:44:41,991 You're a mother too. 364 00:44:43,991 --> 00:44:48,531 If Joon Young did the same thing, do you think you'd be any different? 365 00:44:50,261 --> 00:44:52,162 You have to forgive him... 366 00:44:53,031 --> 00:44:55,502 if you care about the future of your child. 367 00:45:00,042 --> 00:45:03,011 He got a loan behind my back by putting the house as security. 368 00:45:03,881 --> 00:45:06,582 He even got his hands on his son's insurance money. 369 00:45:07,611 --> 00:45:10,122 How can I forgive him for the future of my child? 370 00:45:16,792 --> 00:45:19,062 I wanted my son to continue to have a dad. 371 00:45:19,531 --> 00:45:21,692 But after listening to you, I realize it's impossible. 372 00:45:21,692 --> 00:45:24,931 What if I forgive him and Joon Young becomes like him? 373 00:45:25,162 --> 00:45:27,602 Hey. Sun Woo. 374 00:45:27,971 --> 00:45:30,142 - I... - I'll get a divorce. 375 00:45:30,872 --> 00:45:32,812 He'll be kicked out penniless. 376 00:45:32,812 --> 00:45:35,212 He won't ever get to set foot in this neighborhood again. 377 00:45:36,341 --> 00:45:38,111 He won't ever get to see Joon Young again. 378 00:45:39,681 --> 00:45:40,812 Got it? 379 00:45:45,022 --> 00:45:47,892 My son lived a tiring life... 380 00:45:47,892 --> 00:45:50,192 while living with someone so high and mighty like you. 381 00:45:54,031 --> 00:45:56,761 You can't blame Tae Oh. 382 00:45:57,301 --> 00:45:59,431 You didn't give him any space to breathe. 383 00:45:59,431 --> 00:46:02,031 He wouldn't have cheated on you if you allowed him. 384 00:46:04,801 --> 00:46:05,872 Are you saying... 385 00:46:10,042 --> 00:46:11,442 it's my fault? 386 00:46:13,651 --> 00:46:15,551 Is that what you're saying? 387 00:46:16,221 --> 00:46:19,122 My heart is broken for my son. 388 00:46:19,892 --> 00:46:22,861 He lived all his life without a father. 389 00:46:24,361 --> 00:46:28,732 Now you're separating him from his son too. 390 00:46:31,162 --> 00:46:33,031 I won't let that happen. 391 00:46:34,401 --> 00:46:35,901 You can get a divorce after I die. 392 00:46:37,341 --> 00:46:39,002 If you want a divorce, 393 00:46:40,312 --> 00:46:42,881 kill me first. 394 00:47:28,151 --> 00:47:29,922 You can't die, Mother. 395 00:47:32,491 --> 00:47:34,692 You should watch... 396 00:47:36,801 --> 00:47:38,701 how Tae Oh plummets. 397 00:47:47,212 --> 00:47:48,812 You can watch while lying in this bed. 398 00:49:17,631 --> 00:49:18,662 (Medical Test Results) 399 00:49:27,111 --> 00:49:29,071 You look thin and tired. 400 00:49:29,812 --> 00:49:30,942 Did something happen? 401 00:49:34,651 --> 00:49:36,752 You have high blood cholesterol. 402 00:49:38,451 --> 00:49:40,022 You might have fatty liver too. 403 00:49:49,332 --> 00:49:51,062 It's not serious enough to take medication for, 404 00:49:51,062 --> 00:49:52,761 but you shouldn't neglect it. 405 00:49:53,031 --> 00:49:54,872 You need to change your diet first. 406 00:49:55,531 --> 00:49:57,042 You should exercise on a regular basis too. 407 00:50:00,772 --> 00:50:02,011 Is golf enough? 