Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:02,286
Previously on "The Good Doctor"...
2
00:00:02,288 --> 00:00:05,189
Coming back to California
and moving in with you...
3
00:00:05,214 --> 00:00:07,848
it's been harder than I anticipated.
4
00:00:07,850 --> 00:00:10,250
Hershey meant everything to me, Shaun.
5
00:00:10,252 --> 00:00:12,953
I took the biggest chance
of my life going back there.
6
00:00:12,955 --> 00:00:14,688
[VOICE BREAKING]
And then it just went away.
7
00:00:14,690 --> 00:00:16,056
Deep brain stimulation
8
00:00:16,058 --> 00:00:17,624
was used to treat anorexia.
9
00:00:17,626 --> 00:00:20,561
You want to use brain surgery
for a psychiatric disorder?
10
00:00:20,563 --> 00:00:23,063
DBS isn't FDA-approved
for anorexia treatment here.
11
00:00:23,065 --> 00:00:24,164
It's not a real option.
12
00:00:24,166 --> 00:00:26,600
My wife's decided against
the valve-repair surgery,
13
00:00:26,602 --> 00:00:28,669
at least until she's tried
the deep brain stimulation.
14
00:00:28,671 --> 00:00:30,104
You won't be a part of the surgery.
15
00:00:30,106 --> 00:00:31,638
Or any of my surgeries.
16
00:00:31,640 --> 00:00:34,108
You went around me,
directly to the patient.
17
00:00:35,410 --> 00:00:38,078
CLAIRE: You're booting me
off your service?
18
00:00:39,848 --> 00:00:45,786
[FEIST'S "I FEEL IT ALL" PLAYS]
19
00:00:45,788 --> 00:00:50,457
[PUPPY SQUEALING]
20
00:00:50,459 --> 00:00:51,855
[CHUCKLES]
21
00:00:51,857 --> 00:00:53,213
♪ I feel it all, I feel it all ♪
22
00:00:53,215 --> 00:00:56,196
Oh, he's... very affectionate.
23
00:00:56,198 --> 00:00:57,731
Ooh. Yeah.
24
00:00:57,733 --> 00:00:59,299
♪ The wings are wide,
the wings are wide ♪
25
00:00:59,301 --> 00:01:02,970
[SMOOCHING]
26
00:01:02,972 --> 00:01:06,006
♪ Wild card in sight,
wild card in sight ♪
27
00:01:06,008 --> 00:01:09,276
Cats are smart and independent.
28
00:01:10,053 --> 00:01:11,962
I don't think my first pet
29
00:01:11,964 --> 00:01:13,847
should be something I'm allergic to.
30
00:01:15,683 --> 00:01:17,017
Oh.
31
00:01:18,353 --> 00:01:19,720
[KITTEN MEOWS]
32
00:01:19,722 --> 00:01:24,158
Did you know constrictors
don't crush their prey?
33
00:01:24,160 --> 00:01:27,528
They induce arterial
circulatory collapse.
34
00:01:27,530 --> 00:01:28,762
♪ Ohh, ohh, ohh, ohh, ohh ♪
35
00:01:28,764 --> 00:01:33,200
♪ I feel it all, I feel it all ♪
36
00:01:33,202 --> 00:01:36,703
♪ Ha, I feel it all, I feel it all ♪
37
00:01:36,705 --> 00:01:38,472
He looks like a Hubert.
38
00:01:38,474 --> 00:01:45,279
The pH should be maintained
within a range of 7.1 to 7.3.
39
00:01:45,281 --> 00:01:48,615
And we're supposed to
add 3 drops of Klor-out
40
00:01:48,617 --> 00:01:50,817
to neutralize the tap water.
41
00:01:54,189 --> 00:01:55,422
Don't worry, Hubert.
42
00:01:55,424 --> 00:01:57,925
Daddy just shows his love
in a different way.
43
00:01:59,360 --> 00:02:02,329
♪ Ohh, ohh, ohh, ohh, ohh ♪
44
00:02:04,032 --> 00:02:06,166
[EXHALES HEAVILY] Mnh-mnh, no.
45
00:02:06,168 --> 00:02:07,901
You don't come by for a month,
and then you think
46
00:02:07,903 --> 00:02:09,903
a store-bought pie is gonna
make it all right?
47
00:02:09,905 --> 00:02:12,039
It's from the Farmer's Market.
48
00:02:12,041 --> 00:02:13,373
- Uh-huh.
- Mm-hmm.
49
00:02:13,375 --> 00:02:14,741
Fine. Hand it over.
50
00:02:14,743 --> 00:02:16,176
- Bring it in.
- [CHUCKLES]
51
00:02:16,178 --> 00:02:18,645
- Hey.
- Thanks for coming.
52
00:02:19,160 --> 00:02:20,359
How is she?
53
00:02:23,151 --> 00:02:26,119
Why didn't you tell me
things were getting so bad?
54
00:02:26,121 --> 00:02:28,121
- I would have come.
- You're busy.
55
00:02:28,123 --> 00:02:30,657
- I will always make time for you, Kay.
- [LAUGHS]
56
00:02:30,659 --> 00:02:32,526
Good, 'cause you're not leaving
57
00:02:32,528 --> 00:02:35,095
until the three of us
finish a bottle of Merlot.
58
00:02:35,097 --> 00:02:36,630
Did you call that oncologist
59
00:02:36,632 --> 00:02:38,865
doing the new ovarian cancer
PARP-I trial?
60
00:02:38,867 --> 00:02:41,702
The intake doctor said I don't
have the right tumor markers.
61
00:02:41,704 --> 00:02:43,470
Then you need to go back to your hos...
62
00:02:43,472 --> 00:02:49,243
My... My team put me
on hospice last week.
63
00:02:49,245 --> 00:02:51,044
[GROANS]
64
00:02:51,046 --> 00:02:52,346
Do you want a dose of morphine?
65
00:02:52,348 --> 00:02:53,847
No. I got it.
66
00:02:53,849 --> 00:02:56,917
[EXHALES SHARPLY]
Just give it a minute to pass.
67
00:02:56,919 --> 00:02:58,352
Her doctors keep upping the dosage,
68
00:02:58,354 --> 00:03:00,721
but it's not helping anymore.
69
00:03:00,723 --> 00:03:02,856
- Nothing is.
- Ohh.
70
00:03:05,260 --> 00:03:06,827
[GROANS LIGHTLY]
71
00:03:08,730 --> 00:03:11,732
...Captions by VITAC...
72
00:03:11,734 --> 00:03:19,285
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
73
00:03:19,287 --> 00:03:22,776
♪
74
00:03:25,113 --> 00:03:27,107
Hey, um...
75
00:03:27,783 --> 00:03:29,950
Um, my college roommate was diagnosed
76
00:03:29,952 --> 00:03:32,653
with stage 4 ovarian cancer a year ago.
77
00:03:32,655 --> 00:03:35,756
She's had six cycles of Carbo-Taxol
78
00:03:35,758 --> 00:03:38,558
without cyto-reductive surgery
due to widespread disease.
79
00:03:38,560 --> 00:03:41,928
They stopped chemo when
she stopped responding.
80
00:03:41,930 --> 00:03:45,198
She has a month at most.
81
00:03:45,200 --> 00:03:47,167
Wow. I'm so sorry to hear that, Claire.
82
00:03:47,169 --> 00:03:48,435
As am I.
83
00:03:48,437 --> 00:03:50,370
And I assume you're not here
just seeking sympathy.
84
00:03:50,372 --> 00:03:52,606
I have reviewed her scans
and she can't be cured,
85
00:03:52,608 --> 00:03:55,208
but this metastatic lesion
extending through her diaphragm
86
00:03:55,210 --> 00:03:57,744
is causing most of her pain.
87
00:03:57,746 --> 00:04:00,347
Her surgeon has ruled out removing it
88
00:04:00,349 --> 00:04:01,982
due to vascular complexity.
89
00:04:01,984 --> 00:04:06,086
But I think laparoscopic
debulking is possible.
90
00:04:06,088 --> 00:04:08,655
Difficult, but possible.
91
00:04:12,026 --> 00:04:13,694
I know you're upset with me,
92
00:04:13,696 --> 00:04:17,074
but sh-she's my friend and she's in pain.
93
00:04:17,800 --> 00:04:20,033
I need your help.
94
00:04:20,035 --> 00:04:21,768
I'll take a look at her today.
95
00:04:21,770 --> 00:04:23,872
Thank you.
