All language subtitles for The.Adventures.Of.Tom.Sawyer.S01E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,221 --> 00:00:05,119 (upbeat music) (Tom laughs) 2 00:00:05,169 --> 00:00:08,984 ♫ Now listen here folks, my name is Tom Sawyer 3 00:00:09,034 --> 00:00:13,126 ♫ I don't wanna be no doctor or no lawyer 4 00:00:13,176 --> 00:00:17,055 ♫ Fishing by the river, that's the only place to be 5 00:00:17,105 --> 00:00:21,186 ♫ I wanna be free, sitting under a tree, that's me 6 00:00:21,236 --> 00:00:24,069 (whistling music) 7 00:00:28,467 --> 00:00:30,884 (Tom laughs) 8 00:00:37,481 --> 00:00:41,410 ♫ These are the stories of Tom Sawyer 9 00:00:41,460 --> 00:00:45,288 ♫ Me and Huck Finn just playing by the river 10 00:00:45,338 --> 00:00:49,256 ♫ Chasing that steamboat, teacher let me be 11 00:00:49,306 --> 00:00:52,962 ♫ I wanna be free, sitting under a tree 12 00:00:53,012 --> 00:00:55,468 ♫ That's me (Tom laughs) 13 00:00:55,518 --> 00:00:58,101 (fiddle music) 14 00:01:03,492 --> 00:01:05,821 (Huck grunting) 15 00:01:05,871 --> 00:01:08,704 (easygoing music) 16 00:01:12,933 --> 00:01:14,862 - [Tom] Well, Huck said he was gonna start building 17 00:01:14,912 --> 00:01:16,500 his tree house without me, 18 00:01:16,550 --> 00:01:18,832 and sure enough, he's as good as his word. 19 00:01:18,882 --> 00:01:21,965 Hm, wish I could say the same for me. 20 00:01:26,324 --> 00:01:28,991 - [Huck] That aught to hold her. 21 00:01:31,788 --> 00:01:35,119 This is gonna be the finest tree house in the world. 22 00:01:35,169 --> 00:01:37,647 - [Tom] You know, I had promised Huck I'd come to help him 23 00:01:37,697 --> 00:01:40,268 the minute school let out and, well, school's out, 24 00:01:40,318 --> 00:01:43,077 but as you can see, I ain't there yet. 25 00:01:43,127 --> 00:01:43,910 (Huck grunts) 26 00:01:43,960 --> 00:01:46,398 Now for me not to keep a promise to my best friend Huck 27 00:01:46,448 --> 00:01:48,837 takes a powerful good reason. 28 00:01:48,887 --> 00:01:51,181 I had one, only thing is, 29 00:01:51,231 --> 00:01:53,670 I don't knows how I could explain it to Huck, 30 00:01:53,720 --> 00:01:55,706 or to anybody, for that matter. 31 00:01:55,756 --> 00:01:56,749 I should have figured Huck 32 00:01:56,799 --> 00:01:59,024 was most likely working like a mule, 33 00:01:59,074 --> 00:02:01,572 and probably getting madder at me by the second, 34 00:02:01,622 --> 00:02:04,283 but truth is, Huck, the tree house, 35 00:02:04,333 --> 00:02:07,397 and just about everything else in the whole wide world 36 00:02:07,447 --> 00:02:09,870 had been wiped plum out of my mind. 37 00:02:09,920 --> 00:02:14,063 You see, I was in, well, I think grown-ups call it 38 00:02:14,113 --> 00:02:15,030 puppy love. 39 00:02:15,875 --> 00:02:17,483 - [Girl] You ever have any pets, Tom? 40 00:02:17,533 --> 00:02:20,225 Back in St. Louis, I used to have a rabbit. 41 00:02:20,275 --> 00:02:22,283 - I didn't know you liked rabbits, Becky. 42 00:02:22,333 --> 00:02:24,953 I'll take you along next time I go hunting. 43 00:02:25,003 --> 00:02:27,249 - [Becky] What do we do once we catch them? 44 00:02:27,299 --> 00:02:28,269 - You eat them of course, 45 00:02:28,319 --> 00:02:30,126 but you gotta skin them and roast them first. 46 00:02:30,176 --> 00:02:32,482 I think they're real tasty. 47 00:02:32,532 --> 00:02:34,701 - But I always kept my rabbit in a cage in the back yard 48 00:02:34,751 --> 00:02:36,494 and fed it carrots and lettuce. 49 00:02:36,544 --> 00:02:39,101 I can't believe you'd eat one, they're much too cute. 50 00:02:39,151 --> 00:02:43,151 - Uh, well, I'd only eat it if it was real ugly. 51 00:02:44,455 --> 00:02:46,329 I'm sure your rabbit was a sight prettier 52 00:02:46,379 --> 00:02:48,415 than the ones you find running wild in the woods. 53 00:02:48,465 --> 00:02:50,882 - Oh, Tom, do you mean that? 54 00:02:50,932 --> 00:02:52,849 - Sure I do, Becky, hm. 55 00:02:53,883 --> 00:02:56,716 (easygoing music) 56 00:03:00,488 --> 00:03:03,155 (Huck groaning) 57 00:03:07,101 --> 00:03:09,684 (Huck panting) 58 00:03:10,807 --> 00:03:12,800 - Where in tarnation is that Tom? 59 00:03:12,850 --> 00:03:17,017 He swore he was gonna help me build this here tree house. 60 00:03:23,036 --> 00:03:25,072 - Thanks a lot for coming to visit me, Tom. 61 00:03:25,122 --> 00:03:26,477 - I had a real good time. 62 00:03:26,527 --> 00:03:27,965 - Come back tomorrow, then, 63 00:03:28,015 --> 00:03:30,843 and don't forget these cookies my mother made for you. 64 00:03:30,893 --> 00:03:31,676 - Thanks. 