Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,976 --> 00:00:34,976
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:22,892 --> 00:01:25,826
Subject 20.
3
00:01:29,759 --> 00:01:32,857
Axle 1, this is
Spindle Control 2.
4
00:01:32,859 --> 00:01:34,692
Proceed with Stage 3.
5
00:04:01,292 --> 00:04:04,158
Welcome to Satoshi Telefair.
6
00:04:09,292 --> 00:04:11,223
Volunteer 5601.
7
00:04:11,225 --> 00:04:12,824
Mr. Mills.
8
00:04:12,826 --> 00:04:14,123
You're right on time.
9
00:04:14,125 --> 00:04:16,492
They're waiting upstairs if you'll
please proceed to the elevator.
10
00:04:18,826 --> 00:04:21,824
Matthew Allen Mills.
11
00:04:21,826 --> 00:04:25,323
Twenty-eight years old,
born in Minnesota,
12
00:04:25,325 --> 00:04:28,457
graduated top 10% of his class,
13
00:04:28,459 --> 00:04:30,459
pro football player
for three years.
14
00:04:40,225 --> 00:04:41,924
On the 1st
of December, last year,
15
00:04:41,926 --> 00:04:43,957
he was involved in an incident.
16
00:04:43,959 --> 00:04:45,523
Mills pleaded not guilty,
17
00:04:45,525 --> 00:04:47,957
and was convicted
of aggravated assault.
18
00:04:47,959 --> 00:04:50,457
And as a sole parent
to a daughter,
19
00:04:50,459 --> 00:04:52,824
received a minimum term
of 24 months
20
00:04:52,826 --> 00:04:55,290
in the prison corporation.
21
00:04:55,292 --> 00:04:57,125
Keep your hands
in your lap, Mills.
22
00:04:59,726 --> 00:05:01,757
While serving his term,
23
00:05:01,759 --> 00:05:03,892
Mills was involved
in an accident
24
00:05:05,425 --> 00:05:07,192
resulting in neurotmesis,
25
00:05:08,258 --> 00:05:10,425
severe spinal cord injury.
26
00:05:14,592 --> 00:05:16,359
Volunteer 5601.
27
00:05:16,826 --> 00:05:17,790
Good luck, Mills.
28
00:05:17,792 --> 00:05:19,390
No history
of substance abuse.
29
00:05:19,392 --> 00:05:23,290
Volunteer 5601,
Matthew Allen Mills,
30
00:05:23,292 --> 00:05:26,590
hereafter referred to
as Subject 21.
31
00:05:26,592 --> 00:05:29,357
As of this interview,
Subject 21 has
32
00:05:29,359 --> 00:05:31,290
for approximately 16 months,
33
00:05:31,292 --> 00:05:34,357
experienced total paralysis
of his lower extremities
34
00:05:34,359 --> 00:05:37,790
due to complete SCI,
resulting from blunt trauma.
35
00:05:37,792 --> 00:05:40,325
I was thrown from the second
tier of the gen-pop quad.
36
00:05:40,892 --> 00:05:42,590
Broke my back.
37
00:05:42,592 --> 00:05:45,290
So it put me in this chair.
38
00:05:45,292 --> 00:05:47,957
We are aware of your
various altercations, Mr. Mills.
39
00:05:47,959 --> 00:05:49,559
You mean defending myself?
40
00:05:53,926 --> 00:05:55,125
Who are you?
41
00:05:56,425 --> 00:05:57,425
Why am I here?
42
00:06:02,258 --> 00:06:03,323
You volunteered.
43
00:06:03,325 --> 00:06:05,423
Yeah, that's what
everyone keeps saying,
44
00:06:05,425 --> 00:06:07,457
but what for exactly?
45
00:06:07,459 --> 00:06:08,859
To participate in the program.
46
00:06:11,626 --> 00:06:12,726
What program?
47
00:06:13,826 --> 00:06:19,223
We, the people at ST Biomedical,
are advancing humankind.
48
00:06:19,225 --> 00:06:23,390
Since the damaging incident,
subject has undergone multiple procedures.
49
00:06:23,392 --> 00:06:24,690
All failed.
50
00:06:24,692 --> 00:06:28,490
Of particular notice,
subject's rare antigenic expression,
51
00:06:28,492 --> 00:06:30,190
Rh blood phenotype.
52
00:06:30,192 --> 00:06:32,790
Are you doctors?
53
00:06:32,792 --> 00:06:35,357
We were told
you'd cooperate, Mr. Mills.
54
00:06:35,359 --> 00:06:37,624
If you're not interested in
the reduction of your sentence
55
00:06:37,626 --> 00:06:40,659
or getting out of that chair...
56
00:06:43,425 --> 00:06:44,592
My wheelchair?
57
00:06:45,459 --> 00:06:47,657
That is why you're here.
58
00:06:47,659 --> 00:06:50,290
I'm here because a guard
woke me up this morning
59
00:06:50,292 --> 00:06:52,225
and put me on a transport truck.
60
00:06:53,826 --> 00:06:55,057
I wasn't told anything.
61
00:06:55,059 --> 00:06:57,457
Are you saying you're not
volunteering for the program?
62
00:06:57,459 --> 00:06:59,790
You're not interested in the
reduction of you sentence?
63
00:06:59,792 --> 00:07:01,423
You wanna remain in that chair?
64
00:07:01,425 --> 00:07:02,425
Mr. Mills,
65
00:07:03,592 --> 00:07:05,523
you were carefully screened
and selected
66
00:07:05,525 --> 00:07:07,626
to participate in this program.
67
00:07:09,959 --> 00:07:11,392
You can make me walk again?
68
00:07:13,559 --> 00:07:15,190
We can do more than that.
69
00:07:15,192 --> 00:07:17,423
We were told
that you were interested.
70
00:07:17,425 --> 00:07:19,256
If you're not
happy, we have volunteers
71
00:07:19,258 --> 00:07:20,757
who would kill
to have the opportunity
72
00:07:20,759 --> 00:07:23,325
we have presented you here,
Mr. Mills.
73
00:07:26,726 --> 00:07:30,492
Iris, call the transport guard
back to return Mr. Mills to prison.
74
00:07:31,292 --> 00:07:34,292
Contacting
transport guard.
75
00:07:46,626 --> 00:07:47,757
You're right.
76
00:07:47,759 --> 00:07:51,225
I... I forgot.
Yeah, I did volunteer.
77
00:07:53,492 --> 00:07:54,559
I remember now.