96
00:04:24,673 --> 00:04:26,206
We need a surgeon over here!
97
00:04:26,208 --> 00:04:27,441
He fell down the stairs
at a construction site
98
00:04:27,443 --> 00:04:28,642
while holding a nail gun.
99
00:04:28,644 --> 00:04:30,744
Portable head X-ray, stat.
Any other injuries?
100
00:04:30,746 --> 00:04:33,213
Nah. Just yank it off
and slap a Band-Aid.
101
00:04:33,215 --> 00:04:34,748
- Any weakness?
- No.
102
00:04:34,750 --> 00:04:36,398
All right. On my count.
103
00:04:36,400 --> 00:04:38,552
One, two, three.
104
00:04:38,554 --> 00:04:40,187
[GROANING]
105
00:04:40,189 --> 00:04:49,763
♪
106
00:04:49,765 --> 00:04:59,339
♪
107
00:04:59,341 --> 00:05:07,047
♪
108
00:05:08,483 --> 00:05:09,983
Let's get you that Band-Aid.
109
00:05:09,985 --> 00:05:11,318
[CHUCKLES]
110
00:05:11,320 --> 00:05:12,753
We could have done that for free at home
111
00:05:12,755 --> 00:05:14,287
with a pair of vise grips.
112
00:05:14,289 --> 00:05:15,622
You don't pay for our equipment.
113
00:05:15,624 --> 00:05:17,758
You pay for me to tell you
that he got lucky.
114
00:05:17,760 --> 00:05:19,326
- It's superficial.
- [GROANS]
115
00:05:19,328 --> 00:05:20,460
His pressure's dropping.
116
00:05:20,462 --> 00:05:21,862
[HEART MONITOR BEEPING RAPIDLY]
117
00:05:21,864 --> 00:05:24,297
- You feeling faint?
- [WEAKLY] A little banged up.
118
00:05:24,299 --> 00:05:26,199
All right, something else is going on.
119
00:05:26,201 --> 00:05:27,801
Let's log-roll him.
120
00:05:30,004 --> 00:05:31,738
ARMANDO: What's wrong with my brother?
121
00:05:31,740 --> 00:05:34,174
I see a puncture wound in his flank.
122
00:05:34,176 --> 00:05:35,776
There's a nail in his abdomen, too.
123
00:05:35,778 --> 00:05:37,310
Let's get him up to the O.R.
124
00:05:37,312 --> 00:05:43,283
♪
125
00:05:43,285 --> 00:05:44,851
[EXHALES SHARPLY]
126
00:05:44,853 --> 00:05:45,886
[GASPS]
127
00:05:45,888 --> 00:05:47,087
How bad is the pain?
128
00:05:47,089 --> 00:05:48,822
Maybe a six.
129
00:05:48,824 --> 00:05:50,457
DASH: She's lying.
130
00:05:50,459 --> 00:05:52,092
She, uh, hides it well,
131
00:05:52,094 --> 00:05:54,060
but she's in terrible pain all the time.
132
00:05:54,062 --> 00:05:55,562
But Claire said you're not out of options
133
00:05:55,564 --> 00:05:57,597
until Dr. Melendez says you are.
134
00:05:59,704 --> 00:06:01,638
So, am I?
135
00:06:01,663 --> 00:06:04,330
I think we can make things
a little easier for you.
136
00:06:06,233 --> 00:06:07,800
How soon?
137
00:06:07,802 --> 00:06:09,669
Dr. Park and I will do it today.
138
00:06:11,939 --> 00:06:13,339
What about Claire?
139
00:06:13,341 --> 00:06:14,841
I came here because of her.
140
00:06:14,843 --> 00:06:16,442
Dr. Park is excellent.
141
00:06:16,444 --> 00:06:18,144
You're in very capable hands.
142
00:06:19,313 --> 00:06:23,216
When my doctors gave up on me,
Claire found a way.
143
00:06:23,218 --> 00:06:26,453
I trust her. I won't do
this surgery without her.
144
00:06:28,889 --> 00:06:32,325
Dr. Park and Dr. Browne
will prep you for surgery.
145
00:06:32,327 --> 00:06:42,135
♪
146
00:06:42,137 --> 00:06:44,103
[WHIRRING]
147
00:06:44,105 --> 00:06:52,612
♪
148
00:06:52,614 --> 00:07:01,154
♪
149
00:07:01,156 --> 00:07:02,622
Now try that again.
150
00:07:02,624 --> 00:07:03,890
Show me.
151
00:07:03,892 --> 00:07:05,959
Straight. Straight.
152
00:07:05,961 --> 00:07:07,427
Straight. Yeah.
153
00:07:07,429 --> 00:07:09,496
Oh, almost.
154
00:07:10,665 --> 00:07:12,265
[YO-YO RUMBLES]
155
00:07:12,267 --> 00:07:14,400
And pull back up.
156
00:07:14,402 --> 00:07:15,535
That's good.
157
00:07:15,537 --> 00:07:16,636
Thank you.
158
00:07:19,573 --> 00:07:21,774
MORGAN: The nail completely
ruptured the kidney.
159
00:07:21,776 --> 00:07:23,345
LIM: Renal hilum's blown, too.
160
00:07:23,347 --> 00:07:24,744
4-0 on a driver.
161
00:07:28,749 --> 00:07:30,617
[SIGHS]
162
00:07:30,619 --> 00:07:32,919
This isn't working.
Clamp the renal vessels.
163
00:07:32,921 --> 00:07:34,520
He's gonna have to live without it.
164
00:07:36,957 --> 00:07:38,091
Expose the other kidney,
165
00:07:38,093 --> 00:07:40,159
make sure it's got that new-car smell.
166
00:07:42,796 --> 00:07:45,765
The adrenal gland is low-lying.
167
00:07:46,867 --> 00:07:48,901
You won't find the left kidney there.
168
00:07:48,903 --> 00:07:50,570
You expect her to find it on the right?
169
00:07:50,572 --> 00:07:52,805
No. The most likely reason
170
00:07:52,807 --> 00:07:56,409
for the gland to be lower
is unilateral renal agenesis.
171
00:07:56,411 --> 00:08:03,883
♪
172
00:08:03,885 --> 00:08:06,085
He was born with one kidney.
173
00:08:06,087 --> 00:08:10,723
♪
174
00:08:10,725 --> 00:08:13,393
[HEART MONITOR BEEPING]
175
00:08:13,395 --> 00:08:19,532
♪
176
00:08:19,534 --> 00:08:21,134
PARK: Is that the vena cava?
177
00:08:21,136 --> 00:08:22,702
CLAIRE: There's so much tumor in there,
178
00:08:22,704 --> 00:08:24,337
it's hard to tell what anything is.
179
00:08:24,339 --> 00:08:28,975
I need to free this segment
without nicking that vein or...
180
00:08:29,826 --> 00:08:33,913
Park, pull on that fragment
very carefully.
181
00:08:33,915 --> 00:08:35,048
Got it.
182
00:08:35,050 --> 00:08:37,334
All right. Claire, I need you to tilt...
183
00:08:38,910 --> 00:08:40,887
Exactly.
184
00:08:40,889 --> 00:08:42,922
The tumor's invaded the vessel wall.
185
00:08:42,924 --> 00:08:44,424
[BREATHS SHAKILY]
186
00:08:44,426 --> 00:08:54,033
♪
187
00:08:54,035 --> 00:08:56,202
I think you got it.
188
00:08:56,204 --> 00:09:01,974
♪
189
00:09:01,976 --> 00:09:05,011
Why isn't there tumor tissue
penetrating her diaphragm?
190
00:09:07,081 --> 00:09:08,314
Hmm.
191
00:09:08,316 --> 00:09:09,682
The CT scan showed...
192
00:09:09,684 --> 00:09:12,752
The segment we removed was
displacing the diaphragm upward,
193
00:09:12,754 --> 00:09:14,887
giving the appearance
of chest infiltration.
194
00:09:16,123 --> 00:09:18,324
If the cancer's just in her abdomen,
195
00:09:18,326 --> 00:09:21,094
she could be a candidate
for HIPEC treatment.
196
00:09:21,096 --> 00:09:22,361
Treatment?
197
00:09:22,363 --> 00:09:24,263
Not pain relief?
198
00:09:26,400 --> 00:09:28,267
We may be able to give her
a little more time.
199
00:09:31,338 --> 00:09:33,372
[CHUCKLES]
200
00:09:34,882 --> 00:09:36,195
MELENDEZ:
- It's called HIPEC surgery.
