Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,352 --> 00:00:04,602
(laughing)
2
00:00:05,541 --> 00:00:06,570
♫ Now listen here folks
3
00:00:06,570 --> 00:00:09,208
♫ My name is Tom Sawyer
4
00:00:09,208 --> 00:00:13,184
♫ I don't wanna be no doctor or no lawyer
5
00:00:13,184 --> 00:00:14,509
♫ Fishing by the river
6
00:00:14,509 --> 00:00:17,372
♫ That's the only place to be
7
00:00:17,372 --> 00:00:18,869
♫ I wanna be free sitting under a tree
8
00:00:18,869 --> 00:00:21,202
♫ That's me
9
00:00:37,197 --> 00:00:41,601
♫ These are the stories of Tom Sawyer
10
00:00:41,601 --> 00:00:45,531
♫ Me and Huck Finn just
playing by the river
11
00:00:45,531 --> 00:00:49,696
♫ Chasing that steamboat,
teacher let me be
12
00:00:49,696 --> 00:00:53,315
♫ I wanna be free sitting under a tree
13
00:00:53,315 --> 00:00:54,470
♫ That's me
14
00:00:54,470 --> 00:00:56,720
(laughing)
15
00:01:04,768 --> 00:01:08,101
(upbeat cheerful music)
16
00:01:26,823 --> 00:01:27,855
- Good afternoon, you two.
17
00:01:27,855 --> 00:01:29,390
Whatchya doing?
18
00:01:29,390 --> 00:01:31,376
- We've been keeping an eye on this frog.
19
00:01:31,376 --> 00:01:32,405
- What for?
20
00:01:32,405 --> 00:01:34,357
- To see how good it can jump.
21
00:01:34,357 --> 00:01:35,636
- It's hopeless, Tom.
22
00:01:35,636 --> 00:01:37,162
This frog can't jump at all.
23
00:01:37,162 --> 00:01:38,190
- Sure he can.
24
00:01:38,190 --> 00:01:39,926
Every frog in the world can jump, Sid.
25
00:01:39,926 --> 00:01:41,707
- Well that don't seem to matter to him.
26
00:01:41,707 --> 00:01:43,444
- He just being a bit stubborn.
27
00:01:43,444 --> 00:01:44,968
Here you want me to cure him?
28
00:01:44,968 --> 00:01:45,959
- [Boys] Yup.
29
00:01:45,959 --> 00:01:48,033
- Give me some room there, Tom.
30
00:01:48,033 --> 00:01:51,042
All right now, a one, a two, a three, fly!
31
00:01:51,042 --> 00:01:52,499
- Jim you did it!
32
00:01:52,499 --> 00:01:54,444
- You see, that frog can jump just fine.
33
00:01:54,444 --> 00:01:56,592
- Well what do you know?
34
00:01:56,592 --> 00:02:00,009
This old frog sure made a fool out of me.
35
00:02:00,896 --> 00:02:02,006
- Well now that I showed you how,
36
00:02:02,006 --> 00:02:04,033
why don't you it once yourself, Tom.
37
00:02:04,033 --> 00:02:04,866
- Mm-hmm.
38
00:02:09,328 --> 00:02:11,117
You just do it the same
way for me, you hear?
39
00:02:11,117 --> 00:02:12,867
One, two, three, fly!
40
00:02:16,075 --> 00:02:16,908
Oh.
41
00:02:17,930 --> 00:02:19,787
- I think you need a little practice, Tom.
42
00:02:19,787 --> 00:02:21,478
- How'd you get him to jump so far, Jim?
43
00:02:21,478 --> 00:02:22,677
What's the secret?
44
00:02:22,677 --> 00:02:24,165
- You just ain't got the knack of it yet.
45
00:02:24,165 --> 00:02:26,530
You'll get it after awhile I suspect.
46
00:02:26,530 --> 00:02:27,773
- He's gonna have to jump a whole lot
47
00:02:27,773 --> 00:02:30,450
father than that if he's
gonna beat Charlie's frog.
48
00:02:30,450 --> 00:02:32,015
- Charlie's got himself a frog
49
00:02:32,015 --> 00:02:34,157
that can jump farther than
any frog you ever saw.
50
00:02:34,157 --> 00:02:36,264
- Well with a little
practice, this frog will jump
51
00:02:36,264 --> 00:02:39,030
just as far as Charlie's, I guarantee it.
52
00:02:39,030 --> 00:02:40,576
Gotta be going now.
53
00:02:40,576 --> 00:02:42,807
I got a lot of work to do yet.
54
00:02:42,807 --> 00:02:43,841
- Jim, please show me again.
55
00:02:43,841 --> 00:02:46,004
Just one more time will ya?
56
00:02:46,004 --> 00:02:47,289
- Well, I guess I got enough time
57
00:02:47,289 --> 00:02:49,357
for just one more lesson.
58
00:02:49,357 --> 00:02:51,857
We'll set him down right here.
59
00:02:52,732 --> 00:02:55,259
Now watch Tom and do just the way I do.
60
00:02:55,259 --> 00:02:57,009
One, two, three, fly!
61
00:02:59,508 --> 00:03:01,407
- Hey, did you see he jumped a mile!
62
00:03:01,407 --> 00:03:03,157
- Wow how about that?
63
00:03:07,975 --> 00:03:08,968
- Beatin' Charlie's gonna be easy
64
00:03:08,968 --> 00:03:10,615
if you can get him to go
out that far every time.
