Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,340 --> 00:00:05,212
♫ Haha (lively bluegrass music)
2
00:00:05,212 --> 00:00:08,879
♫ Now listen here folks,
my name is Tom Sawyer,
3
00:00:08,879 --> 00:00:12,911
♫ I don't don't wanna be
no doctor or no lawyer,
4
00:00:12,911 --> 00:00:17,022
♫ Fishing by the river,
that's the only place to be,
5
00:00:17,022 --> 00:00:20,960
♫ I wanna be free sittin'
under a tree, that's me.
6
00:00:20,960 --> 00:00:24,877
♫ (Whistling)
7
00:00:28,890 --> 00:00:30,890
♫ Haha!
8
00:00:37,219 --> 00:00:38,353
♫ These are the stories of,
9
00:00:38,353 --> 00:00:41,572
♫ Tom Sawyer.
10
00:00:41,572 --> 00:00:45,253
♫ Me and Huck Finn just
playing by the river,
11
00:00:45,253 --> 00:00:49,214
♫ Chasing that steam
boat, teacher let me be,
12
00:00:49,214 --> 00:00:53,186
♫ I wanna be free sittin' under a tree,
13
00:00:53,186 --> 00:00:56,103
♫ That's me! Haha!
14
00:01:03,757 --> 00:01:07,757
( birds chirping, bright music)
15
00:01:10,257 --> 00:01:12,424
(snoring)
16
00:01:19,584 --> 00:01:21,667
(grunts)
17
00:01:33,156 --> 00:01:35,747
(water pouring)
18
00:01:35,747 --> 00:01:39,164
(splashing and mumbling)
19
00:01:40,236 --> 00:01:41,376
- [Tom Voiceover] It's
amazing what not having
20
00:01:41,376 --> 00:01:43,611
to go to school will do.
21
00:01:43,611 --> 00:01:47,093
Makes a fella wanna get up
and out at the crack of dawn,
22
00:01:47,093 --> 00:01:50,327
just to see what the day's gonna bring.
23
00:01:50,327 --> 00:01:52,328
(birds chirp)
24
00:01:52,328 --> 00:01:54,399
- Hey Jim!
- (groans)
25
00:01:54,399 --> 00:01:57,807
- [Tom] Time to wake up, rise and shine!
26
00:01:57,807 --> 00:02:00,428
I'll draw the water for ya.
27
00:02:00,428 --> 00:02:02,428
(yawns)
28
00:02:03,299 --> 00:02:06,132
(bluegrass music)
29
00:02:11,050 --> 00:02:13,217
(snoring)
30
00:02:16,430 --> 00:02:18,307
(groans)
31
00:02:18,307 --> 00:02:21,934
(shouts and crashes)
32
00:02:21,934 --> 00:02:24,581
- (yawns) Huh?
33
00:02:24,581 --> 00:02:25,985
Oh, it's you Tom.
34
00:02:25,985 --> 00:02:27,271
- What are you doing there?
35
00:02:27,271 --> 00:02:28,763
- I was trying to sleep.
36
00:02:28,763 --> 00:02:31,513
- Oh well, 'scuse me, sorry Muff.
37
00:02:33,352 --> 00:02:35,215
- You oughta watch where you're walking.
38
00:02:35,215 --> 00:02:38,027
- Say, Muff, how come you
was sleepin' here anyway?
39
00:02:38,027 --> 00:02:40,350
You got drunk again,
didn't ya, am I right?
40
00:02:40,350 --> 00:02:42,665
- How could you say such a thing?
41
00:02:42,665 --> 00:02:44,482
- You're known to belt down a few.
42
00:02:44,482 --> 00:02:46,882
- I may a had one too many last night.
43
00:02:46,882 --> 00:02:48,409
- C'mon, last night and every night
44
00:02:48,409 --> 00:02:50,324
you have one too many and then some.
45
00:02:50,324 --> 00:02:52,447
- I just got up, it's
too early in the morning
46
00:02:52,447 --> 00:02:54,619
to listen you your preachin'.
47
00:02:54,619 --> 00:02:56,256
- But wouldn't it be
better to drink at home
48
00:02:56,256 --> 00:02:57,311
if you're gonna drink?
49
00:02:57,311 --> 00:03:00,680
- That tumble down shack of
mine isn't exactly a home,
50
00:03:00,680 --> 00:03:02,699
nobody's there waitin' for me.
51
00:03:02,699 --> 00:03:04,494
(wood creaking)
52
00:03:04,494 --> 00:03:06,381
(water splashes)
53
00:03:06,381 --> 00:03:07,214
- Yeah.
54
00:03:08,638 --> 00:03:10,888
(cranking)
55
00:03:12,005 --> 00:03:15,243
- Give me some of that water boy.
56
00:03:15,243 --> 00:03:17,160
- Ah, yeah that's good.
57
00:03:18,219 --> 00:03:19,876
(water pours, slurps)
58
00:03:19,876 --> 00:03:23,459
- Nothing like water
to quench your thirst.
59
00:03:27,337 --> 00:03:28,338
'ceptin of course maybe sour mash,
60
00:03:28,338 --> 00:03:30,975
but I gotta admit that's
some sweet tastin' water
61
00:03:30,975 --> 00:03:33,170
you give me there Tom, thank you.
62
00:03:33,170 --> 00:03:34,672
- You're very welcome.
63
00:03:34,672 --> 00:03:36,755
(grunts)
64
00:03:38,760 --> 00:03:39,835
- You know it's a bit of providence,
65
00:03:39,835 --> 00:03:41,134
you waking me up this morning,
66
00:03:41,134 --> 00:03:44,964
'cause I promised Mr. Algin I'd
work in his warehouse today.
67
00:03:44,964 --> 00:03:45,928
- That's great Muff.
68
00:03:45,928 --> 00:03:47,678
- Imagine, me workin?
69
00:03:49,504 --> 00:03:51,549
- [Tom] Why, you oughta work every day.
70
00:03:51,549 --> 00:03:52,894
- You're probably right.
71
00:03:52,894 --> 00:03:54,654
- [Tom] Certainly couldn't hurt none.
