Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:21,675 --> 00:03:24,442
-Oh No.
- Who is that out of bed?
2
00:03:26,306 --> 00:03:27,618
Sophie, Miss.
3
00:03:27,843 --> 00:03:28,939
-You get back at once.
4
00:03:30,115 --> 00:03:31,027
Come to me in the morning.
5
00:03:32,708 --> 00:03:33,483
- Yes, Miss.
6
00:09:26,688 --> 00:09:31,504
Now, then... What has us got here?
7
00:09:31,408 --> 00:09:32,480
Hmm?
8
00:09:37,208 --> 00:09:38,000
I's hungry.
9
00:09:39,087 --> 00:09:40,145
Oh, Please Don't!
10
00:09:40,559 --> 00:09:40,729
Hmm?
11
00:09:41,399 --> 00:09:42,912
Please, Don't eat me.
12
00:09:44,544 --> 00:09:46,161
Hm, a Ha Ha, Ha Ha
13
00:09:46,360 --> 00:09:48,560
I's spots what you is thinking
14
00:09:50,360 --> 00:09:51,216
Because I's a Giant,
15
00:09:52,576 --> 00:09:56,256
You's reckon's I's gonna gobble you up, -n-
Cruch your bones.
16
00:09:57,311 --> 00:10:00,071
-No... Please
17
00:10:00,807 --> 00:10:06,160
You's reading in books where Giant's
eating up little girls fer supper -n- snacks?
18
00:10:07,008 --> 00:10:09,608
Yes... Don't they?
19
00:10:10,520 --> 00:10:15,160
Oh, Yes. That's is what Giant is doing.
20
00:10:16,143 --> 00:10:19,911
All the Giants in Giant Country
all kannibaliy and murderful.
21
00:10:20,631 --> 00:10:23,083
They's guzeling up Human beans every night.
22
00:10:24,055 --> 00:10:28,411
Human...beings?
- Yeah, Human beans like you's.
23
00:10:30,071 --> 00:10:34,600
Bone Crunching Giant... He likes turkey best.
24
00:10:35,639 --> 00:10:41,263
Oh, turkey, that's not a human being,
it's a bird.
25
00:10:41,583 --> 00:10:45,567
No, no. The Bone Cruncher not eat birds.
26
00:10:46,983 --> 00:10:49,567
He's creaping off to Turkey every night to eat Turks.
27
00:10:51,438 --> 00:10:56,159
for their special flavor.
- What flavor? Turkey?
28
00:10:57,830 --> 00:11:02,479
No. Turks from Turkey
is tastin' of turkish delight.
29
00:11:07,734 --> 00:11:14,426
What does you think Human beans
from Brazil tasts of then?
30
00:11:14,878 --> 00:11:19,859
Hmm?
- Um... Coffee?
31
00:11:20,085 --> 00:11:26,035
Wrong, they tastes of Brazil nuts.
What about Sweden? Hm?
32
00:11:26,766 --> 00:11:29,040
Oh, that's easy. Sweets?
33
00:11:29,431 --> 00:11:34,119
Hm Hm, a Ha Ha, Ha Ha
34
00:11:34,238 --> 00:11:37,950
Sweat? No.
- Turnips?
35
00:11:38,037 --> 00:11:39,214
Ha, You's wrong again.
36
00:11:40,357 --> 00:11:45,182
Sweds from Sweden is all
tasting Sweet n Sour.
37
00:11:47,782 --> 00:11:48,663
Panama?
- Sorry?
38
00:11:48,862 --> 00:11:51,887
Panama, Panama. Panama. Come on.
- I don't know.
39
00:11:52,846 --> 00:11:56,238
Uh, Canals.
- Canals.
40
00:11:57,037 --> 00:12:01,471
Your head is emptier than one bungdongle!
Hat. See?
41
00:12:01,909 --> 00:12:07,254
Human beans from Panama
is tasting strongly of Hats.
42
00:12:07,957 --> 00:12:12,959
Alright then, what sort of flavor
am I going to be when you eat me?
43
00:12:13,557 --> 00:12:15,318
What? Me?
44
00:12:16,085 --> 00:12:17,326
Gobbling up Human beans?
45
00:12:21,757 --> 00:12:24,070
All the others, yes, but not me.
46
00:12:25,741 --> 00:12:29,357
I is a nice Giant.
I is a freaky Giant.
47
00:12:30,508 --> 00:12:33,613
There's not another Giant like me
in all of Giant Country.
48
00:12:35,429 --> 00:12:40,246
I, is the Big Friendly Giant.
49
00:12:42,152 --> 00:12:46,237
The BFG. That's me.
50
00:12:49,269 --> 00:12:55,445
Does you have a name?
- Yes, my name is Sophie.
51
00:12:56,179 --> 00:12:58,667
Sofie. Hm.
52
00:13:00,684 --> 00:13:05,211
Well now, is you liking some supper,
Sofie?
53
00:13:06,251 --> 00:13:12,203
Um...You're really not going to eat me?
- Of course I's not eating you.
54
00:13:14,355 --> 00:13:16,403
I's eating sonscumber.
55
00:13:20,132 --> 00:13:21,044
Does you want some?
56
00:13:23,229 --> 00:13:27,477
What it tastes like?
- It tastes disgusterous.
57
00:13:29,133 --> 00:13:31,645
It..well...it's rotsom.
58
00:13:34,482 --> 00:13:35,410
It's sickable.
59
00:13:41,983 --> 00:13:48,530
It tastes slimewanglers
and cockroaches.
60
00:13:50,679 --> 00:13:54,743
Ooo, try a bit.
- I, I, I don't think I will thank you.
61
00:13:55,983 --> 00:13:58,209
What esle is there?
- Ellse? a ha ha ha ha!
62
00:13:58,745 --> 00:14:04,185
Else! does you think I would guzzle this
revoltion sonscumber if there was else?
63
00:14:06,345 --> 00:14:07,705
I suppose you wouldn't.
64
00:14:08,498 --> 00:14:12,906
If Giants does not eat Human beans,
they has to eat sonscumber.
65
00:14:13,946 --> 00:14:15,514
'Tis all what grows 'round here.
66
00:14:16,380 --> 00:14:19,124
Oh, do I have to?
- Well, Yes...
67
00:14:19,973 --> 00:14:22,565
... less you want's to be
nothing but skin and groans
68
00:14:23,933 --> 00:14:26,181
You mean skin and bones.
69
00:14:26,727 --> 00:14:31,535
What I means and what I says,
is two different things.
70
00:14:38,672 --> 00:14:41,756
I give you just a snipsy bit.
71
00:14:45,179 --> 00:14:46,457
-Go on.
72
00:14:48,376 --> 00:14:53,727
Uhh, It's like frog skins and rotton fish.
73
00:14:53,812 --> 00:14:56,192
- Mm, its foulsome and maggonwise isn't it, Eh?
74
00:14:58,004 --> 00:14:59,556
Couldn't you get some other food?
75
00:15:00,804 --> 00:15:03,324
You could pick carrots and cauliflower
just around our village.
76
00:15:04,438 --> 00:15:06,597
And apples.
- Wha?, never.
77
00:15:07,329 --> 00:15:12,751
I is a very honorable Giant.
I does not go snitching things.
78
00:15:13,795 --> 00:15:15,622
You snitched me.
79
00:15:22,221 --> 00:15:26,386
Yes... And, now, I...
80
00:15:26,560 --> 00:15:30,889
... I cant' help thinking about
your poor mother and father.
81
00:15:30,965 --> 00:15:35,876
I don't have a mother and a father.
They died when I was a baby.
82
00:15:37,780 --> 00:15:41,565
You is an norphan, then?
- Yes.
83
00:15:41,743 --> 00:15:44,115
Where you took me from,
that was the orphanage.
84
00:15:44,287 --> 00:15:48,451
Norphanages is nice and jumbly places, Eh?
85
00:15:48,626 --> 00:15:51,081
All except ours.
86
00:15:51,253 --> 00:15:55,003
Doesn't you have happy there?
- I hate it.
87
00:15:55,175 --> 00:15:59,387
If you do the slightest thing wrong,
Mrs. Clonkers give you punishments.
88
00:15:59,555 --> 00:16:00,670
How punishments?
89
00:16:00,848 --> 00:16:05,392
Well, If you don't fold your clothes properly,
or something, she locks you in the cellar.
90
00:16:05,562 --> 00:16:07,638
What a rotton old rotrasper.
91
00:16:08,440 --> 00:16:13,352
She leaves us in the dark, and
there are great big rats down there.
92
00:16:13,529 --> 00:16:15,438
You get really freightened.
93
00:16:20,829 --> 00:16:24,578
That is the horridous thing
I's hear'd in years.
94
00:16:27,670 --> 00:16:30,837
You poor little scrumplet.
95
00:16:31,800 --> 00:16:33,959
Please don't cry...
