Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:28,000 --> 00:03:30,560
Hey, Derek!
2
00:03:31,600 --> 00:03:34,558
Wo bleibst du, Mann? Komm raus!
3
00:03:35,600 --> 00:03:40,833
Hey, warte, du Idiot! Hey, bleib stehen!
Soll ich etwa zu Fuß in die Schule gehen?
4
00:03:50,080 --> 00:03:52,469
Morgen, Bruderherz.
- Na, wie geht's?
5
00:03:52,600 --> 00:03:55,034
Gut. Machst du jetzt einen auf Huey Lewis?
Sieht gut aus.
6
00:03:55,160 --> 00:03:57,993
Ja, findest du?
- Ja, im Ernst.
7
00:03:58,800 --> 00:04:01,473
Stimmt. Ich gefalle mir auch.
Danke, großer Bruder.
8
00:04:01,600 --> 00:04:04,637
Die Mädchen werden scharf auf dich sein.
9
00:04:12,080 --> 00:04:15,277
Morgen, Maria. Schöner Tag heute.
- Ja, guten Morgen.
10
00:04:15,400 --> 00:04:18,551
Sind meine Eltern schon weg?
- Dein Vater ist heute sehr früh...
11
00:04:18,680 --> 00:04:21,717
aus dem Haus gegangen, schon vor sechs.
- Sicherlich wieder ein Golfspiel.
12
00:04:21,840 --> 00:04:25,116
Hat Mum gesagt, wo sie hingeht?
- Ich glaube, zu irgendeiner Versammlung.
13
00:04:25,240 --> 00:04:27,470
Sie wollte dort frühstücken.
- Im "Pink-Roses-Club"?
14
00:04:27,600 --> 00:04:30,637
Nein, da war sie erst gestern.
- Und wo ist sie dann?
15
00:04:30,760 --> 00:04:33,718
Beim Ballett-Hilfsfond?
- Mag sein.
16
00:04:35,640 --> 00:04:38,677
Hi, Willie.
- Hast du von dieser Aktion...
17
00:04:39,000 --> 00:04:41,230
Samstagnacht gehört?
- Was war denn da los?
18
00:04:41,360 --> 00:04:44,352
Die haben wieder 13 Wagen aufgebrochen.
- Die haben 13 Wagen gestohlen?
19
00:04:44,480 --> 00:04:48,109
Nein, nicht die Autos, die Radios.
Direkt vor dieser Konzerthalle. Ich glaub,
20
00:04:48,240 --> 00:04:50,595
Mum und Dad waren auch in diesem Konzert.
- Hat die Polizei schon einen Verdacht?
21
00:04:50,720 --> 00:04:54,679
Ja, unsere mexikanische Minderheit.
- So, so, Willie, soll das heißen,
22
00:04:54,800 --> 00:04:57,633
weiße Jungen stehlen nicht?
23
00:06:40,400 --> 00:06:42,072
Hi, Kleine.
- Hi.
24
00:06:42,200 --> 00:06:43,838
Und, wie geht's?
- Gut, und dir?
25
00:06:43,960 --> 00:06:46,269
Ich kann mich nicht beklagen.
Ich hab dich gestern Abend vermisst.
26
00:06:46,400 --> 00:06:49,233
Hast du heute Abend Zeit für mich?
- Ich muss arbeiten.
27
00:06:49,360 --> 00:06:52,158
Weißt du, was du verpasst?
Es könnte die Chance deines Lebens sein.
28
00:06:52,280 --> 00:06:55,078
Morgen Abend hätte ich frei.
- Ist gebongt.
29
00:06:55,200 --> 00:06:59,239
Also, wenn du mich fragst,
ich finde dieses Graffiti scheußlich. lh!
30
00:06:59,360 --> 00:07:02,318
Hallo, Victor.
- Hallo, Christie.
31
00:07:05,000 --> 00:07:08,754
Was ist zwischen dir und diesem Typen?
- Gar nichts. Er ist nur nett,
32
00:07:08,880 --> 00:07:10,996
das ist alles.
- Nur nett?
33
00:07:11,120 --> 00:07:14,157
Lass diese alberne Eifersucht.
Ich muss gehen.
34
00:07:15,200 --> 00:07:18,033
Bis dann.
- Mach's gut.
35
00:07:18,640 --> 00:07:21,598
Wir sehen uns beim Mittagessen.
36
00:07:29,320 --> 00:07:32,630
Schriftführer, verlesen Sie bitte
das Protokoll der letzten Versammlung.
37
00:07:32,760 --> 00:07:35,354
Ich denke, wir nehmen uns
ein paar Minuten Zeit für etwas anderes.
38
00:07:35,480 --> 00:07:37,357
Es gibt ein paar wichtige Dinge,
die wir besprechen sollten.
39
00:07:37,480 --> 00:07:40,597
Die sind zum Beispiel?
- Z. B. der völlige Zusammenbruch...
40
00:07:40,720 --> 00:07:44,429
von Recht und Ordnung an dieser Schule.
Der Beweis dafür ist der Zustand...
41
00:07:44,560 --> 00:07:47,438
meines Spinds heute Morgen.
- Ich würde sagen, unser aller Spinde.
42
00:07:47,560 --> 00:07:52,350
Sinclairs Spind haben sie aufgebrochen.
- Wir wollen uns doch jetzt nicht...
43
00:07:52,600 --> 00:07:55,160
Ich möchte nur darauf hinweisen,
dass die Parlamentsregeln...
44
00:07:55,280 --> 00:07:58,829
hier immer noch an erster Stelle stehen.
- Was die Geschäftsordnung betrifft,
45
00:07:58,960 --> 00:08:03,272
wie wär's mit ein paar parlamentarischen
Regeln da draußen, wo es drauf ankommt?
46
00:08:03,400 --> 00:08:05,516
Collin hat Recht.
Das ist der reinste Dschungel da draußen.
47
00:08:05,640 --> 00:08:07,915
Genau, komm schon, Barnwell,
sag irgendwas dazu.
48
00:08:08,040 --> 00:08:10,998
Ich hab was fürs Protokoll, Julie.
49
00:08:12,560 --> 00:08:15,916
Es wird so lange keine Rückkehr
zu Gesetz und Ordnung geben,
50
00:08:16,480 --> 00:08:20,359
bis diese schweinischen Graffitis
von dieser Schule verbannt sind.
51
00:08:23,840 --> 00:08:27,196
Aber das ist nicht die Hauptursache.
Viel mehr sind wir von rechts und links...
52
00:08:27,320 --> 00:08:30,357
bestohlen worden. Ich meine,
wir werden bald unsere Frühstücksbrote...
53
00:08:30,480 --> 00:08:33,677
in abschließbaren Kassetten
herumtragen müssen.
54
00:08:33,800 --> 00:08:37,679
Will der ehrenwerte Klassenälteste
hierzu einen Antrag stellen?
55
00:08:38,000 --> 00:08:40,560
Nein. Es kotzt mich einfach an,
das ist alles.
56
00:08:40,680 --> 00:08:43,956
Ja, war nur 'n zweitklassiger Auftritt.
- Ein zweitklassiger was?
57
00:08:44,040 --> 00:08:45,632
Auftritt.
58
00:08:50,920 --> 00:08:52,558
Weißt du eigentlich, wie oft ich
oder einer meiner Jungs...
59
00:08:52,680 --> 00:08:54,955
in den letzten Monaten hier draußen
bei dir gewesen sind, Bob.
60
00:08:55,080 --> 00:08:58,436
Neun Mal, glaub ich.
- Und alles wegen Vandalismus, neun Mal.
61
00:08:59,000 --> 00:09:03,073
Fast ein Dutzend Mal wegen Schlägereien
und Diebstahl, fast 40-mal wegen Drogen.
62
00:09:03,200 --> 00:09:05,794
Sag mal, führst du ein Tagebuch darüber,
Wes, oder bist du so schlau.
63
00:09:05,920 --> 00:09:11,153
Du musst mit uns zusammenarbeiten, Bob.
Wenn du uns hilfst, können wir dir helfen.
64
00:09:12,760 --> 00:09:14,910
Hast du überhaupt 'ne Ahnung davon,
wie viel dieses kleine Happening...
65
00:09:15,040 --> 00:09:18,999
von gestern Nacht kosten wird?
- Ja, ist ja bereits sieben Mal passiert.
66
00:09:19,120 --> 00:09:22,715
Und das innerhalb von drei Jahren.
Willst du die Rechnung gleich bezahlen...
67
00:09:22,840 --> 00:09:25,798
oder erst später? Du hast das bis jetzt
immer auf deine Weise bereinigt.
68
00:09:25,920 --> 00:09:29,151
Überlass das lieber uns.
- Ich bin Pädagoge, Wes.
69
00:09:29,480 --> 00:09:32,119
Bob, die Steuerzahler haben es schon
langsam satt, immer und immer wieder...
70
00:09:32,240 --> 00:09:36,392
in ihre Tasche zu greifen, um die Scherben
wegzukehren, das Glas wegfahren zu lassen.
71
00:09:36,520 --> 00:09:39,717
Und das historische Gebäude neu streichen
zu lassen. Dieser Ort kommt mir langsam...
72
00:09:39,840 --> 00:09:43,628
wie ein Country-Club vor. Noch so ein Jahr
und du wirst die Schule schließen müssen.
73
00:09:43,760 --> 00:09:47,514
Ich weiß, dass du mir helfen willst,
aber ich bin der Pädagoge.
74
00:09:47,640 --> 00:09:49,835
Ich will nicht, dass aus dieser Schule
ein bewachtes Lager wird.
75
00:09:49,960 --> 00:09:52,349
Ach, hör doch auf, Bob.
'n paar Polizisten in der Schule...
76
00:09:52,480 --> 00:09:55,711
machen noch kein bewachtes Lager aus.
- Unsere Probleme hier unterscheiden...
77
00:09:55,840 --> 00:09:58,877
sich nicht von denen, die eine Menge
Schulen in diesem Land haben.
78
00:09:59,000 --> 00:10:02,913
Ich muss damit alleine fertig werden.
- Aber du änderst nichts damit.
79
00:10:03,040 --> 00:10:07,431
Denk an meine Worte. Du wirst noch
auf Knien um meine Hilfe bitten.
80
00:10:15,160 --> 00:10:19,039
So, was macht so ein hübsches Mädchen
wie du an einer so schäbigen Tankstelle...
81
00:10:19,160 --> 00:10:22,470
wie dieser?
- Typen wie dir 15 Cent mehr pro Gallone
82
00:10:22,600 --> 00:10:25,831
an der Servicestation aus der Nase ziehen.
Hier.
83
00:10:28,200 --> 00:10:32,398
Ring, ring! Erholungszeit! Du bist von uns
sofort zur Kaffeepause abkommandiert.
84
00:10:32,520 --> 00:10:37,548
Derek, was soll das? Wo ist der Rest?
Oh, diese Frage hat sich wohl erübrigt.
85
00:10:38,440 --> 00:10:41,796
Wir sind deine offizielle Erholungszeit.
- Ja, seid ihr das?
86
00:10:42,240 --> 00:10:45,471
Ja, und wenn dein Chef was dagegen hat,
machen wir aus ihm 'ne Zapfsäule.
87
00:10:45,600 --> 00:10:48,637
Hey, was ist denn mit den Muchachos? Huhu!
88
00:10:50,200 --> 00:10:55,115
Was, glaubst du, haben die ausgefressen?
- Hombres, was macht ihr in der Gegend?
89
00:10:55,240 --> 00:10:58,312
Das hier ist unser Revier.
- Halt dich da raus, Mule.
90
00:10:58,440 --> 00:11:02,319
Mischt euch nicht in meine Dinge ein.
- Was haben die beiden ausgefressen?
91
00:11:02,440 --> 00:11:05,796
Das geht euch gar nichts an.
Verschwindet jetzt endlich.
92
00:11:06,040 --> 00:11:08,793
Ich sage euch, dass sind die Jungs,
die Samstagnacht die Radios geklaut haben.
93
00:11:08,920 --> 00:11:11,957
Da wette ich meinen Arsch drauf.
- Meinst du?
94
00:11:12,600 --> 00:11:16,878
Spitzt mal eure Lauscher. Sollte einer
von euch mein Auto aufbrechen,
95
00:11:17,000 --> 00:11:21,312
werde ich mir einen Hubschrauber mieten
und mit euch circa 3.000 Fuß hoch steigen,
96
00:11:21,440 --> 00:11:26,230
und dann werd ich euch rausschmeißen
wie einen lästigen Müllsack. Comprende?
97
00:11:28,320 --> 00:11:32,472
Mule, was ist eigentlich los mit dir?
Du siehst ein paar Mexikanos...
98
00:11:32,600 --> 00:11:35,239
und glaubst gleich,
sie haben etwas ausgefressen.
99
00:11:35,360 --> 00:11:38,716
Jetzt verschwindet endlich von hier.
Na, macht schon.
100
00:11:39,000 --> 00:11:42,470
Ihr habt gehört, was der Officer sagt.
- Der ist wahrscheinlich auf deren Seite.
101
00:11:42,600 --> 00:11:44,989
Wann hast du heute Feierabend?
- Ich hab um acht Schluss.
102
00:11:45,120 --> 00:11:48,430
Gut, dann komm ich um 08:01 Uhr.
- Zu früh. Ich muss mich erst mal waschen.
103
00:11:48,560 --> 00:11:51,518
Ok, dann komm ich um 08:02 Uhr.
104
00:11:51,840 --> 00:11:54,479
Nein, ich will erst noch was essen.
- Ich lad dich ein zum Essen.
105
00:11:54,600 --> 00:11:57,797
Ach ja? Lass mich mal raten, wozu.
Hm, italienisch?
106
00:11:57,920 --> 00:12:01,037
Ist mir egal. Such dir was aus.
- Gehen wir zu Delmonico's?
107
00:12:01,160 --> 00:12:03,913
Ein hervorragender Geschmack.
- Natürlich, wie bei den Männern.
108
00:12:04,040 --> 00:12:06,998
08:30 Uhr?
- Na schön, aber 08:32 Uhr.
109
00:12:08,280 --> 00:12:12,159
Führt der sich immer so auf?
- Er ist eben ein Tier, ein Esel.
110
00:12:12,680 --> 00:12:14,398
Also, bis später.
- Ok.
111
00:12:14,520 --> 00:12:17,876
Du bist das Licht in meinem Leben,
und du lässt mich erbeben.
112
00:12:18,280 --> 00:12:21,317
Du bist doch total verrückt.
- Ja, nach dir.
113
00:12:28,280 --> 00:12:31,033
Einmal Pizza mit Peperoni,
Pilzen und Käse extra.
114
00:12:31,160 --> 00:12:34,391
Also dann bis Samstag, Christie.
- Was ist mit Samstag?
115
00:12:34,520 --> 00:12:37,034
Ich fang Samstag hier als Kellnerin an.
Ich hab 'n neuen Job.
116
00:12:37,160 --> 00:12:40,118
Und was ist mit der Tankstelle?
- Weißt du, das sind drei Nachmittage...
117
00:12:40,240 --> 00:12:43,357
in der Woche. Das reicht mir eben nicht.
- Ok, für dich reicht's vielleicht nicht,
118
00:12:43,480 --> 00:12:46,995
aber mir ist das schon zu viel.
- Tja, meinem Vater gehört leider keine...
119
00:12:47,120 --> 00:12:49,839
Autoniederlassung, so wie deinem, Derek.
Und nichtjeder in dieser Stadt...
120
00:12:49,960 --> 00:12:54,351
kann in einem 8-Zimmer-Haus leben.
- Dann bleibt für uns gar keine Zeit mehr.
121
00:12:54,480 --> 00:12:57,233
Keine Angst, Derek,
ich werd schon dafür sorgen.
122
00:12:57,360 --> 00:13:00,193
Hi, Christie.
