Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,352 --> 00:00:55,087
¶ My mind's telling me no ¶
2
00:00:56,657 --> 00:01:01,593
¶ But my body My body's telling me yes ¶
3
00:01:01,595 --> 00:01:03,195
[HEAVY PANTING]
4
00:01:03,197 --> 00:01:08,100
¶ I don't see Nothing wrong ¶
5
00:01:08,102 --> 00:01:09,568
¶ With a little Bump and grind ¶
6
00:01:09,570 --> 00:01:11,370
¶ With a little Bump and grind ¶
7
00:01:11,372 --> 00:01:14,406
¶ I don't see Nothing wrong ¶
8
00:01:14,408 --> 00:01:16,175
¶ Hey, baby ¶
9
00:01:16,177 --> 00:01:17,876
¶ Yeah ¶
10
00:01:17,878 --> 00:01:19,545
I love you so much.
11
00:01:19,547 --> 00:01:21,080
I love you too.
12
00:01:21,082 --> 00:01:23,215
¶ I don't see Nothing wrong ¶
13
00:01:23,217 --> 00:01:24,683
¶ With a little Bump and grind ¶
14
00:01:24,685 --> 00:01:27,252
¶ With a little Bump and grind ¶
15
00:01:27,254 --> 00:01:29,488
[GROANS LOUDLY]
16
00:01:32,660 --> 00:01:34,093
We'll take it.
17
00:01:36,097 --> 00:01:37,930
[¶¶¶]
18
00:01:37,932 --> 00:01:39,264
[GLASS BREAKS]
19
00:01:43,037 --> 00:01:44,453
¶ Oi! ¶
20
00:01:44,454 --> 00:01:45,870
¶ Confidence is a preference For the habitual voyeur ¶
21
00:01:45,873 --> 00:01:48,307
¶ Of what is known as ¶
22
00:01:48,309 --> 00:01:50,008
¶ Parklife ¶
23
00:01:50,010 --> 00:01:51,810
¶ And morning soup Can be avoided ¶
24
00:01:51,812 --> 00:01:53,545
¶ If you take a route Straight through ¶
25
00:01:53,547 --> 00:01:55,747
¶ What is known as ¶
26
00:01:55,749 --> 00:01:57,216
¶ Parklife ¶
27
00:01:57,218 --> 00:02:00,953
¶ All the people ¶
28
00:02:00,955 --> 00:02:03,755
¶ So many people ¶
29
00:02:03,757 --> 00:02:07,426
¶ And they all go Hand in hand ¶
30
00:02:07,428 --> 00:02:10,129
¶ Hand in hand through their ¶
31
00:02:10,131 --> 00:02:11,730
¶ Parklife ¶
32
00:02:14,001 --> 00:02:15,634
¶ You know what I mean? ¶
33
00:02:17,905 --> 00:02:19,538
NOBBY:
One, two, three.
34
00:02:19,540 --> 00:02:21,673
Push.
But, Dad, I'm out of breath.
35
00:02:21,675 --> 00:02:23,909
Yeah, well,
I told you not to smoke.
36
00:02:23,911 --> 00:02:25,410
I thought you just
meant crack.
37
00:02:25,412 --> 00:02:27,779
No, I meant cigarettes too.
38
00:02:27,781 --> 00:02:30,382
At your age,
you should just be vaping.
39
00:02:30,384 --> 00:02:32,384
Push.
Where's Mum?
40
00:02:32,386 --> 00:02:34,286
She's still in
the furniture store.
41
00:02:34,288 --> 00:02:36,221
Hey, Dad,
let's put it in here.
42
00:02:36,223 --> 00:02:39,191
No. That is me brother's room.
43
00:02:39,193 --> 00:02:41,793
But, Dad, he's been missing
for 28 years.
44
00:02:41,795 --> 00:02:44,796
We need the room.
There's nine of us.
45
00:02:44,798 --> 00:02:47,332
No. I'm keeping it
the way he likes it.
46
00:02:48,903 --> 00:02:51,336
Though when he comes back,
I will have to break it to him
47
00:02:51,338 --> 00:02:53,739
that some of his childhood
heroes didn't love women
48
00:02:53,741 --> 00:02:55,941
as much as we thought
they did.
49
00:02:59,914 --> 00:03:02,948
And one of them liked them
a little too much.
50
00:03:08,722 --> 00:03:11,256
BOY:
Dad, you're never gonna
find him.
51
00:03:11,258 --> 00:03:12,758
You might as well just give up.
52
00:03:12,760 --> 00:03:14,226
Give up?
53
00:03:14,228 --> 00:03:16,094
I know he's out there
somewhere.
54
00:03:16,096 --> 00:03:18,297
And one day,
55
00:03:18,299 --> 00:03:22,467
he's gonna join
our family again.
56
00:03:33,747 --> 00:03:34,980
Green Earth.
57
00:03:34,982 --> 00:03:37,683
[¶¶¶]
58
00:03:47,561 --> 00:03:51,396
WOMAN:
Agent Graves,
your feed is live.
59
00:03:51,398 --> 00:03:54,900
The target is Maelstrom's
second in command.
60
00:03:56,136 --> 00:03:58,303
He has information
we must extract.
61
00:03:59,640 --> 00:04:02,407
Capture and interrogate. Do not terminate.
62
00:04:09,650 --> 00:04:12,918
Interception in nine, eight,
63
00:04:12,920 --> 00:04:16,221
seven, six,
64
00:04:16,223 --> 00:04:19,024
five, four,
65
00:04:19,026 --> 00:04:22,294
three, two, one.
66
00:04:22,296 --> 00:04:25,230
[GRUNTS]
67
00:04:25,232 --> 00:04:26,999
Eyes on the target.
68
00:04:29,570 --> 00:04:32,004
Easy. Eyes on the target.
69
00:04:35,643 --> 00:04:39,278
Be advised, multiple hostiles to the east.
70
00:04:39,280 --> 00:04:40,679
[SCREAMS]
71
00:04:45,452 --> 00:04:46,985
Target mobile.
72
00:04:48,656 --> 00:04:50,455
[GRUNTS]
73
00:04:55,129 --> 00:04:57,029
Target heading north.
74
00:05:00,601 --> 00:05:03,035
[HORNS HONKING]
[GRUNTING]
75
00:05:05,572 --> 00:05:07,439
[ENGINE REVVING]
Alpha 1's now Bravo 1.
76
00:05:07,441 --> 00:05:09,074
He's mobile.
Roger that.
77
00:05:10,577 --> 00:05:13,378
Out of the way.
Move, move, move.
78
00:05:13,380 --> 00:05:15,547
May I borrow this?
Thank you.
79
00:05:15,549 --> 00:05:18,317
Now complete on Bravo 1,
following Bravo 1.
80
00:05:29,663 --> 00:05:32,297
Alpha 1 now on Foxtrot.
I'm in pursuit.
81
00:05:32,299 --> 00:05:33,632
MAN:
Hostiles to your south,
82
00:05:33,634 --> 00:05:35,767
advancing on your position.
83
00:05:35,769 --> 00:05:40,205
Bravo 1 is now mobile. He has backup. End pursuit now.
84
00:05:40,207 --> 00:05:42,474
I'd rather not.
85
00:05:44,745 --> 00:05:46,778
Come on. My gun!
86
00:05:48,148 --> 00:05:50,682
Commander, relay back. We are now nearing the limit
87
00:05:50,684 --> 00:05:52,117
of live feed transmission.
88
00:05:56,724 --> 00:05:58,357
[GRUNTING]
89
00:05:58,359 --> 00:05:59,958
Hello, chaps.
90
00:06:10,337 --> 00:06:13,405
Permission to abort now. Commander, acknowledge.
91
00:06:22,916 --> 00:06:25,650
[ALL GRUNTING]
92
00:06:29,123 --> 00:06:30,989
Goodbye.
93
00:06:33,827 --> 00:06:35,560
Buckle up!
94
00:06:53,113 --> 00:06:55,580
[GRUNTING]
95
00:07:00,888 --> 00:07:02,521
Lonomia caterpillar toxin's
96
00:07:02,523 --> 00:07:04,055
entered your bloodstream,
Mr. Beder.
97
00:07:04,057 --> 00:07:07,692
You have 90 seconds
until heart failure.
98
00:07:07,694 --> 00:07:10,128
I do, however,
have the antidote here.
99
00:07:10,130 --> 00:07:11,730
Perhaps you'd like
to tell me what your friends
100
00:07:11,732 --> 00:07:13,565
at the Maelstrom Syndicate
are planning.
101
00:07:13,567 --> 00:07:15,600
Sixty seconds.
102
00:07:17,337 --> 00:07:19,037
Rhonda George.
103
00:07:19,039 --> 00:07:21,706
An assassination.
Rhonda George?
104
00:07:21,708 --> 00:07:23,842
WOMAN:
She's the actress
and philanthropist.
105
00:07:23,844 --> 00:07:27,312
She's hosting an event
for WorldCure in two days, sir.
106
00:07:27,314 --> 00:07:29,414
Give me the antidote.
107
00:07:29,416 --> 00:07:30,949
It's too late,
I'm afraid.
108
00:07:33,587 --> 00:07:35,987
I want you at this event,
Sebastian.
109
00:07:35,989 --> 00:07:38,323
Very wise,
Commander Ledford.
110
00:07:38,325 --> 00:07:40,792
[¶¶¶]
111
00:07:44,164 --> 00:07:47,466
Welbeck's touch. Rooney's there too.