72
00:03:54,654 --> 00:03:56,721
- Reckon not, 'ceptin
there's no way I'm gettin' up
73
00:03:56,721 --> 00:03:59,500
this early every morning,
that's for dang sure.
74
00:03:59,500 --> 00:04:01,206
- I'll see to it you get up every mornin',
75
00:04:01,206 --> 00:04:02,472
how would that be?
76
00:04:02,472 --> 00:04:04,054
- That's impossible.
77
00:04:04,054 --> 00:04:05,359
- [Tom] Why?
78
00:04:05,359 --> 00:04:07,832
- Because, without sounding too humble,
79
00:04:07,832 --> 00:04:09,560
I can honestly say I don't know where
80
00:04:09,560 --> 00:04:11,895
I might wake up after a night of drinkin'.
81
00:04:11,895 --> 00:04:13,446
It could take you half a day just to
82
00:04:13,446 --> 00:04:15,871
find out where I'd passed out.
83
00:04:15,871 --> 00:04:17,336
- You don't wanna work.
84
00:04:17,336 --> 00:04:20,180
- Yeah I do, I just don't
wanna stop drinkin'.
85
00:04:20,180 --> 00:04:22,843
Anyway, I'm not lazy, I just
like to drink a bit more
86
00:04:22,843 --> 00:04:24,054
than I probably should,
87
00:04:24,054 --> 00:04:25,576
and that's more than I
can say for Huck's father,
88
00:04:25,576 --> 00:04:27,511
he ain't never had a mind to
work, even when he was sober.
89
00:04:27,511 --> 00:04:28,933
He was a real no good.
90
00:04:28,933 --> 00:04:30,609
- Huck's Pa was so mean and ornery,
91
00:04:30,609 --> 00:04:32,387
he used to beat up on him every day.
92
00:04:32,387 --> 00:04:34,616
That's why the best thing
that ever happened to Huck
93
00:04:34,616 --> 00:04:35,924
was his Pa takin' off and leaving 'im.
94
00:04:35,924 --> 00:04:36,757
Yes.
95
00:04:39,020 --> 00:04:40,960
- I may be a drunk, but I'm a happy drunk.
96
00:04:40,960 --> 00:04:42,899
I never was the violent type.
97
00:04:42,899 --> 00:04:45,406
- Huck's Pa was a mean one,
so I say good riddance.
98
00:04:45,406 --> 00:04:48,176
- I never hit nobody
in anger or otherwise,
99
00:04:48,176 --> 00:04:50,515
that's what makes me
different from Huck's father.
100
00:04:50,515 --> 00:04:52,559
- Yeah, I guess so, it seems funny,
101
00:04:52,559 --> 00:04:54,351
you bringing up the subject of Huck's Pa,
102
00:04:54,351 --> 00:04:55,973
right out of the blue that way.
103
00:04:55,973 --> 00:04:58,500
- I reckon it's cause we
was talkin' about drunks.
104
00:04:58,500 --> 00:05:01,250
(birds chirping)
105
00:05:02,415 --> 00:05:04,498
(groans)
106
00:05:15,639 --> 00:05:18,139
(door creaks)
107
00:05:20,923 --> 00:05:23,840
(groans and yawns)
108
00:05:25,368 --> 00:05:26,201
- Woah!
109
00:05:26,201 --> 00:05:29,034
(water trickling)
110
00:05:32,205 --> 00:05:34,788
- Ah (gurgles)
111
00:05:36,147 --> 00:05:38,730
- Tom! Tom, let me go with you!
112
00:05:39,864 --> 00:05:41,614
- You know I can't take you anywhere Sid,
113
00:05:41,614 --> 00:05:43,530
until Doctor Mitchell and
Aunt Polly say you're better.
114
00:05:43,530 --> 00:05:44,969
- But I'm feeling fine.
115
00:05:44,969 --> 00:05:46,505
- If it was up to me,
I'd let you come along,
116
00:05:46,505 --> 00:05:48,369
but it's not up to me,
Sid, I gotta go, bye,
117
00:05:48,369 --> 00:05:50,192
you take care now, you hear?
118
00:05:50,192 --> 00:05:51,374
- Tom!
119
00:05:51,374 --> 00:05:53,235
- Tom, are you going out again?
120
00:05:53,235 --> 00:05:54,068
- Why not?
121
00:05:54,068 --> 00:05:56,046
- You promised me that
you'd do some studying
122
00:05:56,046 --> 00:05:57,671
during the Summer vacation.
123
00:05:57,671 --> 00:05:59,724
- I will, tomorrow.
124
00:05:59,724 --> 00:06:01,307
- I don't think so.
125
00:06:02,216 --> 00:06:03,994
- No, I'm afraid you just missed him, Tom.
126
00:06:03,994 --> 00:06:07,299
Ben left earlier to visit
a relative up in Quincy.
127
00:06:07,299 --> 00:06:09,684
- Boy, Ben didn't say a word
to me about going out of town,
128
00:06:09,684 --> 00:06:11,327
it must have come up kinda sudden, like.
129
00:06:11,327 --> 00:06:12,660
- Yep, sure did.
130
00:06:14,490 --> 00:06:15,323
- Hmm...
131
00:06:18,562 --> 00:06:20,311
- [Tom Voiceover] I was
all set to have a fun day,
132
00:06:20,311 --> 00:06:24,478
now all I had to do was find
somebody to have fun with.
133
00:06:29,021 --> 00:06:30,565
- Hey there, Tom!
134
00:06:30,565 --> 00:06:33,530
- Hey, am I glad to see you!
135
00:06:33,530 --> 00:06:35,288
But looks like you're goin' somewhere.
136
00:06:35,288 --> 00:06:37,733
- Yeah, I'm going up to my
uncle's farm in Woodbury.
137
00:06:37,733 --> 00:06:38,870
- For how long?
138
00:06:38,870 --> 00:06:40,132
- It's been planned a long time,
139
00:06:40,132 --> 00:06:41,598
we're going up for three days.
140
00:06:41,598 --> 00:06:42,431
- Three whole days?