- Hallo.
123
00:13:01,880 --> 00:13:04,440
Entschuldigt.
124
00:13:06,960 --> 00:13:10,839
Seit wann arbeitet der denn hier?
- Keine Ahnung. Ein paar Tage?
125
00:13:12,120 --> 00:13:14,395
Hat er dich drauf gebracht,
hier anzufangen?
126
00:13:14,520 --> 00:13:18,195
Nein, das Geld. Dadurch bin ich
drauf gekommen, hier anzufangen.
127
00:13:18,320 --> 00:13:21,278
Einige brauchen es eben, andere nicht.
128
00:13:23,360 --> 00:13:26,193
Also, auf das wir fett werden.
129
00:13:27,960 --> 00:13:31,316
Hey, Raymundi, seit wann kostet ein Gramm
bei dir 20 Lappen?
130
00:13:31,480 --> 00:13:34,517
Kannst ja woanders einkaufen.
Also, was ist?
131
00:13:34,720 --> 00:13:38,872
Ok, gib her. Ich muss in die Schule.
- Mir gib für 'n Fünfziger Schnee.
132
00:13:39,000 --> 00:13:42,072
Was ist, du auch für 'n Fünfziger?
- Ja, gib her.
133
00:13:42,200 --> 00:13:45,431
Hier, schnell, steck's ein.
Hast du die Kohle gleich da?
134
00:13:45,560 --> 00:13:47,312
Ja, hier.
135
00:13:49,560 --> 00:13:52,393
Ich geb dir 'ne Pille, ok?
136
00:14:05,360 --> 00:14:07,590
Guten Morgen.
Danke, dass ihr alle gekommen seid.
137
00:14:07,720 --> 00:14:10,439
Ihr zählt zu den Intelligentesten
in diesem Staat, deshalb bin ich sicher,
138
00:14:10,560 --> 00:14:13,916
es schadet nicht,
wenn ihr mal eine Stunde verpasst.
139
00:14:16,840 --> 00:14:20,196
Ihr könnt euch sicherlich denken,
aus welchem Anlass wir uns hier...
140
00:14:20,320 --> 00:14:24,393
heute Morgen versammelt haben.
Der Vorfall vergangenes Wochenende...
141
00:14:24,520 --> 00:14:27,751
war eine böse Beleidigung,
und zwar für uns alle.
142
00:14:28,880 --> 00:14:31,713
Dies hier ist eure Schule.
143
00:14:34,760 --> 00:14:38,639
Also, wie sollen wir uns nun verhalten,
meine jungen Herrschaften?
144
00:14:39,560 --> 00:14:42,279
Was können wir tun?
Sollen wir einfach aufgeben,
145
00:14:42,400 --> 00:14:45,392
wie so viele andere Schulen
in diesem Staat?
146
00:14:45,520 --> 00:14:48,637
Sollen wir einfach nur die Hände
hoch nehmen und kleinlaut beigeben...
147
00:14:48,760 --> 00:14:51,638
und sagen: Ok, ihr habt gewonnen?
- Nein!
148
00:14:51,760 --> 00:14:54,718
Nehmt sie euch. Die Schule gehört euch.
149
00:14:57,000 --> 00:15:01,152
Sollen wir Polizeitruppen zu Hilfe holen?
Sollen wir unser Sportbudget kürzen...
150
00:15:01,280 --> 00:15:05,159
und Wachmänner arrangieren
und denen dann unsere Schule übergeben?
151
00:15:06,120 --> 00:15:08,714
Oder bringen wir Schlösser an jeder
Tür an. Sollen wir versteckte Kameras...
152
00:15:08,840 --> 00:15:12,196
auf dem ganzen Camp installieren?
- Nein, natürlich nicht.
153
00:15:16,040 --> 00:15:20,830
Wisst ihr, ich fühle da genau wie ihr,
und ich bin verdammt stolz darauf.
154
00:15:31,600 --> 00:15:34,558
Also, es liegt also ganz allein an uns.
155
00:15:36,840 --> 00:15:40,469
Wir müssen entscheiden, wie's weitergeht.
- Lassen Sie es uns in die Hand nehmen!
156
00:15:40,600 --> 00:15:43,831
Wir sind bereit, Baby!
- Ihr seid die Senioren...
157
00:15:45,800 --> 00:15:49,190
in Santa Lucia. Ihr habt den Stil geprägt,
ihr habt den Weg bereitet...
158
00:15:49,320 --> 00:15:52,517
und ihr habt die Beispiele gegeben.
Was ich euch nun bitte zu tun,
159
00:15:52,640 --> 00:15:55,996
und wovon ich nur hoffen kann,
dass ihr es tut, ist,
160
00:15:56,600 --> 00:15:59,956
euch alle selbst zu schützen.
Ihr müsst ein Vorbild sein,
161
00:16:00,960 --> 00:16:04,236
dem jeder Student auf Santa Lucia
folgen wird, und noch viel mehr als das.
162
00:16:04,360 --> 00:16:07,193
Man soll zu euch aufsehen.
163
00:16:11,160 --> 00:16:15,039
Ihr müsst einen gewissen Stolz entwickeln.
Meine jungen Freunde,
164
00:16:16,280 --> 00:16:20,159
macht uns bitte dieses Geschenk.
Gebt uns dieses eine Beispiel.
165
00:16:22,000 --> 00:16:24,833
Lasst es euer Geschenk sein.
166
00:16:25,880 --> 00:16:30,078
Die Wölfe warten vor unserer Haustüre,
meine Freunde. Wir können davonlaufen,
167
00:16:30,200 --> 00:16:33,431
aber wir können auch kämpfen.
Es liegt an euch.
168
00:16:34,200 --> 00:16:37,556
Ja, klar, wir werden kämpfen!
- Wir machen die fertig!
169
00:16:47,360 --> 00:16:50,397
Ihr jungen Männer, und ihr jungen Damen,
170
00:16:51,160 --> 00:16:54,516
danke, dass ihr alle gekommen seid.
Ich möchte euch bitten,
171
00:16:55,480 --> 00:16:58,836
vielmehr flehe ich euch an,
ihr müsst uns zu Hilfe kommen,
172
00:16:59,200 --> 00:17:02,237
uns und euren Prinzipien,
eurer Schule...
173
00:17:02,880 --> 00:17:06,759
und eurer Gemeinde. Ihr dürft uns
einfach nicht im Stich lassen.
174
00:17:07,600 --> 00:17:10,273
Es ist jetzt an der Zeit,
dass ihr endlich was unternehmt, Leute!
175
00:17:10,400 --> 00:17:12,436
Genau.
- Kommt endlich rüber,
176
00:17:12,560 --> 00:17:16,439
ihr, die ihr mühselig und beladen seid.
Gebt mir die Freiheit...
177
00:17:16,920 --> 00:17:19,753
oder gebt mir den Tod.
178
00:17:21,360 --> 00:17:24,670
Nehmt Abschied, Brüder...
- Hör doch auf mit dem Scheiß, Collin.
179
00:17:24,800 --> 00:17:27,553
Übertreib nicht so schamlos.
- Bist du schwer von Begriff?
180
00:17:27,680 --> 00:17:31,468
Was meinst du, wovon er sonst geredet hat?
Er will eine jugendliche Polizeitruppe.
181
00:17:31,600 --> 00:17:34,797
So hab ich's eigentlich auch verstanden.
- Und, seid ihr bereit dafür?
182
00:17:34,920 --> 00:17:37,912
Ist das dein Ernst? Glaubst du wirklich,
dass er es so gemeint hat?
183
00:17:38,040 --> 00:17:40,554
Da verwette ich meinen Kopf drauf.
Ihr habt ihn doch selbst alle gehört.
184
00:17:40,680 --> 00:17:44,559
Er will, dass wir hier aufräumen.
Er will eine Eliteeinheit. Peng!
185
00:17:45,480 --> 00:17:48,313
Und wozu das alles?
- Na ja, um in diesen heiligen Hallen...
186
00:17:48,440 --> 00:17:51,591
die Demokratie aufrechtzuerhalten.
- Ok, also, was erwartet er von uns?
187
00:17:51,720 --> 00:17:54,598
Sollen wir rumlaufen und Vorträge über
die Gefahren des Drogenmissbrauchs halten?
188
00:17:54,720 --> 00:17:57,518
Wir sollten eine Gruppe bilden
und ein paar Exempel statuieren.
189
00:17:57,640 --> 00:18:01,189
Mr. G. sprach von Flurmonitoren. Er sagt,
er will keine Bullen hier drin haben...
190
00:18:01,320 --> 00:18:04,630
und das wollen wir auch nicht. Es ist
unsere Schule. Das hat er immer betont.
191
00:18:04,760 --> 00:18:07,069
Das heißt, wir sollen die Sache
in die Hand nehmen. Wisst ihr,
192
00:18:07,200 --> 00:18:10,033
irgendwo finde ich, hat er Recht.
Wir müssen nur mehr Druck ausüben.
193
00:18:10,160 --> 00:18:12,628
Nein, wir sind nicht die Polizei.
Wir haben gar kein Recht dazu.
194
00:18:12,760 --> 00:18:16,196
Aber niemand unternimmt irgendetwas.
- Ich find die Idee gar nicht so schlecht.
195
00:18:16,320 --> 00:18:19,835
Warum sollen wir nicht 'ne Einheit bilden,
bestehend aus 10 oder 12 Mann?
196
00:18:19,960 --> 00:18:22,599
Wir stellen eine Kommandokette zusammen,
errichten ein Hauptquartier...
197
00:18:22,720 --> 00:18:25,553
und führen die Liquidierung
von erklärten Feinden durch.
198
00:18:25,680 --> 00:18:28,956
Wir könnten so die Schule kontrollieren.
- Nur die Schule?
199
00:18:29,080 --> 00:18:32,311
Wir könnten die ganze Stadt kontrollieren.
- Ah!
200
00:18:44,480 --> 00:18:49,110
Seht ihr die Alte da unten am Strand?
- Glaubt tatsächlich, es wär noch Sommer.
201
00:18:49,240 --> 00:18:51,117
Vielleicht sollte ich ihr mal
'n heißen Tipp geben.
202
00:18:51,240 --> 00:18:53,800
Vergiss es, Scott.
203
00:18:54,760 --> 00:18:58,116
Bei der hast du null Chance,
das ist ein Fall für mich.
204
00:19:02,560 --> 00:19:05,552
Hey, Leute, denkt ihr auch, was ich denke?
- Warum? An was denkst du denn gerade?
205
00:19:05,680 --> 00:19:08,911
Wir könnten bald viel Spaß haben.
- Ach ja, und womit?
206
00:19:09,040 --> 00:19:11,270
Wir tun genau das,
worum der Rektor uns gebeten hat.
207
00:19:11,400 --> 00:19:14,198
Wir helfen, die Schule sauber zu halten.
- Ich weiß nicht, ob er weiß, was er will.
208
00:19:14,320 --> 00:19:17,790
Ich glaube er will nur, dass alles schnell
vorbeigeht, so wie ein böser Albtraum.
209
00:19:17,920 --> 00:19:20,832
Genau. Mr. G., wie er leibt und lebt.
- Was soll das heißen?
210
00:19:20,960 --> 00:19:23,599
Kennst du jemanden in seinem Alter,
der sich da von ihm unterscheidet?
211
00:19:23,720 --> 00:19:25,438
Ja.
- Und wen?
212
00:19:25,560 --> 00:19:28,916
Rambo, zum Beispiel.
Warum tun wir's nicht einfach für ihn?
213
00:19:30,360 --> 00:19:32,555
Was tun?
Die Stadt säubern, die Schule säubern?
214
00:19:32,680 --> 00:19:36,036
Ganz genau.
- Ich finde, wir sollten es Mr. G. zeigen.
215
00:19:36,760 --> 00:19:39,479
Wir sollten allen zeigen,
wie man so was macht.
216
00:19:39,600 --> 00:19:42,910
Und wie wird's gemacht?
- Du kennst doch diesen Kriecher Raymundi.
217
00:19:43,040 --> 00:19:45,793
Ja, ich kenn diese Ratte.
- Dann weißt du ja, dass er dealt, oder?
218
00:19:45,920 --> 00:19:48,480
Im Ernst?
- Ach komm, Scottie, jeder weiß das.
219
00:19:48,600 --> 00:19:50,909
Er steht praktisch in 'nem Branchenbuch.
- Ihr versteht nicht. Ich rede davon,
220
00:19:51,040 --> 00:19:54,476
dass solche Elemente Schnee an Kinder
verkaufen. Und dieser kleine Lieferant...
221
00:19:54,600 --> 00:19:56,955
Jerry ist das größte Schwein von allen.
- Na und?
222
00:19:57,080 --> 00:20:00,789
Na und? Ich hab zufällig erfahren,
dass er Samstag eine Party gibt.
223
00:20:00,920 --> 00:20:04,799
Ich würde sagen, wir statten ihm
'n kleinen Besuch ab. Du, du,
224
00:20:04,920 --> 00:20:07,957
meine Wenigkeit, Collin, Les und Barnwell.
225
00:20:09,480 --> 00:20:12,517
Ich hab schon was vor, mit Christie.
- Du bist mit ihr jeden Abend zusammen.
226
00:20:12,640 --> 00:20:15,234
Blödsinn.
- Hast du Angst, dass sie fremdgeht?
227
00:20:15,360 --> 00:20:17,794
Samstag ist Männerabend.
- Alles klar.
228
00:20:17,920 --> 00:20:21,276
Und was machen wir auf dieser Party?
- Budenzauber.
229
00:20:30,680 --> 00:20:33,240
Was soll das?
230
00:20:33,880 --> 00:20:36,553
Bitte, Derek, lass mich jetzt.
Ich schreib 'ne Mathearbeit morgen.
231
00:20:36,680 --> 00:20:39,069
Seit wann magst du eigentlich Mathematik
lieber als mich, hm?
232
00:20:39,200 --> 00:20:41,760
Das hab ich nie behauptet, aber einige
Sterbliche müssen eben auch mal lernen.
233
00:20:41,880 --> 00:20:45,111
Aber Spaß zu haben, ist auch sehr wichtig.
- Ich weiß, und zwar genauso wichtig...
234
00:20:45,240 --> 00:20:47,754
wie ein College-Stipendium.
Also muss der Spaß bis nachher warten.
235
00:20:47,880 --> 00:20:50,838
Apropos warten, holst du mich später ab?
- Ja, wann?
236
00:20:50,960 --> 00:20:54,316
Ich weiß nicht genau. So um zehn?
- Abgemacht, um zehn.
237
00:20:54,920 --> 00:20:57,070
Bis dann, Baby.
238
00:20:57,200 --> 00:20:59,589
Ach, Derek...
- Ja?
239
00:20:59,720 --> 00:21:02,598
Ich mag dich tausendmal lieber
als Mathematik.
240
00:21:02,720 --> 00:21:06,599
Jetzt bin ich aber richtig erleichtert.
Wir sehen uns dann später.
241
00:21:09,920 --> 00:21:12,150
Du machst das schon, Christie.
Du hast die Tische 10 bis 15.
242
00:21:12,280 --> 00:21:17,070
Einfach nur lächeln und freundlich sein.
Oh, wir haben keine Oliven mehr.
243
00:21:17,520 --> 00:21:20,080
Hi, Victor.
- Hallo.
244
00:21:20,720 --> 00:21:23,837
Wie seh ich aus? Ist das so ok?
- Ja, doch, sieht echt gut aus.
245
00:21:23,960 --> 00:21:28,351
Du gefällst mir, wirklich.
- Danke. Sag mal, geht's hier immer so zu?
246
00:21:29,240 --> 00:21:32,391
Ja, leider.
- Oh, Mann, ich bin ganz schön nervös.
247
00:21:32,520 --> 00:21:35,876
Ach was, warum denn?
Du wirst deine Sache schon gut machen.