78
00:07:56,292 --> 00:07:57,657
Excellent.
79
00:07:57,659 --> 00:07:59,457
Iris, cancel the call.
80
00:07:59,459 --> 00:08:00,624
Terminate request.
81
00:08:00,626 --> 00:08:03,626
We will require your signature
on several release forms.
82
00:08:17,759 --> 00:08:20,223
You really think
you can make me walk again?
83
00:08:20,225 --> 00:08:22,523
We have the very best
neural scientists
84
00:08:22,525 --> 00:08:24,225
working for the company,
Mr. Mills.
85
00:08:32,425 --> 00:08:33,726
Hell with it.
86
00:08:34,726 --> 00:08:36,192
Your right palm.
87
00:08:41,192 --> 00:08:42,525
Welcome to the program.
88
00:08:44,592 --> 00:08:46,290
So, what's next?
89
00:08:46,292 --> 00:08:48,692
We proceed immediately,
Mr. Mills.
90
00:08:50,826 --> 00:08:52,323
What the fuck?
91
00:08:56,692 --> 00:08:57,792
He is a fighter.
92
00:09:07,525 --> 00:09:08,525
Excellent.
93
00:10:58,759 --> 00:11:00,290
It worked.
94
00:11:00,292 --> 00:11:02,724
It wor... It worked.
95
00:11:19,325 --> 00:11:20,525
It worked.
96
00:12:19,492 --> 00:12:20,626
Hello?
97
00:12:24,325 --> 00:12:25,624
Anyone?
98
00:12:37,225 --> 00:12:38,459
It worked.
99
00:12:39,892 --> 00:12:41,325
My legs.
100
00:12:44,859 --> 00:12:46,390
Is anyone there?
101
00:13:34,225 --> 00:13:35,459
Hey.
102
00:13:37,492 --> 00:13:38,659
Who are you?
103
00:13:43,492 --> 00:13:44,659
I'm Matt.
104
00:13:45,659 --> 00:13:47,192
I'm a patient.
105
00:13:59,192 --> 00:14:00,192
Argh!
106
00:14:02,792 --> 00:14:03,890
No! No!
107
00:14:03,892 --> 00:14:06,657
Oh, fuck!
108
00:14:06,659 --> 00:14:10,459
Argh! Oh, God damn!
109
00:15:45,425 --> 00:15:48,225
Welcome
to Satoshi Telefair.
110
00:15:52,726 --> 00:15:55,624
Hello. I'm Allison Turner.
111
00:15:55,626 --> 00:15:58,423
Dr. Turner,
you're right on time.
112
00:15:58,425 --> 00:15:59,357
They're waiting
for you upstairs,
113
00:15:59,359 --> 00:16:01,192
if you'll please proceed
into the elevator.
114
00:16:02,325 --> 00:16:03,425
Thank you.
115
00:16:27,859 --> 00:16:29,492
Welcome, Dr. Turner.
116
00:16:31,659 --> 00:16:33,824
It's just Ms.
117
00:16:33,826 --> 00:16:36,890
You know the oversight committee
revoked my accreditation.
118
00:16:36,892 --> 00:16:39,957
This board is well aware
of the SSC scandal.
119
00:16:39,959 --> 00:16:42,624
And the breeching
of ethical protocols.
120
00:16:42,626 --> 00:16:44,957
I was just maintaining
the continuum of the data.
121
00:16:44,959 --> 00:16:47,225
On rhesus monkeys.
122
00:16:48,659 --> 00:16:50,924
Yes.
123
00:16:50,926 --> 00:16:53,490
Achieving quantifiable
data in the current climate
124
00:16:53,492 --> 00:16:56,857
requires a rare level
of determination.
125
00:16:56,859 --> 00:16:59,492
Your work on neural plasticity
was inspiring.
126
00:17:00,859 --> 00:17:03,525
Do you know
why we called you in?
127
00:17:06,359 --> 00:17:08,125
Well, you have a vacancy,
don't you?
128
00:17:09,692 --> 00:17:11,659
Do you know what we do, Doctor?
129
00:17:13,425 --> 00:17:14,859
You're a biomedical company.
130
00:17:19,525 --> 00:17:23,292
For several years now,
we have been contracted by the military.
131
00:17:25,225 --> 00:17:26,258
The military?
132
00:17:26,926 --> 00:17:28,724
Highly classified projects.
133
00:17:28,726 --> 00:17:30,859
You've heard of nano weapons?
134
00:17:34,792 --> 00:17:37,626
We're in a different
and more dangerous kind of race.
135
00:17:38,158 --> 00:17:39,890
At Satoshi Telefair
136
00:17:39,892 --> 00:17:41,924
we are preparing
for a new world order.
137
00:17:41,926 --> 00:17:43,890
And, Dr. Turner,
we're providing you
138
00:17:43,892 --> 00:17:46,225
with an opportunity
to make a difference.
139
00:17:47,592 --> 00:17:51,957
I'm not sure I'm the right fit.
140
00:17:51,959 --> 00:17:55,757
My doctorate was on the genetic analysis
of the "hundredth monkey effect."
141
00:17:55,759 --> 00:17:59,490
And we are looking
for the very best in your field.
142
00:17:59,492 --> 00:18:01,859
If you're interested, that is.
143
00:18:18,492 --> 00:18:20,425
Your palm, Doctor.
144
00:18:45,759 --> 00:18:48,392
Descending to Level 13.
145
00:19:19,425 --> 00:19:22,125
Hello. I'm Allison Turner.
146
00:19:22,959 --> 00:19:24,359
Please have a seat.
147
00:19:26,926 --> 00:19:28,857
I'm Dr. Emmett Snyder.
148
00:19:28,859 --> 00:19:30,892
Welcome to Spindle Control 2.
149
00:19:31,692 --> 00:19:33,659
Not used to
working below ground.
150
00:19:34,492 --> 00:19:35,626
You'll get used to it.
151
00:19:37,258 --> 00:19:38,792
Swipe in using your ST number.
152
00:19:44,659 --> 00:19:47,924
- This is the data control...
- Thank you.
153
00:19:47,926 --> 00:19:50,726
I was briefed. Completed the
ST orientation program.
154
00:19:52,192 --> 00:19:53,292
The operator's manual?
155
00:19:54,792 --> 00:19:57,158
Upstairs is particular
about protocol.
156
00:19:59,325 --> 00:20:00,657
This is Subject 21.
157
00:20:00,659 --> 00:20:03,457
Induction occurred
on the afternoon of the 10th.
