Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,411 --> 00:01:30,891
Thurlbury Historic Keep.
2
00:01:32,159 --> 00:01:33,638
Speaking, yes.
3
00:01:36,542 --> 00:01:37,822
Sorry?
4
00:01:40,044 --> 00:01:41,244
Say again?
5
00:01:52,898 --> 00:01:56,608
_
6
00:02:00,134 --> 00:02:02,928
Sorry to bother you, Headmaster.
7
00:02:03,054 --> 00:02:06,251
Mrs Hall sent Tommy Jarvis over to see you.
8
00:02:06,377 --> 00:02:07,944
Why?
What's he done?
9
00:02:08,069 --> 00:02:10,902
He's... Well...
10
00:02:14,253 --> 00:02:15,453
Really?
11
00:02:16,175 --> 00:02:17,375
Really?
12
00:02:19,344 --> 00:02:21,221
Oh, sorry.
Two minutes.
13
00:02:21,846 --> 00:02:23,158
Go on.
14
00:02:23,394 --> 00:02:25,775
- Hello?
- Guess what.
15
00:02:25,901 --> 00:02:27,581
Oh, they haven't done something already?
16
00:02:27,706 --> 00:02:30,862
- Who?
- 3C. Aren't they there on a field trip today?
17
00:02:30,988 --> 00:02:34,760
I'd forgotten all about that.
No, they're not even here yet.
18
00:02:34,886 --> 00:02:36,940
But... guess what.
19
00:02:37,066 --> 00:02:39,930
I'm going to be on the radio!
20
00:02:40,056 --> 00:02:41,691
Oh, right.
21
00:02:41,876 --> 00:02:43,191
"Oh, right"?
22
00:02:43,317 --> 00:02:45,094
I'm sorry.
Oh, good.
23
00:02:45,220 --> 00:02:47,138
It's Coastland FM.
24
00:02:47,263 --> 00:02:49,570
They're doing a little segment
about Thurlbury,
25
00:02:49,696 --> 00:02:51,508
you know, for the anniversary.
26
00:02:51,633 --> 00:02:55,948
And, of course, they wanted
some input from a local historian.
27
00:02:56,073 --> 00:02:58,761
- Sorry, a local what?
- Historian.
28
00:02:59,712 --> 00:03:04,706
So, a reporter is taking me out for lunch...
29
00:03:04,832 --> 00:03:06,152
today!
30
00:03:07,353 --> 00:03:09,556
Peter?
Are you still there?
31
00:03:09,682 --> 00:03:12,267
Yeah, yeah.
Yeah, no, it's great, great.
32
00:03:12,392 --> 00:03:15,414
Meanwhile, I've just had a nine-year-old
33
00:03:15,540 --> 00:03:18,628
turn up at double maths
with a dead magpie in his bag.
34
00:03:18,753 --> 00:03:21,278
So, it's quite the morning for both of us.
35
00:03:21,404 --> 00:03:23,614
Are you serious?
That's horrible!
36
00:03:23,740 --> 00:03:26,427
- What was he gonna do with that?
- How should I know?
37
00:03:26,552 --> 00:03:29,883
He's either a budding ornithologist
or a potential serial killer.
38
00:03:30,513 --> 00:03:32,388
I'm veering towards the latter.
39
00:03:34,083 --> 00:03:36,948
It wasn't Betty Jarvis' youngest, was it?
40
00:03:37,073 --> 00:03:39,348
- I couldn't possibly say.
- Of course not, no.
41
00:03:39,473 --> 00:03:41,457
No, I wouldn't expect you to.
42
00:03:41,583 --> 00:03:43,432
One knock for yes, two knocks for no.
43
00:03:47,573 --> 00:03:49,008
I thought as much.
44
00:03:49,134 --> 00:03:52,388
You know that she married
her fourth cousin, don't you?
45
00:03:52,513 --> 00:03:54,650
- Can I go now?
- Yes, yes, yes, of course, yes.
46
00:03:54,776 --> 00:03:56,628
Get on.
Oh, and I don't forget that
47
00:03:56,753 --> 00:03:59,427
Jamie and Becka
are coming for dinner tonight.
48
00:03:59,552 --> 00:04:02,707
So I'm going to need you
to subtly slip the topic
49
00:04:02,832 --> 00:04:04,747
of babies into the conversation
at some point.
50
00:04:04,872 --> 00:04:06,192
What?
Well, why is that my job?
51
00:04:06,317 --> 00:04:09,354
Well, because it's less obvious
coming from you, that's all.
52
00:04:09,480 --> 00:04:13,348
Oh, I think 3C have turned up.
Yes.
53
00:04:13,473 --> 00:04:16,472
All right, so I'll speak to you later.
OK, bye.
54
00:04:19,272 --> 00:04:22,313
All right, Dr Lecter, let's go.
55
00:04:34,392 --> 00:04:35,953
Jill!
Oh!
56
00:04:41,392 --> 00:04:44,547
All right, 3C... listening.
57
00:04:44,673 --> 00:04:46,832
OK, guys, listen up.
Thank you.
58
00:04:47,588 --> 00:04:51,055
You all know Mrs Cole.
She helped out at the harvest festival.
59
00:04:51,181 --> 00:04:54,837
And she's married
to our very own headmaster.
60
00:04:54,963 --> 00:04:57,787
So you know what that means, don't you?
Best behaviour.
61
00:04:59,032 --> 00:05:00,808
So, who would like to tell her
62
00:05:00,934 --> 00:05:03,451
what we've been learning about
these last few weeks?
63
00:05:03,709 --> 00:05:05,021
- Emma?
- Cheese.
64
00:05:05,646 --> 00:05:08,122
Not cheese, no.
Josh?
65
00:05:08,248 --> 00:05:10,628
- Medieval Britain, miss.
- Very good!
66
00:05:10,753 --> 00:05:12,767
And this place where we're standing now
67
00:05:12,893 --> 00:05:17,227
is the actual site of an actual Norman fort.
68
00:05:17,352 --> 00:05:19,117
- Keep.
- Keep.
69
00:05:19,243 --> 00:05:22,899
Which Mrs Cole helps to maintain.
70
00:05:23,227 --> 00:05:27,070
Well, I don't really help, as such.
71
00:05:27,196 --> 00:05:30,867
I'm actually the sole curator, to be fair.
72
00:05:31,321 --> 00:05:34,227
So I'm the keeper of the keep.
73
00:05:34,352 --> 00:05:37,712
I'm the keep keeper.
I keep the keep.
74
00:05:40,770 --> 00:05:41,988
Tough crowd.
75
00:05:42,113 --> 00:05:44,032
Oh, tell me about it.
76
00:05:45,528 --> 00:05:48,062
OK, then, worksheets out.
Everybody, get into their pairs.
77
00:05:48,356 --> 00:05:51,098
- Coffee?
- Oh, sweet Jesus, yes.
78
00:05:53,073 --> 00:05:54,792
A nice cuppa en route.
79
00:05:55,953 --> 00:05:59,267
So... a big radio star, eh?
80
00:05:59,392 --> 00:06:00,988
This could be the start
of a whole new career.
81
00:06:01,113 --> 00:06:04,151
I don't know about all that.
It's just a little piece, really.
82
00:06:04,277 --> 00:06:07,868
They probably won't even use it.
It's just nice to be asked, isn't it?
83
00:06:07,993 --> 00:06:11,362
- I don't want to make a big thing of it.
- No, of course not.
84
00:06:11,488 --> 00:06:13,868
It's a weird job, isn't it?
85
00:06:13,993 --> 00:06:16,024
Teaching assistant.
86
00:06:16,477 --> 00:06:18,388
Of course, they never had them
in my day.
87
00:06:18,513 --> 00:06:20,587
- How's she working out?
- What, Roxanna?
88
00:06:20,712 --> 00:06:22,490
Oh, yeah, she's great.
The kids love her.
89
00:06:22,735 --> 00:06:25,047
Hey, you know who she's
going out with, don't you?
90
00:06:25,173 --> 00:06:27,587
- Alex Myer, from the Coastguard.
- Oh, yeah.
91
00:06:28,832 --> 00:06:31,928
Of course, he was at the school
back when I was working there.
