All language subtitles for The.Trouble.With.Mistletoe.2017.720p.WEBRip.x264-[YTS.LT]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,960 --> 00:01:57,086 - Any of your wishes come true yet? 2 00:01:57,087 --> 00:01:58,087 - Not yet. 3 00:01:58,755 --> 00:02:00,381 Hey, how are you doing, Eddie? 4 00:02:00,382 --> 00:02:03,968 - I'm just waiting for that Christmas cheer to kick in. 5 00:02:03,969 --> 00:02:05,304 - Tina's finest. 6 00:02:05,888 --> 00:02:06,888 - All right. 7 00:02:07,723 --> 00:02:10,266 I'm gonna go enjoy these over by the Presidio. 8 00:02:10,267 --> 00:02:11,267 - Okay. 9 00:02:17,482 --> 00:02:18,482 Hi. 10 00:02:18,942 --> 00:02:19,942 - Hey you. 11 00:02:23,655 --> 00:02:25,324 - All right, everybody, sit. 12 00:02:25,325 --> 00:02:26,618 Everybody, sit. 13 00:02:27,994 --> 00:02:30,914 Rory, I could use an extra set of hands in here. 14 00:02:31,497 --> 00:02:32,665 Come here, guys. 15 00:02:33,583 --> 00:02:35,793 There we go, there we go, oh. 16 00:02:36,669 --> 00:02:38,795 You are not gonna butter me up. 17 00:02:38,796 --> 00:02:40,089 No, you're not. 18 00:02:40,924 --> 00:02:42,299 You're just not gonna do it. 19 00:02:44,010 --> 00:02:47,137 You smell so much better when you are clean. 20 00:02:47,138 --> 00:02:48,513 - It's only the 1st of December, 21 00:02:48,514 --> 00:02:51,516 and it looks like Christmas threw up in here. 22 00:02:51,517 --> 00:02:52,518 - Yeah, but, 23 00:02:54,604 --> 00:02:56,522 in a classy way, right? 24 00:02:57,023 --> 00:02:58,023 - Right. 25 00:02:58,775 --> 00:03:00,192 - All right, you stay in here and be all cute 26 00:03:00,193 --> 00:03:02,110 and bring me lots of customers, okay? 27 00:03:02,111 --> 00:03:03,820 - Oh, a package came for you. 28 00:03:03,821 --> 00:03:07,992 - Yes, they finally came. 29 00:03:10,787 --> 00:03:11,788 - Oh my God. 30 00:03:12,956 --> 00:03:14,874 Is that a bowl of penis headbands? 31 00:03:16,042 --> 00:03:19,212 - No, they are reindeer antlers for dogs, see? 32 00:03:20,046 --> 00:03:22,173 - Oh my God, do not put it on! 33 00:03:22,882 --> 00:03:24,467 - It's called marketing. 34 00:03:24,468 --> 00:03:26,552 - And to think you can't get a date. 35 00:03:26,553 --> 00:03:28,889 - No, not can't, don't want. 36 00:03:29,723 --> 00:03:31,308 That's very, very different. 37 00:03:33,227 --> 00:03:36,062 Oh shit, they do look like penises. 38 00:03:36,063 --> 00:03:38,314 - I am gonna head over to Tina's for some coffee. 39 00:03:38,315 --> 00:03:39,691 Do you want anything? 40 00:03:39,692 --> 00:03:41,026 - Just my usual. 41 00:03:42,486 --> 00:03:44,320 Oh, and if she has any of those muffins left over, 42 00:03:44,321 --> 00:03:45,530 grab me some more of those. 43 00:03:45,531 --> 00:03:46,531 - Yes. 44 00:03:49,159 --> 00:03:50,576 - If there's any change left over, 45 00:03:50,577 --> 00:03:53,830 could you toss a coin in the fountain for me? 46 00:03:53,831 --> 00:03:56,082 - So you're on a self-imposed man embargo, 47 00:03:56,083 --> 00:03:57,834 but you still want to wish on true love. 48 00:03:57,835 --> 00:03:59,002 - Yes, that's right. 49 00:03:59,003 --> 00:04:00,586 Thank you. 50 00:04:00,587 --> 00:04:01,838 - See you soon. 51 00:04:01,839 --> 00:04:03,340 - Bye, Rory. - Bye. 52 00:04:04,216 --> 00:04:05,216 - Okay. 53 00:04:11,849 --> 00:04:12,849 - Oh shit. 54 00:04:16,103 --> 00:04:17,104 Oh, yes, hi. 55 00:04:20,190 --> 00:04:21,859 Um... - Sorry, um, um, 56 00:04:22,901 --> 00:04:23,777 I'm, I'm closed. 57 00:04:23,778 --> 00:04:25,446 I don't open until nine. 58 00:04:25,447 --> 00:04:28,115 - I have to board this cat today. 59 00:04:28,116 --> 00:04:28,950 I'll pay double. 60 00:04:28,951 --> 00:04:30,035 I don't mind. 61 00:04:30,744 --> 00:04:31,536 - I'm, I'm sorry. 62 00:04:31,537 --> 00:04:33,288 I'm, I'm all booked up. 63 00:04:34,414 --> 00:04:35,748 - I. 64 00:04:35,749 --> 00:04:37,208 - Oh honey. - See. 65 00:04:44,591 --> 00:04:46,468 - Aren't you beautiful? 66 00:04:47,886 --> 00:04:51,556 Oh yeah, you just don't like that carrier very much, do you? 67 00:04:52,140 --> 00:04:53,140 - What the hell? 68 00:04:53,391 --> 00:04:54,391 - What? 69 00:04:56,227 --> 00:04:57,728 - My great-aunt Sally dropped the cat off 70 00:04:57,729 --> 00:05:00,439 with me last night, and as soon as she left, 71 00:05:00,440 --> 00:05:02,233 this thing went nuts. 72 00:05:04,486 --> 00:05:05,819 - What did she do? 73 00:05:05,820 --> 00:05:07,614 - She peed in my bed. 74 00:05:08,740 --> 00:05:10,909 She scratched my mattress. 75 00:05:11,826 --> 00:05:13,077 What else did she do? 76 00:05:13,078 --> 00:05:14,495 She broke my phone and my tablet. 77 00:05:14,496 --> 00:05:17,581 - Maybe she's just upset that she's not at home 78 00:05:17,582 --> 00:05:19,417 and missing your aunt. 79 00:05:20,001 --> 00:05:21,002 What's her name? 80 00:05:22,170 --> 00:05:24,507 - Petunia, but I'm going for Pita, 81 00:05:25,341 --> 00:05:27,343 short for pain in the ass. 82 00:05:30,596 --> 00:05:32,847 - I'll take her for today only. 83 00:05:32,848 --> 00:05:33,849 - Thank you. 84 00:05:34,642 --> 00:05:35,642 Thank you. 85 00:05:39,271 --> 00:05:41,648 Name's Keane by the way, Keane Winters. 86 00:05:41,649 --> 00:05:42,649 You are? 87 00:05:44,527 --> 00:05:45,694 - Willa Davis. 88 00:05:47,863 --> 00:05:50,032 - Nice to meet you, Willa. 89 00:05:51,450 --> 00:05:53,618 Thank you so much for doing this for me. 90 00:05:53,619 --> 00:05:55,787 - I'm doing it for Petunia. 91 00:05:55,788 --> 00:05:57,331 - Right, of course. 92 00:05:58,958 --> 00:06:00,626 One little question, 93 00:06:02,336 --> 00:06:05,381 do you always wear X-rated headbands? 94 00:06:05,965 --> 00:06:06,965 - Um, 95 00:06:09,135 --> 00:06:12,555 are you referring to my reindeer antlers? 96 00:06:13,389 --> 00:06:15,014 - Right, of course , 97 00:06:15,015 --> 00:06:17,309 they're antlers, Christmas. 98 00:06:18,727 --> 00:06:21,062 - Just be sure to pick her up before we close at five. 99 00:06:21,063 --> 00:06:22,397 And please do not be late, 100 00:06:22,398 --> 00:06:25,651 because I have a wedding later this evening. 101 00:06:25,652 --> 00:06:27,487 - Hope it's not yours. 102 00:06:40,834 --> 00:06:42,501 - Tell us more about the guy with the cat. 103 00:06:42,502 --> 00:06:43,711 - Are we looking at his ass? 104 00:06:43,712 --> 00:06:46,715 - No, we are not looking at his ass. 105 00:06:47,841 --> 00:06:51,093 - Well, we are missing out, because wow. 106 00:06:51,094 --> 00:06:54,054 - I mean, it really is a really great ass. 107 00:06:54,055 --> 00:06:55,764 - I gave up men, remember? 108 00:06:55,765 --> 00:06:57,766 And he is the start of why. 109 00:06:57,767 --> 00:06:58,767 - Go on. 110 00:06:59,394 --> 00:07:00,353 - Wait, you got to tell us, 111 00:07:00,354 --> 00:07:02,521 and I have to go to work soon. 112 00:07:02,522 --> 00:07:03,856 - His name is Keane Winters. 113 00:07:03,857 --> 00:07:06,526 We went to high school together. 114 00:07:07,110 --> 00:07:08,110 - Wait, what? 115 00:07:08,862 --> 00:07:10,697 You went to high school with him? 116 00:07:51,906 --> 00:07:54,241 How well did you know each other? 117 00:07:54,242 --> 00:07:55,825 - Obviously not well, 118 00:07:55,826 --> 00:07:58,328 so can we change the topic and talk about something else? 119 00:07:58,329 --> 00:08:00,163 What do you guys want to listen to? 120 00:08:00,164 --> 00:08:01,164 - Oh... 121 00:08:02,083 --> 00:08:02,750 - Not Christmas music. - Anything but 122 00:08:02,750 --> 00:08:03,750 Christmas music. 123 00:08:04,252 --> 00:08:05,670 - How about this one? 124 00:08:07,797 --> 00:08:10,507 - You are a sick woman. 125 00:08:10,508 --> 00:08:12,677 - I know, but you love it. 126 00:08:46,128 --> 00:08:48,546 - "Winters specializes in buying up dilapidated projects 127 00:08:48,547 --> 00:08:49,839 "in prime areas and turning them 128 00:08:49,840 --> 00:08:53,050 "into heart-stopping, must-have properties. 129 00:08:53,051 --> 00:08:55,469 "He doesn't find use for sentimentality, 130 00:08:55,470 --> 00:08:59,558 "ruthlessly selling each of them off as he completes them." 131 00:09:01,727 --> 00:09:02,727 Wow. 132 00:09:03,979 --> 00:09:06,897 - Dude, we need to get the guys in here this week 133 00:09:06,898 --> 00:09:08,357 to help work on the loft since you 134 00:09:08,358 --> 00:09:11,320 and your height phobia thing can't. 135 00:09:12,029 --> 00:09:12,988 Are you listening to me? 136 00:09:12,989 --> 00:09:14,197 - Sure. 137 00:09:15,073 --> 00:09:16,490 - He's not listening to me. 138 00:09:16,491 --> 00:09:18,159 - No, not a single word. 139 00:09:18,160 --> 00:09:19,577 Well, maybe he'll listen to me. 140 00:09:19,578 --> 00:09:21,162 Did you get the link I sent you, boss, 141 00:09:21,163 --> 00:09:23,707 the article on you in the newspaper? 142 00:09:23,708 --> 00:09:27,210 Hello, we're getting tons of offers because of it. 143 00:09:27,211 --> 00:09:28,712 - I got to go. 144 00:09:28,713 --> 00:09:30,547 I got to go pick up the cat, and I can't be late. 145 00:09:30,548 --> 00:09:33,176 - Well, I can grab her for you. 146 00:09:34,594 --> 00:09:37,220 What, okay, I offer to do nice stuff all the time. 147 00:09:37,221 --> 00:09:38,513 - Okay, yeah? - Uh-huh. 148 00:09:38,514 --> 00:09:40,683 - Name one, name one time. 149 00:09:41,684 --> 00:09:42,684 Oh great. 150 00:09:46,606 --> 00:09:47,606 - Hey. 151 00:09:47,899 --> 00:09:48,899 - Hey. 152 00:09:49,275 --> 00:09:50,068 - Do you know where Willa is? 153 00:09:50,068 --> 00:09:50,860 - No, no, no, no, no! 154 00:09:50,861 --> 00:09:52,111 Come on, come on! 155 00:09:53,529 --> 00:09:54,529 Shit! 156 00:09:55,782 --> 00:09:58,534 Dammit! 157 00:09:59,035 --> 00:10:00,035 Come on! 158 00:10:00,745 --> 00:10:01,912 - It's not the gun. 159 00:10:01,913 --> 00:10:03,414 It's the operator. 160 00:10:04,290 --> 00:10:06,125 - No, it's broken, actually. 161 00:10:07,043 --> 00:10:08,043 - Hmm, hmm. 162 00:10:10,296 --> 00:10:12,924 No, you're just out of staples. 163 00:10:15,218 --> 00:10:16,218 - Oh. 164 00:10:18,471 --> 00:10:21,432 - You do know this is only three-feet high, right? 165 00:10:21,433 --> 00:10:23,143 - Yeah, it's perfect. 166 00:10:24,311 --> 00:10:26,562 - In what universe is that perfect? 167 00:10:26,563 --> 00:10:28,315 - It's a dog wedding. 168 00:10:31,151 --> 00:10:34,278 - There's gonna be a dog wedding here, in the courtyard? 169 00:10:34,279 --> 00:10:36,072 - In less than an hour, if I don't manage 170 00:10:36,073 --> 00:10:39,993 to mess everything up. 171 00:10:41,245 --> 00:10:42,245 Oh, I'm the wedding planner. 172 00:10:42,246 --> 00:10:43,497 - That's great. 173 00:10:44,915 --> 00:10:47,292 So where's the little terror? 174 00:10:49,169 --> 00:10:50,586 - Oh you mean Petunia? 