All language subtitles for The.Adventures.Of.Tom.Sawyer.S01E39.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,210 --> 00:00:09,473 ♫ Now listen here, folks, my name is Tom Sawyer ♫ 2 00:00:09,523 --> 00:00:13,452 ♫ I don't wanna be no doctor or no lawyer ♫ 3 00:00:13,502 --> 00:00:17,509 ♫ Fishin' by the river, that's the only place to be ♫ 4 00:00:17,559 --> 00:00:22,162 ♫ I wanna be free sittin' under a tree, that's me ♫ 5 00:00:22,212 --> 00:00:25,462 (upbeat country music) 6 00:00:37,688 --> 00:00:39,456 ♫ These are the stories of ♫ 7 00:00:39,506 --> 00:00:41,825 ♫ Tom Sawyer ♫ 8 00:00:41,875 --> 00:00:45,562 ♫ Me an' Huck Finn just playin' by the river ♫ 9 00:00:45,612 --> 00:00:46,684 ♫ Chasin' that steamboat ♫ 10 00:00:46,734 --> 00:00:49,396 ♫ Teacher, let me be ♫ 11 00:00:49,446 --> 00:00:53,351 ♫ I wanna be free sittin' under a tree ♫ 12 00:00:53,401 --> 00:00:57,318 ♫ That's me ♫ 13 00:01:02,729 --> 00:01:05,896 (quiet country music) 14 00:01:15,189 --> 00:01:18,022 (water splashing) 15 00:01:26,120 --> 00:01:27,540 - Mornin', Sid. 16 00:01:27,590 --> 00:01:28,705 - Oh, hi, Jim. 17 00:01:28,755 --> 00:01:29,865 Mornin'. 18 00:01:29,915 --> 00:01:31,344 - Say, it's barely light out. 19 00:01:31,394 --> 00:01:33,244 It's awful early for you to be up and around, ain't it? 20 00:01:33,294 --> 00:01:35,658 - Um-hmm, Tom was yellin' in his sleep. 21 00:01:35,708 --> 00:01:37,385 I even put a pillow over my head, 22 00:01:37,435 --> 00:01:38,875 but I could still hear 'im. 23 00:01:38,925 --> 00:01:40,035 - Funny place to put it. 24 00:01:40,085 --> 00:01:41,349 - Where should I put it? 25 00:01:41,399 --> 00:01:42,755 - Over his head. 26 00:01:42,805 --> 00:01:44,007 - Oh. 27 00:01:44,057 --> 00:01:46,353 (yawn) 28 00:01:46,403 --> 00:01:47,549 - [Tom] Ah! 29 00:01:47,599 --> 00:01:48,847 - I wonder what's troubling him so much. 30 00:01:48,897 --> 00:01:51,897 (frightened groans) 31 00:02:04,627 --> 00:02:06,191 - [Tom Voiceover] I dreamt that Injun Joe 32 00:02:06,241 --> 00:02:07,561 was coming for me and Huck 33 00:02:07,611 --> 00:02:08,998 cause he found out that we saw him do it. 34 00:02:09,048 --> 00:02:11,419 And he will come after us if we ever tell anyone. 35 00:02:11,469 --> 00:02:13,674 What we saw last night wasn't no dream. 36 00:02:13,724 --> 00:02:16,604 Injun Joe murdered Dr. Robinson. 37 00:02:16,654 --> 00:02:18,654 (moans) 38 00:02:22,518 --> 00:02:24,957 (eerie music) 39 00:02:25,007 --> 00:02:27,341 - Now it's time to settle the score. 40 00:02:27,391 --> 00:02:28,886 - Huh? No! 41 00:02:28,936 --> 00:02:31,805 - [Injun Joe] Think I'd forget? 42 00:02:31,855 --> 00:02:33,938 Nobody crosses Injun Joe. 43 00:02:37,190 --> 00:02:39,357 (moaning) 44 00:02:45,075 --> 00:02:46,629 - Hey, wake up, Tom. 45 00:02:46,679 --> 00:02:48,929 It's only a dream. Wake up. 46 00:02:50,279 --> 00:02:51,249 You awake? 47 00:02:51,299 --> 00:02:52,219 - Uh-huh. 48 00:02:52,269 --> 00:02:54,777 - Listen, Tom, where'd you and Huck go last night? 49 00:02:54,827 --> 00:02:55,660 - What? 50 00:02:56,501 --> 00:02:58,595 - Tell me, Tom. I won't tell nobody. 51 00:02:58,645 --> 00:03:00,967 I woke up real late and you were gone. 52 00:03:01,017 --> 00:03:02,267 Where'd you go? 53 00:03:05,342 --> 00:03:08,911 Look, I promise not to tell Aunt Polly or Cousin Mary. 54 00:03:08,961 --> 00:03:11,661 I won't tell anybody at all, I swear I won't. 55 00:03:11,711 --> 00:03:13,520 - Couldn't sleep so I went for a walk 56 00:03:13,570 --> 00:03:15,320 and then I came back. 57 00:03:17,433 --> 00:03:20,433 (utensils clacking) 58 00:03:25,818 --> 00:03:27,228 - Hm, is something wrong, Tom? 59 00:03:27,278 --> 00:03:28,369 - No. 60 00:03:28,419 --> 00:03:30,174 - Seems to me you don't have 61 00:03:30,224 --> 00:03:32,242 much of an appetite this morning. 