112
00:07:47,468 --> 00:07:49,301
Now Carrick, here's Baines.
113
00:07:49,303 --> 00:07:52,237
Oh, he's free.
114
00:07:52,239 --> 00:07:53,605
[ALL CHEER]
115
00:07:53,607 --> 00:07:55,507
England are heading to the semis,
116
00:07:55,509 --> 00:07:58,643
to the delight of millions at home!
117
00:07:58,645 --> 00:08:00,378
Hey, everyone.
118
00:08:00,380 --> 00:08:03,882
Let's celebrate
responsibly.
119
00:08:03,884 --> 00:08:05,317
[ALL CHEER]
120
00:08:05,319 --> 00:08:07,118
¶ I get knocked down But I get up again ¶
121
00:08:07,120 --> 00:08:08,920
¶ You're never gonna Keep me down ¶
122
00:08:08,922 --> 00:08:11,690
¶ I get knocked down But I get up again ¶
123
00:08:11,692 --> 00:08:14,159
¶ You're never gonna Keep me down ¶
124
00:08:14,161 --> 00:08:16,361
¶ He drinks a whiskey drink He drinks a vodka drink ¶
125
00:08:16,363 --> 00:08:18,296
¶ He drinks a lager drink He drinks a cider drink ¶
126
00:08:18,298 --> 00:08:19,564
¶ He sings the songs That remind him ¶
127
00:08:19,566 --> 00:08:21,099
¶ Of the good times ¶
128
00:08:21,101 --> 00:08:22,734
¶ He sings the songs That remind him ¶
129
00:08:22,736 --> 00:08:24,536
¶ Of the better times ¶
[PATRONS CHEER]
130
00:08:24,538 --> 00:08:27,639
¶ I get knocked down But I get up again ¶
131
00:08:27,641 --> 00:08:30,008
¶ You're never gonna Keep me down ¶
132
00:08:30,010 --> 00:08:32,210
¶ I get knocked down But I get up again ¶
133
00:08:32,212 --> 00:08:33,812
ALL:
Oh!
134
00:08:33,814 --> 00:08:35,780
MAN:
Can't believe
it's happened again.
135
00:08:35,782 --> 00:08:37,716
Get it out. Get it out.
136
00:08:37,718 --> 00:08:39,451
Get it out. Get out.
137
00:08:39,453 --> 00:08:41,887
He's gonna blow!
Out the way, ladies.
138
00:08:41,889 --> 00:08:44,823
I've got the fire extinguisher.
Thank the Lord.
139
00:08:52,566 --> 00:08:54,699
[CHEERS AND APPLAUSE]
140
00:08:56,136 --> 00:08:59,671
Where's Nobby? Where is he?
Where's Nobby? Nobby!
141
00:08:59,673 --> 00:09:02,040
Nobby. Nobby, Nobby.
142
00:09:02,042 --> 00:09:03,108
[PANTING]
143
00:09:03,110 --> 00:09:05,644
Why are you
so out of breath?
144
00:09:05,646 --> 00:09:06,945
I've run all the way
from home.
145
00:09:06,947 --> 00:09:09,781
But you only live
across the street.
146
00:09:09,783 --> 00:09:11,349
Do you remember me cousin,
Digger?
147
00:09:11,351 --> 00:09:12,918
What, the thief?
Yeah.
148
00:09:12,920 --> 00:09:15,487
Well, he was nicking coats
at a posh event the other night,
149
00:09:15,489 --> 00:09:16,855
and you'll never guess
who he saw.
150
00:09:16,857 --> 00:09:18,823
Who?
We finally found him.
151
00:09:18,825 --> 00:09:21,793
We finally found
your brother.
152
00:09:21,795 --> 00:09:23,862
[¶¶¶]
153
00:09:31,738 --> 00:09:33,805
MAN:
Nobby and Sebastian Butcher.
154
00:09:33,807 --> 00:09:35,874
BOY:
We're the Butcher Boys of Grimsby.
155
00:09:35,876 --> 00:09:37,809
They'll never split us up.
156
00:09:37,811 --> 00:09:39,210
Forever!
Forever!
157
00:09:41,415 --> 00:09:43,748
Your brother is gonna be at a fancy party tomorrow.
158
00:09:43,750 --> 00:09:45,283
NOBBY:
But how will I get in?
159
00:09:45,285 --> 00:09:48,320
MAN:
Me cousin's nicked you a ticket.
160
00:09:49,656 --> 00:09:51,990
REPORTER:
Leaders from around the world,
161
00:09:51,992 --> 00:09:54,059
such as the head of the World Health Organization
162
00:09:54,061 --> 00:09:57,162
Javier Alvarez and celebrities, including Daniel Radcliffe,
163
00:09:57,164 --> 00:09:59,831
have gathered at this WorldCure event,
164
00:09:59,833 --> 00:10:03,935
sponsored by philanthropist, Rhonda George.
165
00:10:07,074 --> 00:10:08,273
Green Earth.
166
00:10:08,275 --> 00:10:09,674
[COMPUTERIZED BEEPING]
167
00:10:10,477 --> 00:10:11,810
Agent Graves,
168
00:10:11,812 --> 00:10:13,278
your feed is live.
169
00:10:13,280 --> 00:10:15,246
Who's this in my ear?
It's me.
170
00:10:15,248 --> 00:10:17,916
And stop flirting. We're on an open channel.
171
00:10:17,918 --> 00:10:20,285
Right.
172
00:10:29,796 --> 00:10:32,130
[METAL DETECTORS BEEPING]
173
00:10:39,139 --> 00:10:42,007
How much?
Complimentary, sir.
174
00:10:44,578 --> 00:10:46,344
How now?
175
00:10:46,346 --> 00:10:48,980
Hi.
176
00:10:48,982 --> 00:10:51,049
Have you seen me brother?
He's called Sebastian.
177
00:10:51,051 --> 00:10:54,352
Here's a photo of him.
It was taken a few years ago.
178
00:10:55,922 --> 00:10:58,423
Are you in position yet, Agent Graves?
179
00:10:59,660 --> 00:11:02,727
[¶¶¶]
180
00:11:16,510 --> 00:11:18,376
Uh-oh.
181
00:11:25,852 --> 00:11:28,319
Come on. It's stuck.
182
00:11:28,321 --> 00:11:29,621
[SPITS]
183
00:11:29,623 --> 00:11:31,156
Come on.
184
00:11:34,795 --> 00:11:36,761
MAN:
Please welcome Rhonda George.
185
00:11:36,763 --> 00:11:39,097
[APPLAUSE]
186
00:11:42,235 --> 00:11:44,636
Good afternoon,
ladies and gentlemen.
187
00:11:44,638 --> 00:11:46,004
Thank you.
188
00:11:46,006 --> 00:11:47,839
When I started WorldCure,
189
00:11:47,841 --> 00:11:50,308
people would constantly
say to me:
190
00:11:50,310 --> 00:11:53,211
"You cannot rid the world
of disease."
191
00:11:53,213 --> 00:11:55,413
I would look them
straight in the eye
192
00:11:55,415 --> 00:11:58,083
and say, "Yes, I can."
193
00:11:58,085 --> 00:12:00,285
[APPLAUSE]
194
00:12:02,422 --> 00:12:04,823
Can you detect
any imminent threat, Graves?
195
00:12:04,825 --> 00:12:07,058
RHONDA:
We are gonna figure this out.
196
00:12:07,060 --> 00:12:09,594
And it all starts right here,
right now,
197
00:12:09,596 --> 00:12:10,829
with one little boy.
198
00:12:10,831 --> 00:12:13,064
His name is Schlomo Khalidi.
199
00:12:13,066 --> 00:12:16,601
Ladies and gentlemen,
we will cure the world.
200
00:12:16,603 --> 00:12:20,105
[APPLAUSE]
201
00:12:25,345 --> 00:12:26,845
Mummy was Jewish.
202
00:12:26,847 --> 00:12:29,013
Daddy was Palestinian.
203
00:12:29,015 --> 00:12:31,449
But they both loved each other
so very much.
204
00:12:37,924 --> 00:12:39,758
I was born with HIV.
205
00:12:39,760 --> 00:12:41,626
Now I am very sick with AIDS.
206
00:12:41,628 --> 00:12:44,796
NOBBY:
Yes! Fantastic!
207
00:12:44,798 --> 00:12:47,298
You are not
coming back from that!
208
00:12:47,300 --> 00:12:49,601
WOMAN: Shh!
[INDISTINCT MURMURING]
209
00:12:49,603 --> 00:12:51,770
SCHLOMO:
Though this disease
may kill me...
210
00:12:51,772 --> 00:12:53,204
The operator.
...why can't we stop
211
00:12:53,206 --> 00:12:55,306
killing each other
in the Middle East?
212
00:12:55,308 --> 00:12:57,075
Where's the operator?
213
00:13:04,484 --> 00:13:06,384
The camera's a gun.
214
00:13:06,386 --> 00:13:09,154
[¶¶¶]
215
00:13:12,526 --> 00:13:15,193
Damn. The camera's a gun!
216
00:13:18,498 --> 00:13:20,231
[BEEPING]
217
00:13:33,380 --> 00:13:35,313
[SCREAMS]
218
00:13:39,553 --> 00:13:41,386
Who are you?
219
00:13:41,388 --> 00:13:42,687
It's me.
220
00:13:42,689 --> 00:13:44,088
Nobby.
221
00:13:45,292 --> 00:13:47,025
Nobby?