158
00:20:03,459 --> 00:20:06,757
21 has been in a catatonic state
for 24 hours
159
00:20:06,759 --> 00:20:11,357
and appears to be tolerating
an N-B2C4B nano delivery.
160
00:20:13,559 --> 00:20:15,724
Elevated heart rate, 103.
161
00:20:15,726 --> 00:20:18,523
Blood pressure 70 over 42.
162
00:20:18,525 --> 00:20:20,256
How's that possible?
163
00:20:20,258 --> 00:20:22,659
The N-B2 lowers
the viscosity of the blood.
164
00:20:25,325 --> 00:20:27,190
He should be dead.
165
00:20:27,192 --> 00:20:30,225
They don't make it to us
if he's not gonna wake, Doctor.
166
00:20:37,258 --> 00:20:38,892
I read your doctorate paper.
167
00:20:40,425 --> 00:20:42,624
Impressive.
168
00:20:42,626 --> 00:20:46,490
You're probably not familiar
with my work on precentral gyrus
169
00:20:46,492 --> 00:20:50,125
and the neural impulses
that control motion.
170
00:20:50,959 --> 00:20:53,223
The paper's classified.
171
00:20:53,225 --> 00:20:54,826
Above your security clearance.
172
00:20:56,359 --> 00:20:57,859
Working here at this level,
173
00:20:59,359 --> 00:21:00,824
one can't publish.
174
00:21:00,826 --> 00:21:03,125
Hmm. Is that any different
to the real world?
175
00:21:07,525 --> 00:21:10,726
Subject 21 was recruited with
a complete spinal cord injury.
176
00:21:13,225 --> 00:21:15,390
It'll save time
in the synaptic rewire
177
00:21:15,392 --> 00:21:18,357
if the bots are already
working on the CNS.
178
00:21:18,359 --> 00:21:20,223
They've reached
the visual cortex.
179
00:21:20,225 --> 00:21:23,292
Luminosity, 3%.
180
00:21:24,425 --> 00:21:26,726
He has some vision in that soup.
181
00:21:28,525 --> 00:21:30,690
It worked!
182
00:21:30,692 --> 00:21:32,559
He's yelling something.
183
00:21:37,359 --> 00:21:38,657
It worked!
184
00:21:38,659 --> 00:21:39,726
What's he doing?
185
00:21:40,959 --> 00:21:42,759
He's celebrating, Doctor.
186
00:21:44,792 --> 00:21:47,626
He's not gonna be as thankful
in 48 hours.
187
00:22:00,258 --> 00:22:01,659
Is anyone there?
188
00:22:05,225 --> 00:22:06,359
Hello?
189
00:22:17,726 --> 00:22:19,659
Blood analysis
is positive, Doctor.
190
00:22:20,959 --> 00:22:23,158
Regeneration at 621%
191
00:22:24,892 --> 00:22:26,957
That's astonishing.
192
00:22:26,959 --> 00:22:31,890
Satoshi was developing N-B2 as a
vaccine for necrotizing fasciitis.
193
00:22:31,892 --> 00:22:33,724
Flesh-eating bacteria.
194
00:22:33,726 --> 00:22:36,357
They discovered
that combined with C4B,
195
00:22:36,359 --> 00:22:39,757
it becomes a self-regenerating
enhancing agent.
196
00:22:39,759 --> 00:22:41,924
For the
Future Soldier Initiative.
197
00:22:41,926 --> 00:22:45,190
It not only
restores damaged organs,
198
00:22:45,192 --> 00:22:47,357
but also builds
synthetic tissue.
199
00:22:47,359 --> 00:22:50,490
In theory, one would be
immune to viruses
200
00:22:50,492 --> 00:22:53,692
and, of course, advance us
in the biological weapons race.
201
00:22:55,459 --> 00:22:57,158
Enhanced space travel.
202
00:22:58,626 --> 00:22:59,826
But, Doctor,
203
00:23:01,626 --> 00:23:03,624
this is only just the beginning.
204
00:23:04,692 --> 00:23:07,158
Axle 1, this is
Spindle Control 2.
205
00:23:07,859 --> 00:23:09,523
Proceed with Stage 2.
206
00:23:13,792 --> 00:23:15,726
No! No! Oh, God!
207
00:23:53,792 --> 00:23:55,359
Good afternoon, Doctor.
208
00:23:59,425 --> 00:24:01,726
Axle 1, proceed with Stage 4.
209
00:24:03,292 --> 00:24:04,525
Kayla?
210
00:24:09,626 --> 00:24:10,726
Kayla?
211
00:24:17,726 --> 00:24:21,459
Hey, man, just tell 'em
to take me back to prison.
212
00:24:28,692 --> 00:24:30,790
No! No! Not my leg!
213
00:24:30,792 --> 00:24:33,190
No! No!
214
00:24:36,659 --> 00:24:39,258
21's bones are gonna be
stronger than steel.
215
00:24:40,926 --> 00:24:42,525
If he doesn't die first.
216
00:24:45,292 --> 00:24:48,425
Thank you, Axle 1.
That will be all for today.
217
00:25:02,692 --> 00:25:05,223
This is your first time
running this circuit, Doctor,
218
00:25:05,225 --> 00:25:06,425
but you'll get used to it.
219
00:25:08,359 --> 00:25:10,659
How many previous subjects
have you monitored, Doctor?
220
00:25:12,258 --> 00:25:13,392
I've lost count.
221
00:25:14,158 --> 00:25:16,125
How many made it
through the wheel?
222
00:25:19,826 --> 00:25:21,726
They didn't tell you, did they?
223
00:25:22,859 --> 00:25:25,759
After the wheel,
they go to the lab.
224
00:25:26,826 --> 00:25:29,223
For autopsy.
225
00:25:29,225 --> 00:25:31,626
I was under the impression
that some of them made it.
226
00:26:00,192 --> 00:26:04,457
It wasn't your fault.
You were just trying to protect Mommy.
227
00:26:04,459 --> 00:26:06,258
Not now. Don't give up.
228
00:26:27,559 --> 00:26:29,757
I'm sorry they took me away.
229
00:26:29,759 --> 00:26:31,525
You can't leave me.
230
00:26:33,459 --> 00:26:34,826
I'll never leave you.
231
00:26:36,325 --> 00:26:37,525
I promise.
232
00:26:39,826 --> 00:26:41,425
We're gonna get out of here.
233
00:26:42,425 --> 00:26:43,559
Kayla.
234
00:26:45,826 --> 00:26:48,256
- Kayla!