65 00:03:31,726 --> 00:03:33,604 - I hope you like sugar shortbread, Tom. 66 00:03:33,654 --> 00:03:35,154 - Yeah, I sure do. 67 00:03:36,145 --> 00:03:37,943 Listen, if I come visit you tomorrow, 68 00:03:37,993 --> 00:03:40,091 can I come again the day after, too? 69 00:03:40,141 --> 00:03:41,572 - Sure, I'll be here. 70 00:03:41,622 --> 00:03:42,405 - And Wednesday? 71 00:03:42,455 --> 00:03:43,467 - Oh, you can come and play with me 72 00:03:43,517 --> 00:03:44,878 any time you want to, Tom. 73 00:03:44,928 --> 00:03:46,489 You should know you're the very best friend 74 00:03:46,539 --> 00:03:48,788 I have in the whole wide world. 75 00:03:48,838 --> 00:03:50,932 - Becky Thatcher, I guess I'd have to do a whole lot 76 00:03:50,982 --> 00:03:55,032 of looking to find me another girl as sweet as you. 77 00:03:55,082 --> 00:03:58,277 - Let's try to stay friends, even when we're 30 years old. 78 00:03:58,327 --> 00:04:01,319 - (clears throat) Listen, uh, (clears throat) 79 00:04:01,369 --> 00:04:03,081 are you engaged to anybody yet? 80 00:04:03,131 --> 00:04:04,070 - Engaged? 81 00:04:04,120 --> 00:04:05,316 What does that mean? 82 00:04:05,366 --> 00:04:07,474 - Well I don't exactly know, but I think it's something that 83 00:04:07,524 --> 00:04:09,803 you and me should start thinking about because after all, 84 00:04:09,853 --> 00:04:13,133 one of these days, I'm gonna be a, uh oh. 85 00:04:13,183 --> 00:04:15,699 - Oh, now behave yourself, Caesar. 86 00:04:15,749 --> 00:04:16,730 Tom's a good friend of mine, 87 00:04:16,780 --> 00:04:19,441 and I don't want you going and biting his leg off. 88 00:04:19,491 --> 00:04:22,096 - Looks like it's time for me to be heading on home. 89 00:04:22,146 --> 00:04:23,209 - (Dog growling) Hey. 90 00:04:23,259 --> 00:04:24,499 - Thanks for the cookies. 91 00:04:24,549 --> 00:04:27,596 - Hey, Tom, you're gonna come back tomorrow, aren't you? 92 00:04:27,646 --> 00:04:29,788 - Sure, I'll be here. 93 00:04:29,838 --> 00:04:32,338 (dog barking) 94 00:04:33,753 --> 00:04:35,644 I'll see you later. 95 00:04:35,694 --> 00:04:36,527 - Bye. 96 00:04:37,541 --> 00:04:39,230 Caesar, if you don't settle down right now, 97 00:04:39,280 --> 00:04:41,242 all you're gonna get is dry biscuits for your dinner. 98 00:04:41,292 --> 00:04:42,959 Do you hear me, now? 99 00:04:44,689 --> 00:04:45,735 - [Sid] All done, Aunt Polly. 100 00:04:45,785 --> 00:04:47,219 Do you need anything else. 101 00:04:47,269 --> 00:04:48,087 - No thank you, Sid. 102 00:04:48,137 --> 00:04:49,829 You can just go and get Tom. 103 00:04:49,879 --> 00:04:51,227 It's almost dinner time. 104 00:04:51,277 --> 00:04:52,860 - [Sid] Yes, ma'am. 105 00:04:55,479 --> 00:04:59,646 - Man, will you just look at that sugar shortbread, mm. 106 00:05:04,482 --> 00:05:07,027 Tasty. (Tom inquisitively grunting) 107 00:05:07,077 --> 00:05:09,107 - Hey, Tom, dinner's just about ready. 108 00:05:09,157 --> 00:05:10,222 - Sounds good to me. 109 00:05:10,272 --> 00:05:14,418 - [Sid] You better hurry up, or you'll get in trouble. 110 00:05:14,468 --> 00:05:18,162 - Aww, look at that, plum busted into smithereens. 111 00:05:18,212 --> 00:05:19,367 Well, I reckon that shouldn't 112 00:05:19,417 --> 00:05:22,667 make a difference in the taste, though. 113 00:05:24,764 --> 00:05:25,547 Nope, not at all. 114 00:05:25,597 --> 00:05:28,347 (frogs croaking) 115 00:05:35,683 --> 00:05:38,575 (Huck imitates cat meowing) 116 00:05:38,625 --> 00:05:39,458 - Huh? 117 00:05:41,109 --> 00:05:44,399 (Huck imitates cat meowing) 118 00:05:44,449 --> 00:05:45,845 (Tom imitates cat meowing) 119 00:05:45,895 --> 00:05:48,624 (Huck imitates cat meowing) 120 00:05:48,674 --> 00:05:50,693 (cat meowing) 121 00:05:50,743 --> 00:05:51,576 - Hm, oh. 122 00:05:53,727 --> 00:05:56,636 Dag nab it, Peter, I told you before I weren't calling you. 123 00:05:56,686 --> 00:05:57,519 Huh? 124 00:06:03,278 --> 00:06:04,989 - What you prowling around for, Huck? 125 00:06:05,039 --> 00:06:07,848 - Sneak on in to the tool shed and grab me a hammer and saw. 126 00:06:07,898 --> 00:06:09,566 I swear I'll get them back to you real quick. 127 00:06:09,616 --> 00:06:10,748 - Sure, but what do you need tools 128 00:06:10,798 --> 00:06:12,399 in the middle of the night for? 129 00:06:12,449 --> 00:06:15,921 - It so happens I'm building something, like a tree house. 130 00:06:15,971 --> 00:06:16,777 - A tree house? 131 00:06:16,827 --> 00:06:17,622 That's great. 