65
00:03:10,615 --> 00:03:11,611
- You never can tell.
66
00:03:11,611 --> 00:03:13,226
Charlie's is awful strong.
67
00:03:13,226 --> 00:03:14,669
- What are you two talking about?
68
00:03:14,669 --> 00:03:16,611
- It's a secret.
69
00:03:16,611 --> 00:03:18,150
- That's not fair.
70
00:03:18,150 --> 00:03:19,843
Come on, tell me what it is.
71
00:03:19,843 --> 00:03:20,997
- [Tom] Oh, it's just a contest.
72
00:03:20,997 --> 00:03:23,441
Sort of like who can throw
a baseball the longest way.
73
00:03:23,441 --> 00:03:24,474
That sort of thing.
74
00:03:24,474 --> 00:03:26,127
- [Mary] You boys are always
having to prove something
75
00:03:26,127 --> 00:03:29,960
to each other, well boys
will be boys I guess.
76
00:03:31,625 --> 00:03:33,176
- What's that noise, Mary?
77
00:03:33,176 --> 00:03:34,339
- I don't know.
78
00:03:34,339 --> 00:03:35,172
- Huh?
79
00:03:38,371 --> 00:03:40,743
Get away from there, Peter, get away.
80
00:03:40,743 --> 00:03:42,892
(excited chatter)
81
00:03:42,892 --> 00:03:45,637
- Get away from there Peter, go away.
82
00:03:45,637 --> 00:03:46,470
- Uh oh!
83
00:03:51,086 --> 00:03:52,884
(screams)
84
00:03:52,884 --> 00:03:54,079
- Keep it away, keep it away.
85
00:03:54,079 --> 00:03:56,179
Cat, get him out of here!
86
00:03:56,179 --> 00:03:57,918
- Help, Sid, go get him!
87
00:03:57,918 --> 00:03:58,911
- I'll try, Tom.
88
00:03:58,911 --> 00:04:00,389
- He's going around the other way.
89
00:04:00,389 --> 00:04:02,455
- Get that slimy reptile out of my house!
90
00:04:02,455 --> 00:04:04,743
- Catch him, Sid, it's upsetting mother.
91
00:04:04,743 --> 00:04:06,295
- Over this way, Sid.
92
00:04:06,295 --> 00:04:07,329
(screaming)
93
00:04:07,329 --> 00:04:10,278
- Out, out, out, and I never
wanna see another one of those
94
00:04:10,278 --> 00:04:13,278
slimy things in my house again ever!
95
00:04:14,666 --> 00:04:16,520
- You think somebody
as smart as Aunt Polly
96
00:04:16,520 --> 00:04:18,186
would know better than believe in that
97
00:04:18,186 --> 00:04:21,345
old wives' tale about
frogs giving you warts.
98
00:04:21,345 --> 00:04:23,499
Nothing more harmless than a frog.
99
00:04:23,499 --> 00:04:26,061
It's toads you gotta watch out for.
100
00:04:26,061 --> 00:04:28,811
Hey Huckleberry, you still awake?
101
00:04:30,389 --> 00:04:32,639
Huck, are you awake or not?
102
00:04:35,232 --> 00:04:36,510
- I am now.
103
00:04:36,510 --> 00:04:37,917
What do you want, Tom?
104
00:04:37,917 --> 00:04:39,894
- Aunt Polly won't let me
have this at the house.
105
00:04:39,894 --> 00:04:41,106
Can you keep it?
106
00:04:41,106 --> 00:04:42,142
- I might.
107
00:04:42,142 --> 00:04:44,892
Come up and show me what you got.
108
00:04:47,754 --> 00:04:49,570
- Sorry to have to
bother you so late, Huck.
109
00:04:49,570 --> 00:04:52,103
But I needed some place
to leave him overnight.
110
00:04:52,103 --> 00:04:53,222
Got me a frog, Huck.
111
00:04:53,222 --> 00:04:54,212
Wanna see him?
112
00:04:54,212 --> 00:04:55,241
- I am kinda hungry.
113
00:04:55,241 --> 00:04:56,846
- No, you gotta promise
not to eat him, Huck.
114
00:04:56,846 --> 00:04:58,379
This frog ain't for eating.
115
00:04:58,379 --> 00:04:59,578
He's a jumper
116
00:04:59,578 --> 00:05:01,109
- What frog ain't?
117
00:05:01,109 --> 00:05:03,051
- But I trained this one
special and he just might
118
00:05:03,051 --> 00:05:05,620
win the frog jumping
contest at school tomorrow.
119
00:05:05,620 --> 00:05:07,143
- Huh?
120
00:05:07,143 --> 00:05:09,743
- Right now Charlie's frog is
the best jumper in St. Pete.
121
00:05:09,743 --> 00:05:11,278
But I've been training this frog
122
00:05:11,278 --> 00:05:14,740
and I believe he just could
end up the new champion.
123
00:05:14,740 --> 00:05:15,937
He can jump all right.
124
00:05:15,937 --> 00:05:16,975
- [Huck] Further than Charlie's?
125
00:05:16,975 --> 00:05:18,588
- Sure hope so.
126
00:05:18,588 --> 00:05:20,327
- Well now, if it's so important to you,
127
00:05:20,327 --> 00:05:22,020
what you leaving it here for?
128
00:05:22,020 --> 00:05:23,089
- Aunt Polly, that's why.