141
00:06:42,431 --> 00:06:44,388
- Yeah, when I get
back, let's get together
142
00:06:44,388 --> 00:06:46,133
and play some Robin Hood.
143
00:06:46,133 --> 00:06:47,509
- Yeah, right.
144
00:06:47,509 --> 00:06:48,965
- You goin' anywhere this Summer vacation?
145
00:06:48,965 --> 00:06:51,268
- Well, not really, but one of these days
146
00:06:51,268 --> 00:06:53,481
I'm gonna travel around the world.
147
00:06:53,481 --> 00:06:54,314
- Joseph.
148
00:06:55,738 --> 00:06:57,405
- Gotta go, bye Tom.
149
00:06:58,910 --> 00:07:01,599
- You have a good time now, Joe.
150
00:07:01,599 --> 00:07:03,062
- So long.
151
00:07:03,062 --> 00:07:05,617
- Yeah, I'll be here to welcome you back.
152
00:07:05,617 --> 00:07:08,617
(carriage creaking)
153
00:07:13,342 --> 00:07:14,175
- Hey.
154
00:07:16,216 --> 00:07:17,549
Huck, hey, Huck!
155
00:07:19,765 --> 00:07:22,630
Hey Huck, let's go fishin!
156
00:07:22,630 --> 00:07:24,219
Huck?
157
00:07:24,219 --> 00:07:26,452
- Hi, how's it goin?
158
00:07:26,452 --> 00:07:27,285
- Oh, fine
159
00:07:29,005 --> 00:07:31,541
- Well, what brings you to
this neck of the woods, Tom?
160
00:07:31,541 --> 00:07:33,243
Tired of playing Robin Hood?
161
00:07:33,243 --> 00:07:35,163
- Oh, c'mon Huck, that's not fair,
162
00:07:35,163 --> 00:07:36,889
'sides, Ben and Joe and even Johnny Miller
163
00:07:36,889 --> 00:07:39,413
have all gone out of
town to visit relatives.
164
00:07:39,413 --> 00:07:41,590
- How do you suppose that strikes me, Tom?
165
00:07:41,590 --> 00:07:44,697
You ain't been by to see me
since Summer vacation started.
166
00:07:44,697 --> 00:07:46,564
- I'm sorry Huck, I been real busy.
167
00:07:46,564 --> 00:07:48,564
- Mmhmm, I noticed that.
168
00:07:49,468 --> 00:07:51,516
- C'mon Huck, I said I was sorry.
169
00:07:51,516 --> 00:07:53,781
Now why don't the two
of us do some fishing?
170
00:07:53,781 --> 00:07:55,293
- Well, I suppose we could.
171
00:07:55,293 --> 00:07:58,291
- Alright, c'mon then, I
wanna catch a really huge one.
172
00:07:58,291 --> 00:08:00,742
- The catfish been bitin'
down at Harry's shore.
173
00:08:00,742 --> 00:08:02,549
- Well, c'mon then, let's go.
174
00:08:02,549 --> 00:08:04,014
- It's too far to walk.
175
00:08:04,014 --> 00:08:05,193
- No it isn't.
176
00:08:05,193 --> 00:08:06,734
- We'll get mighty hungry Tom.
177
00:08:06,734 --> 00:08:08,634
- I could fix us some sandwiches.
178
00:08:08,634 --> 00:08:10,384
- Alright, get goin'!
179
00:08:13,951 --> 00:08:17,498
- He's probably out playing
with Ben or Johnny somewhere.
180
00:08:17,498 --> 00:08:19,689
- But I've looked everywhere
and no one's seem him.
181
00:08:19,689 --> 00:08:22,546
- Really, I wonder where
he's gotten off to now.
182
00:08:22,546 --> 00:08:26,335
- I'll just keep looking,
I'm sure he's around.
183
00:08:26,335 --> 00:08:27,212
- I'll be sure to let him know that
184
00:08:27,212 --> 00:08:28,676
you came by to visit, Becky.
185
00:08:28,676 --> 00:08:30,259
- Thanks, bye Mary.
186
00:08:31,818 --> 00:08:35,068
(slow bluegrass music)
187
00:08:43,076 --> 00:08:45,392
- Oh, Tom, Tom, Hi!
188
00:08:45,392 --> 00:08:46,809
- [Tom] Hi Becky!
189
00:08:49,557 --> 00:08:51,599
It's awful nice of you to invite me Becky,
190
00:08:51,599 --> 00:08:54,204
I only wish I coulda
know'd a little sooner.
191
00:08:54,204 --> 00:08:56,630
- Why Tom, do you have
plans to do something else?
192
00:08:56,630 --> 00:08:59,970
- Well, yes I do, I kinda
promised Huck we'd go fishin.
193
00:08:59,970 --> 00:09:01,562
- Oh where, tell me.
194
00:09:01,562 --> 00:09:04,896
- We figured we'd try our
luck over at Harry's shore.
195
00:09:04,896 --> 00:09:06,082
- Too bad.
196
00:09:06,082 --> 00:09:07,525
- Well, I promised him.
197
00:09:07,525 --> 00:09:08,844
- I've got a great idea.
198
00:09:08,844 --> 00:09:10,474
- What's that?
199
00:09:10,474 --> 00:09:12,380
- I'm gonna catch some catfish too.
200
00:09:12,380 --> 00:09:14,981
- Have you ever been catfishin' before?
201
00:09:14,981 --> 00:09:16,614
- No, but I'll learn.
202
00:09:16,614 --> 00:09:18,986
- It ain't the easiest
thing in the world to do.
203
00:09:18,986 --> 00:09:20,381
- But you'll teach me, won't you?
204
00:09:20,381 --> 00:09:22,530
- Yeah, but ain't you forgettin'
about your party Becky?
205
00:09:22,530 --> 00:09:24,109
- Yes, but I'm gonna call it off,
206
00:09:24,109 --> 00:09:28,109
because I'd rather go
fishing with you and Huck.
207
00:09:29,567 --> 00:09:30,644
- [Tom Voiceover] Oh boy,
how am I gonna explain
208
00:09:30,644 --> 00:09:33,864
to Huck about Becky comin' along?