- Who's Kayla?
235
00:26:48,258 --> 00:26:50,158
- Wait.
- His tattoo...
236
00:26:51,325 --> 00:26:52,659
Probably some stripper.
237
00:26:54,225 --> 00:26:56,125
He's just hallucinating.
238
00:27:23,859 --> 00:27:25,325
I promise
I'll get out of here.
239
00:28:13,792 --> 00:28:16,692
Doctor, it's been minus 20
for over 26 hours.
240
00:28:17,759 --> 00:28:19,359
Proceed with AE 57.
241
00:28:22,692 --> 00:28:25,757
Axle 1, proceed with the first
AE 57 serum dose.
242
00:28:25,759 --> 00:28:27,423
Yes, Doctor.
243
00:28:27,425 --> 00:28:29,325
What's the normal
reaction, Doctor?
244
00:28:32,926 --> 00:28:36,359
It disconnects the mind
from any emotional state.
245
00:28:36,792 --> 00:28:38,457
Side effects?
246
00:28:38,459 --> 00:28:40,490
Memory loss,
247
00:28:40,492 --> 00:28:43,890
extreme depersonalization
disorder.
248
00:28:43,892 --> 00:28:46,457
One of our subjects
gouged his eyes out
249
00:28:46,459 --> 00:28:47,892
out of boredom.
250
00:29:14,626 --> 00:29:16,359
Is that all you got?
251
00:30:34,892 --> 00:30:38,390
Dr. Turner,
you are two minutes late.
252
00:30:38,392 --> 00:30:39,757
Good morning, Doctor.
253
00:30:39,759 --> 00:30:41,325
Good morning, Doctor.
254
00:30:42,392 --> 00:30:44,423
Any change?
255
00:30:44,425 --> 00:30:46,890
I anticipated
more advancement by this time,
256
00:30:46,892 --> 00:30:48,490
but he's just lying there
257
00:30:48,492 --> 00:30:50,192
like he's given up.
258
00:30:53,726 --> 00:30:56,924
Axle 1, prepare to disable
and sedate 21
259
00:30:56,926 --> 00:30:59,657
for transfer to Lab 3.
260
00:30:59,659 --> 00:31:01,726
Now this is where
the real work begins,
261
00:31:02,292 --> 00:31:04,359
blood and brain analysis.
262
00:31:05,859 --> 00:31:07,523
Autopsy?
263
00:31:07,525 --> 00:31:09,423
Uh, it's better if
264
00:31:09,425 --> 00:31:12,125
the subject is alive
for the first stage.
265
00:31:15,592 --> 00:31:18,357
The subjects volunteer.
266
00:31:18,359 --> 00:31:19,924
He came from
the prison corporation.
267
00:31:19,926 --> 00:31:21,692
What do you expect, Allison?
268
00:31:24,759 --> 00:31:26,624
Now 21's life has meaning.
269
00:31:26,626 --> 00:31:28,425
He's a benefit to society.
270
00:31:29,959 --> 00:31:32,726
We're redesigning
the human body.
271
00:32:58,659 --> 00:33:01,423
Axle 1's dead.
272
00:33:01,425 --> 00:33:05,323
We just lost a research
assistant, that's all!
273
00:33:05,325 --> 00:33:06,759
Remain calm, Doctor.
274
00:33:17,726 --> 00:33:19,724
We have a code-41
in progress.
275
00:33:19,726 --> 00:33:21,425
He's got Axle 1's comms.
276
00:33:22,325 --> 00:33:23,792
Damn it,
the mic's still hot.
277
00:33:37,592 --> 00:33:39,657
The subject is leaving.
278
00:33:39,659 --> 00:33:42,590
So it just made the day
a little more interesting.
279
00:33:42,592 --> 00:33:44,659
Axle 2, secure lockdown.
280
00:33:56,592 --> 00:33:58,492
There's no way
he can escape.
281
00:34:25,258 --> 00:34:26,425
No!
282
00:34:37,093 --> 00:34:38,492
What is this?
283
00:34:39,359 --> 00:34:40,425
Who are you?
284
00:35:28,258 --> 00:35:32,559
Axle 4, subject has a visual deficiency.
Test subject.
285
00:36:22,926 --> 00:36:25,557
Is this usual, Doctor?
286
00:36:25,559 --> 00:36:28,459
He just threw Axle 5 across
the room like a rag doll.
287
00:36:43,826 --> 00:36:46,492
Code-41,
commence retrieval operation.
288
00:36:48,959 --> 00:36:51,692
I'm not
a fuckin' animal!
289
00:36:56,592 --> 00:36:58,390
Let me the fuck
out of here!
290
00:36:58,392 --> 00:37:00,724
Axle 5,
commence retrieval now.
291
00:37:00,726 --> 00:37:01,759
Yes, Doctor.
292
00:38:25,792 --> 00:38:27,325
Axle 4?
293
00:38:28,225 --> 00:38:29,490
Axle 5?
294
00:38:32,125 --> 00:38:33,759
We may have a live one here.
295
00:38:35,292 --> 00:38:36,459
Emmett...
296
00:38:37,026 --> 00:38:40,190
We just lost two more.
297
00:38:40,192 --> 00:38:42,957
Call me Dr. Snyder, please.
298
00:38:57,692 --> 00:38:59,559
Hope you're
the talkative type.
299
00:39:07,626 --> 00:39:09,290
Why do you need this to breathe?
300
00:39:15,459 --> 00:39:18,657
Now you're gonna
answer some questions,
301
00:39:18,659 --> 00:39:22,125
or I'm gonna rip this thing
all the way off.
302
00:39:22,826 --> 00:39:24,225
Okay?
303
00:39:27,492 --> 00:39:28,792
Where are we?
304
00:39:31,192 --> 00:39:32,690
Where are we?
305
00:39:32,692 --> 00:39:35,490
Will Axle 6 tell him?
306
00:39:35,492 --> 00:39:37,359
That would be
against protocol.
307
00:39:41,192 --> 00:39:43,256
Where are we?
308
00:39:44,459 --> 00:39:45,592
The Wheel.
309
00:39:47,292 --> 00:39:48,359
What?
310
00:39:52,692 --> 00:39:54,325
Who are you people?
311
00:40:04,425 --> 00:40:06,392
- Why?
- Doctor.
312
00:40:10,425 --> 00:40:12,523
I'm surprised
at you, Dr. Turner.
313
00:40:12,525 --> 00:40:14,423
Given your history,
314
00:40:14,425 --> 00:40:18,457
I didn't anticipate
an ethical crisis.