62 00:03:32,292 --> 00:03:33,585 - Not hungry, that's all. 63 00:03:33,635 --> 00:03:37,135 - Hm. You usually eat more than any of us. 64 00:03:38,425 --> 00:03:39,764 - Why, what's the matter, Tom? You sick? 65 00:03:39,814 --> 00:03:41,220 - No, I feel fine. 66 00:03:41,270 --> 00:03:43,362 - Sure am glad he ain't sick, 67 00:03:43,412 --> 00:03:45,182 cause is the day you promised me 68 00:03:45,232 --> 00:03:46,230 to go fishin' down at the pond. 69 00:03:46,280 --> 00:03:47,746 What time you wanna go? 70 00:03:47,796 --> 00:03:48,796 - Go where? 71 00:03:48,846 --> 00:03:50,113 - Fishin'. 72 00:03:50,163 --> 00:03:52,785 You said that you'd take me fishin' today down at the pond. 73 00:03:52,835 --> 00:03:54,079 - We'll go tomorrow. 74 00:03:54,129 --> 00:03:55,659 - Forgot about it, didn't ya? 75 00:03:55,709 --> 00:03:56,542 - Nuh-uh. 76 00:03:57,579 --> 00:03:59,804 Just don't feel like goin' today. 77 00:03:59,854 --> 00:04:02,363 - Well, if you ain't sick, what is wrong with ya? 78 00:04:02,413 --> 00:04:03,627 - Nothin'. 79 00:04:03,677 --> 00:04:04,669 - Nothin'? 80 00:04:04,719 --> 00:04:07,246 It's obvious to all of us you're not yourself, Tom. 81 00:04:07,296 --> 00:04:10,387 I'm gonna get an appointment for you to see Dr. Mitchell. 82 00:04:10,437 --> 00:04:13,270 - Yes, Mary, perhaps you'd better. 83 00:04:14,248 --> 00:04:16,594 - Don't need a doctor, Aunt Polly. 84 00:04:16,644 --> 00:04:19,477 - [Aunt Polly] We'll let the doctor be the judge of that. 85 00:04:19,527 --> 00:04:21,035 - Truth is that you don't like Dr. Mitchell very much, 86 00:04:21,085 --> 00:04:22,002 do ya, Tom? 87 00:04:23,338 --> 00:04:24,645 - Not particularly. 88 00:04:24,695 --> 00:04:26,478 - Then I'll just make the appointment 89 00:04:26,528 --> 00:04:28,023 with Dr. Robinson instead. 90 00:04:28,073 --> 00:04:29,491 - Ah! 91 00:04:29,541 --> 00:04:30,836 Mary, I can't do that. 92 00:04:30,886 --> 00:04:31,821 I want to see Dr. Mitchell. 93 00:04:31,871 --> 00:04:33,344 I'll never see Dr. Robinson again. 94 00:04:33,394 --> 00:04:36,061 I mean, Dr. Mitchell'll do fine. 95 00:04:41,139 --> 00:04:43,266 - Now, I know you made plans for today, 96 00:04:43,316 --> 00:04:45,743 but I think we have a real problem here. 97 00:04:45,793 --> 00:04:46,746 - What is it? 98 00:04:46,796 --> 00:04:48,188 - I'm quite worried about your brother. 99 00:04:48,238 --> 00:04:50,276 I've never seen him act so strangely before. 100 00:04:50,326 --> 00:04:52,592 Tell you what, Sid: 101 00:04:52,642 --> 00:04:54,462 I'll be workin' in Dr. Mitchell's office. 102 00:04:54,512 --> 00:04:56,171 If Tom starts actin' up again, 103 00:04:56,221 --> 00:04:57,374 see that he comes in. 104 00:04:57,424 --> 00:04:58,379 - I will, Mary. 105 00:04:58,429 --> 00:04:59,854 - Well then, see ya later. 106 00:04:59,904 --> 00:05:00,904 - Bye, Mary. 107 00:05:05,239 --> 00:05:06,839 - [Tom Voiceover] Poor Dr. Robinson. 108 00:05:06,889 --> 00:05:09,129 No one will ever make another appointment with him, 109 00:05:09,179 --> 00:05:10,289 that's for sure. 110 00:05:10,339 --> 00:05:12,188 Right now he's lyin' stone-cold in the graveyard, 111 00:05:12,238 --> 00:05:14,423 deader than a door nail. 112 00:05:14,473 --> 00:05:15,977 Injun Joe did 'im in, 113 00:05:16,027 --> 00:05:17,716 and if I don't tell somebody soon, 114 00:05:17,766 --> 00:05:18,908 I'm gonna bust. 115 00:05:18,958 --> 00:05:20,338 But I can't tell nobody, 116 00:05:20,388 --> 00:05:22,250 or I'll drop dead right on the spot. 117 00:05:22,300 --> 00:05:25,236 We do solemnly swear we will keep mum about this 118 00:05:25,286 --> 00:05:27,555 and we wish we may drop down dead in our tracks 119 00:05:27,605 --> 00:05:30,040 if we ever tell and rot. 120 00:05:30,090 --> 00:05:33,265 Cross my heart, spit in the ocean, hope to die. 121 00:05:33,315 --> 00:05:36,266 I swear I'll keep this promise 'til the end of time. 122 00:05:36,316 --> 00:05:37,490 - [Huck] Me, too. 123 00:05:37,540 --> 00:05:39,512 - [Tom Voiceover] What am I gonna do? 124 00:05:39,562 --> 00:05:41,850 What am I gonna do? 125 00:05:41,900 --> 00:05:43,900 (moans) 126 00:05:52,664 --> 00:05:55,747 (frightened moaning) 127 00:06:05,682 --> 00:06:08,207 But, as scared as I was, and for a mighty good reason, 128 00:06:08,257 --> 00:06:11,208 we'd seen somethin' horrible in the graveyard that night 129 00:06:11,258 --> 00:06:13,132 and the same thing would happen to us 130 00:06:13,182 --> 00:06:16,349 if we was ever found out by Injun Joe. 131 00:06:20,508 --> 00:06:23,175 - Smoking's bad for your health. 