209
00:09:33,864 --> 00:09:37,389
(birds chirping)
210
00:09:37,389 --> 00:09:39,721
- What, you gotta be kiddin'.
211
00:09:39,721 --> 00:09:43,471
- [Tom] She just sorta
invited herself along.
212
00:09:45,027 --> 00:09:46,534
- You coulda told her
no, a girl's just gonna
213
00:09:46,534 --> 00:09:48,854
get in our way, let's
take off without 'er.
214
00:09:48,854 --> 00:09:51,226
- We can't do that because
she said she would meet up
215
00:09:51,226 --> 00:09:52,884
with us at Harry's shore.
216
00:09:52,884 --> 00:09:54,784
- That ain't no place for a girl, Tom.
217
00:09:54,784 --> 00:09:56,981
- I know, but she said
she's meet us there,
218
00:09:56,981 --> 00:09:59,060
and she wouldn't take no for an answer.
219
00:09:59,060 --> 00:10:01,163
- Dad burn it anyway.
220
00:10:01,163 --> 00:10:04,413
(slow bluegrass music)
221
00:10:07,757 --> 00:10:09,650
- [Dock Worker] Uh, the sugar
goes on the quarter deck,
222
00:10:09,650 --> 00:10:11,205
the barrels go aft.
223
00:10:11,205 --> 00:10:13,222
- [Becky voiceover] Where could they be?
224
00:10:13,222 --> 00:10:14,859
They should've been here by now.
225
00:10:14,859 --> 00:10:16,837
Sure hope nothin's happened to them.
226
00:10:16,837 --> 00:10:19,254
I'm sure Tom wouldn't forget.
227
00:10:21,516 --> 00:10:23,633
- [Becky] Tom, over here!
228
00:10:23,633 --> 00:10:24,466
Finally.
229
00:10:26,618 --> 00:10:27,451
Oh Tom!
230
00:10:29,099 --> 00:10:31,058
- Get a load of that dress she's wearin'.
231
00:10:31,058 --> 00:10:32,368
- Nevermind that, if you'll notice,
232
00:10:32,368 --> 00:10:34,221
she's carrying a picnic basket.
233
00:10:34,221 --> 00:10:35,388
- Hi, hi Huck!
234
00:10:36,405 --> 00:10:38,488
- Looks like we're stuck.
235
00:10:40,075 --> 00:10:42,782
I reckon you know we ain't
gonna get much fishin' done.
236
00:10:42,782 --> 00:10:44,366
- I know.
237
00:10:44,366 --> 00:10:46,515
Hi Becky, hope ya haven't
been waitin' long.
238
00:10:46,515 --> 00:10:49,265
- Not long at all, we can go now.
239
00:10:51,145 --> 00:10:53,160
- What you got in that basket?
240
00:10:53,160 --> 00:10:54,993
- Oh, just some stuff.
241
00:10:57,058 --> 00:10:58,809
- We sure ain't gonna go hungry.
242
00:10:58,809 --> 00:11:00,614
- Well, I almost didn't bring it with me,
243
00:11:00,614 --> 00:11:01,978
because weighed so much,
244
00:11:01,978 --> 00:11:04,556
it's filled with sandwiches,
and cookies, and oranges,
245
00:11:04,556 --> 00:11:07,241
and cheese, and lots of other
stuff, it's kinda heavy.
246
00:11:07,241 --> 00:11:09,641
- Better let me help you carry that Becky,
247
00:11:09,641 --> 00:11:11,016
Here.
- Thanks.
248
00:11:11,016 --> 00:11:12,795
- Ooh, you weren't kiddin' were you?
249
00:11:12,795 --> 00:11:14,943
It must weigh a ton or
more, I better take charge
250
00:11:14,943 --> 00:11:16,293
of totin' it for ya.
251
00:11:16,293 --> 00:11:17,201
- Thank you very much Huck.
252
00:11:17,201 --> 00:11:19,201
- Well, let's get goin'.
253
00:11:20,523 --> 00:11:22,217
- Well, I see you put
on a different dress.
254
00:11:22,217 --> 00:11:23,812
- [Becky] Cause I got my other dress dirty
255
00:11:23,812 --> 00:11:25,054
while I was making the sandwiches.
256
00:11:25,054 --> 00:11:27,151
- [Tom] Oh, I see.
257
00:11:27,151 --> 00:11:30,870
- I think you look downright
purty in that dress Becky.
258
00:11:30,870 --> 00:11:32,327
- That's very kind, Huck.
259
00:11:32,327 --> 00:11:33,649
- I think so too Becky,
260
00:11:33,649 --> 00:11:35,593
but it might get dirty goin' fishin'.
261
00:11:35,593 --> 00:11:36,852
- Oh, I don't think so,
262
00:11:36,852 --> 00:11:38,517
not if I just watch you and Huck fishin'.
263
00:11:38,517 --> 00:11:39,869
- You not fishin'?
264
00:11:39,869 --> 00:11:41,924
- I couldn't, there's
just no way I could put
265
00:11:41,924 --> 00:11:44,001
one of those wiggly things on a hook.
266
00:11:44,001 --> 00:11:45,752
- What do you mean those things?
267
00:11:45,752 --> 00:11:47,653
- You know what I mean, an earthworm.
268
00:11:47,653 --> 00:11:49,566
- [Tom] I was afraid of that.
269
00:11:49,566 --> 00:11:51,424
- [Huck] That's okay,
Becky, we'll do the fishin',
270
00:11:51,424 --> 00:11:53,948
you can do the watchin'.
271
00:11:53,948 --> 00:11:55,511
- Hey Tom, Howdy Huck, looks like
272
00:11:55,511 --> 00:11:57,354
y'all are goin' fishin', huh?
273
00:11:57,354 --> 00:12:01,200
- Yeah we are, looks like
you're workin' up a sweat.
274
00:12:01,200 --> 00:12:03,450
- It's good for me, mmhmm.
275
00:12:03,450 --> 00:12:05,786
Everybody needs to work
up a sweat now and then.
276
00:12:05,786 --> 00:12:07,712
Well, good luck with your fishin'.