315
00:40:18,459 --> 00:40:19,824
What you did
with those monkeys...
316
00:40:19,826 --> 00:40:22,190
That is not comparable, Doctor.
317
00:40:22,192 --> 00:40:23,792
You killed them for science.
318
00:40:25,459 --> 00:40:27,559
Our staff knows the protocol.
319
00:40:30,492 --> 00:40:32,425
How long have you
been taking it?
320
00:40:33,726 --> 00:40:35,190
What?
321
00:40:35,192 --> 00:40:36,892
AE 57.
322
00:40:37,959 --> 00:40:40,125
How dare you question me.
323
00:40:41,592 --> 00:40:43,357
Get him into the next room
324
00:40:43,359 --> 00:40:44,626
so we can clean up.
325
00:41:07,492 --> 00:41:08,659
Kayla.
326
00:41:12,626 --> 00:41:13,892
Kayla?
327
00:41:14,525 --> 00:41:15,957
Wait.
328
00:41:15,959 --> 00:41:17,557
Kayla?
329
00:41:17,559 --> 00:41:19,125
Kayla.
330
00:41:29,359 --> 00:41:30,657
Hey.
331
00:41:30,659 --> 00:41:32,425
I'm gonna get us out of here.
332
00:41:34,392 --> 00:41:35,659
Kayla?
333
00:41:36,459 --> 00:41:37,757
No.
334
00:41:37,759 --> 00:41:39,158
No.
335
00:41:46,892 --> 00:41:48,726
No!
336
00:42:10,926 --> 00:42:12,626
He's hallucinating.
337
00:42:19,425 --> 00:42:20,826
I'm, um,
338
00:42:22,225 --> 00:42:24,258
sorry about before.
339
00:42:25,726 --> 00:42:27,525
I was out of line.
340
00:42:58,826 --> 00:43:01,190
We'll enhance
his sleep deprivation
341
00:43:01,192 --> 00:43:04,125
around the magnetic stimulation
for the next six hours.
342
00:43:29,559 --> 00:43:31,292
I'm gonna go
to the dispensary.
343
00:43:32,258 --> 00:43:33,726
Can you grab me a P13?
344
00:43:51,292 --> 00:43:53,290
Shut the fuck up.
345
00:43:53,292 --> 00:43:54,726
Shut the fuck up.
346
00:45:08,859 --> 00:45:10,459
Nothing has changed.
347
00:45:11,292 --> 00:45:12,592
Here you go.
348
00:45:47,559 --> 00:45:49,890
I think we're ready
to move on.
349
00:45:49,892 --> 00:45:53,323
We enhance Subject 21 and bring
a subject from another level
350
00:45:53,325 --> 00:45:55,225
for the convergence transfer.
351
00:45:56,726 --> 00:45:58,824
Spindle Control 2 here.
352
00:45:58,826 --> 00:46:01,323
Time to proceed
with Phase Six.
353
00:46:01,325 --> 00:46:04,223
Relocating Subject 20
354
00:46:04,225 --> 00:46:06,724
from parallel wheel experiment
355
00:46:06,726 --> 00:46:09,792
to Spoke 3
for skills transfer.
356
00:46:53,392 --> 00:46:54,792
Who are you supposed to be?
357
00:47:01,258 --> 00:47:02,559
Really?
358
00:47:13,392 --> 00:47:14,525
Elevated heart rate.
359
00:47:15,559 --> 00:47:17,523
BP is stabilizing.
360
00:47:17,525 --> 00:47:20,125
There's a reduction
in synthetic adrenaline.
361
00:47:41,292 --> 00:47:43,125
It's lowering his heart rate.
362
00:49:11,859 --> 00:49:14,225
Regeneration complete.
363
00:49:53,425 --> 00:49:55,659
Subject continues to surprise.
364
00:49:56,659 --> 00:49:57,857
Yeah.
365
00:49:57,859 --> 00:50:00,357
Your boyfriend
is quite a specimen.
366
00:50:47,192 --> 00:50:48,525
Why, Doctor?
367
00:50:50,192 --> 00:50:52,826
To heighten adrenaline
and end the experiment.
368
00:51:47,359 --> 00:51:48,592
What the...
369
00:52:14,392 --> 00:52:15,724
It's interesting.
370
00:52:15,726 --> 00:52:18,957
Most subjects display no emotive
connections after day eight.
371
00:52:18,959 --> 00:52:22,890
21 continues to express
levels of empathy
372
00:52:22,892 --> 00:52:25,158
even with the AE 57.
373
00:52:38,459 --> 00:52:40,492
We've take him as far
as he can go physically.
374
00:52:42,192 --> 00:52:45,759
We'll measure detailed
brain changes, but that's it.
375
00:52:50,292 --> 00:52:51,626
What's in the next room?
376
00:52:55,826 --> 00:52:58,190
Next room?
377
00:52:58,192 --> 00:53:01,192
Nothing. It's been kept empty
since prior use.
378
00:53:54,659 --> 00:53:56,258
You're quite lucky, you know?
379
00:53:59,192 --> 00:54:01,490
- Lucky?
- Yes.
380
00:54:01,492 --> 00:54:04,323
A full revolution
on your first time.
381
00:54:04,325 --> 00:54:07,957
I've only been through
four complete circuits.
382
00:54:07,959 --> 00:54:09,659
I've witnessed three of them.
383
00:54:10,826 --> 00:54:12,957
Mmm.
384
00:54:12,959 --> 00:54:15,359
You did it
on your first time.
385
00:54:20,626 --> 00:54:22,559
No. No.
386
00:54:30,659 --> 00:54:32,757
No! No!
387
00:54:38,659 --> 00:54:40,892
No. No.
388
00:54:45,926 --> 00:54:47,292
No.
389
00:54:49,325 --> 00:54:50,859
No!
390
00:54:56,726 --> 00:54:59,459
I won't! No!
391
00:55:05,559 --> 00:55:07,459
No. No.
392
00:55:08,826 --> 00:55:10,590
Spindle Control 2,
393
00:55:10,592 --> 00:55:13,258
Subject 21, circuit complete.
394
00:55:16,892 --> 00:55:18,492
Proceed with autopsy.
395
00:55:19,892 --> 00:55:22,323
This is where it gets exciting.
396
00:55:22,325 --> 00:55:23,859
Now it's time to harvest.
397
00:55:25,659 --> 00:55:27,256
I... I don't understand.
398
00:55:27,258 --> 00:55:28,626
I thought Mills...