92
00:06:32,054 --> 00:06:34,388
He was a proper little troublemaker.
93
00:06:34,513 --> 00:06:36,188
- The younger brother was even worse.
- Yeah, well,
94
00:06:36,313 --> 00:06:39,739
at the end of the day, he's handsome,
has a steady job and he's about her age.
95
00:06:39,865 --> 00:06:41,872
What more can you ask for in Thurlbury?
96
00:06:41,998 --> 00:06:44,566
Slim pickings out there,
as I know only too well.
97
00:06:44,692 --> 00:06:47,056
Well...
I'll tell you what, Jill,
98
00:06:47,182 --> 00:06:51,164
I happen to know one place
where you could meet somebody.
99
00:06:51,447 --> 00:06:52,707
Do tell.
100
00:06:52,832 --> 00:06:56,048
It's only the social event of the season.
101
00:06:57,673 --> 00:06:59,103
The big planning meet.
102
00:06:59,244 --> 00:07:02,492
It's gonna be awash with handsome,
eligible bachelors, is it?
103
00:07:03,421 --> 00:07:06,507
It might be.
You are coming, aren't you?
104
00:07:06,898 --> 00:07:08,587
- Yeah, course I am.
- Good.
105
00:07:08,712 --> 00:07:13,777
Because I need you
to propose the idea of a float.
106
00:07:14,105 --> 00:07:16,323
Well, it would be awkward
if I did it, wouldn't it?
107
00:07:16,448 --> 00:07:17,658
I've arranged the meeting.
108
00:07:17,784 --> 00:07:20,112
I don't want people to think
I'm trying to organise everything.
109
00:07:20,237 --> 00:07:21,988
You are trying to organise everything.
110
00:07:22,113 --> 00:07:24,377
Yeah, but I don't want people to think it.
111
00:07:25,472 --> 00:07:26,672
Chockie biccy?
112
00:07:27,316 --> 00:07:29,928
- Are you trying to bribe me?
- Absolutely.
113
00:07:30,054 --> 00:07:33,628
It's cash for questions,
but with added calories.
114
00:07:35,032 --> 00:07:37,446
Well, as you know, Maggie, I am nothing...
115
00:07:37,572 --> 00:07:40,946
nothing, if not easily corruptible.
So, er...
116
00:07:41,072 --> 00:07:43,847
chuck in a custard cream
and I think we might have a deal.
117
00:08:48,324 --> 00:08:49,524
OK.
118
00:08:50,932 --> 00:08:52,208
Looking good!
119
00:08:56,442 --> 00:08:58,717
No, no, no, I'll get it in before five.
120
00:08:59,388 --> 00:09:00,868
And I'm editing it myself.
121
00:09:01,802 --> 00:09:04,476
Yes, I am.
Look, I drew the short straw here.
122
00:09:04,601 --> 00:09:06,818
I'm editing it, or else it'll
wind up being even duller
123
00:09:06,943 --> 00:09:08,660
than it's already gonna be.
124
00:09:08,786 --> 00:09:11,591
I mean, have you ever actually been
to this place?
125
00:09:11,717 --> 00:09:13,936
It's like 2004 here or something.
126
00:09:14,241 --> 00:09:16,342
They probably still sacrifice virgins.
127
00:09:17,281 --> 00:09:20,098
Oh, hang on, it looks like
the chief druid just arrived.
128
00:09:20,224 --> 00:09:21,572
I'll call you back.
129
00:09:23,513 --> 00:09:26,504
- Maggie Cole?
- Yes, that is me.
130
00:09:26,630 --> 00:09:28,077
I am indeed she.
131
00:09:29,240 --> 00:09:32,004
Jez. Good to meet you.
Thanks for doing this.
132
00:09:32,130 --> 00:09:34,271
Yeah, no, of course.
It's my pleasure. Absolutely.
133
00:09:34,396 --> 00:09:36,574
Great.
Right, then, a drink?
134
00:09:36,700 --> 00:09:38,336
You look like a G&T girl to me.
135
00:09:38,462 --> 00:09:41,516
Do I?
Well, I have been known to have the odd...
136
00:09:41,641 --> 00:09:43,906
But it's a little bit early for me.
137
00:09:44,032 --> 00:09:46,430
Maggie, come on, it's always
five o'clock somewhere, right?
138
00:09:46,555 --> 00:09:49,625
Oh, gosh, it's so media, isn't it?
139
00:09:49,751 --> 00:09:51,720
- It's very Mad Men.
- Yeah!
140
00:09:51,846 --> 00:09:53,797
- I've never seen that show, actually.
- You should, it's good.
141
00:09:53,922 --> 00:09:56,306
- A mate of mine worked on that.
- Did he? Right.
142
00:09:57,916 --> 00:09:59,717
Oh, go on, then.
Yes, all right.
143
00:09:59,842 --> 00:10:02,119
Yeah, I'll have one little one.
Yeah.
144
00:10:02,245 --> 00:10:04,668
Just tiny, you know?
A child's portion.
145
00:10:04,794 --> 00:10:09,069
If children drank alcohol, which they don't.
So that's just silly.
146
00:10:09,195 --> 00:10:10,397
Sorry.
147
00:10:10,911 --> 00:10:13,794
Same for me, mate.
And a double G&T.
148
00:10:19,641 --> 00:10:22,703
...it was part of
a Norman settlement for centuries,
149
00:10:22,829 --> 00:10:26,280
but both its name
and its recognition as a village
150
00:10:26,406 --> 00:10:30,367
didn't truly come about until 1520.
151
00:10:30,500 --> 00:10:32,837
So, I like to think of the anniversary
152
00:10:32,962 --> 00:10:35,236
as a celebration of all of that history,
153
00:10:35,361 --> 00:10:38,745
not just the last 500 years.
154
00:10:40,761 --> 00:10:44,345
Yes. Good.
That's all great, Maggie, thank you.
155
00:10:44,471 --> 00:10:46,516
Well, it's history.
It's what we're made of.
156
00:10:47,881 --> 00:10:51,996
Of course, we want this piece
to be as much about Thurlbury now
157
00:10:52,121 --> 00:10:53,790
as Thurlbury then.
158
00:10:53,916 --> 00:10:56,103
- Right.
- Modern village living, you know?
159
00:10:59,481 --> 00:11:03,673
Most townies probably think close-knit
communities like this are all just...
160
00:11:03,799 --> 00:11:06,197
I don't know, tombolas and cricket matches.
161
00:11:07,549 --> 00:11:09,756
I reckon you could set them straight
there, though, Maggie.
162
00:11:09,881 --> 00:11:11,285
Too right, I could!
163
00:11:11,411 --> 00:11:14,277
Although, to be fair, we have got
a very good cricket team,
164
00:11:14,403 --> 00:11:16,972
because they came fourth
in the county last year.
165
00:11:17,098 --> 00:11:20,430
Which is a surprise, considering
half of them are on the bottle.
166
00:11:20,556 --> 00:11:22,475
But you didn't hear that from me.
167
00:11:25,502 --> 00:11:27,940
No.
No, of course not.
168
00:11:30,482 --> 00:11:31,761
Do you know...
169
00:11:32,749 --> 00:11:36,037
when I took this assignment,
some of my colleagues tried to insist
170
00:11:36,162 --> 00:11:38,920
that nothing interesting happens
in Thurlbury.
171
00:11:39,201 --> 00:11:40,529
Who said that?
172
00:11:40,655 --> 00:11:43,576
It wasn't Moxy In The Morning, was it?
Cos I really like him.
173
00:11:43,702 --> 00:11:46,334
I mean, who doesn't?
The man's a national treasure.
174
00:11:46,460 --> 00:11:48,943
Yeah. No, it was just some of the kids
in the office.
175
00:11:49,069 --> 00:11:51,514
Millennials, eh?
What do they know?
176
00:11:51,842 --> 00:11:53,797
I bet you could name me a dozen
people round here
177
00:11:53,922 --> 00:11:57,132
living out lives ten times
more interesting than theirs.
178
00:11:59,327 --> 00:12:02,538
In fact, perhaps you could
point me in their direction.