132 00:06:24,587 --> 00:06:25,420 Uh, yeah. 133 00:06:29,508 --> 00:06:31,284 - [Old Man] Yeah, he's a baddun all right, 134 00:06:31,334 --> 00:06:32,751 bad as they come. 135 00:06:33,742 --> 00:06:34,904 - Mayor! Mayor! 136 00:06:34,954 --> 00:06:37,426 Help, somebody! I found a body! 137 00:06:37,476 --> 00:06:39,393 It's murder, I tell ya! 138 00:06:41,675 --> 00:06:42,651 It's murder! 139 00:06:42,701 --> 00:06:44,802 Go tell the sheriff right away! 140 00:06:44,852 --> 00:06:46,352 It's murder! Help! 141 00:06:48,451 --> 00:06:49,284 Help! 142 00:06:51,325 --> 00:06:54,075 Sheriff Collins! Sheriff Collins! 143 00:06:55,423 --> 00:06:56,756 Sheriff Collins! 144 00:06:58,705 --> 00:06:59,538 Sheriff! 145 00:07:01,038 --> 00:07:02,639 - You look like you just seen a ghost, Mac. 146 00:07:02,689 --> 00:07:03,661 What's wrong? 147 00:07:03,711 --> 00:07:04,685 - Sheriff Collins, 148 00:07:04,735 --> 00:07:06,488 someone's been killed down at the cemetery. 149 00:07:06,538 --> 00:07:07,480 - Really? 150 00:07:07,530 --> 00:07:08,812 - Yep. I found the body myself. 151 00:07:08,862 --> 00:07:10,212 - Any idea who it is, Mac, 152 00:07:10,262 --> 00:07:11,890 the man that was killed? 153 00:07:11,940 --> 00:07:13,794 - Yes, sir. As plain as day. 154 00:07:13,844 --> 00:07:15,470 It was young Dr. Robinson, no doubt about it. 155 00:07:15,520 --> 00:07:17,853 (murmuring) 156 00:07:32,966 --> 00:07:34,457 - [Tom Voiceover] Considering what happened 157 00:07:34,507 --> 00:07:36,545 the last time I was at the cemetery, 158 00:07:36,595 --> 00:07:38,636 I was almost too scared to go. 159 00:07:38,686 --> 00:07:40,656 But after I heard the body'd been found, 160 00:07:40,706 --> 00:07:43,381 I just couldn't seem to stay away. 161 00:07:43,431 --> 00:07:44,742 - Hey, Pat. 162 00:07:44,792 --> 00:07:45,996 - Yes, Sheriff? 163 00:07:46,046 --> 00:07:47,608 - Found this next to the body. 164 00:07:47,658 --> 00:07:49,337 Know whose it is? 165 00:07:49,387 --> 00:07:50,342 - No. 166 00:07:50,392 --> 00:07:52,373 - One of those men will probably know it. 167 00:07:52,423 --> 00:07:53,709 Go ask 'em. 168 00:07:53,759 --> 00:07:55,169 - Right. 169 00:07:55,219 --> 00:07:57,002 Anyone know whose knife this is? 170 00:07:57,052 --> 00:07:58,052 Take a look. 171 00:07:59,398 --> 00:08:01,839 (murmuring) 172 00:08:01,889 --> 00:08:02,877 - Ah! 173 00:08:02,927 --> 00:08:03,760 - It's me. 174 00:08:06,644 --> 00:08:08,430 - I kinda figured you'd show up. 175 00:08:08,480 --> 00:08:09,675 - I ain't the only one. 176 00:08:09,725 --> 00:08:10,666 - What? 177 00:08:10,716 --> 00:08:11,549 - Look. 178 00:08:14,376 --> 00:08:16,327 - Do you know what he'd do 179 00:08:16,377 --> 00:08:19,202 if he finds out we saw him do this? 180 00:08:19,252 --> 00:08:20,489 - Sure do. 181 00:08:20,539 --> 00:08:22,704 - [Towns person] Wait a minute. That's Muff's knife. 182 00:08:22,754 --> 00:08:24,810 - You sayin' this knife belongs to old Muff Potter, 183 00:08:24,860 --> 00:08:26,181 the town drunk? 184 00:08:26,231 --> 00:08:27,324 - Yeah. 185 00:08:27,374 --> 00:08:28,756 - How do you know for sure it's his, Albert? 186 00:08:28,806 --> 00:08:30,085 - He was whittlin' the other day and he showed it to me. 187 00:08:30,135 --> 00:08:31,662 - Come on, Albert. 188 00:08:31,712 --> 00:08:33,775 Better go tell Sheriff Collins. 189 00:08:33,825 --> 00:08:34,967 Sheriff, 190 00:08:35,017 --> 00:08:36,687 Albert here recognized the knife. 191 00:08:36,737 --> 00:08:39,132 Says it belongs to the old drunk, Muff Potter. 192 00:08:39,182 --> 00:08:40,376 - You sure? 193 00:08:40,426 --> 00:08:43,032 - It's his all right, I'm positive. 