Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,931 --> 00:00:22,931
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:01:21,099 --> 00:01:23,067
You're not looking at me, Mike.
3
00:01:25,803 --> 00:01:28,033
You're not looking at me in the eyes.
4
00:01:29,540 --> 00:01:30,837
That's weak.
5
00:01:31,676 --> 00:01:33,337
Only weak people do that.
6
00:01:36,814 --> 00:01:39,783
I could look you in the eye
if I wanted to, Daddy.
7
00:01:42,353 --> 00:01:44,617
I just don't wanna look you in the eye.
8
00:01:45,523 --> 00:01:47,923
I guess you're just a weak person.
9
00:01:49,394 --> 00:01:51,521
You must have got that from your mother.
10
00:01:52,430 --> 00:01:55,399
It probably would have been better for you...
11
00:01:55,900 --> 00:01:57,868
to have been born a girl.
12
00:01:59,203 --> 00:02:01,228
Then we could have named you Michelle.
13
00:02:03,741 --> 00:02:06,608
You see, weakness is more acceptable
in a girl, Michelle.
14
00:02:08,212 --> 00:02:09,975
I'm sorry, I mean, Mike.
15
00:02:10,882 --> 00:02:12,509
I keep forgetting.
16
00:02:15,753 --> 00:02:17,220
Wait a minute.
17
00:02:18,089 --> 00:02:20,284
Why don't I call you Michelle all the time?
18
00:02:21,526 --> 00:02:25,394
Then I wouldn't have to be so goddamn
ashamed of you and your weaknesses.
19
00:02:26,030 --> 00:02:28,260
I could think of you as a girl all the time...
20
00:02:28,366 --> 00:02:32,359
by your frocks, dresses,
and frilly hats and scarves.
21
00:02:32,470 --> 00:02:34,301
You could be Daddy's little girl.
22
00:02:34,405 --> 00:02:39,365
I wouldn't have to be so fucking ashamed
of being seen with you in public, would I?
23
00:02:40,945 --> 00:02:42,879
What do you think of that, Michelle?
24
00:02:43,648 --> 00:02:45,309
Sound like a good idea?
25
00:02:45,917 --> 00:02:47,145
Don't, Daddy.
26
00:02:49,053 --> 00:02:50,020
What?
27
00:02:51,289 --> 00:02:53,018
Did you say something?
28
00:02:53,458 --> 00:02:56,655
Such a soft little girl's voice.
I couldn't hear what you said.
29
00:02:58,396 --> 00:02:59,488
I hate you, Daddy.
30
00:03:00,431 --> 00:03:02,899
- Speak up, girl!
- I hate you!
31
00:03:04,435 --> 00:03:07,131
I hate you, because I love...
32
00:03:09,507 --> 00:03:11,202
It makes me feel...
33
00:03:11,809 --> 00:03:13,709
guilty inside, hate.
34
00:03:15,880 --> 00:03:17,848
I can't let the heart speak.
35
00:03:18,649 --> 00:03:20,241
Then don't speak.
36
00:03:20,918 --> 00:03:22,749
Don't speak to me. Show me.
37
00:03:22,854 --> 00:03:25,823
Don't tell me.
I'm not interested in what little girls say.
38
00:03:25,923 --> 00:03:26,947
Show me!
39
00:03:27,058 --> 00:03:29,492
Show me your anger.
Then I can understand it.
40
00:03:33,898 --> 00:03:35,525
There you are, Daddy.
41
00:03:41,739 --> 00:03:43,502
I see you, Michelle.
42
00:03:45,977 --> 00:03:47,376
I see everything.
43
00:03:48,980 --> 00:03:50,607
This is me, Daddy.
44
00:03:52,450 --> 00:03:54,247
This is what you do to me inside.
45
00:03:56,454 --> 00:03:58,422
Go all the way through it.
46
00:04:00,424 --> 00:04:02,358
Go all the way through it to the end.
47
00:04:03,828 --> 00:04:05,489
Come out the other end.
48
00:04:06,264 --> 00:04:07,731
Don't stop in the middle.
49
00:04:08,799 --> 00:04:10,426
I'm watching you.
50
00:04:11,002 --> 00:04:12,936
I'm watching everything you do, Mike.
51
00:04:38,896 --> 00:04:39,863
Wow.
52
00:04:40,298 --> 00:04:42,061
The man is a genius.
53
00:04:46,237 --> 00:04:49,229
Dr. Raglan would like to thank you all
for coming this afternoon.
54
00:04:49,340 --> 00:04:52,002
I believe your bus is waiting outside now.
Thank you.
55
00:05:44,128 --> 00:05:45,095
Candy...
56
00:05:45,830 --> 00:05:47,127
it's me, honey.
57
00:05:58,509 --> 00:05:59,737
Daddy.
58
00:06:36,213 --> 00:06:37,407
Okay, honey.
59
00:06:39,116 --> 00:06:40,481
Warm enough?
60
00:06:54,932 --> 00:06:57,492
Okay, put the whale down. Turn around.
61
00:06:58,636 --> 00:07:00,331
Hold your hair up.
62
00:07:10,848 --> 00:07:11,906
Oh, my God.
63
00:07:31,202 --> 00:07:32,260
Sorry, Hal...
64
00:07:32,370 --> 00:07:34,338
but Mr. Carveth is still here.
65
00:07:34,438 --> 00:07:37,498
He's starting to get passionate
about the whole thing.
66
00:07:38,542 --> 00:07:39,873
Okay, send him in.
67
00:07:42,079 --> 00:07:43,046
Mr. Carveth.
68
00:07:44,482 --> 00:07:45,915
Thanks a lot.
69
00:07:46,050 --> 00:07:48,211
Frank, it's been some time.
70
00:07:50,087 --> 00:07:51,611
What can I do for you?
71
00:07:51,722 --> 00:07:53,155
I want to see Nola.
72
00:07:53,324 --> 00:07:55,258
I want to see my wife, now.
73
00:07:55,526 --> 00:07:58,359
You know she's still undergoing
intensive therapy.
74
00:07:58,696 --> 00:08:00,755
I can't let you break that isolation.
75
00:08:01,465 --> 00:08:04,161
You let her see Candice
on the weekends, don't you?
76
00:08:04,301 --> 00:08:06,735
Yes, Frank, I do. But that's different.
77
00:08:07,338 --> 00:08:10,569
Visits from her daughter
was in her program from the very start.
78
00:08:11,075 --> 00:08:13,305
Her program has just changed.
79
00:08:13,944 --> 00:08:15,502
What do you mean?
80
00:08:15,980 --> 00:08:17,470
You sound hostile.
81
00:08:17,982 --> 00:08:20,542
My daughter's been beaten severely...
82
00:08:21,285 --> 00:08:22,912
and scratched and bitten!
83
00:08:23,020 --> 00:08:24,214
Her mother did it...
84
00:08:24,321 --> 00:08:27,381
her mother,
who is under your psychiatric care.
85
00:08:29,727 --> 00:08:33,527
That's an incredibly heavy
accusation to make.
86
00:08:36,367 --> 00:08:38,198
Did Candice tell you that?
87
00:08:39,537 --> 00:08:41,402
Candice won't talk about it.
88
00:08:42,706 --> 00:08:44,936
She pretends
the whole thing never happened.
89
00:08:45,242 --> 00:08:46,436
But it was Nola...
90
00:08:46,544 --> 00:08:49,536
or some other crazy
you have stashed away up here.
91
00:08:49,647 --> 00:08:51,979
Either way, no more weekends with Mommy.
92
00:08:52,082 --> 00:08:53,777
The kid stays with me.
93
00:08:55,719 --> 00:08:58,449
To take Candice away from her
at this stage...
94
00:08:59,523 --> 00:09:01,684
could send Nola over into the deep end.
95
00:09:02,326 --> 00:09:04,487
It's a critical time for her.
96
00:09:05,262 --> 00:09:09,494
I happen to think that Nola's
been in over her head for a long time now.
97
00:09:10,334 --> 00:09:12,996
You have no legal right to deny access.
98
00:09:13,838 --> 00:09:17,035
Any time you'd like
to test the matter in open court...
99
00:09:18,375 --> 00:09:20,206
I'd be more than happy to oblige.
100
00:09:21,879 --> 00:09:24,746
For the ultimate good
of your own family, Frank...
101
00:09:26,317 --> 00:09:28,182
we'd be prepared to do just that.
102
00:09:29,286 --> 00:09:31,151
But don't you force it.
103
00:09:31,555 --> 00:09:34,922
You bring Candy back to her mother
next weekend. She won't harm her.
104
00:09:35,025 --> 00:09:37,994
There must be some other answer
to what you've seen.
105
00:09:38,095 --> 00:09:40,029
Until you give me that answer...
106
00:09:40,764 --> 00:09:42,732
Candy is not coming back.
107
00:09:59,283 --> 00:10:00,545
Yes, Hal?
108
00:10:02,152 --> 00:10:04,950
Prepare Nola Carveth
for another session tonight, will you?
109
00:10:05,055 --> 00:10:06,022
Sure.
110
00:10:06,223 --> 00:10:07,417
And, Chris...
111
00:10:08,192 --> 00:10:10,490
make it phase two, after supper.