96
00:16:35,387 --> 00:16:37,297
... B..BFG.
97
00:16:39,892 --> 00:16:44,638
I's can't help it
You's makin' me so sad.
98
00:16:44,814 --> 00:16:48,729
It's alright. I'm not there
anymore, am I?
99
00:16:48,902 --> 00:16:50,859
No, but you is here...
100
00:16:51,029 --> 00:16:56,986
... and those other Giants will swollow you
up if they catchs one tiny glimp of you.
101
00:16:57,162 --> 00:17:01,741
And it's my fault, because I
kidsnached you.
102
00:17:07,590 --> 00:17:10,295
Why did you?
103
00:17:10,468 --> 00:17:14,169
Because if I has not wiggels you away...
104
00:17:14,348 --> 00:17:18,809
... yous let around everybody
hows yous seen a Giant.
105
00:17:18,978 --> 00:17:23,974
And then they come huntin' me,
capturin' me, and putting me in a zoo.
106
00:17:24,568 --> 00:17:26,442
That's true.
107
00:17:26,612 --> 00:17:32,283
So, you will just has to be
stayin' here, with me.
108
00:17:32,452 --> 00:17:35,453
What, forever?
109
00:17:36,915 --> 00:17:43,334
Who will look after me?
- Well, me, The BFG.
110
00:17:43,506 --> 00:17:49,795
I is going to be your mother, your father
and your antie, and your ancle.
111
00:17:53,559 --> 00:17:56,679
You can help me with the dreams.
112
00:17:56,855 --> 00:18:00,354
But how can you help someone
with a dream?
113
00:18:00,525 --> 00:18:05,651
Hey, can you keep a whopsy big secret?
114
00:18:08,951 --> 00:18:15,156
My job is to go scuddling out every night...
115
00:18:15,333 --> 00:18:18,039
... when all people is fast asleep.
116
00:18:32,186 --> 00:18:35,805
Hello, Hello, Blood Bottler.
117
00:18:39,277 --> 00:18:42,812
What's you got in here?
118
00:18:42,990 --> 00:18:46,526
Nothing. I's not got anything.
119
00:18:46,703 --> 00:18:52,290
You been talkin' in here
arn'ts ya?
120
00:18:52,459 --> 00:18:56,872
Talk? No no.
Or... Yes, yes...
121
00:18:57,048 --> 00:19:02,291
I, I was talking to myself.
You... you know me.
122
00:19:06,433 --> 00:19:10,134
Smell Human beans.
123
00:19:10,312 --> 00:19:15,557
Gimme! Come on. Gimme.
124
00:19:16,695 --> 00:19:19,395
No, no, there is no human being here.
125
00:19:19,543 --> 00:19:22,743
What would I want with a Human being?
126
00:19:25,246 --> 00:19:30,538
Eat him. Crunch his bones up, yeah.
127
00:19:31,295 --> 00:19:36,206
You knows I's not eating Human beans,
Blood Bottler?
128
00:19:36,384 --> 00:19:40,797
I's has my scroscumber. It's
Scrumdidlydumpcious.
129
00:19:43,351 --> 00:19:46,767
Why is you not trying some?
130
00:19:47,939 --> 00:19:55,567
What's it taste of?
- It's like bitsy fruits, pineapples.
131
00:19:59,994 --> 00:20:04,122
And, bones. Yes, it tastes like bones.
132
00:20:04,290 --> 00:20:05,915
Snoscumbers does.
133
00:20:07,794 --> 00:20:10,465
Tastes like bones, Eh?
134
00:20:11,549 --> 00:20:15,168
Bones is good, yes.
135
00:20:15,345 --> 00:20:16,923
BFG.
136
00:20:18,640 --> 00:20:22,389
No, stop.
- Is my food.
137
00:20:44,253 --> 00:20:48,630
That goo does not taste like bones.
138
00:21:14,495 --> 00:21:21,911
Oh, Sofie.
What has I done?
139
00:21:27,968 --> 00:21:29,511
Uh? Sofie.
140
00:21:31,180 --> 00:21:34,431
Where is you?
- Over here.
141
00:21:36,055 --> 00:21:37,055
Sofie
142
00:21:40,441 --> 00:21:44,356
You is alive.
- I think so.
143
00:21:45,572 --> 00:21:49,617
I was right inside his mouth.
- I knows you was.
144
00:21:49,785 --> 00:21:53,830
It smelled horrible. He nearly
swallowed me. It was awful.
145
00:21:55,374 --> 00:21:58,210
Then he tasted the snoscumber.
146
00:21:59,587 --> 00:22:03,800
Did he hurt you?
- Not really.
147
00:22:06,221 --> 00:22:10,266
He hurt you though.
- Me?
148
00:22:11,351 --> 00:22:15,219
No, I is as right as snow.
149
00:22:17,400 --> 00:22:19,807
It's rain.
- Mh? Is it? Where?
150
00:22:19,986 --> 00:22:23,936
No, I mean the saying.
It's as right as rain.
151
00:22:24,115 --> 00:22:27,235
Oh, is it?
152
00:22:27,911 --> 00:22:32,124
I has such twitchtickeling
problems, you see, with words.
153
00:22:32,292 --> 00:22:38,545
I does try my best, all the time, but there
is not schools in Giant Country to teach me.
154
00:22:39,258 --> 00:22:43,671
I love the way you talk.
- Does you?
155
00:22:43,846 --> 00:22:45,756
Does you really?
156
00:22:57,236 --> 00:22:58,647
There.
157
00:23:00,908 --> 00:23:03,779
This nighty needs a wash.
158
00:23:08,916 --> 00:23:10,790
Oh, this is lovely.
159
00:23:21,430 --> 00:23:24,716
BF... BFG?
160
00:23:26,978 --> 00:23:29,978
What where you doing in our village last night?
161
00:23:30,260 --> 00:23:32,760
- that is private and confidential.
162
00:23:32,810 --> 00:23:35,811
Tell me what you were doing
with that trumpet?
163
00:23:36,448 --> 00:23:38,440
I saw you blowing it.
164
00:23:39,701 --> 00:23:45,407
Ah, now you is getting nosier that a barker.
- I wont ask any more questions.
165
00:23:47,293 --> 00:23:49,793
Alright, if you really wants to know...
166
00:23:49,878 --> 00:23:52,378
I was blowing a dream
into the childrens bedrooms.
167
00:23:55,093 --> 00:23:59,009
Blowing a dream?
- Yes, that's my job.
168
00:24:01,059 --> 00:24:09,186
When all the other Giants is galloping off
to gobble up Human beans...
169
00:24:09,360 --> 00:24:15,114
... I is taking dreams around
in my old suitcase.
170
00:24:15,283 --> 00:24:17,525
Nice dreams for little chitlens.
171
00:24:19,079 --> 00:24:24,584
You can't take dreams in a suitecase,
-Dreams are in your head.
172
00:24:24,752 --> 00:24:28,965
I knew you was never understanding.
I is not telling you anymore.
173
00:24:29,133 --> 00:24:31,505
Oh, Please.
174
00:24:34,013 --> 00:24:39,304
I is not saying anything more to you
until you is dressed.
175
00:24:41,313 --> 00:24:43,685
Oh, you just made that for me?
176
00:24:45,442 --> 00:24:50,567
It's nothing very much,
you can try it on if you want.
177
00:24:54,203 --> 00:24:59,446
I've never had a new dress before.
I've always wanted one.
178
00:24:59,625 --> 00:25:03,077
And a nice place to live, like you would.
179
00:25:06,675 --> 00:25:11,004
Ah, it's time you is having fifty winks?
- I'm not tired.
180
00:25:15,518 --> 00:25:20,476
Can I have a drink of water, please?
- There is no water for drinking.
181
00:25:20,648 --> 00:25:22,310
There is only fropskottel.
182
00:25:22,485 --> 00:25:25,854
Oh, 'supose it's slimmy and sickable
like the snoscumber.
183
00:25:26,030 --> 00:25:30,657
Na, that is where you is wrong.
Fropskottel is sweet beachy.
184
00:25:30,827 --> 00:25:35,327
It is warming the muscles of you heart.
185
00:25:35,390 --> 00:25:36,390
- Cockles.
186
00:25:41,556 --> 00:25:44,391
Ah, here is fropskottel.
187
00:25:44,759 --> 00:25:48,709
Is you ever seeing such delumptioustries?
188
00:25:50,057 --> 00:25:55,432
Oh look, it's fizzing in the wrong way.
The bubbles go down, instead of up.
189
00:25:55,605 --> 00:26:00,897
Of course, bubbles is not going up.
- They do where I come from.
190
00:26:01,070 --> 00:26:05,649
Bubbles going up is a
flushbunking desastraphy.
191
00:26:05,825 --> 00:26:07,569
Why?
192
00:26:09,370 --> 00:26:16,537
If bubbles is fizzing upwards, they will be
coming out in a foulsom belching burp.