248
00:21:36,160 --> 00:21:39,516
Welche Tische hast du denn?
- 10 bis 15. Sind die gut?
249
00:21:40,800 --> 00:21:42,791
Ja, das sind meine.
- Wirklich?
250
00:21:42,920 --> 00:21:46,799
Ja. Und wenn du Hilfe brauchst,
ich bin immer für dich da, ok?
251
00:21:47,280 --> 00:21:49,032
Ok. Danke.
252
00:21:51,080 --> 00:21:53,640
Dann mach's mal gut.
253
00:22:11,360 --> 00:22:14,318
Turnt nicht schlecht, das Zeug.
254
00:22:21,560 --> 00:22:24,597
Ich würd mich gern
mit dir wohin verziehen.
255
00:22:27,000 --> 00:22:29,719
Die wollten mich einfach so verknacken,
dabei haben sie bei mir nichts gefunden.
256
00:22:29,840 --> 00:22:34,868
Der Anwalt meines Vaters hat mich wieder
rausgeholt, wegen mangelnden Beweisen.
257
00:23:14,680 --> 00:23:17,513
Hey, Mann, das ist für dich.
258
00:23:18,600 --> 00:23:21,956
Mannomann, was soll das?
Was wollt ihr eigentlich von mir?
259
00:23:31,000 --> 00:23:34,037
Mein Gott, Jerry, das ist ja Blut.
- Verdammt!
260
00:23:35,520 --> 00:23:38,080
Nette Party habt ihr da.
261
00:23:38,200 --> 00:23:40,634
Tod allen dreckigen Dealern.
262
00:23:40,760 --> 00:23:44,116
Die Bruderschaft der Gerechten
sieht alles. Dem Nächsten,
263
00:23:44,960 --> 00:23:48,714
der noch mal an Kinder Stoff verkauft,
reißen wir gehörig den Arsch auf.
264
00:23:48,840 --> 00:23:51,229
Alles klar?
265
00:23:58,760 --> 00:24:02,514
Hey, Christie, was machst 'n du noch hier?
- Ach, ich warte immer noch auf Derek.
266
00:24:02,640 --> 00:24:06,428
Hat er dich versetzt?
- Nein, er ist sicher aufgehalten worden.
267
00:24:06,560 --> 00:24:08,915
Ich könnte dich ein Stück mitnehmen,
wenn du willst.
268
00:24:09,040 --> 00:24:12,396
Oh nein, ist schon ok. Danke.
- Na schön. Dann gute Nacht.
269
00:24:12,960 --> 00:24:15,520
Gute Nacht.
270
00:24:39,640 --> 00:24:42,712
Sag mal,
wird's dir nicht zu kalt hier draußen?
271
00:24:42,840 --> 00:24:45,877
Ich kann dich immer noch mitnehmen,
wenn du möchtest.
272
00:24:46,000 --> 00:24:47,752
Danke.
273
00:24:49,200 --> 00:24:51,760
Keine Ursache.
274
00:24:55,440 --> 00:24:58,637
Find ich ganz schön schwach von Derek.
Dass er dich hier so lange warten lässt.
275
00:24:58,760 --> 00:25:01,991
Ich auch.
Das ist eigentlich gar nicht seine Art.
276
00:25:05,200 --> 00:25:08,431
War das geil!
- Oh, Mann, hat das Spaß gemacht!
277
00:25:12,360 --> 00:25:15,716
Die Aktion war so gut
wie der Rasierschaumkrieg von '85.
278
00:25:16,360 --> 00:25:19,511
Sag mal, bist du verrückt?
Wir waren viel besser. Das war die Härte.
279
00:25:19,640 --> 00:25:22,074
Habt ihr Sally Emmerson
aus dem Pool klettern sehen?
280
00:25:22,200 --> 00:25:24,191
Die mit dem durchsichtigen Kleid!
Bei der möcht ich was vollstrecken.
281
00:25:24,320 --> 00:25:26,880
Das war das tollste Ding,
was wir je gedreht haben. Absolut!
282
00:25:27,000 --> 00:25:30,151
Ja, ich muss zugeben, mit dieser Aktion
haben wir wirklich ins Schwarze getroffen.
283
00:25:30,280 --> 00:25:32,032
Jungs!
284
00:25:33,040 --> 00:25:35,315
Die Bruderschaft der Gerechten,
wo hast du das eigentlich her?
285
00:25:35,440 --> 00:25:37,635
Muss wohl 'ne göttliche Eingebung
gewesen sein.
286
00:25:37,760 --> 00:25:40,718
Stimmt, Mann!
- Hey, die Bruderschaft!
287
00:25:41,320 --> 00:25:43,231
Die Bruderschaft.
- Die Bruderschaft.
288
00:25:43,360 --> 00:25:45,635
Die Bruderschaft.
- Die Bruderschaft.
289
00:25:45,760 --> 00:25:48,320
Die Bruderschaft.
290
00:26:01,040 --> 00:26:04,919
Hey, was ist los? Heute keine
heiße Verabredung vor Schulbeginn?
291
00:26:07,040 --> 00:26:09,270
Hast du Probleme?
- Nein.
292
00:26:09,400 --> 00:26:12,119
Bist du krank? Geht's dir nicht gut?
- Ich bin ok.
293
00:26:12,240 --> 00:26:15,277
Ja? Warum liegst du dann noch hier rum?
Wir müssen in 10 Minuten losfahren.
294
00:26:15,400 --> 00:26:18,233
Mir ist jetzt einfach danach.
295
00:26:19,520 --> 00:26:22,432
Willst du etwa blaumachen?
- Nein.
296
00:26:22,560 --> 00:26:25,916
Hast du schon gefrühstückt?
- Ich hab keinen Hunger.
297
00:26:27,680 --> 00:26:31,150
Also, raff dich auf, kleiner Bruder.
Wir packen's in 10 Minuten.
298
00:26:31,280 --> 00:26:33,840
Bin gleich fertig.
299
00:27:00,760 --> 00:27:03,797
Thema des heutigen Unterrichts:
Das Gravitationsgesetz.
300
00:27:03,920 --> 00:27:07,151
Also, wenn wir erklären können,
warum ein Apfel vom Baum zu Boden fällt,
301
00:27:07,280 --> 00:27:11,159
werden wir auch die Entstehung
von Zeit und Raum erläutern können.
302
00:27:11,520 --> 00:27:14,876
Als Isaac Newton
das Gesetz der Anziehungskraft entdeckte,
303
00:27:15,200 --> 00:27:19,955
war er auch nicht sehr viel älter als ihr.
Er war gerade erst 23 Jahre alt,
304
00:27:20,080 --> 00:27:22,992
als er von seiner Geburtsstadt London...
305
00:27:23,120 --> 00:27:26,157
Wir sind Helden! Lasst es uns wieder tun!
306
00:27:29,400 --> 00:27:34,190
Ich habe vor, im Herbst nach Harvard
zu gehen, und nicht in den Libanon.
307
00:27:36,640 --> 00:27:39,552
Also, wer ist der Nächste auf der Liste?
- Auf welcher Liste?
308
00:27:39,680 --> 00:27:42,240
Wir müssen eine aufstellen.
Das machst du, Barnwell.
309
00:27:42,360 --> 00:27:44,920
Wir sind bereits mittendrin,
also machen wir's richtig.
310
00:27:45,040 --> 00:27:47,076
Und was für Namen
sollen wir auf diese Liste setzen?
311
00:27:47,200 --> 00:27:49,714
Was ist, wenn sich jeder zwei aussucht?
Das macht dann zwölf zusammen.
312
00:27:49,840 --> 00:27:52,752
Na ja, für den Anfang.
- Jeder, der stielt und jeder, der dealt.
313
00:27:52,880 --> 00:27:56,111
Gut, schon notiert.
- Und Perverse und Abartige.
314
00:27:56,440 --> 00:27:59,796
Schon notiert.
- Außerdem kleine Fische und große Bosse.
315
00:28:01,160 --> 00:28:04,516
Auch die haben ihre Spalte.
- Knaben mit Ohrringen.
316
00:28:06,080 --> 00:28:10,358
Wir brauchen noch einen Nachrichtendienst.
- Barnwell? Das übernimmst du.
317
00:28:10,480 --> 00:28:14,234
Ich will die Liquidierungen durchführen.
- Hey, wir brauchen auch noch so was...
318
00:28:14,360 --> 00:28:17,272
wie eine geheime Parole. Das ist es!
Wie wär's mit 'nem Schlachtruf...
319
00:28:17,400 --> 00:28:20,312
oder 'ner Erkennungsmelodie?
- Wir brauchen noch einen Ort,
320
00:28:20,440 --> 00:28:23,671
wo wir uns treffen können.
- Das alte Karussell meines Onkels.
321
00:28:23,800 --> 00:28:26,758
Aha.
- Ist im Winter geschlossen.
322
00:28:30,360 --> 00:28:33,591
Eines muss jedem von uns klar sein.
Das ist das Wichtigste von allem.
323
00:28:33,720 --> 00:28:37,076
Schieß schon los!
- Niemand darf ein Wort drüber verlieren.
324
00:28:37,400 --> 00:28:40,756
Weder über das, was wir tun,
noch wer das alles tut.
325
00:28:41,080 --> 00:28:46,108
Keine Angeberei, nichts dergleichen.
Leisten wir einen Schwur des Schweigens.
326
00:28:49,080 --> 00:28:52,231
Schwört jetzt:
Die Bruderschaft und das Schweigen.
327
00:28:52,360 --> 00:28:57,150
Die Bruderschaft und das Schweigen.
- Die Bruderschaft und das Schweigen.
328
00:29:01,840 --> 00:29:04,798
Hi, Derek, alles klar?
- Hallo. Klar.
329
00:29:06,000 --> 00:29:08,878
Hi, Christie. Gestern sind ein paar Typen
über mich hergefallen...
330
00:29:09,000 --> 00:29:12,356
und haben mich gekidnappt.
- Das funktioniert nicht, Derek.
331
00:29:13,480 --> 00:29:16,836
Und wie wär's mit: Es tut mir leid?
- Schon besser.
332
00:29:17,160 --> 00:29:19,799
Ich war mit den Jungs unterwegs
und bin ein bisschen versumpft.
333
00:29:19,920 --> 00:29:23,435
Und wo? Auf Jerry Raymundis Party?
- Nein, wir waren das nicht.
334
00:29:23,560 --> 00:29:27,553
Ich hab schon davon gehört. Ich bin
sogar noch zum Delmonico hingefahren,
335
00:29:27,680 --> 00:29:30,558
aber da warst du schon weg.
- Sag mal, was hast du erwartet?
336
00:29:30,680 --> 00:29:34,036
Ich hab mir den Hintern abgefroren.
- Ok, ist ja schon gut.
337
00:29:34,160 --> 00:29:37,516
Ich bin eben ein Idiot.
Und wie bist du nach Hause gekommen?
338
00:29:38,320 --> 00:29:40,311
Ich hab meine Mutter angeklingelt.
- Ach, du Scheiße.
339
00:29:40,440 --> 00:29:41,998
Natürlich nicht.
Es war ja schon fast Mitternacht.
340
00:29:42,120 --> 00:29:44,475
Also, was hast du dann gemacht?
- Ein Freund aus der Arbeit...
341
00:29:44,600 --> 00:29:46,477
hat mich heimgebracht.
- Dieser Victor?
342
00:29:46,600 --> 00:29:49,433
Dum do dum dum. Sorry.
343
00:29:50,840 --> 00:29:53,673
Oh, Mann, ist das dumm.
- Was?
344
00:29:54,600 --> 00:29:57,558
Typen, die Halloween-Masken tragen,
Leute in den Pool schubsen,
345
00:29:57,680 --> 00:30:00,319
Feuerwerkskörper und Stinkbomben werfen...
Ich find das einfach bescheuert.
346
00:30:00,440 --> 00:30:03,000
Soweit ich weiß, haben die versucht,
'ne Message rüberzubringen.
347
00:30:03,120 --> 00:30:05,156
Ach, wirklich? Auf die Weise?
Wie kleine Kinder?
348
00:30:05,280 --> 00:30:07,396
Immer noch besser, als von den Bullen
hochgenommen zu werden.
349
00:30:07,520 --> 00:30:10,876
Was denn? Hochgenommen werden
von einem Haufen Nasenbohrern?
350
00:30:12,160 --> 00:30:15,118
Sehen wir uns beim Mittagessen?
351
00:30:21,960 --> 00:30:24,520
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
352
00:30:25,520 --> 00:30:28,080
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
353
00:30:28,520 --> 00:30:32,399
Ok, jetzt passt auf. Diesmal setzen wir
alles auf die lange Bahn.
354
00:30:33,200 --> 00:30:36,078
Die lange Bahn?
- Ja, ich rede von der ganz langen Bahn.
355
00:30:36,200 --> 00:30:38,668
Mach die volle Strecke, Scottie.
- Er hat nie die volle Strecke geschafft.
356
00:30:38,800 --> 00:30:42,156
Diesmal pack ich's dann.
- Ok, was hab ich dabei zu tun?
357
00:30:42,680 --> 00:30:45,274
Das, was du immer tust.
- Deckung für den Quarterback.
358
00:30:45,400 --> 00:30:48,233
Auf zwei. Fertig?
- Fertig!
359
00:30:51,040 --> 00:30:52,871
In Stellung.
360
00:30:53,000 --> 00:30:55,958
Und denkt dran, 7, 2, 21.
7, 2, 22.
361
00:30:58,520 --> 00:31:00,272
Hut! Hut!
362
00:31:01,880 --> 00:31:04,440
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
363
00:31:20,360 --> 00:31:24,592
Was macht ihr da eigentlich? Steht auf!
Ok, hört auf mit dem Blödsinn!
364
00:31:24,720 --> 00:31:28,076
Zwei Strafrunden für jeden von euch
auf der Doppelten.
365
00:31:28,880 --> 00:31:31,440
Na los, kommt hoch!
366
00:31:32,000 --> 00:31:35,356
Jetzt fühl ich mich plötzlich leicht.
- Oh, ich lebe noch.
367
00:31:37,480 --> 00:31:40,358
Hier, fang!
Darf ich ein bisschen bei euch mitmachen?
368
00:31:40,480 --> 00:31:43,711
Verzisch dich!
- War doch nur 'ne Frage, Kinder.
369
00:32:06,960 --> 00:32:10,191
Hey, Willie, bist du ok, Mann?
- Ja, warum nicht?
370
00:32:10,720 --> 00:32:13,871
Und warum bist du dann ausgerechnet
um 3 Uhr nachmittags unter der Dusche?
371
00:32:14,000 --> 00:32:16,833
Weil mir gerade danach ist.
372
00:32:34,520 --> 00:32:36,272
Scheiße!
373
00:32:44,840 --> 00:32:47,673
Hey, Derek, was soll das?
374
00:32:51,960 --> 00:32:54,235
Ich frag dich jetzt nur ein Mal,
und wenn du nicht die Wahrheit sagst,
375
00:32:54,360 --> 00:32:57,716
werd ich dich windelweich prügeln.
Wo hast du das her?
376
00:32:58,880 --> 00:33:00,711
Aus der Schule.
- Und von wem?
377
00:33:00,840 --> 00:33:03,877
Ist doch egal.
- Ich will wissen, von wem!
378
00:33:04,360 --> 00:33:06,920
Von diesem Typen.
- Wie heißt er? Ich will seinen Namen.
379
00:33:07,040 --> 00:33:10,396
Er bringt mich um, wenn ich das sage.
- Rede keinen Scheiß!
380
00:33:13,280 --> 00:33:15,077
Ich glaube nicht,
dass er auf unsere Schule geht.
381
00:33:15,200 --> 00:33:18,556
Das ist mir egal.
Ich will jetzt sofort seinen Namen wissen!
382
00:33:20,600 --> 00:33:23,433
Carlton.