132 00:06:17,672 --> 00:06:20,422 (gasps) I forgot, Huck. (groans) 133 00:06:20,472 --> 00:06:22,372 - Right, some friend. 134 00:06:22,422 --> 00:06:23,762 Your promises don't mean nothing? 135 00:06:23,812 --> 00:06:25,135 - [Tom] Sorry. 136 00:06:25,185 --> 00:06:27,710 - That's all right, I can handle it. 137 00:06:27,760 --> 00:06:29,493 - You know, it just plum slipped my mind. 138 00:06:29,543 --> 00:06:31,942 - Tom Sawyer, I know all about your mind 139 00:06:31,992 --> 00:06:34,326 and just how slippery it can be. 140 00:06:34,376 --> 00:06:36,991 Fetch me that there saw and hammer and I'll get going. 141 00:06:37,041 --> 00:06:38,152 - Don't be like that. 142 00:06:38,202 --> 00:06:39,550 Huck, I can still help. 143 00:06:39,600 --> 00:06:40,870 - Just give me the tools. 144 00:06:40,920 --> 00:06:43,454 I don't need your kind of help anymore. 145 00:06:43,504 --> 00:06:45,754 - Well, there you go, Huck. 146 00:06:47,807 --> 00:06:49,953 That's a little shortbread you can hae for your supper. 147 00:06:50,003 --> 00:06:51,351 I'll go get the tools. 148 00:06:51,401 --> 00:06:54,151 (frogs croaking) 149 00:06:59,525 --> 00:07:00,715 (Huck sniffs) 150 00:07:00,765 --> 00:07:02,187 - He shouldn't have promised to help me out 151 00:07:02,237 --> 00:07:04,850 if he really didn't have a mind to do it. 152 00:07:04,900 --> 00:07:06,769 I should never trust anybody but one person, 153 00:07:06,819 --> 00:07:08,736 and that's me, not Tom. 154 00:07:10,052 --> 00:07:14,219 (Huck sighs) Well, let's see what we got, here, hmm. 155 00:07:20,932 --> 00:07:23,451 - Here, Huck, I got you the hammer and saw 156 00:07:23,501 --> 00:07:25,112 and some nails, too. 157 00:07:25,162 --> 00:07:27,793 (Huck's lips smacking) 158 00:07:27,843 --> 00:07:29,493 Are you still mad? 159 00:07:29,543 --> 00:07:33,526 Listen, Huck, I swear, I'll help you tomorrow. 160 00:07:33,576 --> 00:07:35,666 - This sugar shortbread's real good, Tom. 161 00:07:35,716 --> 00:07:37,978 I think it's about the finest I ever tasted. 162 00:07:38,028 --> 00:07:39,442 Where'd it come from? 163 00:07:39,492 --> 00:07:40,933 - Where'd it come from? 164 00:07:40,983 --> 00:07:42,278 I don't know. 165 00:07:42,328 --> 00:07:45,329 I reckon my cousin Mary made them earlier today. 166 00:07:45,379 --> 00:07:46,796 - Mm, good stuff. 167 00:07:47,844 --> 00:07:49,295 - Well, if you like them that much, 168 00:07:49,345 --> 00:07:51,545 I reckon you can have all of them. 169 00:07:51,595 --> 00:07:53,678 - Thank you, Tom, I will. 170 00:07:54,532 --> 00:07:56,595 - Well, here's the tools and nails you need. 171 00:07:56,645 --> 00:07:58,025 I'll see you tomorrow. 172 00:07:58,075 --> 00:08:00,293 - Oh, much obliged, Tom. 173 00:08:00,343 --> 00:08:03,067 Mm-hmm, do you still think you can help? 174 00:08:03,117 --> 00:08:04,366 - Do you really want me to? 175 00:08:04,416 --> 00:08:06,919 - Well, of course I want your help, Tom. 176 00:08:06,969 --> 00:08:10,703 It's a big tree house and I need all the help I can get. 177 00:08:10,753 --> 00:08:12,772 - I'll see you right after school lets out. 178 00:08:12,822 --> 00:08:13,744 - Don't forget, now. 179 00:08:13,794 --> 00:08:15,844 - [Tom] Don't worry, I won't. 180 00:08:15,894 --> 00:08:18,727 (easygoing music) 181 00:08:20,257 --> 00:08:22,957 Dog dang it, I sure did Huck wrong today. 182 00:08:23,007 --> 00:08:25,233 I got so wrapped up in playing with Becky, 183 00:08:25,283 --> 00:08:28,085 I plum forgot about helping him build his house, 184 00:08:28,135 --> 00:08:30,503 but I'm supposed to play with Becky again tomorrow. 185 00:08:30,553 --> 00:08:32,305 Oh, what am I gonna do? 186 00:08:32,355 --> 00:08:35,272 (easy going music) 187 00:08:37,312 --> 00:08:39,979 (bells ringing) 188 00:08:41,622 --> 00:08:44,789 (children chattering) 189 00:08:48,575 --> 00:08:51,325 (brook babbling) 190 00:08:53,760 --> 00:08:57,022 - Oh no, I'm sorry your aunt's so sick. 191 00:08:57,072 --> 00:08:59,388 - Yeah, she started to complain about a stomach ache 192 00:08:59,438 --> 00:09:01,509 about midnight last night. 193 00:09:01,559 --> 00:09:02,629 - Golly. 194 00:09:02,679 --> 00:09:04,476 - She was making all kinds of noises. 