193
00:26:16,712 --> 00:26:20,758
Yes, but that's alright, isn't it?
194
00:26:20,926 --> 00:26:25,339
Alright? it's catasterous.
195
00:26:27,892 --> 00:26:33,765
Giant's is never doing it.
- But if bubbles go down, well they might...
196
00:26:33,940 --> 00:26:38,899
... they might come out somewhere else.
- Yes, you is exunctly right.
197
00:26:39,071 --> 00:26:44,196
Well that would make a much worse noise wouldnt it.
- A wiz popper.
198
00:26:44,368 --> 00:26:46,741
What?
- A wizzpopper.
199
00:26:46,914 --> 00:26:51,410
It's a sign of happiness.
It is gulifying music.
200
00:26:51,586 --> 00:26:54,337
Not it's not, it's very rude.
201
00:26:55,423 --> 00:27:00,216
You Human beans is making wizzpoppers.
Isn't you?
202
00:27:00,387 --> 00:27:04,966
Well, yes, but...
- Of course you is. Everybody is.
203
00:27:06,002 --> 00:27:06,805
♪ When you's get a bottle ♪
204
00:27:06,831 --> 00:27:07,927
♪ of fabulous rumbugle ♪
205
00:27:07,966 --> 00:27:09,062
♪ It bubbles, and giggles, ♪
206
00:27:09,191 --> 00:27:10,188
♪ it's part of the plan ♪
207
00:27:10,284 --> 00:27:11,280
♪ It's yummy, and glummy, ♪
208
00:27:11,488 --> 00:27:12,484
♪ it jiggles your tummy ♪
209
00:27:12,501 --> 00:27:13,498
♪ And soons, set off with ♪
210
00:27:13,561 --> 00:27:14,357
♪ a whizzpopping bang! ♪
211
00:27:14,403 --> 00:27:16,100
♪ It certain as exits and exits ♪
212
00:27:16,102 --> 00:27:17,799
♪ A couple of cases probgole ♪
213
00:27:17,799 --> 00:27:18,725
♪ Makes you feel grand ♪
214
00:27:19,134 --> 00:27:20,049
♪ But juggling and gurgling ♪
215
00:27:20,139 --> 00:27:20,962
♪ It seems too observing ♪
216
00:27:21,221 --> 00:27:22,279
♪ Why people don't whizzpopple ♪
217
00:27:22,371 --> 00:27:23,367
♪ all over the land! ♪
218
00:27:24,935 --> 00:27:26,476
Now taste it!
219
00:27:35,471 --> 00:27:37,333
It's-it's fantastic!
220
00:27:39,040 --> 00:27:40,676
That is only the beginning
221
00:27:45,755 --> 00:27:50,057
Here comes a whizzpopper!
222
00:27:50,489 --> 00:27:52,491
I hope you're not going to be rude
223
00:27:56,192 --> 00:27:57,795
♪ Whizzpop, whizzbang, ♪
224
00:27:58,152 --> 00:27:59,723
♪ feel the bubbles go down! ♪
225
00:28:00,296 --> 00:28:02,099
♪ Whizzbang, whizzpop, ♪
226
00:28:02,448 --> 00:28:03,835
♪ bursting all around! ♪
227
00:28:04,655 --> 00:28:06,428
♪ Whizzpop, whizzbang, ♪
228
00:28:06,799 --> 00:28:08,427
♪ take it nice and slow- ♪
229
00:28:08,935 --> 00:28:10,850
♪ You's never stopping,
the fabulous feeling ♪
230
00:28:10,975 --> 00:28:11,683
♪ of whizzpoping ♪
231
00:28:11,919 --> 00:28:12,971
♪ Wherever you go! ♪
232
00:28:14,381 --> 00:28:15,125
You try it!
233
00:28:15,323 --> 00:28:15,949
No.
234
00:28:21,575 --> 00:28:24,644
♪ It starts with a sip of a tingling tip ♪
235
00:28:24,855 --> 00:28:25,772
♪ That tickles your tongue ♪
236
00:28:26,214 --> 00:28:26,972
♪ Then it stops ♪
237
00:28:26,990 --> 00:28:29,033
♪ Then it waits for the moment of truth ♪
238
00:28:29,398 --> 00:28:31,117
♪ As it hits the roof and the fizzle bit ♪
239
00:28:31,380 --> 00:28:32,364
♪ Makes you googly eyed ♪
240
00:28:32,382 --> 00:28:35,462
♪ And suddenly it sunders inside. ♪
241
00:28:38,174 --> 00:28:41,182
I can feel the bubbles trickling
down in my tummy
242
00:28:41,919 --> 00:28:44,706
I think I'm going to…
243
00:28:45,184 --> 00:28:46,859
♪ Whizzpop, whizzbang, ♪
244
00:28:47,160 --> 00:28:48,427
♪ feel the bubbles go down! ♪
245
00:28:49,319 --> 00:28:50,915
♪ Whizzbang, whizzpop, ♪
246
00:28:51,447 --> 00:28:52,835
♪ bursting all around! ♪
247
00:28:53,672 --> 00:28:55,539
♪ Whizzpop, whizzbang, ♪
248
00:28:55,808 --> 00:28:57,314
♪ take it nice and slow- ♪
249
00:28:57,916 --> 00:28:59,614
♪ You's never stopping,
the fabulous feeling ♪
250
00:28:59,841 --> 00:29:00,874
♪ of whizzpoping ♪
251
00:29:00,992 --> 00:29:03,185
♪ Wherever you go! ♪
252
00:29:06,641 --> 00:29:08,294
♪ It feels like a rocket ♪
♪ goes off in your pocket, ♪
253
00:29:08,617 --> 00:29:10,446
♪ And all of a sudden
you's up in the air, ♪
254
00:29:10,786 --> 00:29:12,638
♪ It bubbles and fizzes and pubbles, ♪
255
00:29:13,018 --> 00:29:14,726
♪ And whizzes and do
things you never dare! ♪
256
00:29:15,286 --> 00:29:17,238
♪ There's nothing to
but don't over do it, ♪
257
00:29:17,271 --> 00:29:19,198
♪ The popgoble doesn't go to your head. ♪
258
00:29:19,420 --> 00:29:20,430
♪ It causes the shotses ♪
259
00:29:20,484 --> 00:29:21,398
♪ That blows up your sockes. ♪
260
00:29:21,484 --> 00:29:23,447
♪ So don't be tempted to drink it in bed! ♪
261
00:29:24,012 --> 00:29:25,859
♪ Whizzpop, whizzbang, ♪
262
00:29:26,132 --> 00:29:27,579
♪ feel the bubbles go down! ♪
263
00:29:28,236 --> 00:29:30,155
♪ Whizzbang, whizzpop, ♪
264
00:29:30,396 --> 00:29:31,739
♪ bursting all around! ♪
265
00:29:32,635 --> 00:29:34,435
♪ Whizzpop, whizzbang, ♪
266
00:29:34,740 --> 00:29:36,290
♪ take it nice and slow- ♪
267
00:29:36,868 --> 00:29:38,587
♪ You's never stopping,
the fabulous feeling ♪
268
00:29:38,899 --> 00:29:39,763
♪ of whizzpoping ♪
269
00:29:39,956 --> 00:29:40,698
♪ Wherever you go! ♪
270
00:29:41,284 --> 00:29:43,107
♪ You's never stopping,
the fabulous feeling ♪
271
00:29:43,284 --> 00:29:45,461
♪ of whizzpop.........ing ♪
272
00:29:51,998 --> 00:29:56,926
You is very good for a beginner.
Does you want somemore?
273
00:30:02,461 --> 00:30:03,165
Sofie...
274
00:30:05,672 --> 00:30:06,016
... Sofie
275
00:30:58,740 --> 00:31:01,658
What time is it?
- Time?
276
00:31:01,826 --> 00:31:04,615
-Time to get up.
-Time for work.
277
00:31:04,756 --> 00:31:05,635
Where are we going?
278
00:31:05,875 --> 00:31:09,764
- To Dream Country.
-We's off to collect some dreams.
279
00:31:20,306 --> 00:31:21,685
What is that noise?
-Shhh
280
00:31:22,673 --> 00:31:23,494
Oh no.
281
00:31:26,242 --> 00:31:28,889
BFG... Please turn back.
282
00:31:30,192 --> 00:31:31,331
I'm frightened.
283
00:31:31,414 --> 00:31:34,596
- Can't, We's has important work to do.
284
00:31:45,687 --> 00:31:48,604
Oye, come here.
285
00:32:03,603 --> 00:32:08,811
Where you think your going?
Is not dark yet.
286
00:32:08,900 --> 00:32:14,964
No, Vleeslapeter.
I just walk 'round.
287
00:32:25,421 --> 00:32:28,318
I let you go... this time.
288
00:32:41,606 --> 00:32:46,407
Whew, He was in a nasty croching mood.