175 00:10:50,587 --> 00:10:52,088 - Yeah. 176 00:10:52,089 --> 00:10:55,133 - Oh, she's in the shop, sleeping in the warmest place 177 00:10:55,134 --> 00:10:56,968 in between Macaroni and Luna, 178 00:10:56,969 --> 00:10:59,178 two of the pets that I'm babysitting. 179 00:10:59,179 --> 00:11:00,179 - No. 180 00:11:01,516 --> 00:11:02,682 Now that's Photoshopped, right? 181 00:11:02,683 --> 00:11:03,683 - No. 182 00:11:05,144 --> 00:11:07,478 Oh thank God, Spence and Archer are here. 183 00:11:07,479 --> 00:11:09,355 - The wedding dogs? 184 00:11:09,356 --> 00:11:11,775 - No, two of my best friends. 185 00:11:13,152 --> 00:11:15,445 - Hey, you here for the groom or the bride? 186 00:11:15,446 --> 00:11:16,446 - Neither. 187 00:11:16,989 --> 00:11:18,615 - Whoo, tough crowd. 188 00:11:19,533 --> 00:11:20,784 Okay. - No, no, no, no, no, 189 00:11:20,785 --> 00:11:22,035 no, no, no, no, no. - What's going on? 190 00:11:22,036 --> 00:11:23,704 - I have a wedding cake emergency. 191 00:11:23,705 --> 00:11:26,458 Oh no, I have way too much to do. 192 00:11:27,333 --> 00:11:28,126 Fuck, I got to... - Go ahead. 193 00:11:28,127 --> 00:11:29,961 I'll take care of this. 194 00:11:30,837 --> 00:11:31,796 - Seriously? 195 00:11:31,796 --> 00:11:32,796 - Yeah. 196 00:11:34,674 --> 00:11:36,049 - It's got to be perfect. 197 00:11:36,050 --> 00:11:37,301 Are you sure? 198 00:11:37,302 --> 00:11:38,510 I mean, this is a very discerning bride. 199 00:11:38,511 --> 00:11:41,389 She likes things very, very specific. 200 00:11:42,557 --> 00:11:45,685 - I think I can manage it. 201 00:11:46,561 --> 00:11:47,561 - Okay, if you're positive, 202 00:11:47,562 --> 00:11:48,229 and I'll just be right back. 203 00:11:48,229 --> 00:11:49,063 - No problem. 204 00:11:49,064 --> 00:11:50,148 - Okay, thank you. 205 00:11:53,401 --> 00:11:55,068 - You know, the last guy she dated played games 206 00:11:55,069 --> 00:11:56,237 with her head. 207 00:11:57,489 --> 00:11:58,989 - They never did find the body, did they? 208 00:11:58,990 --> 00:12:00,200 - Good to know. 209 00:12:00,909 --> 00:12:01,909 Great talk, guys. 210 00:12:02,994 --> 00:12:05,162 I'm gonna finish this dog gazebo now. 211 00:12:05,163 --> 00:12:06,413 - The carob is melting faster now, 212 00:12:06,414 --> 00:12:08,207 so they can't write on the cake. 213 00:12:08,208 --> 00:12:11,044 - Don't worry, you know I got you. 214 00:12:12,253 --> 00:12:14,671 - All right, what's with the weird vibe? 215 00:12:14,672 --> 00:12:17,007 - We're just making sure this guy passes muster, 216 00:12:17,008 --> 00:12:18,843 you know, after Ethan. 217 00:12:19,719 --> 00:12:21,722 - No, no, no, he's not a date. 218 00:12:22,431 --> 00:12:23,681 He's not a future date. 219 00:12:23,682 --> 00:12:26,685 And he sure shit is not a past date, okay? 220 00:12:27,436 --> 00:12:28,604 - Yeah. - Good. 221 00:12:30,022 --> 00:12:31,856 Thank you very much for your help. 222 00:12:31,857 --> 00:12:34,025 I really appreciate it. - You're welcome. 223 00:12:34,026 --> 00:12:35,026 But I... - How do you know 224 00:12:35,027 --> 00:12:36,862 I'm not a future date? 225 00:12:41,242 --> 00:12:42,450 - You know, excuse me, 226 00:12:42,451 --> 00:12:45,246 the wedding's gonna start really soon. 227 00:13:42,429 --> 00:13:45,181 Good night, thanks for your help. 228 00:13:51,438 --> 00:13:53,106 - Need help? 229 00:13:53,940 --> 00:13:55,859 - That's not necessary. 230 00:13:57,110 --> 00:13:59,988 - Because I'm not a present or a future? 231 00:14:01,865 --> 00:14:04,451 - Not it, it's more like, um... 232 00:14:15,378 --> 00:14:16,546 What was that? 233 00:14:19,383 --> 00:14:20,968 - Animal magnetism. 234 00:14:24,221 --> 00:14:27,474 - I'm gonna, I'm gonna go get Petunia for you. 235 00:14:27,475 --> 00:14:29,393 Thank you for the help. 236 00:14:29,852 --> 00:14:30,852 - Yeah. 237 00:14:34,482 --> 00:14:37,859 - You know, they really do make a good-looking couple. 238 00:14:37,860 --> 00:14:39,819 - I like that lipstick shade on you. 239 00:14:39,820 --> 00:14:42,573 - Yeah, back to hot-as-balls guy, 240 00:14:43,658 --> 00:14:45,159 more info, please. 241 00:14:46,327 --> 00:14:47,827 - Are you hoping he'll show up this morning? 242 00:14:47,828 --> 00:14:50,664 - No, the same answer I've had every other morning 243 00:14:50,665 --> 00:14:52,750 since the poodle wedding. 244 00:14:53,501 --> 00:14:54,918 - Few years old. 245 00:14:54,919 --> 00:14:57,712 - You're gonna want to see this. 246 00:14:57,713 --> 00:14:58,839 - No, I'm not. 247 00:15:00,007 --> 00:15:01,257 - No, really, you want to see this. 248 00:15:01,258 --> 00:15:02,218 He's in a suit. 249 00:15:02,219 --> 00:15:03,386 - What? - Yup. 250 00:15:04,762 --> 00:15:05,845 - My eyes don't know what to do with themselves. 251 00:15:05,846 --> 00:15:07,347 - He looks good in clothes. 252 00:15:07,348 --> 00:15:09,015 - I can't decide which is the hotter look for him, 253 00:15:09,016 --> 00:15:12,060 hot and suited up or hot and in Levi's. 254 00:15:12,061 --> 00:15:14,271 - Yeah, it might be a draw. 255 00:15:15,022 --> 00:15:16,564 - So you do like him. 256 00:15:16,565 --> 00:15:19,193 - No, but I mean, I'm not dead, look at him. 257 00:15:19,194 --> 00:15:20,028 Swipe the panic 258 00:15:20,028 --> 00:15:20,904 off your face 259 00:15:20,905 --> 00:15:22,239 and add a smile. 260 00:15:23,115 --> 00:15:24,783 - Am I interrupting? 261 00:15:25,409 --> 00:15:26,701 - Hi. 262 00:15:26,702 --> 00:15:30,038 - Hi, tell me you have time for Pita, today. 263 00:15:30,706 --> 00:15:31,706 - Keane? 264 00:15:32,040 --> 00:15:33,040 - Yeah? 265 00:15:34,292 --> 00:15:37,211 - Just checking, I wasn't sure if you had an identical twin. 266 00:15:37,212 --> 00:15:40,215 - Yes, and the cat hates both of us. 267 00:15:42,884 --> 00:15:44,261 - You're welcome. 268 00:15:50,058 --> 00:15:51,226 - Interesting. 269 00:15:51,977 --> 00:15:53,227 - I'm not kissing you. 270 00:15:53,228 --> 00:15:55,104 - No, but if you take Pita, I'll kiss you. 271 00:15:55,105 --> 00:15:56,982 - That's not necessary. 272 00:15:58,567 --> 00:15:59,567 - Okay. 273 00:16:02,154 --> 00:16:03,989 Do we know each other? 274 00:16:05,115 --> 00:16:08,160 - Why, do you remember me from somewhere? 275 00:16:09,077 --> 00:16:10,829 - No, no, never mind. 276 00:16:14,666 --> 00:16:17,585 Please, I got a closing I got to get to. 277 00:16:17,586 --> 00:16:19,756 Thank you. - Don't be late. 278 00:16:20,339 --> 00:16:21,339 - Or else what? 279 00:16:23,259 --> 00:16:24,342 Have a good day. 280 00:16:24,343 --> 00:16:25,343 - Hello. 281 00:16:25,762 --> 00:16:26,471 Oh come here. 282 00:16:26,471 --> 00:16:27,471 - So? 283 00:16:28,514 --> 00:16:30,807 Obviously, there's more to the story. 284 00:16:30,808 --> 00:16:33,478 - He stood me up in high school. 285 00:17:12,809 --> 00:17:14,726 Being stood up like that, 286 00:17:14,727 --> 00:17:18,524 by him at that particular time in my life was 287 00:17:21,068 --> 00:17:22,736 memorably traumatic. 288 00:17:24,154 --> 00:17:26,322 And you guys remember the torture of high school. 289 00:17:26,323 --> 00:17:29,158 Maybe you don't, because you were popular like Keane was, 290 00:17:29,159 --> 00:17:33,330 but I, on the other hand, was completely invisible. 291 00:17:33,831 --> 00:17:34,831 It just 292 00:17:36,083 --> 00:17:38,835 really did a number on my self-esteem. 293 00:17:38,836 --> 00:17:41,505 - Okay, we stay mad at him then. 294 00:17:42,089 --> 00:17:43,089 - Thank you. 295 00:17:58,939 --> 00:18:00,773 Oh you're a good boy, aren't you? 296 00:18:00,774 --> 00:18:01,859 Yes, you are. 297 00:18:02,609 --> 00:18:03,443 Who's a good boy? 298 00:18:03,444 --> 00:18:05,362 - I do have my moments. 299 00:18:07,281 --> 00:18:09,616 - I didn't hear you come in. 300 00:18:10,242 --> 00:18:11,242 You changed. 301 00:18:11,368 --> 00:18:12,368 - I did. 302 00:18:13,579 --> 00:18:15,746 You know, I was working on electricity for part of the day. 303 00:18:15,747 --> 00:18:19,377 - Hey, Rory, can you come take Carl for me? 304 00:18:19,961 --> 00:18:20,961 - Sure thing. 305 00:18:21,212 --> 00:18:22,212 Up! 306 00:18:22,714 --> 00:18:23,714 Good job! 307 00:18:26,135 --> 00:18:27,384 - I'm sorry I was late. 308 00:18:27,385 --> 00:18:28,970 I'll pay late fees. 309 00:18:29,554 --> 00:18:30,471 - It's fine. 310 00:18:30,472 --> 00:18:32,098 It was just a few minutes. 311 00:18:33,308 --> 00:18:34,892 Besides, I wouldn't have wanted you to get zapped 312 00:18:34,893 --> 00:18:36,560 by electricity or anything like that 313 00:18:36,561 --> 00:18:38,229 if you were rushing. 314 00:18:43,735 --> 00:18:45,987 - You run a smart business. 315 00:18:46,946 --> 00:18:48,114 You know that? 316 00:18:50,325 --> 00:18:51,826 What you've built. 317 00:18:55,413 --> 00:18:57,415 - Any news on your aunt? 318 00:18:58,124 --> 00:18:59,334 - No, unfortunately. 319 00:19:00,752 --> 00:19:04,255 Okay, please tell me your secret with her. 320 00:19:06,841 --> 00:19:09,593 - Oh I just speak the same language, I guess. 321 00:19:09,594 --> 00:19:11,930 - And what language is that? 322 00:19:13,264 --> 00:19:15,432 - The language of loneliness. 323 00:19:15,433 --> 00:19:18,811 Something a man like you wouldn't understand. 324 00:19:18,812 --> 00:19:20,522 - You'd be surprised. 325 00:19:35,287 --> 00:19:36,956 Have dinner with me. 326 00:19:39,166 --> 00:19:41,377 - Oh no, no, no, I'm sorry. 327 00:19:42,294 --> 00:19:44,505 I wasn't angling for a date. 328 00:19:45,297 --> 00:19:46,382 - Oh, I know. 329 00:19:47,800 --> 00:19:50,009 It's just that I'm here, and I want to keep talking to you. 330 00:19:50,010 --> 00:19:52,136 And my stomach is growling at me like a wild beast, 331 00:19:52,137 --> 00:19:55,473 and I can hear yours, too, so let's go eat. 332 00:19:55,474 --> 00:19:56,557 - Just like that? 333 00:19:56,558 --> 00:19:58,477 - Yeah, just like that. 334 00:19:59,395 --> 00:20:01,480 - Maybe I don't like you. 335 00:20:01,981 --> 00:20:02,981 - Maybe? 336 00:20:03,482 --> 00:20:05,484 - I haven't decided yet. 337 00:20:09,196 --> 00:20:10,196 - Okay. 338 00:20:11,198 --> 00:20:13,200 Let me know when you do. 339 00:20:13,826 --> 00:20:14,826 You ready? 340 00:20:19,374 --> 00:20:20,916 You know she's just ornery enough 341 00:20:20,917 --> 00:20:23,377 to knock herself off the seat and then die 342 00:20:23,378 --> 00:20:25,671 and then come back to haunt me. 343 00:20:25,672 --> 00:20:27,340 Hell, no, I'm not... 344 00:20:31,094 --> 00:20:32,094 I'm sorry. 345 00:20:37,100 --> 00:20:40,228 I just need to drop Pita off at home. 346 00:20:50,613 --> 00:20:51,613 Okay. 347 00:20:52,365 --> 00:20:53,533 Come on, Pita. 348 00:20:55,035 --> 00:20:56,369 - You live here? 349 00:20:57,579 --> 00:21:00,874 - Um, well, it's one of my renovation projects. 