179
00:12:03,249 --> 00:12:06,116
You know, some quirky anecdotes
from a few colourful characters
180
00:12:06,241 --> 00:12:08,317
could really round this segment off.
181
00:12:08,754 --> 00:12:12,062
A chance to show some of these city dwellers
they're not the only ones having fun.
182
00:12:12,187 --> 00:12:13,449
Am I right?
183
00:12:14,965 --> 00:12:18,651
I mean, I don't want to give the
impression that I know everybody.
184
00:12:18,777 --> 00:12:19,713
No.
185
00:12:19,839 --> 00:12:22,276
But, yeah, I think I could
point you in the direction
186
00:12:22,401 --> 00:12:24,868
of some people worth talking to, yeah.
Yeah.
187
00:12:24,994 --> 00:12:27,937
Great.
Well, you hold that thought, Maggie,
188
00:12:28,063 --> 00:12:30,284
and I'll grab us a couple more drinks.
189
00:12:31,033 --> 00:12:32,876
Yeah.
No, no. Actually no, no.
190
00:12:33,001 --> 00:12:35,437
- Cos I've honestly had enough.
- No, don't worry about it.
191
00:12:35,562 --> 00:12:38,037
- It all goes on expenses.
- Does it?
192
00:12:38,162 --> 00:12:39,629
If I don't use it, I lose it.
193
00:12:40,585 --> 00:12:42,259
Oh, go on, then.
One more, yeah.
194
00:12:42,385 --> 00:12:43,821
Attagirl.
195
00:12:44,186 --> 00:12:46,232
Just one.
Double.
196
00:12:58,121 --> 00:13:01,391
Sync and corrections: minouhse
www.addic7ed.com
197
00:13:02,790 --> 00:13:06,251
I cannot believe you got sloshed
in the middle of the afternoon.
198
00:13:06,377 --> 00:13:08,944
I did not get sloshed!
199
00:13:09,069 --> 00:13:12,039
I just thought I might be
mildly over the limit, that's all.
200
00:13:12,165 --> 00:13:16,000
Anyway, it's only five minutes
from the school to the pub.
201
00:13:16,126 --> 00:13:19,602
Yeah, but five minutes, for me,
that's practically a full cardio.
202
00:13:19,728 --> 00:13:22,915
Anyway, I hope you haven't wasted
your whole day
203
00:13:23,041 --> 00:13:26,993
telling people that your wifelet's
going to be on the radio.
204
00:13:27,119 --> 00:13:29,353
I haven't, no.
Oh, haven't you?
205
00:13:29,479 --> 00:13:32,224
Well, you can.
Not brag, obviously, but...
206
00:13:32,349 --> 00:13:33,513
- Look who it is!
- What?
207
00:13:33,639 --> 00:13:35,036
Pull over!
Pull over!
208
00:13:35,823 --> 00:13:37,582
It's Buster.
209
00:13:39,560 --> 00:13:42,001
I don't believe
we've been formally introduced.
210
00:13:42,127 --> 00:13:45,166
It's Buster.
It's Marcus Ormansby's dog.
211
00:13:45,338 --> 00:13:47,315
- It must mean he's back.
- Oh, for...
212
00:13:47,440 --> 00:13:49,227
- Now what are you doing?
- Nothing!
213
00:13:49,353 --> 00:13:50,555
I'll just...
214
00:13:50,680 --> 00:13:52,994
Becka and Jamie are coming
for dinner, we need wine.
215
00:13:53,119 --> 00:13:56,874
No, we don't. We've got three
unopened bottles in the...
216
00:13:56,999 --> 00:13:58,474
I won't be long.
217
00:13:58,599 --> 00:13:59,911
Just wait there.
218
00:14:00,037 --> 00:14:01,478
Hello!
219
00:14:07,079 --> 00:14:09,414
- All right, sir?
- Yes.
220
00:14:09,540 --> 00:14:11,086
Thank you, Liam.
221
00:14:11,212 --> 00:14:13,282
Good.
Good to see you.
222
00:14:13,408 --> 00:14:16,680
You great, witless, walking ASBO.
223
00:14:22,165 --> 00:14:24,435
Afternoon, Emil.
How's things?
224
00:14:24,560 --> 00:14:27,007
I couldn't beg a favour, could I?
225
00:14:27,133 --> 00:14:30,126
You wouldn't stick this up
in your window for me, would you?
226
00:14:30,252 --> 00:14:32,915
It's advertising that meeting
we're going to have
227
00:14:33,040 --> 00:14:35,060
about the anniversary celebrations.
228
00:14:35,186 --> 00:14:36,915
We're gonna have a float.
229
00:14:37,040 --> 00:14:39,760
Do you have floats at all in Poland?
230
00:14:41,498 --> 00:14:45,521
Anyway, we need as many people
as we can to attend, so...
231
00:14:45,845 --> 00:14:48,479
- OK, I'll stick it up.
- Great.
232
00:14:57,479 --> 00:14:58,954
I'll do it now, then, shall I?
233
00:14:59,079 --> 00:15:01,600
Fabulous!
Thank you!
234
00:15:09,247 --> 00:15:11,160
Hello, stranger!
235
00:15:12,692 --> 00:15:14,234
It's Maggie.
236
00:15:14,359 --> 00:15:16,714
Maggie Cole.
We met last year.
237
00:15:16,974 --> 00:15:19,537
Oh, right, yes.
Of course, Maggie.
238
00:15:22,080 --> 00:15:24,618
So, you're back
at Riverside Cottage again, then,
239
00:15:24,743 --> 00:15:27,268
- working on your latest masterpiece?
- Trying to, yeah.
240
00:15:27,394 --> 00:15:29,564
Oh, did you arrive today?
241
00:15:29,690 --> 00:15:32,498
No.
No, about four nights ago.
242
00:15:33,586 --> 00:15:36,069
You must've rattled out
five chapters by now, then.
243
00:15:36,195 --> 00:15:37,828
Well, I've made a start, anyway.
244
00:15:37,954 --> 00:15:39,818
Yes, we always make sure that your books
245
00:15:39,943 --> 00:15:41,538
are prominently displayed here.
246
00:15:41,664 --> 00:15:43,218
Yes, I have noticed that.
247
00:15:43,343 --> 00:15:45,984
Technically, I'm not really
a local author, though, so...
248
00:15:46,374 --> 00:15:48,137
You write them all here, don't you?
249
00:15:48,262 --> 00:15:50,296
- Well, yes.
- Well, there you go, then.
250
00:15:50,422 --> 00:15:53,257
You are an honorary Thurlbrian.
251
00:15:53,710 --> 00:15:55,017
Sorry, a what?
252
00:15:57,249 --> 00:15:59,818
You know,
I wish I'd known that you were here
253
00:15:59,943 --> 00:16:03,818
because I've just done an interview
for local radio.
254
00:16:03,943 --> 00:16:07,978
It's a silly little piece about the village.
You know, it's nothing of your sort of level.
255
00:16:08,103 --> 00:16:11,025
They'll probably use it as filler.
But I could've plugged your book.
256
00:16:11,150 --> 00:16:12,798
Oh, well.
Maybe next time.
257
00:16:12,924 --> 00:16:15,137
Oh, no, there probably
won't be a next time.
258
00:16:15,262 --> 00:16:17,914
Although Jez did say that I was a natural.
259
00:16:20,771 --> 00:16:21,971
Right.
260
00:16:22,403 --> 00:16:25,825
I suppose I'd better get back to
stockpiling the old provisions, then.
261
00:16:26,286 --> 00:16:28,137
I'm sure I'll see you around.
262
00:16:28,262 --> 00:16:30,978
Yeah, absolutely.
Because I'm everywhere!
263
00:16:32,253 --> 00:16:33,453
Yes.
264
00:16:36,940 --> 00:16:39,236
Oh, no, not there, Emil.
265
00:16:39,362 --> 00:16:41,458
It would be much better on the door
here, wouldn't it?
266
00:16:41,583 --> 00:16:43,257
More people would see it then.
267
00:16:43,382 --> 00:16:44,729
No, put it here.
268
00:16:44,855 --> 00:16:46,102
There, there.
269
00:16:47,062 --> 00:16:48,262
That's it.
270
00:16:52,727 --> 00:16:53,978
Well?