289
00:32:46,885 --> 00:32:50,500
Nasty mood? I thought
he was going to kill you.
290
00:32:50,956 --> 00:32:54,964
No. Giants does not
kill other Giants.
291
00:32:55,582 --> 00:32:58,518
They is not like a Human beans.
- What do you mean?
292
00:32:59,033 --> 00:33:03,010
Eh, It's only Human beans that
shoot and bombs and kills eachother.
293
00:33:04,042 --> 00:33:05,497
No other animals is doing it.
294
00:33:06,432 --> 00:33:08,056
Cats kill mice.
295
00:33:08,263 --> 00:33:11,247
- Hu hu, They does not
kill other cats, does they?
296
00:33:18,273 --> 00:33:20,275
Is Dream Country inside this mountain?
297
00:33:20,795 --> 00:33:23,642
Ah, you wait and see.
298
00:33:24,368 --> 00:33:28,552
I has something very
extrausual to show you.
299
00:33:43,898 --> 00:33:47,244
Oh, whatever is it?
300
00:33:48,268 --> 00:33:56,661
It is the dreamway.
The stairway into Dream Country.
301
00:33:57,616 --> 00:34:01,672
I is never letting anybody see it before.
302
00:34:15,922 --> 00:34:20,137
Oh, dear. What do we do no...Ahh
303
00:34:34,902 --> 00:34:39,066
This is one very woolly trip.
304
00:34:53,798 --> 00:34:57,665
Now, you is in Dream Country.
305
00:35:11,026 --> 00:35:14,644
Am I really the first person
ever to come here?
306
00:35:14,821 --> 00:35:16,243
Well of course you is.
307
00:35:17,087 --> 00:35:20,587
Not even other Giants
is ever coming here.
308
00:35:20,783 --> 00:35:21,802
Really?
- Shh
309
00:35:22,023 --> 00:35:27,557
There is dreams all 'round here.
310
00:35:35,387 --> 00:35:38,803
Where?
- There. Listen.
311
00:35:40,138 --> 00:35:41,226
I can't hear...
- Shh
312
00:35:48,110 --> 00:35:50,269
Missed it.
- Missed what?
313
00:35:50,424 --> 00:35:53,512
I mis...ah, Ah, there's one!
314
00:35:58,458 --> 00:36:01,769
Ah, Quick, quick, quick, quick, quick.
Open a jar, open a jar.
315
00:36:06,189 --> 00:36:08,101
Ah, Ah
316
00:36:15,245 --> 00:36:16,648
I know there's nothing in there.
317
00:36:17,447 --> 00:36:18,727
It's a wigsquibbler.
318
00:36:19,163 --> 00:36:21,922
No, no, no, even better: A fizwigen...
319
00:36:22,108 --> 00:36:25,268
A golden fizwigen.
320
00:36:25,561 --> 00:36:27,304
I suppose they're very rare.
321
00:36:27,601 --> 00:36:30,979
Oh, they is the rarest of all. Oh yes.
322
00:36:31,269 --> 00:36:33,468
There may be swarms up there today.
323
00:36:37,415 --> 00:36:41,640
Ups we go...oos.
324
00:36:42,965 --> 00:36:44,653
There is something there.
325
00:36:44,680 --> 00:36:47,048
- Of course there is.
326
00:36:48,261 --> 00:36:49,565
Quick, quick, I got another one.
327
00:37:10,035 --> 00:37:11,853
Please can I come up with you and see?
328
00:37:12,071 --> 00:37:16,759
Is you...beling...now?
329
00:37:17,503 --> 00:37:20,504
- Oh, yeah.
Then, come on.
330
00:37:21,509 --> 00:37:24,675
Ahup...we go...oos!
331
00:37:26,763 --> 00:37:30,329
I can't. I don't know how.
332
00:37:30,533 --> 00:37:33,501
- You is never doing anything,
unless you try.
333
00:37:34,633 --> 00:37:37,092
Ups...we...goes.
334
00:37:48,080 --> 00:37:53,856
BFG...I'm flying.
- Ha Ha, Sofie?
335
00:37:54,252 --> 00:37:59,460
♪ Sometimes, secretly ♪
336
00:37:59,633 --> 00:38:04,130
♪ we'd all like to know ♪
337
00:38:04,305 --> 00:38:09,645
♪ of somewhere save in dreams. ♪
338
00:38:09,812 --> 00:38:15,151
♪ where no one else can go ♪
339
00:38:15,318 --> 00:38:20,146
♪ Away from the crowd ♪
♪ where nothing is louder ♪
340
00:38:20,324 --> 00:38:24,820
♪ than magic all falling around. ♪
341
00:38:24,996 --> 00:38:30,702
♪ and you tumble and glide ♪
♪ on a magical ride ♪
342
00:38:30,877 --> 00:38:36,217
♪ Don't wake, you'd have to come down ♪
343
00:38:36,384 --> 00:38:41,627
♪ Sometimes, secretly ♪
344
00:38:41,807 --> 00:38:46,434
♪ we'd all need to know ♪
345
00:38:46,604 --> 00:38:51,764
♪ There's somewhere deep in dreams ♪
346
00:38:51,943 --> 00:38:57,816
♪ where only we can go ♪
347
00:38:57,991 --> 00:39:03,781
♪ If you could stay forever...would you. ♪
348
00:39:03,956 --> 00:39:08,121
Quick, look, there's one behind you.
Catch it.
349
00:39:08,295 --> 00:39:12,958
♪ Somewhere safe in dreams ♪
350
00:39:13,134 --> 00:39:18,840
♪ Where no one else can go. ♪
351
00:39:27,191 --> 00:39:31,557
Look out, look out. Gotchoo.
352
00:39:31,686 --> 00:39:33,702
- What is it? What have you cought?
353
00:39:35,117 --> 00:39:36,574
A Trugglehumpter.
354
00:39:36,577 --> 00:39:37,545
- An animal?
355
00:39:37,612 --> 00:39:39,184
Oh, No, it is a dream.
356
00:39:40,199 --> 00:39:43,631
The horridous, evil dream of all.
357
00:39:43,743 --> 00:39:45,047
- Why are we keep it then?
358
00:39:45,309 --> 00:39:46,932
Takes it home, locks it away
359
00:39:47,510 --> 00:39:50,853
And then no little toddlers will
be having scarry nightmares.
360
00:39:50,866 --> 00:39:52,234
- Oh, let's get it home.
361
00:40:04,734 --> 00:40:05,595
Where are we going?
362
00:40:07,000 --> 00:40:10,496
We cannot be leaving all the
tiny toddlers without their dreams?
363
00:40:11,667 --> 00:40:14,371
We just has to pack
up our suitcase first.
364
00:40:16,622 --> 00:40:19,410
Here?
- No.
365
00:40:25,131 --> 00:40:28,465
Here, in my dream cave.
366
00:40:30,527 --> 00:40:35,791
Oh, BFG, it's like heaven.
367
00:40:43,287 --> 00:40:44,936
These dreams.
368
00:40:47,407 --> 00:40:49,779
All dreams.
369
00:40:50,952 --> 00:40:56,244
Sometimes I comes down here jus...
just to looks at them.
370
00:40:56,928 --> 00:41:02,911
- I could look at them forever.
It... It's magic.
371
00:41:03,902 --> 00:41:09,469
Dreams is very mysterious things,
but they'is not magic.
372
00:41:10,183 --> 00:41:14,974
Dreams is real,
like this frightsome Trugglehumpter.
373
00:41:16,184 --> 00:41:21,263
Now we's has to go and locks him away
with all the other nasty grobswitches.
374
00:41:48,655 --> 00:41:52,087
Now he won't be scaring
any little chitlers.
375
00:42:06,580 --> 00:42:09,202
What are you doing?
376
00:42:09,375 --> 00:42:13,372
I is writing my labels...
377
00:42:13,809 --> 00:42:18,882
...so I's knowing what is in the bottles.
378
00:42:19,803 --> 00:42:23,199
Can you really tell what the
dream is just by listening to it?
379
00:42:24,643 --> 00:42:27,079
All I can here is a sort of tinkling.
380
00:42:27,361 --> 00:42:30,345
- Oh, you has very good ears.
381
00:42:31,567 --> 00:42:37,522
That is dream music.
Sort of language.
382
00:42:37,699 --> 00:42:39,905
What does it mean?
383
00:42:40,544 --> 00:42:46,448
Oh, it's just a dream about a little boy
who is becoming...invisible.
384
00:42:46,750 --> 00:42:53,909
Great, can we take it with us?
- I hs to give it an ending...first.
385
00:42:54,259 --> 00:42:56,881
How do you mean?
386
00:42:58,472 --> 00:43:02,221
You Human beans does not
know much, does you?
387
00:43:03,353 --> 00:43:08,015
Dreaming is not like stories.
Dreams is more like...
388
00:43:09,610 --> 00:43:12,017
... like pictures in books.