350 00:21:01,791 --> 00:21:03,292 It's also my office. - Wow. 351 00:21:03,293 --> 00:21:06,463 - And where I temporarily park my head at night. 352 00:21:07,380 --> 00:21:09,257 You want to see inside? 353 00:21:11,801 --> 00:21:14,304 Okay. 354 00:21:15,973 --> 00:21:16,973 - Oh wow. 355 00:21:21,228 --> 00:21:22,229 - All right. 356 00:21:22,813 --> 00:21:23,813 Come on, Pita. 357 00:21:30,071 --> 00:21:32,573 All right, stay in there then. 358 00:21:36,410 --> 00:21:37,786 - It's beautiful. 359 00:21:37,787 --> 00:21:40,789 It's one of the most beautiful homes I've ever seen. 360 00:21:40,790 --> 00:21:42,999 There aren't any holiday decorations. 361 00:21:43,000 --> 00:21:44,168 - No, no time. 362 00:21:45,836 --> 00:21:47,754 I got three projects going on right now. 363 00:21:47,755 --> 00:21:49,423 This is one of them. 364 00:21:50,341 --> 00:21:52,676 - Not even a Christmas tree? 365 00:21:53,928 --> 00:21:56,764 - Not even a Christmas tree. 366 00:21:58,432 --> 00:22:01,602 - So how did you get into all of this? 367 00:22:03,354 --> 00:22:04,354 - Well, 368 00:22:05,147 --> 00:22:06,941 I begged and borrowed 369 00:22:08,192 --> 00:22:10,860 and stole money for the first fallen property. 370 00:22:10,861 --> 00:22:12,278 I just worked my ass off not 371 00:22:12,279 --> 00:22:14,949 to lose my shorts over the deal. 372 00:22:16,618 --> 00:22:18,370 - Well, it's amazing. 373 00:22:19,496 --> 00:22:22,374 - Yeah, I've had this place the longest. 374 00:22:23,542 --> 00:22:26,962 It's taken the most work of any other project. 375 00:22:28,130 --> 00:22:29,130 I really need to put it on the market, though. 376 00:22:29,131 --> 00:22:31,173 I should've done it by now. 377 00:22:31,174 --> 00:22:33,176 - Maybe you're attached. 378 00:22:34,719 --> 00:22:36,638 - I don't get attached. 379 00:22:38,140 --> 00:22:39,140 - Ever? 380 00:22:39,474 --> 00:22:40,474 - No. 381 00:22:45,647 --> 00:22:46,647 Ingrate. 382 00:22:48,191 --> 00:22:49,025 You ready? 383 00:22:49,025 --> 00:22:50,025 - Mm-hmm. 384 00:22:52,904 --> 00:22:53,905 - Thank you. 385 00:22:54,990 --> 00:22:55,990 I'm good. 386 00:22:58,994 --> 00:23:03,165 Do you go nuts for all the holidays or just Christmas? 387 00:23:04,332 --> 00:23:05,417 - All of 'em. 388 00:23:06,334 --> 00:23:08,670 - Wow, that's a lot of work. 389 00:23:09,838 --> 00:23:11,589 - It's kind of holdover from when I was a kid, 390 00:23:11,590 --> 00:23:13,507 'cause we didn't always get to celebrate 'em. 391 00:23:13,508 --> 00:23:16,553 And so I guess I'm just making up for it now. 392 00:23:16,554 --> 00:23:19,098 - Your parents didn't like 'em. 393 00:23:20,433 --> 00:23:23,019 - No, um, my dad actually got himself killed 394 00:23:24,770 --> 00:23:27,063 when I was two, and he was out hunting. 395 00:23:27,064 --> 00:23:31,194 And my mom, she had me when she was really young, 396 00:23:32,570 --> 00:23:35,071 like really young, and just was never really cut out 397 00:23:35,072 --> 00:23:37,032 for the parenting thing. 398 00:23:37,033 --> 00:23:38,366 She would always go crazy, 399 00:23:38,367 --> 00:23:41,954 and then I would end up back in the system. 400 00:23:43,122 --> 00:23:45,541 - How long were you in the system? 401 00:23:49,128 --> 00:23:52,298 - At least once a year, till I was 18. 402 00:23:53,466 --> 00:23:54,466 - Wow. 403 00:23:56,052 --> 00:24:00,139 Then I'm glad you're treating yourself to the holidays. 404 00:24:02,266 --> 00:24:04,393 - What about you? 405 00:24:05,102 --> 00:24:05,978 - What about me what? 406 00:24:05,979 --> 00:24:07,271 - The holidays? 407 00:24:11,901 --> 00:24:14,402 - I was a late-in-life, unhappy surprise 408 00:24:14,403 --> 00:24:16,614 to a couple of college professors 409 00:24:16,615 --> 00:24:19,451 who had had two daughters already. 410 00:24:20,410 --> 00:24:21,994 They were really into their work, 411 00:24:21,995 --> 00:24:25,791 and the holidays got in the way of that work. 412 00:24:26,750 --> 00:24:28,834 - Do you still talk to them? 413 00:24:28,835 --> 00:24:31,421 - No, not as much as we should. 414 00:24:32,839 --> 00:24:34,340 I mean, I barely even knew I had a great-aunt Sally 415 00:24:34,341 --> 00:24:36,634 until she showed up on my doorstep two weeks ago. 416 00:24:36,635 --> 00:24:37,635 - Really? 417 00:24:38,428 --> 00:24:39,512 - Yeah , some family feud 418 00:24:39,513 --> 00:24:41,848 between my grandma and Sally 419 00:24:43,350 --> 00:24:45,185 that split the family. 420 00:24:45,936 --> 00:24:47,854 - Sorry, that's too bad. 421 00:24:49,273 --> 00:24:52,109 - Well, I'm pretty sure we would've drifted apart anyway. 422 00:24:53,193 --> 00:24:56,363 We're not much for emotions, us Winterses. 423 00:25:27,186 --> 00:25:28,562 - You don't really need to find a parking space. 424 00:25:28,563 --> 00:25:29,813 I can just get out here, 425 00:25:29,814 --> 00:25:32,399 but thank you so much for dinner, thanks. 426 00:25:32,400 --> 00:25:33,400 - Willa. 427 00:25:45,413 --> 00:25:46,414 Willa, wait! 428 00:25:48,750 --> 00:25:51,710 Wait, hey, why do you keep running from me? 429 00:25:56,841 --> 00:25:58,925 I'm missing something here, 430 00:25:58,926 --> 00:26:00,845 something big, I think. 431 00:26:02,930 --> 00:26:05,767 Just tell me, no more games, okay? 432 00:26:11,606 --> 00:26:14,360 - We went to high school together 433 00:26:15,069 --> 00:26:16,069 for a year. 434 00:26:16,612 --> 00:26:17,612 - What? 435 00:26:18,530 --> 00:26:20,448 - You were this popular football player, 436 00:26:20,449 --> 00:26:22,034 and I was a nobody. 437 00:26:24,620 --> 00:26:27,038 It was the Sadie Hawkins Dance. 438 00:26:27,039 --> 00:26:28,873 You were the only person I wanted to invite, 439 00:26:28,874 --> 00:26:31,960 out of every guy in the whole school. 440 00:26:33,087 --> 00:26:36,715 But I was new, and I didn't have any friends 441 00:26:37,466 --> 00:26:38,884 to talk me out of it. 442 00:26:50,896 --> 00:26:53,899 That was my first and my last dance. 443 00:26:58,654 --> 00:27:02,240 - Okay, please run that by me one more time. 444 00:27:02,241 --> 00:27:04,993 - No, I'm not gonna say it again. 445 00:27:06,745 --> 00:27:07,912 It's hard enough to live through, 446 00:27:07,913 --> 00:27:09,790 let alone say out loud. 447 00:27:11,333 --> 00:27:13,586 - Why don't I remember you? 448 00:27:16,089 --> 00:27:18,341 - 'Cause you're an asshole? 449 00:27:19,426 --> 00:27:21,803 I don't, I don't really know. 450 00:27:22,679 --> 00:27:24,764 What about me is so forgettable? 451 00:27:26,015 --> 00:27:29,269 - You are the most unforgettable person I've ever met. 452 00:27:30,019 --> 00:27:30,937 - Don't say that. 453 00:27:30,938 --> 00:27:33,356 - Tell me what I said that day. 454 00:27:34,190 --> 00:27:36,109 - You said, "Sounds cool." 455 00:27:38,862 --> 00:27:42,156 And I floated home. 456 00:27:42,157 --> 00:27:43,157 I didn't have a dress. 457 00:27:43,158 --> 00:27:44,700 I didn't have shoes. 458 00:27:44,701 --> 00:27:47,703 I didn't even have money to buy a ticket for the dance. 459 00:27:47,704 --> 00:27:51,458 But somehow, I got myself to be worthy enough 460 00:27:52,792 --> 00:27:55,295 for a date with Keane Winters. 461 00:27:57,380 --> 00:27:58,882 - I don't remember. 462 00:27:59,716 --> 00:28:01,550 18-year-old guys are assholes. 463 00:28:01,551 --> 00:28:04,137 And I'm sure I was one of them. 464 00:28:06,306 --> 00:28:07,682 Tell me the rest. 465 00:28:08,558 --> 00:28:10,810 - There's nothing more to say. 466 00:28:12,312 --> 00:28:13,731 You never showed. 467 00:28:14,815 --> 00:28:16,984 And you never looked at me again. 468 00:28:19,153 --> 00:28:21,029 And that's the end of the story, 469 00:28:21,030 --> 00:28:22,072 then and now. 470 00:28:47,765 --> 00:28:49,600 - Wow, an actual purr? 471 00:28:51,560 --> 00:28:54,688 Be careful, you may start to like me. 472 00:28:55,773 --> 00:28:58,526 Ouch, okay, still not friends, come on. 473 00:29:12,290 --> 00:29:13,290 Pita. 474 00:29:21,216 --> 00:29:22,216 Pita. 475 00:29:42,904 --> 00:29:45,322 And you're sweating like me this high. 476 00:29:48,493 --> 00:29:49,493 Almost there. 477 00:29:49,786 --> 00:29:50,786 Oh that's fine. 478 00:30:00,798 --> 00:30:01,965 Oh yeah, yeah. 479 00:30:06,511 --> 00:30:08,513 Oh no, that wasn't cool. 480 00:30:14,312 --> 00:30:16,605 Keane Winters, cat for sale. 481 00:30:16,606 --> 00:30:19,190 - Are you selling my cat? 482 00:30:19,191 --> 00:30:20,693 - Sorry, bad joke. 483 00:30:21,527 --> 00:30:23,528 God, am I glad to hear from you, 484 00:30:23,529 --> 00:30:24,614 been calling. 485 00:30:25,323 --> 00:30:26,489 - I know, I'm outside. 486 00:30:26,490 --> 00:30:27,658 May I come in? 487 00:30:28,284 --> 00:30:29,284 - Of course. 488 00:30:29,827 --> 00:30:31,036 Well, you don't have to call first. 489 00:30:31,037 --> 00:30:32,704 - I didn't want to interrupt any meetings 490 00:30:32,705 --> 00:30:35,540 you might have have had with women. 491 00:30:35,541 --> 00:30:38,043 - Oh well, I'll just make sure to keep all the women locked 492 00:30:38,044 --> 00:30:39,878 in my bedroom, while you're here. 493 00:30:41,213 --> 00:30:42,380 It's a joke, Sally. 494 00:30:42,381 --> 00:30:43,466 It's just me. 495 00:30:46,886 --> 00:30:47,970 Good morning. 496 00:30:48,971 --> 00:30:49,971 - Petunia! 497 00:30:50,473 --> 00:30:51,515 Come to Mommy! 498 00:30:52,141 --> 00:30:53,141 Oh Petunia! 499 00:30:54,018 --> 00:30:57,021 Oh sweetheart, oh my little sweetheart. 500 00:30:58,189 --> 00:31:01,317 You know, Keane, you do beautiful work. 501 00:31:02,485 --> 00:31:04,152 I've never understood your parents contempt 502 00:31:04,153 --> 00:31:06,822 for what you do with your hands. 503 00:31:07,573 --> 00:31:09,240 - How are you feeling? 504 00:31:09,241 --> 00:31:12,412 - Listen, I'm sorry about this, Keane. 505 00:31:15,832 --> 00:31:16,833 For Petunia. 506 00:31:17,709 --> 00:31:18,918 - But I thought you were... 507 00:31:18,919 --> 00:31:19,878 - I've got a special blanket, too. 508 00:31:19,879 --> 00:31:22,088 She'll need it for nap times. 509 00:31:22,089 --> 00:31:23,756 - Sally, what's going on? 510 00:31:23,757 --> 00:31:25,842 - Now, listen, I'm sorry. 511 00:31:26,718 --> 00:31:28,177 I can't take her back quite yet. 512 00:31:28,178 --> 00:31:30,930 I need you to keep her a little longer. 513 00:31:30,931 --> 00:31:33,933 Do you think you can do that without selling her? 514 00:31:33,934 --> 00:31:36,102 - I was just kidding about that. 515 00:31:36,103 --> 00:31:37,436 What do you need? 516 00:31:37,437 --> 00:31:40,022 - I need you to make this transition for her 517 00:31:40,023 --> 00:31:41,692 as easy as possible. 