195 00:09:04,526 --> 00:09:06,684 (imitates pained groans) 196 00:09:06,734 --> 00:09:07,958 - Goodness. - Like that. 197 00:09:08,008 --> 00:09:11,420 And poor Aunt Polly's got a bad heart on top of it all. 198 00:09:11,470 --> 00:09:12,303 - Mm. 199 00:09:14,461 --> 00:09:15,511 Well, how come you didn't stay home 200 00:09:15,561 --> 00:09:17,230 and take care of your aunt, Tom? 201 00:09:17,280 --> 00:09:19,212 - Aunt Polly's real strict about me going to school, 202 00:09:19,262 --> 00:09:21,193 so I had to go, but when I left her this morning, 203 00:09:21,243 --> 00:09:23,113 she gave me such a mournful look that I couldn't 204 00:09:23,163 --> 00:09:25,922 hardly stand to leave her behind for a minute. 205 00:09:25,972 --> 00:09:28,986 - I think it's probably best you hurry up and go. 206 00:09:29,036 --> 00:09:30,628 Yep, me too. 207 00:09:30,678 --> 00:09:32,484 But I sure am sorry I can't play with you 208 00:09:32,534 --> 00:09:34,309 like we planned this afternoon. 209 00:09:34,359 --> 00:09:38,526 Your mom makes about the best sugar shortbread in the state. 210 00:09:42,605 --> 00:09:44,333 See you tomorrow, I guess. 211 00:09:44,383 --> 00:09:46,588 - I sure do hope your aunt gets better soon, Tom. 212 00:09:46,638 --> 00:09:48,628 - Oh, she will, Becky, don't you worry. 213 00:09:48,678 --> 00:09:49,461 - Bye, now. 214 00:09:49,511 --> 00:09:50,511 - Yeah, bye. 215 00:09:53,991 --> 00:09:56,658 (playful music) 216 00:10:09,900 --> 00:10:11,960 Hey there, Huck. 217 00:10:12,010 --> 00:10:15,823 Here I am, I come to help you, just like I said I would. 218 00:10:15,873 --> 00:10:18,539 - Huh, you're a little bit late, Tom. 219 00:10:18,589 --> 00:10:19,966 I'm just about finished. 220 00:10:20,016 --> 00:10:21,047 - Really? 221 00:10:21,097 --> 00:10:23,485 - [Huck] I've been at it all night, building like a beaver. 222 00:10:23,535 --> 00:10:25,875 Why don't you climb on up and see for yourself. 223 00:10:25,925 --> 00:10:26,963 Come on. 224 00:10:27,013 --> 00:10:29,096 - All right, here I come. 225 00:10:34,388 --> 00:10:36,423 - Yes sir, I got me a fine house here. 226 00:10:36,473 --> 00:10:38,762 - Looks to me like you got a few holes in the floor, Huck, 227 00:10:38,812 --> 00:10:40,367 and if you ain't careful, you'll slip through 228 00:10:40,417 --> 00:10:42,487 and break every bone in your body. 229 00:10:42,537 --> 00:10:46,286 - (groans) Well then, I guess I'll just have to be sure 230 00:10:46,336 --> 00:10:50,183 to watch my step, won't I, Mr. Know-it-all. 231 00:10:50,233 --> 00:10:52,463 - Well if you're gonna build yourself a house, 232 00:10:52,513 --> 00:10:54,400 why don't you at least put together right? 233 00:10:54,450 --> 00:10:56,190 - [Huck] I reckon that's what I'm doing. 234 00:10:56,240 --> 00:10:58,191 - The least you can do is put a roof on it. 235 00:10:58,241 --> 00:11:00,790 That way folks can visit you when it's raining outside. 236 00:11:00,840 --> 00:11:02,198 - I don't mind the rain. 237 00:11:02,248 --> 00:11:04,719 - But Huck, if you want to have a respectable kind of house, 238 00:11:04,769 --> 00:11:06,875 you just gotta put a roof over it. 239 00:11:06,925 --> 00:11:09,046 - Respectable don't matter none to me, Tom. 240 00:11:09,096 --> 00:11:11,366 - I know, Huck, but you could show everybody up 241 00:11:11,416 --> 00:11:14,038 and have the finest tree house in the state if you'd just 242 00:11:14,088 --> 00:11:16,192 quit acting like an old porcupine for a minute, 243 00:11:16,242 --> 00:11:18,311 take it easy, and listen to me. 244 00:11:18,361 --> 00:11:20,279 I swear, you're stubborn, Huck Finn. 245 00:11:20,329 --> 00:11:23,162 (easygoing music) 246 00:11:25,294 --> 00:11:26,666 See what I mean, Huck? 247 00:11:26,716 --> 00:11:28,719 - You mean there's nobody living in there at all? 248 00:11:28,769 --> 00:11:30,589 - That's right. 249 00:11:30,639 --> 00:11:33,472 (easygoing music) 250 00:11:40,880 --> 00:11:43,063 Looky here, we got all the shingles and wood we need, 251 00:11:43,113 --> 00:11:45,206 and they're ours for the taking. 252 00:11:45,256 --> 00:11:48,593 - I said I don't want no civilized house, Tom. 253 00:11:48,643 --> 00:11:51,116 Why don't you just let me do it my own way? 254 00:11:51,166 --> 00:11:53,074 - Why not do it the right way, Huck? 255 00:11:53,124 --> 00:11:56,007 Now quit lollygagging and help me pull up this floor. 256 00:11:56,057 --> 00:12:00,769 (wood creaking) (Tom grunting) 257 00:12:00,819 --> 00:12:04,172 - I reckon I ain't the only stubborn one around here. 258 00:12:04,222 --> 00:12:08,389 (wood creaking) (boys grunting) 259 00:12:10,427 --> 00:12:14,594 (easygoing music) (wood creaking) 260 00:12:23,155 --> 00:12:25,905 (birds chirping) 261 00:12:28,873 --> 00:12:31,550 - I reckon we took off enough lumber by now, Tom. 262 00:12:31,600 --> 00:12:33,398 - Maybe so, maybe not. 263 00:12:33,448 --> 00:12:35,584 I figure, one more trip. 264 00:12:35,634 --> 00:12:37,334 - We've been there four times. 