129
00:05:23,089 --> 00:05:25,590
The frog got out and jumped
on her and from the way
130
00:05:25,590 --> 00:05:27,202
she was carrying on, you'd have thought
131
00:05:27,202 --> 00:05:30,442
the devil itself was after
her so I brung him here.
132
00:05:30,442 --> 00:05:31,560
- Is it okay if I look at him?
133
00:05:31,560 --> 00:05:32,977
- Sure, go ahead.
134
00:05:35,343 --> 00:05:36,888
- Careful he don't get away though.
135
00:05:36,888 --> 00:05:38,451
- Say, Tom, you sure
you got the right frog?
136
00:05:38,451 --> 00:05:41,201
This one looks awful tired to me.
137
00:05:42,115 --> 00:05:45,581
- You see, he's a natural born jumper.
138
00:05:45,581 --> 00:05:49,216
I'll come and get him
tomorrow in the morning.
139
00:05:49,216 --> 00:05:51,244
Take good care of him will you?
140
00:05:51,244 --> 00:05:52,898
- If that's what you want, I will.
141
00:05:52,898 --> 00:05:54,750
But Tom, it's just a frog.
142
00:05:54,750 --> 00:05:58,917
If you ask me, you're being
kind of silly, ain't ya?
143
00:05:59,944 --> 00:06:03,128
- [Girl] What are those
boys doing out there?
144
00:06:03,128 --> 00:06:06,128
- [Girl 2] Playing with frogs, yuck!
145
00:06:10,351 --> 00:06:12,352
- Well I'm ready any time you are.
146
00:06:12,352 --> 00:06:13,883
- Alright, Ben, you go first.
147
00:06:13,883 --> 00:06:15,867
Just as long as he starts
from behind the line.
148
00:06:15,867 --> 00:06:16,903
- He sure will.
149
00:06:16,903 --> 00:06:21,075
Alright a one and a two
and a three and a jump!
150
00:06:21,075 --> 00:06:23,325
(applause)
151
00:06:25,288 --> 00:06:26,743
- He sure did jump high, didn't he?
152
00:06:26,743 --> 00:06:28,807
Course in this contest,
height doesn't count.
153
00:06:28,807 --> 00:06:32,890
What matters is who can
jump the farthest, right?
154
00:06:34,233 --> 00:06:35,296
- I'll bet yours can't jump as high.
155
00:06:35,296 --> 00:06:37,154
- Well I don't care.
156
00:06:37,154 --> 00:06:41,321
Alright everybody, watch
how the champion does it.
157
00:06:44,513 --> 00:06:45,930
You ready, champ?
158
00:06:47,284 --> 00:06:48,617
One, two, three.
159
00:06:56,270 --> 00:06:59,603
(cheering and applause)
160
00:07:04,636 --> 00:07:05,469
- Oh rats!
161
00:07:09,308 --> 00:07:10,668
- Tell you the truth,
I don't think anybody
162
00:07:10,668 --> 00:07:12,071
can be champion.
163
00:07:12,071 --> 00:07:13,393
I've been training him for three months
164
00:07:13,393 --> 00:07:15,505
and he's stronger than ever.
165
00:07:15,505 --> 00:07:17,483
- Hey Charlie!
166
00:07:17,483 --> 00:07:18,732
Come on, let's have a match.
167
00:07:18,732 --> 00:07:20,179
I got my frog right here.
168
00:07:20,179 --> 00:07:21,209
- Whatever you say.
169
00:07:21,209 --> 00:07:22,692
But if you saw my frog jump just now,
170
00:07:22,692 --> 00:07:24,593
you know you don't stand a chance, Tom.
171
00:07:24,593 --> 00:07:25,632
- Reckon I might.
172
00:07:25,632 --> 00:07:26,619
- Tell me this, Tom.
173
00:07:26,619 --> 00:07:27,610
What's your frog called?
174
00:07:27,610 --> 00:07:28,601
Has he got a name?
175
00:07:28,601 --> 00:07:29,632
- Not yet.
176
00:07:29,632 --> 00:07:30,626
- You know what mine's called?
177
00:07:30,626 --> 00:07:33,445
- Sure, his name's
Champion, what's your point?
178
00:07:33,445 --> 00:07:35,512
- The way see it, if it's down to a tee,
179
00:07:35,512 --> 00:07:37,371
seeing as no other frog in St. Pete
180
00:07:37,371 --> 00:07:39,219
can jump as far as he can.
181
00:07:39,219 --> 00:07:40,744
- Well, we'll just see about that.
182
00:07:40,744 --> 00:07:42,973
- There's the bell.
183
00:07:42,973 --> 00:07:45,072
We'll have to put it off till later.
184
00:07:45,072 --> 00:07:47,996
I'll meet you right here at lunch time.
185
00:07:47,996 --> 00:07:49,447
Okay by you?
186
00:07:49,447 --> 00:07:51,884
- Uh huh, lunch time, I'll be here.
187
00:07:51,884 --> 00:07:52,884
- All right.
188
00:07:58,480 --> 00:08:02,480
- [Teacher] Greetings,
fly our souls and smiles.
189
00:08:03,718 --> 00:08:06,148
And soon a vision rises ...
190
00:08:06,148 --> 00:08:09,481
- [Tom Dreaming] Wish my frog could fly.
191
00:08:10,611 --> 00:08:12,979
Wish my frog could fly like a bird.
192
00:08:12,979 --> 00:08:15,479
(happy music)
193
00:08:25,405 --> 00:08:26,850
- Wow!