194 00:08:43,082 --> 00:08:44,951 - You know, come to think of it, 195 00:08:45,001 --> 00:08:46,895 I saw Muff this mornin' down at the river 196 00:08:46,945 --> 00:08:47,934 taking a bath. 197 00:08:47,984 --> 00:08:49,062 - Huh? Bath? Muff? 198 00:08:49,112 --> 00:08:50,831 He only does that 'bout once a year. 199 00:08:50,881 --> 00:08:53,310 - [Towns Person] Probably tryin' to scrub off the blood. 200 00:08:53,360 --> 00:08:56,142 - [Other Towns Person] Better go tell the sheriff. 201 00:08:56,192 --> 00:08:59,942 - Sheriff, there's somethin' I gotta tell ya. 202 00:09:01,510 --> 00:09:03,825 - Poor Muff. They're gonna jail him. 203 00:09:03,875 --> 00:09:04,875 - Reckon so. 204 00:09:06,788 --> 00:09:08,784 - I didn't mean to do it. 205 00:09:08,834 --> 00:09:10,513 I never meant no harm to anybody. 206 00:09:10,563 --> 00:09:12,563 (moans) 207 00:09:13,452 --> 00:09:16,202 Don't tell anybody, will ya, Joe. 208 00:09:21,600 --> 00:09:23,646 - [Foreman] Alright, men, heave. 209 00:09:23,696 --> 00:09:25,953 A little higher, you're gonna run outta room. 210 00:09:26,003 --> 00:09:27,144 That's the way. 211 00:09:27,194 --> 00:09:28,194 - Over here. 212 00:09:30,031 --> 00:09:32,281 - [Foreman] Lift that line. 213 00:09:35,876 --> 00:09:37,649 - Hey, wake up, Muff. 214 00:09:37,699 --> 00:09:39,768 There's something we gotta talk about. 215 00:09:39,818 --> 00:09:41,259 Muff, wake up. 216 00:09:41,309 --> 00:09:42,659 - Yeah. 217 00:09:42,709 --> 00:09:44,348 - Now wake up and pay attention, Muff. 218 00:09:44,398 --> 00:09:47,481 What I'm gonna ask is very important. 219 00:09:48,723 --> 00:09:50,196 Listen carefully. 220 00:09:50,246 --> 00:09:54,508 I want you to answer a few questions, alright? 221 00:09:54,558 --> 00:09:56,961 - Wasn't me, Sheriff. 222 00:09:57,011 --> 00:09:58,258 I swear. 223 00:09:58,308 --> 00:09:59,975 I ain't no murderer. 224 00:10:01,688 --> 00:10:03,818 - Kind of funny that you knew what I was here about 225 00:10:03,868 --> 00:10:05,577 without me telling ya. 226 00:10:05,627 --> 00:10:08,001 I'm wondering why a man who hasn't been accused 227 00:10:08,051 --> 00:10:10,693 starts yellin' about how innocent he is. 228 00:10:10,743 --> 00:10:12,144 Tell me the truth, Muff. 229 00:10:12,194 --> 00:10:13,760 You do it? 230 00:10:13,810 --> 00:10:14,643 - No. 231 00:10:16,028 --> 00:10:20,261 - I'm afraid I'm gonna have to take you in, Muff. 232 00:10:20,311 --> 00:10:22,644 (murmuring) 233 00:10:41,972 --> 00:10:44,139 (silence) 234 00:10:46,693 --> 00:10:49,026 (footsteps) 235 00:10:49,938 --> 00:10:52,019 Got a few questions for you, Joe. 236 00:10:52,069 --> 00:10:54,304 I'd like to talk to ya 237 00:10:54,354 --> 00:10:55,990 down at my office. 238 00:10:56,040 --> 00:10:58,565 - Gettin' the ace of spades is bad luck 239 00:10:58,615 --> 00:10:59,698 for somebody. 240 00:11:00,541 --> 00:11:02,581 - You know what this is all about. 241 00:11:02,631 --> 00:11:04,436 - Well, Sheriff, I suppose 242 00:11:04,486 --> 00:11:05,941 that Muff must have told ya 243 00:11:05,991 --> 00:11:07,656 I was with him and Dr. Robinson 244 00:11:07,706 --> 00:11:08,825 down at the cemetery last night. 245 00:11:08,875 --> 00:11:09,911 - You're the only witness, Joe, 246 00:11:09,961 --> 00:11:12,606 the only one who knows exactly what happened last night. 247 00:11:12,656 --> 00:11:16,656 - Well, I wasn't gettin' very good cards anyway. 248 00:11:19,626 --> 00:11:21,959 (murmuring) 249 00:11:24,747 --> 00:11:26,683 - [Tom Voiceover] It was all working out 250 00:11:26,733 --> 00:11:28,296 just the way Injun Joe had planned it. 251 00:11:28,346 --> 00:11:29,875 Since he was the only witness, 252 00:11:29,925 --> 00:11:31,978 the sheriff will ask him what happened that night 253 00:11:32,028 --> 00:11:34,472 and Injun Joe will tell him a bunch of lies 254 00:11:34,522 --> 00:11:36,429 and every word he says will be another nail 255 00:11:36,479 --> 00:11:38,479 in Muff Potter's coffin. 