222
00:13:47,027 --> 00:13:50,061
¶ Oh, my brother ¶
223
00:13:50,063 --> 00:13:51,563
¶ Where you been? ¶
224
00:13:52,766 --> 00:13:56,734
¶ It's been the longest time ¶
225
00:13:56,736 --> 00:13:58,403
¶ Apart ¶
226
00:13:58,405 --> 00:14:02,207
¶ And I remember days We were running free ¶
227
00:14:02,209 --> 00:14:03,608
[INAUDIBLE DIALOGUE]
228
00:14:03,610 --> 00:14:07,879
¶ Long before You broke my-- ¶
229
00:14:09,649 --> 00:14:11,950
[ALL SCREAMING]
230
00:14:13,720 --> 00:14:15,486
What the hell
just happened?
231
00:14:15,488 --> 00:14:17,922
The head of the World Health
Organization's been shot.
232
00:14:17,924 --> 00:14:20,225
Locate the shooter!
Locate the shooter!
233
00:14:21,595 --> 00:14:22,861
There's the shooter!
234
00:14:22,863 --> 00:14:25,029
Tiger Tail. Undercover.
235
00:14:26,499 --> 00:14:27,932
My shot was compromised.
236
00:14:27,934 --> 00:14:29,701
Take him out!
237
00:14:29,703 --> 00:14:31,703
Sir, we have confirmation.
238
00:14:31,705 --> 00:14:33,538
Graves took the shot.
239
00:14:33,540 --> 00:14:35,573
Graves?
240
00:14:35,575 --> 00:14:38,643
[¶¶¶]
241
00:14:41,481 --> 00:14:43,214
Ow!
242
00:14:44,851 --> 00:14:46,951
NOBBY:
Cut it out. Leave him alone.
243
00:14:48,488 --> 00:14:50,955
Behind you!
244
00:14:50,957 --> 00:14:53,591
How can I help?
You can stay away from me.
245
00:14:53,593 --> 00:14:55,360
You need me help.
246
00:14:55,362 --> 00:14:57,495
Fucking twat.
247
00:14:58,498 --> 00:15:01,499
[POLICE SIRENS BLARING]
248
00:15:01,501 --> 00:15:05,069
[¶¶¶]
249
00:15:13,647 --> 00:15:15,079
Goodbye, Nobby.
250
00:15:20,186 --> 00:15:22,353
Don't worry.
I won't leave you!
251
00:15:28,728 --> 00:15:30,228
[GLASS SHATTERS]
Aah!
252
00:15:30,230 --> 00:15:32,897
Aah! My ankle!
Me bottle.
253
00:15:32,899 --> 00:15:35,967
Get off me!
Come on.
254
00:15:35,969 --> 00:15:38,169
The ankle's shattered.
You'll need to carry me.
255
00:15:38,171 --> 00:15:39,938
Come on.
Get over me shoulder.
256
00:15:39,940 --> 00:15:41,539
[GRUNTS]
257
00:15:43,176 --> 00:15:45,710
Sorry.
Get in.
258
00:15:45,712 --> 00:15:47,712
Hey! Move away from the car.
259
00:15:47,714 --> 00:15:49,280
Soon as I've printed
your ticket.
260
00:15:49,282 --> 00:15:50,481
Come on.
261
00:15:50,483 --> 00:15:51,950
You'll have to drive.
262
00:15:51,952 --> 00:15:54,485
Move. Not that one!
263
00:15:57,557 --> 00:15:58,756
What happened?
264
00:15:58,758 --> 00:16:00,325
Never mind.
Just get going.
265
00:16:00,327 --> 00:16:01,592
[GUNSHOTS]
266
00:16:01,594 --> 00:16:03,061
Come on, it's dangerous!
267
00:16:03,063 --> 00:16:04,529
Get out of the car now!
268
00:16:04,531 --> 00:16:06,397
Don't worry.
It's bulletproof.
269
00:16:06,399 --> 00:16:08,733
You can't hurt us.
No.
270
00:16:08,735 --> 00:16:12,203
We've got bulletproof glass.
271
00:16:12,205 --> 00:16:14,038
Aah!
Roll it up!
272
00:16:14,040 --> 00:16:15,707
Roll it up!
273
00:16:16,776 --> 00:16:18,176
Just go. Now.
274
00:16:18,979 --> 00:16:20,445
[TIRES SCREECH]
275
00:16:24,517 --> 00:16:27,151
[¶¶¶]
276
00:16:33,560 --> 00:16:36,461
Oh, great. We can watch
the match while escaping.
277
00:16:39,099 --> 00:16:41,366
Watch out!
278
00:16:41,368 --> 00:16:43,234
Aah!
279
00:16:46,940 --> 00:16:50,241
[BOTH SCREAMING]
280
00:16:50,243 --> 00:16:52,377
ANNOUNCER [OVER TV]:
He's gonna take the penalty.
281
00:16:52,379 --> 00:16:54,445
There's a penalty.
Nobby, forget the football.
282
00:16:54,447 --> 00:16:56,347
You're gonna drown.
I'm getting out
283
00:16:56,349 --> 00:16:58,149
after he's taken penalty.
Listen to me.
284
00:16:58,151 --> 00:17:00,018
Miss it!
Take a breath.
285
00:17:00,020 --> 00:17:01,552
And he...
286
00:17:03,523 --> 00:17:05,656
Fuck!
287
00:17:05,658 --> 00:17:08,459
[¶¶¶]
288
00:17:17,670 --> 00:17:20,972
REPORTER:
Director General of the World Health Organization,
289
00:17:20,974 --> 00:17:22,707
Dr. Javier Alvarez,
290
00:17:22,709 --> 00:17:24,008
is dead.
291
00:17:24,010 --> 00:17:25,676
He was caught in the crossfire
292
00:17:25,678 --> 00:17:28,479
of an apparent assassination attempt
293
00:17:28,481 --> 00:17:30,448
on philanthropist Rhonda George.
294
00:17:30,450 --> 00:17:32,850
A huge manhunt is underway
295
00:17:32,852 --> 00:17:34,919
to find a rogue secret agent
296
00:17:34,921 --> 00:17:37,789
who first shot Middle East peace symbol
297
00:17:37,791 --> 00:17:39,590
Schlomo Khalidi.
298
00:17:39,592 --> 00:17:42,527
The boy's AIDS-tainted blood then sprayed into the mouth
299
00:17:42,529 --> 00:17:45,963
of Harry Potter star Daniel Radcliffe.
300
00:17:45,965 --> 00:17:47,465
Sources tell us that Radcliffe,
301
00:17:47,467 --> 00:17:49,300
who had numerous open sores in his mouth,
302
00:17:49,302 --> 00:17:52,336
has tested positive for HIV.
303
00:17:52,338 --> 00:17:54,505
We're digging
into his background now, sir.
304
00:17:54,507 --> 00:17:57,341
Trying to work out how
Maelstrom could've got to him.
305
00:17:57,343 --> 00:18:00,845
What do you want us
to do, sir?
306
00:18:02,348 --> 00:18:04,449
Activate Chilcott.
307
00:18:04,451 --> 00:18:07,118
Chilcott was dismissed
for good reason, sir.
308
00:18:07,120 --> 00:18:09,854
Activate Chilcott.
309
00:18:11,925 --> 00:18:14,225
NOBBY:
Isn't life strange?
310
00:18:14,227 --> 00:18:15,827
I mean, yesterday
I'm having a normal day
311
00:18:15,829 --> 00:18:18,329
down the pub with me mates
with a firework up me ass.
312
00:18:18,331 --> 00:18:20,698
And here we are now,
with me brother,
313
00:18:20,700 --> 00:18:22,600
doing some running
and swimming,
314
00:18:22,602 --> 00:18:24,402
all different types
of cardio.
315
00:18:28,808 --> 00:18:30,274
Can I ask you a question?
316
00:18:30,276 --> 00:18:32,777
Are you a Vin Diesel
impersonator?
317
00:18:32,779 --> 00:18:35,780
Or are you a hit man who
specializes in kids with AIDS?
318
00:18:35,782 --> 00:18:39,050
What? I'm a secret agent,
I work for an offshoot of MI6.
319
00:18:39,052 --> 00:18:41,652
How could you not tell
your own brother what you do?
320
00:18:41,654 --> 00:18:44,388
Because within the title of my
occupation is the word "secret."
321
00:18:44,390 --> 00:18:46,424
But if you can't trust family,
who can you trust?
322
00:18:46,426 --> 00:18:50,495
Trust you? Trust you?
Because of you,
323
00:18:50,497 --> 00:18:52,763
the head of the World
Health Organization is dead
324
00:18:52,765 --> 00:18:54,298
and Harry Potter has AIDS.
325
00:18:54,300 --> 00:18:56,601
You managed to do in
three seconds
326
00:18:56,603 --> 00:19:00,104
what Voldemort failed to do
in eight movies.
327
00:19:00,106 --> 00:19:03,541
Don't wet your knickers.
It's treatable.
328
00:19:03,543 --> 00:19:05,309
Ooh, heroin.
329
00:19:05,311 --> 00:19:08,579
That stuff's addictive.
It's a gateway drug.
330
00:19:08,581 --> 00:19:11,315
To what?
To more heroin.
331
00:19:11,317 --> 00:19:14,418
This is not heroin,
this is rapid bone calcifier.
332
00:19:14,420 --> 00:19:16,020
It fills the fractures
in my ankle,
333
00:19:16,022 --> 00:19:19,557
hardens the bone and muscle
around it so that I can walk.