194
00:08:26,850 --> 00:08:28,129
I knew he could do it.
195
00:08:28,129 --> 00:08:29,495
I knew he could fly.
196
00:08:29,495 --> 00:08:31,775
Just look at him go, yay!
197
00:08:31,775 --> 00:08:32,775
Look at him.
198
00:08:33,637 --> 00:08:35,887
(laughing)
199
00:08:37,732 --> 00:08:39,381
- [Teacher] Tom!
200
00:08:39,381 --> 00:08:40,298
Tom Sawyer!
201
00:08:41,356 --> 00:08:44,621
- I'll be right back,
I'm catching my frog.
202
00:08:44,621 --> 00:08:46,397
Gotta catch him before it flies away.
203
00:08:46,397 --> 00:08:48,956
- Sleeping in class, hmm?
204
00:08:48,956 --> 00:08:50,942
Summer vacation is only few weeks away
205
00:08:50,942 --> 00:08:52,756
and then you can sleep all you want
206
00:08:52,756 --> 00:08:54,528
but until then, you must
continue to concentrate
207
00:08:54,528 --> 00:08:56,184
on your schoolwork, Tom.
208
00:08:56,184 --> 00:08:57,017
- Yes sir.
209
00:08:57,877 --> 00:08:59,651
- Feeling better now are you?
210
00:08:59,651 --> 00:09:01,234
- Yep, much better.
211
00:09:02,135 --> 00:09:04,198
- Good, I assume you've had enough sleep.
212
00:09:04,198 --> 00:09:05,973
- Oh, I'm wide awake now, sir.
213
00:09:05,973 --> 00:09:06,963
- Will you stay awake?
214
00:09:06,963 --> 00:09:08,913
- Absolutely sir, I promise you.
215
00:09:08,913 --> 00:09:10,983
- Very well then, you may sit down.
216
00:09:10,983 --> 00:09:12,761
- You mean it sir?
217
00:09:12,761 --> 00:09:14,619
You aren't gonna whoop me?
218
00:09:14,619 --> 00:09:16,646
- We both know that
that's what you deserve.
219
00:09:16,646 --> 00:09:19,719
However, it'd be too strenuous an effort
220
00:09:19,719 --> 00:09:22,267
on such a warm day so
I'll be lenient this time.
221
00:09:22,267 --> 00:09:23,796
- Yep, it's real warm.
222
00:09:23,796 --> 00:09:25,571
Ain't no doubt about that.
223
00:09:25,571 --> 00:09:27,237
- You may take your seat, Tom.
224
00:09:27,237 --> 00:09:28,848
But there'll be no more sleeping in class.
225
00:09:28,848 --> 00:09:29,844
Is that clear?
226
00:09:29,844 --> 00:09:31,427
- Yes, Mr. Dobbins.
227
00:09:33,271 --> 00:09:36,345
- Now then class, if I
may have your attention,
228
00:09:36,345 --> 00:09:38,845
we shall return to our lesson.
229
00:09:40,606 --> 00:09:44,176
Discovered at sunrise,
with laughing praise
230
00:09:44,176 --> 00:09:46,343
lifting on the cool winds.
231
00:09:51,010 --> 00:09:54,260
Shining shroud of fog which flies away.
232
00:09:56,011 --> 00:09:57,750
- [Tom Dreaming] A frog with wings.
233
00:09:57,750 --> 00:10:00,927
A frog that flies like a bird.
234
00:10:00,927 --> 00:10:02,575
- [Teacher] Let's see, where was I?
235
00:10:02,575 --> 00:10:04,522
Discovered at sunrise,
laughing praise, lifting on
236
00:10:04,522 --> 00:10:06,624
the cool winds, the shining
fog which flies away..
237
00:10:06,624 --> 00:10:07,612
- Uh oh.
238
00:10:07,612 --> 00:10:08,607
- Hey Tom, wake up.
239
00:10:08,607 --> 00:10:10,215
- [Teacher] Here it is.
240
00:10:10,215 --> 00:10:13,202
Appears stealthily with
the southward glow.
241
00:10:13,202 --> 00:10:14,357
- [Boy] Look down there,
there's a frog loose in here.
242
00:10:14,357 --> 00:10:15,505
- Oh no!
243
00:10:15,505 --> 00:10:16,916
- A frog, where is it?
244
00:10:16,916 --> 00:10:19,166
(laughing)
245
00:10:22,975 --> 00:10:24,458
- Tom Sawyer!
246
00:10:24,458 --> 00:10:25,857
- Present.
247
00:10:25,857 --> 00:10:27,965
- Does that reptile belong to you?
248
00:10:27,965 --> 00:10:29,248
- Oh no.
249
00:10:29,248 --> 00:10:31,476
- You know that pets are
forbidden in the classroom.
250
00:10:31,476 --> 00:10:32,472
Isn't that right?
251
00:10:32,472 --> 00:10:34,068
- Yes sir.
252
00:10:34,068 --> 00:10:35,553
- Silence.
253
00:10:35,553 --> 00:10:37,214
Stop that screaming.
254
00:10:37,214 --> 00:10:38,177
You there, back to your seat!
255
00:10:38,177 --> 00:10:39,010
(children laughing and screaming)
256
00:10:39,010 --> 00:10:39,843
- I got you.
257
00:10:39,843 --> 00:10:41,376
- Silence I say!
258
00:10:41,376 --> 00:10:45,043
You will come to order
at once, do you hear?