389
00:43:12,196 --> 00:43:17,978
If I's wanting to makes a story
I's has to mix up lots of dreams together.
390
00:43:18,001 --> 00:43:19,041
- Oh.
391
00:43:19,203 --> 00:43:21,577
Ah, here it is, and ending.
392
00:43:26,838 --> 00:43:31,584
I is not liking algebra...
393
00:43:31,760 --> 00:43:36,718
... so I is frightening Mr. Gromit...
394
00:43:36,891 --> 00:43:41,081
... my algebra teacher til he runs away.
395
00:43:41,281 --> 00:43:44,400
Ha, that's good.
A boy would like that ending.
396
00:43:44,502 --> 00:43:47,022
Yes, of couse he would,
It's a winksquibbler.
397
00:43:48,111 --> 00:43:51,030
Soon we is finding somebody
to give it to.
398
00:44:29,158 --> 00:44:31,566
What about that one?
399
00:44:33,872 --> 00:44:38,166
How can you tell what to choose?
- I justs get a tinkly feeling...
400
00:44:38,335 --> 00:44:43,412
... when I's peeks into the bedroom,
then I is knowing.
401
00:45:18,923 --> 00:45:22,672
Pressing his tummy button
makes him invisible.
402
00:45:26,282 --> 00:45:32,188
Come on, come on.
- Oh, I want to see him frighten his teacher.
403
00:45:32,355 --> 00:45:34,478
I say...What happens?
404
00:45:35,775 --> 00:45:39,524
Help, help, it's ghosts and ducks...
405
00:45:39,696 --> 00:45:43,425
Quick, quick. We cannot...
we cannont be waiting all night.
406
00:45:44,255 --> 00:45:46,655
We has dillions of dreams to blow.
407
00:45:57,829 --> 00:45:59,469
Come on, come on.
408
00:45:59,752 --> 00:46:02,448
- Give then the one where there's
clowns and the circus. I wan to see.
409
00:46:30,281 --> 00:46:34,048
This is the best fun
I've every had, in my life..
410
00:46:34,091 --> 00:46:35,619
It's like beein in a...
- Shh
411
00:47:30,155 --> 00:47:32,693
Oh BFG, stop him.
412
00:47:42,272 --> 00:47:46,962
No. Noo..!
413
00:47:52,597 --> 00:47:57,758
You, You, You just ran away.
W, We, We could have stopped him.
414
00:47:57,651 --> 00:48:00,017
I is never stopping him...
415
00:48:00,705 --> 00:48:03,177
...He would just punch me down and kick me.
416
00:48:03,447 --> 00:48:04,957
- You're a coward.
417
00:48:08,173 --> 00:48:12,533
Yes, though I is running away
to save you.
418
00:48:12,912 --> 00:48:16,621
- i don't want to be saved,
I want to save the other children...
419
00:48:16,865 --> 00:48:18,625
...before anymore disappear.
420
00:48:19,169 --> 00:48:24,211
Hm, there's going to be
lots more dissapearing tonight.
421
00:48:24,383 --> 00:48:28,297
- What do you mean?
I is hearing them talking...
422
00:48:28,303 --> 00:48:33,064
...and they is finding themself
a whole school, with little girls in it.
423
00:48:33,295 --> 00:48:37,031
- Oh, no.
Ya, and another one with little boys in it.
424
00:48:37,840 --> 00:48:39,507
They is going there tonight.
425
00:48:39,677 --> 00:48:40,349
- Where?
426
00:48:40,527 --> 00:48:44,983
Is where I sniched you from:
Is England.
427
00:48:45,065 --> 00:48:47,281
- Oh, BFG, we've got to stop them.
428
00:48:47,481 --> 00:48:51,737
Oh, there's not anything we can do.
429
00:48:52,061 --> 00:48:56,834
-There must be!
W, We'll get somebody to help us.
430
00:48:57,003 --> 00:48:59,708
And who's going to be helping us?
431
00:49:01,036 --> 00:49:06,100
Well, if we go back and tell somebody,
they'll, come and, and put them in prison.
432
00:49:06,514 --> 00:49:11,971
Yes, and they put me in a zoo.
Put you back in your norphanage.
433
00:49:12,146 --> 00:49:17,141
Human beans is not
famous for kindness, is they?
434
00:49:18,083 --> 00:49:23,651
They's all drinksludges.
- No they is not! I mean are not.
435
00:49:24,531 --> 00:49:28,371
Not all of them.
- Oh, well who then?
436
00:49:28,497 --> 00:49:34,833
Well there's, there's the Queen of England.
You can't call her a drinksludger.
437
00:49:34,918 --> 00:49:35,598
-Well...
438
00:49:37,206 --> 00:49:41,533
And you can call her a
squigpip or a scruffelrotter either.
439
00:49:43,731 --> 00:49:47,003
Yes, that's what we'll do,
we'll go to the queen
440
00:49:48,154 --> 00:49:50,622
She'll never believe in you
in a month of monday.
441
00:49:51,016 --> 00:49:52,824
We'll make her believe us.
442
00:49:54,735 --> 00:49:58,948
How?
- I do not know.
443
00:50:00,242 --> 00:50:07,076
It's like you said in Dream Country,
You is never doing anything unless you try.
444
00:50:08,710 --> 00:50:14,215
Dream Country. BFG, wait. Listen.
445
00:50:14,382 --> 00:50:19,757
Can you make a person
dream absolutly anything...
446
00:50:19,930 --> 00:50:24,593
... anything in the world?
- Uh, course I can.
447
00:50:24,769 --> 00:50:26,835
If the dream is in my collection.
448
00:50:27,307 --> 00:50:30,835
- Well, would you have any dreams about me?
449
00:50:31,527 --> 00:50:37,198
And you? And, um, about
Giants eating children?
450
00:51:05,691 --> 00:51:13,652
One...little bit here and stir...there.
451
00:51:16,399 --> 00:51:21,781
And a titching bit more of you.
452
00:51:24,880 --> 00:51:30,087
And a big swollop of this, and Yes...
453
00:51:30,956 --> 00:51:33,842
Yes, it will comming.
454
00:51:40,063 --> 00:51:43,266
There he is.
455
00:51:44,192 --> 00:51:49,104
Yes, it's all in there
just like you told me.
456
00:51:49,281 --> 00:51:52,616
I hope this idear of yours
is going to be working.
457
00:51:52,786 --> 00:51:55,112
I hope so too.
458
00:51:59,043 --> 00:52:03,255
We is lost.
- No we're not. We must be nearly there.
459
00:52:03,423 --> 00:52:06,022
Well, I's hearing duck quackeling
down below.
460
00:52:06,299 --> 00:52:07,742
We's in the countryside.
461
00:52:08,762 --> 00:52:13,341
No, it must be St. James' Park.
Fly down.
462
00:52:21,360 --> 00:52:25,600
That's Buckingham Palace over there.
Come on.
463
00:52:36,627 --> 00:52:40,354
Where is the queen sleeping, Sofie?
- I do not know.
464
00:52:40,683 --> 00:52:43,464
We have to search.
465
00:52:45,952 --> 00:52:46,447
No.
466
00:52:48,007 --> 00:52:48,551
No.
467
00:52:49,487 --> 00:52:52,716
Only some doggies in there.
468
00:52:55,774 --> 00:52:59,854
This is a lady. Take a look-see.
469
00:53:08,371 --> 00:53:11,705
Yes, That's her.
470
00:53:41,909 --> 00:53:43,493
Now we just have to wait.
471
00:53:44,454 --> 00:53:49,081
You shure you will be alright?
- Yes.
472
00:53:52,964 --> 00:53:54,588
By.
473
00:54:00,013 --> 00:54:02,765
Please, don't eat me.
474
00:54:05,144 --> 00:54:08,679
All the other giants are kannibaly,
muderfull....
475
00:54:08,856 --> 00:54:12,476
My name is Sofie.
- I is a nice giant.
476
00:54:12,653 --> 00:54:17,896
Eat him. Crack his bones up. Yeah.
477
00:54:19,202 --> 00:54:23,330
The BFG. That's me.
478
00:54:24,958 --> 00:54:26,785
No.
479
00:54:26,960 --> 00:54:29,710
There'll be lots more disappearings tonight.
480
00:54:29,731 --> 00:54:33,506
I don't want to be saved,
I want to save the other children.
481
00:54:33,611 --> 00:54:37,130
A whole school,
with little girls in it.
482
00:54:37,348 --> 00:54:38,445
No. No.
483
00:54:40,468 --> 00:54:41,334
No, don't let them do it.
484
00:54:42,012 --> 00:54:43,412
- We've got to stop them.
485
00:54:45,604 --> 00:54:46,675
We go to the queen.
486
00:55:38,917 --> 00:55:40,875
Good morning, Your Majesty.
487
00:55:43,589 --> 00:55:47,967
Oh, it is a nice day outside, ma'am.
- is it?