334
00:19:19,559 --> 00:19:21,926
Why, what happened
to your ankle?
335
00:19:21,928 --> 00:19:23,294
You fell on it.
336
00:19:23,296 --> 00:19:25,563
[CELL PHONE RINGING]
337
00:19:26,966 --> 00:19:28,166
Hello.
338
00:19:28,168 --> 00:19:29,400
SEBASTIAN:
I didn't do it.
339
00:19:29,402 --> 00:19:30,601
I need your help.
340
00:19:30,603 --> 00:19:33,037
If I help you, I'll be arrested.
341
00:19:33,039 --> 00:19:35,273
If you don't, I could be dead
by the end of the day.
342
00:19:35,275 --> 00:19:37,775
All right, listen.
343
00:19:37,777 --> 00:19:40,211
Ledford activated someone
called Chil-something.
344
00:19:40,213 --> 00:19:41,646
That's all I know.
345
00:19:41,648 --> 00:19:44,315
Chilcott?
Oh, Jesus, he's a psychopath.
346
00:19:44,317 --> 00:19:46,350
That's a kill order.
Oh, God.
347
00:19:46,352 --> 00:19:48,486
Jodie, I need you
to do something for me.
348
00:19:48,488 --> 00:19:50,354
I need you to find out
the identity of the man
349
00:19:50,356 --> 00:19:51,989
who killed Javier Alvarez.
350
00:19:51,991 --> 00:19:54,425
If I can find him, it will clear my name.
351
00:19:54,427 --> 00:19:56,093
Can you do that?
352
00:19:56,095 --> 00:19:58,529
I'll try.
353
00:20:00,066 --> 00:20:01,599
Seb, can I press
this red button?
354
00:20:01,601 --> 00:20:04,368
Aah! God's sake.
What?
355
00:20:04,370 --> 00:20:06,637
You just implanted
a tracking device in my neck!
356
00:20:06,639 --> 00:20:12,109
At least I won't lose you
for another 28 years.
357
00:20:12,111 --> 00:20:14,679
I forgot to mention,
I got you a present.
358
00:20:14,681 --> 00:20:18,015
What?
Two tickets for me and you
359
00:20:18,017 --> 00:20:22,653
to go to Chile to see England
play in the final.
360
00:20:22,655 --> 00:20:24,789
How do you know if England
are gonna be in the final?
361
00:20:24,791 --> 00:20:27,458
Well, they'd better be
because I just got this done.
362
00:20:27,460 --> 00:20:33,764
England, World "Championes,"
2016.
363
00:20:33,766 --> 00:20:36,367
That says 200,016.
364
00:20:36,369 --> 00:20:39,737
No, it says 2016.
365
00:20:39,739 --> 00:20:42,873
That's 198,000 years
from now.
366
00:20:42,875 --> 00:20:45,977
In that case, I got two zeroes
for free, so who's the idiot?
367
00:20:47,247 --> 00:20:49,413
What are you doing?
I need to disappear.
368
00:20:49,415 --> 00:20:51,015
There are people
looking for me.
369
00:20:51,017 --> 00:20:52,984
You won't see me again.
370
00:20:55,922 --> 00:20:57,655
Good luck, Nobby.
371
00:20:57,657 --> 00:20:59,624
Yeah.
372
00:20:59,626 --> 00:21:01,425
Okay. No, no, you're right.
373
00:21:01,427 --> 00:21:04,295
I should-- I should be
heading back home anyway.
374
00:21:04,297 --> 00:21:06,163
Got to see the family.
375
00:21:06,165 --> 00:21:08,199
It's good to reconnect.
376
00:21:08,201 --> 00:21:09,700
Take care, eh?
377
00:21:09,702 --> 00:21:11,435
Take care.
378
00:21:18,344 --> 00:21:19,810
Wait. Since you're a spy,
379
00:21:19,812 --> 00:21:22,546
does that mean no one knows
I'm your brother?
380
00:21:22,548 --> 00:21:24,649
Exactly.
381
00:21:26,986 --> 00:21:31,756
Well, then, I've got the perfect
place for you to hide.
382
00:21:34,327 --> 00:21:36,294
Oh, no.
383
00:21:36,296 --> 00:21:39,030
[¶¶¶]
384
00:21:42,268 --> 00:21:44,802
NOBBY:
Oh, it's so good
385
00:21:44,804 --> 00:21:46,570
to have you back
in Grimsby.
386
00:21:46,572 --> 00:21:49,173
You probably don't recognize it
since it were gentrified.
387
00:21:49,175 --> 00:21:51,876
SEBASTIAN:
I am not from Grimsby.
388
00:21:51,878 --> 00:21:53,377
Hiya.
389
00:21:53,379 --> 00:21:54,912
ALL:
Hiya.
390
00:21:54,914 --> 00:21:58,549
I've got a girlfriend.
It's nothing serious.
391
00:21:58,551 --> 00:22:01,519
But she's fit as fuck,
so hands to yourself.
392
00:22:01,521 --> 00:22:03,721
Go on. Shoes off.
393
00:22:06,225 --> 00:22:07,792
[LAUGHS]
Hey.
394
00:22:07,794 --> 00:22:09,560
Missed you, Dad.
Missed you too.
395
00:22:12,231 --> 00:22:15,366
Was I not clear when I said
I needed a secure location?
396
00:22:15,368 --> 00:22:17,468
This place
is totally secure.
397
00:22:17,470 --> 00:22:18,969
Although I don't know
who she is.
398
00:22:18,971 --> 00:22:21,906
I'm just being hilarious.
That's our Britney.
399
00:22:21,908 --> 00:22:23,574
You want a cup of tea?
There's a kebab.
400
00:22:23,576 --> 00:22:25,242
You can have anything
you want there.
401
00:22:25,244 --> 00:22:26,844
It's a kitchen, fully stocked.
402
00:22:26,846 --> 00:22:28,779
¶ Kyle's mom's a bitch She's a big fat bitch ¶
403
00:22:28,781 --> 00:22:30,848
¶ She's the biggest bitch In the whole wide world ¶
404
00:22:30,850 --> 00:22:32,583
¶ She's a stupid bitch If there ever was a bitch ¶
405
00:22:32,585 --> 00:22:33,918
¶ She's a bitch To all the boys and girls ¶
406
00:22:33,920 --> 00:22:35,686
Shut your fucking mouth, Cartman!
407
00:22:37,523 --> 00:22:40,725
And this is our new babby,
Django Unchained.
408
00:22:40,727 --> 00:22:42,093
Hey, Dad.
409
00:22:42,095 --> 00:22:43,427
SEBASTIAN:
Who's that?
410
00:22:43,429 --> 00:22:45,196
NOBBY:
That's me oldest son, Skeletor.
411
00:22:45,198 --> 00:22:46,464
Hiya. Hey!
412
00:22:46,466 --> 00:22:48,199
SEBASTIAN:
What's that, another son?
413
00:22:48,201 --> 00:22:49,800
Don't be daft.
414
00:22:49,802 --> 00:22:52,703
That's our grandson,
Gangnam Style.
415
00:22:53,773 --> 00:22:55,005
Hiya.
416
00:22:55,007 --> 00:22:56,207
ALL:
Hi, Dad.
417
00:22:56,209 --> 00:22:57,942
NOBBY:
And this here is Luke.
418
00:22:57,944 --> 00:23:00,411
We call him that
because he's got leukemia.
419
00:23:00,413 --> 00:23:02,613
I'm so sorry.
420
00:23:02,615 --> 00:23:04,415
He doesn't really.
We just shave his head
421
00:23:04,417 --> 00:23:05,983
so we can claim
the welfare for it.
422
00:23:05,985 --> 00:23:07,318
What?
You know what?
423
00:23:07,320 --> 00:23:09,086
You're looking at
a gold mine up there.
424
00:23:09,088 --> 00:23:12,690
This tragedy can turn
into 65 pound 40 a week.
425
00:23:13,793 --> 00:23:18,062
All right,
chemistry class is over.
426
00:23:18,064 --> 00:23:19,730
Time for biology.
427
00:23:19,732 --> 00:23:22,166
TV NARRATOR:
At its maximum, the mother's uterus
428
00:23:22,168 --> 00:23:24,869
expands to 25 cubic feet.
429
00:23:24,871 --> 00:23:26,704
Who's this?
Who's that?
430
00:23:26,706 --> 00:23:28,739
The other bald man. Who's this?
Jason.
431
00:23:28,741 --> 00:23:30,141
He's Jason.
I'm Jason.
432
00:23:30,143 --> 00:23:32,343
I've got 11 kids.
Not easy to remember them all.
433
00:23:32,345 --> 00:23:34,378
Aah!
His name is not Sebastian,
434
00:23:34,380 --> 00:23:36,213
and that's all
you need to know.
435
00:23:36,215 --> 00:23:40,050
What the fuck are you on about,
Dad? It's Uncle Coddy.
436
00:23:40,052 --> 00:23:41,919
Give us a hug.
437
00:23:41,921 --> 00:23:43,454
JASON:
I can't believe it's you.
438
00:23:43,456 --> 00:23:45,623
Welcome back to Grimsby.
439
00:23:45,625 --> 00:23:48,759
They're your family. Those are
your nephews and nieces.
440
00:23:48,761 --> 00:23:50,895
How do they know who I am?
I might've mentioned you
441
00:23:50,897 --> 00:23:52,663
couple of times
over the years.
442
00:23:52,665 --> 00:23:55,766
"Couple of times"?
I'll show him your wall, Dad.