201
00:09:36,197 --> 00:09:38,011
I'd remove as much tumor as possible,
202
00:09:38,036 --> 00:09:39,774
and then we'd infuse your abdomen
203
00:09:39,776 --> 00:09:42,172
with a chemotherapy
solution for 90 minutes.
204
00:09:42,582 --> 00:09:44,915
It could give you another six months.
205
00:09:46,318 --> 00:09:48,319
It comes with a big risk.
206
00:09:48,321 --> 00:09:52,356
This is a major operation,
and your body's frail.
207
00:09:52,358 --> 00:09:54,244
You could die on the table.
208
00:09:57,262 --> 00:10:00,965
Uh... I-I want more time.
209
00:10:00,967 --> 00:10:02,826
But her pain is finally manageable.
210
00:10:02,828 --> 00:10:06,464
I-I'm afraid to press our luck anymore.
211
00:10:08,961 --> 00:10:12,029
The thought of gambling
away your last few weeks
212
00:10:12,031 --> 00:10:16,767
terrifies me, too, but this wasn't luck.
213
00:10:16,769 --> 00:10:20,238
Dr. Melendez has proved that
despite all of the challenges
214
00:10:20,240 --> 00:10:24,542
of your cancer, he can safely
navigate inside your abdomen.
215
00:10:26,311 --> 00:10:29,247
I think it's worth putting
your trust in him again.
216
00:10:36,488 --> 00:10:37,522
Okay.
217
00:10:40,158 --> 00:10:42,927
We'll start with a complete PET-CT scan
218
00:10:42,929 --> 00:10:44,762
so we can plan our approach.
219
00:10:44,764 --> 00:10:53,371
♪
220
00:10:53,373 --> 00:10:56,240
He has extensive vein thrombosis.
221
00:10:56,242 --> 00:10:57,642
There's a clear segment we can use
222
00:10:57,644 --> 00:10:59,210
for an AV dialysis graft.
223
00:10:59,212 --> 00:11:03,447
It's short, but we can attach it
to the brachial artery...
224
00:11:03,449 --> 00:11:05,550
- [CELLPHONE VIBRATING]
- Ohh.
225
00:11:07,920 --> 00:11:10,088
- [KEYPAD CLICKS]
- Hello, Lea.
226
00:11:10,090 --> 00:11:11,589
I'm sorry, but I can't talk right...
227
00:11:11,591 --> 00:11:13,573
There's a problem with Hubert.
228
00:11:14,894 --> 00:11:17,328
Oh, okay.
229
00:11:17,330 --> 00:11:19,897
Yeah. The pH is exactly 7.2,
230
00:11:19,899 --> 00:11:22,600
temp's 73, everything is perfect.
231
00:11:22,602 --> 00:11:23,634
Perfect.
232
00:11:23,636 --> 00:11:24,735
He looks bored.
233
00:11:25,971 --> 00:11:27,271
[QUIETLY] Bored?
234
00:11:27,273 --> 00:11:29,774
He can't be bored.
235
00:11:29,776 --> 00:11:31,142
He's a fish.
236
00:11:31,144 --> 00:11:34,011
He's just floating there
with nothing to do.
237
00:11:34,013 --> 00:11:35,813
I thought you were working today.
238
00:11:35,815 --> 00:11:37,315
I was... from home.
239
00:11:37,317 --> 00:11:39,917
Now I'm procrastinating with Hubert.
240
00:11:39,919 --> 00:11:41,285
You should work.
241
00:11:41,287 --> 00:11:43,821
Okay, can you pick up one
of those little castles?
242
00:11:43,823 --> 00:11:45,323
Mm.
243
00:11:45,325 --> 00:11:47,148
Okay.
244
00:11:47,827 --> 00:11:49,594
I'm not sure who's being domesticated...
245
00:11:49,596 --> 00:11:51,596
you or the fish.
246
00:11:51,598 --> 00:11:53,863
Uh, yes, I'm still here.
247
00:11:54,567 --> 00:11:56,067
[SIGHS]
248
00:11:56,069 --> 00:11:57,902
Call us if anything changes.
249
00:11:57,904 --> 00:11:59,904
- [KEYPAD BEEPS]
- Due to his tissue type,
250
00:11:59,906 --> 00:12:03,007
UNOS doesn't expect to
locate a match in time.
251
00:12:03,009 --> 00:12:04,742
We'll need to find a living donor.
252
00:12:07,813 --> 00:12:09,547
DR. BLAIZE: You did a great job today.
253
00:12:12,150 --> 00:12:15,620
Ooh! You want some pirate booty
and a juice box with that?
254
00:12:15,622 --> 00:12:17,455
[LAUGHS SARCASTICALLY]
255
00:12:17,457 --> 00:12:19,323
You keep me waiting for hours on end.
256
00:12:19,325 --> 00:12:20,691
Now at least I have something to do.
257
00:12:20,693 --> 00:12:22,126
Cancer is keeping you waiting.
258
00:12:22,128 --> 00:12:24,895
- Yeah.
- We're ready for you.
259
00:12:24,897 --> 00:12:27,298
Here you go. Oh, you can keep that.
260
00:12:27,300 --> 00:12:29,800
Oh. Oh, thank you.
261
00:12:29,802 --> 00:12:31,035
Bye.
262
00:12:32,738 --> 00:12:34,705
That story is not gonna end well, is it?
263
00:12:34,707 --> 00:12:35,947
Mnh.
264
00:12:36,609 --> 00:12:38,609
You know, the yo-yo has been around
265
00:12:38,611 --> 00:12:40,811
for 1,400 years, since ancient China.
266
00:12:40,813 --> 00:12:42,113
Watch this.
267
00:12:42,115 --> 00:12:44,982
[YO-YO RUMBLES]
268
00:12:44,984 --> 00:12:47,184
You're not my only patient.
269
00:12:47,186 --> 00:12:50,755
Remembering and executing these tricks
270
00:12:50,757 --> 00:12:52,890
will help with my sequential memory
271
00:12:52,892 --> 00:12:55,359
and protect my brain
against your radiation.
272
00:12:55,361 --> 00:12:57,395
With this new targeted therapy,
I can better focus
273
00:12:57,397 --> 00:13:00,564
on just knocking the things out
of your head that I want to.
274
00:13:00,566 --> 00:13:03,134
Of course I'm also
making a little wish list
275
00:13:03,136 --> 00:13:05,169
about other things I might
want to get rid of.
276
00:13:05,171 --> 00:13:07,171
[SIGHS]
277
00:13:13,211 --> 00:13:14,612
KAYLA: I'm worried.
278
00:13:14,614 --> 00:13:17,748
Whether it's tomorrow
or a few months from now,
279
00:13:17,750 --> 00:13:20,051
Dash is gonna lose me.
280
00:13:20,053 --> 00:13:22,053
And he'll be devastated.
281
00:13:22,055 --> 00:13:25,038
He's an amazing, loving husband.
282
00:13:27,759 --> 00:13:29,927
I want you to go out with him.
283
00:13:29,929 --> 00:13:32,263
[LAUGHING] What?
284
00:13:32,265 --> 00:13:33,564
You two get along.
285
00:13:33,566 --> 00:13:35,800
You even have chemistry.
286
00:13:35,802 --> 00:13:37,635
No. We're friends.
287
00:13:37,637 --> 00:13:39,537
If Dash is gonna move on with his life,
288
00:13:39,539 --> 00:13:41,405
he needs something to live for.
289
00:13:41,407 --> 00:13:43,674
I think that could be you.
290
00:13:43,676 --> 00:13:45,176
[STAMMERS]
291
00:13:45,178 --> 00:13:46,777
PARK: We need to begin now.
292
00:13:53,051 --> 00:13:54,485
Okay.
293
00:13:54,487 --> 00:13:56,387
[KEYS CLACKING]
294
00:13:56,389 --> 00:13:59,390
[MOUSE CLICKS]
295
00:13:59,392 --> 00:14:01,192
Don't say a word.
296
00:14:01,194 --> 00:14:02,993
It's none of my business.
297
00:14:02,995 --> 00:14:05,996
[KEYS CLACKING]
298
00:14:05,998 --> 00:14:08,432
- Dash seems like a nice guy.
- Shut up.
299
00:14:10,769 --> 00:14:13,038
- You're a perfect match.
- Great.
300
00:14:13,063 --> 00:14:14,863
We just need you to
sign the consent forms.
