Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,459 --> 00:00:29,299
♪
2
00:00:37,070 --> 00:00:40,570
Boogers, um, uh,
car accident!
3
00:00:40,607 --> 00:00:42,007
Uh, sexy waitress!
4
00:00:42,042 --> 00:00:44,312
Uh, ooh, ooh, ooh!
Pencil, pencil!
5
00:00:44,344 --> 00:00:45,384
Uh �� oh!
6
00:00:45,412 --> 00:00:47,882
B�ballerina!
Um, um, I don�t know!
7
00:00:47,915 --> 00:00:49,155
[ Timer dings ]
8
00:00:49,182 --> 00:00:51,282
It was Lil Uzi Vert.
9
00:00:51,318 --> 00:00:52,788
No!
10
00:00:52,819 --> 00:00:54,749
You suck at
this game, Barry!
11
00:00:54,788 --> 00:00:57,858
How you gonna do a shoulder roll
with no shoulders, Barry?
12
00:00:57,891 --> 00:00:59,961
Ha! We won again!
13
00:00:59,993 --> 00:01:02,703
Yeah, baby!
Bu�yow!
14
00:01:02,729 --> 00:01:06,469
Sheldon, you a way better
partner than sorry�ass KY.
15
00:01:06,500 --> 00:01:08,270
Ooh.
What happened to your arm?
16
00:01:08,302 --> 00:01:12,142
Oh! I, um,
fell down the steps?
17
00:01:12,172 --> 00:01:14,472
It�s so nice
having you here.
18
00:01:14,508 --> 00:01:16,008
Maybe you should
stay the night?
19
00:01:16,043 --> 00:01:17,613
I can let
your parents know.
20
00:01:17,644 --> 00:01:19,114
I�ll drop you off
at school tomorrow.
21
00:01:19,146 --> 00:01:20,906
No! I mean...
22
00:01:20,948 --> 00:01:22,348
you know,
I have to go.
23
00:01:22,382 --> 00:01:24,252
Streetlights
are coming on soon,
24
00:01:24,284 --> 00:01:26,494
you know,
priests are coming out.
25
00:01:26,520 --> 00:01:28,920
I don�t want to get holy�rolled
in my hole.
26
00:01:28,956 --> 00:01:30,386
Are you sure?
27
00:01:30,424 --> 00:01:34,164
My famous Snigga�Doodle cookies
are almost ready!
28
00:01:34,194 --> 00:01:36,934
Cornell and Barry:
Snigga�Doodles! Snigga�Doodles!
Snigga�Doodles! Snigga�Doodles!
29
00:01:36,964 --> 00:01:39,004
Aw, man.
What are those?
30
00:01:39,032 --> 00:01:42,942
Nigga! Okay, so, I use
a little rum, a little coke,
31
00:01:42,970 --> 00:01:45,210
a little kush,
and some seasoning salt.
32
00:01:45,238 --> 00:01:46,908
Oh, and a dash
of cookie dough.
33
00:01:46,940 --> 00:01:48,940
Aw, man, I wish.
34
00:01:48,976 --> 00:01:51,076
But I can�t be late.
35
00:01:51,111 --> 00:01:52,681
Tonight was really special,
though.
36
00:01:52,713 --> 00:01:55,783
And you have a really
beautiful family, Cornell.
37
00:01:55,816 --> 00:01:58,146
Dude,
you�re a lucky kid.
38
00:01:58,185 --> 00:01:59,695
Man...if I was gay,
39
00:01:59,720 --> 00:02:02,890
I�d kiss you right now,
and play with your [bleep].
40
00:02:02,923 --> 00:02:04,293
Do all sorts of things.
41
00:02:04,324 --> 00:02:06,294
But I�m not,
�cause I don�t like that stuff,
42
00:02:06,326 --> 00:02:07,926
so I�ve got to go.
Bye.
43
00:02:07,961 --> 00:02:09,661
Cool.
Oh, hey?
44
00:02:09,696 --> 00:02:11,926
You still coming
over for tomorrow�s
game night, too, right?
45
00:02:11,965 --> 00:02:14,365
[ Gasps ]
46
00:02:14,401 --> 00:02:17,001
That was weird. Who falls down
on the stairs these days?