256 00:11:42,901 --> 00:11:44,521 The murder had everybody upset, 257 00:11:44,571 --> 00:11:46,822 but Doc Mitchell a lot more than most. 258 00:11:46,872 --> 00:11:48,675 The sheriff needed an official report 259 00:11:48,725 --> 00:11:50,595 about how Dr. Robinson had died, 260 00:11:50,645 --> 00:11:53,830 so Dr. Mitchell had to take a real close look at the body. 261 00:11:53,880 --> 00:11:56,713 Reckon it shook him up pretty bad. 262 00:11:58,014 --> 00:11:59,618 - Good afternoon, Dr. Mitchell. 263 00:11:59,668 --> 00:12:01,168 - Afternoon, Mary. 264 00:12:08,613 --> 00:12:09,878 - What a terrible thing. 265 00:12:09,928 --> 00:12:11,932 - Indeed it is. 266 00:12:11,982 --> 00:12:15,839 - Are you certain it was murder, Dr. Mitchell? 267 00:12:15,889 --> 00:12:16,934 - Yes. 268 00:12:16,984 --> 00:12:19,345 He was stabbed with a knife and died instantly. 269 00:12:19,395 --> 00:12:22,158 - What a pity! He was such a young man. 270 00:12:22,208 --> 00:12:25,352 - He was young and he had great ambitions, 271 00:12:25,402 --> 00:12:28,006 and that's what led to his downfall, I'm afraid. 272 00:12:28,056 --> 00:12:30,768 - I don't understand what you mean. 273 00:12:30,818 --> 00:12:34,148 - I believe Dr. Robinson was looking to gain a reputation 274 00:12:34,198 --> 00:12:37,447 as an expert in the field of pathology. 275 00:12:37,497 --> 00:12:41,094 He needed a body to carry out his research and experiments. 276 00:12:41,144 --> 00:12:43,073 - So he opened the grave? 277 00:12:43,123 --> 00:12:45,061 - Evidently Muff Potter and Injun Joe 278 00:12:45,111 --> 00:12:48,392 were there to help Dr. Robinson load the body onto a wagon. 279 00:12:48,442 --> 00:12:51,118 Then they were going to take it back to his office, I guess 280 00:12:51,168 --> 00:12:53,602 and that's when they had the argument. 281 00:12:53,652 --> 00:12:55,015 - My goodness, what a pity! 282 00:12:55,065 --> 00:12:57,570 - I think when they check Dr. Robinson's records, 283 00:12:57,620 --> 00:13:00,015 they'll find that wasn't his first visit 284 00:13:00,065 --> 00:13:01,300 out to that graveyard. 285 00:13:01,350 --> 00:13:02,304 - Really? 286 00:13:02,354 --> 00:13:04,018 - He did it so he could be a better doctor, 287 00:13:04,068 --> 00:13:05,975 but I can't say I liked his methods. 288 00:13:06,025 --> 00:13:08,016 - I heard that they arrested Muff Potter. 289 00:13:08,066 --> 00:13:09,920 I can't believe that he'd commit murder. 290 00:13:09,970 --> 00:13:11,202 - Muff confessed, 291 00:13:11,252 --> 00:13:13,144 said he was so drunk he didn't know what he'd done 292 00:13:13,194 --> 00:13:15,452 until he woke up with that knife in his hand. 293 00:13:15,502 --> 00:13:17,231 - He's done several nice things for Tom 294 00:13:17,281 --> 00:13:19,074 and a few of the other boys in town. 295 00:13:19,124 --> 00:13:21,528 I can't imagine him hurting anyone. 296 00:13:21,578 --> 00:13:24,716 - Yep, always seemed harmless enough to me, 297 00:13:24,766 --> 00:13:27,776 but I guess you never know. 298 00:13:27,826 --> 00:13:30,159 (murmuring) 299 00:13:31,765 --> 00:13:33,629 - [Injun Joe] Well, that's the whole story, Sheriff. 300 00:13:33,679 --> 00:13:37,846 To the best of my memory, that's exactly what happened. 301 00:13:46,180 --> 00:13:48,797 - Joe, I want you to read this deposition, 302 00:13:48,847 --> 00:13:50,156 make sure it's just the way you told it 303 00:13:50,206 --> 00:13:52,366 and if everything's right, I'll need you to sign it. 304 00:13:52,416 --> 00:13:54,145 - Don't you trust your deputy, Sheriff? 305 00:13:54,195 --> 00:13:56,896 Took it down the way I said it, didn't he? 306 00:13:56,946 --> 00:13:57,779 - Go on. 307 00:13:59,244 --> 00:14:01,284 - Here, where do I sign, Sheriff? 308 00:14:01,334 --> 00:14:02,501 - Right there. 309 00:14:08,791 --> 00:14:10,671 Course you'll have to swear to it in court 310 00:14:10,721 --> 00:14:12,684 so don't leave town til after the trial. 311 00:14:12,734 --> 00:14:14,130 - Alright, Sheriff. 