277
00:12:07,712 --> 00:12:09,747
- Does your heart good to see
'im do an honest days work,
278
00:12:09,747 --> 00:12:10,942
don't it Huck?
279
00:12:10,942 --> 00:12:11,780
- Yup.
280
00:12:11,780 --> 00:12:12,982
- Isn't that Muff Potter, the drunkard?
281
00:12:12,982 --> 00:12:14,060
- Yup.
282
00:12:14,060 --> 00:12:15,710
- Looks like he's holdin' down a job.
283
00:12:15,710 --> 00:12:17,752
- I'm afraid that won't last long.
284
00:12:17,752 --> 00:12:19,527
- At least he is working, that's better
285
00:12:19,527 --> 00:12:20,993
than I can say for my Pa.
286
00:12:20,993 --> 00:12:24,243
I never saw him work a day in his life.
287
00:12:29,904 --> 00:12:32,987
(steamboat chugging)
288
00:12:37,082 --> 00:12:40,134
(lively bluegrass)
289
00:12:40,134 --> 00:12:43,134
(steamboat whistle)
290
00:12:50,040 --> 00:12:53,285
- Okay, we ain't deaf, shut up!
291
00:12:53,285 --> 00:12:54,945
- We're in no mind to
gettin' outta your way,
292
00:12:54,945 --> 00:12:56,834
go around, we ain't budging!
293
00:12:56,834 --> 00:12:58,888
- You wanna die, you stupid crazy fools?
294
00:12:58,888 --> 00:13:01,721
You got no choice, I'm not moving.
295
00:13:02,975 --> 00:13:04,225
- Dag blast it!
296
00:13:06,842 --> 00:13:09,715
- Oars up, you don't own
the river, I tell you!
297
00:13:09,715 --> 00:13:10,883
- [Steamboat Driver] Shut your trap,
298
00:13:10,883 --> 00:13:11,805
and get out of the way you old fool!
299
00:13:11,805 --> 00:13:13,178
- [Old Man] I never forget a face,
300
00:13:13,178 --> 00:13:15,537
if I ever meet you on dry
land you're a dead man!
301
00:13:15,537 --> 00:13:17,799
- My goodness, this is terrible,
302
00:13:17,799 --> 00:13:21,829
Tom, come over here a
second, Tom, Tom, Tom!
303
00:13:21,829 --> 00:13:23,747
Tom, those people are
fighting out on the river.
304
00:13:23,747 --> 00:13:25,949
- Appears to me, Becky's
gettin' a mite upset Tom.
305
00:13:25,949 --> 00:13:28,317
- Mmm, it ain't nothin' to
fret yourself about Becky,
306
00:13:28,317 --> 00:13:30,178
people on the river argue all the time,
307
00:13:30,178 --> 00:13:31,798
it's just a lotta hot air.
308
00:13:31,798 --> 00:13:35,880
- But they were talkin'
so meant to each other.
309
00:13:35,880 --> 00:13:37,435
I guess he's right, they seem to be
310
00:13:37,435 --> 00:13:39,680
going about their own business.
311
00:13:39,680 --> 00:13:41,378
- You see what I mean about bringing
312
00:13:41,378 --> 00:13:44,237
a woman on a fishin' trip?
313
00:13:44,237 --> 00:13:45,611
- Even if she wanted to learn how,
314
00:13:45,611 --> 00:13:48,416
it's not as if we're
catchin' a whole lot of fish.
315
00:13:48,416 --> 00:13:50,618
- [Huck] Them floats ain't
budged since we got here.
316
00:13:50,618 --> 00:13:54,035
- We'll get a nibble eventually.
317
00:13:54,035 --> 00:13:56,981
(river running)
318
00:13:56,981 --> 00:13:59,362
- How long does it take
to catch a catfish anyway,
319
00:13:59,362 --> 00:14:02,036
it's been over an hour now,
I'm getting really bored.
320
00:14:02,036 --> 00:14:03,511
I don't mind if it's not a catfish,
321
00:14:03,511 --> 00:14:06,991
any kind of fish is alright with me.
322
00:14:06,991 --> 00:14:08,193
- We're fishing with catfish hooks,
323
00:14:08,193 --> 00:14:10,414
t'ain't likely we can catch anything else.
324
00:14:10,414 --> 00:14:12,183
- However in the world could the fish know
325
00:14:12,183 --> 00:14:13,838
what kind of hooks you're baitin'?
326
00:14:13,838 --> 00:14:15,979
- Hooks are different sizes,
the smaller fish can't get
327
00:14:15,979 --> 00:14:18,441
their mouths around the
catfish hooks, they're too big.
328
00:14:18,441 --> 00:14:21,048
- Does that mean there
are no big fish here?
329
00:14:21,048 --> 00:14:23,224
- No, it means you have
to be quiet and patient.
330
00:14:23,224 --> 00:14:26,155
Fishin' takes a lot of patience, Becky.
331
00:14:26,155 --> 00:14:29,538
- Are you saying I have to be
quiet for you to catch fish?
332
00:14:29,538 --> 00:14:31,304
- [Tom] You got it!
333
00:14:31,304 --> 00:14:33,859
- If you ask me, I think fishing's
334
00:14:33,859 --> 00:14:35,934
a real boring thing to do.
335
00:14:35,934 --> 00:14:37,575
I'd rather do almost any...
336
00:14:37,575 --> 00:14:39,658
Oh Huck, look, you've got one on the line!
337
00:14:39,658 --> 00:14:40,491
- Woah!
338
00:14:41,597 --> 00:14:42,775
(splashing)
339
00:14:42,775 --> 00:14:44,530
- Look at the size of that thing!
340
00:14:44,530 --> 00:14:45,689
- Wow!
341
00:14:45,689 --> 00:14:47,004
- Got him!
- Golly!
342
00:14:47,004 --> 00:14:49,872
(grunts)
343
00:14:49,872 --> 00:14:52,142
- That's the biggest catfish!
344
00:14:52,142 --> 00:14:53,284
- [All] Oh no!
345
00:14:53,284 --> 00:14:55,501
(splash)
346
00:14:55,501 --> 00:14:57,357
- [Both] Aww.