47
00:02:17,037 --> 00:02:20,107
[ Crashing ]
48
00:02:20,140 --> 00:02:22,510
"Did I do that?"
49
00:02:22,542 --> 00:02:25,682
[ Laughter ]
50
00:02:29,449 --> 00:02:31,149
Boy: O�o�oh!
51
00:02:31,184 --> 00:02:34,124
Oh, yeah? Ray�s daddy�s
like a grass stain ��
52
00:02:34,154 --> 00:02:36,624
always ruining
somebody�s jeans!
53
00:02:36,657 --> 00:02:38,017
Ooh!
54
00:02:38,058 --> 00:02:41,558
Yo, Ray�s daddy�s like a gumball
machine �� only 25 cents a blow!
55
00:02:41,595 --> 00:02:42,605
[ Laughter ]
56
00:02:42,629 --> 00:02:44,099
And if you stick your finger
up there,
57
00:02:44,131 --> 00:02:45,501
you�ll get something
for free.
58
00:02:45,532 --> 00:02:46,572
Ooh!
59
00:02:46,600 --> 00:02:49,800
Ray, your daddy�s
so invisible ��
60
00:02:49,836 --> 00:02:51,966
Dude, I don�t want to
play this no more!
61
00:02:52,005 --> 00:02:53,205
I�m not [bleep]
around!
62
00:02:53,240 --> 00:02:54,610
Stop talking
about my daddy!
63
00:02:54,641 --> 00:02:56,611
Hey, Cornell?
Where�s your new boyfriend at?
64
00:02:56,643 --> 00:02:58,213
He didn�t show up
for game night,
65
00:02:58,245 --> 00:03:00,655
and now he�s not here
for Ray�s Daddy Fridays.
66
00:03:00,681 --> 00:03:01,851
I hope
he�s okay.
67
00:03:01,882 --> 00:03:04,082
He�s always been very suspect,
in my opinion.
68
00:03:04,117 --> 00:03:06,317
Trenchcoat Man:
Not as suspect as me.
69
00:03:06,353 --> 00:03:08,353
But, yes, he is.
�Who are you?
70
00:03:08,388 --> 00:03:10,288
Who I am is not
important right now.
71
00:03:10,323 --> 00:03:12,633
But what is important
is my unknown knowledge
72
00:03:12,659 --> 00:03:14,629
of all things mysterious
and suspect ��
73
00:03:14,661 --> 00:03:17,501
which includes shocking
information involving danger
74
00:03:17,531 --> 00:03:20,071
and your so�called friend,
Sheldon.
75
00:03:20,100 --> 00:03:21,400
I knew it!
76
00:03:21,435 --> 00:03:23,105
Sheldon�s in trouble!
77
00:03:24,104 --> 00:03:27,214
No, Sheldon is
the trouble.
78
00:03:27,240 --> 00:03:29,780
Well, couldn�t you have said
that before he ran off?
79
00:03:29,810 --> 00:03:32,480
When I say what I say
is not important right now.
80
00:03:32,512 --> 00:03:35,222
Quick. Follow me to a place
where I can tell you secrets
81
00:03:35,248 --> 00:03:37,748
about Sheldon that I could have
told you right here.
82
00:03:42,322 --> 00:03:47,562
Woman: You keep your Goddamn
mouth shut, you hear me?!
83
00:03:47,594 --> 00:03:52,174
Or I will beat your ass
even more senseless!
84
00:03:52,199 --> 00:03:54,169
Sheldon, Jr?
Are you okay?
85
00:03:54,201 --> 00:03:56,471
I�m fine.
W�what are you doing here?
86
00:03:56,503 --> 00:03:59,673
It�s Friday. You were supposed
to come by yesterday, remember?
87
00:03:59,706 --> 00:04:01,306
I wasn�t sure if this was
your house or not,
88
00:04:01,341 --> 00:04:04,581
�cause it looks like some guy,
SOS, lives here.
89
00:04:04,611 --> 00:04:07,251
Is that your dad?
No, man. I have to go.
90
00:04:10,617 --> 00:04:11,877
Sorry!