112
00:10:10,628 --> 00:10:11,788
Okay, Hal.
113
00:10:16,066 --> 00:10:19,558
This guy Raglan
is strictly an emotional opportunist.
114
00:10:19,670 --> 00:10:21,831
He's a legit M.D., right?
115
00:10:21,939 --> 00:10:23,930
He's a real psychiatrist.
116
00:10:25,709 --> 00:10:26,767
Yes.
117
00:10:29,046 --> 00:10:31,947
Goddamn it, psychoplasmics is a rip-off.
118
00:10:33,017 --> 00:10:35,042
It's a sideshow. I've seen it in action.
119
00:10:36,320 --> 00:10:39,551
It doesn't matter what you think.
You listen to me.
120
00:10:41,258 --> 00:10:44,694
You call up this Raglan,
and you be a real mensch with him.
121
00:10:45,963 --> 00:10:50,161
Otherwise, it's just a matter of time
before the cops show up at your door...
122
00:10:50,267 --> 00:10:52,428
and you lose your kid for good.
123
00:10:53,103 --> 00:10:55,094
The law believes in motherhood.
124
00:10:58,809 --> 00:11:01,437
If I can dig up enough testimony to prove...
125
00:11:01,545 --> 00:11:06,209
that Raglan's a dangerous fraud,
that Somafree is crawling with crazies...
126
00:11:07,184 --> 00:11:09,175
it's no place for a kid, any time...
127
00:11:11,288 --> 00:11:12,915
You're getting warmer.
128
00:11:13,524 --> 00:11:17,085
But when Candy doesn't show up
at Somafree next weekend...
129
00:11:17,194 --> 00:11:19,719
your wife can take legal action immediately.
130
00:11:21,031 --> 00:11:24,558
You could find yourself belted with a writ
in seven days.
131
00:11:27,037 --> 00:11:30,097
If I give Nola enough time,
she'll really hurt the kid.
132
00:11:31,208 --> 00:11:32,698
I know she will.
133
00:11:35,679 --> 00:11:37,442
I'll do anything I have to.
134
00:12:25,462 --> 00:12:26,861
Here's your daddy.
135
00:12:28,265 --> 00:12:31,132
I bet he knows all about this zipper.
There we go.
136
00:12:33,237 --> 00:12:34,431
All set, now.
137
00:12:40,411 --> 00:12:43,005
I'd love to talk to you
sometime soon, Mr. Carveth...
138
00:12:43,113 --> 00:12:45,946
about school activities and Candy.
139
00:12:47,284 --> 00:12:49,252
You missed the last open house.
140
00:12:51,622 --> 00:12:53,249
Okay, soon.
141
00:12:58,762 --> 00:12:59,729
Thanks.
142
00:13:00,464 --> 00:13:02,159
See you tomorrow, Candy.
143
00:13:07,838 --> 00:13:09,601
Thank you very much, Frank.
144
00:13:10,240 --> 00:13:12,708
- For what?
- For bringing me my grandchild.
145
00:13:13,544 --> 00:13:16,445
I know if it were up to Nola,
I'd never see Candice.
146
00:13:16,680 --> 00:13:18,409
Juliana, that's not true.
147
00:13:18,649 --> 00:13:22,380
Nola and I both know how much
she needs her grandma, especially now.
148
00:13:23,320 --> 00:13:24,514
You're sweet.
149
00:13:28,258 --> 00:13:30,658
I guess you know, now, what it feels like.
150
00:13:31,395 --> 00:13:33,886
- What it feels like?
- Being a parent.
151
00:13:36,133 --> 00:13:37,930
Being blamed for everything.
152
00:13:38,202 --> 00:13:41,899
To have the past distorted, so you
don't even recognize yourself anymore.
153
00:13:42,005 --> 00:13:44,439
Your child's version of the past, that is.
154
00:13:45,676 --> 00:13:47,871
Juliana, Candice is only five.
155
00:13:48,779 --> 00:13:51,270
She's working on it right now, believe me.
156
00:13:53,317 --> 00:13:56,115
Thirty seconds after you're born,
you have a past.
157
00:13:56,220 --> 00:13:59,815
And 60 seconds after that,
you start to lie to yourself about it.
158
00:14:05,129 --> 00:14:09,589
I guess I've been indulging in a horrid bout
of nostalgia these last few days.
159
00:14:10,234 --> 00:14:13,795
It must be the weather.
At least now I have a partner in crime.
160
00:14:14,104 --> 00:14:16,470
- I've got to go.
- Of course.
161
00:14:19,543 --> 00:14:20,635
'Bye, Daddy.
162
00:14:31,688 --> 00:14:34,088
Take your time, we'll both be just fine.
163
00:14:48,338 --> 00:14:49,999
I'll be with you in a second, sweetie.
164
00:14:50,107 --> 00:14:54,373
I'm just gonna get a refill, and then
we'll look at those lovely old pictures.
165
00:14:56,980 --> 00:14:57,947
Mommy.
166
00:15:00,751 --> 00:15:01,945
Yes, Candice?
167
00:15:03,020 --> 00:15:04,146
Yes, sweetie?
168
00:15:06,490 --> 00:15:07,957
Mommy, you hurt me.
169
00:15:09,593 --> 00:15:13,393
You hit me with your fists,
and then you scratched me with your nails.
170
00:15:14,398 --> 00:15:15,524
You hurt me.
171
00:15:16,233 --> 00:15:17,962
I didn't, sweetie.
172
00:15:18,569 --> 00:15:20,469
You must have had a bad dream.
173
00:15:21,338 --> 00:15:24,739
Mommies don't do that.
Mommies don't hurt their own children.
174
00:15:26,343 --> 00:15:27,435
They don't?
175
00:15:29,079 --> 00:15:30,273
They never do?
176
00:15:38,188 --> 00:15:39,587
They sometimes do.
177
00:15:41,758 --> 00:15:45,717
Sometimes, but then they're bad mommies,
they're fucked-up mommies.
178
00:15:47,331 --> 00:15:48,423
Like whose?
179
00:15:49,733 --> 00:15:51,098
Like whose mommy?
180
00:15:55,572 --> 00:15:56,800
Like mine was.
181
00:15:59,943 --> 00:16:01,342
Fucked up and bad.
182
00:16:03,814 --> 00:16:05,213
No, I'm not, Nola.
183
00:16:06,516 --> 00:16:09,747
You're being so unfair, sweetheart.
Mommies never do that.
184
00:16:11,188 --> 00:16:13,486
Mommies never hurt their own children.
185
00:16:15,492 --> 00:16:16,823
You did hurt me.
186
00:16:18,795 --> 00:16:20,854
You beat me and you scratched me.
187
00:16:21,798 --> 00:16:23,663
You threw me down the stairs.
188
00:16:24,902 --> 00:16:26,369
Show me what I did.
189
00:16:27,371 --> 00:16:29,498
Don't stop it now, darling, show me.
190
00:16:29,806 --> 00:16:32,206
Show me your anger. Show it to me.
191
00:16:34,011 --> 00:16:35,842
Go all the way through it.
192
00:16:37,147 --> 00:16:39,809
Go all the way through it, till the end.
193
00:16:41,718 --> 00:16:43,083
Right to the end.
194
00:16:51,461 --> 00:16:53,326
That one's my favorite.
195
00:16:54,197 --> 00:16:55,926
This one's your favorite?
196
00:16:56,099 --> 00:16:59,262
Yes, Mommy in the hospital
when she was a little girl.
197
00:17:02,172 --> 00:17:04,470
That's right. I remember this picture.
198
00:17:05,342 --> 00:17:07,810
Your Grandpa Barton took this picture.
199
00:17:07,911 --> 00:17:11,074
Tell me the rest of the story
that goes with this picture.
200
00:17:11,181 --> 00:17:13,479
Why was Mommy in the hospital so much?
201
00:17:18,555 --> 00:17:21,991
Some days, she would wake up
and she would be covered...
202
00:17:22,592 --> 00:17:24,355
with big, ugly bumps.
203
00:17:26,063 --> 00:17:29,521
And the doctors were very worried,
because they could never find out...
204
00:17:29,633 --> 00:17:31,931
what those bumps all over her skin
really were.
205
00:18:08,238 --> 00:18:12,470
I guess I didn't stack the dishes too well.
I better go see what the damage is.
206
00:18:15,879 --> 00:18:19,007
While I'm there,
I think I'll freshen up both our drinks.
207
00:21:18,929 --> 00:21:19,896
Jerry.
208
00:21:20,730 --> 00:21:21,788
Hi, Frank.
209
00:21:22,232 --> 00:21:24,564
You're really falling behind on this.
210
00:21:24,668 --> 00:21:28,297
The Brenleys think that they are going to be
moving in here by May.
211
00:21:28,605 --> 00:21:31,904
We're not going to make that, for sure.
Maybe by June.
212
00:21:32,409 --> 00:21:35,173
I heard that the city plumbing permit
got held up...
213
00:21:35,278 --> 00:21:37,439
because of a change in the building code.
214
00:21:38,148 --> 00:21:39,115
Mr. Carveth.
215
00:21:40,083 --> 00:21:41,675
Telephone call for you.