265 00:12:37,384 --> 00:12:38,596 - Is that all? 266 00:12:38,646 --> 00:12:39,750 - What do you mean, is that all? 267 00:12:39,800 --> 00:12:42,701 We carried back more lumber than we can use already. 268 00:12:42,751 --> 00:12:43,816 - We'll need a lot more 269 00:12:43,866 --> 00:12:46,219 if we're gonna build you a two-story house. 270 00:12:46,269 --> 00:12:48,069 - Well we ain't building no two-story house, 271 00:12:48,119 --> 00:12:50,351 and we ain't making no white picket fence. 272 00:12:50,401 --> 00:12:52,680 - Settle down, I was just kidding. 273 00:12:52,730 --> 00:12:54,952 But I think it'd be a good idea. 274 00:12:55,002 --> 00:12:57,585 - I ain't gonna be respectable. 275 00:13:00,957 --> 00:13:02,789 - [Tom] You know, Huck, was I thinking, 276 00:13:02,839 --> 00:13:04,371 it'd be kinda fun to invite Becky 277 00:13:04,421 --> 00:13:06,642 over here for a picnic some day. 278 00:13:06,692 --> 00:13:09,717 So we gotta have a roof, in case it rains. 279 00:13:09,767 --> 00:13:11,729 - That little girl's running your life. 280 00:13:11,779 --> 00:13:13,529 - [Tom] No she ain't. 281 00:13:15,852 --> 00:13:19,435 - [Huck] Get ready, I'm sending up a plank. 282 00:13:20,808 --> 00:13:23,475 (Huck grunting) 283 00:13:27,999 --> 00:13:30,832 (easygoing music) 284 00:13:36,850 --> 00:13:37,834 - [Tom Voiceover] The work was a lot harder 285 00:13:37,884 --> 00:13:39,571 than I thought it was gonna be, 286 00:13:39,621 --> 00:13:41,206 and I just about gave up any idea 287 00:13:41,256 --> 00:13:43,362 of being a carpenter some day, 288 00:13:43,412 --> 00:13:44,875 but we kept at it and pretty soon, 289 00:13:44,925 --> 00:13:47,682 Huck started looking proud about his house. 290 00:13:47,732 --> 00:13:51,715 Maybe being respectable wasn't so bad for him after all. 291 00:13:51,765 --> 00:13:53,016 (Huck grunting) 292 00:13:53,066 --> 00:13:55,345 - [Huck] Grab a hold of it now, Tom. 293 00:13:55,395 --> 00:13:58,228 (easygoing music) 294 00:14:13,106 --> 00:14:14,205 - Where are you, Jim? 295 00:14:14,255 --> 00:14:16,630 Jim, Jim, where are you? 296 00:14:16,680 --> 00:14:17,947 - Just hiding in here, Miss Mary. 297 00:14:17,997 --> 00:14:19,124 What do you want? 298 00:14:19,174 --> 00:14:21,863 - I'm afraid the latch on the woodshed door is broken again. 299 00:14:21,913 --> 00:14:23,314 Do you think you could take a look at it for us 300 00:14:23,364 --> 00:14:25,193 when you have the time? 301 00:14:25,243 --> 00:14:28,230 - Oh, it won't take me but a minute to fix that. 302 00:14:28,280 --> 00:14:30,420 - What would we ever do without you, Jim? 303 00:14:30,470 --> 00:14:33,303 (easygoing music) 304 00:14:43,503 --> 00:14:44,334 - Are you ready? 305 00:14:44,384 --> 00:14:45,851 - [Crowd] All right, you guys, ready or not-- 306 00:14:45,901 --> 00:14:48,890 - I'm gonna be the next king of the hill, Geronimo, hang on. 307 00:14:48,940 --> 00:14:49,723 - [Group] Go on, Joe. 308 00:14:49,773 --> 00:14:51,070 - Here I come. 309 00:14:51,120 --> 00:14:53,462 - That a boy, go get them. - Run Joe, run Joe. 310 00:14:53,512 --> 00:14:55,556 (children laughing and chattering) 311 00:14:55,606 --> 00:14:57,611 - Right behind you. 312 00:14:57,661 --> 00:14:58,666 I made it! 313 00:14:58,716 --> 00:15:00,524 - That's about all we can take. 314 00:15:00,574 --> 00:15:02,513 Oh, no, it's Ben! 315 00:15:02,563 --> 00:15:04,080 - Ben? 316 00:15:04,130 --> 00:15:07,971 (children moaning and groaning) 317 00:15:08,021 --> 00:15:09,903 - Don't you wanna go play with the boys, Tom? 318 00:15:09,953 --> 00:15:11,069 - Nah. 319 00:15:11,119 --> 00:15:12,961 - You seem awfully down and depressed this morning. 320 00:15:13,011 --> 00:15:14,841 How's your poor Aunt Polly doing today? 321 00:15:14,891 --> 00:15:17,637 - Aw, she's doing a little better, thanks for asking. 322 00:15:17,687 --> 00:15:19,309 - Well tell her that I'm surely gonna pray for her 323 00:15:19,359 --> 00:15:21,717 when I go to church Sunday morning, won't you? 324 00:15:21,767 --> 00:15:23,966 - Becky, you're about the nicest girl I ever met, 325 00:15:24,016 --> 00:15:25,756 and I promise I'm gonna come over and play with you 326 00:15:25,806 --> 00:15:29,330 just as soon as my Aunt Polly gets well. 327 00:15:29,380 --> 00:15:30,901 - I understand, Tom. 328 00:15:30,951 --> 00:15:32,926 (Tom clears his throat) 329 00:15:32,976 --> 00:15:33,893 - [Tom] Uh. 330 00:15:36,728 --> 00:15:40,728 - Tom! (Becky laughs nervously) 331 00:15:44,532 --> 00:15:45,468 (Becky sighs contentedly) 332 00:15:45,518 --> 00:15:48,411 (uplifting music) 333 00:15:48,461 --> 00:15:51,618 (Tom sighs and laughs) 334 00:15:51,668 --> 00:15:55,683 (Tom and Becky sighing) 335 00:15:55,733 --> 00:15:56,749 - [Tom Voiceover] I went back to help Huck 336 00:15:56,799 --> 00:15:58,228 again that afternoon. 