91
00:04:11,918 --> 00:04:14,048
You ungrateful
bastard!
92
00:04:14,087 --> 00:04:15,717
He almost caught you!
93
00:04:15,756 --> 00:04:17,756
Do you want me to put you
back in the box?!
94
00:04:17,791 --> 00:04:20,591
I�m gonna put you
back in the box again.
95
00:04:20,627 --> 00:04:26,427
♪
96
00:04:26,466 --> 00:04:27,566
Wow.
97
00:04:27,601 --> 00:04:29,941
So, this is the Neighborhood
Snitch Headquarters?
98
00:04:29,970 --> 00:04:31,400
Man, it smells like shit
in here!
99
00:04:31,438 --> 00:04:34,708
I don�t feel comfortable being
around this many snitches.
100
00:04:34,741 --> 00:04:37,681
I don�t like [bleep]
with the feds, man.
101
00:04:37,711 --> 00:04:40,181
[ Gasps ]
So the saying is true.
102
00:04:40,213 --> 00:04:41,783
Trenchcoat Man:
it�s a tough job,
103
00:04:41,815 --> 00:04:44,555
but somebody has to snitch
to keep the neighborhood safe.
104
00:04:44,584 --> 00:04:48,194
You see, this is your friend
as you know him today.
105
00:04:48,221 --> 00:04:51,161
And this is him
10 years ago.
106
00:04:51,191 --> 00:04:53,731
And 10 years
before that.
107
00:04:53,760 --> 00:04:56,460
Look familiar?
Bertha Franklin.
108
00:04:56,496 --> 00:04:59,796
This woman has a disease
that allows her not to age,
109
00:04:59,833 --> 00:05:01,373
so she hasn�t aged.
110
00:05:01,401 --> 00:05:03,371
She�s looked 16
her whole life.
111
00:05:03,403 --> 00:05:05,613
It made her incapable
of having kids.
112
00:05:05,639 --> 00:05:08,509
This pushed her
off the edge.
113
00:05:08,542 --> 00:05:11,082
Wow!
114
00:05:11,111 --> 00:05:14,581
What we looking at
is supposed to be bad, right?
115
00:05:14,614 --> 00:05:16,054
My friend, what you
are looking at
116
00:05:16,082 --> 00:05:19,552
is the physical manifestation
of pure evilness.
117
00:05:19,586 --> 00:05:21,846
She�s been locked away
in a mental hospital,
118
00:05:21,888 --> 00:05:23,918
but they made the mistake
of letting her out
119
00:05:23,957 --> 00:05:25,217
for good behavior.
120
00:05:25,258 --> 00:05:27,058
From there,
she kidnapped two kids,
121
00:05:27,093 --> 00:05:29,863
and none of them have been
seen or heard from ��
122
00:05:29,896 --> 00:05:31,896
until now.
123
00:05:31,932 --> 00:05:33,602
All: Cornell!
124
00:05:33,633 --> 00:05:37,473
♪
125
00:05:41,141 --> 00:05:45,181
♪
126
00:05:48,849 --> 00:05:50,279
[ Yells ]
127
00:05:52,252 --> 00:05:54,552
[ Laughs eerily ]
128
00:05:59,793 --> 00:06:01,833
Snigga�Doodles! Snigga�Doodles!
Snigga�Doodles! Snigga�Doodles!
129
00:06:01,862 --> 00:06:05,432
Snigga�Doodles!
Snigga�Doodles!
130
00:06:05,465 --> 00:06:08,165
Cornell:
Sheldon, Jr., come back.
131
00:06:08,201 --> 00:06:12,241
♪
132
00:06:16,443 --> 00:06:18,953
[ Yelling, crying ]
133
00:06:18,979 --> 00:06:22,249
Sheldon, Jr.
134
00:06:22,282 --> 00:06:23,782
Oh, come on!
135
00:06:23,817 --> 00:06:27,947
1, 2...damn,
I�m kind of hungry, nigga.
136
00:06:27,988 --> 00:06:29,988
Well, shit, nigga.
Let�s go to AutoZone.
137
00:06:30,023 --> 00:06:33,093
Mm.