216
00:21:54,598 --> 00:21:56,395
- Hello.
- Is that Mr. Carveth?
217
00:21:56,833 --> 00:21:58,232
- Yes.
- Mr. Frank Carveth?
218
00:21:58,335 --> 00:22:01,634
- This is Frank Carveth.
- This is Sgt. Martel, with 78th Division.
219
00:22:01,871 --> 00:22:04,465
One of our officers noticed
a broken kitchen window...
220
00:22:04,574 --> 00:22:07,202
while on a routine patrol
of the neighborhood.
221
00:22:07,310 --> 00:22:10,108
He found your mother-in-law's body
in the kitchen.
222
00:22:10,814 --> 00:22:13,510
The murder weapon was on the floor,
next to her.
223
00:22:14,084 --> 00:22:17,747
He then found your daughter upstairs,
sound asleep in the bedroom.
224
00:22:19,689 --> 00:22:21,884
It seems she missed the whole thing.
225
00:22:22,726 --> 00:22:27,095
- Where is she now? I'd like to see her.
- With our police psychologist, Dr. Birkin.
226
00:22:27,664 --> 00:22:30,656
- Psychologist? Why? Was she hysterical?
- No.
227
00:22:31,868 --> 00:22:35,531
On the contrary, she was very cool
throughout the whole thing.
228
00:22:37,073 --> 00:22:40,736
A little too cool, I thought,
so I asked Dr. Birkin to talk with her.
229
00:22:41,444 --> 00:22:42,911
Just for an opinion.
230
00:22:43,813 --> 00:22:47,840
In the meantime, can you think of
the names of any persons...
231
00:22:48,151 --> 00:22:50,745
who would have a motive
to murder this woman?
232
00:22:51,054 --> 00:22:55,354
You see, it doesn't seem to me to be
a simple case of an interrupted break-in...
233
00:22:56,660 --> 00:22:58,753
or, say, a rape-murder.
234
00:23:01,164 --> 00:23:04,463
Juliana had a long series of lovers.
I never met any of them.
235
00:23:05,068 --> 00:23:06,729
What about her husband?
236
00:23:08,305 --> 00:23:12,071
His name is Barton Kelly.
He works for the government, out in Halifax.
237
00:23:13,009 --> 00:23:15,239
They were divorced over 10 years ago.
238
00:23:20,383 --> 00:23:22,851
- Dr. Birkin.
- You must be Candice's father.
239
00:23:23,053 --> 00:23:24,680
I'd like to take her home now.
240
00:23:24,788 --> 00:23:28,622
Please. Give me just two minutes with you.
It's important. Have a seat.
241
00:23:31,328 --> 00:23:36,061
To put it bluntly, I don't think your daughter
escaped this incident entirely unscathed.
242
00:23:36,166 --> 00:23:39,033
- You think she saw what happened?
- I suspect she did.
243
00:23:39,135 --> 00:23:43,071
Or she saw something
which traumatized her, confused her...
244
00:23:43,606 --> 00:23:45,005
disturbed her in some way.
245
00:23:45,108 --> 00:23:48,703
The officer who found her
said that she was very difficult to wake up.
246
00:23:48,812 --> 00:23:51,781
To me, that indicates
a kind of abnormal deep sleep...
247
00:23:51,881 --> 00:23:54,873
which a lot of people,
even children, will use...
248
00:23:54,984 --> 00:23:57,714
to escape something
that's too painful to face.
249
00:23:58,021 --> 00:24:01,855
And she says that she doesn't remember
being brought to her grandmother's...
250
00:24:01,958 --> 00:24:03,721
or seeing her at all.
251
00:24:04,294 --> 00:24:06,728
Do you think she'll remember, eventually?
252
00:24:07,130 --> 00:24:10,429
Mr. Carveth, I think you must
encourage her to remember.
253
00:24:11,301 --> 00:24:12,268
Why?
254
00:24:12,702 --> 00:24:16,035
My concern is that the child
could have a very serious breakdown...
255
00:24:16,139 --> 00:24:19,199
if she doesn't come to terms
with what she's experienced.
256
00:24:19,309 --> 00:24:23,405
You see, these things tend to
express themselves in one way or another.
257
00:24:24,314 --> 00:24:26,145
I've seen five-year-olds like her...
258
00:24:26,249 --> 00:24:28,774
with ulcers as bad
as any middle-aged businessman.
259
00:24:28,885 --> 00:24:30,910
Okay, I get the picture.
260
00:24:32,389 --> 00:24:35,119
- Now can I take her home?
- I think that's fine.
261
00:24:35,358 --> 00:24:36,518
No problem.
262
00:25:19,169 --> 00:25:20,966
You're sure you don't want a story?
263
00:25:21,871 --> 00:25:23,896
You don't have to read, you know.
264
00:25:24,374 --> 00:25:26,103
I can make one up for you.
265
00:25:29,412 --> 00:25:31,744
Do you want to tell me a story...
266
00:25:32,115 --> 00:25:34,447
about what happened today at Grandma's?
267
00:25:41,191 --> 00:25:42,749
You go to sleep, honey.
268
00:25:44,327 --> 00:25:46,227
I'll leave the hall light on.
269
00:25:59,309 --> 00:26:00,276
Damn.
270
00:26:03,980 --> 00:26:07,074
No outside calls. You're in isolation.
You know that.
271
00:26:07,183 --> 00:26:09,913
I tried to reach Dr. Raglan. He hasn't come.
272
00:26:10,019 --> 00:26:11,418
He's on his way.
273
00:26:13,223 --> 00:26:14,190
Chris...
274
00:26:17,460 --> 00:26:19,724
Is something wrong? Anything?
275
00:26:22,031 --> 00:26:23,965
Then it's me again.
276
00:26:26,369 --> 00:26:28,496
Nothing's wrong, except with me.
277
00:26:29,272 --> 00:26:33,140
No, that's Frank talking,
Frank twisting my words.
278
00:26:34,811 --> 00:26:38,770
He won't be patient, he won't trust me,
he won't wait until I get well.
279
00:26:40,283 --> 00:26:41,545
He thinks...
280
00:26:42,886 --> 00:26:44,683
that I'm turning into my mother.
281
00:26:44,787 --> 00:26:47,881
Day by day, moment by moment,
he thinks that I'm trying...
282
00:26:48,057 --> 00:26:50,582
to make Candy into Baby Nola.
283
00:26:50,960 --> 00:26:52,222
Is he right?
284
00:26:54,797 --> 00:26:58,289
No. That's the last thing on earth I'd...
285
00:27:05,208 --> 00:27:06,300
Who's that?
286
00:27:12,482 --> 00:27:13,574
It's Daddy.
287
00:27:15,618 --> 00:27:18,781
Frank hates me, Daddy. He despises me.
288
00:27:20,857 --> 00:27:23,121
He thinks I'm trying to harm my little girl...
289
00:27:23,226 --> 00:27:26,320
and I know that he's thinking of a way
to take her away.
290
00:27:27,096 --> 00:27:30,224
And that's very unfair of him.
That's very arrogant of him.
291
00:27:30,333 --> 00:27:33,029
You mustn't be too hard on him,
Nola, sweetheart.
292
00:27:33,236 --> 00:27:36,000
He's just trying to be a good,
protective father.
293
00:27:37,307 --> 00:27:38,331
No.
294
00:27:38,808 --> 00:27:39,866
Yes.
295
00:27:40,276 --> 00:27:43,074
He's just doing
what a good father should do.
296
00:27:43,313 --> 00:27:45,281
He's protecting his little girl.
297
00:27:45,949 --> 00:27:49,612
There's nothing wrong with that, is there?
He doesn't want to see her hurt.
298
00:27:49,719 --> 00:27:53,211
He doesn't want to see her hurt by anybody,
not even her own mother.
299
00:27:53,323 --> 00:27:56,224
Now, is there anything wrong with that?
300
00:27:58,361 --> 00:27:59,328
No.
301
00:28:01,264 --> 00:28:03,027
No, there isn't.
302
00:28:07,170 --> 00:28:10,003
After all, it's just what I did for you, isn't it?
303
00:28:12,275 --> 00:28:15,938
Frank's protecting Candy
the same way as I protected you, isn't he?
304
00:28:17,313 --> 00:28:18,280
Isn't he?
305
00:28:19,849 --> 00:28:20,816
No.
306
00:28:24,887 --> 00:28:26,445
What do you mean, "no"?
307
00:28:27,557 --> 00:28:30,082
- What do mean when you say "no"?
- I love you, Daddy.
308
00:28:33,463 --> 00:28:36,159
I don't want you to think
that I don't love you.
309
00:28:37,500 --> 00:28:39,092
I mean, you didn't.
310
00:28:40,870 --> 00:28:41,894
"Didn't"?
311
00:28:43,206 --> 00:28:44,366
"Didn't" what?
312
00:28:47,276 --> 00:28:48,834
You didn't protect me.
313
00:28:49,746 --> 00:28:50,838
You didn't.
314
00:28:52,915 --> 00:28:54,906
You didn't, and you should have.
315
00:29:02,025 --> 00:29:04,926
You shouldn't have looked away
when she hit me.