337 00:15:58,278 --> 00:15:59,824 We was making good progress 338 00:15:59,874 --> 00:16:03,310 and Huck's place was starting to look like a real house. 339 00:16:03,360 --> 00:16:06,193 (easygoing music) 340 00:16:07,524 --> 00:16:08,461 (boys grunting) 341 00:16:08,511 --> 00:16:11,566 - You know that sugar shortbread you gave me the other day? 342 00:16:11,616 --> 00:16:12,457 - Yep. 343 00:16:12,507 --> 00:16:14,470 - You don't really expect me to believe 344 00:16:14,520 --> 00:16:16,802 your cousin Mary made it, do you? 345 00:16:16,852 --> 00:16:19,643 It was too good for her cooking, now weren't it? 346 00:16:19,693 --> 00:16:21,769 - Yeah, Mary ain't too much of a cook. 347 00:16:21,819 --> 00:16:23,803 I got them cookies from Becky. 348 00:16:23,853 --> 00:16:25,018 - I think. 349 00:16:25,068 --> 00:16:25,851 - What? 350 00:16:25,901 --> 00:16:26,717 - Her mom. 351 00:16:26,767 --> 00:16:27,707 - What? 352 00:16:27,757 --> 00:16:29,199 - Made them. 353 00:16:29,249 --> 00:16:31,061 - [Huck] I figured you was lying. 354 00:16:31,111 --> 00:16:32,528 Oh no, look out! 355 00:16:32,578 --> 00:16:33,658 (boys screaming) 356 00:16:33,708 --> 00:16:35,625 - [Tom] Look out, Huck! 357 00:16:37,626 --> 00:16:40,768 - [Huck] (sighs) Oh, no. 358 00:16:40,818 --> 00:16:44,345 - Well, Huck, looks like we got a little hole in the roof. 359 00:16:44,395 --> 00:16:47,228 (easygoing music) 360 00:16:48,289 --> 00:16:51,286 - Here's your package, young lady, all tied up with a bow. 361 00:16:51,336 --> 00:16:53,316 - And how much do I owe you for it, Mr. Rogers? 362 00:16:53,366 --> 00:16:54,699 - Exactly $1.05, 363 00:16:55,844 --> 00:16:59,316 and can I ask who you're spending all your pocket money on? 364 00:16:59,366 --> 00:17:01,671 - It's a get well present for Tom's Aunt Polly. 365 00:17:01,721 --> 00:17:04,433 She's been very sick with a stomach ache recently. 366 00:17:04,483 --> 00:17:05,804 - Aunt Polly's sick? 367 00:17:05,854 --> 00:17:07,385 Must have been real sudden like. 368 00:17:07,435 --> 00:17:09,799 - Oh no, she's been laid up for days. 369 00:17:09,849 --> 00:17:12,723 - Well she was in good health when I saw her yesterday. 370 00:17:12,773 --> 00:17:14,559 Just as right as rain. 371 00:17:14,609 --> 00:17:16,023 - Impossible. 372 00:17:16,073 --> 00:17:17,427 - [Rogers] Here she is, now. 373 00:17:17,477 --> 00:17:20,371 - Isn't it a glorious day today? 374 00:17:20,421 --> 00:17:22,854 - Well there she is, you can see for yourself. 375 00:17:22,904 --> 00:17:25,984 Is there anything special I can show you, Ms. Polly? 376 00:17:26,034 --> 00:17:27,243 - Yes, Mr. Rogers, it seems 377 00:17:27,293 --> 00:17:29,895 I need quite a large quantity of nails. 378 00:17:29,945 --> 00:17:32,515 Every single nail has disappeared from our tool shed. 379 00:17:32,565 --> 00:17:35,313 I can't image where they've gone. 380 00:17:35,363 --> 00:17:38,273 - That good for nothing liar. 381 00:17:38,323 --> 00:17:39,649 - Oh? 382 00:17:39,699 --> 00:17:41,384 (cow mooing) (wood creaking) 383 00:17:41,434 --> 00:17:42,581 - Huh? 384 00:17:42,631 --> 00:17:43,464 Hmm. 385 00:17:45,668 --> 00:17:48,668 (suspenseful music) 386 00:17:49,732 --> 00:17:52,792 (Jim grunting) 387 00:17:52,842 --> 00:17:55,425 (Tom grunting) 388 00:17:57,302 --> 00:17:58,085 Well. 389 00:17:58,135 --> 00:18:01,802 (Tom grunting and groaning) 390 00:18:05,208 --> 00:18:06,030 - [Tom] Huh? 391 00:18:06,080 --> 00:18:07,298 (Tom groaning) 392 00:18:07,348 --> 00:18:08,711 - Tom, you know I need that window 393 00:18:08,761 --> 00:18:10,481 to keep those mosquitoes out of my place. 394 00:18:10,531 --> 00:18:11,739 - Well, hello there, Jim. 395 00:18:11,789 --> 00:18:13,716 What a nice surprise to see you here. 396 00:18:13,766 --> 00:18:16,003 - [Jim] Uh-huh, nice to see you, too, Tom Sawyer. 