488
00:55:49,441 --> 00:55:53,473
O Mary,
I've had the most awefull nightmare.
489
00:55:55,160 --> 00:55:59,985
I dreamed that great gastly Giants were snatching
little boys and girls out of their beds at school...
490
00:56:01,040 --> 00:56:03,274
... and eating them.
491
00:56:04,988 --> 00:56:07,308
Mary, what on earths the matter?
492
00:56:07,476 --> 00:56:10,565
It's your dream, ma'am.
It's in the papers.
493
00:56:10,732 --> 00:56:11,792
In the papers?
494
00:56:13,129 --> 00:56:14,249
Oh, Good heavens.
495
00:56:15,693 --> 00:56:20,523
Tragic horror as children slain.
Bones found beneath dormatory windows.
496
00:56:21,799 --> 00:56:24,255
Oh, how absolutly frightful.
497
00:56:32,634 --> 00:56:35,601
Oh, how did you get in there?
498
00:56:37,609 --> 00:56:39,592
I, I simply don't believe it.
499
00:56:40,486 --> 00:56:42,806
I don't know what this
place is comming to, really I don't
500
00:56:43,072 --> 00:56:46,816
Now, come on downstairs.
Oh, you'll be sorry, you will.
501
00:56:47,159 --> 00:56:49,078
No, Mary, wait a moment.
502
00:56:50,378 --> 00:56:52,117
Now, tell me truthfully...
503
00:56:53,334 --> 00:56:55,857
... is there's a little girl
on the windowsill?
504
00:56:56,161 --> 00:57:00,128
Yes, ma'am. there is, ma'am.
As plain as the nose on me face..
505
00:57:00,300 --> 00:57:05,343
Yes, but you see, I dreamed there
would be a little girl sitting there.
506
00:57:05,358 --> 00:57:11,702
Oh, Well, well, there is ma'am, isn't there.
I mean look.
507
00:57:13,024 --> 00:57:15,562
Little girl, come here please.
508
00:57:26,205 --> 00:57:29,260
You are real, aren't you?
- Yes, Your Majesty.
509
00:57:30,479 --> 00:57:36,127
And your name is Sofie?
- Yes, Your Majesty.
510
00:57:36,300 --> 00:57:38,922
You were the girl in my dream.
511
00:57:39,095 --> 00:57:39,967
How did you get in?
512
00:57:40,158 --> 00:57:42,390
She wan't there last night, ma'am,
I'll swear to it.
513
00:57:43,266 --> 00:57:47,514
I think you dreamed that, you Majesty.
- Yes...
514
00:57:49,106 --> 00:57:50,766
...yes, I did.
515
00:57:51,708 --> 00:57:57,953
I dreamed that a very tall Giant put you there,
and that he's waiting outside now in the garden.
516
00:57:57,980 --> 00:58:01,954
That's right, he is.
- Oh, O Lord preserve us.
517
00:58:02,502 --> 00:58:08,252
You needn't be frightend,
he's my friend. He's lovely.
518
00:58:08,420 --> 00:58:13,296
I'm sure he is, but why have
you and your friend come to see me.
519
00:58:13,467 --> 00:58:18,972
Didn't you dream that as well your Majesty?
- Yes.
520
00:58:19,140 --> 00:58:22,889
No you come to mention it...I did.
521
00:58:23,061 --> 00:58:26,810
You were going to help us
capture those terrible monsters.
522
00:58:26,982 --> 00:58:28,143
The ones who ate the children.
523
00:58:29,338 --> 00:58:31,181
I don't think I'm feeling very well.
524
00:58:31,391 --> 00:58:32,695
You did dream it.
525
00:58:33,127 --> 00:58:36,462
But how did you know what I was dreaming?
526
00:58:36,619 --> 00:58:39,706
The BFG can explain that,
if you let me call him.
527
00:58:40,790 --> 00:58:45,037
BFG?
- That stands for Big Friendly Giant.
528
00:58:45,211 --> 00:58:48,082
He's... -... in the garden. I know.
529
00:58:48,256 --> 00:58:50,926
Very well, Sofie. You may call him.
530
00:58:57,517 --> 00:59:00,393
BFG, you can come out now.
531
00:59:04,618 --> 00:59:10,473
Giants in the garden. I never heard
anything so ridiculous in all my born, Oh...
532
00:59:28,041 --> 00:59:29,336
Here he is.
533
00:59:30,330 --> 00:59:34,134
This is the B...F...G.
534
00:59:35,854 --> 00:59:41,622
Your Majester, I is your humbug servant.
535
00:59:42,609 --> 00:59:44,649
We are very pleased to meet you.
536
00:59:44,820 --> 00:59:51,358
O Qeen, O Majester,
O Golden Sovereign, O Sultana.
537
00:59:51,433 --> 00:59:54,919
I is comming here
with my little friend, Sofie
538
00:59:55,394 --> 00:59:58,248
To save you from...
...Awefull Barrel.
539
00:59:58,867 --> 01:00:00,670
He means Perril.
540
01:00:00,673 --> 01:00:02,873
He does speak a bit funny sometimes.
541
01:00:03,140 --> 01:00:06,280
I think you speak english perfectly.
542
01:00:06,548 --> 01:00:12,276
O Majester. How wondercrump.
543
01:00:14,492 --> 01:00:16,712
I is all of a, a shudder.
544
01:00:19,568 --> 01:00:23,270
I has great secrets to tell you Majester.
545
01:00:23,050 --> 01:00:25,187
I should be delighted to hear them.
546
01:00:26,326 --> 01:00:27,899
Would you care to join us for breakfast?
547
01:00:28,152 --> 01:00:31,998
Oh, will it be stinky
snoscumbers, Majister?
548
01:00:31,999 --> 01:00:32,860
I beg you pardon.
549
01:00:33,116 --> 01:00:34,292
No, it won't.
550
01:00:35,503 --> 01:00:39,797
It'll be something nice like...
eggs and baccon.
551
01:00:39,966 --> 01:00:45,553
Mary, call Mr. Tipps about breakfast,
would you? Mary? Mary?
552
01:00:45,722 --> 01:00:47,596
Oh, dear.
553
01:00:55,042 --> 01:00:59,058
It's getting better every time, this,
eggs and bakeing.
554
01:01:00,073 --> 01:01:03,751
Thank you, sir.
Chief will be delighted to know that.
555
01:01:04,409 --> 01:01:09,997
Oh, Tipps, while Mr. BFG is finishing breakfast
would you summon the head of the army...
556
01:01:10,151 --> 01:01:13,954
... and the Air Force.
Say it's an emergency.
557
01:01:14,130 --> 01:01:15,754
Very good ma'am.
558
01:01:21,222 --> 01:01:24,472
Doesn't yous have any fropskottel
here? For wizzpopping?
559
01:01:24,642 --> 01:01:26,220
No. Shh.
560
01:01:26,394 --> 01:01:32,569
Oh, well, I cans be wizzpopping...
without...if I wants to.
561
01:01:32,575 --> 01:01:37,065
-Well you musn't.
Wha...no wizzpopping?
562
01:01:37,239 --> 01:01:42,317
None jullifying music?
- Oh, do let him sing if he wants.
563
01:01:42,495 --> 01:01:46,364
He doesn't wamt to sing.
- I enjoy music at breakfast.
564
01:01:46,542 --> 01:01:49,069
In Scotland they played the
bagpipes outside my window.
565
01:01:50,423 --> 01:01:53,854
Wizzpopping is better than baglpipes,
Majister.
566
01:01:54,046 --> 01:01:58,222
Ah, Ha, Ha, I'm sure it is.
Please play something.
567
01:01:58,555 --> 01:02:00,216
No, you're not to.
568
01:02:00,391 --> 01:02:05,267
I cannot be disobeying,
Her Majister, the Queen.
569
01:02:20,635 --> 01:02:22,224
I think, on the whole...
570
01:02:23,123 --> 01:02:24,924
...I prefer the bagpipe.
571
01:02:27,613 --> 01:02:29,581
I suppose it's about these bally children.
572
01:02:29,885 --> 01:02:30,534
What children?
573
01:02:30,853 --> 01:02:32,469
The ones who have
dissapeared last night.
574
01:02:33,116 --> 01:02:35,084
Oh, them, load of nonsense.
575
01:02:35,964 --> 01:02:38,051
You know what children are?
They make it all up.
576
01:02:38,241 --> 01:02:41,770
Yes...They did find bones, though,
and Giant footprints.
577
01:02:41,922 --> 01:02:45,001
Bones? Rubbish.
Giant footprints? Poppycock.
578
01:02:45,505 --> 01:02:47,267
They make it all up I tell ya.
579
01:02:47,426 --> 01:02:50,130
Yes, of course.
They're always causing bally trouble.
580
01:02:55,438 --> 01:02:56,421
Good morning, Your Majesty.
581
01:02:56,702 --> 01:02:57,637
Good morning, Your Majesty.