518 00:31:42,567 --> 00:31:44,193 Tuna's her favorite food. 519 00:31:44,194 --> 00:31:45,278 - Okay, done. 520 00:31:46,196 --> 00:31:48,114 What can I do for you now? 521 00:31:48,115 --> 00:31:51,368 - You know, Keane, I never got a chance 522 00:31:52,285 --> 00:31:54,246 to get to know you as a child. 523 00:31:55,455 --> 00:31:58,040 My few memories of you are all from Christmas. 524 00:31:58,041 --> 00:32:00,751 Those are beautiful memories for me. 525 00:32:00,752 --> 00:32:03,212 Those memories were filled with love. 526 00:32:03,213 --> 00:32:04,756 And it's that love, 527 00:32:05,924 --> 00:32:09,261 that's why I chose you to care for my Petunia. 528 00:32:10,762 --> 00:32:12,389 Do forgive me, Keane. 529 00:32:12,390 --> 00:32:14,976 It's Christmas, and I'm banking 530 00:32:15,810 --> 00:32:17,144 on the goodwill of the season 531 00:32:17,145 --> 00:32:20,772 to maybe make you more inclined to forgive me. 532 00:32:20,773 --> 00:32:22,983 - I am inclined to forgive you. 533 00:32:22,984 --> 00:32:25,402 - You two take good care of each other. 534 00:32:25,403 --> 00:32:27,989 I'll be in touch with you soon. 535 00:32:28,740 --> 00:32:29,740 Thank you, Keane. 536 00:32:46,340 --> 00:32:47,340 - Hi. 537 00:32:47,967 --> 00:32:48,967 - Hi, where's Pita? 538 00:32:49,844 --> 00:32:51,637 - I came here to see you. 539 00:32:55,600 --> 00:32:57,852 Will you forgive me, Willa? 540 00:32:58,853 --> 00:33:00,353 Look, it's Christmas, 541 00:33:00,354 --> 00:33:03,440 and I'm hoping the season will make you more inclined 542 00:33:03,441 --> 00:33:04,609 to forgive me. 543 00:33:07,028 --> 00:33:10,323 And if you asked me to the dance today, 544 00:33:11,283 --> 00:33:13,619 I'd say yes, in a heartbeat. 545 00:33:16,288 --> 00:33:17,623 - I forgive you. 546 00:33:19,666 --> 00:33:22,835 - You're not opening for another hour, right? 547 00:33:22,836 --> 00:33:23,836 - Right. 548 00:33:24,546 --> 00:33:25,797 - Okay, have coffee with me. 549 00:33:25,798 --> 00:33:26,881 That's your jacket? 550 00:33:26,882 --> 00:33:27,882 Okay, yeah. 551 00:33:40,562 --> 00:33:42,188 - Tina. - Hey, Tina. 552 00:33:42,189 --> 00:33:43,189 - Oh. 553 00:33:45,067 --> 00:33:46,818 - Been a while since you were here with a man, honey. 554 00:33:46,819 --> 00:33:49,821 You know I didn't like your last one. 555 00:33:49,822 --> 00:33:51,740 But I do like this one. 556 00:33:52,658 --> 00:33:54,033 Haven't seen you much this week. 557 00:33:54,034 --> 00:33:56,994 How is that Vallejo Street project coming? 558 00:33:56,995 --> 00:33:58,079 - Almost done. 559 00:33:58,080 --> 00:33:59,080 - Mm-hmm. 560 00:33:59,081 --> 00:34:00,331 - Yeah. 561 00:34:00,332 --> 00:34:01,083 - You've been saying that for months. 562 00:34:01,084 --> 00:34:02,333 - I know. 563 00:34:02,334 --> 00:34:03,668 - I think he's grown a little too attached. 564 00:34:03,669 --> 00:34:04,710 - You and me both. 565 00:34:05,547 --> 00:34:06,672 - Not likely. 566 00:34:07,756 --> 00:34:08,756 How are the muffins this morning? 567 00:34:08,757 --> 00:34:10,343 - Out of this world 568 00:34:11,511 --> 00:34:12,719 and don't doubt it for a single second. 569 00:34:12,720 --> 00:34:14,179 - I'll take two of those and a coffee, please. 570 00:34:14,180 --> 00:34:16,099 - Yes, you will. 571 00:34:18,726 --> 00:34:21,396 - I know it's out there. 572 00:34:22,564 --> 00:34:24,732 I don't know if it's out there for me. 573 00:34:25,900 --> 00:34:27,109 - But you're the one who wants everyone 574 00:34:27,110 --> 00:34:29,779 to believe in the magic of Christmas. 575 00:34:30,697 --> 00:34:32,198 - Yeah, but it's different. 576 00:34:33,616 --> 00:34:35,576 I mean, Christmastime has a positive connotation. 577 00:34:35,577 --> 00:34:37,620 It brings warmth and joy. 578 00:34:38,788 --> 00:34:39,706 It comes the same time every year, 579 00:34:39,707 --> 00:34:41,541 no matter the weather. 580 00:34:42,125 --> 00:34:42,917 - Good point. 581 00:34:42,918 --> 00:34:44,419 - You can count on it. 582 00:34:45,128 --> 00:34:46,296 - But not on love? 583 00:34:48,548 --> 00:34:51,968 See, I don't think it's always like that. 584 00:34:53,136 --> 00:34:56,139 For some people, love is real and long-lasting. 585 00:34:58,558 --> 00:34:59,726 - But not you? 586 00:35:03,646 --> 00:35:06,482 - I just don't feel things deeply. 587 00:35:07,650 --> 00:35:10,321 - I don't know if I believe that. 588 00:35:11,739 --> 00:35:13,489 I mean, I've seen the way you are with Petunia. 589 00:35:13,490 --> 00:35:14,909 - Right, exactly. 590 00:35:15,743 --> 00:35:17,744 You've seen me dump her on you. 591 00:35:17,745 --> 00:35:19,078 - Just when you're working. 592 00:35:19,079 --> 00:35:22,498 You've never asked me to board her overnight. 593 00:35:22,499 --> 00:35:24,335 - You board overnight? 594 00:35:25,085 --> 00:35:26,336 - You know what I mean. 595 00:35:26,337 --> 00:35:27,587 She frustrates you. 596 00:35:27,588 --> 00:35:29,756 But you still spend the time and the money 597 00:35:29,757 --> 00:35:32,425 to make sure that she's well taken care of. 598 00:35:32,426 --> 00:35:33,760 - 'Cause she's my aunt's cat. 599 00:35:33,761 --> 00:35:35,012 - Even more so. 600 00:35:36,430 --> 00:35:38,306 You hardly know your aunt, but still you took on a cat 601 00:35:38,307 --> 00:35:39,933 without question or qualm. 602 00:35:39,934 --> 00:35:41,685 - Oh there was qualm, 603 00:35:42,686 --> 00:35:44,772 loads and loads of qualm. 604 00:35:48,359 --> 00:35:49,359 - Okay, um, 605 00:35:50,527 --> 00:35:52,696 so what are we doing here? 606 00:35:55,491 --> 00:35:56,491 You, 607 00:35:57,534 --> 00:36:00,162 what are you doing here with me? 608 00:36:03,290 --> 00:36:05,668 - I think I can feel it, too. 609 00:36:06,877 --> 00:36:08,212 I'm good at now. 610 00:36:10,465 --> 00:36:12,050 I can handle a now. 611 00:36:15,303 --> 00:36:17,555 - Because you don't attach. 612 00:36:18,974 --> 00:36:19,974 - Right. 613 00:36:24,187 --> 00:36:25,187 - Oh. 614 00:36:28,483 --> 00:36:29,483 - Oh! 615 00:36:30,318 --> 00:36:31,986 What are you looking for? 616 00:36:31,987 --> 00:36:32,987 - A coin. 617 00:36:34,739 --> 00:36:36,324 I want make a wish. 618 00:36:38,159 --> 00:36:39,159 - Huh. 619 00:36:40,161 --> 00:36:43,415 How often do you toss a coin in the fountain? 620 00:36:44,165 --> 00:36:45,917 - Every time I walk by. 621 00:36:46,668 --> 00:36:47,918 - What do you wish for? 622 00:36:47,919 --> 00:36:48,919 - Well, 623 00:36:50,338 --> 00:36:54,509 legend states that if you make a wish with a true heart, 624 00:36:55,343 --> 00:36:57,345 then true love will find you. 625 00:36:58,179 --> 00:37:00,348 Since it hasn't found me yet, 626 00:37:01,182 --> 00:37:02,726 I'll wish for someone else. 627 00:37:03,685 --> 00:37:04,685 - Who? 628 00:37:05,353 --> 00:37:06,353 - You. 629 00:37:06,938 --> 00:37:08,523 You got any change? 630 00:37:12,361 --> 00:37:14,530 - Huh, I'll tell you what. 631 00:37:15,948 --> 00:37:18,034 I'll make a wish for you. 632 00:37:22,747 --> 00:37:26,250 And this is my first time, I'll have you know. 633 00:37:30,880 --> 00:37:33,048 - This is your first time making a wish? 634 00:37:33,049 --> 00:37:35,134 - That was my first time. 635 00:37:36,552 --> 00:37:39,304 - Because you don't believe in true love? 636 00:37:39,305 --> 00:37:41,223 - For some people, yes. 637 00:37:42,058 --> 00:37:43,726 For me, not so much. 638 00:37:50,566 --> 00:37:51,566 Come on. 639 00:37:52,902 --> 00:37:53,902 Come on! 640 00:37:55,654 --> 00:37:56,654 - Bad news. 641 00:37:58,115 --> 00:38:00,825 It's Sally. 642 00:38:00,826 --> 00:38:02,328 Her doctor called. 643 00:38:03,079 --> 00:38:04,579 - Is she all right? 644 00:38:04,580 --> 00:38:07,582 - Yes, but she has to go into an assisted living facility. 645 00:38:07,583 --> 00:38:09,585 And she can't take care of herself anymore. 646 00:38:09,586 --> 00:38:10,836 And they have a place for her. 647 00:38:10,837 --> 00:38:12,963 It's the one that she wants. 648 00:38:12,964 --> 00:38:14,590 But she doesn't have the money. 649 00:38:14,591 --> 00:38:16,342 - Tell them I'll have it today. 650 00:38:16,343 --> 00:38:19,178 - Girdle your loins, there's more. 651 00:38:19,179 --> 00:38:22,349 She can't have a pet at this facility. 652 00:38:26,019 --> 00:38:27,019 Oh my God. 653 00:38:28,271 --> 00:38:29,856 Have fun with that. 654 00:38:45,622 --> 00:38:48,667 - I don't want to be here very badly. 655 00:38:49,709 --> 00:38:50,961 - Okay. 656 00:38:51,545 --> 00:38:52,545 Oh, here. 657 00:38:56,967 --> 00:38:58,301 - I miss Petunia. 658 00:38:59,177 --> 00:39:01,638 I'm glad you've got her, though. 659 00:39:02,222 --> 00:39:03,222 - Me too. 660 00:39:05,142 --> 00:39:07,227 - She's not easy to love. 661 00:39:08,062 --> 00:39:10,231 But love is what she needs, 662 00:39:10,857 --> 00:39:11,899 especially now, 663 00:39:13,234 --> 00:39:15,319 especially for Christmas. 664 00:39:16,904 --> 00:39:18,364 Thank you, Keane. 665 00:39:19,240 --> 00:39:21,074 I'm just gonna put my head down. 666 00:39:21,075 --> 00:39:23,160 - Okay, you need some help? 667 00:39:23,161 --> 00:39:25,163 - Hmm, you can cover me. 668 00:39:34,922 --> 00:39:36,339 - Here you go. - Thank you. 669 00:39:36,340 --> 00:39:38,426 - You're welcome. 670 00:39:50,271 --> 00:39:51,606 - Mistletoe, $1. 671 00:39:53,191 --> 00:39:55,526 Mistletoe, mistletoe for $1. 672 00:39:56,402 --> 00:39:57,236 Hi, Willa. 673 00:39:57,237 --> 00:39:58,737 - Hi. 674 00:39:58,738 --> 00:39:59,905 - I'm just waiting for my Christmas cheer to kick in. 675 00:40:00,741 --> 00:40:01,908 Mistletoe, $1! 676 00:40:02,783 --> 00:40:04,034 - You know what, you guys? 677 00:40:04,035 --> 00:40:04,952 You keep going, and I'll catch up, okay? 678 00:40:04,952 --> 00:40:05,786 - Okay. 679 00:40:05,786 --> 00:40:06,746 - I'll see you in a sec. 680 00:40:06,747 --> 00:40:09,208 - Mistletoe, just $1. 681 00:40:37,569 --> 00:40:40,238 ♪ Up on the rooftop, ♪ reindeer's paws ♪ 682 00:40:40,239 --> 00:40:42,907 ♪ Out jumps good ♪ old Santa Claus ♪ 683 00:40:42,908 --> 00:40:45,576 ♪ Down through the chimney, ♪ with lots of toys ♪ 684 00:40:45,577 --> 00:40:48,162 ♪ All for the little ♪ ones' Christmas joys ♪ 685 00:40:48,163 --> 00:40:49,413 ♪ Ho ho ho ♪ 686 00:40:49,414 --> 00:40:50,665 ♪ Who wouldn't go ♪ 687 00:40:50,666 --> 00:40:51,999 ♪ Ho, ho, ho ♪ 688 00:40:52,000 --> 00:40:54,585 ♪ Who wouldn't go ♪ up on a housetop ♪ 689 00:40:54,586 --> 00:40:56,087 ♪ Click, click, click ♪ 690 00:40:56,088 --> 00:40:59,131 ♪ Down through the ♪ chimney, good Saint Nick ♪ 691 00:41:01,510 --> 00:41:02,594 - Yes! 692 00:41:03,428 --> 00:41:05,264 - Thank you very much. 693 00:41:07,350 --> 00:41:09,686 - That was beautiful. 694 00:41:10,270 --> 00:41:11,270 It was great. 695 00:41:15,525 --> 00:41:16,525 - Hi. 696 00:41:17,485 --> 00:41:20,028 - Hi, I didn't know you had singing talents. 