397 00:18:16,053 --> 00:18:17,711 Now you wouldn't, by any chance, happen to know 398 00:18:17,761 --> 00:18:19,576 where the hammer and saw is, would you? 399 00:18:19,626 --> 00:18:20,821 - No, I don't. 400 00:18:20,871 --> 00:18:22,619 - And we also missing every single nail 401 00:18:22,669 --> 00:18:25,816 that ain't already stuck in some place around here. 402 00:18:25,866 --> 00:18:27,617 - I don't know nothing about that, Jim. 403 00:18:27,667 --> 00:18:29,876 - Oh, I bet you do know something about it, Tom Sawyer, 404 00:18:29,926 --> 00:18:31,859 so you better tell me where them tools went, 405 00:18:31,909 --> 00:18:32,988 or I'll go to Aunt Polly 406 00:18:33,038 --> 00:18:34,650 and she'll whoop the truth out of you. 407 00:18:34,700 --> 00:18:36,056 It don't make no nevermind to me, 408 00:18:36,106 --> 00:18:38,481 I'll get them tools back either way, understand? 409 00:18:38,531 --> 00:18:39,898 - Well, you're a dag burned, scheming, 410 00:18:39,948 --> 00:18:41,887 low down, dirty, double-crosser! 411 00:18:41,937 --> 00:18:43,773 - You can all me names til your head turns blue 412 00:18:43,823 --> 00:18:45,809 and falls off, Tom, but that don't change nothing, 413 00:18:45,859 --> 00:18:49,146 and I ain't the one that's gonna get a whooping. 414 00:18:49,196 --> 00:18:50,976 The way I figure, you're gonna tell anyway, 415 00:18:51,026 --> 00:18:53,017 so why don't you just forget your fool pride, 416 00:18:53,067 --> 00:18:54,400 and tell me now. 417 00:18:56,777 --> 00:18:58,852 Well, well, well, looks like you boys 418 00:18:58,902 --> 00:19:01,319 been working pretty hard, mm. 419 00:19:02,922 --> 00:19:05,672 (birds chirping) 420 00:19:07,522 --> 00:19:10,113 (playful music) 421 00:19:10,163 --> 00:19:11,537 - Where'd that hammer and saw go to? 422 00:19:11,587 --> 00:19:12,620 I don't see them. 423 00:19:12,670 --> 00:19:14,754 - I got them, look. 424 00:19:14,804 --> 00:19:17,908 But why in the world did you bring old Jim back here, Tom? 425 00:19:17,958 --> 00:19:20,474 - It was either that or get a whooping. 426 00:19:20,524 --> 00:19:21,753 Hey! 427 00:19:21,803 --> 00:19:24,470 (playful music) 428 00:19:25,324 --> 00:19:27,907 (Jim grunting) 429 00:19:32,222 --> 00:19:34,889 (wood creaking) 430 00:19:37,374 --> 00:19:38,624 - Uh oh, uh oh. 431 00:19:42,172 --> 00:19:44,400 First strong wind blows, this thing gonna fly away. 432 00:19:44,450 --> 00:19:47,633 Where's the hammer and nails gone to, Tom? 433 00:19:47,683 --> 00:19:49,600 - Mm, dogged if I know. 434 00:19:50,935 --> 00:19:53,887 - You know, you just ain't gonna give them back until you 435 00:19:53,937 --> 00:19:56,626 done thrown together this rickety old tree house shack. 436 00:19:56,676 --> 00:19:59,466 - That's right, Jim, and you can go tell Aunt Polly. 437 00:19:59,516 --> 00:20:01,364 - [Jim] No, I ain't gonna tell on you, Tom, 438 00:20:01,414 --> 00:20:03,419 cause you'd just run off and stay up in this tree 439 00:20:03,469 --> 00:20:05,780 all year long just to keep from getting whooped, 440 00:20:05,830 --> 00:20:07,252 but I'll tell you what I will do. 441 00:20:07,302 --> 00:20:08,734 If you'll give me that hammer and saw, 442 00:20:08,784 --> 00:20:11,189 I'll help you boys build this tree house. 443 00:20:11,239 --> 00:20:12,288 - [Both] Huh? 444 00:20:12,338 --> 00:20:15,012 - Now get on up here with them tools, and let's get to work. 445 00:20:15,062 --> 00:20:17,085 I'll be you we can build a real nice tree house 446 00:20:17,135 --> 00:20:18,235 by sundown tonight. 447 00:20:18,285 --> 00:20:19,865 Well come on, what are you waiting for? 448 00:20:19,915 --> 00:20:21,349 - [Tom] All right. (Huck laughing) 449 00:20:21,399 --> 00:20:25,566 - Yay Jim, yay Jim, hooray. - Yay, hip hooray, hip hooray. 450 00:20:26,608 --> 00:20:28,153 - [Tom Voiceover] Once we had Jim helping us, 451 00:20:28,203 --> 00:20:30,542 Huck's house went up real fast. 452 00:20:30,592 --> 00:20:32,699 Jim knowed a lot more about building things 453 00:20:32,749 --> 00:20:34,572 than either one of us. 454 00:20:34,622 --> 00:20:37,455 (easygoing music) 455 00:21:00,046 --> 00:21:01,981 Word got around about what we was doing, 456 00:21:02,031 --> 00:21:05,237 and pretty soon just about everybody turned out to see. 457 00:21:05,287 --> 00:21:08,120 (easygoing music) 458 00:21:13,998 --> 00:21:16,864 I must admit, it was a real proud moment. 459 00:21:16,914 --> 00:21:18,646 I reckon after building that tree house, 460 00:21:18,696 --> 00:21:21,529 I could build just about anything. 461 00:21:24,864 --> 00:21:26,781 - Well, boys, that just about does it. 462 00:21:26,831 --> 00:21:29,103 (boys laughing) 463 00:21:29,153 --> 00:21:31,069 - We really up and did it, Huck old buddy. 