- Carlton Links?
383
00:33:24,360 --> 00:33:25,918
Ja.
384
00:33:29,160 --> 00:33:32,118
Ok. Hör jetzt gut zu, kleiner Mann.
385
00:33:33,360 --> 00:33:36,318
Solltest du dieses Zeug noch mal nehmen,
oder irgendetwas dergleichen,
386
00:33:36,440 --> 00:33:41,230
oder ich erfahre es von irgendjemandem,
dann sind wir fertig miteinander!
387
00:33:41,600 --> 00:33:44,956
Ich hoffe, wir beide verstehen uns jetzt.
- Ja, Derek.
388
00:33:45,640 --> 00:33:48,200
Es tut mir so leid.
389
00:33:53,160 --> 00:33:56,118
Ist schon gut. Beruhig dich wieder, ja?
390
00:34:06,040 --> 00:34:08,873
Die Zündkerze ist es nicht, die auch nicht
und die verdammt noch mal auch nicht.
391
00:34:09,000 --> 00:34:12,879
Ich tippe auf das Verteilerkabel.
Du hast keine Ahnung von Autos.
392
00:34:13,200 --> 00:34:17,990
Du wolltest, dass ich dir helfe, oder?
- Deswegen brauchst du nicht flennen.
393
00:34:20,840 --> 00:34:23,752
Wenn du mich jetzt blöd anmachen willst,
brauchst du es nur zu sagen.
394
00:34:23,880 --> 00:34:27,714
Ich könnte mir was Besseres vorstellen,
als an deiner Schrottkarre rumzubasteln.
395
00:34:27,840 --> 00:34:31,719
Ja, tut mir leid. Also noch mal:
Ich tipp auf das Verteilerkabel.
396
00:34:32,000 --> 00:34:35,037
Nein, das ist es eben nicht.
Da kommt Derek.
397
00:34:35,200 --> 00:34:36,918
Was ist los?
- Carlton Links.
398
00:34:37,040 --> 00:34:39,998
Was ist mit ihm?
- Ich will ihn haben.
399
00:34:40,240 --> 00:34:45,473
Der steht auf der Liste. Er ist Nummer 5.
- Und er ist eben zur Nummer 1 geworden.
400
00:34:57,520 --> 00:35:00,876
Da ist Links, diese Drecksau.
Seht ihn euch genau an.
401
00:36:06,720 --> 00:36:09,280
Ok, los jetzt!
402
00:36:23,600 --> 00:36:26,637
Komm, Mann, das reicht! Das reicht jetzt!
403
00:36:27,000 --> 00:36:29,560
Komm jetzt.
404
00:36:30,720 --> 00:36:33,280
Mach's gut, Ratte.
405
00:36:42,480 --> 00:36:46,678
Der Kiefer ist gebrochen und ein paar
Rippen. Eine davon hat die Lunge verletzt.
406
00:36:46,800 --> 00:36:50,475
Hat er irgendwas erzählt?
- Nein. Er hatte über 400 Piepen bei sich,
407
00:36:50,600 --> 00:36:53,797
als sie ihn fanden, und genug Drogen,
um eine Apotheke aufzumachen.
408
00:36:53,920 --> 00:36:56,832
Glauben Sie nicht,
dass ich deshalb eine Träne vergieße.
409
00:36:56,960 --> 00:36:59,872
Was weiß man eigentlich
über diese "Bruderschaft der Gerechten"?
410
00:37:00,000 --> 00:37:03,356
Nichts, wir tappen völlig im Dunkeln.
- Wir müssen etwas über sie herausfinden.
411
00:37:03,480 --> 00:37:06,278
Na schön, aber vielleicht sollten wir
gar nicht allzu eifrig sein, hm?
412
00:37:06,400 --> 00:37:09,517
Reden Sie keinen Blödsinn, Mac.
Wir haben schon genug Probleme hier.
413
00:37:09,640 --> 00:37:12,996
Ich brauch nicht noch einen Zorro hier.
- Wie Sie meinen.
414
00:37:19,240 --> 00:37:22,073
Achtung! An alle Schüler!
415
00:37:22,920 --> 00:37:26,276
Ihr werdet beobachtet,
an jedem Tag, den ihr erwacht,
416
00:37:27,960 --> 00:37:31,316
jeder Börse, die ihr klaut,
jeder Arbeit, in der ihr betrügt,
417
00:37:33,080 --> 00:37:36,436
jedem Fehler, den ihr macht.
Mit jeder Regel, die ihr brecht,
418
00:37:37,200 --> 00:37:40,431
setzt ihr euer Leben aufs Spiel.
Der Schatten...
419
00:37:40,920 --> 00:37:44,276
der "Bruderschaft der Gerechten"
schwebt über euch.
420
00:37:49,600 --> 00:37:52,433
Achtung! An alle Schüler!
421
00:37:53,480 --> 00:37:56,836
Ihr werdet beobachtet,
an jedem Tag, den ihr erwacht...
422
00:37:58,320 --> 00:38:01,118
Wer ist dafür verantwortlich?
- Das ist ein Band. Irgendjemand hat es...
423
00:38:01,240 --> 00:38:02,992
in das System eingeschleust.
- Wer ist dafür verantwortlich,
424
00:38:03,120 --> 00:38:07,671
dass das System überwacht wird?
Und warum ist es nicht unter Verschluss?
425
00:38:07,800 --> 00:38:11,156
...setzt ihr euer Leben aufs Spiel.
Der Schatten...
426
00:38:11,280 --> 00:38:14,636
der "Bruderschaft der Gerechten"
schwebt über euch.
427
00:38:18,080 --> 00:38:21,038
Ihr hättet das Gesicht von unserem Rektor
sehen sollen, als er die Durchsage hörte.
428
00:38:21,160 --> 00:38:24,516
Für ein Foto davon würd ich
eine Trillion Dollar zahlen.
429
00:38:26,520 --> 00:38:29,478
Wie hat Barnwell das nur angestellt?
- Er ist eben ein Elektronikgenie.
430
00:38:29,600 --> 00:38:32,319
Die Teile bekommt er von seinem Vater.
Und jetzt halt dich fest, Derek.
431
00:38:32,440 --> 00:38:35,193
Er will die Wohnung von einigen Leuten
anzapfen. Du weißt schon, mit Wanzen,
432
00:38:35,320 --> 00:38:39,199
kleine Mikrofone, Miniaturvideokameras.
Ich glaube, der Junge flippt aus.
433
00:38:39,320 --> 00:38:42,869
Also dann, wir treffen uns trotzdem
um fünf, ok? Ok, bis später dann.
434
00:38:43,000 --> 00:38:45,560
Bis dann.
- Ciao.
435
00:38:50,360 --> 00:38:54,751
"Das mit heute Abend wird nichts.
Tut mir leid. Ruf mich an. Christie."
436
00:39:42,840 --> 00:39:47,630
Ich hab die Listen fertig, für jeden eine.
11 Kandidaten haben wir bereits.
437
00:39:48,280 --> 00:39:52,159
Jetzt müssen wir nur noch die Reihenfolge
der Einzelnen festlegen.
438
00:39:53,040 --> 00:39:55,600
Ok, die Lieferanten kommen als Erste dran.
- Nein, Dealer als Erste.
439
00:39:55,720 --> 00:39:58,518
Ja, erst die Dealer, dann die Lieferanten.
- Wer kommt dann?
440
00:39:58,640 --> 00:40:00,312
Die Klauer.
- Und dann Homos.
441
00:40:00,440 --> 00:40:03,113
Bleib wieder bei der Sache.
- Perry Willis.
442
00:40:03,240 --> 00:40:04,912
Perry?
- Er ist ein Erpresser.
443
00:40:05,040 --> 00:40:07,952
Er nimmt kleine Kinder aus.
- Schon, aber wir haben doch zwei Jahre...
444
00:40:08,080 --> 00:40:11,470
mit ihm Football gespielt, Mann.
- Aber wer sagt, dass wir ihn mochten.
445
00:40:11,600 --> 00:40:14,273
Und ich weiß, dass Perry schon lange
nichts mehr für sein Mittagessen zahlt,
446
00:40:14,400 --> 00:40:17,995
und zwar seit der 9. Klasse.
- Ok, Perry bekommt ein Fragezeichen.
447
00:40:18,120 --> 00:40:20,190
Wer sonst noch?
- Was ist mit diesem Bennie K...
448
00:40:20,320 --> 00:40:22,231
Kitchner.
- Nein, der Name war anders.
449
00:40:22,360 --> 00:40:24,316
Kittridge.
- Ja, Bennie Kittridge.
450
00:40:24,440 --> 00:40:26,715
Richtig, das ist ein böser Finger.
- Wer sagt das?
451
00:40:26,840 --> 00:40:31,118
Das ist Mr. Ersatzteil, Mann.
Sein Auto ist praktisch 'n Riesenpuzzle.
452
00:40:31,240 --> 00:40:36,030
Er hat sich fast von jeder Karre
Teile geholt, außer von meiner natürlich.
453
00:40:37,400 --> 00:40:40,756
Ok, passt auf.
Eine Liste aufzustellen, ist sinnvoll.
454
00:40:40,960 --> 00:40:45,351
Die Reihenfolge festzulegen auch. Aber wir
müssen uns trotzdem absolut sicher sein.
455
00:40:45,480 --> 00:40:48,597
Bevor wir jemand eins auswischen,
ganz egal wem, sollten wir genau wissen,
456
00:40:48,720 --> 00:40:51,314
ob er es auch verdient.
Gerüchte reichen dazu nicht aus.
457
00:40:51,440 --> 00:40:54,512
Wie Recht du hast.
Und dafür habt ihr ja auch mich, Leute,
458
00:40:54,640 --> 00:40:57,438
eure Nachrichtenzentrale.
- Sehr gut. Wen auf der Liste...
459
00:40:57,560 --> 00:41:00,518
können wir bestätigen, Barnwell?
460
00:41:03,240 --> 00:41:06,277
Diesen Schweinehund hier, Billy Tremaine.
461
00:41:08,040 --> 00:41:11,953
Der wird auf jeden Fall sein Fett kriegen.
Also, meine Stimme hat Tremaine schon mal.
462
00:41:12,080 --> 00:41:14,958
Was wissen wir über diesen Typen?
- Er ist Abschaum.
463
00:41:15,080 --> 00:41:18,197
Dieser Typ ist schmutziger als...
Mir fällt nur Abschaum ein.
464
00:41:18,320 --> 00:41:21,392
Hast du handfeste Fakten, Barnwell?
- Er ist ein abgebrühter Dealer.
465
00:41:21,520 --> 00:41:24,398
Er dealt mit Gras, versetzt mit PCP.
Die Kids wissen gar nicht,
466
00:41:24,520 --> 00:41:27,751
wie ihnen geschieht.
Er ist ein mieses Schwein.
467
00:41:28,520 --> 00:41:31,034
Der ist fällig.
- Der kriegt 'n bösen Dämpfer.
468
00:41:31,160 --> 00:41:33,993
Bruderschaft.
- Bruderschaft.
469
00:41:34,440 --> 00:41:36,351
Bruderschaft.
- Bruderschaft.
470
00:41:36,480 --> 00:41:38,550
Bruderschaft.
- Ja!
471
00:42:04,080 --> 00:42:07,117
Hey, Victor, was gibt's Neues?
- Nicht viel.
472
00:42:11,200 --> 00:42:15,079
Dein Auto gefällt mir.
- Danke, deins ist auch nicht schlecht.
473
00:42:17,000 --> 00:42:19,833
Sag mal, wie geht's Christie?
474
00:42:22,840 --> 00:42:24,751
Wie meinst du das?
Privat oder an der Arbeit?
475
00:42:24,880 --> 00:42:27,678
So allgemein.
- Scheint ihr ganz gut zu gehen.
476
00:42:27,800 --> 00:42:31,190
Letzte Woche hat sie drei Tage gearbeitet.
Es dauert eben 'ne Weile,
477
00:42:31,320 --> 00:42:34,232
bis man sich an alles gewöhnt.
- Klar.
478
00:42:34,360 --> 00:42:36,555
Liebst du sie?
- Ich lieb jedes Mädchen,
479
00:42:36,680 --> 00:42:40,036
das durch die Finger pfeifen kann.
- Ja. Ich lieb sie auch.
480
00:42:41,320 --> 00:42:44,357
Hm, ich weiß.
- Ach ja? Die Sache ist nur die:
481
00:42:45,560 --> 00:42:49,872
Wir sind zusammen gewesen,
und zwar ziemlich fest, seit zwei Jahren.
482
00:42:50,000 --> 00:42:53,231
Auch das weiß ich.
- Was weißt du denn noch alles?
483
00:42:55,040 --> 00:42:57,600
Sonst nichts mehr.
484
00:43:02,200 --> 00:43:05,158
Hör zu, Derek, ich muss jetzt gehen.
War nett, mit dir zu sprechen.
485
00:43:05,280 --> 00:43:08,511
Ja, war auch nett, mit dir zu sprechen,
Victor.
486
00:43:11,040 --> 00:43:13,952
Pass gut auf deinen Wagen auf, ok?
487
00:43:14,080 --> 00:43:17,038
Mach ich bestimmt. Man sieht sich.
488
00:43:19,800 --> 00:43:22,360
Ja, man sieht sich.
489
00:43:43,560 --> 00:43:46,393
Das darf doch nicht wahr sein.
490
00:43:50,320 --> 00:43:54,711
"Kittridge, wenn du das nächste Mal
jemandem was klaust, bist du dran.
491
00:43:54,880 --> 00:43:57,838
Die Bruderschaft der Gerechten."
492
00:44:01,840 --> 00:44:04,798
Ok, Jungs, Timeout. Na, kommt schon.
493
00:44:06,560 --> 00:44:09,916
Also, hört zu:
Wir gehen jetzt über die rechte Seite.
494
00:44:10,320 --> 00:44:13,676
Also, 86, rechts durch. Alles klar?
Auf eins. Fertig?
495
00:44:14,400 --> 00:44:16,277
Er steht auf der Liste, Mann.
- Perry?
496
00:44:16,400 --> 00:44:18,516
Ja.
- Jetzt?
497
00:44:18,640 --> 00:44:20,153
Ja.
- Meinst du nicht,
498
00:44:20,280 --> 00:44:22,669
wir sollten erst Derek fragen?
- Nein. Jetzt.
499
00:44:22,800 --> 00:44:25,633
Rot, 16, rot, 16. Zet, Hut!
500
00:44:39,560 --> 00:44:42,120
Was ist mit Perry?
501
00:44:42,720 --> 00:44:45,678
Hat er sich das Genick gebrochen?
502
00:44:48,320 --> 00:44:51,437
Was zum Teufel soll das nun wieder?
Seit wann machen wir Bodychecking...
503
00:44:51,560 --> 00:44:54,791
an unseren eigenen Jungs?
- Er ist ein Dreckskerl.
504
00:45:40,520 --> 00:45:44,195
Er hat mich mit einem Messer verletzt.
- Schnell, einen Arzt! Holt einen Arzt,
505
00:45:44,320 --> 00:45:46,880
sonst verblutet er!
506
00:45:48,520 --> 00:45:51,353
Ich brauch einen Arzt!
507
00:45:59,320 --> 00:46:02,551
Hilf doch jemand!
- Holt doch einen Arzt oder so.
508
00:46:03,080 --> 00:46:05,640
Schnell! Er blutet.
509
00:46:09,800 --> 00:46:12,360
Hol 'n Arzt.
510
00:46:18,520 --> 00:46:22,195
Entweder sprechen wir uns in Zukunft ab
oder wir beenden die ganze Sache, sofort!
511
00:46:22,320 --> 00:46:26,154
Tremaine war ein ausgemachtes Ziel, Derek.
Er hatte sechs Stimmen, alle waren dafür.