301
00:14:16,508 --> 00:14:19,610
Donation carries several risks,
302
00:14:19,612 --> 00:14:22,947
including blood clots,
infection, hemorrhage,
303
00:14:22,949 --> 00:14:26,016
lung collapse, and possibly death.
304
00:14:26,018 --> 00:14:27,985
There are also lifelong risks,
305
00:14:27,987 --> 00:14:30,888
such as high blood pressure,
which can cause a heart attack,
306
00:14:30,890 --> 00:14:32,957
and protein-losing nephropathy,
307
00:14:32,959 --> 00:14:34,558
which can impair your remaining kidney,
308
00:14:34,560 --> 00:14:37,294
leading to the need for
a transplant yourself.
309
00:14:40,499 --> 00:14:41,565
It's a big ask.
310
00:14:41,567 --> 00:14:43,334
Yes, it is.
311
00:14:48,106 --> 00:14:51,008
I'm happy to sign the forms
on one condition.
312
00:14:52,511 --> 00:14:54,278
I'm not selling the business.
313
00:14:54,280 --> 00:14:55,880
[HEART MONITOR BEEPING]
314
00:14:55,882 --> 00:14:57,681
I told you 10 times.
315
00:14:57,683 --> 00:14:59,817
We're not taking that offer.
316
00:14:59,819 --> 00:15:02,119
Either sell or buy me out
at the same price.
317
00:15:02,121 --> 00:15:03,254
You know I can't afford that.
318
00:15:03,256 --> 00:15:04,755
I can't afford anything.
319
00:15:04,757 --> 00:15:06,323
Look, Dad left you in charge,
320
00:15:06,325 --> 00:15:08,793
but all of my money is tied up in it.
321
00:15:08,795 --> 00:15:10,127
I got investment opportunities.
322
00:15:10,129 --> 00:15:12,196
I got things that I'm excited about.
323
00:15:12,198 --> 00:15:14,999
Dad left me in charge because
when things got tough,
324
00:15:15,001 --> 00:15:17,067
you took off to college while we rebuilt.
325
00:15:17,069 --> 00:15:20,104
- And now you want to cash in?
- We'll both cash in.
326
00:15:20,106 --> 00:15:22,606
The deal I negotiated is way over-market.
327
00:15:22,608 --> 00:15:24,508
I don't care how good the deal is.
328
00:15:24,510 --> 00:15:27,545
- I like what I do.
- And I like my kidney.
329
00:15:27,547 --> 00:15:29,980
It seems we both need
to make a sacrifice.
330
00:15:32,584 --> 00:15:33,918
I'm not selling.
331
00:15:33,920 --> 00:15:39,123
♪
332
00:15:39,125 --> 00:15:41,107
[PEN CLICKS]
333
00:15:45,402 --> 00:15:46,769
Kayla's back in her room.
334
00:15:46,771 --> 00:15:47,970
We finished her staging,
335
00:15:47,972 --> 00:15:51,040
and everything supports
our operative plan.
336
00:15:51,042 --> 00:15:54,478
Do you have any questions
about her upcoming surgery?
337
00:15:55,013 --> 00:15:56,689
Uh...
338
00:15:58,283 --> 00:16:02,945
did Kay bring up anything about, uh...
339
00:16:03,922 --> 00:16:05,531
us?
340
00:16:06,524 --> 00:16:08,057
[STAMMERS, CHUCKLES]
341
00:16:08,059 --> 00:16:09,992
[SIGHS] Oh, my God. I'm so sorry.
342
00:16:09,994 --> 00:16:11,694
I told her not to do that.
343
00:16:11,696 --> 00:16:13,329
I mean, it's, uh...
344
00:16:13,331 --> 00:16:14,964
[CHUCKLING] It's nuts, you know?
345
00:16:14,966 --> 00:16:18,267
Well, that's a little insulting.
346
00:16:18,269 --> 00:16:20,269
Uh...
347
00:16:20,271 --> 00:16:22,004
[LAUGHS] I'm kidding.
348
00:16:22,006 --> 00:16:23,005
It's insane.
349
00:16:23,007 --> 00:16:24,173
[BOTH LAUGH]
350
00:16:24,175 --> 00:16:26,275
Uh... just, you know...
351
00:16:26,277 --> 00:16:28,578
we'll just forget she mentioned it, okay?
352
00:16:29,680 --> 00:16:31,047
Will she?
353
00:16:31,049 --> 00:16:32,915
I mean, we've both said no.
354
00:16:32,917 --> 00:16:34,283
What's she gonna do?
355
00:16:34,285 --> 00:16:36,052
You've been married to her eight years.
356
00:16:36,054 --> 00:16:38,481
You still ask that question?
357
00:16:39,123 --> 00:16:42,325
Well, we, uh, do have one other choice.
358
00:16:44,094 --> 00:16:45,328
You guys have a chapel here, right?
359
00:16:45,330 --> 00:16:47,763
[BOTH LAUGH]
360
00:16:47,765 --> 00:16:49,365
He's exploiting this situation.
361
00:16:49,367 --> 00:16:51,667
Yes. He's entitled to.
362
00:16:53,036 --> 00:16:54,570
You don't think an organ donation
363
00:16:54,572 --> 00:16:56,572
should be an altruistic act?
364
00:16:56,574 --> 00:16:58,107
Can it be?
365
00:16:58,109 --> 00:17:00,042
A majority of donors do it
366
00:17:00,044 --> 00:17:02,511
to make their own lives more worthwhile,
367
00:17:02,513 --> 00:17:03,946
and almost a quarter do it
368
00:17:03,948 --> 00:17:06,282
to relieve guilt over a past mistake.
369
00:17:06,284 --> 00:17:10,052
Redemption, meaning, sure, but not money.
370
00:17:10,054 --> 00:17:12,255
So, you never take
an opportunity to get ahead
371
00:17:12,257 --> 00:17:13,623
at someone else's expense?
372
00:17:13,625 --> 00:17:16,192
I'm competing, not trafficking organs.
373
00:17:16,194 --> 00:17:17,727
I need Armando's kidney.
374
00:17:17,729 --> 00:17:20,263
And I need it without getting
dragged into their family drama,
375
00:17:20,265 --> 00:17:21,797
which is why I have residents.
376
00:17:21,799 --> 00:17:23,866
So you two find a way to make it happen.
377
00:17:27,104 --> 00:17:29,972
This central line will
allow us to monitor your heart
378
00:17:29,974 --> 00:17:31,641
during tomorrow's surgery.
379
00:17:31,643 --> 00:17:33,943
Have you considered my proposal?
380
00:17:35,212 --> 00:17:38,681
I have been more focused on your surgery
381
00:17:38,683 --> 00:17:40,549
than seducing your husband.
382
00:17:40,551 --> 00:17:42,451
[LAUGHS] Typical.
383
00:17:42,453 --> 00:17:43,819
Ah. You got me.
384
00:17:43,821 --> 00:17:47,189
I'm not dating my cancer-riddled
friend's husband
385
00:17:47,191 --> 00:17:48,624
because I have commitment issues.
386
00:17:48,626 --> 00:17:50,226
You've been sprinting away from men
387
00:17:50,228 --> 00:17:51,627
as long as I've known you.
388
00:17:51,629 --> 00:17:52,728
Yeah.
389
00:17:52,730 --> 00:17:54,997
I will find the time
when I have the time.
390
00:17:54,999 --> 00:17:57,600
It will never be the right time.
391
00:17:57,602 --> 00:17:59,702
You're afraid to get hurt.
392
00:18:02,205 --> 00:18:04,573
I know how short life is.
393
00:18:04,575 --> 00:18:07,209
I don't want you to miss out
on the best part of it.
394
00:18:07,211 --> 00:18:08,544
All done.
395
00:18:08,546 --> 00:18:10,513
What do I owe you for
the therapy session?
396
00:18:10,515 --> 00:18:11,681
Date my husband.
397
00:18:11,683 --> 00:18:13,883
Do you know how stupid that sounds?
398
00:18:13,885 --> 00:18:16,419
I want someone to take care
of the man that I love.
399
00:18:16,421 --> 00:18:19,021
- Does that sound stupid?
- Yes, very, but...
400
00:18:20,824 --> 00:18:22,224
Please.
401
00:18:22,226 --> 00:18:23,793
Please, would you just drop this?
402
00:18:25,095 --> 00:18:28,507
I will drop this. If... one date.