259
00:10:48,816 --> 00:10:50,999
- Sure can jump, just look at him go.
260
00:10:50,999 --> 00:10:55,166
Yeah, to jump that far,
that frog must have wings.
261
00:10:56,764 --> 00:10:58,264
- Class dismissed.
262
00:10:59,909 --> 00:11:02,742
(excited chatter)
263
00:11:11,583 --> 00:11:12,573
- It's too bad he got away.
264
00:11:12,573 --> 00:11:14,062
Will you try to catch another one?
265
00:11:14,062 --> 00:11:15,793
- Yup, gonna catch me a bunch of 'em
266
00:11:15,793 --> 00:11:17,251
then pick the best one.
267
00:11:17,251 --> 00:11:18,656
I know a real good spot down at the swamp
268
00:11:18,656 --> 00:11:19,942
the other side of town.
269
00:11:19,942 --> 00:11:21,761
There must be a zillion
of them down there.
270
00:11:21,761 --> 00:11:22,919
Maybe even more!
271
00:11:22,919 --> 00:11:25,489
Say, Becky, why'd you come along?
272
00:11:25,489 --> 00:11:26,982
- To catch a frog?
273
00:11:26,982 --> 00:11:28,059
- Yeah!
274
00:11:28,059 --> 00:11:30,952
- Sorry, I'm afraid I
don't like frogs very much.
275
00:11:30,952 --> 00:11:32,604
- Most girls don't, I reckon.
276
00:11:32,604 --> 00:11:33,881
Too bad though.
277
00:11:33,881 --> 00:11:37,964
You girls are missing out
on an awful lot of fun.
278
00:11:44,151 --> 00:11:45,978
I ain't seen one frog since we got here.
279
00:11:45,978 --> 00:11:47,580
Where'd they all go?
280
00:11:47,580 --> 00:11:48,737
- Got me.
281
00:11:48,737 --> 00:11:49,805
- I'm sure they're here.
282
00:11:49,805 --> 00:11:53,726
We'll find plenty of them
if we look long enough.
283
00:11:53,726 --> 00:11:56,618
- Reckon catching a frog
is just like anything else.
284
00:11:56,618 --> 00:11:59,094
There's always plenty
around till you need one
285
00:11:59,094 --> 00:12:00,379
and then you can't find any.
286
00:12:00,379 --> 00:12:02,938
- If we keep looking, we'll
find them sooner or later.
287
00:12:02,938 --> 00:12:04,384
- Better sooner than later.
288
00:12:04,384 --> 00:12:05,986
Frog ain't no use to me.
289
00:12:05,986 --> 00:12:07,395
I need to catch me some dinner
290
00:12:07,395 --> 00:12:09,581
and if I don't catch me
some fish before dark
291
00:12:09,581 --> 00:12:11,113
I ain't gonna have none.
292
00:12:11,113 --> 00:12:12,636
- Just a little longer, okay?
293
00:12:12,636 --> 00:12:13,803
- There's one!
294
00:12:15,986 --> 00:12:17,653
Wow, look at him go!
295
00:12:19,409 --> 00:12:20,576
Come on, Huck.
296
00:12:24,181 --> 00:12:25,014
Gotchya!
297
00:12:25,014 --> 00:12:29,181
Let's find some more and then
we'll keep the best one, Huck.
298
00:12:32,093 --> 00:12:33,176
- Okay, easy.
299
00:12:47,398 --> 00:12:48,305
Hey!
300
00:12:48,305 --> 00:12:50,709
You think that frog ain't
yours, now let it go.
301
00:12:50,709 --> 00:12:51,542
You hear?
302
00:12:52,993 --> 00:12:53,826
Let go!
303
00:12:53,826 --> 00:12:55,326
Go catch your own.
304
00:12:57,778 --> 00:12:59,140
Hey you, I saved your life.
305
00:12:59,140 --> 00:13:00,723
Now come back here!
306
00:13:05,419 --> 00:13:09,151
- A one and a two and a three and go!
307
00:13:09,151 --> 00:13:10,345
- He's just like all the rest.
308
00:13:10,345 --> 00:13:11,338
- You're right.
309
00:13:11,338 --> 00:13:14,338
He ain't no jumper, that's for sure.
310
00:13:17,870 --> 00:13:19,848
- Want to try another spot?
311
00:13:19,848 --> 00:13:20,875
Find some more?
312
00:13:20,875 --> 00:13:22,720
- Huh, might.
313
00:13:22,720 --> 00:13:26,393
Got one frog left in here,
might as well try him out.
314
00:13:26,393 --> 00:13:28,946
If he's like the others, we'll
do just like you said, Huck.
315
00:13:28,946 --> 00:13:30,597
Find us another spot where the frogs
316
00:13:30,597 --> 00:13:32,462
are a lot stronger than these.
317
00:13:32,462 --> 00:13:34,408
- You mean to go and catch them today?
318
00:13:34,408 --> 00:13:35,976
- We got time.
319
00:13:35,976 --> 00:13:38,793
- Wonder if I'll ever learn
to keep my mouth shut.
320
00:13:38,793 --> 00:13:41,218
- Well now, frog, you look
like you're big and strong.
321
00:13:41,218 --> 00:13:43,209
Why don't you show me how far you can go.
322
00:13:43,209 --> 00:13:44,042
All right?
323
00:13:48,226 --> 00:13:51,368
A one and a two and a three and go.