271
00:16:54,103 --> 00:16:56,087
- What?
- Wine...
272
00:16:56,213 --> 00:16:58,665
Oh, we've got loads of that at home.
Just go home.
273
00:16:59,302 --> 00:17:01,462
Go on, go on, drive home.
That's it.
274
00:17:24,266 --> 00:17:26,383
- I'll see you tomorrow, then, yeah?
- Yeah.
275
00:17:31,782 --> 00:17:33,943
- Night, Alex.
- Night-night.
276
00:17:43,503 --> 00:17:44,703
Down, boy!
277
00:17:47,542 --> 00:17:49,512
What are you doing here?
278
00:17:50,113 --> 00:17:52,018
Oh, just gave Syd a ride home, didn't I?
279
00:17:52,143 --> 00:17:53,937
I saw you two getting stuck in.
280
00:17:54,062 --> 00:17:56,022
I thought I'd bag myself a ringside seat.
281
00:17:56,148 --> 00:17:58,601
- Who said I'm giving you a lift?
- This was my car once, you know.
282
00:17:58,726 --> 00:18:01,098
- No, it wasn't, it was Dad's.
- All right.
283
00:18:01,223 --> 00:18:03,423
Come on, then.
Mum's probably got tea on.
284
00:18:04,618 --> 00:18:05,973
Bye, Roxy!
285
00:18:06,099 --> 00:18:07,494
Bye!
I love you!
286
00:18:07,743 --> 00:18:10,062
- Good night!
- Grow up, grow up!
287
00:18:17,302 --> 00:18:21,168
He crosses the line!
He's the Formula 1 champion of the world!
288
00:18:21,294 --> 00:18:22,778
Josh Roberts!
289
00:18:22,903 --> 00:18:25,852
See?
This is how Lewis Hamilton started.
290
00:18:26,074 --> 00:18:27,731
People are gonna ask questions.
291
00:18:27,857 --> 00:18:29,697
So, we say we got it on finance.
292
00:18:29,823 --> 00:18:31,144
Or I sold a kidney.
293
00:18:31,432 --> 00:18:33,561
Stop worrying, it's just a car.
294
00:18:34,703 --> 00:18:36,018
Have a look inside.
295
00:18:36,143 --> 00:18:37,831
Do you like the colour at least?
296
00:18:37,957 --> 00:18:40,618
Yes, Neil, I like the colour.
297
00:18:40,743 --> 00:18:42,687
It's my favourite, you know it is.
298
00:18:42,813 --> 00:18:44,977
So, how's about it, kidder?
You want to go for a quick spin?
299
00:18:45,102 --> 00:18:46,417
No, it's a school night!
300
00:18:46,542 --> 00:18:47,898
Please, Mum!
301
00:18:48,024 --> 00:18:50,858
- Please, Mum...
- All right, all right.
302
00:18:50,983 --> 00:18:53,102
Once around the green and then bed, OK?
303
00:18:53,228 --> 00:18:55,802
All right, passenger seat, mate.
I'm driving.
304
00:18:56,503 --> 00:18:58,392
OK, seat belt on.
305
00:19:14,807 --> 00:19:17,190
I just...
Basically, I just...
306
00:19:17,526 --> 00:19:19,457
I was happy to help.
307
00:19:19,582 --> 00:19:21,713
They probably won't use very much
of it at all.
308
00:19:21,839 --> 00:19:25,651
They just wanted
insights from a local historian.
309
00:19:25,777 --> 00:19:27,697
- A local what?
- Historian.
310
00:19:28,979 --> 00:19:31,010
What did you actually talk about, then, Mum?
311
00:19:31,136 --> 00:19:35,541
- She can't remember, she was sloshed.
- I was not sloshed!
312
00:19:35,828 --> 00:19:38,258
It was mostly about Thurlbury.
You know...
313
00:19:38,383 --> 00:19:40,657
Jez did say that it was great.
314
00:19:40,782 --> 00:19:43,687
They could fill a whole hour with it.
I couldn't believe it.
315
00:19:43,813 --> 00:19:46,841
They were probably joking, Mum.
They tend to edit that stuff down.
316
00:19:46,967 --> 00:19:49,388
- I did a little thing for local radio once.
- Oh?
317
00:19:49,514 --> 00:19:50,724
You did?
Yeah.
318
00:19:50,850 --> 00:19:53,467
- It wasn't here, it was when I was up at uni.
- I don't remember.
319
00:19:53,592 --> 00:19:57,177
Oh, no, it wasn't one of the awful
boxing things, was it?
320
00:19:57,302 --> 00:19:59,170
- Boxing thing?
- Yeah.
321
00:19:59,296 --> 00:20:00,897
Jamie used to box.
322
00:20:01,022 --> 00:20:02,258
- You used to box?
- Yes.
323
00:20:02,383 --> 00:20:05,858
Absolutely awful.
I used to worry myself sick about it.
324
00:20:05,983 --> 00:20:08,837
Sorry, sorry, no.
I can't quite... You?
325
00:20:08,963 --> 00:20:10,657
You used to box?
326
00:20:10,782 --> 00:20:13,143
You once woke me up to get rid of a spider.
327
00:20:13,822 --> 00:20:15,202
It was big.
328
00:20:19,320 --> 00:20:22,133
By the way, Mum, did we tell you we
think we might've found a shop space
329
00:20:22,258 --> 00:20:25,967
- for Becka's business up in Trellcombe?
- Oh, that'll be good!
330
00:20:26,093 --> 00:20:29,457
You'll be able to sell loads of your little
trinkets up there. They've got pots of money.
331
00:20:29,582 --> 00:20:32,132
Bespoke jewellery, Maggie, not trinkets.
332
00:20:32,258 --> 00:20:34,062
That's what...
That's what I meant.
333
00:20:35,288 --> 00:20:38,538
It'll be good not to have to
work from home any more, won't it?
334
00:20:38,663 --> 00:20:41,737
Because that'll free up your
second bedroom. That'll be good.
335
00:20:43,503 --> 00:20:44,737
Yeah.
336
00:20:45,062 --> 00:20:48,503
You'll have to find something...
maybe something else to do with that.
337
00:20:51,148 --> 00:20:53,818
Are you two thinking
of starting a family soon?
338
00:20:54,648 --> 00:20:57,538
Honestly!
Sorry, he's so insensitive.
339
00:20:57,663 --> 00:20:59,018
I'm so sorry.
340
00:20:59,143 --> 00:21:00,937
It is a fair question, though, isn't it?
341
00:21:01,062 --> 00:21:03,542
I mean, you have been married
for three years now.
342
00:21:04,469 --> 00:21:08,272
And, hello!
Custom-made baby-sitting service here,
343
00:21:08,398 --> 00:21:09,818
getting older by the day.
344
00:21:09,943 --> 00:21:11,731
Yeah, well, you know, we've...
345
00:21:11,857 --> 00:21:13,638
We've talked about it.
346
00:21:13,764 --> 00:21:16,897
- But it's...
- Maggie, you may rest assured
347
00:21:17,022 --> 00:21:19,528
that if and when we decide to start a family,
348
00:21:19,654 --> 00:21:22,724
you will definitely be the third to know.
349
00:21:24,464 --> 00:21:26,302
Well, good.
That's good.
350
00:21:27,943 --> 00:21:29,271
Bronze.
351
00:21:30,262 --> 00:21:33,295
That's...
That's great. Good.
352
00:21:33,698 --> 00:21:34,898
Right...
353
00:21:36,977 --> 00:21:38,177
Bye.
354
00:21:40,537 --> 00:21:42,417
I said bring it up subtly!
355
00:21:42,542 --> 00:21:44,897
That was subtle.
Non-subtle would've been,
356
00:21:45,022 --> 00:21:47,217
"Your mum wants to know
when we're getting grandkids."
357
00:21:47,342 --> 00:21:49,584
That practically is what you said.
358
00:21:52,248 --> 00:21:53,609
I love you.
359
00:21:54,975 --> 00:21:57,011
You're such an idiot!
360
00:21:57,631 --> 00:21:59,952
And I love you, too.
361
00:22:36,218 --> 00:22:37,503
- I love you.