316
00:29:09,899 --> 00:29:12,367
And you shouldn't have walked away
from the table...
317
00:29:12,468 --> 00:29:15,995
when she twisted my words.
You should have stopped her.
318
00:29:21,477 --> 00:29:23,741
You should have hit her when she hit me!
319
00:29:23,846 --> 00:29:26,838
And you should have smacked her
when she smacked me.
320
00:29:26,949 --> 00:29:28,712
Oh, God, I love you.
321
00:29:33,356 --> 00:29:35,085
But you didn't protect me.
322
00:29:35,825 --> 00:29:37,292
And you should have.
323
00:29:37,860 --> 00:29:40,158
You pretended it wasn't happening.
324
00:29:40,363 --> 00:29:41,557
You looked away.
325
00:29:44,567 --> 00:29:46,000
And you should have.
326
00:29:47,670 --> 00:29:49,035
Why didn't you?
327
00:29:54,210 --> 00:29:55,700
Didn't you love me?
328
00:30:38,921 --> 00:30:40,388
Look, there he is.
329
00:30:41,190 --> 00:30:42,987
There's your grandfather.
330
00:30:43,893 --> 00:30:45,019
Barton.
331
00:30:45,762 --> 00:30:48,356
Hello, Frank. How you doing?
Good to see you.
332
00:30:48,498 --> 00:30:51,365
- Let me take that.
- Hello. How you doing, Candy?
333
00:30:51,634 --> 00:30:54,398
I guess you don't remember
your old granddad?
334
00:30:56,005 --> 00:30:57,404
Right this way.
335
00:30:57,707 --> 00:31:01,404
You didn't have to come way out here.
We could have met later, at the hotel.
336
00:31:01,511 --> 00:31:04,002
I just didn't like the idea
of you coming in alone.
337
00:31:04,113 --> 00:31:05,808
How long you plan to stay in town?
338
00:31:05,915 --> 00:31:08,543
I guess we could
have the funeral tomorrow...
339
00:31:08,818 --> 00:31:11,582
but Juliana's parents
might want to come in from Arizona.
340
00:31:11,687 --> 00:31:15,714
Then there's that sister in Vancouver.
I don't know just how it's going to work out.
341
00:31:15,825 --> 00:31:18,851
- All right. What hotel are you staying in?
- Park Plaza.
342
00:31:19,462 --> 00:31:23,091
You know, I was even thinking
about going out to that old house again.
343
00:31:23,466 --> 00:31:25,957
I still have the key, after all these years.
344
00:31:26,402 --> 00:31:30,338
Juliana used to make a big fuss
about never having changed the locks.
345
00:31:30,807 --> 00:31:32,798
I could never understand why.
346
00:31:33,242 --> 00:31:36,871
Maybe it's because she really couldn't admit
that we were finished.
347
00:31:38,147 --> 00:31:40,547
When I think about you and Nola...
348
00:31:41,250 --> 00:31:45,209
and this sweet child having to go through
the same heartaches we went through...
349
00:31:45,321 --> 00:31:47,118
it's enough to make you cry.
350
00:31:48,891 --> 00:31:50,222
Yes, it is.
351
00:32:30,399 --> 00:32:33,698
I'm here to see Mr. Jan Hartog.
352
00:32:51,621 --> 00:32:53,919
Come in. Right in.
353
00:33:01,130 --> 00:33:03,894
Sit down. I'll be right there.
354
00:33:08,704 --> 00:33:10,865
Sit down. I'll be there in a second.
355
00:33:14,076 --> 00:33:16,340
Goddamn son of a bitch.
356
00:33:23,419 --> 00:33:24,613
Okay.
357
00:33:40,436 --> 00:33:41,733
That's my...
358
00:33:42,705 --> 00:33:44,605
heart, over there on the floor.
359
00:33:45,241 --> 00:33:47,368
- Your heart?
- My second heart.
360
00:33:48,577 --> 00:33:52,570
Your first heart
makes your blood circulate, right?
361
00:33:53,649 --> 00:33:55,879
But what about your lymphatic fluids?
362
00:33:57,186 --> 00:33:58,380
I don't know.
363
00:33:58,788 --> 00:34:02,986
Movement, walking and running, fucking,
rolling on the floor, anything.
364
00:34:03,592 --> 00:34:07,119
People have this whole other system
they don't even know about.
365
00:34:07,296 --> 00:34:10,754
The lymphatic system,
it's like the blood system...
366
00:34:10,866 --> 00:34:14,802
with its own style of veins and arteries...
367
00:34:15,571 --> 00:34:16,868
but no heart.
368
00:34:17,840 --> 00:34:20,502
You have to keep moving
to get it to circulate.
369
00:34:21,544 --> 00:34:26,311
And they've just given me pills.
They do that every day.
370
00:34:28,150 --> 00:34:31,642
And I've got to move them
through the lymphatic system.
371
00:34:33,723 --> 00:34:35,918
Goddamn it.
372
00:34:41,931 --> 00:34:43,421
Pardon my sweat.
373
00:34:44,233 --> 00:34:46,531
I'm gonna take a bath, real soon.
374
00:34:47,970 --> 00:34:52,031
So, Mr. Carveth...
375
00:34:52,541 --> 00:34:53,906
how did you get my name?
376
00:34:54,010 --> 00:34:56,137
My lawyer knows your lawyer.
377
00:34:56,245 --> 00:34:58,110
I see. I get it.
378
00:34:58,214 --> 00:35:01,706
Is your lawyer
preparing a case against Raglan, too?
379
00:35:02,485 --> 00:35:03,782
Basically, yes.
380
00:35:04,453 --> 00:35:07,786
- Slightly different from yours.
- How different?
381
00:35:09,392 --> 00:35:11,860
My wife is still in therapy with Raglan.
382
00:35:13,029 --> 00:35:17,193
I'm claiming psychological damage,
not physiological.
383
00:35:17,800 --> 00:35:20,598
I see. Give him some more time
with your wife...
384
00:35:21,103 --> 00:35:24,163
and you'll be able to claim
physiological damage, too.
385
00:35:26,108 --> 00:35:28,406
Wouldn't this look impressive in court?
386
00:35:31,847 --> 00:35:33,371
Do you like it? I do.
387
00:35:34,717 --> 00:35:38,278
That's Raglan. That's psychoplasmics...
388
00:35:38,654 --> 00:35:41,214
and it's called lymphosarcoma.
389
00:35:42,191 --> 00:35:44,159
And it's spreading.
390
00:35:45,628 --> 00:35:48,222
It's a form of cancer
of the lymphatic system.
391
00:35:48,898 --> 00:35:50,661
You blame Raglan for that?
392
00:35:51,834 --> 00:35:53,267
Raglan did it.
393
00:35:55,104 --> 00:35:57,902
Raglan encouraged my body...
394
00:35:59,308 --> 00:36:01,401
to revolt against me.
395
00:36:02,545 --> 00:36:03,705
And it did.
396
00:36:04,113 --> 00:36:07,844
I have a small revolution on my hands...
397
00:36:08,484 --> 00:36:11,180
and I'm not putting it down
very successfully.
398
00:36:11,887 --> 00:36:15,448
Then your lawyer really thinks
he can prove Raglan's responsible?
399
00:36:15,658 --> 00:36:19,025
Are you kidding me?
You can't prove something like that in court.
400
00:36:19,128 --> 00:36:22,689
Right from square one,
you're into, what, metaphysics?
401
00:36:25,701 --> 00:36:28,295
How do you know
I'm not going to get cancer at age 32...
402
00:36:28,404 --> 00:36:31,931
whether I'd gone into
psychoplasmics therapy or not?
403
00:36:32,942 --> 00:36:35,740
No, we'd get laughed out of court.
404
00:36:36,679 --> 00:36:39,113
Then why are you going into court?
405
00:36:40,216 --> 00:36:41,513
Revenge.
406
00:36:46,055 --> 00:36:49,650
Even if we lose, people will get nervous
about psychoplasmics.
407
00:36:49,758 --> 00:36:51,988
It will be bad publicity.
408
00:36:54,196 --> 00:36:56,756
They won't even remember
whether we won or lost.
409
00:36:56,866 --> 00:36:59,061
They'll just remember the slogan:
410
00:36:59,835 --> 00:37:03,362
"Psychoplasmics can cause cancer."
411
00:37:04,273 --> 00:37:05,570
Catchy.
412
00:37:08,677 --> 00:37:10,406
Is that going to help?
413
00:37:14,517 --> 00:37:15,484
Maybe.
414
00:37:16,318 --> 00:37:17,410
I'm not alone.
415
00:37:17,520 --> 00:37:21,081
I'm in touch with a lot of people
who did psychoplasmics.
416
00:37:23,092 --> 00:37:24,787
We might form a club.
417
00:37:27,963 --> 00:37:30,124
I want to help you.
418
00:37:32,434 --> 00:37:34,026
Okay. Thanks.
419
00:37:54,423 --> 00:37:55,685
Dr. Raglan?
420
00:37:58,594 --> 00:37:59,561
Yes?
421
00:37:59,995 --> 00:38:03,021
I'm Barton Kelly, Nola Carveth's father.