582
01:02:57,982 --> 01:02:59,533
Good morning, gentlemen.
583
01:03:00,025 --> 01:03:01,408
Thank you for comming so quickly.
584
01:03:02,006 --> 01:03:04,594
Tipps said it was an
emergency, your Majesty.
585
01:03:05,214 --> 01:03:08,963
Yes, you have heard the dreadful
news of the dissapearing children?
586
01:03:08,995 --> 01:03:12,666
Oh, yeah. Absolute load of poppy...
Mm, Mm, Hm...
587
01:03:12,754 --> 01:03:13,426
...What?
588
01:03:14,096 --> 01:03:18,712
Oh, Oh, absolutely shocking, Your Majesty.
Terrible.
589
01:03:18,827 --> 01:03:21,216
For sure there's a perfectly
simple explanation.
590
01:03:21,311 --> 01:03:24,736
There is. They were eaten by Giants.
591
01:03:27,098 --> 01:03:30,034
Don't think we shoud jump
to that conclusion, ma'am.
592
01:03:30,791 --> 01:03:31,310
You don't?
593
01:03:31,767 --> 01:03:34,023
Oh, well, Giants, your Majesty...
594
01:03:34,583 --> 01:03:37,095
...I mean, uh, we know the don't, uh...
...Well...
595
01:03:38,024 --> 01:03:38,907
Yes?
596
01:03:38,933 --> 01:03:43,065
Um..exsist...
do they? Uh, Anymore. What?
597
01:03:43,139 --> 01:03:44,307
You see, you Majesty...
598
01:03:45,186 --> 01:03:48,009
Let's take this business
of the footprints...
599
01:03:48,686 --> 01:03:52,398
...our intellegence says
they were six feet long.
600
01:03:52,908 --> 01:03:53,860
Yes.
601
01:03:54,052 --> 01:03:56,564
Well that means that
if they were real footprints...
602
01:03:56,974 --> 01:03:58,678
...whatever made them would have to be...
603
01:03:59,514 --> 01:04:01,490
...well, let me see, how high?
604
01:04:03,697 --> 01:04:05,357
That high?
605
01:04:06,305 --> 01:04:07,819
Yes, at least that...
606
01:04:10,561 --> 01:04:11,865
Wha...? Uh..?
607
01:04:12,473 --> 01:04:14,856
D, Do, Don't worry, you Majesty.
We'll protect you.
608
01:04:15,467 --> 01:04:18,868
It's alright, little girl,
D, D, D, Don't be frightened.
609
01:04:19,760 --> 01:04:22,421
Gentlemen, may I intruduce: Sofie.
610
01:04:22,853 --> 01:04:24,589
How, How, How do you do?
How do you do?
611
01:04:25,440 --> 01:04:28,338
And this is our friend: Mr. BFG.
612
01:04:28,768 --> 01:04:30,818
Go, Good, Good morning, Sir.
- Good morning, Sir.
613
01:04:32,067 --> 01:04:37,467
Ooo gunghumers and bogswinkels.
What is that?
614
01:04:38,153 --> 01:04:40,858
It was Louis XV.
615
01:04:40,899 --> 01:04:44,027
Alright men, ats your easles.
616
01:04:44,549 --> 01:04:48,964
Now, I should like you to listen very
carefully to what he has to say.
617
01:04:51,008 --> 01:04:55,207
Good heavens. What an appoling story.
618
01:04:55,859 --> 01:04:58,083
How many of these bruts are there?
619
01:04:58,154 --> 01:05:06,796
Um, Well, there's Man Hunger,
Meat Dripper, Child Chewer, Butcher Boy...
620
01:05:06,964 --> 01:05:08,980
... Um...
- The Blood Bottler.
621
01:05:09,056 --> 01:05:11,343
Yes, yes, Blood Bottler,
Maid Masher,
622
01:05:11,624 --> 01:05:15,576
The Flesh Lumpeater,
Oh and Bones Cruncher...
623
01:05:16,615 --> 01:05:18,310
... the Gizzard Gulper...
624
01:05:20,159 --> 01:05:22,153
That, that, that is...um...
625
01:05:23,120 --> 01:05:25,196
Nine.
- Yes, nine.
626
01:05:25,223 --> 01:05:26,713
Gosh, as many as that, eh?
627
01:05:27,107 --> 01:05:29,410
- Strategy is quite simple,
your Majesty....
628
01:05:30,514 --> 01:05:31,034
Tanks.
629
01:05:31,434 --> 01:05:33,586
Tanks? Nonsense.
Bombs.
630
01:05:33,786 --> 01:05:35,642
Bombs? Ridiculous.
631
01:05:36,261 --> 01:05:38,608
Tanks and heavy artillery.
632
01:05:38,646 --> 01:05:40,038
Artillery? Piffel.
633
01:05:40,562 --> 01:05:42,535
Next thing you'll be
wanting bally cavalry too.
634
01:05:42,731 --> 01:05:45,887
Tanks, artillery and cavalry.
That'll do it.
635
01:05:45,995 --> 01:05:48,407
Modern warfare, ma'am,
demands modern technology.
636
01:05:49,175 --> 01:05:51,548
Low-level assalt bommers
to get under their raidar...
637
01:05:52,088 --> 01:05:55,147
...high explosive bombs...
...heat seaking rockets...
638
01:05:55,544 --> 01:05:57,882
...and pow, we'll blow them to peices.
639
01:05:58,106 --> 01:06:00,351
It's an old fassioned enemy, ma'am...
640
01:06:00,937 --> 01:06:03,081
...we need good old fassioned tactics.
641
01:06:04,328 --> 01:06:05,661
Soften them up with bombardment...
642
01:06:06,312 --> 01:06:07,180
...roll in the tanks...
643
01:06:07,936 --> 01:06:09,828
...and pick 'em off
with machine guns.
644
01:06:10,642 --> 01:06:12,082
Taka, taka, taka, taka, taka
645
01:06:12,289 --> 01:06:13,639
We'll mow 'em down.
646
01:06:13,857 --> 01:06:15,927
Pow, Kaboom...Bombs.
647
01:06:16,096 --> 01:06:17,775
Taka, taka, taka, taka, taka..
Kaput.
648
01:06:18,790 --> 01:06:19,354
Tanks!
649
01:06:19,854 --> 01:06:20,202
Kaboom!
650
01:06:20,622 --> 01:06:20,826
Kaput!
651
01:06:21,208 --> 01:06:24,272
- Gentelmen.
Yes, Your Majesty.
652
01:06:25,375 --> 01:06:28,487
There will be no bombs...
and guns.
653
01:06:29,240 --> 01:06:29,967
- Beg pardon, ma'am
654
01:06:30,781 --> 01:06:34,031
The Giants are not to be hurt.
- Not hurt, ma'am?..
655
01:06:34,201 --> 01:06:36,459
...but they eat children.
They, They're murderers.
656
01:06:37,380 --> 01:06:39,483
That is no reason to
follow their example.
657
01:06:39,623 --> 01:06:40,753
Exunctly.
658
01:06:41,267 --> 01:06:43,907
Two rights is not makeing a left.
659
01:06:44,386 --> 01:06:46,570
But that ties us big as ears.
660
01:06:47,078 --> 01:06:50,102
How can we capture them without guns?
- And without bombs.
661
01:06:50,346 --> 01:06:51,126
I know a way.
662
01:06:51,290 --> 01:06:53,942
Without guns, ma'am, we'd be
sending our men to their...
663
01:06:54,534 --> 01:06:55,002
What?
664
01:06:55,520 --> 01:06:56,848
- I know how you
can capture them.
665
01:06:57,947 --> 01:07:00,755
Well, of course, it can be done. Can't it?
666
01:07:01,358 --> 01:07:03,886
Oh, Yes, yes, of course it can.
667
01:07:04,627 --> 01:07:05,243
How?
668
01:07:06,237 --> 01:07:09,251
Well, the Giants go
out at night, you see...
669
01:07:09,410 --> 01:07:14,265
...so in the daytime they're
fast asleep. So, if you...
670
01:07:48,267 --> 01:07:50,443
Blimey, he's a big feller, in't he.
671
01:08:07,591 --> 01:08:09,647
All right, you lot, settle down.
672
01:10:36,467 --> 01:10:42,805
All right, forward men...
...nothing to be...scared of.
673
01:12:59,460 --> 01:13:01,127
Are you alright, lad?
674
01:13:03,821 --> 01:13:05,285
Okay, son. I got you.
675
01:13:16,493 --> 01:13:19,422
Army group to flight leader...
request capture net immidately.
676
01:13:19,739 --> 01:13:21,535
Flight leader to army group...
...on our way.
677
01:14:00,468 --> 01:14:02,908
They've done it.
- Yes.
678
01:14:03,332 --> 01:14:08,417
Some Human beings is not
greensludges. They's very brave.
679
01:14:08,704 --> 01:14:13,272
Come on, come on.