443
00:23:58,538 --> 00:24:00,571
There's you as a kid.
444
00:24:11,284 --> 00:24:13,083
Leg it!
You little bastards.
445
00:24:13,085 --> 00:24:14,351
Give me back me ball!
446
00:24:14,353 --> 00:24:15,719
Fuck off.
447
00:24:15,721 --> 00:24:18,222
Nobby. Pass us the ball.
Come on.
448
00:24:18,224 --> 00:24:20,524
Pass it.
He's gonna score.
449
00:24:20,526 --> 00:24:22,760
England's gonna win the final.
Nobby, shoot!
450
00:24:24,130 --> 00:24:26,964
Oh...
451
00:24:26,966 --> 00:24:28,833
Morning, officer.
452
00:24:28,835 --> 00:24:30,801
Nobby and Sebastian Butcher.
453
00:24:30,803 --> 00:24:32,736
We were trying to return
that beautiful ball
454
00:24:32,738 --> 00:24:34,305
to its rightful owner.
455
00:24:34,307 --> 00:24:36,507
It's not about the ball, lads.
456
00:24:41,013 --> 00:24:43,814
[¶¶¶]
457
00:24:52,892 --> 00:24:56,260
Look, Seb. That's the couple
that's adopting us.
458
00:24:57,363 --> 00:24:58,896
They're from London.
459
00:24:58,898 --> 00:25:03,467
You're coming with me.
Right, Nobby?
460
00:25:03,469 --> 00:25:05,069
Of course.
461
00:25:05,071 --> 00:25:06,937
I'd never leave
my little brother.
462
00:25:06,939 --> 00:25:08,772
[SNIFFLES]
463
00:25:08,774 --> 00:25:10,274
It's all right to be sad.
464
00:25:10,276 --> 00:25:13,310
But it's not all right
to stand there and whinge
465
00:25:13,312 --> 00:25:14,845
like a low mopey bastard.
466
00:25:14,847 --> 00:25:16,547
Who are we?
Come on, say it.
467
00:25:16,549 --> 00:25:18,883
We're Butcher Boys
of Grimsby.
468
00:25:18,885 --> 00:25:20,651
I didn't hear you.
Say it again.
469
00:25:20,653 --> 00:25:23,821
We're the fucking
Butcher Boys of Grimsby.
470
00:25:23,823 --> 00:25:25,489
They'll never split us up.
471
00:25:25,491 --> 00:25:27,825
Forever!
Forever!
472
00:25:29,729 --> 00:25:31,795
Anyway, your uncle don't want
to look at pictures
473
00:25:31,797 --> 00:25:33,197
of me and him all day,
do you?
474
00:25:33,199 --> 00:25:35,199
No.
What?
475
00:25:35,201 --> 00:25:36,667
No.
476
00:25:36,669 --> 00:25:38,202
All right. Come on.
477
00:25:38,204 --> 00:25:41,205
Let's take a look
at me travel photos of London.
478
00:25:41,207 --> 00:25:45,309
Come on, everyone.
Come on, squeeze up, squeeze up.
479
00:25:45,311 --> 00:25:48,379
This is the Norfolk Arms.
This is the Dog and Duck.
480
00:25:48,381 --> 00:25:49,880
This is the Three Crowns.
481
00:25:49,882 --> 00:25:51,715
And this is Charing Cross
police station.
482
00:25:51,717 --> 00:25:53,117
Fucking pigs.
483
00:25:53,119 --> 00:25:55,219
NOBBY:
This is me with some free booze.
484
00:25:55,221 --> 00:25:58,022
And this is me with me finger
up an African boy's ass.
485
00:25:58,024 --> 00:25:59,990
Wait a minute. Go back.
Let me see.
486
00:26:06,165 --> 00:26:08,732
It's the assassin.
487
00:26:08,734 --> 00:26:11,702
Listen, London were fab.
But I missed you lot.
488
00:26:11,704 --> 00:26:14,672
Missed you too.
Missed you too, Dad.
489
00:26:14,674 --> 00:26:17,274
[CELL PHONE RINGING]
490
00:26:17,276 --> 00:26:19,176
Answer it.
491
00:26:19,178 --> 00:26:20,377
Yes, sir.
492
00:26:20,379 --> 00:26:22,046
Hello?
493
00:26:22,048 --> 00:26:24,281
SEBASTIAN:
Ledford's watching you, isn't he?
494
00:26:24,283 --> 00:26:25,482
Say, "Hi, Daddy."
495
00:26:25,484 --> 00:26:26,884
Hi, Daddy.
496
00:26:26,886 --> 00:26:27,885
Aww.
497
00:26:27,887 --> 00:26:29,320
Check your e-mail.
498
00:26:29,322 --> 00:26:31,488
Find out who that is.
499
00:26:31,490 --> 00:26:34,325
You'll have to access the global
facial recognition grid.
500
00:26:34,327 --> 00:26:36,060
And how am I going to do that?
501
00:26:36,062 --> 00:26:37,595
Figure it out.
502
00:26:39,098 --> 00:26:42,232
Hiya.
That the love of me life, Dawny?
503
00:26:42,234 --> 00:26:45,502
Is that my darling Nobby?
I'm back.
504
00:26:45,504 --> 00:26:48,372
I missed you so much.
Me too.
505
00:26:48,374 --> 00:26:49,607
All right, kids.
Out. Now.
506
00:26:49,609 --> 00:26:51,275
Out. Listen to your mum.
Out quick.
507
00:26:51,277 --> 00:26:54,445
I got something very important
that I need to tell your dad.
508
00:26:54,447 --> 00:26:55,646
What is it?
509
00:26:55,648 --> 00:26:57,681
[WHISPERS]
I lost me panties.
510
00:26:57,683 --> 00:26:59,650
You sure your ass
hasn't eaten them again?
511
00:26:59,652 --> 00:27:03,153
No, you daft twat.
I didn't put any on.
512
00:27:03,155 --> 00:27:04,355
[LAUGHS]
513
00:27:06,058 --> 00:27:09,660
Ooh, I'm getting stiffer
than a pedophile at Legoland.
514
00:27:10,630 --> 00:27:12,863
Oh, look.
I'm exactly like
515
00:27:12,865 --> 00:27:16,300
Sharon Stallone
in Basic Instincts.
516
00:27:18,337 --> 00:27:19,570
[FARTS]
517
00:27:19,572 --> 00:27:21,038
Don't worry.
518
00:27:21,040 --> 00:27:22,506
That didn't come out
me bum.
519
00:27:22,508 --> 00:27:23,741
Oh.
[FARTING]
520
00:27:23,743 --> 00:27:25,643
That one did.
521
00:27:25,645 --> 00:27:27,544
No problem.
Get over here.
522
00:27:27,546 --> 00:27:29,713
I know you must
be gagging for it.
523
00:27:29,715 --> 00:27:32,182
All right.
Come here, Nobby.
524
00:27:33,386 --> 00:27:35,085
Hey.
What?
525
00:27:35,087 --> 00:27:37,621
I'm hungry
for a Grimsby breakfast.
526
00:27:37,623 --> 00:27:38,956
Well, the buffet's open.
527
00:27:38,958 --> 00:27:40,724
I'll need a table for one.
528
00:27:40,726 --> 00:27:42,493
It's all-you-can-eat.
529
00:27:42,495 --> 00:27:44,128
See you in about
60 minutes.
530
00:27:44,130 --> 00:27:45,429
Get going.
531
00:27:45,431 --> 00:27:47,131
Ahem, Nobby.
Oh.
532
00:27:47,133 --> 00:27:52,436
That's me darts partner,
um...Ben Kingsley.
533
00:27:53,539 --> 00:27:55,439
Nobby, what do you
take me for?
534
00:27:55,441 --> 00:27:58,042
I know who that is.
That's your brother.
535
00:27:58,044 --> 00:28:00,110
Where the fuck you been
all these years?
536
00:28:00,112 --> 00:28:03,914
I've been busy. Congratulations,
by the way. When are you due?
537
00:28:03,916 --> 00:28:07,618
Oh, I'm not pregnant.
I'm just fucking fat.
538
00:28:07,620 --> 00:28:09,086
Nobby.
NOBBY: What?
539
00:28:09,088 --> 00:28:10,954
It's imperative
no one know that I'm here.
540
00:28:10,956 --> 00:28:13,624
You need somewhere isolated
where there's no one around?
541
00:28:13,626 --> 00:28:14,992
Exactly.
All right.
542
00:28:14,994 --> 00:28:17,061
I know just the place.
543
00:28:17,063 --> 00:28:20,097
It's just this way,
past the train station.
544
00:28:27,173 --> 00:28:30,407
MAN [OVER PA]:
All aboard the 915, Grimsby to London.
545
00:28:30,409 --> 00:28:31,842
In you go.
546
00:28:36,315 --> 00:28:38,449
Do you think our new parents
will let us sleep
547
00:28:38,451 --> 00:28:39,983
in the same room?
548
00:28:39,985 --> 00:28:42,953
If we have bunk beds,
can I have the top?
549
00:28:42,955 --> 00:28:44,555
You can have the top,
little man.
550
00:28:44,557 --> 00:28:46,090
[HICCUPS]
551
00:28:46,092 --> 00:28:48,792
Go and have a pee now
before the other passengers do.
552
00:28:48,794 --> 00:28:50,194
Okay, bruv.
553
00:28:51,230 --> 00:28:54,364
And Sebastian...
What is it?
554
00:28:56,435 --> 00:28:58,068
Nothing.