422
00:38:04,233 --> 00:38:05,564
Glad to meet you.
423
00:38:05,668 --> 00:38:08,501
I'm sorry to accost you like this...
424
00:38:08,604 --> 00:38:11,437
but your receptionist wasn't too helpful.
425
00:38:11,941 --> 00:38:14,341
She probably knew I was on my way to...
426
00:38:14,443 --> 00:38:17,435
Did you know
that Nola's mother died yesterday?
427
00:38:17,546 --> 00:38:19,013
That she was murdered?
428
00:38:19,215 --> 00:38:21,274
Yes, the police spoke to me.
429
00:38:21,850 --> 00:38:24,614
- Then you've told her.
- No, I haven't.
430
00:38:25,988 --> 00:38:28,889
That's why I'm here, to tell her.
431
00:38:29,491 --> 00:38:32,927
Mr. Kelly, your wife's death
was a tragic and shocking thing.
432
00:38:33,329 --> 00:38:35,559
That's why Nola must not be told.
433
00:38:37,066 --> 00:38:38,033
What?
434
00:38:38,901 --> 00:38:42,098
Nola's going through a very critical stage
in her therapy.
435
00:38:42,371 --> 00:38:44,305
I'm not sure she could take it.
436
00:38:45,507 --> 00:38:48,704
Are you saying that
I'm just supposed to bury the girl's mother...
437
00:38:48,811 --> 00:38:50,506
and not tell her about it?
438
00:38:50,746 --> 00:38:52,680
Yes, that's what I'm saying.
439
00:38:54,483 --> 00:38:59,011
You are one ignorant son of a bitch,
Dr. Raglan.
440
00:39:04,226 --> 00:39:06,353
Now, I have left my phone number...
441
00:39:07,263 --> 00:39:08,855
on your front desk.
442
00:39:09,999 --> 00:39:13,230
If I don't hear from my daughter
by tomorrow afternoon...
443
00:39:14,903 --> 00:39:17,030
I'm coming back up here to get her.
444
00:39:23,045 --> 00:39:24,740
Shall I have him stopped?
445
00:39:25,447 --> 00:39:26,880
No, it's all right.
446
00:39:27,616 --> 00:39:28,708
He's drunk.
447
00:40:11,193 --> 00:40:13,161
Hi. Sorry I'm late.
448
00:40:14,630 --> 00:40:17,292
- You two look like you're having fun.
- We were.
449
00:40:18,300 --> 00:40:20,996
Daddy, Ms. Mayer said she was starving.
450
00:40:21,203 --> 00:40:23,535
Can we feed her at our place tonight?
451
00:40:23,639 --> 00:40:24,606
Candy...
452
00:40:25,441 --> 00:40:27,102
We could if she wanted to.
453
00:40:29,311 --> 00:40:30,676
What do you think?
454
00:40:31,280 --> 00:40:32,406
Well, I...
455
00:40:33,015 --> 00:40:35,279
We could talk after Candy goes to bed.
456
00:40:37,886 --> 00:40:38,853
Sure.
457
00:40:45,494 --> 00:40:48,054
As soon as Candy realized
she had me alone...
458
00:40:48,163 --> 00:40:50,859
she got me to play
"mother and daughter" with her.
459
00:40:53,135 --> 00:40:55,933
She obviously needs mothering,
and isn't getting it.
460
00:40:59,241 --> 00:41:03,405
Sometimes it just kills me to think
I might have screwed my kid up already.
461
00:41:03,812 --> 00:41:05,507
She's not even six.
462
00:41:06,248 --> 00:41:07,738
It's not just you.
463
00:41:09,885 --> 00:41:13,150
Sometimes when I'm being easy on myself,
I say, "It's not your fault.
464
00:41:13,255 --> 00:41:14,722
"You got taken in.
465
00:41:15,290 --> 00:41:18,316
"You got involved with a woman
who married you for your sanity...
466
00:41:18,427 --> 00:41:20,122
"hoping it would rub off."
467
00:41:22,231 --> 00:41:24,699
Instead, it started to work the other way.
468
00:41:34,076 --> 00:41:35,043
Hello?
469
00:41:35,344 --> 00:41:37,039
It's Barton Kelly, Frank.
470
00:41:37,413 --> 00:41:38,607
How are you?
471
00:41:39,047 --> 00:41:40,105
Just mediocre.
472
00:41:40,816 --> 00:41:41,942
How are you?
473
00:41:43,552 --> 00:41:45,213
I made a mistake.
474
00:41:46,021 --> 00:41:47,886
I came back to the old place.
475
00:41:49,024 --> 00:41:50,389
It's got me.
476
00:41:52,461 --> 00:41:54,224
I'm depressed as hell.
477
00:41:55,264 --> 00:41:57,596
Barton, get in a cab, will you?
478
00:41:58,200 --> 00:42:00,532
- Just tell him to take...
- That's not all.
479
00:42:01,370 --> 00:42:02,735
There's Nola, too.
480
00:42:05,507 --> 00:42:06,439
How do you mean?
481
00:42:06,975 --> 00:42:09,102
I went up to that place to see her.
482
00:42:10,345 --> 00:42:12,279
They wouldn't even let me talk to her.
483
00:42:13,415 --> 00:42:15,883
They said no to me, her own father!
484
00:42:15,984 --> 00:42:16,951
Jesus.
485
00:42:17,386 --> 00:42:19,980
So I'm going back up there, to Somafree.
486
00:42:20,722 --> 00:42:23,282
We'll leave just as soon as you get here.
487
00:42:23,392 --> 00:42:24,450
Soon as I get there?
488
00:42:24,560 --> 00:42:26,221
I'll be waiting for you.
489
00:42:26,328 --> 00:42:28,592
I know you'll want to go up there with me.
490
00:42:29,364 --> 00:42:32,424
- You're not far from here, are you?
- Barton, listen to me.
491
00:42:32,534 --> 00:42:35,162
I don't think that's a very smart thing to do.
492
00:42:35,270 --> 00:42:38,068
I'm doing it, with or without you.
493
00:42:39,975 --> 00:42:41,101
Okay.
494
00:42:41,677 --> 00:42:44,305
I'm only about 15 minutes away. Wait for me.
495
00:42:44,413 --> 00:42:45,641
I'll be there.
496
00:42:46,248 --> 00:42:47,909
You're a good lad.
497
00:42:50,118 --> 00:42:52,882
We'll go up there together,
and kick their ass.
498
00:42:54,490 --> 00:42:56,253
I'm waiting on you.
499
00:43:02,531 --> 00:43:05,398
I've a feeling
I've just been recruited to baby-sit.
500
00:43:06,435 --> 00:43:09,029
Would you? It'd take 45 minutes.
501
00:43:09,805 --> 00:43:10,999
He's drunk.
502
00:43:11,106 --> 00:43:14,633
He'll drive his car off a bridge,
unless I talk some sense into him.
503
00:43:14,743 --> 00:43:16,005
45 minutes?
504
00:43:16,111 --> 00:43:17,669
That's all it'll take.
505
00:43:18,146 --> 00:43:19,113
Okay.
506
00:43:19,481 --> 00:43:20,448
Thanks.
507
00:43:21,483 --> 00:43:23,383
Help yourself to some coffee.
508
00:43:24,620 --> 00:43:25,587
Here.
509
00:43:27,356 --> 00:43:29,153
Look at this while I'm gone.
510
00:43:29,424 --> 00:43:31,585
If you like it, I'll give it to you.
511
00:43:31,727 --> 00:43:33,058
45 minutes.
512
00:46:31,073 --> 00:46:32,938
I shouldn't have...
513
00:46:35,477 --> 00:46:38,207
I never planned it to be this way.
514
00:47:33,034 --> 00:47:34,001
Nola?
515
00:48:07,435 --> 00:48:08,402
Barton!
516
00:48:10,939 --> 00:48:11,906
It's me!
517
00:49:59,447 --> 00:50:00,971
I can't get over it.
518
00:50:01,116 --> 00:50:02,674
The thing was in the house.
519
00:50:02,784 --> 00:50:05,446
It was in the house all the time.
We searched the place...
520
00:50:05,553 --> 00:50:08,579
but we weren't looking
for anything that small, and we missed it.
521
00:50:08,690 --> 00:50:12,023
We were spending our time
checking out an Estonian musician.
522
00:50:12,360 --> 00:50:14,658
Have you found out who it belongs to,
the kid?
523
00:50:14,763 --> 00:50:16,390
No. My guess is...
524
00:50:16,498 --> 00:50:20,127
some crazy woman didn't want
anyone to know she had a deformed child.
525
00:50:20,235 --> 00:50:24,103
She's locked this kid up in an attic
for years and never told anybody.
526
00:50:24,739 --> 00:50:26,570
Wouldn't be the first time.
527
00:50:31,579 --> 00:50:32,546
Hello.
528
00:50:34,950 --> 00:50:36,178
Who's this?
529
00:50:36,851 --> 00:50:38,011
Ruth Mayer.
530
00:50:38,186 --> 00:50:39,983
Did you want to speak with Frank Carveth?
531
00:50:40,088 --> 00:50:43,455
Ruth Mayer? From Krell Street School?