324
00:13:51,368 --> 00:13:52,201
- Woah!
325
00:13:53,559 --> 00:13:54,882
- Look at that!
326
00:13:54,882 --> 00:13:56,696
- I'll bet you he's the
world's greatest jumper.
327
00:13:56,696 --> 00:13:59,045
Now don't let him get away.
328
00:13:59,045 --> 00:14:01,992
He's the best in the
world, he's got to be.
329
00:14:01,992 --> 00:14:03,270
- Thank you, Huck.
330
00:14:03,270 --> 00:14:06,770
- World Beater, that's what I'll name him.
331
00:14:11,446 --> 00:14:12,279
There.
332
00:14:13,113 --> 00:14:14,192
- Charlie says he spent three months
333
00:14:14,192 --> 00:14:15,345
training that frog of his.
334
00:14:15,345 --> 00:14:17,199
You think it's true?
335
00:14:17,199 --> 00:14:19,188
- It don't matter to me
how long it was, Sid.
336
00:14:19,188 --> 00:14:22,583
- But you haven't trained
yours at all, Tom.
337
00:14:22,583 --> 00:14:24,202
- So what?
338
00:14:24,202 --> 00:14:25,735
- Well it's only natural
that a trained frog
339
00:14:25,735 --> 00:14:27,634
can jump further than the one that ain't
340
00:14:27,634 --> 00:14:28,916
been trained at all which means
341
00:14:28,916 --> 00:14:30,816
that Charlie's frog is probably gonna win.
342
00:14:30,816 --> 00:14:32,180
- World beater is such a good jumper,
343
00:14:32,180 --> 00:14:34,870
he don't need any training.
344
00:14:34,870 --> 00:14:35,938
Well, night Sid.
345
00:14:35,938 --> 00:14:37,021
- Night, Tom.
346
00:14:40,690 --> 00:14:44,128
- That's enough now, he needs
to rest up for the contest.
347
00:14:44,128 --> 00:14:47,438
(excited chatter)
348
00:14:47,438 --> 00:14:50,004
yep, he's really something, ain't he?
349
00:14:50,004 --> 00:14:52,779
- Come on, you mean you really
think he can beat Champion?
350
00:14:52,779 --> 00:14:53,905
- You bet I do.
351
00:14:53,905 --> 00:14:56,091
Listen, me and Huck went
down to the swamp yesterday
352
00:14:56,091 --> 00:14:58,648
and caught us over 100
frogs and tested every one
353
00:14:58,648 --> 00:15:00,177
of them and after we were through,
354
00:15:00,177 --> 00:15:02,079
this is the one that jumped the best.
355
00:15:02,079 --> 00:15:04,012
- I think frogs are the
most disgusting creatures
356
00:15:04,012 --> 00:15:06,822
in the world and you went
and caught a hundred of them?
357
00:15:06,822 --> 00:15:08,956
- Well actually, it was less than that.
358
00:15:08,956 --> 00:15:11,059
- How many frogs did you catch, Tom?
359
00:15:11,059 --> 00:15:12,625
- Well, about 30.
360
00:15:12,625 --> 00:15:14,901
- 30, it makes me ill just to think of it.
361
00:15:14,901 --> 00:15:16,056
- Then it weren't.
362
00:15:16,056 --> 00:15:17,706
Was only 10 or so.
363
00:15:17,706 --> 00:15:19,855
- You started off with a hundred.
364
00:15:19,855 --> 00:15:21,922
- Listen, Joe, it seemed like a hundred.
365
00:15:21,922 --> 00:15:25,886
It took me the whole afternoon
just to catch 10 of them.
366
00:15:25,886 --> 00:15:28,136
- Look, here comes Charlie.
367
00:15:30,680 --> 00:15:31,674
- Good luck, Tom.
368
00:15:31,674 --> 00:15:33,078
- Looks like he thinks he already won.
369
00:15:33,078 --> 00:15:34,113
- I hope you win, Tom, good luck.
370
00:15:34,113 --> 00:15:34,946
- Thanks.
371
00:15:35,844 --> 00:15:39,676
- You know, Charlie's beginning
to look like his frog.
372
00:15:39,676 --> 00:15:41,926
(laughing)
373
00:15:46,536 --> 00:15:47,530
- Why was everyone laughing?
374
00:15:47,530 --> 00:15:48,844
You making fun of me?
375
00:15:48,844 --> 00:15:49,831
- Of course not, Charlie.
376
00:15:49,831 --> 00:15:52,154
We were just saying how
handsome your frog is.
377
00:15:52,154 --> 00:15:53,436
- How handsome he is?
378
00:15:53,436 --> 00:15:55,331
- In fact, you so much alike, it's hard
379
00:15:55,331 --> 00:15:56,699
to tell you apart.
380
00:15:56,699 --> 00:15:58,861
(laughing)
381
00:15:58,861 --> 00:16:02,044
- So, just go ahead and laugh at me.
382
00:16:02,044 --> 00:16:04,988
Tom, you can laugh all you want.
383
00:16:04,988 --> 00:16:07,057
Your frog is still gonna lose the contest.
384
00:16:07,057 --> 00:16:08,704
- Got me a new frog called World Beater
385
00:16:08,704 --> 00:16:10,568
and he'll be the new champion.
386
00:16:10,568 --> 00:16:13,628
- Well now, I'll reckon we'll
just have to see about that.
387
00:16:13,628 --> 00:16:15,076
- You can go first, Charlie.