555
00:29:00,639 --> 00:29:02,372
[WHISTLE BLOWING]
556
00:29:02,374 --> 00:29:04,208
[TRAIN HORN BLARES]
557
00:29:10,649 --> 00:29:12,249
Nobby?
558
00:29:16,088 --> 00:29:17,287
Nobby?
559
00:29:18,357 --> 00:29:20,424
Nobby? Nobby?
560
00:29:23,963 --> 00:29:28,432
Nobby? Nobby?
Have you seen me brother, Nobby?
561
00:29:28,434 --> 00:29:31,502
Nobby, where are you? Nobby!
562
00:29:31,504 --> 00:29:34,571
No! Nobby!
563
00:29:34,573 --> 00:29:36,306
Come back!
564
00:29:36,308 --> 00:29:38,976
Come back, Nobby!
565
00:29:40,212 --> 00:29:42,546
Sebbo. Come on.
566
00:29:44,216 --> 00:29:47,217
I know. It's great to be back,
isn't it?
567
00:29:48,821 --> 00:29:51,288
Here we go.
Just in here.
568
00:29:51,290 --> 00:29:52,856
You sure this location
is secure?
569
00:29:52,858 --> 00:29:55,425
Relax.
Trust your brother.
570
00:29:55,427 --> 00:29:56,827
[SIGHS]
571
00:29:58,597 --> 00:30:00,831
ALL: Surprise!
[GUNFIRE]
572
00:30:01,801 --> 00:30:04,368
No, no! Seb!
Come on, no.
573
00:30:04,370 --> 00:30:05,803
No, they're our folk.
574
00:30:05,805 --> 00:30:07,971
Welcome home.
575
00:30:07,973 --> 00:30:09,606
Nobody's supposed
to know I'm here.
576
00:30:09,608 --> 00:30:11,008
No one does know you're here.
577
00:30:11,010 --> 00:30:12,242
These people know
I'm here.
578
00:30:12,244 --> 00:30:14,845
Do you know he's here?
ALL: No!
579
00:30:18,384 --> 00:30:19,917
We are here.
580
00:30:19,919 --> 00:30:21,185
LEDFORD:
Good work, Chilcott.
581
00:30:21,187 --> 00:30:22,553
How did you find him?
582
00:30:22,555 --> 00:30:25,055
Let's just call it
professional intuition.
583
00:30:28,994 --> 00:30:30,527
What's that smell?
584
00:30:30,529 --> 00:30:32,963
That's me. Milky Pimms.
585
00:30:32,965 --> 00:30:34,731
Oh.
I work our docks.
586
00:30:34,733 --> 00:30:37,935
We transport cod
all over the world.
587
00:30:37,937 --> 00:30:39,603
Fascinating.
588
00:30:41,006 --> 00:30:42,506
Can I help you?
589
00:30:44,710 --> 00:30:46,877
Chilcott. Move.
590
00:30:46,879 --> 00:30:49,479
What is it?
591
00:30:49,481 --> 00:30:52,082
SEBASTIAN:
Oh, God, I'm cornered.
592
00:30:52,084 --> 00:30:53,517
I should never
have come here alone.
593
00:30:53,519 --> 00:30:56,720
You're never alone
in Grimsby, bruv.
594
00:30:56,722 --> 00:30:59,056
Lads. Lads.
595
00:31:00,025 --> 00:31:01,558
See those blokes out there?
596
00:31:01,560 --> 00:31:04,795
Those are Manchester United
supporters.
597
00:31:04,797 --> 00:31:06,330
How dare those twats
show up here?
598
00:31:06,332 --> 00:31:09,766
Delay them. I promise
I'll burn your school down.
599
00:31:09,768 --> 00:31:10,968
No school!
Come on.
600
00:31:10,970 --> 00:31:12,502
Oi, lads.
Get the ball!
601
00:31:12,504 --> 00:31:15,105
Let's go, lads.
SEBASTIAN: They've got guns!
602
00:31:20,379 --> 00:31:23,413
Excuse me, sir.
I think you dropped something.
603
00:31:23,415 --> 00:31:24,915
Dropped what?
604
00:31:26,652 --> 00:31:27,851
[GRUNTS]
605
00:31:27,853 --> 00:31:29,353
You're in Grimsby now,
you git!
606
00:31:29,355 --> 00:31:31,822
Do you think I'll hesitate
to kill you? Little bastard.
607
00:31:31,824 --> 00:31:34,091
Now!
608
00:31:35,728 --> 00:31:37,995
[ALL SHOUTING]
609
00:31:38,964 --> 00:31:40,497
Sanjiv, now!
610
00:31:40,499 --> 00:31:42,599
[DOG YELPS]
611
00:31:42,601 --> 00:31:45,569
[GROWLING AND BARKING]
612
00:31:48,040 --> 00:31:50,207
Fish factory, this way.
613
00:31:50,209 --> 00:31:52,609
Come on, fish factory.
Go there.
614
00:31:52,611 --> 00:31:54,678
Quick. In there. Let's go.
615
00:31:54,680 --> 00:31:57,014
[¶¶¶]
616
00:32:02,521 --> 00:32:03,987
Aah!
617
00:32:10,296 --> 00:32:11,528
Seb.
618
00:32:11,530 --> 00:32:14,131
What have you done?
You've killed him.
619
00:32:20,973 --> 00:32:22,372
Nobby, what are you doing?
620
00:32:22,374 --> 00:32:24,942
I'm showing some respect
for the dead.
621
00:32:24,944 --> 00:32:27,044
There you go, mate.
622
00:32:28,447 --> 00:32:30,314
[ALL YELP]
623
00:32:35,487 --> 00:32:36,787
Nobby!
What?
624
00:32:36,789 --> 00:32:39,523
Get over here.
What is it?
625
00:32:39,525 --> 00:32:41,725
I need you to suck
this wound in my shoulder.
626
00:32:41,727 --> 00:32:44,828
No, no, no, I don't put my lips
on another man's shoulder.
627
00:32:44,830 --> 00:32:46,129
That's very gay.
Do it now.
628
00:32:46,131 --> 00:32:47,497
People have been
chucked out of Grimsby
629
00:32:47,499 --> 00:32:49,399
for ordering
a vegetarian breakfast.
630
00:32:49,401 --> 00:32:51,835
That pellet was filled with
Lonomia caterpillar toxin.
631
00:32:51,837 --> 00:32:54,404
I'll be dead in 90 seconds
if you don't suck it out.
632
00:32:54,406 --> 00:32:56,173
Okay, okay.
633
00:32:57,309 --> 00:32:59,409
Suck hard.
634
00:32:59,411 --> 00:33:00,644
That's it.
635
00:33:00,646 --> 00:33:01,912
Don't swallow the poison.
636
00:33:01,914 --> 00:33:03,313
And now spit it out.
637
00:33:04,984 --> 00:33:07,117
Well done.
[SIGHS] Praise the Lord.
638
00:33:07,119 --> 00:33:09,052
I thought I'd lost you,
brother.
639
00:33:09,054 --> 00:33:10,454
I love you so much.
Nobby.
640
00:33:10,456 --> 00:33:12,556
What?
I've been hit somewhere else.
641
00:33:12,558 --> 00:33:13,757
Where?
642
00:33:16,562 --> 00:33:18,695
I'm not falling for that one.
No way.
643
00:33:18,697 --> 00:33:21,098
No, you don't--
What are you doing?
644
00:33:21,100 --> 00:33:23,600
No, why are you
taking those off?
645
00:33:23,602 --> 00:33:26,169
The toxin's coursing through
the left lobule of my teste.
646
00:33:26,171 --> 00:33:29,740
Up the spermatic plexus
to my kidneys. Suck it.
647
00:33:29,742 --> 00:33:31,074
Whoo!
648
00:33:31,076 --> 00:33:32,576
As Jesus said,
649
00:33:32,578 --> 00:33:36,546
"Thou shalt not suck off
your own fucking brother."
650
00:33:36,548 --> 00:33:39,349
Do it, or I'll be dead
in 60 seconds.
651
00:33:39,351 --> 00:33:41,418
I've been searching for you
for almost 30 year.
652
00:33:41,420 --> 00:33:44,554
I could've found you
in two minutes on Grindr.
653
00:33:44,556 --> 00:33:48,158
Choose. You can suck my scrotum
or you can let me die.
654
00:33:49,328 --> 00:33:50,594
Okay.
655
00:33:50,596 --> 00:33:52,829
What would you like written
on your gravestone?
656
00:33:52,831 --> 00:33:54,564
Suck my balls!
657
00:33:54,566 --> 00:33:56,400
Whoa!
658
00:33:56,402 --> 00:33:57,901
I have less than 40 seconds.
659
00:33:57,903 --> 00:33:59,569
All right.
660
00:33:59,571 --> 00:34:01,471
This is for Dad.
661
00:34:03,709 --> 00:34:05,909
Suck it. Suck harder.
662
00:34:05,911 --> 00:34:07,944
Suck and spit.
663
00:34:07,946 --> 00:34:12,382
Suck and spit.
Suck and spit.
664
00:34:12,384 --> 00:34:14,918
It's traveling too fast.
I need to be on top.
665
00:34:14,920 --> 00:34:17,421
Over here.
666
00:34:17,423 --> 00:34:20,023
What? No. I draw the line
at teabagging.
667
00:34:20,025 --> 00:34:22,993
[SCREAMING]
668
00:34:22,995 --> 00:34:24,461
Must shake this out.
669
00:34:25,564 --> 00:34:27,697
It's not working.