312 00:14:14,180 --> 00:14:16,930 - You better go lock him up, Pat. 313 00:14:21,148 --> 00:14:22,981 - You heard him, Muff. 314 00:14:23,913 --> 00:14:24,746 Let's go. 315 00:14:26,412 --> 00:14:28,150 - Sorry about this, Muff, 316 00:14:28,200 --> 00:14:30,492 but once you confessed and named me as a witness, 317 00:14:30,542 --> 00:14:32,089 I had no choice but to tell 'em, did I? 318 00:14:32,139 --> 00:14:35,129 - That's right, Joe, and I don't hold it against you. 319 00:14:35,179 --> 00:14:37,415 Guess there's no doubt that I'm guilty. 320 00:14:37,465 --> 00:14:40,250 Funny thing is, I don't feel like I killed anybody. 321 00:14:40,300 --> 00:14:41,727 - Course you don't. 322 00:14:41,777 --> 00:14:43,020 Why, you couldn't hurt a fly, Muff, 323 00:14:43,070 --> 00:14:44,888 unless you were drunk like you were that night. 324 00:14:44,938 --> 00:14:46,428 Now don't you worry, 325 00:14:46,478 --> 00:14:48,043 cause that's exactly what I'll say at the trial. 326 00:14:48,093 --> 00:14:51,800 It wasn't you that done it; it was the liquor. 327 00:14:51,850 --> 00:14:53,120 - Alright. 328 00:14:53,170 --> 00:14:54,753 Go on inside, Muff. 329 00:15:04,269 --> 00:15:05,102 - Oh God! 330 00:15:06,677 --> 00:15:08,760 (crying) 331 00:15:13,158 --> 00:15:15,317 - [Tom Voiceover] Now that everybody'd heard 332 00:15:15,367 --> 00:15:16,695 about what happened, 333 00:15:16,745 --> 00:15:18,193 nobody had much of an appetite. 334 00:15:18,243 --> 00:15:21,415 'Cept, of course, for my brother, Sid. 335 00:15:21,465 --> 00:15:24,132 - This sure is good, Aunt Polly. 336 00:15:26,305 --> 00:15:27,921 Ain't nobody else gonna eat? 337 00:15:27,971 --> 00:15:29,083 You don't know what you're missin'. 338 00:15:29,133 --> 00:15:30,552 Aunt Polly? 339 00:15:30,602 --> 00:15:31,771 - It does look wonderful, Mary, but it's no use. 340 00:15:31,821 --> 00:15:33,238 I just can't eat. 341 00:15:34,081 --> 00:15:35,629 - Yes, mother, I understand. 342 00:15:35,679 --> 00:15:37,167 - It's that I'm so upset about 343 00:15:37,217 --> 00:15:38,455 what happened to young Dr. Robinson, 344 00:15:38,505 --> 00:15:40,390 I just can't get over it, Mary. 345 00:15:40,440 --> 00:15:42,112 I still find it difficult to believe 346 00:15:42,162 --> 00:15:45,968 that such a thing could happen out here in St. Petersburg. 347 00:15:46,018 --> 00:15:48,247 - Yes, I feel the same way. 348 00:15:48,297 --> 00:15:49,427 - Gosh, Mary. 349 00:15:49,477 --> 00:15:52,194 Lucky for you Dr. Mitchell wasn't the one who was murdered. 350 00:15:52,244 --> 00:15:53,253 - What? 351 00:15:53,303 --> 00:15:54,770 You're talking nonsense, Sid. 352 00:15:54,820 --> 00:15:56,058 What on earth do you mean? 353 00:15:56,108 --> 00:15:58,333 - Well, after all, you work for Dr. Mitchell, right? 354 00:15:58,383 --> 00:16:00,476 And now his practice'll be even larger 355 00:16:00,526 --> 00:16:03,207 cause Dr. Robinson's patients'll all be comin' to him. 356 00:16:03,257 --> 00:16:05,032 - Why, that's a terrible thing to say. 357 00:16:05,082 --> 00:16:07,030 If I didn't know you better, 358 00:16:07,080 --> 00:16:08,500 I'd think you have no feelings at all, 359 00:16:08,550 --> 00:16:11,269 judging from the way you're stuffin' yourself. 360 00:16:11,319 --> 00:16:13,001 Now take a look at Tom. 361 00:16:13,051 --> 00:16:14,710 He usually eats more than you, but not tonight. 362 00:16:14,760 --> 00:16:17,025 And the reason is that 363 00:16:17,075 --> 00:16:19,095 he feels just as badly as we do 364 00:16:19,145 --> 00:16:21,350 about what happened to Dr. Robinson. 365 00:16:21,400 --> 00:16:22,872 Isn't that right, Tom? 366 00:16:22,922 --> 00:16:24,057 - Uh, yeah. 367 00:16:24,107 --> 00:16:26,571 - Tom didn't know about it this morning 368 00:16:26,621 --> 00:16:28,615 and he didn't eat then, either. 369 00:16:28,665 --> 00:16:30,820 - Say, that's right, you didn't. 370 00:16:30,870 --> 00:16:32,097 Are you feeling sick? 371 00:16:32,147 --> 00:16:35,014 Do you think you might be comin' down with somethin'? 372 00:16:35,064 --> 00:16:37,310 - I already told ya, I'm fine. 373 00:16:37,360 --> 00:16:39,123 It's just that whenever I think about 374 00:16:39,173 --> 00:16:41,331 what happened in the graveyard that night, 375 00:16:41,381 --> 00:16:42,214 I get-- 376 00:16:44,598 --> 00:16:49,117 - [Injun Joe] Now let's settle the score, doctor. 