I's getting something for her Majester.
680
01:14:20,471 --> 01:14:21,758
Good work, lads.
681
01:14:24,690 --> 01:14:28,162
All done, Sir. Couple of lads
injured, nothing serious.
682
01:14:28,272 --> 01:14:32,286
Well done, Seargent.
You can get your helicopters in now.
683
01:14:32,566 --> 01:14:36,014
Oh, we won't be needin' the last one, Sir.
There was only eight of 'em.
684
01:14:36,581 --> 01:14:39,997
Funny, He said their were nine.
685
01:14:40,168 --> 01:14:44,416
You know he can't talk english,
He probably can't count either.
686
01:14:57,630 --> 01:14:59,341
Get down!
Take Cover!
687
01:15:21,879 --> 01:15:25,759
B...F...G...
688
01:15:26,399 --> 01:15:30,614
B...F...G...
689
01:15:31,912 --> 01:15:36,648
I comeing for you.
690
01:15:44,879 --> 01:15:47,295
Quick, quick, hide.
691
01:15:50,333 --> 01:15:51,945
BFG, come back.
692
01:15:52,454 --> 01:15:55,841
- There is only me to stop him now.
693
01:15:56,963 --> 01:16:00,073
I does not want to be a coward.
694
01:16:00,375 --> 01:16:04,759
You're not a coward. I'm Sorry.
Oh, please, come back.
695
01:16:09,644 --> 01:16:15,849
You, you showed them the way.
696
01:16:16,026 --> 01:16:19,775
Yes, yes, I showed them the way.
697
01:16:19,947 --> 01:16:22,861
Why? What for?
698
01:16:23,999 --> 01:16:28,774
Because, you is evil, and I sees it now.
699
01:16:29,169 --> 01:16:37,016
You, you is not giant.
700
01:16:37,864 --> 01:16:42,424
You is like human beans.
701
01:16:42,359 --> 01:16:49,055
Human beings. Yes, I'd rather be
like one of them than like you..
702
01:16:52,302 --> 01:16:58,767
Then I kill you.
703
01:17:03,930 --> 01:17:04,682
Wait!
704
01:17:07,168 --> 01:17:10,371
No, leave him alone.
705
01:17:11,506 --> 01:17:12,917
Wha...?
706
01:17:32,864 --> 01:17:35,106
Come here.
707
01:18:01,803 --> 01:18:04,786
Human bean. Mmm.
708
01:18:35,956 --> 01:18:38,188
Ah, ha, ha, ha,
ha, ha, ha!
709
01:20:22,367 --> 01:20:25,967
Ah, ha, ha, ha,
ha, ha, ha!
710
01:20:36,849 --> 01:20:37,297
Help!
711
01:20:50,881 --> 01:20:53,960
B...F...G.
712
01:21:08,224 --> 01:21:12,644
No! get away!
713
01:21:16,574 --> 01:21:23,670
Go away Jack. No, Jack, No beanstalk.
714
01:21:33,136 --> 01:21:34,713
Sofie?
715
01:21:44,357 --> 01:21:45,935
Sofie.
716
01:21:48,570 --> 01:21:51,607
My little Sophie.
717
01:21:56,102 --> 01:22:00,214
Oh, BFG, you saved me.
718
01:22:00,428 --> 01:22:05,276
Oh, I's not saving you,
you, you is saving me..
719
01:22:07,054 --> 01:22:09,466
Did you blow hime that awefull trugglehumber?
720
01:22:09,533 --> 01:22:14,716
Yes! Oh, I's glad we's catching it now.
721
01:22:23,178 --> 01:22:27,498
But what was it a dream about?
- It's about Jack.
722
01:22:27,764 --> 01:22:29,276
Jack?
- Yuh.
723
01:22:29,369 --> 01:22:32,643
Jack is the only thing
Giant's is frightened of...
724
01:22:33,011 --> 01:22:35,843
...He's a famous and
terrible Giant Killer.
725
01:22:37,795 --> 01:22:39,947
- He doen't have a beanstalk, does he?
726
01:22:40,366 --> 01:22:44,060
Oh, Yes.
Yous knows about him too?
727
01:22:44,587 --> 01:22:48,099
O, I's very scared of
meeting him one day.
728
01:22:48,168 --> 01:22:50,086
- Well, you needn't be.
729
01:22:56,993 --> 01:22:59,121
Why is we laughing, Sofie?
730
01:23:04,864 --> 01:23:06,417
I'll tell you later.
731
01:23:12,971 --> 01:23:15,547
To the brave men
who led the capture the Giants...
732
01:23:15,841 --> 01:23:18,369
... and helped lock them
safely lock them away forever...
733
01:23:18,808 --> 01:23:22,264
...we award the Queens
gold medal for gallentry.
734
01:23:26,349 --> 01:23:28,987
For Sofie, who has nowhere to live...
735
01:23:29,433 --> 01:23:32,345
...now that we have closed
down Ms. Clonkers Orphanage...
736
01:23:33,625 --> 01:23:36,803
...we are making a new home here,
in our Palace.
737
01:23:38,207 --> 01:23:40,348
She, and her friends
from the orphanage,
738
01:23:40,700 --> 01:23:43,484
can live here, with us,
for as long as they wish.
739
01:23:44,425 --> 01:23:47,721
We shall consider what do
with Ms. Clonkers, later.
740
01:23:48,047 --> 01:23:52,294
Ms. Clonkers can be feeding the Giants,
your Majester.
741
01:23:52,488 --> 01:23:55,200
- Oh, I don't think we want
them eating any more people.
742
01:23:57,173 --> 01:24:02,587
Not people, Majester.
Stinky snoscumbers. Yulk!
743
01:24:03,422 --> 01:24:07,302
That is all those Giants
is haveing to eat now.
744
01:24:07,278 --> 01:24:09,654
And Mrs. Clonkers can be their keeper.
745
01:24:11,267 --> 01:24:14,371
And finally, to our friend, the BFG...
746
01:24:14,523 --> 01:24:19,708
...we are giveing our tallest
and most splended royal castle.
747
01:24:19,833 --> 01:24:23,057
...so that he can live there
for the rest of his life.
748
01:24:30,552 --> 01:24:32,928
O noble Majester...
749
01:24:33,896 --> 01:24:36,975
... I thanks you from the bottom of my...
750
01:24:40,466 --> 01:24:42,930
...of my...
- Heart.
751
01:24:44,186 --> 01:24:45,929
My heart.
752
01:24:46,316 --> 01:24:51,909
It's a very great honor
you is doing me.
753
01:24:54,272 --> 01:24:59,880
But I must be tootling off now.
- You're not going?
754
01:25:00,456 --> 01:25:01,992
You're not going?
755
01:25:02,518 --> 01:25:06,094
Oh, I's has my work to do,
you see, Majister.
756
01:25:06,967 --> 01:25:09,248
I's has my dreams to blow.
757
01:25:10,385 --> 01:25:12,081
I can not be stopping.
758
01:25:13,474 --> 01:25:19,104
I quite understand.
One always has responsibilities.
759
01:25:19,374 --> 01:25:20,750
Exuctly.
760
01:25:30,792 --> 01:25:33,336
Goodbye, Majester.
761
01:25:35,754 --> 01:25:38,650
Goodbye, and thank you.
762
01:25:41,970 --> 01:25:47,214
Goodbye, Human beings.
763
01:25:49,708 --> 01:25:56,340
You has a nice place to live now,
like you is always wanting.
764
01:25:56,653 --> 01:25:57,621
Yes.
765
01:25:59,209 --> 01:26:04,504
No more snoscumbers, eh?
- He, he, No.
766
01:26:05,858 --> 01:26:13,089
No more Giants, Hm?
- No, no more Giants.
767
01:26:15,134 --> 01:26:19,910
Oh, BFG, I'm going
to miss you, so much.
768
01:26:22,923 --> 01:26:26,838
I is always missing you, to..
769
01:26:30,264 --> 01:26:34,257
Take care of her, Majester.
770
01:26:43,844 --> 01:26:48,051
I'm sure he'll be back
to see us...sometimes.
771
01:26:50,499 --> 01:26:53,282
But, I didn't want to see him, sometimes.
772
01:26:56,014 --> 01:26:57,954
I wanted to be with him, always.
773
01:27:02,726 --> 01:27:04,027
Does you? Sofie?
774
01:27:06,205 --> 01:27:07,787
Yes, of course I do.
775
01:27:15,445 --> 01:27:17,933
Is you sure?
776
01:27:18,773 --> 01:27:19,381
Yes.
777
01:27:22,581 --> 01:27:26,485
I is not haveing any...
any Palace for you.
778
01:27:27,565 --> 01:27:28,205
I know.
779
01:27:31,966 --> 01:27:34,836
Well, let's be going home then.
780
01:27:36,421 --> 01:27:38,701
We has dreams waiting for us.
59289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.