408 00:50:03,511 --> 00:50:07,582 No. You need to sweat at least 2 to 3 times a week. 409 00:50:08,181 --> 00:50:09,352 I'm embarrassed. 410 00:50:09,951 --> 00:50:11,752 I feel like you found out I'm not so attractive. 411 00:50:12,122 --> 00:50:13,692 Your condition isn't so bad for someone in his 40s. 412 00:50:14,551 --> 00:50:15,721 I'm glad. 413 00:50:16,151 --> 00:50:19,491 By the way, why do you always get your check-ups elsewhere? 414 00:50:19,491 --> 00:50:21,131 You could get it done here too. 415 00:50:21,892 --> 00:50:24,201 I need some courage to get it done here. 416 00:50:24,701 --> 00:50:28,332 I'd be naked under a gown. I think I'd feel strange... 417 00:50:28,672 --> 00:50:29,942 seeing you like that. 418 00:50:41,451 --> 00:50:42,781 Is it because of Tae Oh? 419 00:50:45,181 --> 00:50:47,792 - What about Tae Oh? - I'm just asking. 420 00:50:48,522 --> 00:50:50,792 It looks like he's having trouble finding an investor. 421 00:50:51,522 --> 00:50:53,692 I thought maybe you're worried along with him. 422 00:50:55,892 --> 00:50:59,462 Is the company in a bad financial state? 423 00:51:00,872 --> 00:51:03,372 If you ask me that seriously, it's hard to answer. 424 00:51:04,502 --> 00:51:07,011 I don't like the way Tae Oh acts, 425 00:51:07,011 --> 00:51:08,741 but he's still my client. 426 00:51:09,881 --> 00:51:11,642 Just like how a doctor is obligated... 427 00:51:11,642 --> 00:51:13,042 to keep a patient's information confidential, 428 00:51:13,451 --> 00:51:16,582 an accountant shouldn't talk about their clients either. 429 00:51:21,221 --> 00:51:23,721 I'll call you once I get the blood test results in. 430 00:51:29,832 --> 00:51:30,901 Bye. 431 00:51:41,111 --> 00:51:43,841 Call me if you ever need a friend to drink with. 432 00:51:44,341 --> 00:51:46,312 You can consult me for advice. 433 00:52:02,131 --> 00:52:03,462 Why didn't you pick up your phone? 434 00:52:03,662 --> 00:52:05,162 I was with a patient. Why? 435 00:52:05,901 --> 00:52:07,301 Tae Oh called me. 436 00:52:08,071 --> 00:52:10,002 He's on his way to his mother. 437 00:52:11,872 --> 00:52:13,212 He's asking you to come right now. 438 00:52:18,412 --> 00:52:19,642 Mom... 439 00:52:58,622 --> 00:53:02,221 The funeral will be held at Family Love Hospital's funeral hall. 440 00:53:02,852 --> 00:53:05,821 - I'll ask the staff to send... - The receiver cannot be reached. 441 00:53:05,821 --> 00:53:08,091 You will be directed to voicemail. 442 00:53:11,732 --> 00:53:14,071 You will be charged after the beep. 443 00:53:14,071 --> 00:53:15,172 (Lee Tae Oh) 444 00:53:22,741 --> 00:53:24,042 We really don't need to go. 445 00:53:24,042 --> 00:53:26,212 My gosh, will you stop complaining? 446 00:53:26,212 --> 00:53:28,482 - Okay, fine. - My gosh, seriously. 447 00:53:31,582 --> 00:53:33,892 - Da Kyung. - What are you doing here? 448 00:53:34,451 --> 00:53:36,692 - Are you going somewhere? - I don't think we need to go. 449 00:53:36,692 --> 00:53:38,591 But your mom keeps insisting. 