- And you.
362
00:22:54,542 --> 00:22:57,632
Of course, it's Friday night.
363
00:22:58,124 --> 00:23:01,497
Off on another one of his
"business weekends".
364
00:23:01,622 --> 00:23:03,872
The actual air quotes were unnecessary.
365
00:23:03,998 --> 00:23:06,481
- I would've got it from the tone.
- Poor Carol.
366
00:23:06,886 --> 00:23:09,818
She knows, you know.
I know she knows.
367
00:23:09,943 --> 00:23:11,903
And she just lets it happen.
368
00:23:12,614 --> 00:23:14,945
We should invite her over
for supper sometime.
369
00:23:15,071 --> 00:23:16,470
No, we shouldn't.
370
00:23:17,414 --> 00:23:18,820
She's our GP.
371
00:23:18,946 --> 00:23:20,697
I mean, she's seen my bits and bobs.
372
00:23:20,822 --> 00:23:24,018
And I'm not having supper with
someone who's seen my bits and bobs.
373
00:23:24,143 --> 00:23:27,143
- Right. Are we sorted?
- We are.
374
00:23:27,896 --> 00:23:30,055
- Good night, Headmaster.
- Night-night, you.
375
00:23:37,743 --> 00:23:40,202
Hey, are you excited about the interview?
376
00:23:40,328 --> 00:23:44,217
Tremendously, yes.
Can we have the light out now?
377
00:23:44,342 --> 00:23:46,778
We need to start
getting the word out about it.
378
00:23:46,903 --> 00:23:49,951
Oh, God, you're not gonna make
a big thing about this, are you?
379
00:23:50,077 --> 00:23:52,142
I'm not doing this for me, Peter.
380
00:23:52,268 --> 00:23:54,258
This is all about Thurlbury
381
00:23:54,384 --> 00:23:57,204
and promoting the anniversary celebrations.
382
00:23:57,330 --> 00:24:00,058
We want everyone in the village listening.
383
00:24:00,183 --> 00:24:01,818
I'll put it on the social medias.
384
00:24:02,299 --> 00:24:04,565
You're not on the social medias.
385
00:24:04,691 --> 00:24:06,331
I'll use the school's or Jamie's.
386
00:24:06,457 --> 00:24:10,432
Neither of those are yours.
And why do you have the passwords?
387
00:24:11,737 --> 00:24:15,268
Look, I mean, can you not do this tomorrow?
388
00:24:15,943 --> 00:24:18,221
Maybe think about it before you do.
389
00:24:19,135 --> 00:24:21,363
It'll probably only be
a short little clip they use.
390
00:24:21,488 --> 00:24:24,058
I just don't want you to be
disappointed, that's all.
391
00:24:24,675 --> 00:24:26,657
Plus, you'd like to go to sleep.
392
00:24:26,782 --> 00:24:28,903
Plus, I'd like to go to sleep.
393
00:24:46,829 --> 00:24:49,383
- Well, obviously, I can see that.
- Oh, right.
394
00:24:55,790 --> 00:24:58,556
Oh, come on...
Why is it...
395
00:24:58,931 --> 00:25:00,958
Oh, double tap.
396
00:25:01,692 --> 00:25:03,739
Oh, double tap, I see.
397
00:25:03,865 --> 00:25:05,118
It's supposed to...
398
00:25:07,024 --> 00:25:08,257
There you go!
399
00:25:08,718 --> 00:25:10,772
There I go what?
Who's this?
400
00:25:11,079 --> 00:25:14,674
Well, I don't know.
But keep swiping like this.
401
00:25:14,983 --> 00:25:19,804
Right, and then you put a blue tick
in this box here if you like anyone.
402
00:25:19,930 --> 00:25:22,859
- Swipe it, like this.
- Yeah, I know how to swipe, Maggie.
403
00:25:22,985 --> 00:25:24,360
I just don't know what I'm swiping for,
404
00:25:24,485 --> 00:25:27,773
- because this looks suspiciously like a...
- A dating app!
405
00:25:27,899 --> 00:25:29,413
Yes, it is!
406
00:25:29,539 --> 00:25:31,101
I've signed you up for one.
407
00:25:31,227 --> 00:25:34,057
Well, Jamie did, cos I don't
really know how to do it.
408
00:25:35,884 --> 00:25:39,158
Well, you were saying the other day
that you didn't get to meet anybody.
409
00:25:39,283 --> 00:25:41,759
Yes, I was. But that doesn't mean
that I'm so desperate
410
00:25:41,884 --> 00:25:43,358
that I want to go on some...
411
00:25:43,483 --> 00:25:46,384
- Hello, he's nice, isn't he?
- No, no, you don't want that one.
412
00:25:46,510 --> 00:25:48,878
- He works on the rigs, he'll be away.
- Well, hey!
413
00:25:49,003 --> 00:25:53,651
- What... How do you know?
- Because I've checked them all out earlier.
414
00:25:53,831 --> 00:25:57,377
What?
I've got a vested interest in this.
415
00:25:57,503 --> 00:25:59,279
I mean, anyone that you pick
416
00:25:59,404 --> 00:26:02,747
is potentially gonna become
a best friend-in-law, aren't they?
417
00:26:04,286 --> 00:26:06,559
Talking of which, here's yours.
418
00:26:07,028 --> 00:26:08,678
Oh, yeah, well, he's also my boss,
419
00:26:08,803 --> 00:26:10,990
so don't mention I'm spending
my lunch break down at the pub,
420
00:26:11,115 --> 00:26:12,918
even if you did kidnap me.
421
00:26:13,043 --> 00:26:14,483
Lips are sealed.
422
00:26:15,723 --> 00:26:19,653
Thurlbury Historic Keep.
Oh, sorry, love. Sorry, I mean, hi.
423
00:26:19,779 --> 00:26:21,799
Maggie, would you like to tell me
424
00:26:21,924 --> 00:26:25,759
why I've just received an invitation
to a barbecue party
425
00:26:25,884 --> 00:26:27,999
that's being held at my own house?
426
00:26:28,124 --> 00:26:29,493
Oh, sorry about that.
427
00:26:29,619 --> 00:26:31,799
I just copied in everyone
in my address book.
428
00:26:31,924 --> 00:26:33,439
- No, he's got a big beard.
- No, no.
429
00:26:33,564 --> 00:26:36,595
- So, we're having a barbecue?
- Yeah, for the broadcast.
430
00:26:36,721 --> 00:26:38,235
I'm sure I mentioned it.
431
00:26:38,361 --> 00:26:39,634
No. No, you didn't.
432
00:26:39,760 --> 00:26:41,265
I'm sure I did.
433
00:26:41,718 --> 00:26:43,132
Hang on, sorry.
434
00:26:43,405 --> 00:26:46,878
Oh, sorry.
Just this email, the barbecue.
435
00:26:47,003 --> 00:26:51,272
Do I need to RSVP to Mrs Cole,
or can I just tell you that I'm coming?
436
00:26:51,757 --> 00:26:54,598
No.
I'll pass your acceptance on.
437
00:26:55,152 --> 00:26:56,574
Thank you.
Thank you, sorry.
438
00:26:59,277 --> 00:27:00,598
Maggie...
439
00:27:00,723 --> 00:27:04,309
- Exactly how many people have you invited?
- Not many.
440
00:27:13,392 --> 00:27:16,003
Now, then...
Yes, please.
441
00:27:19,827 --> 00:27:21,521
You are allowed to help, you know.
442
00:27:21,647 --> 00:27:23,842
Oh, I am helping.
I'm on doorbell duty.
443
00:27:24,600 --> 00:27:27,702
There, see?
Once more, my services...
444
00:27:27,828 --> 00:27:29,272
are required.
445
00:27:33,456 --> 00:27:35,534
Dinner, here, two weeks in a row.
446
00:27:35,940 --> 00:27:37,932
I deserve a medal of honour for this.
447
00:27:38,268 --> 00:27:39,959
- Oh, hello.
- Hi, Dad.
448
00:27:40,084 --> 00:27:42,604
Oh, dear, couldn't come up with
an excuse fast enough, then?
449
00:27:42,729 --> 00:27:44,526
No, we did.