512
00:46:26,280 --> 00:46:29,875
Dafür? Wir wollten ihm eins auswischen,
aber ihn aufschlitzen war nicht abgemacht.
513
00:46:30,000 --> 00:46:32,434
Was meinst du, Derek?
Sollten wir ihn vielleicht erschrecken,
514
00:46:32,560 --> 00:46:35,518
ihm seinen Lieblingsfüller
und Bleistifte klauen?
515
00:46:35,640 --> 00:46:39,030
Also, ich finde, der Pisser hat bekommen,
was er verdient. Möglicherweise mehr,
516
00:46:39,160 --> 00:46:42,550
aber er kriegt eine Tetanusspritze,
wird genäht, und dann ist's wieder gut.
517
00:46:42,680 --> 00:46:45,433
Außer dass er daran erinnert wird,
wenn er sich auf seinen Arsch setzen will,
518
00:46:45,560 --> 00:46:48,552
und das die nächsten 3 Wochen.
- Hoffentlich länger.
519
00:46:48,680 --> 00:46:51,638
Und woher will Perry wissen,
von wem die Aktion kam?
520
00:46:51,760 --> 00:46:55,150
Ihr habt ihn wie eine Dampflok überrollt,
und er weiß nicht mal, warum.
521
00:46:55,280 --> 00:46:57,714
Ja, ich weiß schon, ich hätte es ihm
ins Ohr flüstern sollen.
522
00:46:57,840 --> 00:47:01,719
Das ist kein Scherz, Mule.
Wir wollen nur ein Exempel statuieren.
523
00:47:02,360 --> 00:47:05,318
Wenn wir auf jemanden losgehen,
tun wir das als die "Bruderschaft".
524
00:47:05,440 --> 00:47:08,512
Und wir hinterlassen immer eine Nachricht,
damit die anderen in der Schule begreifen,
525
00:47:08,640 --> 00:47:11,393
dass wir es ernst meinen.
Ich will keine Pfuschereien,
526
00:47:11,520 --> 00:47:14,557
und das gilt vor allem für Billy Tremaine.
527
00:47:16,000 --> 00:47:18,230
Ich bestimm jetzt die Regeln,
und wenn's euch nicht passt,
528
00:47:18,360 --> 00:47:22,353
dann sagt es und ich gehe. Von jetzt an
gebrauchen wir keine Messer mehr,
529
00:47:22,480 --> 00:47:25,074
keine Waffen, nichts dergleichen.
Wir brauchen so was nicht.
530
00:47:25,200 --> 00:47:26,997
Wenn wir erkennen,
dass jemand einen Denkzettel braucht,
531
00:47:27,120 --> 00:47:30,157
und wir sind alle einstimmig dafür,
ist das ok. Wir wollen jemand erschrecken,
532
00:47:30,280 --> 00:47:33,511
fantastisch!
Wir wollen auch unseren Spaß dabei haben!
533
00:47:33,640 --> 00:47:38,873
Aber irgendwo muss es auch Grenzen geben,
und niemand darf sie mehr überschreiten.
534
00:47:43,000 --> 00:47:44,558
Ok.
535
00:47:45,000 --> 00:47:46,558
Klar.
536
00:47:48,200 --> 00:47:49,758
Ok.
537
00:47:51,400 --> 00:47:53,152
Also dann.
538
00:47:57,080 --> 00:47:59,230
Barnwell,
wer ist der Nächste auf der Liste?
539
00:47:59,360 --> 00:48:01,874
Also, Mule will Eddie Kressnick haben.
- Stimmt.
540
00:48:02,000 --> 00:48:05,276
Etwas liebevoller bekannt als Pastey.
- Kenn ich diesen Typen?
541
00:48:05,400 --> 00:48:09,359
Sicher kennst du ihn. Pastey Kressnick.
Das ist der kleine, freakige Typ...
542
00:48:09,480 --> 00:48:11,516
von der Bühnenmannschaft,
der immer die Diavorträge macht.
543
00:48:11,640 --> 00:48:14,996
Er jobbt abends im Delmonico's.
- Und was ist mit ihm?
544
00:48:15,480 --> 00:48:18,313
Die Ratte hat mich in der Biologieprüfung
letztes Jahr auflaufen lassen.
545
00:48:18,440 --> 00:48:21,876
Ja, und er hackt auf jedem rum.
Er kommt sich vor wie auf 'nem Kreuzzug.
546
00:48:22,000 --> 00:48:24,434
Er ist einfach ein selbstgerechter Freak,
und der ist fällig.
547
00:48:24,560 --> 00:48:27,518
Außerdem staubt er mehr Mädchen ab, als er
verkraften kann. Er benutzt sie nur.
548
00:48:27,640 --> 00:48:30,677
Außerdem ist er ein potthässlicher Vogel.
- Na, wenn er schon so 'n Loser ist,
549
00:48:30,800 --> 00:48:35,590
wie kann er so viele Mädchen abstauben?
- Freak-Appeal, das zieht immer.
550
00:48:38,080 --> 00:48:41,390
Ich hatte eine Fresse wie ein Feuermelder.
- Immer nur reinschlagen.
551
00:48:41,520 --> 00:48:45,433
Hier riecht's. Ist Victor im Anmarsch?
- Oh, hey, Victor. Wie geht's denn so?
552
00:48:45,560 --> 00:48:48,916
Ziemlich viel zu tun.
- Wie schön. Arbeit macht frei.
553
00:48:53,080 --> 00:48:56,834
Sag mal, weißt du, wann Christie herkommt?
- Heute Abend spät, denke ich.
554
00:48:56,960 --> 00:49:00,316
Du musst es doch wissen.
Sie ist doch dein Mädchen, oder?
555
00:49:00,760 --> 00:49:04,116
Gefällt es dir, hier zu arbeiten?
- Man hält's aus.
556
00:49:04,280 --> 00:49:07,238
Und wie ist die Bezahlung?
- Nicht übel.
557
00:49:08,000 --> 00:49:10,833
Sehr gut. Freut mich für dich, Victor.
Du kannst dir gar nicht vorstellen,
558
00:49:10,960 --> 00:49:13,520
wie mich das freut.
559
00:49:18,280 --> 00:49:21,192
Gib acht,
dass dir nichts aus der Hand fällt.
560
00:49:21,320 --> 00:49:24,915
Ich werd schon aufpassen. Man sieht sich.
- Verlass dich drauf.
561
00:49:30,040 --> 00:49:33,510
Sag mal, was ist eigentlich los mit dir?
Warum hast du denn nichts unternommen?
562
00:49:33,640 --> 00:49:35,471
Weißt du, Derek, du hättest mir nur
ein Zeichen geben müssen,
563
00:49:35,600 --> 00:49:39,309
und ich hätte die Sache für dich erledigt.
So langsam fängst du echt an,
564
00:49:39,440 --> 00:49:42,796
mich zu beunruhigen.
- Hey, seht mal, schaut ihn euch an.
565
00:49:45,600 --> 00:49:48,433
Das ist unser Mann, Pastey.
566
00:49:50,240 --> 00:49:53,198
Ja, das ist er.
Erinnerst du dich jetzt, Mann?
567
00:49:53,320 --> 00:49:56,437
Ja, ich hab den Kerl rumlaufen sehen.
- Ein süßes Kerlchen, was?
568
00:49:56,560 --> 00:50:00,439
Geschminkt ist er auch noch.
Vielleicht ist er sogar 'ne Tunte.
569
00:50:00,560 --> 00:50:03,916
Ist der Typ motorisiert?
- Er fährt so 'n Renndrahtesel.
570
00:50:04,440 --> 00:50:07,716
Wisst ihr, sein Vater hat ihn sein Auto
verkaufen lassen, weil er so viel säuft.
571
00:50:07,840 --> 00:50:11,549
Er ist ein versoffenes Schnüfflerschwein,
oder vielleicht nicht?
572
00:50:11,680 --> 00:50:14,956
Ok, wir erledigen es gleich hier.
Wir gehen jetzt raus...
573
00:50:15,080 --> 00:50:17,230
und halten 'n kleinen Schwatz
mit Mr. Kressnick.
574
00:50:17,360 --> 00:50:20,033
Derek, mein Junge, gehen wir's an.
- Jetzt sofort?
575
00:50:20,160 --> 00:50:21,912
Ja, jetzt.
576
00:50:33,160 --> 00:50:36,197
Was wollt ihr?
- Wir wollen dich, Pastey.
577
00:50:36,480 --> 00:50:41,270
Bereue, Sünder, bereite dich darauf vor,
deinem Schöpfer gegenüberzutreten.
578
00:50:43,080 --> 00:50:46,436
Hey, redet doch keinen Scheiß, Jungs.
- Auf die Knie, dreckiger Freak.
579
00:50:46,560 --> 00:50:49,518
Was soll das?
- Oh, oh, oh, oh, oh.
580
00:50:50,120 --> 00:50:52,680
Halt, nicht!
581
00:50:54,520 --> 00:50:56,988
Hast du Probleme mit den Jungs, Eddie?
- Ich weiß nicht, wer die sind...
582
00:50:57,120 --> 00:50:59,350
und was die wollen.
- Los, geh hinter mich.
583
00:50:59,480 --> 00:51:02,517
Was?
- Du sollst dich hinter mich stellen!
584
00:51:03,320 --> 00:51:07,029
Du machst einen entscheidenden Fehler.
- Ja, klar. Erzähl mir das noch mal...
585
00:51:07,160 --> 00:51:10,630
ohne Maske, vielleicht glaub ich dir dann.
- Hey, du rennst ins offene Messer.
586
00:51:10,760 --> 00:51:13,672
Weißt du, ich mach mir jetzt schon
vor Angst in die Hosen, du Angeber.
587
00:51:13,800 --> 00:51:16,360
Ach, wirklich?
588
00:51:27,480 --> 00:51:31,189
Ist gut, dass wir gegen dich nichts haben.
Die Bruderschaft hat nämlich eine Liste,
589
00:51:31,320 --> 00:51:33,834
und da stehst du zum Glück nicht drauf.
- Noch nicht.
590
00:51:33,960 --> 00:51:38,750
Und nimm dich in Zukunft in Acht.
Ich bin dir noch was schuldig, Pastey.
591
00:51:45,640 --> 00:51:48,757
Bist du sicher, dass er's war?
- Ja, es war der Quarterback...
592
00:51:48,880 --> 00:51:51,917
und noch ein paar Jungs
aus dem Footballteam.
593
00:51:52,440 --> 00:51:55,671
Ich versteh das alles nicht.
Erst Billy Tremaine,
594
00:51:56,400 --> 00:51:59,392
jetzt Pastey. Warum macht Derek
bei diesem Unsinn nur mit?
595
00:51:59,520 --> 00:52:03,069
Mich darfst du das nicht fragen, Christie.
Alles, was ich weiß, ist,
596
00:52:03,200 --> 00:52:05,395
dass die eine Hälfte der Schule sie
für Helden hält und die andere...
597
00:52:05,520 --> 00:52:09,911
sich zurückzieht und in Deckung geht.
- So kenn ich Derek gar nicht.
598
00:52:11,280 --> 00:52:16,070
Die Menschen verändern sich. Meine Eltern
waren über 10 Jahre verheiratet,
599
00:52:16,480 --> 00:52:19,438
und jetzt hassen sie sich.
- Und warum?
600
00:52:20,560 --> 00:52:23,120
Keine Ahnung, warum.
601
00:52:24,200 --> 00:52:27,556
Ich weiß echt nicht mehr,
was ich tun soll, Victor.
602
00:52:27,760 --> 00:52:33,471
Wir sind jetzt seit fast 2 Jahren zusammen,
und ich begreife Derek einfach nicht mehr.
603
00:52:35,240 --> 00:52:35,877
Wahrscheinlich ist er gar nicht der,
für den du ihn hältst.
604
00:52:36,000 --> 00:52:40,790
Vielleicht hat er sogar von sich selbst
'n falsches Bild. Ich weiß es nicht.
605
00:52:49,360 --> 00:52:51,920
Hey, Christie!
606
00:52:56,160 --> 00:52:58,310
Warte hier 'ne Sekunde, Brüderchen.
Ich hab was zu tun.
607
00:52:58,440 --> 00:53:02,831
Ach komm, Derek, ich will nicht wegen dir
zu spät in die Klasse kommen.
608
00:53:04,200 --> 00:53:07,237
Aber nur 'ne Minute.
Ich hab schon verstanden.
609
00:53:13,120 --> 00:53:16,351
Hey, Christie!
Na, komm schon, bleib stehen. Hey?
610
00:53:17,080 --> 00:53:21,471
Bitte, lass mich in Ruhe, Derek.
- Warum denn? Was ist los mit dir?
611
00:53:21,640 --> 00:53:24,712
Warum hast du mich gestern Abend
nicht zurückgerufen?
612
00:53:24,840 --> 00:53:27,877
Und, habt ihr Spaß gehabt, gestern Abend?
613
00:53:28,640 --> 00:53:33,031
Victor hat mir alles darüber erzählt.
- Victor? Und was hat er erzählt?
614
00:53:34,000 --> 00:53:37,356
Derek, hör bitte mit diesem Spiel auf.
Du warst doch dabei,
615
00:53:37,520 --> 00:53:42,310
du gehörst doch zu denen. Was hat Pastey
eigentlich so Schlimmes verbrochen?
616
00:53:43,120 --> 00:53:45,350
Das wirst du nicht verstehen.
- Aber du, oder?
617
00:53:45,480 --> 00:53:47,710
Du und dein kleines Rollkommando,
ihr schwirrt durch die Stadt...
618
00:53:47,840 --> 00:53:50,593
und spielt Superman.
- Du weißt gar nicht, wovon du redest.
619
00:53:50,720 --> 00:53:54,315
Ach, und woher kommt "Tod allen Dealern",
und woher kommen die roten Handabdrücke...
620
00:53:54,440 --> 00:53:59,070
und wer schlägt alle Leute zusammen, hm?
Für mich ist das ein schlechter Scherz.
621
00:53:59,200 --> 00:54:01,634
Es gibt Leute,
die denken da ganz anders drüber.
622
00:54:01,760 --> 00:54:04,593
Na schön, ich aber nicht.
623
00:54:05,320 --> 00:54:07,515
Christie!
- Warum lässt du mich nicht in Ruhe?
624
00:54:07,640 --> 00:54:10,518
Du machst aus einer Mücke einen Elefanten.
Komm schon,
625
00:54:10,640 --> 00:54:13,279
ich nehm dich mit in die Schule, ok?
- Nein, danke, ich laufe lieber.
626
00:54:13,400 --> 00:54:16,278
Siehst du, genau das mein ich.
Für dich ist alles so einfach.
627
00:54:16,400 --> 00:54:19,551
Du springst in deinen tollen Sportwagen
und vergisst alles andere.
628
00:54:19,680 --> 00:54:23,036
Dein ganzes Leben wurde dir
auf einem Silbertablett serviert.
629
00:54:23,440 --> 00:54:27,228
Für dich ist das Leben anscheinend nur
ein Spiel. Es ist kein Problem für dich,
630
00:54:27,360 --> 00:54:30,079
nach Harvard zu gehen, du wirst Kapitän
des Footballteams und musst nicht mal...
631
00:54:30,200 --> 00:54:33,397
dafür arbeiten. Und jetzt ziehst du los
und hackst auf allen Leuten rum,
632
00:54:33,520 --> 00:54:35,556
nur weil du denkst,
du seiest ein Auserwählter.
633
00:54:35,680 --> 00:54:38,797
Du entscheidest sogar darüber,
wer gut und wer böse ist.
634
00:54:38,920 --> 00:54:41,434
Du siehst das falsch.
- So, tu ich das?
635
00:54:41,560 --> 00:54:46,588
Ich möchte verstehen. Vielleicht solltest
du versuchen, mir zu erklären, warum?