399
00:55:30,726 --> 00:55:34,390
Subject 21 had
special attributes.
400
00:55:34,392 --> 00:55:37,258
Upstairs wants to harvest
the data now.
401
00:55:42,559 --> 00:55:43,592
Now?
402
00:55:44,592 --> 00:55:46,690
Yeah.
403
00:55:46,692 --> 00:55:49,325
You didn't think we were gonna
go around again, did you?
404
00:56:06,759 --> 00:56:08,759
Doctor, you're draining
the room of oxygen.
405
00:56:09,359 --> 00:56:10,624
Protocol.
406
00:56:10,626 --> 00:56:12,357
He's going to asphyxiate.
407
00:56:12,359 --> 00:56:14,924
Oxygen interferes with
the neuro analysis,
408
00:56:14,926 --> 00:56:17,325
especially when it comes
to sectioning the cerebrum.
409
00:56:28,525 --> 00:56:29,692
Just to be clear,
410
00:56:32,192 --> 00:56:34,256
the subjects have
no idea about this.
411
00:56:34,258 --> 00:56:35,258
Dr. Turner,
412
00:56:36,059 --> 00:56:38,792
we're redesigning
the human species.
413
00:57:06,225 --> 00:57:09,359
You know there's a financial
bonus for a completed circuit.
414
00:57:24,192 --> 00:57:25,192
It helps,
415
00:57:26,359 --> 00:57:27,592
in moments like these.
416
00:57:28,892 --> 00:57:31,158
It disconnects us
from reality.
417
00:57:35,325 --> 00:57:37,459
How do you think
we cope, Doctor?
418
00:57:59,959 --> 00:58:02,692
Wonder how he knew
we was back in Spoke 1.
419
00:58:14,425 --> 00:58:15,659
You made a promise.
420
00:58:16,692 --> 00:58:17,692
Doctor?
421
00:58:20,659 --> 00:58:22,490
It's not over.
422
00:58:22,492 --> 00:58:24,859
Doctor, what's gotten
into you? What promise?
423
00:58:29,325 --> 00:58:31,792
It's not over.
424
00:58:44,559 --> 00:58:46,190
He's alive.
425
00:58:46,192 --> 00:58:47,425
It's a blip, that's all.
426
00:58:54,859 --> 00:58:57,225
He must've learned to control
his sinoatrial node.
427
00:58:59,459 --> 00:59:01,357
His heart,
it's still beating!
428
00:59:01,359 --> 00:59:03,557
He's lowered
his heart rate.
429
00:59:03,559 --> 00:59:05,557
That's impossible.
No previous subjects
430
00:59:05,559 --> 00:59:06,892
were ever capable of that.
431
00:59:16,292 --> 00:59:17,525
It changes nothing.
432
00:59:19,359 --> 00:59:21,690
What do you mean?
It changes everything.
433
00:59:21,692 --> 00:59:23,390
We follow protocol.
434
00:59:23,392 --> 00:59:24,659
Fuck protocol.
435
00:59:28,726 --> 00:59:30,523
I'm flooding
the room with O2.
436
00:59:30,525 --> 00:59:33,158
- You'll do no such thing.
- He'll die.
437
00:59:35,459 --> 00:59:36,759
Now look what you've done.
438
00:59:40,492 --> 00:59:42,790
- Yes?
- Central control here.
439
00:59:42,792 --> 00:59:46,657
- Yes ma'am.
- Oxygenate Spoke 1, immediately.
440
00:59:46,659 --> 00:59:48,392
Yes, ma'am, immediately.
441
00:59:48,959 --> 00:59:51,392
100% oxygenate, now.
442
00:59:52,258 --> 00:59:53,359
Flooding, ma'am.
443
01:00:05,392 --> 01:00:07,490
Doctor... Dr. Turner.
444
01:00:07,492 --> 01:00:08,859
- Dr. Turner!
- Mmm-hmm.
445
01:00:10,726 --> 01:00:11,726
One moment, please.
446
01:00:13,692 --> 01:00:14,557
Yes, ma'am.
447
01:00:14,559 --> 01:00:16,425
You're right on track,
Dr. Turner.
448
01:00:18,359 --> 01:00:19,359
Thank you, ma'am.
449
01:00:23,258 --> 01:00:25,523
She addressed you
by your name.
450
01:00:25,525 --> 01:00:27,325
I'm sure she meant doctors.
451
01:00:28,659 --> 01:00:31,258
That was the head
of the entire project.
452
01:00:40,525 --> 01:00:42,859
Iris, search Kayla Mills.
453
01:00:52,392 --> 01:00:54,490
The body's
system is presenting
454
01:00:54,492 --> 01:00:56,692
neurotoxin induced
immobilization.
455
01:00:58,692 --> 01:01:00,192
Starting blood analysis.
456
01:01:03,225 --> 01:01:06,158
Oh,
sleeping beauty awakens.
457
01:01:06,792 --> 01:01:08,690
So soon?
458
01:01:08,692 --> 01:01:10,759
No one has ever
survived the final protocol.
459
01:01:14,792 --> 01:01:16,757
You're under sedation.
460
01:01:16,759 --> 01:01:19,425
Subject 21,
can you hear me?
461
01:01:27,826 --> 01:01:30,192
Uh, killer tracking evidence.
462
01:01:31,258 --> 01:01:33,490
You've done
exceedingly well.
463
01:01:33,492 --> 01:01:36,390
Typically, the next phase
is conducted elsewhere.
464
01:01:36,392 --> 01:01:37,826
But you're a special case.
465
01:01:44,525 --> 01:01:47,624
You made us
very proud, Mr. Mills.
466
01:01:47,626 --> 01:01:49,657
We'll get you a little
something to help dull the pain,
467
01:01:49,659 --> 01:01:51,792
as we attempt to acquire
live samples.
468
01:01:53,492 --> 01:01:56,357
I believe we might've found
the elusive genetic key
469
01:01:56,359 --> 01:01:59,857
for precipitating
mass inductions.
470
01:01:59,859 --> 01:02:01,824
My only concern is Subject 21
471
01:02:01,826 --> 01:02:04,757
not yielding enough material.
472
01:02:04,759 --> 01:02:09,190
Fortunately,
he's not the last of his genetic line.
473
01:02:09,192 --> 01:02:12,492
Mr. Mills has an offspring,
a daughter.
474
01:02:13,659 --> 01:02:17,392
So, we have
an identical gene type.
475
01:02:18,559 --> 01:02:19,559
Daughter?