464 00:21:31,119 --> 00:21:34,041 - This here's the respectablest house I ever lived in. 465 00:21:34,091 --> 00:21:35,579 And I got you to thank. 466 00:21:35,629 --> 00:21:38,965 - I think we aught to build a bigger one next year. 467 00:21:39,015 --> 00:21:41,964 Hey, come on up, everybody, 468 00:21:42,014 --> 00:21:44,699 and take a look at Huck's new tree house, why don't you? 469 00:21:44,749 --> 00:21:46,635 (children chattering) 470 00:21:46,685 --> 00:21:48,448 - Hey, don't everybody come up at one time, 471 00:21:48,498 --> 00:21:50,438 or you'll bust the floor of my house clean through, 472 00:21:50,488 --> 00:21:52,828 and you don't want to do that, now do you? 473 00:21:52,878 --> 00:21:53,850 - Now don't you worry, Huck. 474 00:21:53,900 --> 00:21:55,784 We gave this house a plenty strong floor. 475 00:21:55,834 --> 00:21:59,104 I figure it can hold just about anything. 476 00:21:59,154 --> 00:22:00,259 - It's Becky! 477 00:22:00,309 --> 00:22:03,059 (birds chirping) 478 00:22:05,690 --> 00:22:08,081 - Tom Sawyer, you're the world's biggest liar. 479 00:22:08,131 --> 00:22:09,572 - Well I'm sorry I told you a lie, Becky. 480 00:22:09,622 --> 00:22:11,317 I just didn't want anybody to know about 481 00:22:11,367 --> 00:22:14,478 Huck's new tree house until it was all finished. 482 00:22:14,528 --> 00:22:16,610 Why don't you come on up and take a look at it. 483 00:22:16,660 --> 00:22:18,650 It's real pretty on the inside. 484 00:22:18,700 --> 00:22:20,832 - No, I don't like to go visiting liars. 485 00:22:20,882 --> 00:22:22,818 - Oh, come on, Becky, just forgive me this one time 486 00:22:22,868 --> 00:22:25,027 and I promise I'll never tell you another lie again 487 00:22:25,077 --> 00:22:27,646 as long as I live, really. 488 00:22:27,696 --> 00:22:29,023 - Come on, I wanna show off to you 489 00:22:29,073 --> 00:22:31,148 what I been working on all week. 490 00:22:31,198 --> 00:22:33,255 - But I'm afraid I'll fall down and hurt myself, Tom. 491 00:22:33,305 --> 00:22:34,584 - Don't worry about that, Becky, 492 00:22:34,634 --> 00:22:36,322 I'll hold on to you real tight. 493 00:22:36,372 --> 00:22:37,979 - I've never climbed a tree before. 494 00:22:38,029 --> 00:22:40,329 - That' all right, there's a stairway going up. 495 00:22:40,379 --> 00:22:42,296 Huck said he didn't want it, but I made him build it 496 00:22:42,346 --> 00:22:45,082 just specially in case you came to call. 497 00:22:45,132 --> 00:22:46,205 - Just for me? 498 00:22:46,255 --> 00:22:47,691 - That's right. 499 00:22:47,741 --> 00:22:49,916 Come on, let's go. 500 00:22:49,966 --> 00:22:51,625 - Look, yonder's a paddle wheeler. 501 00:22:51,675 --> 00:22:53,507 - [Boy] Hey, I think that's the Ben Franklin. 502 00:22:53,557 --> 00:22:55,437 - [Boy] No it ain't, it's the Mississippi Queen. 503 00:22:55,487 --> 00:22:57,306 - [Boy] You're both wrong, it's just a freight boat. 504 00:22:57,356 --> 00:22:59,602 - [Huck] That's the Chris Noel, hauling up a load of cotton 505 00:22:59,652 --> 00:23:01,608 all the way from New Orleans. 506 00:23:01,658 --> 00:23:05,241 Sure can see some sights from my new house. 507 00:23:06,628 --> 00:23:08,045 - Thank you, Tom. 508 00:23:09,344 --> 00:23:11,199 Oh, how lovely. 509 00:23:11,249 --> 00:23:12,356 - [Tom Voiceover] Huck was right. 510 00:23:12,406 --> 00:23:14,763 You could see the steamboats from his new house. 511 00:23:14,813 --> 00:23:16,627 You could see St. Louis, too, 512 00:23:16,677 --> 00:23:19,423 and all the way down the great Mississippi. 513 00:23:19,473 --> 00:23:20,873 It seemed like up there in the trees, 514 00:23:20,923 --> 00:23:23,699 we could see the whole wide world. 515 00:23:23,749 --> 00:23:27,081 Yes sir, that tree house was a fine piece of building. 516 00:23:27,131 --> 00:23:28,649 About the finest piece of building 517 00:23:28,699 --> 00:23:31,116 I ever done in my whole life. 518 00:23:32,347 --> 00:23:35,180 (whistling music) 519 00:23:36,379 --> 00:23:40,094 ♫ These are the stories of Tom Sawyer 520 00:23:40,144 --> 00:23:44,121 ♫ Me and Huck Fin just playing by the river 521 00:23:44,171 --> 00:23:48,055 ♫ Chasing that steamboat, teacher let me be 522 00:23:48,105 --> 00:23:51,729 ♫ I wanna be free, sitting under a tree 523 00:23:51,779 --> 00:23:52,562 ♫ That's me 524 00:23:52,612 --> 00:23:54,429 (Tom laughs) 525 00:23:54,479 --> 00:23:57,062 (fiddle music) 38751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.