636
00:54:49,200 --> 00:54:52,875
Ich muss jetzt gehen. Vielleicht sehen
wir uns irgendwann mal wieder.
637
00:54:53,000 --> 00:54:57,232
Warum redest du nicht mit mir drüber?
Was ist denn los? Wovor fürchtest du dich?
638
00:54:57,360 --> 00:55:00,670
Ich fürchte mich vor überhaupt nichts.
Ich hab weder Angst vor irgendeiner Sache
639
00:55:00,800 --> 00:55:03,633
noch vor irgendjemandem.
640
00:55:08,360 --> 00:55:12,239
Was ist denn los mit Christie.
- Ihr fehlt völlig der Durchblick.
641
00:55:16,800 --> 00:55:20,679
Ich möchte dich etwas fragen.
- Und was? Nimmst du wieder Stoff?
642
00:55:21,000 --> 00:55:24,356
Quatsch. Hör mir doch mal zu, Derek.
Ich nehm nichts mehr.
643
00:55:24,600 --> 00:55:28,479
Ich hab's dir doch versprochen, oder?
- Ok, was willst du dann?
644
00:55:30,360 --> 00:55:34,239
Sagst du mir auch die Wahrheit?
- Warum sollte ich dich belügen?
645
00:55:35,320 --> 00:55:38,596
Ich möchte wissen, ob du in dieser
"Bruderschaft der Gerechten" bist?
646
00:55:38,720 --> 00:55:42,076
Wie kommst du denn auf den Blödsinn?
- Weil die ganze Schule schon davon redet.
647
00:55:42,200 --> 00:55:45,192
Und wie reden sie darüber?
- Na, wie toll die Jungs alle sind,
648
00:55:45,320 --> 00:55:48,471
so wie Rambo oder Chuck Norris.
Und sie denken, du bist der Anführer.
649
00:55:48,600 --> 00:55:51,637
Und du denkst das auch?
- Ja, irgendwie schon.
650
00:55:56,360 --> 00:56:00,751
Ich fürchte, ich muss dich leider
enttäuschen, aber ich bin's nicht.
651
00:56:01,680 --> 00:56:04,513
Wer's glaubt, wird selig.
652
00:56:52,160 --> 00:56:55,516
Was genau hast du eigentlich
in dieser Aussprache gesagt?
653
00:56:55,880 --> 00:56:58,155
Wer hat dir davon erzählt?
- Ich höre so manches.
654
00:56:58,280 --> 00:57:02,159
Es spielt keine Rolle, von wem.
- Es war ein notwendiger Aufruf...
655
00:57:03,520 --> 00:57:06,876
an die gesamte Oberstufe.
Und lass dir eins gesagt sein:
656
00:57:08,040 --> 00:57:11,396
In dieser Oberstufe gibt es
einige hochbegabte Leute.
657
00:57:11,640 --> 00:57:15,269
Potenzielle Professoren, Führungskräfte...
- Mag sein. Findest du es auch richtig,
658
00:57:15,400 --> 00:57:17,675
dass sie einen Jungen so zurichten,
dass er für die nächsten zwei Monate...
659
00:57:17,800 --> 00:57:21,110
seine Mahlzeiten durch den Strohhalm
einnehmen muss, und einem anderen...
660
00:57:21,240 --> 00:57:23,549
den Rücken aufschlitzen?
- Es war gar nicht der Rücken.
661
00:57:23,680 --> 00:57:27,150
Willst du diese Verbrecher verteidigen?
- Ich muss niemanden verteidigen!
662
00:57:27,280 --> 00:57:32,308
Und außerdem hast du keinen Beweis, dass
einer von denen auf diese Schule geht.
663
00:57:32,520 --> 00:57:35,637
Ich möchte, dass du mir Namen nennst.
Namen von Leuten, von denen du annimmst,
664
00:57:35,760 --> 00:57:39,116
dass sie möglicherweise
zu dieser Bruderschaft gehören.
665
00:57:40,240 --> 00:57:43,152
Ich habe leider nicht die leiseste Ahnung,
wer daran beteiligt ist.
666
00:57:43,280 --> 00:57:46,636
Wir untersuchen hier
zwei schwerwiegende Verbrechen, Bob,
667
00:57:46,840 --> 00:57:50,719
und keine Kinderstreiche!
- Und ich versuche, eine Schule zu leiten!
668
00:57:50,840 --> 00:57:54,071
So funktioniert das nicht,
und das weißt du auch ganz genau, Bob.
669
00:57:54,200 --> 00:57:57,431
Weiß ich das?
Da wär ich mir gar nicht so sicher.
670
00:57:58,920 --> 00:58:01,957
Die Kinder reden darüber. Ich höre, wie.
671
00:58:03,560 --> 00:58:06,518
Denen gefällt, was da passiert.
672
00:58:07,080 --> 00:58:09,640
Ich habe hier mehr als 3.000 Kinder,
und alle, bis auf ein paar,
673
00:58:09,760 --> 00:58:13,548
sind gute Kinder, zivilisierte Kinder.
Sie mögen es nicht, wenn ihre Freunde...
674
00:58:13,680 --> 00:58:16,877
um den Telefonmasten gewickelt enden,
nur weil ein Mistkerl sie auf PCP setzt.
675
00:58:17,000 --> 00:58:19,468
Sie wollen nicht vergewaltigt werden!
- Aber sie mögen es, wenn ein Haufen...
676
00:58:19,600 --> 00:58:22,034
selbstgerechter Strolche wie Wachmänner
rumlaufen. Ist das die Lösung?
677
00:58:22,160 --> 00:58:25,994
Weder du noch ich können mit Sicherheit
sagen, und das ist leider Tatsache,
678
00:58:26,120 --> 00:58:30,079
dass irgendein Student aus Santa Lucia
mit dieser Bruderschaft zu tun hat.
679
00:58:30,200 --> 00:58:33,112
Ich persönlich glaube nicht daran.
Ich habe nur um Hilfe gebeten.
680
00:58:33,240 --> 00:58:38,030
Ich wollte, dass jemand die Initiative
ergreift, und im Moment sehe ich,
681
00:58:40,280 --> 00:58:43,238
dass es noch keine Resultate gibt.
682
00:58:44,320 --> 00:58:47,357
Aber ich bin noch nicht bereit,
aufzugeben.
683
00:58:56,640 --> 00:58:59,200
Hey, hallo.
684
00:58:59,520 --> 00:59:03,399
Warst du gestern Abend auf der Party?
Guck mal, was ich hier habe.
685
00:59:04,240 --> 00:59:07,073
Hast du das schon gesehen?
686
00:59:13,520 --> 00:59:16,557
Hey, das ist mein Hobel!
Hey, bleib stehen!
687
00:59:19,160 --> 00:59:20,718
Halt!
688
00:59:23,000 --> 00:59:25,958
Bleib hier, du Schwein! Scheiße!
689
00:59:27,720 --> 00:59:30,393
Ich hab gleich die Bullen gerufen,
aber was wollen die schon ausrichten?
690
00:59:30,520 --> 00:59:33,830
Dieses Schwein war schon auf 90, bevor er
überhaupt die Hauptstraße erreicht hat.
691
00:59:33,960 --> 00:59:36,758
Der war bestimmt schon halb in
Little Tijuana, bevor ich ans Telefon kam.
692
00:59:36,880 --> 00:59:38,757
Wieso Tijuana?
- Na, weil ich den Typen gesehen hab.
693
00:59:38,880 --> 00:59:41,189
Also, 'n Mex?
- Wie viele Typen kennst du...
694
00:59:41,320 --> 00:59:44,756
mit schwarzen Haaren und braun gebrannter
Haut mitten im Oktober?
695
00:59:44,880 --> 00:59:47,235
Wir treffen uns um vier am Karussell,
und zwar alle.
696
00:59:47,360 --> 00:59:49,715
Einverstanden.
- Na schön, bis später.
697
00:59:49,840 --> 00:59:52,957
Jetzt lass den Kopf nicht hängen, ok?
Wir holen uns deine Kiste wieder.
698
00:59:53,080 --> 00:59:56,038
Durch die Bruderschaft, ok?
- Ok.
699
00:59:57,160 --> 01:00:02,632
Das ist wie Football: Hut!
- Lass dir die Haare schneiden, Penner!
700
01:00:03,200 --> 01:00:05,873
Habt ihr überhaupt 'ne Ahnung,
auf was wir uns da einlassen?
701
01:00:06,000 --> 01:00:08,309
Das sind nur Mexikaner, Scottie,
keine Marsmenschen.
702
01:00:08,440 --> 01:00:11,113
Warst du schon mal in Tijuana?
Das ist der reinste Dschungel.
703
01:00:11,240 --> 01:00:13,674
Hey, das ist kein Witz.
- Ok, dann ist es eben ein Dschungel.
704
01:00:13,800 --> 01:00:17,156
Was ist dabei?
Dann sind wir die großen weißen Jäger.
705
01:00:17,320 --> 01:00:21,108
Scottie hat Recht. Das ist deren Revier.
Die verspeisen uns glatt zum Frühstück.
706
01:00:21,240 --> 01:00:24,596
Ist dein Motorrad versichert?
- Soll das ein Witz sein?
707
01:00:25,520 --> 01:00:28,557
Glaubst du,
die Bullen bringen es dir wieder?
708
01:00:29,040 --> 01:00:31,315
Na klar, und an den Weihnachtsmann
glaub ich auch noch.
709
01:00:31,440 --> 01:00:36,230
Was willst du also unternehmen, Collin?
Ich denke, jetzt bist du am Zug.
710
01:00:38,600 --> 01:00:41,273
Was meinst du, Derek?
- Wir haben uns bestimmte Ziele gesetzt.
711
01:00:41,400 --> 01:00:43,675
Unter anderem, die Jungs zu packen,
die uns irgendwie dumm kommen.
712
01:00:43,800 --> 01:00:46,394
Nur ist es leider in Collins Fall
nicht so, Derek.
713
01:00:46,520 --> 01:00:49,637
Stimmt. Auch die Schwachköpfe
sollen wissen, warum wir hier sind.
714
01:00:49,760 --> 01:00:54,072
Les, hier geht's um Collins Ofen.
- Hey, diese Typen verstehen keinen Spaß.
715
01:00:54,200 --> 01:00:57,510
Die Kerle greifen gleich zur Kanone.
- Und wer sagt, dass wir das nicht können?
716
01:00:57,640 --> 01:01:00,200
Ich sage das.
717
01:01:05,760 --> 01:01:08,797
Entscheide du, Collin. Es ist dein Hobel,
also auch deine Entscheidung.
718
01:01:08,920 --> 01:01:11,832
Willst du ihn zurück, sind wir dabei.
Willst du es bleiben lassen,
719
01:01:11,960 --> 01:01:14,520
dann spuck's aus.
720
01:01:18,440 --> 01:01:21,273
Ok, bringen wir's hinter uns.
721
01:01:22,720 --> 01:01:26,076
Dann aber noch heute Abend.
- Ich freu mich jetzt schon.
722
01:01:32,440 --> 01:01:34,795
Wenn es sich noch irgendjemand anders
überlegen will, dann soll er es sagen.
723
01:01:34,920 --> 01:01:38,515
Gleich gibt's kein Zurück mehr.
Also dann, vamolos, Muchachos.
724
01:01:38,640 --> 01:01:41,871
Vaya con dios,
den können wir nämlich gebrauchen.
725
01:02:22,360 --> 01:02:25,113
Hey, Yankee,
ich glaube, du bist im falschen Revier!
726
01:02:25,240 --> 01:02:28,198
Wir bekommen anscheinend Gesellschaft.
727
01:02:37,360 --> 01:02:40,716
Ganz cool, die können uns nichts anhaben.
- Noch nicht.
728
01:02:43,080 --> 01:02:46,959
Ich hab gesagt, das ist 'ne Schnapsidee.
- Nerv nicht, Scottie.
729
01:02:57,000 --> 01:03:00,231
Hey, dein Wagen gefällt mir, Muchacho.
- Mir auch.
730
01:03:01,760 --> 01:03:04,991
Brauchst du Stoff?
- Nein, heute nicht, Kumpel.
731
01:03:09,320 --> 01:03:12,357
Siehst du die Einfahrt
an der nächsten Ecke?
732
01:03:13,040 --> 01:03:15,998
Ja.
- Da halten wir an, comprende?
733
01:03:17,800 --> 01:03:21,156
Ach ja, und warum?
- Weil ich dich höflich dazu auffordere.
734
01:03:24,880 --> 01:03:27,348
Tu, was er sagt.
- Bist du verrückt.
735
01:03:27,480 --> 01:03:30,040
Mach schon, Mule.
736
01:03:54,200 --> 01:03:57,431
Bist du noch ganz bei Trost?
- Steck das Ding weg!
737
01:04:29,160 --> 01:04:31,754
Du bist auf Santa Lucia, hab ich Recht?
738
01:04:31,880 --> 01:04:35,111
Du bist Footballspieler, Quarterback.
- Das ist richtig. Studierst du auch da?
739
01:04:35,240 --> 01:04:39,392
Hab ich, bis vor einem Jahr. Ich hab dich
spielen sehen. Du bist sehr gut, Amigo.
740
01:04:39,520 --> 01:04:42,080
Vielen Dank.
741
01:04:44,560 --> 01:04:46,869
Warum bist du in unser Revier gekommen,
Quarterback?
742
01:04:47,000 --> 01:04:50,197
Das Motorrad von meinem Freund
ist geklaut worden, 'ne Vic-Roadster,
743
01:04:50,320 --> 01:04:54,711
ist rot. Wir suchen jetzt danach.
- Und warum kommst du dann hierher?
744
01:04:56,280 --> 01:04:58,555
Glaubst du, ich habe es gestohlen?
- Wir wissen nicht, wer es war.
745
01:04:58,680 --> 01:05:01,638
Wir sehen uns nur um, weiter nichts.
746
01:05:02,680 --> 01:05:06,070
Und du denkst, ein Mexikaner
hat deinem Freund den Ofen gestohlen.
747
01:05:06,200 --> 01:05:09,431
Ich hab den Kerl dabei gesehen.
- Ach, hast du ihn wirklich gesehen?
748
01:05:09,560 --> 01:05:12,154
Ja, mit Sicherheit.
- Warum hast du ihn nicht aufgehalten?
749
01:05:12,280 --> 01:05:16,637
Weil er zu weit entfernt war.
- Aber du hast ihn gesehen, stimmt's?
750
01:05:16,760 --> 01:05:20,639
Er hatte schwarze, schmierige Haare, ja?
Und braune Haut, was?
751
01:05:21,600 --> 01:05:26,628
Und er trug Baumwollhosen, und seine Schuhe
waren auf Hochglanz poliert, richtig?
752
01:05:27,440 --> 01:05:30,716
Hatte er vielleicht noch Tätowierungen?
Vielleicht sogar eine große Schlange,
753
01:05:30,840 --> 01:05:34,719
die sich um ein Kreuz windet.
- Genau. Er mampfte ein Tacco...
754
01:05:34,920 --> 01:05:39,710
und die Chili-Soße tropfte ihm
auf sein T-Shirt. Weißt du, was ich meine?
755
01:05:42,360 --> 01:05:47,150
Fahr nach Hause, Quarterback.
- Und was, wenn wir keine Lust dazu haben?
756
01:05:48,320 --> 01:05:50,959
Dann mieten wir uns einen Helikopter,
gehen mit dir auf 3.000 Fuß hoch...
757
01:05:51,080 --> 01:05:54,311
und lassen dich fallen
wie einen alten Müllsack!
758
01:05:58,440 --> 01:06:01,671
Wir wissen nichts über irgendwelche
gestohlenen Motorräder, Amigo.
759
01:06:01,800 --> 01:06:04,473
Und wir brauchen hier keine Yankees,
die Polizei spielen.