347
00:14:57,357 --> 00:14:58,877
- Gosh, I'm sorry Huck.
348
00:14:58,877 --> 00:14:59,710
- Oh well.
349
00:15:04,953 --> 00:15:06,709
- Huck seems to be a
little better fisherman
350
00:15:06,709 --> 00:15:08,586
than you are Thomas, isn't he?
351
00:15:08,586 --> 00:15:11,836
- No he isn't, that was just dumb luck.
352
00:15:15,014 --> 00:15:16,681
Ah-ha! I got a bite!
353
00:15:18,170 --> 00:15:19,631
- Hang on!
- Hurray!
354
00:15:19,631 --> 00:15:20,552
- Did you get him?
355
00:15:20,552 --> 00:15:22,396
- Hey it looks like a really big one!
356
00:15:22,396 --> 00:15:24,312
(Becky giggles)
357
00:15:24,312 --> 00:15:25,439
- Dog gone it!
358
00:15:25,439 --> 00:15:28,022
(Becky laughs)
359
00:15:30,345 --> 00:15:31,326
- Say there Becky.
360
00:15:31,326 --> 00:15:32,336
- What Huck?
361
00:15:32,336 --> 00:15:33,872
- There's somethin' troublin' me
362
00:15:33,872 --> 00:15:35,706
that I wanted to ask you about.
363
00:15:35,706 --> 00:15:38,116
- I'm sorry, I'll be
more quiet, I promise.
364
00:15:38,116 --> 00:15:39,729
- That's not what I meant,
365
00:15:39,729 --> 00:15:41,941
I'm talkin' 'bout that basket.
366
00:15:41,941 --> 00:15:44,146
- You want something?
367
00:15:44,146 --> 00:15:46,873
- Mmhmm, ain't it about
time to open it up?
368
00:15:46,873 --> 00:15:48,972
- Ah, you want to eat now?
369
00:15:48,972 --> 00:15:51,934
- Yep, ever since you
told us what you've gone
370
00:15:51,934 --> 00:15:53,559
and packed in that there basket,
371
00:15:53,559 --> 00:15:55,804
I ain't been able to take my mind off it,
372
00:15:55,804 --> 00:15:57,920
why don't we eat something right now?
373
00:15:57,920 --> 00:15:59,772
- Why of course, that's why I brought it.
374
00:15:59,772 --> 00:16:00,605
- Alright!
375
00:16:01,459 --> 00:16:03,587
- Here, take anything you like.
376
00:16:03,587 --> 00:16:06,876
- Boy, that looks good enough to eat.
377
00:16:06,876 --> 00:16:08,779
- Tom, would you like
to eat something too?
378
00:16:08,779 --> 00:16:11,711
- No thanks, I'll catch my own lunch.
379
00:16:11,711 --> 00:16:13,521
- After I went to all
the trouble of making it,
380
00:16:13,521 --> 00:16:15,566
please eat something.
381
00:16:15,566 --> 00:16:19,093
- I didn't come here to eat sandwiches.
382
00:16:19,093 --> 00:16:21,099
- But then you might not
catch a catfish at all,
383
00:16:21,099 --> 00:16:22,642
and you should eat something.
384
00:16:22,642 --> 00:16:24,105
- I'll catch one.
385
00:16:24,105 --> 00:16:25,872
- [Becky] Tom, at least
have a cookie or an apple,
386
00:16:25,872 --> 00:16:27,320
there are plenty of sandwiches.
387
00:16:27,320 --> 00:16:30,070
(birds chirping)
388
00:16:34,225 --> 00:16:38,392
- Hmmm, feller can't get no
fishin' done around here.
389
00:16:39,529 --> 00:16:42,011
- Wait a minute Tom,
where you goin' off to?
390
00:16:42,011 --> 00:16:46,194
- I'm goin' over yonder,
y'all are too noisy.
391
00:16:46,194 --> 00:16:47,564
- [Becky] What was that all about, Huck?
392
00:16:47,564 --> 00:16:49,208
He seemed a little upset.
393
00:16:49,208 --> 00:16:50,291
- Don't know.
394
00:16:52,937 --> 00:16:54,793
- [Tom Voiceover] She thinks
Huck's a better fisherman
395
00:16:54,793 --> 00:16:56,876
than I am, I'll show her!
396
00:16:58,846 --> 00:17:00,531
- Huck, when we ran into
Muff Potter earlier today,
397
00:17:00,531 --> 00:17:02,667
what did you mean by
that remark when you said
398
00:17:02,667 --> 00:17:04,864
you'd never seen your father working?
399
00:17:04,864 --> 00:17:06,445
- Why?
400
00:17:06,445 --> 00:17:07,971
- I don't know, you don't
have to talk about it,
401
00:17:07,971 --> 00:17:09,471
if you don't want.
402
00:17:11,822 --> 00:17:14,086
I suppose it's painful for you
to talk about your parents,
403
00:17:14,086 --> 00:17:18,259
and I can certainly understand
if you'd rather not.
404
00:17:18,259 --> 00:17:20,665
- Didn't Tom already tell you about 'em?
405
00:17:20,665 --> 00:17:21,989
- Well, I heard that your mother died
406
00:17:21,989 --> 00:17:23,729
when you were really young,
and that your father,
407
00:17:23,729 --> 00:17:26,733
forgive me, but what I heard was,
408
00:17:26,733 --> 00:17:28,252
your father was a good for nothin' drunk
409
00:17:28,252 --> 00:17:31,419
and that he ran off and abandoned you.
410
00:17:32,893 --> 00:17:34,165
- That's right,
411
00:17:34,165 --> 00:17:35,304
from what I've heard, my Pappy
412
00:17:35,304 --> 00:17:37,804
was drunk nearly all the time.
413
00:17:41,957 --> 00:17:44,384
Oh, he used to talk big about
workin' and becoming rich
414
00:17:44,384 --> 00:17:46,298
and such, but never when he was sober,
415
00:17:46,298 --> 00:17:48,592
cause that's when he'd talk
about getting drunk again.
416
00:17:48,592 --> 00:17:50,607
And then he'd usually get mad and hit me.