It didn't take.
450
00:27:44,652 --> 00:27:46,519
Right, better go on down there.
451
00:27:46,644 --> 00:27:48,869
Abandon hope all ye, et cetera, et cetera.
452
00:27:49,956 --> 00:27:51,197
Perfect timing.
453
00:27:51,323 --> 00:27:53,128
- There we are.
- See you in a minute.
454
00:27:54,561 --> 00:27:55,761
Fun.
455
00:28:07,538 --> 00:28:08,741
That's good.
456
00:28:11,763 --> 00:28:14,723
Glad you came, that's good.
Lovely to see you.
457
00:28:14,910 --> 00:28:16,190
Hello.
458
00:28:18,793 --> 00:28:20,108
Ah, hi, Karen.
459
00:28:20,575 --> 00:28:21,924
Maggie.
460
00:28:23,324 --> 00:28:25,762
So, you've never actually been here
before, have you?
461
00:28:25,888 --> 00:28:27,105
No.
462
00:28:29,443 --> 00:28:31,073
Oh, it's very nice.
463
00:28:31,199 --> 00:28:33,877
Oh, well, thank you very much.
Yes, it suits us.
464
00:28:34,003 --> 00:28:35,799
I mean, it's a lovely view of the estuary.
465
00:28:35,924 --> 00:28:38,448
And Mr Cole obviously takes
great care of the garden.
466
00:28:38,973 --> 00:28:40,232
Peter?
467
00:28:41,557 --> 00:28:43,479
I mean, no, you must be joking.
468
00:28:43,605 --> 00:28:45,838
No. All of this is my doing.
469
00:28:45,963 --> 00:28:49,181
No, he would over-water a cactus, that one.
470
00:28:49,307 --> 00:28:51,799
No, cactuses don't need watering.
471
00:28:51,924 --> 00:28:53,492
- Cacti.
- Sorry?
472
00:28:53,969 --> 00:28:57,358
No, of course they don't. It's just a...
It's just a silly joke, that's all.
473
00:28:58,107 --> 00:28:59,468
What was?
474
00:29:00,443 --> 00:29:03,899
Nothing.
Will you excuse me, Karen? Thanks.
475
00:29:07,355 --> 00:29:09,947
- Carol, so glad you could make it.
- Oh, not at all.
476
00:29:10,073 --> 00:29:12,369
Thanks for having me.
Spared me having to cook.
477
00:29:12,495 --> 00:29:14,719
Oh, of course.
Alan's away again, isn't he?
478
00:29:14,844 --> 00:29:17,120
Nothing worse than cooking for one.
479
00:29:17,564 --> 00:29:19,878
- Sorry.
- Oh, none taken.
480
00:29:20,274 --> 00:29:23,788
- So, did he get to speak to you last week?
- Who, Alan?
481
00:29:23,914 --> 00:29:26,180
No, Jez.
Are you gonna be on, too?
482
00:29:27,266 --> 00:29:29,556
I don't know what you're talking about, Maggie.
I'm sorry.
483
00:29:29,681 --> 00:29:32,195
Didn't he drop by the surgery last week?
484
00:29:32,321 --> 00:29:35,499
Jez, the reporter.
I told him to come and see you.
485
00:29:35,625 --> 00:29:36,997
You did?
Why?
486
00:29:37,131 --> 00:29:40,170
Well, because he asked me to suggest
some notable residents.
487
00:29:40,296 --> 00:29:43,427
- Did he speak to you?
- Oh, am I a notable resident?
488
00:29:43,553 --> 00:29:46,483
Of course you are!
Headmaster-in-waiting.
489
00:29:46,609 --> 00:29:48,944
I mean mistress.
I mean headmistress, sorry.
490
00:29:49,070 --> 00:29:52,366
- Well, whatever I am, no, he didn't.
- Oh, that's strange.
491
00:29:52,492 --> 00:29:54,953
Maybe he ran out of time.
Talking of which...
492
00:30:00,599 --> 00:30:03,989
I'll be on in a minute.
It's like a premier, isn't it?
493
00:30:04,115 --> 00:30:05,809
I feel like I should make a speech
or something.
494
00:30:05,934 --> 00:30:08,091
And if she tries, wrestle her to the ground.
495
00:30:08,217 --> 00:30:09,622
Or box her.
496
00:30:16,698 --> 00:30:18,339
You know she's gonna ask.
497
00:30:29,203 --> 00:30:30,904
Don't touch that dial!
498
00:30:31,030 --> 00:30:33,060
You'll only get in trouble with Maggie.
499
00:30:33,186 --> 00:30:35,666
- I'm not afraid of her.
- Of course you're not, Dad.
500
00:30:51,791 --> 00:30:53,678
Do you need a hand, Headmaster?
501
00:30:53,803 --> 00:30:55,318
Oh, hello, Karen.
502
00:30:56,216 --> 00:30:59,466
You really don't need to
call me Headmaster outside of work.
503
00:30:59,592 --> 00:31:01,708
Actually, you don't need
to call me in work, either.
504
00:31:01,833 --> 00:31:04,372
Oh, I really think I should.
In work, I mean.
505
00:31:04,521 --> 00:31:08,897
That's your prerogative.
But outside of work, Peter is fine.
506
00:31:09,982 --> 00:31:12,865
Well, do you need a hand...
Peter?
507
00:31:13,943 --> 00:31:15,587
Right, can I just...
508
00:31:15,713 --> 00:31:17,673
Just take that, thank you.
509
00:31:19,795 --> 00:31:22,918
Everyone!
The Thurlbury piece should be on after this.
510
00:31:23,043 --> 00:31:26,470
So if you'd like to move over this
way, you'll be able to hear better.
511
00:31:26,596 --> 00:31:28,918
'Across the county
and on digital nationwide, '
512
00:31:29,043 --> 00:31:31,106
'this is Coastland FM.'
513
00:31:31,604 --> 00:31:33,173
Oh, I'm nervous!
514
00:31:33,299 --> 00:31:36,519
- I absolutely hate the sound of my own voice.
- Since when?
515
00:31:36,644 --> 00:31:40,001
- 'The time now is just coming up to 1:30.'
- 'In a moment, we'll get...'
516
00:31:40,127 --> 00:31:43,322
Actually, while we're waiting,
can I just remind everyone
517
00:31:43,448 --> 00:31:45,244
that there's a meeting
tomorrow night about...
518
00:31:45,369 --> 00:31:47,166
'..with Jeremy Crosby.'
Shut up!
519
00:31:47,292 --> 00:31:49,003
Shut up, it's on!
520
00:31:50,604 --> 00:31:52,119
'Village life...'
521
00:31:52,245 --> 00:31:55,678
'The very term itself
conjures up images of summer fetes, '
522
00:31:55,803 --> 00:31:58,051
'cucumber sandwiches and tea on the lawn.'
523
00:31:58,808 --> 00:32:01,066
'But does such an idealistic,
chocolate box vision...'
524
00:32:01,191 --> 00:32:03,159
That's him, that's Jez.
'...still hold true today?'
525
00:32:03,284 --> 00:32:06,767
'Or is the great British village
an altogether different beast?'
526
00:32:06,963 --> 00:32:08,635
'I recently visited'
527
00:32:08,761 --> 00:32:12,705
'the historic former medieval
settlement of Thurlbury to find out.'
528
00:32:13,119 --> 00:32:14,907
'It was here I spoke to local resident'
529
00:32:15,033 --> 00:32:17,875
- 'and amateur historian Maggie Cole...'
- Amateur?
530
00:32:18,001 --> 00:32:20,999
'..And asked her what it was like
living in, what must presumably be,
531
00:32:21,124 --> 00:32:22,751
'quite a close-knit community.'
532
00:32:23,470 --> 00:32:25,767
'Oh, it's wonderful, it's just wonderful.'
533
00:32:25,893 --> 00:32:29,598
'I'm actually fourth generation
Thurlbury myself, born and bred.'
534
00:32:29,723 --> 00:32:34,105
'There's literally nowhere else in
the world that I would rather be.'
535
00:32:34,730 --> 00:32:38,175
'I wondered whether there was any
truth to the wider public perception'
536
00:32:38,301 --> 00:32:39,839
'of communal village living.'