532
00:50:43,591 --> 00:50:44,558
Yes.
533
00:50:45,160 --> 00:50:46,491
Is this Mrs. Carveth?
534
00:50:46,594 --> 00:50:51,293
Are you and my husband
having your own private PTA meeting?
535
00:50:51,900 --> 00:50:54,164
I won't even bother to answer that.
536
00:50:54,970 --> 00:50:56,460
You bitch!
537
00:50:56,871 --> 00:50:58,702
You're killing my family!
538
00:51:30,505 --> 00:51:33,338
Our friend has very strange eyes.
539
00:51:33,908 --> 00:51:35,967
They have irises, but no retinas.
540
00:51:36,911 --> 00:51:39,880
I should think his vision of the world
is very distorted.
541
00:51:40,015 --> 00:51:42,950
I'm pretty certain he sees things
only in black-and-white.
542
00:51:43,051 --> 00:51:44,109
No colors.
543
00:51:44,753 --> 00:51:46,618
The upper lip is cleft.
544
00:51:47,122 --> 00:51:48,612
Real harelip...
545
00:51:48,990 --> 00:51:50,651
but the palate is not.
546
00:51:51,292 --> 00:51:54,523
And the tongue is too thick and inflexible
for proper speech.
547
00:51:55,497 --> 00:51:56,862
It has no teeth...
548
00:51:57,432 --> 00:51:59,593
but you can get a pretty nasty bite...
549
00:51:59,701 --> 00:52:01,931
from these strange, beak-like gums.
550
00:52:02,937 --> 00:52:04,234
Why did it die?
551
00:52:04,606 --> 00:52:08,235
I found some sort of collapsed, fleshy sac...
552
00:52:08,343 --> 00:52:10,709
between the little fellow's shoulder blades.
553
00:52:11,679 --> 00:52:14,409
It contains traces
of a solid nutrient material...
554
00:52:14,516 --> 00:52:17,451
a bit like the yolk sac of certain fish...
555
00:52:18,353 --> 00:52:19,650
or a camel's hump.
556
00:52:20,588 --> 00:52:24,024
Basically, it's a gas tank
that was full at birth.
557
00:52:24,759 --> 00:52:27,819
Once the hump material
is completely assimilated...
558
00:52:28,196 --> 00:52:30,790
I think the creature simply starves to death.
559
00:52:31,266 --> 00:52:33,359
Runs out of gas, so to speak.
560
00:52:34,869 --> 00:52:37,736
And that brings us
to the last point of interest.
561
00:52:38,706 --> 00:52:40,901
There's an external deformity.
562
00:52:41,876 --> 00:52:45,073
I mean, apart from the lack of sexual organs.
563
00:52:45,980 --> 00:52:50,144
It's extremely subtle
and extremely provocative.
564
00:52:52,187 --> 00:52:54,655
I wonder if either of you have noticed it.
565
00:52:55,290 --> 00:52:57,155
- Has no navel.
- No what?
566
00:52:57,992 --> 00:52:59,254
No bellybutton.
567
00:53:00,462 --> 00:53:03,329
- The thing has no bellybutton.
- That's right.
568
00:53:03,465 --> 00:53:07,697
And that means this creature
has never really been born.
569
00:53:08,169 --> 00:53:10,763
At least, not the way
human beings are born.
570
00:53:11,139 --> 00:53:12,106
Jesus.
571
00:53:21,316 --> 00:53:23,944
You're the beginning of the end, Ms. Mayer.
572
00:53:24,853 --> 00:53:28,311
The beginning of the end for me,
my family, my dream.
573
00:53:29,190 --> 00:53:30,157
So sad.
574
00:53:32,127 --> 00:53:36,291
And I feel so guilty for my part in it.
I wish it had never happened.
575
00:53:37,765 --> 00:53:41,428
I wish we could be together again,
just the three of us.
576
00:53:42,837 --> 00:53:44,600
You're kidding yourself.
577
00:53:45,740 --> 00:53:47,674
Right now, you're dreaming.
578
00:53:47,942 --> 00:53:50,638
From what Frank tells me,
it was lousy from the very start.
579
00:53:50,745 --> 00:53:52,940
You never had anything real together.
580
00:53:54,015 --> 00:53:56,381
It would be better for everybody if you...
581
00:53:56,484 --> 00:53:58,714
If Frank divorced you and married me.
582
00:53:59,888 --> 00:54:02,584
We'd still let you see Candy
in the weekends.
583
00:54:04,359 --> 00:54:05,587
That stinks!
584
00:54:09,264 --> 00:54:10,231
We had a lot.
585
00:54:10,331 --> 00:54:13,892
We had beautiful things,
things that you couldn't understand.
586
00:54:14,002 --> 00:54:17,597
And we'll have them again,
if you'd just leave him alone...
587
00:54:18,173 --> 00:54:22,735
and stop poisoning him against me
and taking advantage of his Ioneliness.
588
00:54:26,147 --> 00:54:27,910
Then he'd wait for me.
589
00:54:29,417 --> 00:54:32,318
He'd help me to get better,
instead of abandoning me.
590
00:54:33,788 --> 00:54:37,315
He would do that,
if you would just leave him alone.
591
00:54:42,730 --> 00:54:44,197
Leave him alone!
592
00:54:58,079 --> 00:55:00,912
Listen, I'm sorry. I called a few times.
You didn't answer.
593
00:55:01,015 --> 00:55:04,348
I didn't want to talk to your wife again,
that's why. Once was enough.
594
00:55:04,452 --> 00:55:07,319
- Nola called? What did she say?
- Look, I have to go.
595
00:55:11,459 --> 00:55:14,792
Your life is just a little too complicated
for me right now.
596
00:55:16,164 --> 00:55:18,291
I'll see you at the next open house.
597
00:56:20,228 --> 00:56:21,286
Daddy.
598
00:56:26,200 --> 00:56:28,691
What's the matter, sweetheart?
Why aren't you sleeping?
599
00:56:28,803 --> 00:56:31,795
I had a bad dream. A scary bad dream.
600
00:56:32,373 --> 00:56:35,968
- What was the dream about, honey?
- I'm afraid to tell you.
601
00:56:36,577 --> 00:56:39,307
- Why?
- The dream doesn't want me to.
602
00:56:40,148 --> 00:56:41,638
Candy, listen to me.
603
00:56:42,350 --> 00:56:45,683
I know what happened at Grandma's.
I know what you saw there.
604
00:56:45,987 --> 00:56:47,921
I just came from the police...
605
00:56:48,022 --> 00:56:51,048
and when I was there,
I saw the thing that hurt Grandma.
606
00:56:51,993 --> 00:56:54,621
And, Candy, it's dead.
607
00:56:55,797 --> 00:56:59,824
I saw it lying on a table,
and the police were there, and it's dead.
608
00:57:01,936 --> 00:57:03,494
It can't hurt you now.
609
00:57:05,206 --> 00:57:08,073
And it can't hurt me or anybody else.
610
00:57:09,477 --> 00:57:11,069
Do you understand me?
611
00:57:12,046 --> 00:57:13,172
It's dead?
612
00:57:14,115 --> 00:57:15,139
Yes.
613
00:57:25,293 --> 00:57:28,091
It's all right now, baby.
614
00:57:39,073 --> 00:57:40,438
What do you think?
615
00:57:41,442 --> 00:57:44,206
How many people do we have
at the main house?
616
00:57:44,512 --> 00:57:45,672
Twenty-seven.
617
00:57:47,081 --> 00:57:49,549
Okay, I want them out by this afternoon...
618
00:57:50,284 --> 00:57:51,842
and the house closed.
619
00:57:53,955 --> 00:57:56,583
It'll be hard on them, Hal, especially Mike.
620
00:57:57,692 --> 00:57:59,125
Then do it gently.
621
00:58:00,461 --> 00:58:01,792
But get them out.
622
00:58:04,098 --> 00:58:05,326
All right.
623
00:58:29,123 --> 00:58:33,082
- Put your suitcases in the compartment.
- I don't want to go.
624
00:58:33,194 --> 00:58:36,459
You have to go.
Come on. I just want you to get on the bus...
625
00:58:36,664 --> 00:58:38,325
You'll see the doctor.
626
00:58:39,133 --> 00:58:40,964
I don't want to go.
627
00:58:43,871 --> 00:58:46,567
- Don't make me leave.
- I'm not making you leave.
628
00:58:47,175 --> 00:58:49,905
Just be a good boy
and get on the bus, all right?
629
00:59:00,388 --> 00:59:02,322
- Hi, Jan.
- Frank, hi.
630
00:59:03,090 --> 00:59:06,355
Look, I think we've got ourselves
a real live one.
631
00:59:07,261 --> 00:59:10,287
Come on upstairs.
There's somebody I want you to meet.
632
00:59:17,071 --> 00:59:18,936
Is this the guy from Chicago?
633
00:59:19,740 --> 00:59:22,470
No. He's a local boy.
634
00:59:22,944 --> 00:59:25,344
He lives a lot closer to home
than you expected.
635
00:59:48,269 --> 00:59:50,328
Mr. Carveth is here to see you.
636
00:59:52,073 --> 00:59:53,199
Look who's here.