388
00:16:15,076 --> 00:16:16,909
- That's fine with me.
389
00:16:21,293 --> 00:16:22,942
All right, Champion, are you ready now?
390
00:16:22,942 --> 00:16:24,609
One, two, three, go!
391
00:16:33,759 --> 00:16:36,367
There, let's see you beat that.
392
00:16:36,367 --> 00:16:37,609
Go on ahead, Tom.
393
00:16:37,609 --> 00:16:38,442
- Right.
394
00:16:41,446 --> 00:16:43,696
You can do it World Beater.
395
00:16:46,039 --> 00:16:46,872
Ready now?
396
00:16:48,399 --> 00:16:50,566
A one, a two, a three, go!
397
00:17:00,404 --> 00:17:01,433
- [Girl] Did he win?
398
00:17:01,433 --> 00:17:02,837
- [Boy] Come on, let's go see who won?
399
00:17:02,837 --> 00:17:05,420
Woah, looks pretty close to me.
400
00:17:06,960 --> 00:17:08,940
- Looks like it ended up a dead tie.
401
00:17:08,940 --> 00:17:10,019
- Champion went a little further,
402
00:17:10,019 --> 00:17:12,211
at least a couple of inches.
403
00:17:12,211 --> 00:17:13,498
- Take a good look, everybody.
404
00:17:13,498 --> 00:17:15,246
I'd say it's a tie, wouldn't you?
405
00:17:15,246 --> 00:17:16,658
- Yeah, World Beater jumped
just as far as champion.
406
00:17:16,658 --> 00:17:17,491
- I think they should jump again.
407
00:17:17,491 --> 00:17:18,324
- It's a tie.
408
00:17:18,324 --> 00:17:19,450
- Guess you'll have to have another match.
409
00:17:19,450 --> 00:17:20,986
You could do it at lunchtime.
410
00:17:20,986 --> 00:17:22,721
- Perfectly okay by me.
411
00:17:22,721 --> 00:17:24,908
- Lunchtime it is.
412
00:17:24,908 --> 00:17:26,554
- [Teacher] Two, three.
413
00:17:26,554 --> 00:17:27,555
- [Kids] Four.
414
00:17:27,555 --> 00:17:28,962
- [Teacher] One, two, three.
415
00:17:28,962 --> 00:17:30,151
- [Kids] Four.
416
00:17:30,151 --> 00:17:31,345
- [Teacher] One, two, three.
417
00:17:31,345 --> 00:17:32,336
- [Kids] Four.
418
00:17:32,336 --> 00:17:33,579
- [Teacher] One, two, three.
419
00:17:33,579 --> 00:17:34,609
- [Kids] Four.
420
00:17:34,609 --> 00:17:36,792
- [Teacher] One, two, three.
421
00:17:36,792 --> 00:17:37,959
- [Kids] Four.
422
00:17:51,139 --> 00:17:55,338
- [Charlie] World Beater, by
the time I'm through with you,
423
00:17:55,338 --> 00:17:59,338
you won't be able to jump
off the starting line.
424
00:18:02,731 --> 00:18:06,211
- Stretch over your
head as far as you can.
425
00:18:06,211 --> 00:18:08,628
Very good, continue everyone.
426
00:18:12,599 --> 00:18:15,349
One, two, three, four, that's it.
427
00:18:21,106 --> 00:18:24,114
Strong bodies make for stronger minds.
428
00:18:24,114 --> 00:18:25,114
Three, four.
429
00:18:32,319 --> 00:18:33,600
- I don't want to leave
Champion out in the sun
430
00:18:33,600 --> 00:18:36,541
too long so the contest will
be just one jump, all right?
431
00:18:36,541 --> 00:18:39,124
- Fine, one jump for each frog.
432
00:18:43,870 --> 00:18:46,649
- We're ready whenever you say, Tom?
433
00:18:46,649 --> 00:18:48,436
Do you wanna let them go at the same time?
434
00:18:48,436 --> 00:18:49,436
- All right.
435
00:18:55,341 --> 00:18:57,674
- [Boys] One, two, three go.
436
00:18:59,233 --> 00:19:02,206
- World Beater, what's the matter?
437
00:19:02,206 --> 00:19:04,642
Come on, jump, will ya?
438
00:19:04,642 --> 00:19:05,975
Come on, please.
439
00:19:08,041 --> 00:19:10,958
Go on, World Beater, you can do it.
440
00:19:13,302 --> 00:19:14,375
- Oh, no.
441
00:19:14,375 --> 00:19:16,625
(laughing)
442
00:19:24,049 --> 00:19:26,406
- He doesn't look like
a World Beater to me
443
00:19:26,406 --> 00:19:28,183
unless you put him into
a race with a snail.
444
00:19:28,183 --> 00:19:30,433
(laughing)
445
00:19:45,506 --> 00:19:47,606
- I don't know what went wrong.
446
00:19:47,606 --> 00:19:49,999
- This frog looks kinda
sick if you ask me.
447
00:19:49,999 --> 00:19:51,724
- Doesn't make sense, Huck.
448
00:19:51,724 --> 00:19:53,716
He was fine this morning.
449
00:19:53,716 --> 00:19:54,549
- Hmm.
450
00:19:59,686 --> 00:20:01,175
Hey.
451
00:20:01,175 --> 00:20:02,375
- What, Huck?
452
00:20:02,375 --> 00:20:04,373
- Gained a lot of weight.