537
00:32:39,965 --> 00:32:43,371
'Is it all curtain twitching
and gossiping over garden fences?'
538
00:32:43,497 --> 00:32:45,753
'Oh, well, I don't know about that.'
539
00:32:45,879 --> 00:32:49,167
'But it's certainly true
that everybody knows everybody else, '
540
00:32:49,293 --> 00:32:51,683
'or at least knows someone who does.'
541
00:32:51,809 --> 00:32:54,032
'You can't keep a secret here.'
542
00:32:54,556 --> 00:32:57,703
Er, that's from two bits of the interview.
543
00:32:57,829 --> 00:33:00,430
Gosh, it's fascinating, isn't it,
how they put it together?
544
00:33:00,556 --> 00:33:01,638
I'm trying to listen.
545
00:33:01,763 --> 00:33:04,203
'Obviously, I'm not really one
for gossip, but...'
546
00:33:04,329 --> 00:33:07,569
'some of what goes on round here
would put the soaps to shame.'
547
00:33:08,904 --> 00:33:12,618
- And that's from a different part, too.
- 'And with that, she began to regale me'
548
00:33:12,743 --> 00:33:15,708
'with various tales
from the Thurlbury rumour mill.'
549
00:33:16,411 --> 00:33:17,891
I did what?
550
00:33:24,626 --> 00:33:26,666
'Oh, yeah, you wouldn't
think it to look at them.'
551
00:33:26,791 --> 00:33:30,562
'Not at all. I mean, they seem like
the perfect couple.'
552
00:33:30,688 --> 00:33:32,147
'They've been married 15 years '
553
00:33:32,272 --> 00:33:34,992
'and she's been the village GP here for ten.'
554
00:33:36,222 --> 00:33:39,494
'He spends most weekends in Exeter, '
555
00:33:40,009 --> 00:33:41,337
'supposedly on business.'
556
00:33:41,462 --> 00:33:44,502
'But a friend of mine saw him there
once and he was...'
557
00:33:44,697 --> 00:33:48,196
'Well, let's just say
in the arms of someone else.'
558
00:33:48,322 --> 00:33:50,722
'A male someone else.'
559
00:33:51,901 --> 00:33:54,083
No, no, that was just...
We were just talking then.
560
00:33:54,208 --> 00:33:55,893
They weren't supposed to be...
561
00:33:57,662 --> 00:34:01,243
'Yes, of course we're multicultural here.'
562
00:34:01,369 --> 00:34:02,884
'Of course we are!'
563
00:34:03,010 --> 00:34:05,298
'We've got a lovely Polish family, actually.'
564
00:34:05,424 --> 00:34:08,417
'They've been here ten years.'
'They'd do absolutely anything for you.'
565
00:34:08,542 --> 00:34:10,738
'They're the heart and soul
of this community.'
566
00:34:10,863 --> 00:34:15,036
'Mind, between you and me,
the daughter's a bit of a one.'
567
00:34:16,043 --> 00:34:19,825
'Nice enough girl, very pretty,
but she certainly knows it.'
568
00:34:20,743 --> 00:34:25,425
'I mean, obviously, I'm not saying
she has a reputation as such, just...'
569
00:34:25,551 --> 00:34:29,220
'Well, from what I've heard,
you could count on one hand'
570
00:34:29,346 --> 00:34:32,906
'the number of boys
she hasn't been carrying on with.'
571
00:34:38,989 --> 00:34:41,568
'...stays for a couple
of months every summer, '
572
00:34:41,694 --> 00:34:43,890
'writes all his novels here.'
573
00:34:44,016 --> 00:34:47,294
'Claims it's for the tranquillity,
'but, you know, if you ask me, it's...'
574
00:34:47,420 --> 00:34:49,287
'Well, let's be polite and say research, '
575
00:34:49,413 --> 00:34:51,618
'rather than laziness or cheating.'
576
00:34:51,743 --> 00:34:55,159
'You see, he doesn't actually
make any of his characters up, '
577
00:34:55,285 --> 00:34:57,160
'like proper writers do.'
578
00:34:57,286 --> 00:34:59,396
'He just secretly bases them
on people round here.'
579
00:34:59,521 --> 00:35:01,297
'Loads of us have spotted ourselves
in them.'
580
00:35:01,422 --> 00:35:02,996
- What?
- 'Loads of us.'
581
00:35:04,022 --> 00:35:05,673
Oh, my God...
582
00:35:05,876 --> 00:35:07,954
'Well, you have to wonder, don't you?'
583
00:35:08,080 --> 00:35:12,178
'I mean, arrive out of nowhere
four years ago, no family.'
584
00:35:12,779 --> 00:35:15,299
'Suddenly owns the village pub.'
585
00:35:16,102 --> 00:35:18,864
'He's from London.'
586
00:35:19,032 --> 00:35:20,347
'The East End.'
587
00:35:20,698 --> 00:35:23,396
'Never talks about himself,
of course, but...'
588
00:35:23,522 --> 00:35:25,321
'I've heard things.'
589
00:35:26,276 --> 00:35:28,219
'Gangland things.'
590
00:35:29,430 --> 00:35:31,919
'Take it from me, we're talking
witness protection here.'
591
00:35:32,622 --> 00:35:35,383
'I mean, you only have to
look at him, to be honest.'
592
00:35:38,817 --> 00:35:40,753
'I know one family around here'
593
00:35:40,879 --> 00:35:43,098
'with a bit more going on
than meets the eye.'
594
00:35:43,863 --> 00:35:45,658
'They're a very friendly couple.'
595
00:35:45,783 --> 00:35:48,355
'I've known them since they were kids,
to be honest.'
596
00:35:48,481 --> 00:35:50,897
'She's a hairdresser at the local salon.'
597
00:35:51,022 --> 00:35:53,988
- 'Husband works at the boatyard.'
- Dad, for God's sake, just turn it off.
598
00:35:54,113 --> 00:35:55,331
Don't.
599
00:35:55,457 --> 00:35:56,713
Don't you dare.
600
00:35:56,839 --> 00:35:59,098
'It's not like either of them make much
and then, '
601
00:35:59,223 --> 00:36:02,877
'suddenly, a brand-new car, flashy clothes.'
602
00:36:03,738 --> 00:36:07,904
'The pair of them have started
acting, well, you know, differently.'
603
00:36:08,590 --> 00:36:11,153
'I'd read there'd been a jackpot
winner somewhere in the county.'
604
00:36:11,278 --> 00:36:13,956
'I don't know why they're
trying to hide it, though.'
605
00:36:14,082 --> 00:36:17,238
'They're probably worried about
begging letters or something like that.'
606
00:36:17,488 --> 00:36:19,441
- Maggie, what is this?
- I...
607
00:36:19,903 --> 00:36:22,457
'Yes, yes, my husband's
the headmaster there, you see.'
608
00:36:22,582 --> 00:36:23,815
Maggie...
609
00:36:23,941 --> 00:36:26,268
'Actually, he's retiring next year.'
610
00:36:26,394 --> 00:36:28,699
'It's never gonna be the same without him.'
611
00:36:29,347 --> 00:36:32,730
'I mean, the woman who's taking over, she's...'
'Well, don't get me wrong or anything, '
612
00:36:32,855 --> 00:36:36,197
'she's actually my best friend,
as it goes, but...'
613
00:36:36,323 --> 00:36:39,658
'Oh, you know, maybe not
the sharpest tool in the box, '
614
00:36:39,784 --> 00:36:40,997
'to put it mildly.'
615
00:36:41,123 --> 00:36:44,442
'I mean, how she thinks
she could ever take...'
616
00:36:55,422 --> 00:36:59,202
Everyone, you have to believe me,
I don't understand what's just...
617
00:36:59,328 --> 00:37:00,916
No, you don't!
618
00:37:01,502 --> 00:37:03,183
You don't understand anything.
619
00:37:04,975 --> 00:37:06,175
Carol...
620
00:37:07,281 --> 00:37:09,814
No. No, no.
Leave it. Just...
621
00:37:12,582 --> 00:37:15,253
Everyone, I think it might be best
622
00:37:15,379 --> 00:37:18,946
if we called a halt to the proceedings.