138
00:06:33,126 --> 00:06:35,056
Sheldon, Jr.?
I called the cops.
139
00:06:35,095 --> 00:06:36,735
I�m gonna get you
out of here.
140
00:06:39,966 --> 00:06:41,896
[ Gasps ]
141
00:06:41,935 --> 00:06:42,975
Stop!
142
00:06:43,003 --> 00:06:45,513
I know who you are!
Leave me alone!
143
00:06:53,146 --> 00:06:55,616
Woman:
Where are you?
144
00:06:57,183 --> 00:06:59,953
I won�t hurt you.
145
00:07:02,856 --> 00:07:03,916
Oops.
146
00:07:03,957 --> 00:07:07,457
Now, that was a nasty fall
you took, there.
147
00:07:07,494 --> 00:07:10,304
You might need
some help.
148
00:07:12,165 --> 00:07:13,795
There you are.
149
00:07:13,833 --> 00:07:17,003
Oh, so nice to meet you,
Cornell.
150
00:07:17,037 --> 00:07:18,367
[ Chuckles ]
151
00:07:18,405 --> 00:07:21,815
Sheldon, Jr.�s told me
so much about you.
152
00:07:23,009 --> 00:07:24,639
Hope you liked that kiss.
153
00:07:24,678 --> 00:07:26,208
And I�m still
not gay, nigga!
154
00:07:26,246 --> 00:07:28,946
[ Screams ]
155
00:07:28,982 --> 00:07:34,392
[ Music plays ]
156
00:07:34,421 --> 00:07:36,721
I�m sorry I couldn�t make
charades tonight,
157
00:07:36,756 --> 00:07:38,756
but Mom spent
all day on dinner.
158
00:07:38,792 --> 00:07:41,232
It just wouldn�t
be right.
159
00:07:41,261 --> 00:07:43,901
You understand,
Corn�Corn?
160
00:07:43,930 --> 00:07:46,000
So, don�t you got
something to ask me?
161
00:07:46,032 --> 00:07:47,202
Ask you what?
162
00:07:47,233 --> 00:07:49,143
How was your day,
Sheldon, Jr.?
163
00:07:49,169 --> 00:07:50,369
Well, I did ��
164
00:07:50,403 --> 00:07:51,743
[ Timer buzzes ]
165
00:07:51,771 --> 00:07:53,871
Hey, you�re just in time
for Mom�s famous cookies!
166
00:07:53,907 --> 00:07:55,367
Snigga�Doodles!
167
00:07:55,408 --> 00:07:56,608
Snigga�Doodles!
Snigga�Doodles!
168
00:07:56,643 --> 00:07:58,513
Snigga�Doodles!
Snigga�Doodles!
169
00:07:58,545 --> 00:08:01,555
Snigga�Doodles!
Snigga�Doodles, nigga!
170
00:08:01,581 --> 00:08:04,551
Uh, Carla, won�t you get
them out of the oven?
171
00:08:04,584 --> 00:08:07,324
But Mommy, I don�t have
any oven mitts on.
172
00:08:07,354 --> 00:08:11,024
I said "Get them
out of the oven."
173
00:08:11,057 --> 00:08:14,887
♪
174
00:08:18,932 --> 00:08:22,772
♪
175
00:08:26,573 --> 00:08:27,973
Would you care
for some more?
176
00:08:28,008 --> 00:08:29,838
I know they�re not
as good as your mom�s,
177
00:08:29,876 --> 00:08:33,046
but [bleep]
eat them anyway.
178
00:08:33,079 --> 00:08:34,449
Shut up, KY!
179
00:08:34,481 --> 00:08:36,981
You a [bleep] virgin,
you four�eyed�geek bitch!
180
00:08:37,017 --> 00:08:40,147
You know, um,
since you and I was supposed to
181
00:08:40,186 --> 00:08:43,816
play charades tonight, um, maybe
we can do that here instead?
182
00:08:43,857 --> 00:08:46,457
Mm, okay. Yeah.
Perhaps.
183
00:08:46,493 --> 00:08:49,333
Only thing is,
I can�t really play charades
184
00:08:49,362 --> 00:08:50,602
without my hands, can I?