403
00:18:29,266 --> 00:18:30,766
One dinner. That's all.
404
00:18:30,768 --> 00:18:33,936
But a real one, not a latte in the café.
405
00:18:33,938 --> 00:18:37,840
I want a real date...
appetizers, main course, wine.
406
00:18:37,842 --> 00:18:40,309
- I'm on call.
- No wine. But candles.
407
00:18:40,311 --> 00:18:42,378
- I want candles.
- [GROANS]
408
00:18:42,380 --> 00:18:44,080
One date. I will never mention
409
00:18:44,082 --> 00:18:45,815
any of this again.
410
00:18:48,652 --> 00:18:50,753
It's a federal crime to
barter a human organ
411
00:18:50,755 --> 00:18:51,787
for anything of value.
412
00:18:51,789 --> 00:18:53,456
I'm not selling Santiago anything.
413
00:18:53,458 --> 00:18:55,257
You're receiving money from a third party
414
00:18:55,259 --> 00:18:56,692
in exchange for your kidney.
415
00:18:56,694 --> 00:19:00,629
He's receiving money from
a third party for his business.
416
00:19:00,631 --> 00:19:01,964
So is his brother.
417
00:19:01,966 --> 00:19:03,566
He should love him enough to not...
418
00:19:03,568 --> 00:19:05,000
I love him enough to give him a kidney.
419
00:19:05,002 --> 00:19:06,602
He should love me enough
to accept an offer
420
00:19:06,604 --> 00:19:08,304
that would improve my life, too.
421
00:19:08,306 --> 00:19:10,539
I mean, it's a much lower
ask than a vital organ.
422
00:19:10,541 --> 00:19:12,375
You're not allowed to ask for anything.
423
00:19:12,377 --> 00:19:13,442
Are you saying that if he agrees
424
00:19:13,444 --> 00:19:14,744
you're not gonna perform the surgery?
425
00:19:14,746 --> 00:19:16,112
- He doesn't agree.
- He will.
426
00:19:16,114 --> 00:19:17,646
Everything in life is transactional,
427
00:19:17,648 --> 00:19:19,882
and in this case,
I've got all the leverage.
428
00:19:19,884 --> 00:19:23,018
- Leverage?
- It's what you have that they need.
429
00:19:23,020 --> 00:19:25,588
It's how you shift a deal in your favor.
430
00:19:25,590 --> 00:19:28,424
You guys have no leverage
and no cards to play.
431
00:19:28,426 --> 00:19:30,326
Yes, we do.
432
00:19:30,328 --> 00:19:33,362
I don't believe you're willing
to let your brother die.
433
00:19:33,364 --> 00:19:35,664
A good negotiator doesn't bluff.
434
00:19:35,666 --> 00:19:37,867
If you cave on a threat,
you lose all credibility.
435
00:19:37,869 --> 00:19:40,202
And Santiago knows I'm a good negotiator.
436
00:19:40,204 --> 00:19:41,937
So he won't die
437
00:19:41,939 --> 00:19:44,440
precisely because I'm willing to let him.
438
00:19:48,612 --> 00:19:50,546
I'll talk to your brother.
439
00:19:50,548 --> 00:19:52,248
Okay.
440
00:19:52,250 --> 00:19:55,217
[SOFT PIANO MUSIC PLAYING]
441
00:19:55,219 --> 00:19:57,553
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
442
00:19:57,555 --> 00:20:05,594
♪
443
00:20:05,596 --> 00:20:13,602
♪
444
00:20:13,604 --> 00:20:17,072
Um [CLEARS THROAT] how long
do we have to stay?
445
00:20:17,074 --> 00:20:20,176
She said dinner, so I assume
till we're done eating?
446
00:20:20,178 --> 00:20:21,410
Okay.
447
00:20:23,513 --> 00:20:25,347
- Dessert?
- Do you want any?
448
00:20:25,349 --> 00:20:26,749
- Not really.
- I think we're good.
449
00:20:26,751 --> 00:20:28,751
- Okay.
- Okay.
450
00:20:28,753 --> 00:20:31,387
[MUSIC AND CONVERSATIONS CONTINUE]
451
00:20:31,389 --> 00:20:38,060
♪
452
00:20:38,062 --> 00:20:44,733
♪
453
00:20:44,735 --> 00:20:46,602
Look at that old clock.
454
00:20:46,604 --> 00:20:48,604
It's the same as the one
that they had at Meline's,
455
00:20:48,606 --> 00:20:50,005
off campus.
456
00:20:50,007 --> 00:20:51,340
Oh, yeah.
457
00:20:54,678 --> 00:20:56,712
Hey, remember that time we went
there on that double date?
458
00:20:57,881 --> 00:20:59,982
You set me up with your English T.A.
459
00:20:59,984 --> 00:21:02,084
Yeah. Kay said it was a bad idea.
460
00:21:02,086 --> 00:21:04,787
I just remember him droning on about
461
00:21:04,789 --> 00:21:07,623
BOTH: Dryden's influence
on 18th-century literature.
462
00:21:07,625 --> 00:21:09,325
If you hadn't stepped in,
I think I might have
463
00:21:09,327 --> 00:21:11,260
- stabbed him with my salad fork.
- [LAUGHS]
464
00:21:11,262 --> 00:21:13,095
Ah, Kay always knew better.
465
00:21:13,097 --> 00:21:16,665
Yeah. She fixed me up three times.
466
00:21:16,667 --> 00:21:18,834
- Then she gave up.
- Until now.
467
00:21:20,971 --> 00:21:24,240
[INHALES SHARPLY]
468
00:21:24,242 --> 00:21:26,175
[CLEARS THROAT]
469
00:21:26,177 --> 00:21:30,145
[MUSIC AND CONVERSATIONS CONTINUE]
470
00:21:34,084 --> 00:21:37,486
You should sell the business.
471
00:21:37,488 --> 00:21:39,156
Excuse me?
472
00:21:39,757 --> 00:21:42,024
You would live.
473
00:21:42,026 --> 00:21:46,428
And you could take the proceeds
and start a new business
474
00:21:46,430 --> 00:21:49,164
without your brother as a partner.
475
00:21:49,166 --> 00:21:51,800
It's a good deal.
476
00:21:51,802 --> 00:21:55,237
Benitez Builders is my father's legacy.
477
00:21:55,239 --> 00:21:57,072
He built it from nothing.
478
00:21:57,074 --> 00:22:00,442
He was committed, hardworking, honorable.
479
00:22:00,444 --> 00:22:02,763
He expected the same thing
from both of us.
480
00:22:03,847 --> 00:22:08,484
My dad was difficult to please.
481
00:22:10,320 --> 00:22:13,322
I worked hard to be someone that
my father could be proud of.
482
00:22:13,324 --> 00:22:16,392
And I'm the one he trusted
with the controlling share.
483
00:22:16,394 --> 00:22:18,994
I'd rather die than let him down.
484
00:22:20,297 --> 00:22:25,134
[GRUNTING LIGHTLY]
485
00:22:25,136 --> 00:22:26,835
Is that bothering you?
486
00:22:26,837 --> 00:22:28,470
Yeah. A little bit.
487
00:22:28,472 --> 00:22:34,977
♪
488
00:22:34,979 --> 00:22:36,579
The graft is failing.
489
00:22:40,650 --> 00:22:41,917
Oh!
490
00:22:41,919 --> 00:22:45,087
[ALARM BEEPING]
491
00:22:45,089 --> 00:22:47,623
What's happening?
492
00:22:49,962 --> 00:22:52,323
Infusing heparin. He's hypercoagulable.
493
00:22:52,325 --> 00:22:54,732
The tunnel catheter is gonna
clot off just like the graft.
494
00:22:55,546 --> 00:22:58,514
That gives him even less leverage.
495
00:22:58,516 --> 00:23:02,284
It should convince Santiago to
accept his brother's offer.
496
00:23:02,286 --> 00:23:04,686
Santiago? Why him?
497
00:23:04,688 --> 00:23:06,288
I'm negotiating.
498
00:23:06,290 --> 00:23:07,790
With the wrong brother.
499
00:23:07,792 --> 00:23:10,058
[ALARM BEEPING]
500
00:23:10,060 --> 00:23:11,717
The catheter's already obstructing.
501
00:23:11,719 --> 00:23:13,162
Whatever we're doing,
502
00:23:13,164 --> 00:23:15,330
it needs to happen in
the next couple of days.
503
00:23:18,268 --> 00:23:20,736
We'll do a live donor drive.