417
00:17:50,607 --> 00:17:51,933
- That's awful!
418
00:17:51,933 --> 00:17:53,157
- Best thing that ever happened to me
419
00:17:53,157 --> 00:17:54,776
was when my Pa ran off.
420
00:17:54,776 --> 00:17:57,143
Any time he went anywhere, I used to pray
421
00:17:57,143 --> 00:17:58,893
he'd never come back.
422
00:18:02,157 --> 00:18:04,503
And then one day, he didn't.
423
00:18:04,503 --> 00:18:06,107
- You happier as a result?
424
00:18:06,107 --> 00:18:09,152
- You betcha, did you know
just about every kid in town
425
00:18:09,152 --> 00:18:11,307
is forbidden to play
with me by their parents,
426
00:18:11,307 --> 00:18:12,901
but they all play with me anyway,
427
00:18:12,901 --> 00:18:14,116
and they're all my friends.
428
00:18:14,116 --> 00:18:16,933
Especially Tom, he's
my best friend of all.
429
00:18:16,933 --> 00:18:19,350
I really like him, don't you?
430
00:18:20,451 --> 00:18:22,034
- Mmhmm, I sure do.
431
00:18:23,624 --> 00:18:25,310
- Ever since Tom became my friend,
432
00:18:25,310 --> 00:18:27,221
all the other guys in town
have been willing to be
433
00:18:27,221 --> 00:18:31,030
my friends too, no matter what
the grown ups say about me.
434
00:18:31,030 --> 00:18:34,375
A course, Tom can get in as
much trouble as anybody I know,
435
00:18:34,375 --> 00:18:36,124
he's stubborn, proud at times.
436
00:18:36,124 --> 00:18:40,360
That don't matter, I couldn't
ask for a better friend.
437
00:18:40,360 --> 00:18:41,610
- I understand.
438
00:18:42,715 --> 00:18:44,091
- [Tom] Hey, I got one!
439
00:18:44,091 --> 00:18:45,110
- [Huck] Hmm?
440
00:18:45,110 --> 00:18:47,426
- It's a whopper, Huck, give me a hand!
441
00:18:47,426 --> 00:18:49,636
- I think he finally hooked one.
442
00:18:49,636 --> 00:18:52,257
- [Tom] You won't believe
the size of this thing.
443
00:18:52,257 --> 00:18:53,528
- You be careful now, you don't want
444
00:18:53,528 --> 00:18:54,738
to fall and get your dress wet.
445
00:18:54,738 --> 00:18:56,715
- Woah, woah.
- Watch it!
446
00:18:56,715 --> 00:18:57,548
- Woaaah!
447
00:19:02,775 --> 00:19:06,524
(upbeat bluegrass music)
448
00:19:06,524 --> 00:19:08,898
(splashing)
- Oh no you don't!
449
00:19:08,898 --> 00:19:10,565
I'm bringing you in!
450
00:19:11,796 --> 00:19:14,209
- Oh Tom, that's a big one!
451
00:19:14,209 --> 00:19:15,042
It's huge!
452
00:19:17,891 --> 00:19:19,057
(grunting and splashing)
453
00:19:19,057 --> 00:19:20,813
- Tom, don't lose 'im!
454
00:19:20,813 --> 00:19:22,701
- Becky, tell Huck to get over here!
455
00:19:22,701 --> 00:19:24,617
- What do you need Huck to help you for?
456
00:19:24,617 --> 00:19:26,535
- It's too big to land without a net.
457
00:19:26,535 --> 00:19:28,417
- Why then let me help you.
458
00:19:28,417 --> 00:19:30,001
- Hey, watch out!
- Here, I'll...
459
00:19:30,001 --> 00:19:31,403
But if you just let me help!
460
00:19:31,403 --> 00:19:33,056
- You're gonna make me lose 'im, Becky!
461
00:19:33,056 --> 00:19:34,791
Hey!
- Stop being so stubborn
462
00:19:34,791 --> 00:19:36,302
and let me help you Tom!
463
00:19:36,302 --> 00:19:37,692
- Cut it out now!
464
00:19:37,692 --> 00:19:39,252
- [Becky] Tom, you need my help.
465
00:19:39,252 --> 00:19:41,502
(grunting)
466
00:19:48,239 --> 00:19:50,216
- Hang on real tight,
don't let 'im get away,
467
00:19:50,216 --> 00:19:51,931
we gotta hold 'im.
468
00:19:51,931 --> 00:19:53,628
- [Becky] Tom, hold on!
469
00:19:53,628 --> 00:19:55,048
(splashing)
470
00:19:55,048 --> 00:19:56,350
- Don't let him get away.
471
00:19:56,350 --> 00:19:57,183
- Yeah!
472
00:19:57,183 --> 00:19:58,321
- I'm gonna get him.
473
00:19:58,321 --> 00:19:59,154
- Uh-oh.
474
00:19:59,154 --> 00:20:00,387
Hurry up!
475
00:20:00,387 --> 00:20:03,031
(splashing and shouting)
476
00:20:03,031 --> 00:20:04,433
- [Tom] Get him!
477
00:20:04,433 --> 00:20:06,766
(splashing)
478
00:20:14,344 --> 00:20:15,769
- Becky, you caught it.
479
00:20:15,769 --> 00:20:18,971
- We caught it, I just helped.
480
00:20:18,971 --> 00:20:23,138
Although, it's not as big
as I thought it would be.
481
00:20:26,170 --> 00:20:27,420
Here.
- Thanks.
482
00:20:28,674 --> 00:20:33,599
Wowee, he's a real monster,
he must weigh 15 pounds!
483
00:20:33,599 --> 00:20:35,366
- It really is a nice one.
484
00:20:35,366 --> 00:20:39,199
- Hmm, reckon they don't
need no help from me.
485
00:20:41,433 --> 00:20:43,321
(chuckles)
486
00:20:43,321 --> 00:20:46,738
(bright bluegrass music)
487
00:20:51,311 --> 00:20:52,291
- [Tom] Gotta admit it Huck,
488
00:20:52,291 --> 00:20:54,400
that's the biggest catfish you ever saw,
489
00:20:54,400 --> 00:20:56,193
and it Becky hadn't a
netted it with her hat,
490
00:20:56,193 --> 00:20:58,118
I woulda lost it for sure.