476
01:02:40,726 --> 01:02:41,726
Don't give up.
477
01:02:42,258 --> 01:02:43,258
Not now.
478
01:02:49,626 --> 01:02:50,626
Matt.
479
01:02:52,459 --> 01:02:53,459
Matt.
480
01:02:55,826 --> 01:03:00,223
Matt... Can you hear me?
481
01:03:00,225 --> 01:03:02,256
An intravenous
toxic chemical serum
482
01:03:02,258 --> 01:03:03,692
is artificially paralyzing you.
483
01:03:05,892 --> 01:03:08,626
I dosed you with the antidote,
but I need you to fight.
484
01:03:09,492 --> 01:03:10,492
Work with me.
485
01:03:13,726 --> 01:03:14,726
I don't know how much...
486
01:03:26,192 --> 01:03:27,459
No! Shit.
487
01:03:31,325 --> 01:03:32,325
Who are you?
488
01:03:33,292 --> 01:03:34,425
I'll explain later.
489
01:03:38,826 --> 01:03:41,459
Dr. Turner, is everything
all right here?
490
01:03:44,626 --> 01:03:46,459
Yes, I have everything
under control.
491
01:03:47,459 --> 01:03:49,592
He needs to be strapped.
Protocol.
492
01:03:51,459 --> 01:03:53,659
Well, don't just stand there,
subdue the subject.
493
01:04:13,726 --> 01:04:14,726
Who are you?
494
01:04:16,359 --> 01:04:17,525
Allison Turner.
495
01:04:20,892 --> 01:04:24,158
Dr. Allison Turner.
496
01:04:28,592 --> 01:04:29,759
Why are you helping me?
497
01:04:31,726 --> 01:04:33,659
I know that you're
wrongly in prison.
498
01:04:37,392 --> 01:04:38,792
And I know
about your daughter.
499
01:04:40,192 --> 01:04:42,657
I saw her. Is she here?
500
01:04:42,659 --> 01:04:45,592
No. You were hallucinating.
501
01:04:48,325 --> 01:04:49,325
I know you.
502
01:04:51,525 --> 01:04:52,525
Your voice.
503
01:04:54,892 --> 01:04:56,392
Wasn't that your piece?
504
01:04:59,459 --> 01:05:01,359
I was one of
your controllers.
505
01:05:08,926 --> 01:05:12,192
You mean, you tortured me.
506
01:05:17,692 --> 01:05:20,559
Why should I trust you now?
507
01:05:22,959 --> 01:05:25,626
I hacked ST's files.
508
01:05:27,592 --> 01:05:29,425
I know that
your wife was killed.
509
01:05:31,325 --> 01:05:32,859
But your daughter,
she's safe.
510
01:05:34,826 --> 01:05:36,626
For how long, who knows?
511
01:05:40,926 --> 01:05:42,859
They got a surveillance
drone on her.
512
01:05:59,192 --> 01:06:00,392
You'll never make it.
513
01:06:01,626 --> 01:06:03,359
Open the fucking door.
514
01:06:04,359 --> 01:06:05,359
You need me.
515
01:06:07,258 --> 01:06:08,659
We're way underground.
516
01:06:27,525 --> 01:06:29,325
Want a map, Officer?
517
01:06:30,759 --> 01:06:32,525
Uh, excuse me.
518
01:06:34,726 --> 01:06:38,390
All research personnel should
have a double commsec escort.
519
01:06:38,392 --> 01:06:42,390
Everything's fine, Officer.
Just returning to Spindle Control 2.
520
01:06:42,392 --> 01:06:45,158
Just following
protocol, ma'am.
521
01:06:49,826 --> 01:06:50,826
Your pants.
522
01:06:54,425 --> 01:06:55,826
Shrunk in the wash,
did they?
523
01:07:01,292 --> 01:07:02,292
Who are you?
524
01:07:17,359 --> 01:07:18,359
Code red!
525
01:07:24,659 --> 01:07:25,659
We need to hurry.
526
01:07:36,626 --> 01:07:38,690
Spindle Control 2
to Lab 3.
527
01:07:38,692 --> 01:07:40,924
Is there another subject
in Lab 3?
528
01:07:40,926 --> 01:07:43,192
Spindle Control 2,
negative.
529
01:07:52,892 --> 01:07:54,325
Why are you helping me?
530
01:07:56,258 --> 01:07:58,392
I didn't realize
what I signed up for.
531
01:07:59,759 --> 01:08:00,759
Why should I trust you?
532
01:08:03,759 --> 01:08:05,924
Once I get you to Kayla,
533
01:08:05,926 --> 01:08:08,258
you can decide if you want
to trust me or not.
534
01:08:11,392 --> 01:08:13,890
Has Subject 21
been transferred?
535
01:08:13,892 --> 01:08:14,892
Negative.
536
01:08:15,892 --> 01:08:17,492
Are you sure, SO control?
537
01:08:18,225 --> 01:08:19,323
Yes.
538
01:08:19,325 --> 01:08:20,490
What is this place?
539
01:08:20,492 --> 01:08:22,957
A Satoshi-Telefair
R&D facility
540
01:08:22,959 --> 01:08:25,659
that houses an experimental
apparatus called "The Wheel."
541
01:09:29,225 --> 01:09:32,590
Iris, locate Dr. Turner.
542
01:09:32,592 --> 01:09:34,392
Scanning facility.
543
01:09:36,325 --> 01:09:38,357
What the fuck
did they do to me?
544
01:09:38,359 --> 01:09:41,490
They injected you
with synthetic nano-material.
545
01:09:41,492 --> 01:09:43,690
And every time you were
broken, the nanobots replace
546
01:09:43,692 --> 01:09:45,423
the ribosomes,
changing your DNA
547
01:09:45,425 --> 01:09:47,624
and re-engineering
your new synthetic tissue.
548
01:09:47,626 --> 01:09:48,890
And in English?
549
01:09:48,892 --> 01:09:50,957
Kind of like
550
01:09:50,959 --> 01:09:53,359
what doesn't kill you
makes you stronger.
551
01:09:54,325 --> 01:09:56,559
Dr. Turner located.
552
01:09:58,726 --> 01:10:00,726
You traitorous little bitch.
553
01:10:01,692 --> 01:10:04,359
All units, level seven.
554
01:10:45,225 --> 01:10:47,256
We gotta go back down.
555
01:10:47,258 --> 01:10:49,325
They'll never expect us
to go through The Wheel.