697 00:41:20,029 --> 00:41:22,365 I'm surprised and impressed. 698 00:41:23,616 --> 00:41:24,617 - Thank you. 699 00:41:25,451 --> 00:41:27,453 What are you doing here? 700 00:41:28,955 --> 00:41:30,290 - Dance with me. 701 00:41:31,165 --> 00:41:32,834 - Oh no, no, I'm much worse 702 00:41:33,710 --> 00:41:34,460 on the dance floor, actually. 703 00:41:34,460 --> 00:41:35,460 - Come on. 704 00:41:36,129 --> 00:41:37,338 Give me a shot. 705 00:41:38,881 --> 00:41:39,881 Come on. 706 00:41:48,349 --> 00:41:51,019 - I'm beginning to think that... 707 00:41:54,564 --> 00:41:55,732 - What's that? 708 00:41:58,985 --> 00:42:02,237 - You're a little bit like those chocolate bars I keep 709 00:42:02,238 --> 00:42:05,241 in my fridge in case of emergencies. 710 00:42:06,410 --> 00:42:07,661 - Irresistible? 711 00:42:09,330 --> 00:42:10,414 - Bad for me. 712 00:42:16,086 --> 00:42:17,421 - You're scared. 713 00:42:21,425 --> 00:42:22,760 - I'm terrified. 714 00:42:27,598 --> 00:42:29,767 - There's nothing to fear. 715 00:42:31,852 --> 00:42:34,938 - Is that because we're just, um, two 716 00:42:37,358 --> 00:42:40,694 consenting adults with animal magnetism? 717 00:42:47,242 --> 00:42:48,744 This is a now thing, 718 00:42:51,038 --> 00:42:53,791 just some good old-fashioned fun. 719 00:43:02,091 --> 00:43:03,091 - No. 720 00:43:06,471 --> 00:43:09,974 Nothing I feel about you is old-fashioned. 721 00:43:28,910 --> 00:43:29,910 - Oh! 722 00:43:30,912 --> 00:43:32,163 Oh, look at it! 723 00:43:33,665 --> 00:43:36,960 Oh this is some wonderful Christmas cheer. 724 00:43:38,002 --> 00:43:41,463 Merry Christmas! 725 00:43:41,464 --> 00:43:42,465 I love this! 726 00:43:51,433 --> 00:43:54,184 - It's from Eddie, the homeless guy 727 00:43:54,185 --> 00:43:56,687 that lives in the alley behind the courtyard. 728 00:43:56,688 --> 00:43:57,688 - Okay. 729 00:43:58,940 --> 00:44:00,190 - You know, I was trying to get him into a shelter, 730 00:44:00,191 --> 00:44:01,275 but he wants to stay where he is. 731 00:44:01,276 --> 00:44:02,276 - Okay. 732 00:44:19,712 --> 00:44:21,713 - It's that damn mistletoe. 733 00:44:21,714 --> 00:44:23,799 - It's not the mistletoe. 734 00:44:32,057 --> 00:44:33,057 Good night. 735 00:44:39,482 --> 00:44:40,482 You got it? 736 00:44:42,401 --> 00:44:44,320 All right, here you go. 737 00:44:49,492 --> 00:44:50,576 Jesus Christ. 738 00:44:57,041 --> 00:44:58,041 Aunt Sally. 739 00:44:58,667 --> 00:45:00,503 - Hello, Keane? 740 00:45:01,921 --> 00:45:04,255 Goddamn new-fangled phone, can't here a damned thing. 741 00:45:04,256 --> 00:45:05,257 - You don't have to bring the phone up 742 00:45:05,258 --> 00:45:06,509 to your mouth like that. - What? 743 00:45:06,510 --> 00:45:07,843 - You can just talk normal. 744 00:45:07,844 --> 00:45:09,846 Oh my God, just give me, 745 00:45:10,555 --> 00:45:11,555 give me a second. 746 00:45:12,390 --> 00:45:13,183 I am talking normal. 747 00:45:13,184 --> 00:45:14,350 I'm calling for Petunia. 748 00:45:14,351 --> 00:45:16,019 Put her on the line. 749 00:45:18,355 --> 00:45:20,773 - Uh, Aunt Sally, I'm gonna call you right back, okay. 750 00:45:20,774 --> 00:45:22,441 I have to take this other call. 751 00:45:22,442 --> 00:45:25,612 - Is there something wrong? - Oh shit. 752 00:45:40,710 --> 00:45:41,710 - Hey. 753 00:45:42,712 --> 00:45:44,798 - I woke you up, I'm sorry. 754 00:45:45,715 --> 00:45:47,551 - No, actually, I'm babysitting. 755 00:45:49,219 --> 00:45:51,388 - I got a problem. 756 00:45:52,472 --> 00:45:53,973 - Aren't you supposed to call a doctor 757 00:45:53,974 --> 00:45:57,268 if that problem persists for more than four hours? 758 00:45:57,269 --> 00:46:00,062 - No, not that kind of problem. 759 00:46:00,063 --> 00:46:01,313 I can't find Pita, 760 00:46:01,314 --> 00:46:02,731 and I think she could be trapped in a vent. 761 00:46:02,732 --> 00:46:04,569 - I'll be right there. 762 00:46:11,659 --> 00:46:14,495 Search and rescue at your service. 763 00:46:15,079 --> 00:46:16,079 It's okay. 764 00:46:16,414 --> 00:46:18,082 I'll put you in here, okay. 765 00:46:18,958 --> 00:46:19,958 Oh. 766 00:46:22,503 --> 00:46:25,798 You're, um, you're wearing a tool belt. 767 00:46:26,591 --> 00:46:28,009 That's very sexy. 768 00:46:29,927 --> 00:46:31,178 - Good to know. 769 00:46:32,305 --> 00:46:33,972 - Okay, now you stay here and be a good boy, 770 00:46:33,973 --> 00:46:36,099 and I'll give you a treat, okay. 771 00:46:36,100 --> 00:46:38,768 - Does that apply to all the males in the room? 772 00:46:40,438 --> 00:46:42,773 - No, you got to stay, stay. 773 00:46:43,524 --> 00:46:44,524 Good boy. 774 00:46:46,777 --> 00:46:48,446 - She went in there. 775 00:46:49,530 --> 00:46:50,697 - And where does it lead? 776 00:46:50,698 --> 00:46:52,032 - The den. 777 00:46:52,033 --> 00:46:53,700 I pulled the vent cover from that one, too, 778 00:46:53,701 --> 00:46:55,620 and she won't come out. 779 00:46:56,996 --> 00:46:58,788 - Yeah, chances are she probably can't turn around. 780 00:46:58,789 --> 00:47:01,542 She's a little on the husky side. 781 00:47:03,377 --> 00:47:04,377 Petunia! 782 00:47:05,964 --> 00:47:06,964 Petunia! 783 00:47:07,549 --> 00:47:08,800 - You're killin' me. 784 00:47:09,384 --> 00:47:10,384 - Pita! 785 00:47:10,719 --> 00:47:11,719 Pita! 786 00:47:12,721 --> 00:47:14,473 - I'm sure that's it. 787 00:47:15,349 --> 00:47:17,225 Wait, okay, stand back. 788 00:47:18,477 --> 00:47:20,895 - What are you doing with that? 789 00:47:20,896 --> 00:47:22,146 - I'm gonna tear down the wall. 790 00:47:22,147 --> 00:47:24,482 - Okay, Paul Bunyan, let's just take a minute 791 00:47:24,483 --> 00:47:27,152 and let me try this first, okay? 792 00:47:27,903 --> 00:47:29,738 - Okay. - Hey, Petunia. 793 00:47:30,906 --> 00:47:32,823 Hey, I know that you can't turn around, 794 00:47:32,824 --> 00:47:34,825 and that probably makes you very unhappy, 795 00:47:34,826 --> 00:47:38,997 but I need you to push through and come to me, okay. 796 00:47:40,374 --> 00:47:41,749 - Hate to break it to you, but you finally found someone 797 00:47:41,750 --> 00:47:44,002 as stubborn and obstinate... 798 00:47:45,087 --> 00:47:46,713 - I think I got ya! 799 00:47:47,422 --> 00:47:48,715 Oh yeah, poor baby. 800 00:47:51,593 --> 00:47:55,764 That's probably very traumatizing for you, wasn't it? 801 00:47:56,682 --> 00:47:58,392 - Hugely, you should hold me. 802 00:47:59,685 --> 00:48:01,520 - All right, go ahead. 803 00:48:02,354 --> 00:48:04,107 - You're welcome, princess. 804 00:48:04,857 --> 00:48:05,775 Don't go back in there. 805 00:48:05,776 --> 00:48:07,859 We got to call Aunt Sally. 806 00:48:07,860 --> 00:48:09,696 - Oh how is she doing? 807 00:48:11,072 --> 00:48:14,033 - She's in an assisted living facility that, um, 808 00:48:14,784 --> 00:48:16,369 doesn't allow pets. 809 00:48:18,287 --> 00:48:20,790 - Um , 810 00:48:21,708 --> 00:48:23,292 I've a really busy day today 811 00:48:24,210 --> 00:48:25,460 at the shop. - Really? 812 00:48:25,461 --> 00:48:28,131 Yeah, it's a Santa extravaganza. 813 00:48:29,048 --> 00:48:30,215 - Santa extravaganza, huh? 814 00:48:30,216 --> 00:48:31,633 - Yeah, it's a really big moneymaker, 815 00:48:31,634 --> 00:48:34,803 and I give half the profits to the local shelter, 816 00:48:34,804 --> 00:48:36,264 Boys and Buddies. 817 00:48:37,390 --> 00:48:39,141 They really need the money, and I really got 818 00:48:39,142 --> 00:48:41,643 to get out of here. - Well, that's... 819 00:48:43,980 --> 00:48:46,983 - The dog. 820 00:48:47,650 --> 00:48:48,650 - The dog. 821 00:49:07,921 --> 00:49:08,921 - I'm gonna be right back, okay? 822 00:49:08,922 --> 00:49:09,922 - Okay. 823 00:49:31,028 --> 00:49:32,028 - Willa! 824 00:49:32,946 --> 00:49:37,034 Why is it always something high up? 825 00:49:38,702 --> 00:49:39,702 Oh fuck! 826 00:49:41,622 --> 00:49:42,622 - Keane? 827 00:49:44,124 --> 00:49:45,124 - Yeah. 828 00:49:55,302 --> 00:49:57,888 Oh fuck, oh fuck, this is high. 829 00:49:58,847 --> 00:50:00,015 What the hell? 830 00:50:01,058 --> 00:50:02,559 - What the hell what? 831 00:50:02,560 --> 00:50:06,481 - Oh my God, what are we doing on the damn rooftop? 832 00:50:07,649 --> 00:50:09,149 - I come up here when I want to be alone. 833 00:50:09,150 --> 00:50:10,818 Are you afraid of heights? 834 00:50:10,819 --> 00:50:11,819 - No. 835 00:50:13,363 --> 00:50:14,988 No, no, I'm not afraid of heights. 836 00:50:14,989 --> 00:50:16,031 - Yeah, you are. 837 00:50:16,032 --> 00:50:18,076 You're afraid of heights. 838 00:50:18,827 --> 00:50:20,245 - Yeah, yeah, okay. 839 00:50:21,162 --> 00:50:22,538 Maybe I'm terrified of them. 840 00:50:22,539 --> 00:50:26,042 - You came all the way up here to save me? 841 00:50:27,252 --> 00:50:29,754 - No, I think I'm the one who needs saving. 842 00:50:30,672 --> 00:50:31,672 - You know how you're supposed 843 00:50:31,673 --> 00:50:34,092 to face a really big fear, right? 844 00:50:34,592 --> 00:50:35,592 - No. 845 00:50:36,594 --> 00:50:40,181 - You just got to concentrate on something else. 846 00:53:19,510 --> 00:53:22,930 Was that enough of a distraction for you? 847 00:53:26,350 --> 00:53:29,854 - If I say no, will you distract me again? 848 00:53:38,863 --> 00:53:42,115 That was the best rooftop sex I've ever had. 849 00:53:46,871 --> 00:53:49,372 Yeah, it was also the only rooftop sex I've ever had. 850 00:53:51,042 --> 00:53:53,794 - It was pretty good rooftop sex. 851 00:53:59,884 --> 00:54:02,804 You know, we don't have to do this. 852 00:54:03,388 --> 00:54:04,388 - Do what? 853 00:54:05,891 --> 00:54:07,099 - You just really don't have 854 00:54:07,100 --> 00:54:09,978 to do the whole awkward after thing. 855 00:54:18,403 --> 00:54:21,990 - Maybe I'm a sucker for the awkward after. 856 00:54:34,294 --> 00:54:37,422 - I'm trying to give you an out here. 857 00:54:41,259 --> 00:54:42,427 You know, you, 858 00:54:43,595 --> 00:54:45,597 you don't really attach, 859 00:54:49,351 --> 00:54:51,603 and I don't really lock in. 860 00:54:54,856 --> 00:54:57,859 I mean, really there's the pet shop, 861 00:54:59,027 --> 00:55:01,823 and customers come and go, dogs, guys. 862 00:55:05,284 --> 00:55:09,455 Really the only constant that I have are my friends. 863 00:55:11,707 --> 00:55:12,707 So... 864 00:55:16,212 --> 00:55:17,213 I should go. 865 00:55:21,634 --> 00:55:25,805 - I'm gonna call bullshit on that not locking in thing. 866 00:55:30,059 --> 00:55:31,727 You're smart, Willa. 867 00:55:33,187 --> 00:55:36,315 If you want to lock in, as you call it, you would. 868 00:55:41,737 --> 00:55:44,031 - Thanks for a great night. 869 00:55:47,410 --> 00:55:48,743 You know, for no strings attached, 870 00:55:48,744 --> 00:55:50,580 it was pretty amazing. 