450 00:53:40,031 --> 00:53:42,361 Your alumni sent us a notice about the funeral. 451 00:53:42,361 --> 00:53:44,332 We can't just ignore that. 452 00:53:45,462 --> 00:53:48,131 Dr. Ji's mother-in-law passed away. 453 00:53:51,102 --> 00:53:52,542 We'll be right back. 454 00:53:53,042 --> 00:53:54,672 You should sleep over, Da Kyung. 455 00:53:55,142 --> 00:53:57,482 - Let's have chicken and beer. - Okay. 456 00:53:57,912 --> 00:54:00,111 - My gosh, you're unbelievable. - Let's hurry. 457 00:54:00,111 --> 00:54:02,011 - We'll see you later. - Okay. 458 00:54:28,542 --> 00:54:29,571 My goodness. 459 00:54:31,781 --> 00:54:33,681 You can go to room number three. 460 00:54:34,482 --> 00:54:38,051 (Rest in peace, From Son Je Hyuk) 461 00:54:43,221 --> 00:54:44,491 This way. 462 00:54:46,091 --> 00:54:47,162 Hello. 463 00:54:47,931 --> 00:54:50,732 Wasn't his mother healthy when she was at the nursing home? 464 00:54:51,332 --> 00:54:53,301 Yes, exactly. She died so unexpectedly. 465 00:54:53,931 --> 00:54:56,172 I don't mean to upset the deceased, 466 00:54:56,372 --> 00:54:58,571 but Sun Woo must feel less burdened now. 467 00:54:59,042 --> 00:55:00,111 Yes, you're right. 468 00:55:00,442 --> 00:55:03,442 She collapsed when Joon Young was just a baby. 469 00:55:03,681 --> 00:55:05,912 Ever since then, Sun Woo had to pay... 470 00:55:06,082 --> 00:55:08,181 for her mother-in-law's surgery, hospital bills, 471 00:55:08,482 --> 00:55:10,451 caregiver, and nursing home. 472 00:55:10,821 --> 00:55:11,881 Hey. 473 00:55:12,522 --> 00:55:14,522 When did Tae Oh ever do anything that makes good money? 474 00:55:14,852 --> 00:55:18,692 Sun Woo paid for the house and his entertainment company. 475 00:55:19,462 --> 00:55:21,832 Sun Woo really is amazing. 476 00:55:21,832 --> 00:55:22,892 Of course. 477 00:55:23,502 --> 00:55:24,761 You guys have a point, 478 00:55:25,901 --> 00:55:28,002 but let's not badmouth Tae Oh today. 479 00:55:28,502 --> 00:55:31,102 His mother won't be able to rest in peace. 480 00:55:33,942 --> 00:55:35,372 Je Hyuk is all grown up now. 481 00:55:44,151 --> 00:55:45,221 Okay. 482 00:55:46,051 --> 00:55:47,292 I'll leave it up to you. 483 00:56:08,772 --> 00:56:11,111 We're expecting a lot more people soon. 484 00:56:13,111 --> 00:56:14,651 Why are you so drunk? 485 00:56:16,212 --> 00:56:18,221 I know you're sad, but you still need to keep your manners. 486 00:56:20,192 --> 00:56:22,491 I don't want Joon Young to see you like this. 487 00:56:22,491 --> 00:56:24,562 He'll learn from you. 488 00:56:26,361 --> 00:56:27,392 Put this back on. 489 00:56:29,662 --> 00:56:31,162 Fix your tie. 490 00:56:32,332 --> 00:56:34,002 And do something about your shirt. 491 00:56:40,172 --> 00:56:41,272 Dr. Ji. 492 00:56:47,352 --> 00:56:48,412 Hello. 493 00:56:50,721 --> 00:56:51,752 Joon Young. 494 00:57:19,881 --> 00:57:22,881 I'm sorry for your loss. It must be very hard for you. 495 00:57:24,821 --> 00:57:27,591 I'm sure she went to a better place. 496 00:57:29,692 --> 00:57:32,462 Yes, of course. That's what we also believe. 