637
00:59:54,642 --> 00:59:56,041
Nola's old man.
638
00:59:57,612 --> 01:00:01,343
- The queen bee's favorite drone.
- Jeez, he's pretty far gone.
639
01:00:01,782 --> 01:00:03,010
He'd be dynamite in court.
640
01:00:06,888 --> 01:00:09,948
What did you mean when you said
Nola's the queen bee?
641
01:00:10,691 --> 01:00:14,252
She's the queen bee, all right.
She's the star.
642
01:00:14,896 --> 01:00:19,162
She's the one he's interested in,
and the rest of us don't count anymore.
643
01:00:19,834 --> 01:00:22,234
She doesn't even have to pay for it.
644
01:00:23,204 --> 01:00:26,367
That's because she's the one
who was born to prove...
645
01:00:26,641 --> 01:00:30,941
that "psychoplasmics
is the ultimate therapeutic device."
646
01:00:31,178 --> 01:00:33,112
That's the quote, isn't it?
647
01:00:35,716 --> 01:00:38,378
Can you be my daddy?
He won't do it anymore.
648
01:00:38,653 --> 01:00:40,644
And my real daddy won't do it.
649
01:00:40,855 --> 01:00:43,983
And that bastard, Dr. Raglan,
won't do it anymore.
650
01:00:44,559 --> 01:00:47,027
You see, my real daddy rejected me.
651
01:00:49,630 --> 01:00:52,326
And my surrogate daddy rejected me.
652
01:00:52,433 --> 01:00:54,799
That's just fucking wonderful,
don't you think?
653
01:00:54,902 --> 01:00:58,531
Calm down, Mike. Cool it,
and tell him what happened at Somafree.
654
01:00:59,941 --> 01:01:01,067
Look...
655
01:01:03,911 --> 01:01:05,936
I'll make a deal with you, okay?
656
01:01:06,681 --> 01:01:09,650
Just be my daddy.
657
01:01:10,618 --> 01:01:13,553
Please. I'll tell you anything
you want to know.
658
01:01:13,821 --> 01:01:16,346
I'll bleed for you. Want me to bleed?
659
01:01:17,558 --> 01:01:18,547
No.
660
01:01:18,659 --> 01:01:22,561
That's silly, right?
Repulses you, I can see that.
661
01:01:23,464 --> 01:01:26,160
You're not into it, so why do it, right?
662
01:01:27,835 --> 01:01:31,271
Besides, nobody could do it like Dr. Raglan.
663
01:01:32,540 --> 01:01:34,007
Not even real daddy.
664
01:01:35,810 --> 01:01:37,209
And he knows it.
665
01:01:38,713 --> 01:01:41,910
Dr. Raglan knows I'm addicted to him...
666
01:01:42,216 --> 01:01:43,945
and he doesn't care.
667
01:01:45,052 --> 01:01:46,883
He's such a hard man.
668
01:01:49,123 --> 01:01:51,489
I was at that demonstration last Monday.
669
01:01:52,827 --> 01:01:56,763
You and Raglan seemed very close.
What happened?
670
01:01:58,366 --> 01:02:00,664
He threw us out. All of us.
671
01:02:01,636 --> 01:02:02,933
Locked the door.
672
01:02:04,672 --> 01:02:08,073
It's true.
I've been in touch with some of the others.
673
01:02:08,409 --> 01:02:12,311
They've all been thrown out of Somafree,
and all therapy suspended.
674
01:02:13,014 --> 01:02:16,108
All except for your wife. She's still there.
675
01:02:19,720 --> 01:02:21,415
Doesn't anybody know why?
676
01:02:22,089 --> 01:02:26,150
Sure somebody knows. I know.
He wants to be alone with her.
677
01:02:26,293 --> 01:02:28,887
Dr. Raglan wants to be alone with your wife.
678
01:03:31,625 --> 01:03:33,490
- 'Bye, Daddy.
- 'Bye.
679
01:04:12,133 --> 01:04:14,294
- Hi, Frank.
- Hi, Wendy.
680
01:04:19,774 --> 01:04:22,072
Quickly but quietly, children.
681
01:04:43,097 --> 01:04:46,726
Rebecca, do you want to pass out
the blue papers, please?
682
01:04:46,834 --> 01:04:49,769
And Clayton, how about you pass out
the purple ones?
683
01:04:52,573 --> 01:04:53,801
Okay, let's see.
684
01:05:09,490 --> 01:05:10,616
This person here?
685
01:05:24,705 --> 01:05:27,196
You can do snowflakes, too.
That's a good idea.
686
01:06:07,047 --> 01:06:08,207
Help!
687
01:06:09,149 --> 01:06:11,982
- What's the matter?
- They're hurting Ms. Mayer.
688
01:06:12,119 --> 01:06:13,916
The bad kids are hurting Ms. Mayer.
689
01:06:14,021 --> 01:06:16,455
They knocked her to the floor
and they're hitting her.
690
01:06:16,557 --> 01:06:19,424
They're hitting Ms. Mayer.
They made her fall down!
691
01:07:09,576 --> 01:07:10,736
Candy!
692
01:07:27,361 --> 01:07:29,090
It's all right. It's Hal.
693
01:07:33,734 --> 01:07:36,225
Where's Chris? Chris usually wakes me up.
694
01:07:36,570 --> 01:07:38,629
Chris had to go into the city.
695
01:07:39,840 --> 01:07:41,364
You've been dreaming?
696
01:07:43,210 --> 01:07:45,644
Yes. I was having a wonderful dream.
697
01:07:45,913 --> 01:07:47,073
Wonderful.
698
01:07:48,582 --> 01:07:50,573
And painful, at the same time.
699
01:07:51,652 --> 01:07:53,779
My daughter was coming back to me.
700
01:07:54,822 --> 01:07:55,914
And Frank.
701
01:07:56,924 --> 01:07:58,221
And Ruth Mayer?
702
01:07:59,360 --> 01:08:01,157
Was she in your dream?
703
01:08:03,097 --> 01:08:04,564
Candy's teacher?
704
01:08:05,366 --> 01:08:06,833
I don't remember.
705
01:08:09,436 --> 01:08:11,734
Then maybe we should talk about her.
706
01:08:13,607 --> 01:08:16,167
But I don't feel the need to talk about her.
707
01:08:17,177 --> 01:08:18,303
You don't?
708
01:08:19,346 --> 01:08:20,404
Why not?
709
01:08:23,250 --> 01:08:24,774
I don't know.
710
01:08:27,254 --> 01:08:30,712
I think I must be getting stronger,
because somehow...
711
01:08:31,692 --> 01:08:34,252
I just don't feel threatened by her anymore.
712
01:09:07,895 --> 01:09:10,728
This is where my wife and kid lived
for nine months...
713
01:09:10,831 --> 01:09:12,856
before Nola moved out to Somafree.
714
01:09:14,868 --> 01:09:17,359
This is the first time I've seen the place.
715
01:09:20,507 --> 01:09:22,099
What are we doing here?
716
01:09:22,643 --> 01:09:23,871
Tell me, again.
717
01:09:25,279 --> 01:09:26,644
I don't know.
718
01:09:28,248 --> 01:09:30,614
I thought Candy might come back here.
719
01:09:41,862 --> 01:09:43,625
It's not a coincidence.
720
01:09:44,898 --> 01:09:47,093
Those things, those creatures...
721
01:09:48,335 --> 01:09:50,235
they all disappeared together.
722
01:09:50,938 --> 01:09:52,337
They've got her.
723
01:11:14,154 --> 01:11:16,452
You've got to help me.
Somebody's following me.
724
01:11:16,557 --> 01:11:19,390
- Somebody's always following me.
- Did you find out anything?
725
01:11:19,493 --> 01:11:24,123
- Did you find out why they moved you out?
- I've got to have something to eat. Anything.
726
01:11:24,565 --> 01:11:28,160
What did you find out?
Why did they close Somafree down?
727
01:11:28,702 --> 01:11:31,000
- Talk to me! Now!
- Okay.
728
01:11:31,538 --> 01:11:35,440
Raglan's onto something very big,
something to do with the kids.
729
01:11:35,742 --> 01:11:39,007
- He just got bored with the rest of us.
- Kids? What kids?
730
01:11:40,447 --> 01:11:42,847
The disturbed kids in the work shed...
731
01:11:43,483 --> 01:11:45,644
the ones your wife's taking care of.
732
01:13:56,383 --> 01:13:58,351
What have you done with my kid?
733
01:13:58,785 --> 01:14:00,275
Where is she?
734
01:14:03,857 --> 01:14:06,382
Carveth, what the hell
are you talking about?
735
01:14:08,328 --> 01:14:09,590
They took her.
736
01:14:10,063 --> 01:14:13,794
They killed Ruth Mayer,
and then they brought Candice back here.
737
01:14:28,982 --> 01:14:30,574
They killed Ruth Mayer?
738
01:14:32,319 --> 01:14:35,550
I want my daughter back, now.
739
01:14:36,857 --> 01:14:39,587
Did they bring her back here, back to Nola?
740
01:14:40,260 --> 01:14:41,454
I don't know.
741
01:14:42,195 --> 01:14:46,188
If they brought her back here,
then she'd be up there, in the attic.