491
00:20:58,118 --> 00:21:01,617
- [Becky] ♫ Lalala-la, fell
into the foaming brine.
492
00:21:01,617 --> 00:21:03,212
After all the trouble you
went through to catch it,
493
00:21:03,212 --> 00:21:05,252
are you sure you want me to have it Tom?
494
00:21:05,252 --> 00:21:06,725
- Sure Becky, I was only interested in
495
00:21:06,725 --> 00:21:08,607
the sport of catching it.
496
00:21:08,607 --> 00:21:11,042
- I want to thank you for
bringing me along fishing today.
497
00:21:11,042 --> 00:21:13,016
- It's my biggest catfish ever,
498
00:21:13,016 --> 00:21:15,205
and I have you to thank for it.
499
00:21:15,205 --> 00:21:16,614
- I think my mom will be glad I brought
500
00:21:16,614 --> 00:21:18,709
a catfish home for supper.
501
00:21:18,709 --> 00:21:21,414
- I sure hope you don't get
in trouble with your mom,
502
00:21:21,414 --> 00:21:23,065
for gettin' your dress all wet and dirty,
503
00:21:23,065 --> 00:21:25,265
and ruinin' your hat and all.
504
00:21:25,265 --> 00:21:27,960
- I might, but I don't really
care, I had a great time,
505
00:21:27,960 --> 00:21:31,061
we caught a fish, it
was just a perfect day.
506
00:21:31,061 --> 00:21:34,002
And I got a chance to hear Huck's story.
507
00:21:34,002 --> 00:21:35,631
- He told you everything?
508
00:21:35,631 --> 00:21:36,548
- Sure did.
509
00:21:37,584 --> 00:21:39,876
- [Tom] That's really
surprising, Huck don't open up
510
00:21:39,876 --> 00:21:42,866
to just anybody, he must really like you.
511
00:21:42,866 --> 00:21:45,116
Even though you are a girl.
512
00:21:46,248 --> 00:21:49,189
This was the most satisfying
fishing trip I'd ever been on,
513
00:21:49,189 --> 00:21:52,432
and I gotta feeling
Huck felt the same way.
514
00:21:52,432 --> 00:21:54,769
- [Becky] Caesar, I'm home, c'mere boy!
515
00:21:54,769 --> 00:21:57,102
(dog barks)
516
00:21:59,047 --> 00:22:01,274
- Hi Caesar, Tom and I caught
a catfish that we're gonna
517
00:22:01,274 --> 00:22:03,570
have for supper, and
you can have some too.
518
00:22:03,570 --> 00:22:05,899
- [Tom] That's right Caesar,
but you can't have it yet,
519
00:22:05,899 --> 00:22:07,359
no Caesar.
520
00:22:07,359 --> 00:22:09,803
Aw, c'mon now Caesar, be a good boy,
521
00:22:09,803 --> 00:22:11,357
you're gonna get your share later.
522
00:22:11,357 --> 00:22:14,443
It ain't cooked yet, aw,
get away from me Caesar,
523
00:22:14,443 --> 00:22:16,925
(barking and growling)
- Get away! Caesar!
524
00:22:16,925 --> 00:22:18,980
- Are you sure you won't
like to come in Tom?
525
00:22:18,980 --> 00:22:20,383
(dog growls)
526
00:22:20,383 --> 00:22:21,319
- [Becky] Tom!
527
00:22:21,319 --> 00:22:23,506
- I had a great time, and I sure hope
528
00:22:23,506 --> 00:22:25,352
you wanna go fishing with me again.
529
00:22:25,352 --> 00:22:27,046
- If you'll ask me, I'd be proud to go.
530
00:22:27,046 --> 00:22:28,357
I wouldn't miss it for the world,
531
00:22:28,357 --> 00:22:30,438
and tell Huck thanks for me, will you?
532
00:22:30,438 --> 00:22:33,125
- Oh, leave me alone,
you mangy old mongrel.
533
00:22:33,125 --> 00:22:36,858
(dog barks)
- Yikes, bye now!
534
00:22:36,858 --> 00:22:38,803
- Thanks again for the fish, goodbye Tom,
535
00:22:38,803 --> 00:22:40,185
(dog barks)
- I'll see you tomorrow,
536
00:22:40,185 --> 00:22:41,388
No Caesar!
537
00:22:41,388 --> 00:22:43,287
Come back her Caesar,
(barking)
538
00:22:43,287 --> 00:22:44,855
- I think he just wants to play with you.
539
00:22:44,855 --> 00:22:46,347
(barking)
540
00:22:46,347 --> 00:22:47,956
- Come back tomorrow
so my mom can thank you
541
00:22:47,956 --> 00:22:49,613
for the fish too, okay?
542
00:22:49,613 --> 00:22:52,863
(barking and shouting)
543
00:22:54,335 --> 00:22:56,032
- I'm going tell my
mom you're coming back,
544
00:22:56,032 --> 00:22:59,116
cause she's gonna wanna thank you.
545
00:22:59,116 --> 00:23:00,511
Next time we go fishing, I'm gonna try to
546
00:23:00,511 --> 00:23:02,541
work up the nerve to bait a hook if I can,
547
00:23:02,541 --> 00:23:06,985
I can't promise I'll be able
to, but I sure will try, okay?
548
00:23:06,985 --> 00:23:11,469
(whistling and bluegrass music)
549
00:23:11,469 --> 00:23:12,470
♫ These are the stories of
550
00:23:12,470 --> 00:23:14,906
♫ Tom Sawyer.
551
00:23:14,906 --> 00:23:19,056
♫ Me and Huck Finn just
playing by the river,
552
00:23:19,056 --> 00:23:22,999
♫ Chasing that steamboat,
teacher let me be,
553
00:23:22,999 --> 00:23:26,878
♫ I wanna be free, sittin' under a tree,
554
00:23:26,878 --> 00:23:29,795
♫ That's me! Haha!
40147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.