504
00:23:20,738 --> 00:23:22,137
Okay.
505
00:23:22,139 --> 00:23:24,173
One in 100,000 chance of success,
506
00:23:24,175 --> 00:23:25,874
but better than planning his funeral.
507
00:23:25,876 --> 00:23:28,177
I think the odds are better than that.
508
00:23:28,179 --> 00:23:29,812
We don't need to find a match.
509
00:23:29,814 --> 00:23:31,880
We just need the parade of
selfless family members
510
00:23:31,882 --> 00:23:34,283
to embarrass Armando into
doing the right thing.
511
00:23:39,189 --> 00:23:41,256
Evening, roomie.
512
00:23:41,258 --> 00:23:43,158
Evening, roomie.
513
00:23:51,901 --> 00:23:53,469
Hubert is dead.
514
00:23:53,471 --> 00:23:54,570
Yeah.
515
00:23:56,506 --> 00:23:57,573
Hmm.
516
00:23:57,575 --> 00:23:59,141
That's odd.
517
00:23:59,143 --> 00:24:01,076
I'm not sure if I overfed him
518
00:24:01,078 --> 00:24:03,879
or if it was when I changed
the water to clean his pebbles,
519
00:24:03,881 --> 00:24:06,882
but, yeah, definitely dead.
520
00:24:10,720 --> 00:24:13,288
We can get another fish.
521
00:24:13,290 --> 00:24:15,357
We don't need to.
522
00:24:15,359 --> 00:24:19,061
There are many fish in the sea.
523
00:24:19,063 --> 00:24:21,096
I said no.
524
00:24:21,098 --> 00:24:22,931
You wanted a pet.
525
00:24:22,933 --> 00:24:24,166
I got one.
526
00:24:24,168 --> 00:24:25,701
Very briefly.
527
00:24:25,703 --> 00:24:26,902
I'll go tomorrow and...
528
00:24:26,904 --> 00:24:28,470
No!
529
00:24:28,472 --> 00:24:30,172
[SCOFFS]
530
00:24:30,174 --> 00:24:40,182
♪
531
00:24:40,184 --> 00:24:45,187
♪
532
00:24:45,189 --> 00:24:47,523
[SIGHS]
- Are you crying?
533
00:24:51,895 --> 00:24:53,629
Are you sad?
534
00:24:56,266 --> 00:24:58,367
I'm sad.
535
00:24:58,369 --> 00:25:02,504
And I'm angry and frustrated and upset.
536
00:25:05,542 --> 00:25:07,910
We should get another fish.
537
00:25:07,912 --> 00:25:11,446
The fish isn't the problem.
538
00:25:11,448 --> 00:25:13,415
I am.
539
00:25:13,417 --> 00:25:15,417
I'm pathetic.
540
00:25:15,419 --> 00:25:17,052
I went home to Hershey
541
00:25:17,054 --> 00:25:19,755
because I was unfulfilled with my life.
542
00:25:19,757 --> 00:25:24,092
I thought I could help
my bullheaded brother
543
00:25:24,094 --> 00:25:25,727
save the shop,
544
00:25:25,729 --> 00:25:29,928
be a part of something
I was really passionate about.
545
00:25:30,334 --> 00:25:32,935
Instead, we ended up tanking it together,
546
00:25:32,937 --> 00:25:34,403
along with our relationship.
547
00:25:34,405 --> 00:25:36,872
I came back here to get
my life back on track.
548
00:25:36,874 --> 00:25:38,373
How am I supposed to do that
549
00:25:38,375 --> 00:25:40,576
if I can't even keep a damn fish alive?
550
00:25:40,578 --> 00:25:48,350
♪
551
00:25:48,352 --> 00:25:56,058
♪
552
00:25:56,060 --> 00:26:03,799
♪
553
00:26:03,801 --> 00:26:11,506
♪
554
00:26:11,508 --> 00:26:13,308
I'll make it through this.
555
00:26:13,310 --> 00:26:17,212
♪
556
00:26:17,214 --> 00:26:21,249
[BREATHES DEEPLY]
557
00:26:21,251 --> 00:26:29,958
♪
558
00:26:29,960 --> 00:26:31,860
[DOOR OPENS]
559
00:26:31,862 --> 00:26:34,096
♪
560
00:26:35,565 --> 00:26:38,767
It is okay to be afraid.
561
00:26:40,036 --> 00:26:42,437
How was your dinner with Dash?
562
00:26:44,941 --> 00:26:46,775
Forget about that.
563
00:26:46,777 --> 00:26:48,810
How are you?
564
00:26:48,812 --> 00:26:50,746
If I don't make it,
you have to give this thing
565
00:26:50,748 --> 00:26:51,947
with Dash a real shot.
566
00:26:51,949 --> 00:26:54,082
Kayla, please stop.
567
00:26:54,084 --> 00:26:56,718
Promise me. You have to.
568
00:26:56,720 --> 00:26:58,053
No.
569
00:26:58,055 --> 00:27:00,689
You can't put that on me.
570
00:27:00,691 --> 00:27:04,693
That's right. Claire never
turns her back on a friend,
571
00:27:04,695 --> 00:27:07,362
as long as it doesn't
put her heart at risk.
572
00:27:08,931 --> 00:27:10,465
That is not fair.
573
00:27:10,467 --> 00:27:13,435
- What you're asking...
- I'm asking you to trust my judgment
574
00:27:13,437 --> 00:27:15,270
- about the two of you.
- No, you're trying to pressure me
575
00:27:15,272 --> 00:27:16,838
into something that I don't want.
576
00:27:16,840 --> 00:27:19,421
- Like you always do.
- You need pushing
577
00:27:19,423 --> 00:27:21,877
because you've never known
what's best for you.
578
00:27:23,613 --> 00:27:28,450
S-So, is that why you dragged me out
579
00:27:28,452 --> 00:27:32,254
to pledge week to be rejected
by every sorority on campus?
580
00:27:32,256 --> 00:27:34,189
Or... Or went behind my back
581
00:27:34,191 --> 00:27:36,058
and invited my mother to graduation?
582
00:27:36,060 --> 00:27:37,659
At least you tried.
583
00:27:37,661 --> 00:27:38,960
You put something at risk.
584
00:27:38,962 --> 00:27:41,430
No. Give me a break.
585
00:27:41,432 --> 00:27:43,732
This was never about me, none of it.
586
00:27:43,734 --> 00:27:46,868
You always have to have it your way.
587
00:27:46,870 --> 00:27:49,538
You are a neurotic control freak
588
00:27:49,540 --> 00:27:51,640
who thinks she has the right
to dictate how everyone else
589
00:27:51,642 --> 00:27:53,408
should live their lives.
590
00:27:53,410 --> 00:27:55,777
[DOOR OPENS]
591
00:27:57,413 --> 00:27:58,480
WOMAN: It's time.
592
00:27:58,482 --> 00:28:00,148
I'm ready.
593
00:28:00,150 --> 00:28:02,884
♪
594
00:28:02,886 --> 00:28:04,186
Kayla...
595
00:28:04,188 --> 00:28:13,261
♪
596
00:28:13,263 --> 00:28:14,763
[SIGHS]
597
00:28:14,765 --> 00:28:21,770
♪
598
00:28:26,843 --> 00:28:31,680
I'm sure you recognize Rafael,
your second cousin from Oxnard.
599
00:28:31,682 --> 00:28:34,149
He drove up as soon as he heard.
600
00:28:34,151 --> 00:28:36,518
Either we get lucky here
and you look like an ass,
601
00:28:36,520 --> 00:28:39,454
or we don't and you look like
an ass with a dead brother.
602
00:28:39,456 --> 00:28:41,156
Mm.
603
00:28:44,193 --> 00:28:47,095
He won't give his life for
a contracting company.
604
00:28:49,365 --> 00:28:52,567
He's not dying for the company.
605
00:28:52,569 --> 00:28:54,569
He's dying for your father.
606
00:28:57,507 --> 00:28:59,554
What makes you think that?
607
00:29:00,244 --> 00:29:04,768
He would rather die than
let your father down.
608
00:29:06,655 --> 00:29:08,956
He thinks that's what Dad would want?
609
00:29:09,752 --> 00:29:11,853
[SCOFFS]
610
00:29:11,855 --> 00:29:14,289
Santi did everything
the old man asked of him,
611
00:29:14,291 --> 00:29:16,258
worked twice as hard,
did everything twice as well
612
00:29:16,260 --> 00:29:18,160
as Dad ever could, but nothing
613
00:29:18,162 --> 00:29:20,295
was ever good enough for our father.