760
01:06:04,600 --> 01:06:09,549
Geh zurück nach Santa Lucia, Quarterback,
und lass dich hier nicht mehr blicken,
761
01:06:09,680 --> 01:06:12,638
außer du kommst als mein Freund.
762
01:06:29,720 --> 01:06:32,757
Da sind wir gerade noch heil rausgekommen.
763
01:06:33,760 --> 01:06:37,116
Und was machen wir jetzt?
- Wir haben einen Fehler gemacht,
764
01:06:37,480 --> 01:06:39,994
machen wir's nicht noch schlimmer.
- Und ich sage euch, die haben es.
765
01:06:40,120 --> 01:06:43,157
Es interessiert mich einen Scheißdreck,
was du sagst.
766
01:06:43,280 --> 01:06:46,511
Jetzt hört mal,
ich bin mir nicht mehr so sicher.
767
01:06:47,560 --> 01:06:50,916
Ach, der Kerl, der es gestohlen hat,
war ziemlich weit weg.
768
01:06:52,240 --> 01:06:55,277
Ich bin mir nicht sicher,
dass er ein Mex war.
769
01:06:55,720 --> 01:07:00,510
Und selbst wenn er einer war, könnte er
jetzt überall sein, nicht nur hier.
770
01:07:02,080 --> 01:07:04,913
Lass uns heimfahren, Mule.
771
01:07:37,400 --> 01:07:40,233
Du hast was vergessen, Les.
772
01:07:42,000 --> 01:07:47,028
Und das nächste Mal lässt du die Knarre
zu Hause, Les. Keine Kanonen mehr, klar?
773
01:07:47,200 --> 01:07:49,839
Wir hätten sie aber heute
beinahe gebraucht, Derek.
774
01:07:49,960 --> 01:07:52,599
Les war nur darauf vorbereitet.
- Ich finde, er hat Recht. Für den Fall,
775
01:07:52,720 --> 01:07:56,190
dass es brenzlig geworden wäre, hätte...
- Sag mal, seid ihr wahnsinnig geworden?
776
01:07:56,320 --> 01:07:59,676
Was hättet ihr denn gemacht?
Denen die Köpfe weggeblasen, hm?
777
01:08:01,880 --> 01:08:05,236
Du hast es geschmissen.
Durch dich haben wir uns blamiert.
778
01:08:05,640 --> 01:08:08,598
Wir hätten diese Kerle schon längst...
779
01:08:16,080 --> 01:08:18,913
Alles ok, Mann?
- Lass mich.
780
01:08:22,760 --> 01:08:25,991
Wir verschwinden besser von hier.
Los, steigt ein!
781
01:08:34,560 --> 01:08:37,518
Na, komm schon, los!
- Fahrt ohne mich.
782
01:08:37,960 --> 01:08:42,750
Hey, Mann, ich fahr dich nach Hause.
- Jetzt verschwinde endlich, hörst du!
783
01:08:51,760 --> 01:08:54,752
1.700 Dollar wollen die von mir, und nur
wegen dieser blöden Kuh Sally Shiffer,
784
01:08:54,880 --> 01:08:57,872
kennst du die? Aber ich hab gleich
den Anwalt meiner Eltern eingeschaltet.
785
01:08:58,000 --> 01:09:01,231
Hey, Mann, ich hab dich schon gesucht.
- Hi, Mule.
786
01:09:05,760 --> 01:09:10,550
Du hättest Les gestern nicht runtermachen
sollen. Er ist doch einer von uns.
787
01:09:12,360 --> 01:09:15,079
Die Sache ist gestorben, Mule, ich mein,
es ist Schluss, aus, vorbei.
788
01:09:15,200 --> 01:09:18,556
Sag mal, wovon redest du eigentlich?
- Von der Bruderschaft.
789
01:09:19,640 --> 01:09:22,108
Doch, so ist es. Entweder läuft 'ne Sache
oder sie ist gestorben.
790
01:09:22,240 --> 01:09:25,835
Ist doch Blödsinn. Erinnerst du dich noch
an das Valverdespiel letztes Jahr?
791
01:09:25,960 --> 01:09:29,032
Wir waren total am Ende. 32 Punkte
Rückstand in der ersten Halbzeit.
792
01:09:29,160 --> 01:09:33,278
Ja, und wir haben trotzdem noch gewonnen.
- Ach? Und wodurch haben wir gewonnen?
793
01:09:33,400 --> 01:09:35,470
Wir haben in der zweiten Hälfte
wieder aufgeholt. Aber was soll das?
794
01:09:35,600 --> 01:09:39,479
Derek, warum? Warum haben wir aufgeholt?
- Wie: "Warum haben wir aufgeholt"?
795
01:09:39,600 --> 01:09:41,716
Wovon redest du eigentlich?
- Wovon ich rede? Von dir, Derek.
796
01:09:41,840 --> 01:09:45,958
Es kam einzig und allein von dir, Mann.
Ich meine, ja, wir haben alle aufgeholt,
797
01:09:46,080 --> 01:09:48,833
und wir haben das Spiel gewonnen.
Aber ohne dich wär das nicht drin gewesen.
798
01:09:48,960 --> 01:09:52,032
Ohne dich hätten wir das nie geschafft.
Genauso ist es mit der Bruderschaft.
799
01:09:52,160 --> 01:09:55,516
Wir sind ein Team, Mann.
Und du bist der Käpten dieses Teams.
800
01:09:56,160 --> 01:09:59,436
Ohne dich sind wir gar nichts.
- Aber das hier ist kein Spiel, Mule.
801
01:09:59,560 --> 01:10:03,951
Nein, es ist viel besser! Ich meine,
wir sind die Bruderschaft, Mann!
802
01:10:05,520 --> 01:10:08,876
Also, was werden wir jetzt machen?
Es hängt alles von dir ab.
803
01:10:11,920 --> 01:10:14,957
Werden wir marschieren?
Oder gehen wir unter?
804
01:11:54,280 --> 01:11:57,511
Als ich euch das letzte Mal
zusammengerufen habe, bat ich euch,
805
01:11:57,640 --> 01:12:00,598
über die Probleme nachzudenken,
die wir durchmachen,
806
01:12:00,720 --> 01:12:04,076
und obwohl ich euch nicht direkt
dazu aufgefordert habe,
807
01:12:04,360 --> 01:12:07,716
dass ihr individuell
oder kollektiv Abhilfe schafft,
808
01:12:09,040 --> 01:12:13,830
habe ich es mit dem, was ich gesagt habe,
doch irgendwie mit angesprochen.
809
01:12:15,760 --> 01:12:18,991
Ich weiß nicht,
ob jemand von euch etwas mit...
810
01:12:20,800 --> 01:12:23,872
diesen gewissen Ereignissen
in letzter Zeit zu tun hat.
811
01:12:24,000 --> 01:12:26,309
Aber wenn wir etwas lernen
in dieser Schule, dann möchte ich,
812
01:12:26,440 --> 01:12:29,591
dass es Folgendes ist: Gewalt kann man
nicht mit Gewalt bekämpfen.
813
01:12:29,720 --> 01:12:31,438
Und die Schwächen einer Gesellschaft
verbessert man nicht,
814
01:12:31,560 --> 01:12:35,189
indem man Schwächen hinzufügt. Verbrecher
und Unruhestifter sind das Problem,
815
01:12:35,320 --> 01:12:38,676
nicht die Lösung.
Sollte jemand von euch unter denen sein,
816
01:12:41,360 --> 01:12:44,397
die versucht haben, zu helfen,
so ist der Weg,
817
01:12:45,120 --> 01:12:48,476
den er gewählt hat, falsch.
Und zwar absolut falsch!
818
01:12:49,400 --> 01:12:52,836
Selbstjustiz, egal aus welchem Motiv
oder welcher Absicht auch immer,
819
01:12:52,960 --> 01:12:57,750
ist kriminell! Und ich verurteile das,
und damit jeden, der da mitmacht.
820
01:12:58,040 --> 01:13:01,350
Ab kommenden Montag hab ich einen
privaten Sicherheitsdienst beauftragt,
821
01:13:01,480 --> 01:13:05,871
das Schulgebäude täglich zu kontrollieren.
- Das haben wir jetzt davon.
822
01:13:11,160 --> 01:13:13,071
Es ist erst vorbei, wenn wir sagen:
Es ist vorbei.
823
01:13:13,200 --> 01:13:15,395
Was zum Teufel glaubt Mr. G.,
zu wem er gesprochen hat?
824
01:13:15,520 --> 01:13:19,069
Aber er widerspricht sich doch total.
- Der ist doch auch nur 'ne Marionette.
825
01:13:19,200 --> 01:13:21,873
Der Mann reagiert doch nur so,
weil man's ihm so eingeflötet hat.
826
01:13:22,000 --> 01:13:25,436
Die Bruderschaft ist die einzige Kraft,
die hier noch für Recht und Ordnung sorgt.
827
01:13:25,560 --> 01:13:29,951
Und ich gebe auf keinen Fall auf. Derek?
- Ich... ich weiß es nicht.
828
01:13:31,840 --> 01:13:35,196
Na, wunderbar.
- Du weißt es nicht? Was soll das heißen?
829
01:13:35,920 --> 01:13:40,948
Wie ich's gesagt habe, ich weiß es nicht.
Unser Rektor wird seine Gründe haben.
830
01:13:41,160 --> 01:13:44,118
Überlegt doch mal, jemand schlägt zu,
und wir schlagen zurück.
831
01:13:44,240 --> 01:13:48,119
Und dann kriegen wir noch härter
eins drauf. Wo soll das aufhören?
832
01:13:48,360 --> 01:13:51,796
Soweit ich mich entsinnen kann,
haben wir immer noch unsere Liste.
833
01:13:51,920 --> 01:13:54,878
Also, ich mache keinen Rückzieher.
- Jetzt hör mal gut zu, Les...
834
01:13:55,000 --> 01:13:59,391
Nein, jetzt wirst du mal zuhören!
Das hier ist nicht deine Privatparty.
835
01:14:01,440 --> 01:14:03,317
Wir stecken da alle mit drin,
genauso wie am Anfang!
836
01:14:03,440 --> 01:14:07,991
Ok, unser Rektor hat die Sache angefangen,
und ich will sie perfekt beenden.
837
01:14:08,120 --> 01:14:11,999
Und wenn ihr dabei seid,
treffen wir uns am Karussell heute Abend.
838
01:14:17,640 --> 01:14:20,677
Ihr seid dabei... Oder ihr seid draußen.
839
01:14:22,160 --> 01:14:25,118
Lass den Kopf nicht hängen, Scottie.
840
01:14:39,160 --> 01:14:41,993
Also, ich bin dabei, Jungs.
841
01:14:44,160 --> 01:14:48,233
Und was wirst du jetzt tun, Derek?
- Wenn ich mich entschieden habe, Mule,
842
01:14:48,360 --> 01:14:51,193
sag ich dir Bescheid.
843
01:15:16,400 --> 01:15:21,190
Hey, hey. Seht doch mal. Da ist Derek.
Los, wir geben ihm das Zeichen...
844
01:15:21,680 --> 01:15:25,559
der Bruderschaft, dann weiß er,
dass wir auf seiner Seite sind.
845
01:16:19,360 --> 01:16:23,069
Sag mal, was ist gleich wieder der Zähler?
Der oben oder der unten?
846
01:16:23,200 --> 01:16:26,237
Was?
- Na, der Zähler. Du weißt schon, Mathe.
847
01:16:27,160 --> 01:16:29,799
Derek, du musst mir unbedingt helfen.
Ich hab diese Aufgabe jetzt schon...
848
01:16:29,920 --> 01:16:32,514
dreimal gerechnet
und hab drei verschiedene Ergebnisse.
849
01:16:32,640 --> 01:16:35,996
Bitte, jetzt nicht, Willie, ok?
Ich muss gleich wieder weg.
850
01:16:36,480 --> 01:16:39,711
Ich will auch weg,
aber das Zeug ist morgen dran.
851
01:16:42,360 --> 01:16:46,239
Triffst du dich mit Christie?
- Nein, mit Mule und den andern.
852
01:16:46,600 --> 01:16:49,160
Christie ist out.
853
01:16:49,480 --> 01:16:53,359
Ihr habt also wirklich Schluss gemacht?
- Ja, ein für alle Mal.
854
01:16:53,720 --> 01:16:56,757
Wirklich schade. Ich mag Christie nämlich.
855
01:16:57,720 --> 01:17:00,280
Ja, echt schade.
856
01:17:07,560 --> 01:17:10,393
Also, bis heut Abend, Willie.
857
01:17:17,400 --> 01:17:19,152
Hi, Derek.
858
01:17:20,600 --> 01:17:23,433
Scottie. Gehst du auch rüber?
859
01:17:25,120 --> 01:17:27,953
Nein.
- Was ist los mit dir?
860
01:17:29,880 --> 01:17:32,838
Ich steig aus, Derek.
- Wie bitte?
861
01:17:32,960 --> 01:17:36,316
Am Anfang hat es Spaß gemacht,
das war 'ne echt tolle Sache.
862
01:17:37,160 --> 01:17:41,233
Aber das ist es nicht mehr. Ich meine,
die Wagen dieser Kerle so zu demolieren,
863
01:17:41,360 --> 01:17:44,716
nur weil sie Mexikaner sind,
das ist einfach nicht richtig.
864
01:17:45,200 --> 01:17:48,158
Ich... ich mach da nicht mehr mit.
865
01:17:52,040 --> 01:17:54,474
Glaubst du, ich krieg Schwierigkeiten
mit den Jungs, wenn ich aussteige?
866
01:17:54,600 --> 01:17:57,637
Mach dir darüber keine Sorgen.
Ich regel das.
867
01:17:58,400 --> 01:18:03,190
Und was ist mit dir? Bleibst du dabei?
- Ich muss, ich hab damit angefangen.
868
01:18:05,880 --> 01:18:09,236
Man sieht sich, Derek, ok?
- Ja, man sieht sich, Scottie.
869
01:18:18,360 --> 01:18:22,239
Wie viel zu spät sind sie jetzt schon?
- 'ne knappe halbe Stunde.
870
01:18:23,200 --> 01:18:26,476
Hey, Mann, die werden schon noch kommen.
- Was glauben die, wie lange wir...
871
01:18:26,600 --> 01:18:30,957
hier noch rumsitzen und warten?
- Hier ist ein kurzer Lagebericht...
872
01:18:31,080 --> 01:18:33,719
vom Nachrichtendienst.
- Wir sind ganz Ohr.
873
01:18:33,840 --> 01:18:37,196
Eine interessante Information wurde in
die Akte von Pastey Kressnik aufgenommen.
874
01:18:37,320 --> 01:18:40,278
Na, dann schieß mal los.
- Ok, es sieht so aus, als habe Pastey...
875
01:18:40,400 --> 01:18:42,755
seine Zeit abgedient und alle
Einschränkungen seines Führerscheins...
876
01:18:42,880 --> 01:18:46,759
sind wieder aufgehoben. Gut, was?
- Und was heißt das im Klartext?
877
01:18:47,320 --> 01:18:50,357
Hat er kein Rennrad mehr?
- Genau, aber bald hat er wieder eins.
878
01:18:50,480 --> 01:18:54,598
Er hat sich einen neuen Wagen angeschafft.
Der Schlitten schaut echt supergeil aus.
879
01:18:54,720 --> 01:18:57,439
Ich hab ihn schon ein paar Mal gesehen,
wie er damit spazieren gefahren ist.
880
01:18:57,560 --> 01:19:00,757
Es sieht so aus,
als bekämen wir wieder Arbeit.
881
01:19:00,880 --> 01:19:03,519
Na, was sitzen wir dann hier noch rum
und quatschen Nonsens?
882
01:19:03,640 --> 01:19:07,030
Wir sitzen nicht nur so rum, Les.
Wir warten auf Derek und Scottie.