670
00:34:31,303 --> 00:34:33,804
[¶¶¶]
671
00:34:34,807 --> 00:34:36,006
[SOBBING]
Coddy.
672
00:34:36,008 --> 00:34:39,876
Coddy, don't go. Coddy.
673
00:34:39,878 --> 00:34:42,813
I've lost you once.
674
00:34:42,815 --> 00:34:45,248
I refuse to lose you again.
675
00:34:45,250 --> 00:34:47,717
[¶¶¶]
676
00:34:50,055 --> 00:34:51,555
[GASPS]
677
00:34:54,860 --> 00:34:56,760
[SPITS]
Oh!
678
00:34:58,230 --> 00:34:59,429
That's it.
679
00:34:59,431 --> 00:35:01,565
We did it.
You did it.
680
00:35:01,567 --> 00:35:02,799
We did--
681
00:35:02,801 --> 00:35:05,068
You just came on me face.
682
00:35:05,070 --> 00:35:07,037
It was a trickle
of pre-ejaculate at most.
683
00:35:07,039 --> 00:35:08,472
Grow up.
684
00:35:08,474 --> 00:35:09,739
[SOBBING]
685
00:35:11,043 --> 00:35:12,609
[TYPING]
686
00:35:20,419 --> 00:35:23,687
RHONDA:
I envision a day when people won't have to live like this.
687
00:35:23,689 --> 00:35:26,490
A day when poverty will be eradicated.
688
00:35:26,492 --> 00:35:28,492
And I know it's possible.
689
00:35:28,494 --> 00:35:30,560
MAN:
Sir, we've got something.
690
00:35:30,562 --> 00:35:33,363
Suck harder. Suck and spit.
691
00:35:33,365 --> 00:35:35,599
So, what's this
new intelligence, Marber?
692
00:35:35,601 --> 00:35:38,502
MARBER:
We've identified the partner,
sir. He's Graves' brother.
693
00:35:38,504 --> 00:35:40,036
Brother?
Kyle Alan Butcher,
694
00:35:40,038 --> 00:35:41,638
a.k.a. Nobby Butcher.
695
00:35:41,640 --> 00:35:43,173
A Maelstrom sleeper,
no doubt.
696
00:35:43,175 --> 00:35:45,909
MARBER:
Just some working-class scum.
697
00:35:45,911 --> 00:35:47,511
Find them and kill them.
698
00:35:47,513 --> 00:35:48,712
Yes, sir.
699
00:35:50,315 --> 00:35:52,682
[CELL PHONE RINGING]
700
00:35:52,684 --> 00:35:54,451
JODIE:
I found the assassin.
701
00:35:54,453 --> 00:35:56,887
He's Pavel Lukashenko. He's on route to South Africa.
702
00:35:56,889 --> 00:35:58,221
Good.
703
00:35:58,223 --> 00:36:00,157
Yeah. And they know
about your brother.
704
00:36:00,159 --> 00:36:01,791
No problem.
I'm about to ditch him.
705
00:36:01,793 --> 00:36:03,593
Listen.
706
00:36:03,595 --> 00:36:06,863
They'll kill him and his family
too if they catch him.
707
00:36:06,865 --> 00:36:09,499
Do you really want your brother to die?
708
00:36:22,548 --> 00:36:23,747
Forget it.
709
00:36:23,749 --> 00:36:25,815
Look, I need to talk
to your friend.
710
00:36:25,817 --> 00:36:28,285
Uh, what--? Milky?
711
00:36:28,287 --> 00:36:30,720
The fish travel agent?
712
00:36:30,722 --> 00:36:31,721
[SNIFFLES]
713
00:36:31,723 --> 00:36:33,924
What, so you can
gob-rape him too?
714
00:36:33,926 --> 00:36:35,158
You monster.
715
00:36:35,160 --> 00:36:37,127
No.
716
00:36:37,129 --> 00:36:38,762
We're going
to South Africa.
717
00:36:40,666 --> 00:36:41,898
Really?
718
00:36:41,900 --> 00:36:45,268
I'm going on holiday
with me babby brother.
719
00:36:45,270 --> 00:36:48,238
[¶¶¶]
720
00:37:06,391 --> 00:37:08,592
[CROWD CHEERING]
721
00:37:15,701 --> 00:37:18,768
TV ANNOUNCER:
It's a semifinal that has become gripped by tension.
722
00:37:18,770 --> 00:37:22,072
And England to have the ball. Time for one last attack, baby.
723
00:37:22,074 --> 00:37:24,474
Come on, Sterling.
The ball's broken for Sterling.
724
00:37:24,476 --> 00:37:26,610
NOBBY: Get in there.
Raheem Sterling's through.
725
00:37:26,612 --> 00:37:28,545
And Raheem Sterling scores for England!
726
00:37:28,547 --> 00:37:30,513
[ALL CHEER]
That surely puts England
727
00:37:30,515 --> 00:37:32,816
into the final in Chile.
728
00:37:32,818 --> 00:37:34,384
CROWD [CHANTING]:
Here we go!
729
00:37:34,386 --> 00:37:36,319
BOTH:
We spit on your face!
730
00:37:36,321 --> 00:37:37,821
Here we go! Here we go!
731
00:37:37,823 --> 00:37:41,524
Nobby. They're beating up
Zeke Stanton.
732
00:37:41,526 --> 00:37:42,859
NOBBY:
Nazi bastard!
733
00:37:42,861 --> 00:37:44,995
Pitch invasion!
Pitch invasion!
734
00:37:44,997 --> 00:37:47,597
NOBBY: Nazi scum!
SEBASTIAN: Let's get them!
735
00:37:47,599 --> 00:37:49,499
NOBBY: Come on.
SEBASTIAN: Yeah!
736
00:37:49,501 --> 00:37:51,768
[¶¶¶]
737
00:38:06,785 --> 00:38:11,254
That's it. England are going to the final in Chile.
738
00:38:11,256 --> 00:38:15,258
[CELL PHONE RINGING]
739
00:38:15,260 --> 00:38:16,893
Jodie.
Hi, Daddy.
740
00:38:16,895 --> 00:38:18,928
No, no, stop doing that now.
It's weird.
741
00:38:18,930 --> 00:38:20,930
I've discovered
where Lukashenko is.
742
00:38:20,932 --> 00:38:25,735
I tracked him to the Tshukaru
Bush Lodge in Kruger Park.
743
00:38:25,737 --> 00:38:29,606
He's meeting up with a biochemist called Joris Smit.
744
00:38:29,608 --> 00:38:32,709
Maelstrom are clearly buying something from him.
745
00:38:32,711 --> 00:38:35,578
He's currently in a hotel room with Lina Smit, his wife,
746
00:38:35,580 --> 00:38:37,914
famed for her promiscuity.
747
00:38:37,916 --> 00:38:40,884
You need to find out from her.
You may need to seduce her.
748
00:38:40,886 --> 00:38:43,119
Well, as you know,
I'll do anything for England.
749
00:38:43,121 --> 00:38:44,621
Book me a room at the lodge.
750
00:38:44,623 --> 00:38:47,357
I have done.
Your alias is Mr. Shelton.
751
00:38:47,359 --> 00:38:48,992
Hey, English.
What?
752
00:38:48,994 --> 00:38:50,760
I have something for you
to celebrate:
753
00:38:50,762 --> 00:38:54,230
the best heroin in Africa.
Enjoy.
754
00:38:54,232 --> 00:38:57,067
I'm embarrassed to say I've
never actually tried any before.
755
00:38:57,069 --> 00:38:58,668
You'll like it.
Listen,
756
00:38:58,670 --> 00:39:00,170
I'd love to stay in touch.
757
00:39:00,172 --> 00:39:01,905
Are you on e-mail or...?
LinkedIn.
758
00:39:01,907 --> 00:39:06,276
It is
TabansiNyaguraHeroinDealer15.
759
00:39:06,278 --> 00:39:08,311
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
Yes.
760
00:39:08,313 --> 00:39:09,746
Who's that you were
talking to?
761
00:39:09,748 --> 00:39:11,881
That is me new mate,
Tabansi.
762
00:39:11,883 --> 00:39:14,217
He flies to and from
South America
763
00:39:14,219 --> 00:39:16,686
with drugs rammed up
his bottom.
764
00:39:16,688 --> 00:39:19,923
It's either that
or a life of crime.
765
00:39:19,925 --> 00:39:21,458
[ROOSTER CAWING]
766
00:39:21,460 --> 00:39:22,759
SEBASTIAN:
Nobby.
767
00:39:22,761 --> 00:39:24,327
I'll be gone
for a couple of hours.
768
00:39:24,329 --> 00:39:26,196
Why? What are you up to?
769
00:39:26,198 --> 00:39:29,299
I'm meeting someone to find out
why Lukashenko came here.
770
00:39:29,301 --> 00:39:32,669
You stay here,
understood?
771
00:39:32,671 --> 00:39:35,438
[SIGHS]
772
00:39:42,414 --> 00:39:43,980
Oh, no.
773
00:39:46,518 --> 00:39:49,119
I think I might've
mixed up our needles.
774
00:39:49,121 --> 00:39:51,488
Oh, my God.
775
00:39:51,490 --> 00:39:54,591
You can't do a secret mission
on heroin.
776
00:39:54,593 --> 00:39:56,559
Not to worry,
all right?
777
00:39:56,561 --> 00:39:58,862
Just leave the spying
to your brother.