556
01:11:24,692 --> 01:11:25,692
Come on.
557
01:11:35,659 --> 01:11:38,590
- Dr. Turner.
- Snyder.
558
01:11:38,592 --> 01:11:42,258
Stealing a subject.
Who's the buyer?
559
01:11:42,926 --> 01:11:44,125
What?
560
01:11:45,325 --> 01:11:46,957
Step away from
the research material.
561
01:11:46,959 --> 01:11:49,590
- Did he just call me research...
- He's not a research material.
562
01:11:49,592 --> 01:11:52,757
- He's a person.
- He is not a person.
563
01:11:52,759 --> 01:11:55,557
He is property
of ST Industries.
564
01:11:55,559 --> 01:11:56,824
Yeah, I'm not owned
by anybody.
565
01:11:56,826 --> 01:11:58,859
Maybe you didn't read
the fine print.
566
01:12:00,392 --> 01:12:02,225
I selected you, Allison.
567
01:12:03,492 --> 01:12:06,924
You and me
to do great things
568
01:12:06,926 --> 01:12:10,223
in the name of science,
for humanity
569
01:12:10,225 --> 01:12:12,457
and he's our
greatest success.
570
01:12:12,459 --> 01:12:13,826
I learned who Kayla is.
571
01:12:16,492 --> 01:12:17,492
My daughter.
572
01:12:18,759 --> 01:12:19,759
They lied to him.
573
01:12:21,459 --> 01:12:22,459
To you.
574
01:12:23,692 --> 01:12:26,490
ST identified Matthew Mills
575
01:12:26,492 --> 01:12:28,826
as a unique genotype
when he was in prison.
576
01:12:30,759 --> 01:12:33,792
They organized an accident.
577
01:12:35,692 --> 01:12:36,692
What?
578
01:12:43,525 --> 01:12:45,492
They arranged this paralysis.
579
01:12:53,492 --> 01:12:57,726
Allowing us to test
NB2-C4B on him.
580
01:12:58,726 --> 01:12:59,859
They maimed me.
581
01:13:05,692 --> 01:13:07,359
They didn't lie to me.
582
01:13:09,559 --> 01:13:10,826
I identified him.
583
01:13:13,258 --> 01:13:16,125
I select all the candidates
for research.
584
01:13:18,258 --> 01:13:19,826
He was the perfect specimen.
585
01:13:34,926 --> 01:13:37,225
Do what we made you for.
586
01:13:38,692 --> 01:13:41,158
You didn't make me
into anything.
587
01:13:44,425 --> 01:13:46,256
You're an experiment.
588
01:13:46,258 --> 01:13:48,492
You'll always be
an experiment.
589
01:14:15,392 --> 01:14:16,392
Allison.
590
01:14:29,826 --> 01:14:31,726
I'm sorry.
591
01:14:35,225 --> 01:14:36,459
Go.
592
01:14:37,926 --> 01:14:39,325
Just go.
593
01:16:29,192 --> 01:16:30,459
Why did you save me?
594
01:16:36,592 --> 01:16:37,859
I thought my blood
would heal you.
595
01:16:40,559 --> 01:16:41,759
You could've killed me.
596
01:16:46,826 --> 01:16:47,859
It worked, didn't it?
597
01:16:58,926 --> 01:17:00,125
It's you.
598
01:17:01,826 --> 01:17:04,390
It's... It's got to be you.
599
01:17:04,392 --> 01:17:06,557
The key to
unlocking induction.
600
01:17:06,559 --> 01:17:08,525
We... They...
601
01:17:09,759 --> 01:17:12,423
ST had been searching.
602
01:17:12,425 --> 01:17:15,256
They've spent years,
millions of dollars
603
01:17:15,258 --> 01:17:17,258
trying to find
the right phenotype.
604
01:17:20,726 --> 01:17:21,859
And you're it.
605
01:17:25,692 --> 01:17:26,892
It's you.
606
01:17:41,559 --> 01:17:43,390
Dr. Turner, Mr. Mills,
607
01:17:43,392 --> 01:17:44,826
so nice to see
you both again.
608
01:17:45,659 --> 01:17:46,792
They're expecting you.
609
01:17:55,559 --> 01:17:56,559
Come on, Matt.
610
01:17:59,225 --> 01:18:00,325
Forget about them.
611
01:18:02,459 --> 01:18:03,459
We gotta go.
612
01:18:08,192 --> 01:18:09,590
All of your questions
will be answered
613
01:18:09,592 --> 01:18:11,724
if you'll proceed
into the elevator.
614
01:18:11,726 --> 01:18:14,790
Do you require assistance,
Mr. Mills?
615
01:18:14,792 --> 01:18:16,592
- No.
- Matt,
616
01:18:17,759 --> 01:18:19,357
Kayla is waiting.
617
01:18:19,359 --> 01:18:21,158
- What if they already have her?
- They don't,
618
01:18:23,859 --> 01:18:25,492
I know this institution.
619
01:18:28,759 --> 01:18:29,892
Believe me.
620
01:18:31,826 --> 01:18:34,592
All of your questions
will be answered, Mr. Mills.
621
01:18:37,225 --> 01:18:38,225
Matt...
622
01:18:42,726 --> 01:18:43,726
Trust me.
623
01:18:59,726 --> 01:19:02,924
Subject 21 certainly
has delivered, did he not?
624
01:19:02,926 --> 01:19:05,459
It's been an
unqualified success.
625
01:19:07,959 --> 01:19:10,659
A team has already been
dispatched to the girl's location.
626
01:19:15,859 --> 01:19:19,459
Tracking
Subject 21 and 22.
627
01:19:20,926 --> 01:19:23,290
Well, it seems Phase Two
628
01:19:23,292 --> 01:19:25,325
of the experiment has begun.
629
01:19:27,192 --> 01:19:28,659
On to new business, then.
630
01:19:33,392 --> 01:19:35,859
Good morning, Dr. Spencer.
Take a seat.
631
01:19:37,292 --> 01:19:39,425
Welcome to Spindle Control 2.
632
01:19:41,225 --> 01:19:42,492
You'll get used to it, Doctor.
633
01:19:43,459 --> 01:19:45,258
Well, shall we begin, Doctor?
634
01:19:46,258 --> 01:19:48,258
Subject 23 is active.
635
01:20:05,359 --> 01:20:06,359
No.
636
01:20:07,258 --> 01:20:08,258
No!
637
01:20:09,359 --> 01:20:10,957
No!
638
01:20:24,071 --> 01:20:29,071
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
43426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.