497 00:57:32,562 --> 00:57:35,232 - Thank you. - Thank you for coming. 498 00:57:36,761 --> 00:57:39,861 Come this way. Let me escort you. 499 00:57:42,701 --> 00:57:44,841 (Bae Jung Shim) 500 00:57:44,841 --> 00:57:46,241 Here you go. 501 00:57:51,381 --> 00:57:52,412 Let's go. 502 00:57:54,252 --> 00:57:55,812 - Over here. - Hello. 503 00:57:56,281 --> 00:57:58,181 - Hello, sir. - Hello. 504 00:57:58,181 --> 00:57:59,582 - We can sit over there. - Don't get up. 505 00:57:59,821 --> 00:58:00,991 Don't get up. 506 00:58:06,522 --> 00:58:08,462 - Hello, sir. - It's good to see you. 507 00:58:08,462 --> 00:58:10,732 His mother was a very beautiful woman. 508 00:58:13,361 --> 00:58:14,471 Oh, come on. 509 00:58:17,442 --> 00:58:18,542 Oh, I see. 510 00:58:36,991 --> 00:58:38,022 Mom. 511 00:58:39,261 --> 00:58:40,392 Are you okay? 512 00:58:42,832 --> 00:58:43,861 Can I... 513 00:58:44,801 --> 00:58:47,002 Can I go get some fresh air? 514 00:58:49,201 --> 00:58:51,841 Will you be okay on your own? 515 00:58:52,201 --> 00:58:54,912 Dad's right over there. You can go ahead. 516 00:59:47,832 --> 00:59:50,631 (Press the button for the parking pass.) 517 01:00:32,801 --> 01:00:33,942 Are you okay? 518 01:00:40,011 --> 01:00:41,051 No. 519 01:00:41,412 --> 01:00:43,051 You know a lot about culture, 520 01:00:43,051 --> 01:00:44,951 and I bet that's why you think differently. 521 01:00:44,951 --> 01:00:47,821 - I really love your idea on that. - Me too. 522 01:00:47,821 --> 01:00:51,761 I think I might do well if you help me out a little. 523 01:00:52,162 --> 01:00:53,622 I'll consider it. 524 01:00:54,232 --> 01:00:55,591 - Okay, sir. - Okay. 525 01:00:55,861 --> 01:00:57,162 - Sir... - Look at him. 526 01:00:58,162 --> 01:00:59,301 Let me talk to him, too. 527 01:00:59,301 --> 01:01:02,372 Sir, do you remember the ski resort I mentioned last time? 528 01:01:02,801 --> 01:01:05,102 What do you think about demolishing it... 529 01:01:05,102 --> 01:01:07,142 and replacing it with an apartment complex? 530 01:01:16,781 --> 01:01:18,821 I personally think it might work... 531 01:01:19,821 --> 01:01:21,151 if we take care of the issue. 532 01:01:21,192 --> 01:01:24,091 He's been thinking about it for a while now. 533 01:01:24,091 --> 01:01:26,861 - What do you think? - Mr. Lee also has an idea for... 534 01:01:27,192 --> 01:01:28,732 Have you talked to Tae Oh? 535 01:01:32,901 --> 01:01:34,471 Are things still the same? 536 01:01:35,272 --> 01:01:37,071 My gosh, what a jerk. 537 01:01:40,712 --> 01:01:41,772 What if... 538 01:01:43,841 --> 01:01:45,281 I get divorced? 539 01:01:48,482 --> 01:01:50,312 Do you think you can live as a divorced woman? 540 01:01:53,582 --> 01:01:55,252 What's the big deal about that? 541 01:01:55,551 --> 01:01:57,591 Everyone gets divorced these days. 542 01:01:58,622 --> 01:02:01,332 Yes, it's become a lot more common. 543 01:02:01,792 --> 01:02:03,232 But why do you think divorced women... 544 01:02:03,232 --> 01:02:05,201 are reluctant to tell people that they're divorced? 