871 00:56:01,925 --> 00:56:04,428 Do you need help getting down? 872 00:56:05,554 --> 00:56:07,890 - Over my dead body. 873 00:56:26,783 --> 00:56:28,242 - I'm going to need a detailed report 874 00:56:28,243 --> 00:56:30,036 of what went down last night. 875 00:56:30,037 --> 00:56:32,121 - I have so many problems. 876 00:56:32,122 --> 00:56:34,290 - If you think having a hot guy want you is a problem, 877 00:56:34,291 --> 00:56:35,791 then we need to talk. 878 00:56:35,792 --> 00:56:37,627 Did Keane screw your brains out on the rooftop last night? 879 00:56:37,628 --> 00:56:39,045 And if so, was he amaze-balls? 880 00:56:39,046 --> 00:56:40,296 - Wait, wait, wait. 881 00:56:40,297 --> 00:56:42,757 You had sex on the roof of O'Riley's? 882 00:56:42,758 --> 00:56:44,550 - It was a one-time thing. 883 00:56:44,551 --> 00:56:47,221 - That is not what we asked you. 884 00:56:47,638 --> 00:56:48,388 - Yes. 885 00:56:48,388 --> 00:56:49,388 - Ooh! - Yes. 886 00:56:50,057 --> 00:56:51,265 - So what about a round two? 887 00:56:51,266 --> 00:56:53,643 - No, Keane is not round-two material. 888 00:56:53,644 --> 00:56:55,061 - Honey, let me tell you something about yourself 889 00:56:55,062 --> 00:56:56,562 that you don't know. 890 00:56:56,563 --> 00:56:59,483 When you lie, you speak in an octave reserved for dogs. 891 00:56:59,484 --> 00:57:02,319 - If we're gonna talk about my love life, 892 00:57:02,320 --> 00:57:05,156 correction, my sex life, not love, 893 00:57:06,074 --> 00:57:07,449 what about you and Archer? 894 00:57:07,450 --> 00:57:08,492 There's obviously something going on there. 895 00:57:08,493 --> 00:57:09,910 - Never gonna happen. 896 00:57:09,911 --> 00:57:12,079 - You and Archer cause electric fires to break out 897 00:57:12,080 --> 00:57:14,581 when you so much pass by each other. 898 00:57:14,582 --> 00:57:16,750 - You've heard of opposites attract? 899 00:57:16,751 --> 00:57:20,922 Me and Archer, we're a classic case of opposites distract. 900 00:57:22,090 --> 00:57:23,131 Plus, we don't even like each other. 901 00:57:23,132 --> 00:57:24,132 - Right. 902 00:57:24,676 --> 00:57:25,343 - We don't. 903 00:57:25,344 --> 00:57:26,593 - Oh, I'm sorry. 904 00:57:26,594 --> 00:57:28,971 What was that about higher octaves? 905 00:57:28,972 --> 00:57:29,972 - Nothing. 906 00:57:33,017 --> 00:57:35,936 - All right, you adorable, little beast. 907 00:57:35,937 --> 00:57:37,854 Let's make some magic together. 908 00:57:37,855 --> 00:57:40,275 - Or make some magic with me? 909 00:57:41,693 --> 00:57:45,196 - Oh don't you use your sex voice in here. 910 00:57:46,364 --> 00:57:48,782 You know I had fun the other night. 911 00:57:48,783 --> 00:57:50,159 - Me too. 912 00:57:51,286 --> 00:57:52,286 - Twice. 913 00:57:52,829 --> 00:57:54,163 - You mean three times. 914 00:57:54,872 --> 00:57:56,123 - You were counting? 915 00:57:56,124 --> 00:57:58,000 - Oh come on, we both know it was four. 916 00:57:58,001 --> 00:57:59,001 - Keane! 917 00:57:59,712 --> 00:58:01,463 Why'd you go so fast? 918 00:58:02,631 --> 00:58:03,549 - Aunt Sally, this is Willa Davis, 919 00:58:03,550 --> 00:58:05,384 the owner of the shop. 920 00:58:06,218 --> 00:58:07,886 - It's lovely to meet you. 921 00:58:09,054 --> 00:58:10,305 - You're the friend who has my Petunia? 922 00:58:10,306 --> 00:58:11,806 - I do, and she is safe and sound 923 00:58:11,807 --> 00:58:13,558 as always whenever she's here. 924 00:58:13,559 --> 00:58:14,560 - As always? 925 00:58:15,185 --> 00:58:16,185 - As always. 926 00:58:17,563 --> 00:58:18,896 - Well, where is she? 927 00:58:18,897 --> 00:58:21,525 - Oh she's just over here, see? 928 00:58:23,736 --> 00:58:26,487 - Oh my. 929 00:58:26,488 --> 00:58:27,406 - She really likes to be 930 00:58:27,407 --> 00:58:28,990 in the window where she can 931 00:58:28,991 --> 00:58:31,701 see out into the world. - Oh Petunia! 932 00:58:31,702 --> 00:58:33,203 Oh, yes, she does. 933 00:58:34,872 --> 00:58:36,248 You're brilliant. 934 00:58:37,416 --> 00:58:40,084 You better be a good girl for Keane, okay. 935 00:58:40,085 --> 00:58:43,422 He's a male, and he might not know much, 936 00:58:44,256 --> 00:58:45,924 but he's got a big heart, 937 00:58:47,092 --> 00:58:50,512 even though he may not know that, either. 938 00:58:54,099 --> 00:58:57,936 I need a ride home now. 939 00:59:04,903 --> 00:59:06,529 Christmas and love. 940 00:59:27,092 --> 00:59:29,218 - Oh thank you, Eddie. - Thank you. 941 00:59:29,219 --> 00:59:31,470 - You know, I never know where to hang my mistletoe. 942 00:59:32,306 --> 00:59:33,972 That's my trouble. 943 00:59:33,973 --> 00:59:35,724 - Oh but the trouble with mistletoe isn't where you hang it. 944 00:59:35,725 --> 00:59:37,476 It's what happens when you're under it. 945 00:59:37,477 --> 00:59:39,269 That's when the real trouble begins. 946 00:59:42,315 --> 00:59:43,899 Merry Christmas, Eddie. 947 00:59:43,900 --> 00:59:46,276 - Merry Christmas, Eddie. - Have a merry Christmas. 948 00:59:51,408 --> 00:59:52,658 - Hey. 949 00:59:52,659 --> 00:59:54,493 - I'm sorry you got stuck with Petunia. 950 00:59:54,494 --> 00:59:56,162 - You said her name. 951 00:59:56,788 --> 00:59:57,788 - Yeah and? 952 00:59:59,417 --> 01:00:02,253 - Maybe you're starting to attach. 953 01:00:03,838 --> 01:00:05,630 - Not a chance. 954 01:00:05,631 --> 01:00:06,631 - Mm-hmm. 955 01:00:07,967 --> 01:00:12,138 - Wow, you weren't kidding about loving Christmas, were ya? 956 01:00:13,305 --> 01:00:15,349 - I don't kid about Christmas or love. 957 01:00:19,687 --> 01:00:22,022 - Hmm, Harry Potter. 958 01:00:24,608 --> 01:00:26,109 - You know Harry Potter? 959 01:00:26,110 --> 01:00:28,445 - Well, no, not personally, but I've read the books. 960 01:00:28,446 --> 01:00:30,781 - So you've seen the movies? 961 01:00:31,490 --> 01:00:32,867 - I've read the books. 962 01:00:33,951 --> 01:00:34,951 - Ho ho. 963 01:00:35,870 --> 01:00:37,370 - What, that makes me... 964 01:00:37,371 --> 01:00:38,497 - Bad for me, 965 01:00:39,290 --> 01:00:40,332 so very bad for me. 966 01:00:41,542 --> 01:00:44,336 - Hmm, can I be bad for you over dinner? 967 01:00:46,297 --> 01:00:47,964 Because I'm starving. 968 01:00:47,965 --> 01:00:49,466 And you're obviously hungry. 969 01:00:49,467 --> 01:00:53,136 - I'm always hungry, so that doesn't really count. 970 01:00:53,137 --> 01:00:54,387 - Hmm? 971 01:00:54,388 --> 01:00:56,473 - Besides, it's like really late, and... 972 01:00:56,474 --> 01:00:57,474 - And, uh... 973 01:00:58,810 --> 01:01:00,353 - And many reasons. 974 01:01:01,396 --> 01:01:02,646 - Name one. 975 01:01:02,647 --> 01:01:04,565 - I'm trying to resist you, okay. 976 01:01:04,566 --> 01:01:05,484 - You're failing. 977 01:01:05,484 --> 01:01:06,484 - Mm-hmm. 978 01:01:07,402 --> 01:01:08,986 - Mm. - We have nothing in common, 979 01:01:08,987 --> 01:01:10,739 except for this weird 980 01:01:11,573 --> 01:01:13,533 and very annoying chemistry. 981 01:01:15,243 --> 01:01:16,243 - Mm-hmm. 982 01:01:17,496 --> 01:01:19,997 - But now, you tell me that you've read Harry Potter. 983 01:01:19,998 --> 01:01:20,998 Which one? 984 01:01:22,876 --> 01:01:24,002 - All of 'em. 985 01:02:59,349 --> 01:03:01,101 - Yeah, Keane's good. 986 01:03:02,185 --> 01:03:02,853 He even got rid of your stress wrinkles. 987 01:03:02,854 --> 01:03:04,021 - Look at that. 988 01:03:04,771 --> 01:03:05,856 - Am I being stupid? 989 01:03:07,024 --> 01:03:09,942 Am I making a mistake letting another guy in? 990 01:03:09,943 --> 01:03:11,944 - Is he as good of a guy as he seems? 991 01:03:11,945 --> 01:03:13,447 - Well, let's see. 992 01:03:14,823 --> 01:03:16,824 He hates cats, but yet he's taking care of Petunia. 993 01:03:16,825 --> 01:03:19,702 He's financially supporting an aunt he hardly knows. 994 01:03:19,703 --> 01:03:21,454 He's got an incredibly demanding career, 995 01:03:21,455 --> 01:03:24,124 but he always makes time for me. 996 01:03:25,876 --> 01:03:27,711 He makes me feel good, 997 01:03:29,004 --> 01:03:30,047 like special. 998 01:03:31,131 --> 01:03:33,174 - Well, then there's your answer. 999 01:03:33,175 --> 01:03:35,051 - You actually sound so sincere, 1000 01:03:35,052 --> 01:03:37,471 I can't even make fun of you. 1001 01:03:53,153 --> 01:03:54,153 - Keane. 1002 01:03:55,572 --> 01:03:56,572 Yes. 1003 01:04:35,738 --> 01:04:39,242 - I guess I had too much excitement today. 1004 01:04:41,244 --> 01:04:44,956 I did love meeting that sweet pet shop owner. 1005 01:04:45,707 --> 01:04:47,709 - She's not bad, is she? 1006 01:04:48,876 --> 01:04:51,045 - There's so much love in that place. 1007 01:04:51,921 --> 01:04:53,715 You paid my rehab center bill. 1008 01:04:55,299 --> 01:04:57,261 - Don't worry about it, 1009 01:04:58,137 --> 01:04:59,471 just get better. 1010 01:05:01,390 --> 01:05:03,307 - Is that out of concern for me 1011 01:05:03,308 --> 01:05:05,309 or out of concern for you, 1012 01:05:05,310 --> 01:05:08,480 that you might get stuck with Petunia? 1013 01:05:09,648 --> 01:05:10,482 - Both. 1014 01:05:14,236 --> 01:05:16,154 - I may have to write you into my will. 1015 01:05:20,117 --> 01:05:22,452 - Hey, look at you, being all nice. 1016 01:05:24,663 --> 01:05:27,165 I knew you had it in you somewhere. 1017 01:05:27,166 --> 01:05:28,916 It's just deep, deep down. 1018 01:05:31,170 --> 01:05:33,171 - Just don't tell anyone. 1019 01:05:33,172 --> 01:05:35,173 They'll think I have no chill. 1020 01:05:39,845 --> 01:05:40,845 Keane, 1021 01:05:43,432 --> 01:05:44,432 I'm dying. 1022 01:05:49,980 --> 01:05:50,980 - No. 1023 01:05:52,649 --> 01:05:53,649 When? 1024 01:05:57,363 --> 01:05:58,363 Soon? 1025 01:06:00,283 --> 01:06:01,992 - If you keep drilling me. 1026 01:06:03,870 --> 01:06:06,955 Look, I could choke on my meds tomorrow 1027 01:06:06,956 --> 01:06:09,041 and go toes up just like that. 1028 01:06:09,042 --> 01:06:10,293 You never know. 1029 01:06:11,503 --> 01:06:15,673 But until I do go , so help me, 1030 01:06:16,549 --> 01:06:18,384 if you take my cat to the pound, 1031 01:06:19,552 --> 01:06:20,803 I'll haunt you for the rest of your life, 1032 01:06:20,804 --> 01:06:22,137 and then I'll follow you to hell 1033 01:06:22,138 --> 01:06:24,974 and haunt you for all of eternity. 1034 01:06:27,811 --> 01:06:28,811 - Okay. 1035 01:06:29,813 --> 01:06:30,813 Wow. 1036 01:06:32,065 --> 01:06:34,983 I guess I won't take your cat to the pound then. 1037 01:06:34,984 --> 01:06:35,984 - Good. 1038 01:06:37,529 --> 01:06:41,699 You know, I'm thinking that Petunia might be better 1039 01:06:42,909 --> 01:06:45,829 than mistletoe when it comes to matchmaking. 