377 00:16:49,167 --> 00:16:50,000 - Ah! 378 00:16:52,750 --> 00:16:54,404 Guess I've got it bad. 379 00:16:54,454 --> 00:16:56,194 I reckon I could be sick after all. 380 00:16:56,244 --> 00:16:57,027 - [Sid] Told ya so. 381 00:16:57,077 --> 00:16:58,210 - You haven't touched your dinner. 382 00:16:58,260 --> 00:16:59,676 You gotta eat, Tom. 383 00:16:59,726 --> 00:17:00,943 - Um-um. I couldn't keep it down, Aunt Polly. 384 00:17:00,993 --> 00:17:01,910 - Huh? Hey! 385 00:17:02,801 --> 00:17:04,718 - Excuse me, everybody. 386 00:17:09,196 --> 00:17:12,399 - I have a feeling he's hiding something. 387 00:17:12,449 --> 00:17:13,402 - I agree. 388 00:17:13,452 --> 00:17:16,797 It has to be something more than Dr. Robinson's death. 389 00:17:16,847 --> 00:17:18,373 - I think we'd better ask Dr. Mitchell 390 00:17:18,423 --> 00:17:19,581 to have a look at 'im. 391 00:17:19,631 --> 00:17:21,721 Take him down to the doctor's tomorrow, will ya? 392 00:17:21,771 --> 00:17:22,604 - Alright. 393 00:17:24,068 --> 00:17:25,785 - [Tom Voiceover] Everybody thinks 394 00:17:25,835 --> 00:17:27,011 Muff killed Dr. Robinson, 395 00:17:27,061 --> 00:17:29,038 and the worst part is, Muff believes it, too. 396 00:17:29,088 --> 00:17:30,400 Ain't no doubt about it. 397 00:17:30,450 --> 00:17:32,118 If me and Huck don't tell the sheriff 398 00:17:32,168 --> 00:17:33,221 what really happened, 399 00:17:33,271 --> 00:17:35,198 Muff Potter's gonna hang for murder. 400 00:17:35,248 --> 00:17:38,471 I gotta do somethin', but what? 401 00:17:38,521 --> 00:17:42,188 (piano playing upbeat tune) 402 00:17:49,300 --> 00:17:50,706 By this time, everybody knowed 403 00:17:50,756 --> 00:17:52,891 that the reason Injun Joe was in the graveyard that night 404 00:17:52,941 --> 00:17:55,372 was to help Doc Robinson dig up the remains 405 00:17:55,422 --> 00:17:56,650 a' Hoss Williams. 406 00:17:56,700 --> 00:17:58,177 Around these parts, most folks think 407 00:17:58,227 --> 00:18:01,310 that the grave robbing's just about as bad as murder, 408 00:18:01,360 --> 00:18:04,010 but nobody said nothin' about that. 409 00:18:04,060 --> 00:18:05,981 It was plain as the nose on your face, 410 00:18:06,031 --> 00:18:10,198 me and Huck weren't the only ones afraid of Injun Joe. 411 00:18:13,525 --> 00:18:17,025 (piano plays upbeat tune) 412 00:18:22,984 --> 00:18:24,170 Poor old Muff Potter. 413 00:18:24,220 --> 00:18:26,366 I felt like it was all my fault. 414 00:18:26,416 --> 00:18:29,074 He was sittin' in that jail on account of me. 415 00:18:29,124 --> 00:18:31,609 I just had to do somethin' to make him feel better, 416 00:18:31,659 --> 00:18:33,881 and I guess Huck was thinkin' the same way 417 00:18:33,931 --> 00:18:37,959 cause he showed up just around the same time I did. 418 00:18:38,009 --> 00:18:39,197 - [Deputy] Good evenin', Sheriff. 419 00:18:39,247 --> 00:18:40,569 - Evening, Pat. 420 00:18:40,619 --> 00:18:42,549 Oh, be sure to finish up that report. 421 00:18:42,599 --> 00:18:44,401 I want it on my desk in the mornin'. 422 00:18:44,451 --> 00:18:46,118 - [Deputy] Yes, sir. 423 00:19:07,304 --> 00:19:10,304 (crickets chirping) 424 00:19:14,745 --> 00:19:16,828 (grunts) 425 00:19:26,411 --> 00:19:27,744 - Evenin', Muff. 426 00:19:29,062 --> 00:19:31,966 Sheriff just left and I'm gonna catch me some shut-eye. 427 00:19:32,016 --> 00:19:33,990 I'll be back to check on ya in a couple hours. 428 00:19:34,040 --> 00:19:35,321 If there's anything you need, 429 00:19:35,371 --> 00:19:36,535 now's the time to tell me. 430 00:19:36,585 --> 00:19:37,659 - I sure could use a drink, Pat. 431 00:19:37,709 --> 00:19:39,521 - All we got is water, 432 00:19:39,571 --> 00:19:41,386 but I guess you never drink that, do ya? 433 00:19:41,436 --> 00:19:43,686 (laughter) 434 00:19:54,155 --> 00:19:54,988 - Muff. 435 00:19:55,924 --> 00:19:56,757 Hey, Muff. 436 00:19:59,107 --> 00:20:01,175 Listen up. It's Huck. 437 00:20:01,225 --> 00:20:03,555 Huck Finn. Can you hear me? 438 00:20:03,605 --> 00:20:04,438 Ah! 439 00:20:05,444 --> 00:20:06,400 - It's only me, Huck. 440 00:20:06,450 --> 00:20:07,283 Shh. 441 00:20:09,163 --> 00:20:10,379 - Hi there, Tom. 442 00:20:10,429 --> 00:20:12,036 What are you doin' here? 443 00:20:12,086 --> 00:20:13,436 - I brought somethin' for Muff. 444 00:20:13,486 --> 00:20:14,657 What about you? 445 00:20:14,707 --> 00:20:16,039 - I done the same thing. 