545 01:02:07,232 --> 01:02:10,741 You don't know how much it sucks to live as a divorced woman, do you? 546 01:02:11,002 --> 01:02:14,542 Tae Oh may be the one cheating while you did nothing wrong. 547 01:02:15,011 --> 01:02:17,412 But people will still badmouth you behind your back. 548 01:02:18,042 --> 01:02:19,841 People will wonder what your problem is... 549 01:02:19,841 --> 01:02:22,252 and be suspicious of whom you meet every night. 550 01:02:23,281 --> 01:02:25,221 Even you were suspicious of Tae Oh's secretary... 551 01:02:25,522 --> 01:02:26,551 because she was a divorcee. 552 01:02:28,051 --> 01:02:29,451 My mom went through the same thing. 553 01:02:30,091 --> 01:02:33,522 After she got a divorce, she went through so much... 554 01:02:33,522 --> 01:02:35,562 and got judged by everyone as she raised me on her own. 555 01:02:35,962 --> 01:02:37,602 But on the other hand, my dad... 556 01:02:38,662 --> 01:02:42,801 got remarried and lived happily ever after with his young wife. 557 01:02:43,502 --> 01:02:45,971 Karma? Justice? 558 01:02:46,872 --> 01:02:48,172 They're all lies. 559 01:02:48,471 --> 01:02:52,111 The woman is the only one whose life is ruined after divorce. 560 01:02:55,681 --> 01:02:56,852 So... 561 01:02:58,022 --> 01:03:00,752 think hard about it before you make a decision. Okay? 562 01:03:06,591 --> 01:03:07,692 See you later. 563 01:03:28,082 --> 01:03:30,651 Please wait a few minutes. I don't think he went far. 564 01:03:30,651 --> 01:03:31,852 Did he say anything? 565 01:03:32,252 --> 01:03:34,051 I think he went to see a guest out. 566 01:03:34,852 --> 01:03:36,192 - He should be back soon. - Okay. 567 01:03:38,962 --> 01:03:40,761 - Let's wait a while more. - Okay. 568 01:03:41,562 --> 01:03:43,861 We should give our condolences first. 569 01:03:44,832 --> 01:03:45,962 Okay. 570 01:03:56,241 --> 01:03:58,982 Do you know where my dad is? 571 01:03:59,511 --> 01:04:01,482 - Did you see him? - What? 572 01:04:03,181 --> 01:04:04,252 Where's Tae Oh? 573 01:04:05,922 --> 01:04:07,051 Tae Oh? 574 01:04:07,151 --> 01:04:08,651 Why don't you go look for him? 575 01:04:09,022 --> 01:04:10,091 Okay. 576 01:04:10,451 --> 01:04:11,721 Stay here. 577 01:04:16,462 --> 01:04:17,562 He'll be back soon. 578 01:04:22,301 --> 01:04:23,872 (Messages: Sun Woo) 579 01:04:29,841 --> 01:04:31,942 (Messages: Ye Rim) 580 01:04:31,942 --> 01:04:35,511 Sun Woo, there are guests waiting. 581 01:04:35,812 --> 01:04:36,912 Where are you? 582 01:04:54,931 --> 01:04:56,832 Give my office a call. 583 01:04:58,341 --> 01:04:59,471 Thank you. 584 01:05:56,749 --> 01:05:59,360 Where did he go? 585 01:06:01,629 --> 01:06:03,760 How could the head mourner leave? 586 01:06:08,229 --> 01:06:09,999 No, not on a day like this. 587 01:06:35,589 --> 01:06:36,630 (Funeral Parlor) 588 01:06:39,700 --> 01:06:42,469 (Funeral Parlor) 589 01:07:20,639 --> 01:07:21,910 What am I doing? 