1040 01:06:46,496 --> 01:06:49,249 Mm-hmm. 1041 01:07:16,193 --> 01:07:17,193 - Hi. 1042 01:07:17,862 --> 01:07:18,862 Hey. 1043 01:07:19,947 --> 01:07:22,282 - Did a water pipe burst on to you, too? 1044 01:07:22,283 --> 01:07:24,618 - No, no, I've been running. 1045 01:07:25,244 --> 01:07:26,244 - On purpose? 1046 01:07:26,453 --> 01:07:27,746 - Can I come in? 1047 01:07:29,123 --> 01:07:31,959 - What do you know about plumbing? 1048 01:07:35,045 --> 01:07:36,630 - I'm done. 1049 01:07:37,089 --> 01:07:38,089 - Yeah? 1050 01:07:38,132 --> 01:07:39,382 - Yeah. 1051 01:07:39,383 --> 01:07:42,093 - So it's not gonna keep me up all night, 1052 01:07:42,094 --> 01:07:43,929 forcing me to kill it. 1053 01:07:45,306 --> 01:07:47,557 - No, no, there's no killing for you to do tonight. 1054 01:07:47,558 --> 01:07:48,559 - Thank you. 1055 01:07:54,399 --> 01:07:56,818 - Be careful, I'm all sweaty. 1056 01:07:57,444 --> 01:07:58,444 - Don't care. 1057 01:07:59,237 --> 01:08:00,906 - Oh, you don't, huh? - Mm-mm. 1058 01:08:04,826 --> 01:08:06,912 - Let's get in the shower. 1059 01:08:10,957 --> 01:08:11,957 Come on. 1060 01:09:41,340 --> 01:09:42,340 - Hey. 1061 01:09:43,009 --> 01:09:44,259 - Good morning. 1062 01:09:44,260 --> 01:09:46,178 - Good morning. 1063 01:09:48,431 --> 01:09:51,683 - There's something I'd like to give you. 1064 01:09:51,684 --> 01:09:53,226 - What's that? 1065 01:09:57,024 --> 01:09:58,025 - It's a key 1066 01:10:00,110 --> 01:10:01,862 to the Vallejo house. 1067 01:10:08,618 --> 01:10:09,618 - Why? 1068 01:10:11,121 --> 01:10:15,125 I mean, I can't just let myself into your house. 1069 01:10:17,044 --> 01:10:18,044 - Why not? 1070 01:10:22,382 --> 01:10:25,302 - Because that's a really big step. 1071 01:10:26,553 --> 01:10:28,555 - It doesn't have to be. 1072 01:10:32,225 --> 01:10:33,393 - Um... 1073 01:10:34,603 --> 01:10:37,564 - Well, it's just, it's just a damn key, Willa. 1074 01:10:39,649 --> 01:10:41,068 Okay, never mind. 1075 01:10:42,903 --> 01:10:47,074 - You just, you just caught me off guard, that's all. 1076 01:10:47,991 --> 01:10:49,993 - Okay, another time, maybe. 1077 01:10:52,830 --> 01:10:53,998 - Wait, Keane. 1078 01:10:56,501 --> 01:10:58,168 - What am I to you, Willa? 1079 01:10:58,169 --> 01:10:59,170 Your friend? 1080 01:11:00,004 --> 01:11:02,173 The guy you're just fucking? 1081 01:11:02,924 --> 01:11:03,841 Someone you care about? 1082 01:11:03,841 --> 01:11:04,841 What? 1083 01:11:12,475 --> 01:11:13,643 - Keane, wait! 1084 01:11:16,104 --> 01:11:19,440 Look, I may have overreacted to the key. 1085 01:11:25,279 --> 01:11:28,616 I'm just, I'm deeper than I meant to be. 1086 01:11:29,492 --> 01:11:31,202 - You're not alone there. 1087 01:11:32,662 --> 01:11:34,997 - You're not ready for this. 1088 01:11:36,124 --> 01:11:37,624 - No, no, you don't get to tell me 1089 01:11:37,625 --> 01:11:40,378 what I'm ready for or not, Willa. 1090 01:11:41,796 --> 01:11:43,130 What you probably mean is that you're not ready. 1091 01:11:43,131 --> 01:11:44,298 Is that right? 1092 01:11:47,885 --> 01:11:49,178 - I don't know. 1093 01:11:52,474 --> 01:11:54,726 I don't know what to think. 1094 01:11:55,644 --> 01:11:56,895 I don't know what to feel. 1095 01:11:57,563 --> 01:11:58,563 - I know. 1096 01:11:59,857 --> 01:12:00,816 So I'll let you figure it out, 1097 01:12:00,817 --> 01:12:02,734 and you get back to me. 1098 01:12:40,105 --> 01:12:41,105 - All set? 1099 01:12:41,523 --> 01:12:42,523 - Mm-hmm. 1100 01:12:45,694 --> 01:12:47,862 - How long have you two been married? 1101 01:12:47,863 --> 01:12:49,364 - 50 years. 1102 01:12:50,532 --> 01:12:52,744 - 50 of the best years of my life. 1103 01:12:54,704 --> 01:12:57,122 - When you find the right one, honey, 1104 01:12:57,123 --> 01:12:58,540 don't ever let go. 1105 01:12:58,541 --> 01:12:59,541 - Yeah. 1106 01:13:00,126 --> 01:13:00,960 - Thank you. 1107 01:13:00,961 --> 01:13:02,211 - Merry Christmas. 1108 01:13:02,212 --> 01:13:04,797 - Merry Christmas. 1109 01:13:09,594 --> 01:13:11,429 - Ever is a long time. 1110 01:13:16,559 --> 01:13:18,936 Interesting that you chose that moment 1111 01:13:18,937 --> 01:13:20,730 to write such a text. 1112 01:13:22,065 --> 01:13:23,233 - What moment? 1113 01:13:24,400 --> 01:13:26,443 - After the adorable elderly couple gushed 1114 01:13:26,444 --> 01:13:28,238 about forever moment. 1115 01:13:40,124 --> 01:13:41,292 - Hey, Archer! 1116 01:13:41,960 --> 01:13:42,919 - Hey! - Hey! 1117 01:13:42,919 --> 01:13:43,586 - Merry Christmas, Spence. 1118 01:13:43,586 --> 01:13:43,920 Hey, guys! 1119 01:13:44,337 --> 01:13:45,337 - Hey! 1120 01:13:45,672 --> 01:13:46,798 Where's Keane? 1121 01:13:47,507 --> 01:13:48,466 You invited him, yeah? 1122 01:13:48,467 --> 01:13:50,301 - Yes, I sent him a text. 1123 01:13:51,679 --> 01:13:53,096 - Does this mean you're finally gonna stop fighting yourself 1124 01:13:53,097 --> 01:13:55,265 and your heart and go for it? 1125 01:13:55,266 --> 01:13:56,266 - Maybe. 1126 01:13:57,142 --> 01:13:58,269 - Shots, stat! 1127 01:13:59,436 --> 01:14:02,106 We got another one goin' down the rabbit hole. 1128 01:14:02,856 --> 01:14:03,856 - Thanks. 1129 01:14:20,708 --> 01:14:22,209 - You okay? 1130 01:14:22,710 --> 01:14:23,710 - Yeah. 1131 01:14:25,963 --> 01:14:26,963 No. 1132 01:14:28,465 --> 01:14:29,549 I'm not okay, actually. 1133 01:14:29,550 --> 01:14:31,134 I'm pretty far from okay. 1134 01:14:31,135 --> 01:14:33,845 I thought I was okay, though, you know. 1135 01:14:33,846 --> 01:14:35,389 I had given up men. 1136 01:14:36,307 --> 01:14:38,350 And I was good at being alone. 1137 01:14:39,977 --> 01:14:41,394 At least, I thought I was, 1138 01:14:41,395 --> 01:14:44,314 till the sexiest man in the world came into my life, 1139 01:14:44,315 --> 01:14:45,733 and now I just... 1140 01:14:49,153 --> 01:14:52,323 I don't think I'm good at being alone anymore. 1141 01:14:52,324 --> 01:14:53,532 - You could always switch things up 1142 01:14:53,533 --> 01:14:54,908 and come bat for my team. 1143 01:14:54,909 --> 01:14:57,161 - I don't want to switch teams. 1144 01:14:57,162 --> 01:14:58,330 I like my team. 1145 01:14:59,247 --> 01:15:00,999 I like my team a lot. 1146 01:15:02,167 --> 01:15:04,586 Oh shit, this means no more sexy time. 1147 01:15:05,337 --> 01:15:06,337 That sucks. 1148 01:15:07,422 --> 01:15:08,922 This was good, I mean, like really, 1149 01:15:08,923 --> 01:15:10,841 really good. - Um, honey. 1150 01:15:10,842 --> 01:15:11,842 - You're right. 1151 01:15:11,843 --> 01:15:13,052 I don't need a team. 1152 01:15:13,053 --> 01:15:14,678 I just, I have a really good shower massager. 1153 01:15:14,679 --> 01:15:18,016 I can just take care of business myself. 1154 01:15:19,351 --> 01:15:20,851 - Um, honey. 1155 01:15:20,852 --> 01:15:22,603 - He's right behind me, isn't he? 1156 01:15:22,604 --> 01:15:23,688 - Yup. 1157 01:15:25,940 --> 01:15:26,941 - I'm sorry. 1158 01:15:28,527 --> 01:15:29,735 I meant to be here earlier. 1159 01:15:29,736 --> 01:15:31,945 I really intended to be, but, um... 1160 01:15:31,946 --> 01:15:33,698 - What, what's wrong? 1161 01:15:34,407 --> 01:15:35,700 - Pita's gone again. 1162 01:15:36,910 --> 01:15:38,285 I think she's out of the house now. 1163 01:15:38,286 --> 01:15:39,286 There were a lot of workers 1164 01:15:39,287 --> 01:15:40,371 at the house. - Let's go. 1165 01:15:40,372 --> 01:15:41,206 - Oh, oh. - This way, though. 1166 01:15:41,207 --> 01:15:43,208 - This way, okay, great. 1167 01:15:44,626 --> 01:15:48,713 I'm sorry I took you away from your Christmas party. 1168 01:15:49,422 --> 01:15:50,633 - I don't mind. 1169 01:15:52,301 --> 01:15:53,928 - I like the dress. 1170 01:15:54,637 --> 01:15:56,097 - I wore it for you. 1171 01:15:56,806 --> 01:15:58,724 - The invitation, was it 1172 01:16:01,310 --> 01:16:03,062 just for the party or 1173 01:16:04,730 --> 01:16:05,981 into your life? 1174 01:16:10,653 --> 01:16:11,653 - Both. 1175 01:16:16,409 --> 01:16:17,910 - You know, Willa, 1176 01:16:18,744 --> 01:16:21,080 I'm never gonna run from you. 1177 01:16:29,588 --> 01:16:32,007 - Pita first, the rest later. 1178 01:16:33,926 --> 01:16:35,177 We've got time. 1179 01:16:36,846 --> 01:16:39,098 - I like the sound of that. 1180 01:16:45,771 --> 01:16:47,605 Here, can you go look inside? 1181 01:16:47,606 --> 01:16:49,441 I'm gonna go ask the neighbors if they've seen her. 1182 01:16:49,442 --> 01:16:50,277 - Yeah. 1183 01:16:50,278 --> 01:16:51,278 - Thank you. 1184 01:16:53,155 --> 01:16:54,155 Petunia! 1185 01:16:57,617 --> 01:16:58,617 Petunia! 1186 01:17:00,036 --> 01:17:01,036 Fuck. 1187 01:17:05,834 --> 01:17:06,834 Petunia. 1188 01:17:10,714 --> 01:17:12,173 - Finally. 1189 01:17:12,174 --> 01:17:14,467 I called your office line first, and your new girl answered. 1190 01:17:14,468 --> 01:17:15,885 - I don't have a new girl. 1191 01:17:15,886 --> 01:17:17,052 - Then your new girlfriend. 1192 01:17:17,053 --> 01:17:18,721 I gave her the message, but she suggested 1193 01:17:18,722 --> 01:17:22,475 to try your cell phone, since the news is so wonderful. 1194 01:17:22,476 --> 01:17:24,018 - What news? 1195 01:17:24,019 --> 01:17:26,061 - We not only have an offer, we have the offer, 1196 01:17:26,062 --> 01:17:28,314 15% over your asking price. 1197 01:17:28,315 --> 01:17:30,233 Merry Christmas, Keane. 1198 01:17:31,318 --> 01:17:33,862 Tell me we are selling the Victorian. 1199 01:17:35,906 --> 01:17:38,492 Keane, can I accept this offer? 1200 01:17:40,368 --> 01:17:41,536 - Yes. 1201 01:17:42,829 --> 01:17:44,664 Yes, accept the offer. 1202 01:17:56,260 --> 01:17:57,512 - I found Pita. 1203 01:17:59,013 --> 01:18:02,183 - Oh great, where was that pain in the ass? 1204 01:18:03,017 --> 01:18:04,601 - She crawled up in the attic. 1205 01:18:04,602 --> 01:18:06,728 I had to climb a ladder and everything. 1206 01:18:06,729 --> 01:18:08,731 And your realtor called. 1207 01:18:09,690 --> 01:18:12,026 Congratulations, by the way. 1208 01:18:12,610 --> 01:18:13,861 - Willa. 1209 01:18:15,446 --> 01:18:18,199 - You don't owe me an explanation for selling your house, 1210 01:18:19,367 --> 01:18:21,451 not for that, and not for the fact 1211 01:18:21,452 --> 01:18:24,413 that you're getting rid of Petunia. 1212 01:18:25,873 --> 01:18:27,541 Yeah, sorry, your phone was ringing off the hook. 1213 01:18:27,542 --> 01:18:29,960 Sally's friend is coming over tomorrow morning, 1214 01:18:29,961 --> 01:18:33,130 Christmas morning, to pick up Petunia. 1215 01:18:34,382 --> 01:18:35,799 - Yeah, she's coming to pick up Petunia, 1216 01:18:35,800 --> 01:18:38,635 because she wants to give her to her grandkids. 1217 01:18:38,636 --> 01:18:40,638 She wants her long-term. 1218 01:18:41,639 --> 01:18:44,308 - And you're just giving her up. 1219 01:18:45,059 --> 01:18:46,059 - It's not my idea. 1220 01:18:47,061 --> 01:18:49,647 We knew it was temporary from the beginning. 