614
00:29:20,297 --> 00:29:22,197
No matter what we did,
he was always right there
615
00:29:22,199 --> 00:29:24,800
to point out where we had gone wrong.
616
00:29:26,869 --> 00:29:29,417
You know what he told me on his deathbed?
617
00:29:30,207 --> 00:29:31,807
He said that he wasn't proud of Santi
618
00:29:31,809 --> 00:29:34,109
for following in his footsteps...
619
00:29:34,111 --> 00:29:36,411
that he was disappointed that he settled.
620
00:29:40,149 --> 00:29:44,119
You should tell your brother that.
621
00:29:44,121 --> 00:29:46,354
It's a good card to play.
622
00:29:46,356 --> 00:29:54,563
♪
623
00:29:54,565 --> 00:29:56,264
ARMANDO: He was wrong.
624
00:29:56,266 --> 00:29:57,699
[HEART MONITOR BEEPING]
625
00:29:57,701 --> 00:30:00,569
You are the most loyal, hardworking,
626
00:30:00,571 --> 00:30:03,451
and principled guy I've ever known.
627
00:30:03,974 --> 00:30:06,208
And you deserve Dad's respect.
628
00:30:06,210 --> 00:30:11,546
♪
629
00:30:11,548 --> 00:30:15,116
You greedy, lying snake.
630
00:30:15,118 --> 00:30:17,586
You will say anything
to get what you want,
631
00:30:17,588 --> 00:30:19,387
even trying to ruin
the memories I have of Dad.
632
00:30:19,389 --> 00:30:20,622
Your memories of Dad?
633
00:30:20,624 --> 00:30:22,858
He was horrible. You know that.
634
00:30:22,860 --> 00:30:24,359
Get the hell out.
635
00:30:24,361 --> 00:30:26,628
- Santi, I'm not trying to...
- Get out!
636
00:30:29,498 --> 00:30:34,102
[COUGHING]
637
00:30:36,172 --> 00:30:38,073
[HEART MONITOR BEEPING]
638
00:30:43,884 --> 00:30:45,885
[INDISTINCT PA ANNOUNCEMENT]
639
00:30:51,766 --> 00:30:53,333
Give me the consent forms.
640
00:31:01,142 --> 00:31:03,710
[FOLDER THUDS, PAGES RUSTLING]
641
00:31:07,982 --> 00:31:10,450
[SNIFFS]
642
00:31:10,452 --> 00:31:15,389
My father told me he wished
I hadn't been born.
643
00:31:15,391 --> 00:31:17,624
I wasn't worth the trouble.
644
00:31:20,495 --> 00:31:26,199
But I knew I was worth the trouble
645
00:31:26,201 --> 00:31:31,790
because my brother always
looked out for me...
646
00:31:35,143 --> 00:31:38,245
...even when it made his life harder.
647
00:31:38,247 --> 00:31:42,983
[BREATHES DEEPLY]
648
00:31:42,985 --> 00:31:46,920
♪
649
00:31:46,922 --> 00:31:49,222
[FOLDER THUDS]
650
00:31:49,224 --> 00:31:55,429
♪
651
00:31:55,431 --> 00:31:58,799
[HEART MONITOR BEEPING]
652
00:31:58,801 --> 00:32:07,441
♪
653
00:32:07,443 --> 00:32:16,083
♪
654
00:32:16,085 --> 00:32:24,725
♪
655
00:32:24,727 --> 00:32:26,678
5-0 prolene.
656
00:32:27,930 --> 00:32:30,515
Position the kidney in the pelvis.
657
00:32:31,533 --> 00:32:32,999
[DOORS OPEN]
658
00:32:33,001 --> 00:32:34,401
NURSE VILLANUEVA: Dr. Murphy.
659
00:32:34,403 --> 00:32:36,002
Your stat cultures came back positive
660
00:32:36,004 --> 00:32:39,039
for ichthyophthirius multifiliis.
661
00:32:39,041 --> 00:32:40,507
Thank you.
662
00:32:44,011 --> 00:32:47,347
It's not for this patient.
663
00:32:47,349 --> 00:32:49,116
Do you need to deal with it?
664
00:32:49,118 --> 00:32:51,051
It's too late.
665
00:32:51,053 --> 00:32:58,592
♪
666
00:32:58,594 --> 00:33:01,461
[KEYS CLACKING]
667
00:33:01,463 --> 00:33:02,629
[ALARM BUZZING]
668
00:33:02,631 --> 00:33:04,564
[RUMBLING]
669
00:33:30,691 --> 00:33:32,125
[SIGHS]
670
00:33:34,695 --> 00:33:37,164
[RUSTLING]
671
00:33:41,269 --> 00:33:42,969
You have a security problem.
672
00:33:42,971 --> 00:33:45,205
I will get my badge and my gun.
673
00:33:45,207 --> 00:33:48,575
Somebody stole my wallet
out of the locker.
674
00:33:49,844 --> 00:33:51,144
Are you sure you left it there?
675
00:33:51,146 --> 00:33:53,313
Yes. I'm sure.
676
00:34:02,456 --> 00:34:04,191
You were worried about it getting stolen,
677
00:34:04,193 --> 00:34:07,694
so you gave this to me
before your session today.
678
00:34:07,696 --> 00:34:10,497
[INHALES SHARPLY, CLEARS THROAT]
679
00:34:10,499 --> 00:34:12,265
Mine.
680
00:34:12,267 --> 00:34:13,967
Sorry.
681
00:34:13,969 --> 00:34:15,703
Stupid.
682
00:34:16,371 --> 00:34:18,205
Don't read anything into this.
683
00:34:28,349 --> 00:34:29,883
Uh, how is she?
684
00:34:29,885 --> 00:34:31,551
We removed a lot of the tumor
685
00:34:31,553 --> 00:34:33,320
and she's having the
chemotherapy bath now.
686
00:34:33,322 --> 00:34:35,288
- Mm-hmm.
- So far, she's doing well.
687
00:34:35,290 --> 00:34:37,624
Oh. Okay.
688
00:34:37,626 --> 00:34:39,593
- Kayla would want you to eat.
- Yeah.
689
00:34:39,595 --> 00:34:40,694
- Yeah.
- Of course she would.
690
00:34:40,696 --> 00:34:42,162
She'd forget to eat herself.
691
00:34:42,164 --> 00:34:43,763
[CHUCKLES, SNIFFLES]
692
00:34:43,765 --> 00:34:45,398
[SIGHS]
693
00:34:45,400 --> 00:34:47,901
Man, I-I really hate all...
all this waiting.
694
00:34:47,903 --> 00:34:50,136
Okay. Just sit.
695
00:34:50,138 --> 00:34:51,705
Breathe.
696
00:34:56,878 --> 00:34:59,289
Kayla's dealt with so much
697
00:35:00,148 --> 00:35:03,250
prodding and nausea,
698
00:35:03,252 --> 00:35:08,088
fatigue... and so much pain.
699
00:35:09,523 --> 00:35:11,614
I just wish she would let
me do something for her
700
00:35:11,616 --> 00:35:13,960
to make things easier.
701
00:35:15,997 --> 00:35:17,497
[SNIFFLES]
702
00:35:17,499 --> 00:35:19,726
I want to protect my wife.
703
00:35:20,903 --> 00:35:24,104
Instead, I'm just sitting here,
waiting...
704
00:35:24,106 --> 00:35:26,706
[VOICE BREAKING] waiting for her to die.
705
00:35:26,708 --> 00:35:28,008
[GASPS]
706
00:35:30,378 --> 00:35:32,445
[EXHALES SHARPLY]
707
00:35:32,447 --> 00:35:34,981
[CELLPHONE VIBRATING]
708
00:35:34,983 --> 00:35:36,750
[SIGHS]
709
00:35:41,055 --> 00:35:42,355
Dash, I'm sorry.
710
00:35:42,357 --> 00:35:44,691
- They need me back in the O.R.
- Oh, yeah, yeah, yeah.
711
00:35:44,693 --> 00:35:49,130
[BREATHING DEEPLY]
712
00:35:50,232 --> 00:35:53,066
[ALARM BLARING]
713
00:35:53,068 --> 00:35:55,219
PARK: Push another 60 of lasix.
714
00:35:56,538 --> 00:35:58,238
MAP is 26.