883
01:19:07,160 --> 01:19:10,232
Und Nonsens quatschen wir auch nicht.
- Ich möchte jetzt endlich wissen,
884
01:19:10,360 --> 01:19:13,318
wie lange wir noch warten sollen?
885
01:19:25,080 --> 01:19:28,038
Es tut mir echt leid wegen neulich.
886
01:19:28,440 --> 01:19:31,796
Und der Bruderschaft?
Tut es der Bruderschaft auch leid?
887
01:19:32,400 --> 01:19:35,278
Derek, du musst das jetzt beenden,
bevor's noch schlimmer wird.
888
01:19:35,400 --> 01:19:37,277
Es sind doch deine Freunde,
die werden doch auf dich hören, oder?
889
01:19:37,400 --> 01:19:40,437
Und was, wenn sie nicht auf mich hören?
Was, wenn ich sie nicht mehr stoppen kann?
890
01:19:40,560 --> 01:19:43,552
Was soll ich denn dann tun? Unsern Rektor
anrufen, oder vielleicht die Polizei?
891
01:19:43,680 --> 01:19:45,352
Ich kann doch meine Freunde
nicht in die Pfanne hauen!
892
01:19:45,480 --> 01:19:48,552
Dann musst du dir eben
eine andere Lösung einfallen lassen.
893
01:19:48,680 --> 01:19:50,875
Es war eine wirklich sinnvolle Sache
am Anfang.
894
01:19:51,000 --> 01:19:54,356
Mag sein, aber jetzt kann ich
keinen Sinn mehr drin erkennen.
895
01:19:56,800 --> 01:19:59,633
Nicht nur du, Christie.
896
01:20:01,720 --> 01:20:06,111
Darf ich dich später abholen?
- Ich hab leider schon was vor, Derek.
897
01:20:08,760 --> 01:20:11,274
Ich werde jetzt besser gehen,
die warten alle schon auf mich.
898
01:20:11,400 --> 01:20:14,915
Derek! Was auch immer unser Rektor
von euch wollte, das, was ihr jetzt tut,
899
01:20:15,040 --> 01:20:18,635
war's bestimmt nicht. Und er hat euch
auch gebeten, wieder aufzuhören.
900
01:20:18,760 --> 01:20:22,116
Und ich bitte dich das auch, Derek.
Wirst du's tun?
901
01:20:25,240 --> 01:20:28,073
Versprichst du's, mir zuliebe?
902
01:20:34,200 --> 01:20:37,431
Ist die nicht heiß, was?
Mann, Alter, guck mal.
903
01:20:38,400 --> 01:20:40,550
Geiles Stück.
904
01:20:40,680 --> 01:20:43,399
Der Angeber ist wieder in seinem Element.
- Dann los, aber pass auf,
905
01:20:43,520 --> 01:20:46,592
er ist nicht allein. Wirf nicht daneben.
- Bin ich blind, oder was?
906
01:20:46,720 --> 01:20:49,678
Los, zünd an, Mule.
- Mit Vergnügen.
907
01:20:52,440 --> 01:20:55,273
Mach, du Scharfschütze!
908
01:20:56,600 --> 01:20:58,158
Hey!
909
01:20:58,880 --> 01:21:01,440
Verdammte Scheiße!
910
01:21:02,400 --> 01:21:04,356
Los, weg, Jungs.
- Gut gemacht, Les.
911
01:21:04,480 --> 01:21:07,313
Jetzt komm!
- Mein neues Auto!
912
01:21:08,080 --> 01:21:10,674
Na los, tut doch irgendwas!
Ruft die Feuerwehr an.
913
01:21:10,800 --> 01:21:13,712
Verdammt noch mal, warum tut keiner was?
Das ist brandneu, das Auto.
914
01:21:13,840 --> 01:21:16,673
Diese verdammten Schweine!
915
01:21:31,800 --> 01:21:34,394
Warum haben sie das gemacht,
diese verdammten Schweine?
916
01:21:34,520 --> 01:21:37,557
Mein schönes Auto, guckt mal mein Auto an!
917
01:21:38,880 --> 01:21:41,838
Wenn ich die erwische. Diese Schweine!
918
01:21:43,400 --> 01:21:46,233
4.000 Dollar. 4.000 Dollar!
919
01:21:54,600 --> 01:21:57,558
Hi, Derek.
- Wem gehört die Kiste?
920
01:21:58,720 --> 01:22:01,951
Eddie Kressnik.
Er hat sie gestern erst gekauft.
921
01:22:16,800 --> 01:22:18,358
Hey!
922
01:22:21,600 --> 01:22:24,956
Oh Mann, wir sind die Größten!
Wir sind die absolute Elite!
923
01:22:25,120 --> 01:22:28,192
Hast du Pasteys Gesichtsausdruck gesehen?
Hast du das gesehen, Mann? Ich wette,
924
01:22:28,320 --> 01:22:32,108
der Wagen von dem Typ brennt immer noch.
- 'n Wahnsinnsbild war das.
925
01:22:32,240 --> 01:22:34,834
Warum hattest du deine Kamera nicht dabei?
- Verdammt, du hast Recht.
926
01:22:34,960 --> 01:22:36,518
Wenn ich gewusst hätte,
dass das so toll aussieht,
927
01:22:36,640 --> 01:22:39,518
hätte ich gleich mein ganzes
Video-Equipment mitgebracht. Licht, Sound,
928
01:22:39,640 --> 01:22:43,110
Spezialeffekte, einfach alles.
- Hey, hört mal, Jungs, ich hab 'ne Idee.
929
01:22:43,240 --> 01:22:46,232
Wir müssen unbedingt was für Derek tun.
- Warum müssen wir etwas für ihn tun?
930
01:22:46,360 --> 01:22:48,828
Ich weiß, dass er ziemlich leidet, Mann.
Dagegen muss was unternommen werden.
931
01:22:48,960 --> 01:22:52,077
Ist doch ganz logisch, Mule. Dieser Kerl,
ähm... Victor, geht ihm auf den Geist.
932
01:22:52,200 --> 01:22:54,191
Ist doch meine Rede. Das hab ich schon
vor zwei Wochen gesagt, oder?
933
01:22:54,320 --> 01:22:56,231
Ich wollte gleich, dass wir den Typen
auf die Liste setzen, aber nein,
934
01:22:56,360 --> 01:22:59,875
auf mich wollte ja keiner hören.
- Hey, wer sagt denn, dass es zu spät ist?
935
01:23:00,000 --> 01:23:02,833
Oh, nein, wartet mal. Hey, Moment mal,
ihr beiden, niemand kommt auf die Liste,
936
01:23:02,960 --> 01:23:05,758
ohne dass auch alle dafür sind. Hey,
das haben wir erst gestern durchgekaut.
937
01:23:05,880 --> 01:23:10,271
Na und? Derek ist bestimmt auch dafür.
- Er sagt, es sei Privatsache.
938
01:23:10,400 --> 01:23:13,995
Es tut ihm weh, es nagt an seiner Psyche.
- Wir vier sind doch die Mehrheit, oder?
939
01:23:14,120 --> 01:23:16,270
Ja, eine klare, klare Mehrheit.
- Außer dass es nicht einstimmig ist.
940
01:23:16,400 --> 01:23:19,631
Es muss klar einstimmig sein.
- Ja, hm, Barnwell?
941
01:23:20,200 --> 01:23:23,237
Also...
unter Berücksichtigung der Umstände...
942
01:23:24,800 --> 01:23:27,712
wäre eine Ausnahme der Regel
durchaus angebracht.
943
01:23:27,840 --> 01:23:31,196
Mule! Mule, komm mal her.
Sag uns, was du denkst, ok?
944
01:23:32,560 --> 01:23:35,518
Na, was hältst du davon? Nun sag schon!
945
01:23:44,240 --> 01:23:47,471
Also, die Idee von Les
war echt nicht schlecht.
946
01:23:47,600 --> 01:23:50,956
Du Schwein! Du bist ein Schwein.
Ein Warzenschwein.
947
01:23:51,760 --> 01:23:53,796
Hey, Collin, schmeiß mir noch
'ne Büchse Bier rüber.
948
01:23:53,920 --> 01:23:58,198
Los, gib ihm noch eine, er ist immer
so lustig, wenn er besoffen ist.
949
01:23:58,320 --> 01:24:01,517
Du bist ja schon total besoffen.
Aber ich sag dir was, ich auch!
950
01:24:01,640 --> 01:24:04,438
Aber heute ist mir das
irgendwie scheißegal.
951
01:24:04,560 --> 01:24:08,678
Hey, Mann, sieh dir diese Pferdchen an.
Wenn die alle anschaffen könnten.
952
01:24:08,800 --> 01:24:11,712
Wow, das große "D".
- Was ist, wo warst du so lange?
953
01:24:11,840 --> 01:24:14,832
Wir haben auf dich gewartet, Mann.
- So, habt ihr das?
954
01:24:14,960 --> 01:24:16,871
Wo ist eigentlich Scottie?
- Keine Ahnung.
955
01:24:17,000 --> 01:24:19,833
Wo zum Teufel kann der nur stecken?
- Ich weiß nicht, zu Hause vielleicht.
956
01:24:19,960 --> 01:24:22,918
Was tut der zu Hause?
Der hat hier beim Saufen zu sein.
957
01:24:23,040 --> 01:24:25,873
Ja, stimmt. Genauso wie du.
958
01:24:27,040 --> 01:24:29,998
Er steigt aus.
- Wo steigt er aus?
959
01:24:30,360 --> 01:24:32,920
Aus der Bruderschaft.
Er hat die Schnauze voll.
960
01:24:33,040 --> 01:24:36,271
Wie bitte? Scottie?
Warum? Wo liegt sein Problem?
961
01:24:37,240 --> 01:24:41,552
Dass er schon immer total bescheuert war.
- Sagt mal, habt ihr sie noch alle?
962
01:24:41,680 --> 01:24:44,240
Ich meine, Santa Lucia ist ein
sicherer Platz heute Nacht,
963
01:24:44,360 --> 01:24:47,272
weil ihr Pasteys neuen Wagen zerstört habt
und die von einigen Mexikanern.
964
01:24:47,400 --> 01:24:50,119
Das habt ihr doch, oder nicht?
- Derek, sieh doch ein,
965
01:24:50,240 --> 01:24:55,268
wir haben hier 'n paar Probleme. Pastey
und die Mexikaner sind 'n Teil davon.
966
01:24:55,440 --> 01:24:57,715
Wir haben gesagt,
dass wir hier Ordnung schaffen.
967
01:24:57,840 --> 01:25:00,877
Und das gelingt uns auch.
- Du hast Probleme?
968
01:25:01,240 --> 01:25:04,710
Pastey ist 'n Problem für dich?
Du bist jetzt das Problem, Les.
969
01:25:04,840 --> 01:25:07,991
Du und deine private Hitliste. Und wer
wird der Nächste auf der Liste sein?
970
01:25:08,120 --> 01:25:10,998
Der Rektor, oder wie wär's mit Scottie
oder die Chop-Suey-Bude unten am Strand,
971
01:25:11,120 --> 01:25:13,918
wie wär's damit? Du magst doch kein
chinesisches Essen, oder, Les?
972
01:25:14,040 --> 01:25:17,919
Hey, Leute, wir sind doch nicht hier,
um zu streiten, ok? Ach, komm, Mann,
973
01:25:18,040 --> 01:25:22,431
du siehst das viel zu eng.
Hey, Mann, am Anfang warst du doch dafür.
974
01:25:23,240 --> 01:25:26,357
Wir sind die Bruderschaft, Mann,
wir stehen auch füreinander gerade.
975
01:25:26,480 --> 01:25:28,789
Jetzt komm mal wieder runter.
- Wir haben dir heute Abend...
976
01:25:28,920 --> 01:25:32,117
sogar 'n Gefallen getan.
- Das stimmt. Wir haben etwas bereinigt,
977
01:25:32,240 --> 01:25:35,073
und zwar für dich!
- Und für Victor Pax.
978
01:25:35,200 --> 01:25:37,634
Was ist mit Victor?
- Willst du mir vielleicht erzählen,
979
01:25:37,760 --> 01:25:40,718
er ist dein bester Freund, oder was?
- Ja, er hat sich an Christie rangemacht.
980
01:25:40,840 --> 01:25:43,991
Was zwischen mir und Christie abläuft,
ist einzig und allein meine Sache,
981
01:25:44,120 --> 01:25:46,076
nicht eure,
das geht euch einen Scheißdreck an!
982
01:25:46,200 --> 01:25:48,634
Ich denke, wir sollten...
Es ist das Beste, wenn wir Derek...
983
01:25:48,760 --> 01:25:51,957
von unserer kleinen Überraschung erzählen.
- Was für 'ne Überraschung?
984
01:25:52,080 --> 01:25:56,471
Wir haben abgestimmt. Und wir haben Victor
auf die heiße Liste gesetzt.
985
01:25:57,640 --> 01:26:00,677
Ja, und das alles, um dir zu helfen.
- Und wie wollt ihr mir helfen?
986
01:26:00,800 --> 01:26:02,711
Was habt ihr vor?
- Wir sind dabei,
987
01:26:02,840 --> 01:26:06,389
diesem Victor eins zu verpassen.
- Was? Was wollt ihr ihm verpassen?
988
01:26:06,520 --> 01:26:09,830
Ach, nichts Besonderes. Es geht
um dieses große Auto, das er fährt.
989
01:26:09,960 --> 01:26:13,839
Diese alte Schleuder. Weiter nichts.
- Wir haben es verkabelt.
990
01:26:14,360 --> 01:26:16,920
Ihr habt was?
991
01:26:17,400 --> 01:26:22,190
Wir haben 'n ganz explosives Programm
installiert, für unsern Freund Victor.
992
01:26:22,640 --> 01:26:25,996
Mit einem Abzugsdraht, genauer gesagt.
Er öffnet die Tür...
993
01:26:26,360 --> 01:26:29,397
und "peng"...verliert er sein Vorderteil.
994
01:26:40,200 --> 01:26:43,431
Hey, Mann, bleib doch hier!
Was soll der Unsinn?
995
01:26:45,120 --> 01:26:48,157
Wir wollten dir nur 'n Gefallen damit tun.
996
01:26:51,800 --> 01:26:55,156
Ich versteh dich nicht mehr.
Mann, bleib doch hier!
997
01:27:13,080 --> 01:27:16,117
Also dann, gute Nacht.
- Gute Nacht, Victor.
998
01:28:04,720 --> 01:28:08,076
Nein! Nicht bewegen!
Mach auf keinen Fall die Tür auf!
999
01:28:09,480 --> 01:28:13,155
Da ist 'n Sprengsatz dran.
Beweg dich nicht von der Stelle, ok?
1000
01:28:13,280 --> 01:28:15,840
Keinen Schritt.
In deinem eigenen Interesse.
1001
01:28:15,960 --> 01:28:18,633
Geh weg von dem Wagen. Bitte, glaub mir.
- Was zum Teufel soll das?
1002
01:28:18,760 --> 01:28:21,718
Ist das einer deiner üblichen Scherze?
- Geh weg da, Mann! Verdammt,
1003
01:28:21,840 --> 01:28:24,877
tu, was ich sage!
- Ok, ok. Amüsier dich nur.
1004
01:28:32,320 --> 01:28:35,278
Ich find das nicht mehr lustig.
1005
01:28:42,520 --> 01:28:46,069
Du hast eine Bombe an mein Auto gehängt?
- Jetzt beruhig dich erst mal, Mann,
1006
01:28:46,200 --> 01:28:48,760
und geh zurück.
1007
01:29:16,680 --> 01:29:20,036
Ruf die Polizei an.
Die Bombe ist an der Ölwanne befestigt.
1008
01:29:20,280 --> 01:29:24,671
Es ist 'n Rohr, ich weiß nicht genau,
was drin ist, ca. 70 cm lang.
97918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.