742
01:14:47,634 --> 01:14:49,226
That's where they live.
743
01:14:57,077 --> 01:14:59,068
Frank, I've got a gun.
744
01:15:02,315 --> 01:15:05,944
They'll kill you
if you try to take her away from them.
745
01:15:09,122 --> 01:15:10,089
Why?
746
01:15:12,025 --> 01:15:14,516
Because they understand
that she's one of them.
747
01:15:16,129 --> 01:15:17,357
You're insane.
748
01:15:17,697 --> 01:15:19,824
Frank, they exist. You've seen them.
749
01:15:21,468 --> 01:15:24,665
They're just freaks. Deformed children.
750
01:15:26,106 --> 01:15:27,630
You've got Nola taking care of them.
751
01:15:27,741 --> 01:15:30,835
I'm sure she loves being
their surrogate mother.
752
01:15:31,077 --> 01:15:33,409
She's not their surrogate mother.
753
01:15:34,614 --> 01:15:36,411
She's their real mother.
754
01:15:37,451 --> 01:15:38,816
Their only mother.
755
01:15:41,121 --> 01:15:44,284
- I'm not gonna listen.
- They're her children.
756
01:15:45,425 --> 01:15:48,121
More exactly,
they're the children of her rage.
757
01:15:48,295 --> 01:15:51,162
They're motivated only by her anger,
whether that anger...
758
01:15:51,264 --> 01:15:53,255
is conscious or subconscious.
759
01:15:54,000 --> 01:15:57,731
I mean, when Nola got cross with Candy
last weekend...
760
01:15:58,271 --> 01:15:59,636
annoyed, really...
761
01:16:00,273 --> 01:16:01,706
the brood beat her.
762
01:16:02,642 --> 01:16:06,442
But when she released her rage
against her parents, under therapy...
763
01:16:07,614 --> 01:16:09,241
then they killed them.
764
01:16:10,150 --> 01:16:12,584
I know, I didn't want to believe that...
765
01:16:13,186 --> 01:16:15,017
but now they've killed Ruth Mayer...
766
01:16:15,188 --> 01:16:18,817
and they could kill you or me,
and she wouldn't even be aware of it.
767
01:16:19,926 --> 01:16:22,656
I mean, she doesn't even know
that Candy's here.
768
01:16:25,999 --> 01:16:28,695
- I want Candice back.
- Then do it my way.
769
01:16:29,970 --> 01:16:30,937
Please.
770
01:16:31,905 --> 01:16:33,338
It's the right way.
771
01:16:35,842 --> 01:16:37,537
What do you want me to do?
772
01:16:38,445 --> 01:16:40,709
I want you to go back into that hut...
773
01:16:41,014 --> 01:16:43,505
and persuade Nola that you want her back...
774
01:16:44,551 --> 01:16:46,519
that you want your family back.
775
01:16:46,786 --> 01:16:50,278
I want you to play the role
of apologetic lover and husband.
776
01:16:50,891 --> 01:16:51,880
Why?
777
01:16:52,192 --> 01:16:54,786
Because if you can keep Nola
calm and happy...
778
01:16:55,195 --> 01:16:57,026
then the brood's neutral.
779
01:16:57,697 --> 01:17:01,189
If she's mellow,
then I can just walk into that attic...
780
01:17:02,269 --> 01:17:05,067
pick up Candy,
tuck her under my arm and walk out.
781
01:17:06,039 --> 01:17:07,529
Now, can you do that?
782
01:17:10,944 --> 01:17:12,206
I don't know.
783
01:17:13,246 --> 01:17:15,111
Frank, if things go wrong...
784
01:17:16,216 --> 01:17:18,878
if Nola gets angry, if the kids get angry...
785
01:17:21,421 --> 01:17:22,888
You understand?
786
01:17:23,857 --> 01:17:26,883
I'm not going to be the only one
to pay for that anger.
787
01:17:27,227 --> 01:17:28,956
Raglan, I don't trust you.
788
01:17:32,299 --> 01:17:34,096
What does it matter?
789
01:17:35,535 --> 01:17:38,197
I'll move up there 30 seconds after you're in.
790
01:17:47,814 --> 01:17:49,679
Frank, be nice to her.
791
01:18:26,152 --> 01:18:27,210
Hal?
792
01:18:29,723 --> 01:18:32,317
It's me, Nola. It's Frank.
793
01:18:38,398 --> 01:18:39,626
Am I dreaming?
794
01:18:40,900 --> 01:18:44,836
I thought you said you weren't going to
come and see me while I was here.
795
01:18:47,874 --> 01:18:50,035
I think that was a misunderstanding.
796
01:18:55,482 --> 01:18:56,972
That's why I'm here.
797
01:18:58,985 --> 01:19:01,112
I want us to understand each other.
798
01:19:43,563 --> 01:19:46,031
You're the only woman in the world for me.
799
01:19:46,366 --> 01:19:48,857
You always have been, you always will be.
800
01:19:50,870 --> 01:19:52,497
It won't ever change.
801
01:19:53,940 --> 01:19:55,601
I want you to know that.
802
01:19:56,109 --> 01:19:59,169
I wish it were true. God, I wish it were true.
803
01:20:29,409 --> 01:20:30,637
We lost touch.
804
01:20:32,445 --> 01:20:35,039
That's the only reason
all this ever happened.
805
01:20:36,049 --> 01:20:39,507
All we have to do
is make sure we don't lose touch again.
806
01:20:41,654 --> 01:20:44,145
Isolation is part of my therapy.
807
01:20:46,226 --> 01:20:49,559
What's been happening to me
has been just too strange...
808
01:20:50,296 --> 01:20:54,096
too strange for me to share
with anyone from my old life.
809
01:20:56,436 --> 01:20:58,666
Then make me a part of your new life.
810
01:20:59,839 --> 01:21:01,397
Let me be part of it.
811
01:21:03,109 --> 01:21:05,509
Show me, educate me, involve me.
812
01:21:06,346 --> 01:21:09,144
I'm ready now.
I wasn't before, but I'm ready now.
813
01:21:20,360 --> 01:21:21,520
Candy?
814
01:21:27,433 --> 01:21:29,230
Are you ready for me, Frank?
815
01:21:31,271 --> 01:21:32,636
Are you really?
816
01:21:35,108 --> 01:21:37,338
I seem to be a very special person.
817
01:21:38,077 --> 01:21:40,841
I'm in the middle of a strange adventure.
818
01:21:43,416 --> 01:21:44,849
Let me be with you.
819
01:21:47,120 --> 01:21:49,384
I want to go with you wherever you go.
820
01:21:50,356 --> 01:21:51,323
Do you?
821
01:21:55,428 --> 01:21:56,395
Do you?
822
01:21:58,998 --> 01:21:59,965
Yes.
823
01:22:01,568 --> 01:22:02,865
Then look.
824
01:22:45,345 --> 01:22:46,312
Daddy?
825
01:22:47,714 --> 01:22:50,080
Is it time to go to school yet?
826
01:22:51,084 --> 01:22:52,381
No, sweetheart.
827
01:22:53,653 --> 01:22:54,915
It's Dr. Hal.
828
01:22:55,955 --> 01:22:58,389
And Daddy's downstairs talking to Mommy.
829
01:22:59,259 --> 01:23:00,726
He wants to see you.
830
01:24:15,101 --> 01:24:16,466
Oh, God, Nola.
831
01:24:18,771 --> 01:24:21,604
No, I disgust you.
832
01:24:25,078 --> 01:24:26,568
I sicken you.
833
01:24:26,980 --> 01:24:28,811
You hate me.
834
01:24:31,250 --> 01:24:33,810
You didn't come here because you love me.
835
01:24:34,253 --> 01:24:38,019
You came here to take our daughter away
and give her to somebody else.
836
01:24:42,328 --> 01:24:43,920
I wouldn't do that.
837
01:24:44,864 --> 01:24:46,388
I wouldn't do that to you.
838
01:24:54,707 --> 01:24:57,801
You go out of that door.
You find your daddy.
839
01:25:04,017 --> 01:25:06,508
You liar. You're lying.
840
01:25:08,254 --> 01:25:11,553
You're lying! I know!
841
01:25:55,334 --> 01:25:58,963
I know you so well, and it won't work.
842
01:26:01,507 --> 01:26:04,874
I'd kill Candice
before I let you take her away from me.
843
01:26:05,545 --> 01:26:07,035
Do you hear me?
844
01:26:08,081 --> 01:26:11,380
I'd kill Candice before I let you take her!
845
01:26:49,288 --> 01:26:50,550
Make them stop.
846
01:26:59,132 --> 01:27:01,532
They're doing what you want them to do.
847
01:27:07,573 --> 01:27:09,165
You want them to kill Candice.
848
01:27:13,579 --> 01:27:16,139
You make them stop, or I'll kill you.
849
01:27:16,382 --> 01:27:17,940
Kill me.
850
01:29:48,535 --> 01:29:50,093
We're going home, Candy.
851
01:29:53,206 --> 01:29:54,332
We're going home.
852
01:29:54,932 --> 01:29:57,998
Best watched using Open Subtitles MKV Player
59993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.