446 00:20:16,089 --> 00:20:18,125 What did you bring? Can I have a look? 447 00:20:18,175 --> 00:20:19,149 - You first. 448 00:20:19,199 --> 00:20:20,357 - It's tobacco. 449 00:20:20,407 --> 00:20:22,815 He loves smoking, so I brought him some tabacco leaves 450 00:20:22,865 --> 00:20:24,664 and a pipe to smoke it in. 451 00:20:24,714 --> 00:20:26,436 - I thought he might be hungry, 452 00:20:26,486 --> 00:20:28,638 so I brought him some ham. 453 00:20:28,688 --> 00:20:30,207 - Well, what are we waitin' for? 454 00:20:30,257 --> 00:20:31,590 Times a-wastin'. 455 00:20:35,824 --> 00:20:36,998 - Muff, it's us. 456 00:20:37,048 --> 00:20:40,404 - Huck and Tom. Listen, we got somethin' for you. 457 00:20:40,454 --> 00:20:41,621 Up here, Muff. 458 00:20:42,533 --> 00:20:44,123 How ya doing? 459 00:20:44,173 --> 00:20:45,943 - Well now, look who's here. 460 00:20:45,993 --> 00:20:47,243 It's Huck Finn. 461 00:20:48,391 --> 00:20:50,516 Yeah, and Tom Sawyer. 462 00:20:50,566 --> 00:20:51,966 - We didn't forget ya, Muff. 463 00:20:52,016 --> 00:20:53,275 Huck got ya some tobacco, 464 00:20:53,325 --> 00:20:55,643 and I got a nice ham for ya. 465 00:20:55,693 --> 00:20:56,526 - Here. 466 00:21:07,191 --> 00:21:08,894 - Quick, while nobody's lookin'. 467 00:21:08,944 --> 00:21:11,861 - I wonder whereabout is Injun Joe. 468 00:21:15,579 --> 00:21:17,403 - [Muff] I didn't mean ta do it. 469 00:21:17,453 --> 00:21:18,540 I swear it. 470 00:21:18,590 --> 00:21:21,475 I don't remember nothin' that happened that night. 471 00:21:21,525 --> 00:21:22,358 I swear. 472 00:21:23,258 --> 00:21:25,878 I don't remember nothin'. 473 00:21:25,928 --> 00:21:27,908 - Sure wish there was somethin' we could do. 474 00:21:27,958 --> 00:21:28,791 - Yeah. 475 00:21:30,544 --> 00:21:32,778 - Well, can you think a' anything, Huck? 476 00:21:32,828 --> 00:21:34,614 - Not a thing, Tom. 477 00:21:34,664 --> 00:21:36,300 - If we tell the sheriff what happened, 478 00:21:36,350 --> 00:21:37,828 Muff would-- 479 00:21:37,878 --> 00:21:38,711 Ah! 480 00:21:39,546 --> 00:21:42,010 - You kids shouldn't be out here so late. 481 00:21:42,060 --> 00:21:46,186 Could be real bad for your health if you're not careful. 482 00:21:46,236 --> 00:21:48,319 (laughs) 483 00:21:56,410 --> 00:21:58,410 - There goes a murderer. 484 00:22:02,271 --> 00:22:03,438 Hey, hey, hey. 485 00:22:07,820 --> 00:22:08,987 Wah, wah, wah. 486 00:22:11,676 --> 00:22:12,509 Hey, hey, 487 00:22:15,721 --> 00:22:16,554 hey, hey. 488 00:22:20,909 --> 00:22:21,742 No! 489 00:22:24,561 --> 00:22:26,114 Blood everywhere! 490 00:22:26,164 --> 00:22:27,854 I won't tell anybody, I swear I won't. 491 00:22:27,904 --> 00:22:28,821 I swear it! 492 00:22:31,857 --> 00:22:33,107 Ah! Ah! Ah! Ah! 493 00:22:41,960 --> 00:22:43,460 - It's about time. 494 00:22:46,554 --> 00:22:48,887 (screaming) 495 00:23:06,792 --> 00:23:07,625 - Hmph. 496 00:23:08,942 --> 00:23:11,025 (groans) 497 00:23:19,984 --> 00:23:20,817 - No! 498 00:23:23,035 --> 00:23:24,155 - That does it. 499 00:23:24,205 --> 00:23:27,038 I'm gonna go sleep in the kitchen. 500 00:23:32,074 --> 00:23:33,930 ♫ These are the stories of ♫ 501 00:23:33,980 --> 00:23:36,224 ♫ Tom Sawyer ♫ 502 00:23:36,274 --> 00:23:39,517 ♫ Me and Huck Finn just playin' by the river ♫ 503 00:23:39,567 --> 00:23:41,501 ♫ Chasin' that steamboat ♫ 504 00:23:41,551 --> 00:23:44,034 ♫ Teacher, let me be ♫ 505 00:23:44,084 --> 00:23:47,955 ♫ I wanna be free sittin' under a tree ♫ 506 00:23:48,005 --> 00:23:52,005 ♫ That's me ♫ 34930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.