453
00:20:04,373 --> 00:20:06,060
He wasn't this heavy before.
454
00:20:06,060 --> 00:20:09,535
What you been feeding
him, rocks or something?
455
00:20:09,535 --> 00:20:10,368
- Hmm.
456
00:20:15,497 --> 00:20:18,060
Well I'll be, I've been cheated, Huck.
457
00:20:18,060 --> 00:20:19,956
I shoulda known.
458
00:20:19,956 --> 00:20:22,684
- Bet there's a lot more inside him.
459
00:20:22,684 --> 00:20:24,017
- Open wide now.
460
00:20:28,645 --> 00:20:31,728
All right, Charlie, now it's my turn.
461
00:20:40,464 --> 00:20:41,464
There he is.
462
00:20:44,306 --> 00:20:45,758
Afternoon, Charlie.
463
00:20:45,758 --> 00:20:47,200
- Afternoon, Tom.
464
00:20:47,200 --> 00:20:48,895
- I wanna have another jumping contest
465
00:20:48,895 --> 00:20:50,716
to give me a chance to get even.
466
00:20:50,716 --> 00:20:51,793
- All right, where?
467
00:20:51,793 --> 00:20:53,210
- Just follow me.
468
00:20:57,365 --> 00:20:58,439
- Now the first part's easy.
469
00:20:58,439 --> 00:21:00,754
All you gotta do is jump across the creek.
470
00:21:00,754 --> 00:21:02,669
Anyone can do that, right Charlie?
471
00:21:02,669 --> 00:21:03,824
- Guess so.
472
00:21:03,824 --> 00:21:05,809
- Course, you get a running start.
473
00:21:05,809 --> 00:21:07,262
Who goes first?
474
00:21:07,262 --> 00:21:08,512
- I will, Huck.
475
00:21:10,662 --> 00:21:12,079
Ready, here I go.
476
00:21:14,630 --> 00:21:15,907
- Think you can make it?
477
00:21:15,907 --> 00:21:16,902
It's pretty far.
478
00:21:16,902 --> 00:21:19,485
- Just watch me, nothing to it.
479
00:21:23,062 --> 00:21:25,468
All right, here I go.
480
00:21:25,468 --> 00:21:27,659
- That's real good, Charlie.
481
00:21:27,659 --> 00:21:31,799
Now you wanna try it without
running first like a frog does?
482
00:21:31,799 --> 00:21:34,155
- What do you mean
without a running start?
483
00:21:34,155 --> 00:21:35,180
- Why not?
484
00:21:35,180 --> 00:21:37,457
- That's impossible.
485
00:21:37,457 --> 00:21:39,977
Let's go where it's not so wide then.
486
00:21:39,977 --> 00:21:42,948
- We'll do it from right here, Charlie.
487
00:21:42,948 --> 00:21:43,937
- I won't do it.
488
00:21:43,937 --> 00:21:46,133
- Listen, I know how you cheated me.
489
00:21:46,133 --> 00:21:48,312
So if you end up in the
water, you're only getting
490
00:21:48,312 --> 00:21:50,751
what's coming to you, you understand?
491
00:21:50,751 --> 00:21:51,826
- Afraid there's no way out.
492
00:21:51,826 --> 00:21:53,806
You're gonna have to do it, Charlie.
493
00:21:53,806 --> 00:21:55,127
Now on the other hand, we wouldn't want
494
00:21:55,127 --> 00:21:57,794
to be unfair about it, would we?
495
00:21:59,660 --> 00:22:02,432
So I think it's only fair
for you to go first, Tom?
496
00:22:02,432 --> 00:22:03,842
Is it all right with you?
497
00:22:03,842 --> 00:22:04,925
- Sure, Huck.
498
00:22:11,946 --> 00:22:14,004
- Oh no you don't.
499
00:22:14,004 --> 00:22:15,671
Come back here, you.
500
00:22:18,166 --> 00:22:19,083
- Now jump.
501
00:22:20,110 --> 00:22:23,375
- Come on, Charlie, it's easy.
502
00:22:23,375 --> 00:22:24,458
- I'm coming.
503
00:22:25,523 --> 00:22:27,768
- Come on, you can do it.
504
00:22:27,768 --> 00:22:30,685
- I can do it, one, two, three, go.
505
00:22:35,876 --> 00:22:36,709
Careful.
506
00:22:37,907 --> 00:22:40,157
(laughing)
507
00:22:45,721 --> 00:22:49,549
- Yeah you almost made
it, it almost don't count.
508
00:22:49,549 --> 00:22:51,799
(laughing)
509
00:23:10,267 --> 00:23:11,758
- It serves him, right Huck.
510
00:23:11,758 --> 00:23:13,332
We showed him, didn't we?
511
00:23:13,332 --> 00:23:15,634
- Sure did, we done old Charlie a lesson
512
00:23:15,634 --> 00:23:17,217
he'll never forget.
513
00:23:28,750 --> 00:23:32,763
♫ These are the stories of Tom Sawyer
514
00:23:32,763 --> 00:23:36,528
♫ Me and Huck Finn just
playing by the river
515
00:23:36,528 --> 00:23:40,873
♫ Chasing that steamboat,
teacher let me be
516
00:23:40,873 --> 00:23:44,138
♫ I wanna be free sitting under a tree
517
00:23:44,138 --> 00:23:45,756
♫ That's me
518
00:23:45,756 --> 00:23:48,006
(laughing)
35877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.