185
00:08:50,630 --> 00:08:52,200
You�d have to
untie me first.
186
00:08:52,232 --> 00:08:53,832
Untie you?
187
00:08:53,867 --> 00:08:56,237
[ Chuckles ]
188
00:08:56,269 --> 00:08:59,469
I�m crazy,
but I�m not stupid.
189
00:08:59,506 --> 00:09:05,336
♪
190
00:09:05,378 --> 00:09:07,808
Uh, an innocent black man
under arrest?
191
00:09:07,847 --> 00:09:09,377
�No.
�Elizabeth Smart?!
192
00:09:09,416 --> 00:09:11,446
�No.
�Uh, ah�ah!
193
00:09:11,484 --> 00:09:12,654
Sparkles� niece?
194
00:09:12,685 --> 00:09:13,885
�No.
�Wait. Wait.
195
00:09:13,920 --> 00:09:16,160
I�ve seen this
somewhere before.
196
00:09:16,189 --> 00:09:17,589
Oh, I got it!
I got it!
197
00:09:17,624 --> 00:09:19,264
Lil Uzi Vert!
198
00:09:19,292 --> 00:09:20,562
Yeah!
199
00:09:20,593 --> 00:09:22,033
[ Gasps ]
200
00:09:37,444 --> 00:09:40,184
You should have known
I�d find you eventually.
201
00:09:40,213 --> 00:09:43,153
I�ve been waiting
a long time for this...
202
00:09:45,251 --> 00:09:47,451
...Bertha...
203
00:09:47,487 --> 00:09:49,117
Franklin.
204
00:09:49,155 --> 00:09:51,785
[ Grunting ]
205
00:09:53,927 --> 00:09:55,657
No!
206
00:09:58,898 --> 00:10:01,868
Cornell, it�s so nice
having you here.
207
00:10:01,901 --> 00:10:03,571
Maybe you should
stay the night.
208
00:10:03,603 --> 00:10:05,103
I could let
your parents know,
209
00:10:05,138 --> 00:10:08,108
and my ma could drop you off
at school...
210
00:10:08,141 --> 00:10:09,611
never.
211
00:10:09,642 --> 00:10:11,742
[ Laughs evilly ]
212
00:10:12,545 --> 00:10:14,745
No!
I refuse to let you escape!
213
00:10:14,781 --> 00:10:18,051
This all ends tonight,
you crazy bitch!
214
00:10:18,084 --> 00:10:20,054
I mean, we didn�t really get to
see that much, �cause, you know,
215
00:10:20,086 --> 00:10:22,456
we went to AutoZone
to get our grub on.
216
00:10:24,023 --> 00:10:26,733
So, it appears Bertha
managed to escape.
217
00:10:26,759 --> 00:10:29,259
The good news for you is,
it�s highly unlikely
218
00:10:29,295 --> 00:10:31,795
she�ll ever return, due to
the risk of being caught.
219
00:10:31,831 --> 00:10:34,401
You�re lucky. This is not the
first time she�s done this
220
00:10:34,434 --> 00:10:36,244
to TV�like
sitcom families.
221
00:10:36,269 --> 00:10:38,539
Steve Urkel has not
been the same since.
222
00:10:38,571 --> 00:10:40,011
Jesus.
223
00:10:40,039 --> 00:10:42,309
On the bright side,
we can return these two kids
224
00:10:42,342 --> 00:10:44,742
to their real families.
225
00:10:44,777 --> 00:10:47,607
Don�t worry. Everything�s
gonna be okay now.
226
00:10:47,647 --> 00:10:49,117
No, it won�t.
227
00:10:49,149 --> 00:10:51,279
You ruined my life.
228
00:10:51,317 --> 00:10:53,547
You ruined my family.
229
00:10:53,586 --> 00:10:57,616
♪
230
00:11:04,097 --> 00:11:07,927
♪
231
00:11:10,670 --> 00:11:14,710
♪
232
00:11:17,410 --> 00:11:21,250
♪
233
00:11:24,184 --> 00:11:28,024
♪
234
00:11:30,757 --> 00:11:32,857
Man: Hey, homey,
that�s my hot dog!
16453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.