590 01:07:46,830 --> 01:07:49,370 Marry me, Sun Woo. 591 01:08:25,939 --> 01:08:28,139 (86B4921) 592 01:08:31,339 --> 01:08:33,110 (86B4921) 593 01:09:11,049 --> 01:09:14,019 That punk. What happened to him? 594 01:09:16,519 --> 01:09:17,689 Darn it. 595 01:09:28,399 --> 01:09:29,530 Sun... 596 01:12:55,710 --> 01:12:57,009 Go upstairs and get some rest. 597 01:12:58,240 --> 01:12:59,339 Okay. 598 01:13:13,820 --> 01:13:14,830 Honey. 599 01:13:19,899 --> 01:13:20,899 Sun Woo. 600 01:13:38,719 --> 01:13:39,820 Thank you. 601 01:14:18,589 --> 01:14:19,589 Hello. 602 01:14:21,389 --> 01:14:22,530 Who are you? 603 01:14:22,530 --> 01:14:25,460 I just moved in next door. I came to say hello. 604 01:14:27,399 --> 01:14:28,429 Thank you. 605 01:14:31,229 --> 01:14:33,070 (Everything on Having a Happy Pregnancy and Childbirth) 606 01:14:33,700 --> 01:14:34,700 Take care. 607 01:14:35,269 --> 01:14:36,370 Excuse me. 608 01:14:37,910 --> 01:14:39,639 How far along are you? 609 01:14:41,240 --> 01:14:42,649 Only three months. 610 01:14:46,649 --> 01:14:49,389 Are you pregnant too? 611 01:14:53,219 --> 01:14:54,290 Yes. 612 01:14:55,160 --> 01:14:57,429 Do you want to come in? Let's have some tea together. 613 01:14:59,259 --> 01:15:00,299 Okay. 614 01:15:13,280 --> 01:15:16,309 Are you confident you want a divorce? 615 01:15:18,549 --> 01:15:19,549 Sun Woo. 616 01:15:20,950 --> 01:15:24,649 If that's the case, you can't let your husband find out. 617 01:15:25,490 --> 01:15:28,790 Not until everything has been prepared on our side. 618 01:15:34,330 --> 01:15:35,370 Honey. 619 01:15:38,839 --> 01:15:40,240 It was really hard, wasn't it? 620 01:15:44,110 --> 01:15:47,040 I was able to take care of the funeral thanks to you. 621 01:15:50,280 --> 01:15:51,950 Mom will be thankful to you too. 622 01:15:55,719 --> 01:15:56,820 I love you. 623 01:15:59,820 --> 01:16:00,889 You know that, don't you? 624 01:16:07,500 --> 01:16:08,570 Yes. 625 01:16:11,299 --> 01:16:12,370 I know. 626 01:16:30,950 --> 01:16:33,420 (Everything on Having a Happy Pregnancy and Childbirth) 627 01:17:04,689 --> 01:17:07,389 (A World of Married Couple) 628 01:17:07,389 --> 01:17:09,860 I noticed that your daughter is seeing someone. 629 01:17:10,030 --> 01:17:13,299 I saw you watching them from the parking lot. 630 01:17:13,729 --> 01:17:15,099 Are you upset about something? 631 01:17:15,229 --> 01:17:17,429 I think something came up at work. 632 01:17:17,799 --> 01:17:19,200 Don't wait up for me. 633 01:17:19,639 --> 01:17:22,639 Did it ever occur to you that she might be acting... 634 01:17:22,639 --> 01:17:23,670 like she doesn't know anything? 635 01:17:23,670 --> 01:17:25,540 I had no other choice yesterday. 636 01:17:25,540 --> 01:17:27,610 - Calm down for now. - I got rid of the baby. 637 01:17:28,280 --> 01:17:30,349 We won't have to see each other now. 638 01:17:30,679 --> 01:17:32,849 There are two kinds of men in this world. 639 01:17:32,950 --> 01:17:36,219 The one that cheats and another that gets caught for it. 640 01:17:37,120 --> 01:17:40,360 Men aren't the only ones who have instincts. 45356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.