715
00:35:58,240 --> 00:35:59,973
She's in cardiopulmonary collapse.
716
00:36:06,584 --> 00:36:07,684
PARK: Second chest tube in.
717
00:36:07,686 --> 00:36:09,802
J.L.: SATS are still dropping on 100%.
718
00:36:09,834 --> 00:36:11,000
It has to be heart failure.
719
00:36:11,002 --> 00:36:12,201
We need to crash her onto ECMO.
720
00:36:12,203 --> 00:36:13,669
Her cardiac index was fine.
721
00:36:13,671 --> 00:36:15,905
It must be toxic inflammatory
reaction to the chemo.
722
00:36:15,907 --> 00:36:17,673
She's intolerant.
723
00:36:17,675 --> 00:36:18,874
Stop the chemo.
724
00:36:18,876 --> 00:36:24,714
♪
725
00:36:24,716 --> 00:36:27,617
What if the fluid buildup isn't
a reaction to the chemo bath?
726
00:36:27,619 --> 00:36:29,518
What if it is the chemo bath?
727
00:36:31,088 --> 00:36:32,922
Her... Her mediastinum is widening.
728
00:36:32,924 --> 00:36:34,523
If her diaphragm perforated,
729
00:36:34,525 --> 00:36:37,026
fluid could be leaking into her
chest, compressing her heart.
730
00:36:37,028 --> 00:36:39,462
The tumor we removed yesterday
was clinging to her diaphragm.
731
00:36:39,464 --> 00:36:42,265
If we close the hole,
she can finish her treatment.
732
00:36:44,468 --> 00:36:46,335
Let's re-open her incision.
733
00:36:46,337 --> 00:36:53,542
♪
734
00:37:02,719 --> 00:37:04,920
I just wanted to see how you were doing.
735
00:37:07,724 --> 00:37:10,159
His kidney numbers
are starting to improve.
736
00:37:12,896 --> 00:37:14,630
Take me back to my room, Doc.
737
00:37:16,620 --> 00:37:22,265
Manny... thanks for the kidney.
738
00:37:23,440 --> 00:37:24,840
You're welcome.
739
00:37:24,842 --> 00:37:26,075
Just don't come looking for another one
740
00:37:26,077 --> 00:37:27,895
without a big check in your hand.
741
00:37:28,680 --> 00:37:30,413
Jerk.
742
00:37:30,415 --> 00:37:40,456
♪
743
00:37:40,458 --> 00:37:44,960
♪
744
00:37:44,962 --> 00:37:47,430
[BOTH CHUCKLING]
745
00:37:47,432 --> 00:37:49,432
That's good.
746
00:37:49,434 --> 00:37:53,302
Hey. You're just in time for
some, uh, celebratory ice chips.
747
00:37:53,304 --> 00:37:55,004
[CHUCKLES]
748
00:37:56,840 --> 00:37:58,741
- Kay, I'm sorry...
- Don't be.
749
00:37:58,743 --> 00:38:00,910
You weren't entirely wrong.
750
00:38:00,912 --> 00:38:05,514
I... I can be a little manipulative.
751
00:38:05,516 --> 00:38:06,851
No.
752
00:38:07,719 --> 00:38:09,251
No, I was wrong.
753
00:38:12,556 --> 00:38:14,256
You don't try to control everything
754
00:38:14,258 --> 00:38:16,986
because you think you know
better than everyone else.
755
00:38:17,695 --> 00:38:20,490
You do it because you're a caring friend.
756
00:38:22,300 --> 00:38:26,001
You focus all your energy
757
00:38:26,003 --> 00:38:29,457
trying to protect us from
pain and suffering, and...
758
00:38:32,009 --> 00:38:35,077
and that lets you not
think about your own.
759
00:38:39,149 --> 00:38:40,583
But you have to.
760
00:38:48,125 --> 00:38:50,893
You are dying, Kayla.
761
00:38:52,329 --> 00:38:53,763
I know.
762
00:38:56,266 --> 00:38:57,777
You're dying...
763
00:38:58,469 --> 00:39:01,904
and it is not fair.
764
00:39:03,707 --> 00:39:07,143
And it is painful and scary.
765
00:39:07,145 --> 00:39:09,512
And it feels like you're
all alone with it.
766
00:39:09,514 --> 00:39:12,047
- [CRYING] Please, stop.
- But you're not.
767
00:39:15,318 --> 00:39:17,386
Dash is here.
768
00:39:19,423 --> 00:39:20,800
[SNIFFLES]
769
00:39:22,226 --> 00:39:24,260
So am I.
770
00:39:28,165 --> 00:39:29,565
[GASPS]
771
00:39:33,136 --> 00:39:35,337
[SNIFFLING]
772
00:39:35,339 --> 00:39:44,547
♪
773
00:39:45,515 --> 00:39:48,484
[KEYBOARD CLACKING]
774
00:39:50,754 --> 00:39:53,989
Thank you for everything you did.
775
00:39:53,991 --> 00:39:55,543
Of course.
776
00:39:56,260 --> 00:40:00,196
I, um... I meant what I said to Kayla.
777
00:40:00,198 --> 00:40:02,064
You really are the most gifted surgeon
778
00:40:02,066 --> 00:40:03,365
I have ever worked with.
779
00:40:08,205 --> 00:40:10,139
You did well today.
780
00:40:11,434 --> 00:40:12,810
Thanks.
781
00:40:13,544 --> 00:40:15,511
I'll report back to
Dr. Lim in the morning
782
00:40:15,513 --> 00:40:16,846
if that's what you want.
783
00:40:21,485 --> 00:40:23,953
Yeah, that's probably for the best.
784
00:40:23,955 --> 00:40:33,629
♪
785
00:40:33,631 --> 00:40:35,664
Shaun, I don't need another fish.
786
00:40:35,666 --> 00:40:37,867
- I don't want another fish.
- I do.
787
00:40:37,869 --> 00:40:39,635
Our goldfish died.
788
00:40:39,637 --> 00:40:42,671
You need to provide a replacement.
789
00:40:42,673 --> 00:40:44,974
Store policy... once a fish
leaves this store,
790
00:40:44,976 --> 00:40:47,176
all responsibility for
its well-being falls up...
791
00:40:47,178 --> 00:40:51,847
Hubert had ichthyophthirius multifiliis,
792
00:40:51,849 --> 00:40:56,118
a common goldfish parasite
picked up in pet stores.
793
00:40:59,155 --> 00:41:03,325
You have no leverage
and no cards to play.
794
00:41:04,528 --> 00:41:07,062
[THE THE'S "THIS IS THE DAY" PLAYS]
795
00:41:07,064 --> 00:41:11,934
♪
796
00:41:11,936 --> 00:41:13,702
[SIGHS]
797
00:41:13,704 --> 00:41:15,337
Pick a fish.
798
00:41:15,339 --> 00:41:25,347
♪
799
00:41:25,349 --> 00:41:27,950
You didn't kill Hubert.
800
00:41:27,952 --> 00:41:31,353
He was defective.
801
00:41:31,355 --> 00:41:33,088
We'll try again.
802
00:41:35,058 --> 00:41:37,726
- Thank you, Shaun.
- ♪ you didn't wake up this morning ♪
803
00:41:37,728 --> 00:41:39,228
♪ 'Cause you didn't go to bed ♪
804
00:41:39,230 --> 00:41:40,462
♪ You were watching the whites
of your eyes turn red ♪
805
00:41:40,464 --> 00:41:43,599
Caring for a fish won't
sort out my problems.
806
00:41:43,601 --> 00:41:45,701
♪ You pull back your curtains ♪
807
00:41:45,703 --> 00:41:49,738
- ♪ And the sun burns into your eyes ♪
- That one's pretty cute.
808
00:41:49,740 --> 00:41:50,906
♪ You watch a plane flying ♪
809
00:41:50,908 --> 00:41:53,442
Platies are a very hardy fish.
810
00:41:53,444 --> 00:41:55,678
- ♪ Across a clear blue sky ♪
- They are difficult to kill.
811
00:41:55,680 --> 00:41:57,046
[LAUGHS]
812
00:41:57,048 --> 00:41:59,381
♪ This is the day ♪
813
00:41:59,383 --> 00:42:03,485
♪ Your life will surely change ♪
814
00:42:03,487 --> 00:42:06,188
♪ This is the day ♪
815
00:42:06,190 --> 00:42:08,891
♪ When things fall into place ♪
816
00:42:10,409 --> 00:42:18,413
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com56027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.