623
00:37:23,996 --> 00:37:26,082
Yeah, I think we should probably go, too.
624
00:37:27,542 --> 00:37:29,658
Are you joking?
For once, I'm actually up for staying.
625
00:37:29,783 --> 00:37:31,624
Becks, please...
626
00:37:32,187 --> 00:37:33,419
I'm sorry.
627
00:37:40,045 --> 00:37:43,396
Jill...
Oh, Jill. Listen...
628
00:37:43,522 --> 00:37:46,872
All of that
just was completely out of context.
629
00:37:46,998 --> 00:37:50,396
All right. All right, well,
I'll tell you what, Maggie.
630
00:37:50,522 --> 00:37:53,098
Why don't you tell me what the context
631
00:37:53,223 --> 00:37:55,857
for you telling an entire county
632
00:37:55,983 --> 00:38:00,028
what an apparently useless, thick
moron I am would be?
633
00:38:00,154 --> 00:38:02,897
Jill...
Let's not do this now.
634
00:38:03,615 --> 00:38:06,017
No.
No, you're right.
635
00:38:06,514 --> 00:38:09,622
I tell you what, Maggie...
Let's not do this ever.
636
00:38:14,292 --> 00:38:16,080
Oh, God.
637
00:38:41,808 --> 00:38:43,971
- Are you all right?
- Well...
638
00:38:44,097 --> 00:38:46,448
I managed to save some of it.
639
00:38:46,574 --> 00:38:48,917
But there's only so much room
in the freezer.
640
00:38:49,043 --> 00:38:52,258
No, that's not what I meant.
Are you all right?
641
00:38:52,586 --> 00:38:54,745
Yes, absolutely fine.
642
00:38:56,022 --> 00:38:59,296
I'm actually going to go
and have a quick bath.
643
00:38:59,422 --> 00:39:02,499
Do you not want to,
I don't know, talk about it?
644
00:39:02,625 --> 00:39:06,654
Talk about what?
Oh, a storm in a teacup.
645
00:39:06,780 --> 00:39:09,889
It'll all be forgotten by tomorrow morning.
Do you want a bath after me?
646
00:39:10,014 --> 00:39:12,263
No.
No, good, thanks.
647
00:39:19,783 --> 00:39:21,258
Did you hear it?
648
00:39:21,617 --> 00:39:23,097
Yeah, I heard her.
649
00:39:23,786 --> 00:39:26,107
I heard it, the lads at the yard
heard it, my boss heard it.
650
00:39:26,232 --> 00:39:28,474
Oh, God, what did you tell them?
651
00:39:28,600 --> 00:39:30,560
Neil, what did you tell them?
652
00:39:45,387 --> 00:39:47,762
- Has he said anything yet?
- No.
653
00:39:47,988 --> 00:39:50,333
It's nonsense.
The woman's an idiot.
654
00:39:56,569 --> 00:39:57,808
£3.10.
655
00:40:00,142 --> 00:40:03,889
Why don't you have one for yourself, mate?
656
00:40:22,383 --> 00:40:25,044
Hey, are you all right?
God, I'm hungry.
657
00:40:25,462 --> 00:40:28,102
Have you eaten? Cos I was thinking
of ordering a takeout.
658
00:40:32,179 --> 00:40:33,458
What's wrong?
659
00:40:39,840 --> 00:40:41,988
'Village life...
The very term itself'
660
00:40:42,114 --> 00:40:44,034
'conjures up images of summer...'
661
00:40:48,582 --> 00:40:51,297
'Hello, this is Alex.
I can't get to the phone right now.'
662
00:40:51,422 --> 00:40:53,383
'Please leave a message after the...'
663
00:41:04,620 --> 00:41:06,815
Are you all right, Maggie?
Still in the bath?
664
00:41:07,316 --> 00:41:09,467
Yeah, I won't be long.
665
00:41:25,462 --> 00:41:27,337
Oh, Maggie...
666
00:41:38,785 --> 00:41:40,141
Come here.
667
00:41:45,034 --> 00:41:47,266
It's gonna be all right.
668
00:41:47,783 --> 00:41:49,017
No, it's not!
669
00:41:49,508 --> 00:41:51,317
It's not!
670
00:41:51,863 --> 00:41:54,110
I didn't mean it, any of it.
671
00:41:54,236 --> 00:41:55,937
- I was just talking.
- I know.
672
00:41:56,062 --> 00:41:59,061
- You know, people talk.
- I know, I know.
673
00:42:00,502 --> 00:42:03,179
But why would he do that?
674
00:42:03,647 --> 00:42:06,977
It doesn't matter.
675
00:42:07,102 --> 00:42:09,138
If it makes you feel any better,
676
00:42:09,263 --> 00:42:12,090
I am, at some point,
going to break both his legs.
677
00:42:14,989 --> 00:42:17,520
- I've ruined everything.
- No.
678
00:42:18,102 --> 00:42:19,622
No, you haven't.
679
00:42:20,747 --> 00:42:22,786
You haven't done anything
that can't be fixed.
680
00:42:22,912 --> 00:42:24,388
Yes, I have.
681
00:42:25,015 --> 00:42:28,246
I mean, how do you fix
a thing like this?!
682
00:42:30,216 --> 00:42:32,091
I don't know.
I don't know.
683
00:42:34,502 --> 00:42:39,627
Perhaps by stubbornly refusing to
acknowledge that it can't be fixed.
684
00:42:41,743 --> 00:42:44,806
And you are the most stubborn woman I know.
685
00:42:51,143 --> 00:42:53,017
We're gonna...
We're gonna talk to them.
686
00:42:53,430 --> 00:42:54,705
All of them.
687
00:42:54,831 --> 00:42:56,711
- One by one.
- Yeah.
688
00:42:57,663 --> 00:43:01,751
We're not gonna lie,
we're not gonna make excuses.
689
00:43:02,303 --> 00:43:04,094
- We're just gonna talk.
- Yeah.
690
00:43:05,663 --> 00:43:08,102
- And we're gonna make it right.
- Yeah.
691
00:43:09,183 --> 00:43:10,778
With all of them.
692
00:43:10,903 --> 00:43:12,879
- Each and every one.
- Yeah.
693
00:43:14,383 --> 00:43:16,464
- I don't know how.
- No.
694
00:43:17,183 --> 00:43:18,982
- But we are.
- Yeah.
695
00:43:20,223 --> 00:43:24,034
- A storm in a teacup.
- It's just a storm in a teacup.
696
00:43:47,237 --> 00:43:50,218
- The things people are saying!
- They're just trolls, Maggie.
697
00:43:50,343 --> 00:43:53,622
Neil, the entire village thinks
we've won the lottery.
698
00:43:54,205 --> 00:43:55,494
Well, maybe that's the answer.
699
00:43:55,619 --> 00:43:57,500
Jill, it's breaking her heart.
700
00:43:57,626 --> 00:43:59,853
If you could just talk to her.
701
00:43:59,979 --> 00:44:02,860
We are going to walk to the pub
with our heads held high.
702
00:44:02,986 --> 00:44:05,157
We're gonna sit down,
we're gonna have a drink
703
00:44:05,283 --> 00:44:07,148
as a family, just like normal!
704
00:44:07,274 --> 00:44:08,750
What do you mean, "like normal"?
705
00:44:08,875 --> 00:44:10,860
We have literally never done that, ever.
706
00:44:10,986 --> 00:44:14,024
What goes around comes around, Roxy.
You'll see.
707
00:44:14,150 --> 00:44:16,189
Would you like to know the truth, Maggie?
708
00:44:16,314 --> 00:44:18,664
- Well, I...
- Oh, I think you deserve it.
709
00:44:18,790 --> 00:44:22,350
Us outed six need to stick together.
710
00:44:22,475 --> 00:44:23,710
- Right?
- Right.
711
00:44:23,835 --> 00:44:26,902
I'm Thurlbury's local historian.
712
00:44:27,094 --> 00:44:29,254
You run a gift shop, Maggie.
713
00:44:30,114 --> 00:44:31,469
You just run a gift shop.
714
00:44:31,594 --> 00:44:33,114
Peter, I'm a meme!
55807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.