1221 01:18:49,648 --> 01:18:52,066 It's not like I have a choice. 1222 01:18:52,067 --> 01:18:54,777 - Except that you always have a choice. 1223 01:18:54,778 --> 01:18:57,447 You're getting rid of the house. 1224 01:18:58,323 --> 01:18:59,575 You're giving up the cat. 1225 01:19:02,077 --> 01:19:03,912 And I'm probably next. 1226 01:19:04,830 --> 01:19:08,332 So, um, I'm gonna go. 1227 01:19:08,333 --> 01:19:10,419 I already called an Uber. 1228 01:19:11,837 --> 01:19:12,962 You know what's really weird? 1229 01:19:12,963 --> 01:19:14,298 As it turns out, 1230 01:19:16,633 --> 01:19:20,511 we're both pretty good at being temporary specialists 1231 01:19:20,512 --> 01:19:23,015 and creating an escape clause. 1232 01:19:24,516 --> 01:19:25,766 - Well, I didn't plan an escape clause 1233 01:19:25,767 --> 01:19:28,186 when I fell in love with you. 1234 01:19:30,022 --> 01:19:31,022 - What? 1235 01:19:45,871 --> 01:19:46,871 Keane. 1236 01:20:05,183 --> 01:20:06,183 Hey. 1237 01:20:07,560 --> 01:20:10,228 What are you doing out here so late? 1238 01:20:10,229 --> 01:20:14,150 - Just making a wish, world peace and all that. 1239 01:20:16,903 --> 01:20:19,571 - When did you become the adult of our little twosome? 1240 01:20:19,572 --> 01:20:21,365 - Since you dragged me into adulthood, 1241 01:20:21,366 --> 01:20:23,201 kicking and screaming. 1242 01:20:27,163 --> 01:20:28,498 Merry Christmas. 1243 01:20:29,874 --> 01:20:32,876 - You didn't have to get me anything. 1244 01:20:32,877 --> 01:20:37,048 - Willa, three years ago, I was living on the street. 1245 01:20:37,674 --> 01:20:38,674 You took me in. 1246 01:20:39,842 --> 01:20:41,344 You gave me a job. 1247 01:20:42,720 --> 01:20:45,848 You've forced fed me morals and honesty and trust, 1248 01:20:47,100 --> 01:20:51,105 so yes, I'm giving you a Christmas present, okay. 1249 01:20:54,858 --> 01:20:58,445 Wait, I thought you'd be with Keane tonight. 1250 01:20:59,571 --> 01:21:01,030 - That's not really gonna work out. 1251 01:21:01,031 --> 01:21:02,031 - Why not? 1252 01:21:04,618 --> 01:21:06,203 - It's complicated. 1253 01:21:07,621 --> 01:21:11,542 - Complicated, as in you got scared he's not a dog 1254 01:21:12,960 --> 01:21:16,547 or a cat or a wayward teen who needs taking care of 1255 01:21:17,423 --> 01:21:19,883 until it finds its final home? 1256 01:21:20,634 --> 01:21:22,553 He's a good guy, Willa. 1257 01:21:23,137 --> 01:21:24,137 We all think so. 1258 01:21:25,097 --> 01:21:26,889 Look, if you can't trust yourself, 1259 01:21:26,890 --> 01:21:29,475 then maybe you can trust the collective certainty 1260 01:21:29,476 --> 01:21:32,980 of the people who love and care about you. 1261 01:21:34,064 --> 01:21:35,106 Don't find him a different permanent home 1262 01:21:35,107 --> 01:21:36,900 than with you, Willa. 1263 01:21:39,319 --> 01:21:40,738 - He's not a dog. 1264 01:21:41,739 --> 01:21:42,739 - Exactly. 1265 01:21:43,949 --> 01:21:45,158 I'm heading to Tahoe. 1266 01:21:45,159 --> 01:21:47,410 I will see you in a few days. 1267 01:21:47,411 --> 01:21:48,747 Merry Christmas. 1268 01:22:06,139 --> 01:22:08,348 - For months, I've tossed coins 1269 01:22:08,349 --> 01:22:11,436 into this fountain, wishing for love. 1270 01:22:15,106 --> 01:22:19,277 And then I panic when I finally get what I wish for. 1271 01:22:23,948 --> 01:22:27,701 Maybe I am too stubborn and obstinate to see any reason. 1272 01:22:33,958 --> 01:22:35,375 - Yeah, and so that's how she knows she wasn't 1273 01:22:35,376 --> 01:22:36,960 in Jersey, anymore. 1274 01:22:38,046 --> 01:22:39,046 - Hey. 1275 01:22:39,839 --> 01:22:41,298 - Hi. - Oh, you all right? 1276 01:22:41,299 --> 01:22:44,636 - I think I am too stubborn and obstinate to see any reason. 1277 01:22:45,553 --> 01:22:47,890 I made a really big mistake. 1278 01:22:49,141 --> 01:22:50,309 I need a ride. 1279 01:22:52,144 --> 01:22:53,144 - Where to? 1280 01:22:53,687 --> 01:22:54,687 - Keane's. 1281 01:22:54,814 --> 01:22:55,814 - No shit. 1282 01:22:56,398 --> 01:22:57,900 I need an address. 1283 01:22:59,485 --> 01:23:00,319 - You know what? 1284 01:23:00,320 --> 01:23:01,861 He doesn't have a tree. 1285 01:23:01,862 --> 01:23:02,822 Let's stop and get him one. 1286 01:23:02,823 --> 01:23:04,155 I think there's a lot on Third. 1287 01:23:04,156 --> 01:23:05,157 - I love it. 1288 01:23:07,743 --> 01:23:10,411 - I really don't need an audience for this. 1289 01:23:10,412 --> 01:23:11,746 - Tough, you're family, 1290 01:23:11,747 --> 01:23:15,084 and family sticks together on Christmas. 1291 01:23:27,263 --> 01:23:29,098 - Hope they're opened. 1292 01:23:31,600 --> 01:23:32,600 Oh. 1293 01:23:36,105 --> 01:23:38,273 Oh man, you think they're opened? 1294 01:23:38,274 --> 01:23:40,859 - It's damned near midnight on Christmas Eve! 1295 01:23:40,860 --> 01:23:44,445 - Sorry, sir, it's a bit of a Christmas emergency. 1296 01:23:44,446 --> 01:23:46,115 Is that all you got? 1297 01:23:47,284 --> 01:23:48,784 - Well, I got one more there in the trailer. 1298 01:23:48,785 --> 01:23:51,579 It's slightly used, but it's the best one on this lot. 1299 01:23:51,580 --> 01:23:52,705 - How much is that gonna cost us? 1300 01:23:52,706 --> 01:23:53,540 - No, I can't. 1301 01:23:53,541 --> 01:23:54,957 I can't take your tree. 1302 01:23:54,958 --> 01:23:57,251 - I'll tell you what. 1303 01:23:57,252 --> 01:23:59,295 I got a hot date with the missus tonight. 1304 01:23:59,296 --> 01:24:01,798 I'd rather have that 50 bucks. 1305 01:24:02,716 --> 01:24:04,300 - Okay then. - Okay then. 1306 01:24:04,301 --> 01:24:06,219 Honey, we're goin' out! 1307 01:24:23,069 --> 01:24:24,069 - I'm okay. 1308 01:24:25,405 --> 01:24:26,323 You guys can leave, and I'll talk to you tomorrow. 1309 01:24:26,323 --> 01:24:27,157 - We're not going anywhere. 1310 01:24:27,158 --> 01:24:28,324 - Yeah, we're staying. 1311 01:24:28,325 --> 01:24:29,325 - Right. 1312 01:24:30,327 --> 01:24:31,161 - So wave when you're ready, 1313 01:24:31,161 --> 01:24:32,161 and we'll bring it up. 1314 01:24:32,579 --> 01:24:33,579 - Okay. 1315 01:24:34,789 --> 01:24:36,333 - Good luck, Willa. 1316 01:24:59,774 --> 01:25:02,610 - Oh yeah, don't worry about them. 1317 01:25:03,778 --> 01:25:06,656 - How long are they gonna stay out there? 1318 01:25:07,531 --> 01:25:09,367 - Until I get my life together. 1319 01:25:10,618 --> 01:25:13,162 - Do they know that might take a while? 1320 01:25:15,957 --> 01:25:17,291 Want to come in? 1321 01:25:26,008 --> 01:25:27,510 Come on, big girl. 1322 01:25:33,182 --> 01:25:34,182 - So, 1323 01:25:37,395 --> 01:25:38,396 you love me? 1324 01:25:39,897 --> 01:25:41,399 - You did hear me. 1325 01:25:43,693 --> 01:25:45,318 From the moment you let me into your shop, 1326 01:25:45,319 --> 01:25:49,324 that first morning, giving me all this attitude, 1327 01:25:50,534 --> 01:25:52,660 you changed my life with your huge heart 1328 01:25:52,661 --> 01:25:55,872 and your easy affection and your smile. 1329 01:25:59,918 --> 01:26:02,004 - I love you, too, Keane. 1330 01:26:03,422 --> 01:26:05,506 And I'm really sorry that I ran off like that, 1331 01:26:05,507 --> 01:26:06,758 and I panicked. 1332 01:26:08,593 --> 01:26:11,430 I blamed you for being closed off, 1333 01:26:12,264 --> 01:26:13,598 but the truth is 1334 01:26:15,392 --> 01:26:16,392 it was me. 1335 01:26:20,439 --> 01:26:21,523 I let you in, 1336 01:26:22,441 --> 01:26:23,775 and I fell hard. 1337 01:26:27,237 --> 01:26:29,072 And then I got scared. 1338 01:26:29,781 --> 01:26:30,449 - It's not just on you. 1339 01:26:30,449 --> 01:26:31,449 It's on me, too. 1340 01:26:32,534 --> 01:26:34,036 I got scared, too. 1341 01:26:35,954 --> 01:26:37,371 I should've told you about the house being up 1342 01:26:37,372 --> 01:26:39,374 for sale and the offers. 1343 01:26:41,626 --> 01:26:43,127 Okay, the truth is you were right. 1344 01:26:43,128 --> 01:26:45,798 I didn't really want to sell it. 1345 01:26:46,632 --> 01:26:47,799 - Then why are you? 1346 01:26:47,800 --> 01:26:48,800 - I'm not. 1347 01:26:49,552 --> 01:26:52,221 I rescinded my acceptance offer. 1348 01:26:52,930 --> 01:26:53,930 - Really? 1349 01:26:54,390 --> 01:26:55,390 - Mm-hmm. 1350 01:26:56,225 --> 01:26:57,434 Yeah, now I realize 1351 01:26:57,435 --> 01:26:58,935 that this house is not just a house to me. 1352 01:26:58,936 --> 01:26:59,936 It's, uh, 1353 01:27:01,064 --> 01:27:02,148 it's my home. 1354 01:27:04,650 --> 01:27:08,488 And when you're ready, if you choose it to be, 1355 01:27:09,655 --> 01:27:12,075 I would like for it to be yours, too. 1356 01:27:13,242 --> 01:27:16,495 I actually really want to, because I love you. 1357 01:27:18,664 --> 01:27:20,791 I've risked everything for my business. 1358 01:27:20,792 --> 01:27:23,668 I think it's about time I risked my heart for you. 1359 01:27:23,669 --> 01:27:25,755 - Does risking your heart 1360 01:27:26,839 --> 01:27:29,175 include letting me put up Christmas tree? 1361 01:27:31,594 --> 01:27:33,428 - I think it's a little late for that, no? 1362 01:27:33,429 --> 01:27:34,429 - No. - No? 1363 01:27:35,098 --> 01:27:36,098 - It's not. - No? 1364 01:27:40,269 --> 01:27:41,770 - Tree delivery service. 1365 01:27:45,192 --> 01:27:46,275 - Whoa. - Ooh, whoa. 1366 01:27:46,276 --> 01:27:47,111 You got it? 1367 01:27:47,111 --> 01:27:47,945 Where do you want it? 1368 01:27:47,946 --> 01:27:49,195 - Wherever she wants it. 1369 01:27:49,196 --> 01:27:50,863 - Oh, in there. - Good answer. 1370 01:28:08,132 --> 01:28:09,132 - You good? 1371 01:28:10,050 --> 01:28:11,718 - Um... - Yeah, she's good. 1372 01:28:13,554 --> 01:28:14,846 - All right, merry Christmas. 1373 01:28:14,847 --> 01:28:16,806 - Merry Christmas. - Merry Christmas, guys. 1374 01:28:16,807 --> 01:28:18,349 - Bye, guys. - Merry Christmas. 1375 01:28:18,350 --> 01:28:19,476 Thanks, guys. 1376 01:28:27,317 --> 01:28:29,694 The holidays are gonna be insane, aren't they? 1377 01:28:29,695 --> 01:28:30,695 - Oh yeah. 1378 01:28:31,488 --> 01:28:32,698 Are you scared? 1379 01:28:33,407 --> 01:28:36,034 - Bring it. 1380 01:28:38,245 --> 01:28:39,245 - Oh, wait! 1381 01:28:40,497 --> 01:28:42,332 - Oh my God, so close. 1382 01:28:43,000 --> 01:28:44,042 - Oh. 1383 01:28:46,337 --> 01:28:47,337 - Yes. 1384 01:29:00,894 --> 01:29:02,519 Wait. 1385 01:29:04,189 --> 01:29:07,025 Why is the tree decorated already? 1386 01:29:07,901 --> 01:29:09,359 - Oh, we, uh, that's, 1387 01:29:09,360 --> 01:29:11,446 it's a really long story. 1388 01:29:12,197 --> 01:29:13,197 - Oh. 1389 01:29:14,240 --> 01:29:15,742 I hope it will be. 87859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.