778
00:40:04,936 --> 00:40:06,169
[STRAINS]
779
00:40:06,171 --> 00:40:08,104
[CELL PHONE RINGS]
780
00:40:10,308 --> 00:40:11,508
Sebastian?
781
00:40:11,510 --> 00:40:13,643
No, he's currently on couch,
782
00:40:13,645 --> 00:40:15,044
smacked off his tits.
783
00:40:15,046 --> 00:40:16,446
Who is this?
784
00:40:16,448 --> 00:40:18,014
I'm his brother, Nobby.
785
00:40:18,016 --> 00:40:19,015
Can I help?
786
00:40:19,017 --> 00:40:22,552
Nobby, I need you
to listen to me.
787
00:40:22,554 --> 00:40:24,654
You are going to have to take his place.
788
00:40:24,656 --> 00:40:27,657
You need to head
to Maitland Station.
789
00:40:27,659 --> 00:40:29,959
There, you'll meet a driver
from Tshukaru Bush Lodge.
790
00:40:29,961 --> 00:40:33,563
When you meet him,
your alias is Mr. Shelton.
791
00:40:33,565 --> 00:40:35,098
Did you get that?
792
00:40:35,100 --> 00:40:37,901
I'll send the information to your lens.
793
00:40:37,903 --> 00:40:40,570
[¶¶¶]
794
00:40:47,245 --> 00:40:52,215
¶ Is it my imagination ¶
795
00:40:52,217 --> 00:40:56,619
¶ Or have I finally found Something worth living for? ¶
796
00:41:01,193 --> 00:41:05,261
¶ You could wait For a lifetime ¶
797
00:41:05,263 --> 00:41:08,998
¶ To spend your days In the sunshine ¶
798
00:41:09,000 --> 00:41:12,669
¶ You might as well Do the white line ¶
799
00:41:12,671 --> 00:41:16,039
¶ 'Cause when it comes On top ¶
800
00:41:16,041 --> 00:41:19,042
¶ You've gotta Make it happen ¶
801
00:41:20,212 --> 00:41:23,880
¶ You've gotta Make it happen ¶
802
00:41:25,951 --> 00:41:27,350
NOBBY:
Oh, no. Open the door!
803
00:41:27,352 --> 00:41:29,085
Open the door!
804
00:41:30,822 --> 00:41:32,021
[ROARS]
805
00:41:41,500 --> 00:41:45,401
Okay, you need to head inside,
find Lina Smit and seduce her.
806
00:41:45,403 --> 00:41:47,303
What, and cheat on Dawny?
Never.
807
00:41:47,305 --> 00:41:49,305
You need to seduce her
in order to find out
808
00:41:49,307 --> 00:41:51,875
what Lukashenko bought from her husband.
809
00:41:51,877 --> 00:41:53,276
Okay.
810
00:41:57,215 --> 00:41:59,449
Can you see Lina Smit?
811
00:41:59,451 --> 00:42:01,417
She's easy to spot.
812
00:42:01,419 --> 00:42:04,988
She's wearing a green dress, and she's absolutely gorgeous.
813
00:42:11,596 --> 00:42:13,630
Oh, no.
814
00:42:13,632 --> 00:42:15,031
She is gorgeous.
815
00:42:15,033 --> 00:42:16,232
Got her?
816
00:42:16,234 --> 00:42:17,867
Bingo.
817
00:42:25,243 --> 00:42:28,945
I've got to go. Remember, act sophisticated.
818
00:42:30,682 --> 00:42:33,716
[IMITATING SEAN CONNERY]
Hello, pussycat.
819
00:42:33,718 --> 00:42:35,251
The name is...
820
00:42:35,253 --> 00:42:37,186
Shelton.
821
00:42:37,188 --> 00:42:38,721
M.R. Shelton.
822
00:42:38,723 --> 00:42:41,024
I've been looking for you.
823
00:42:41,026 --> 00:42:42,692
You want room clean?
824
00:42:42,694 --> 00:42:44,861
[IN NORMAL VOICE]
Room clean?
825
00:42:44,863 --> 00:42:47,730
[AS SEAN CONNERY]
Yeah. Yes. "Room clean."
826
00:42:47,732 --> 00:42:50,300
From top to bottom.
827
00:42:50,302 --> 00:42:51,568
I'm in 23.
828
00:42:51,570 --> 00:42:54,704
But together,
we could make it 69.
829
00:42:54,706 --> 00:42:56,673
Okay. I come soon.
830
00:42:58,376 --> 00:43:01,644
[¶¶¶]
831
00:43:09,154 --> 00:43:11,621
[WATER BUBBLING]
832
00:43:13,024 --> 00:43:14,457
Come on.
833
00:43:14,459 --> 00:43:15,858
Ugh!
834
00:43:15,860 --> 00:43:17,594
[CELL PHONE RINGS]
835
00:43:17,596 --> 00:43:19,228
Good afternoon.
836
00:43:19,230 --> 00:43:22,432
Hello. There's an emergency.
It's a code brown.
837
00:43:22,434 --> 00:43:23,733
A code brown, sir?
838
00:43:23,735 --> 00:43:26,035
I've blocked the toiletry.
839
00:43:26,037 --> 00:43:28,705
Could you send somebody up
as soon as you can, please?
840
00:43:28,707 --> 00:43:30,406
Okay, Mr. Shelton.
841
00:43:30,408 --> 00:43:31,874
I will send you
assistance.
842
00:43:31,876 --> 00:43:34,010
Sebastian Graves is here.
843
00:43:34,012 --> 00:43:36,746
JORIS:
Go to his room and seduce him.
844
00:43:36,748 --> 00:43:38,281
I'll be there soon.
845
00:43:38,283 --> 00:43:40,717
[KNOCK ON DOOR]
Oh, good. Maintenance is here.
846
00:43:43,622 --> 00:43:45,054
Mr. Shelton.
847
00:43:45,056 --> 00:43:46,456
That is really
fast service.
848
00:43:46,458 --> 00:43:48,658
I only just called down.
849
00:43:48,660 --> 00:43:50,627
Thank you for coming
so quickly.
850
00:43:50,629 --> 00:43:54,097
I hope I can reciprocate.
851
00:43:55,333 --> 00:43:56,766
Yeah.
852
00:43:56,768 --> 00:43:58,134
Anyway, uh, follow me.
853
00:43:58,136 --> 00:44:01,804
Uh, ahem, come on.
In here. Let's do this.
854
00:44:03,375 --> 00:44:05,541
Not your usual place to do it.
855
00:44:05,543 --> 00:44:08,544
What? Why?
856
00:44:08,546 --> 00:44:09,812
Where did you expect me
to do it?
857
00:44:09,814 --> 00:44:11,214
In the bed.
858
00:44:11,216 --> 00:44:13,383
In the-- In the bed?
I'm not an animal.
859
00:44:13,385 --> 00:44:16,185
I haven't done one in a bed
for over five weeks.
860
00:44:16,187 --> 00:44:18,755
Let's be quick with this.
Shall I show it to you?
861
00:44:18,757 --> 00:44:20,923
How do I know
that when I see it,
862
00:44:20,925 --> 00:44:23,960
I won't fall
madly in love with you?
863
00:44:25,063 --> 00:44:28,364
There's really
not much danger of that.
864
00:44:29,601 --> 00:44:30,800
It's enormous.
865
00:44:30,802 --> 00:44:33,770
All the better.
866
00:44:33,772 --> 00:44:35,672
How hard is it?
867
00:44:35,674 --> 00:44:37,607
[SIGHS]
Well, okay.
868
00:44:37,609 --> 00:44:39,942
Let me try and remember.
Um...
869
00:44:39,944 --> 00:44:42,145
I mean, the top of it is,
you know, very hard.
870
00:44:42,147 --> 00:44:43,546
Actually,
painfully so.
871
00:44:43,548 --> 00:44:44,881
Mmm.
872
00:44:44,883 --> 00:44:47,316
Then kind of medium soft.
873
00:44:47,318 --> 00:44:51,220
And at the base of it,
really hard again.
874
00:44:51,222 --> 00:44:53,990
Now, should I tell you
what I'm gonna do with it?
875
00:44:53,992 --> 00:44:55,525
No.
876
00:44:55,527 --> 00:44:57,927
I'm gonna take it
in my hand.
877
00:44:57,929 --> 00:44:59,929
All of it.
Right.
878
00:44:59,931 --> 00:45:01,330
That's very unusual.
879
00:45:01,332 --> 00:45:02,532
Yeah.
Right?
880
00:45:02,534 --> 00:45:03,900
And then I'm gonna kiss it.
881
00:45:03,902 --> 00:45:05,835
Gonna kiss it?
882
00:45:05,837 --> 00:45:09,806
And I'm gonna put
all of it in my mouth.
883
00:45:12,310 --> 00:45:15,545
This is worse
than 2 Girls and 1 Cup.
884
00:45:15,547 --> 00:45:19,015
I bet it tastes like
strawberries.
885
00:45:19,017 --> 00:45:22,985
And I bet you that it tastes
of kebab with extra curry sauce.
886
00:45:25,290 --> 00:45:28,157
Listen. You're a total
fucking weirdo, right?
887
00:45:28,159 --> 00:45:32,028
Just stay in here
and do not come out.
888
00:45:32,030 --> 00:45:33,229
Okay.
889
00:45:33,231 --> 00:45:35,898
[KNOCKING ON DOOR]
890
00:45:40,305 --> 00:45:43,573
[IMITATING SEAN CONNERY]
So we meet again.
891
00:45:43,575 --> 00:45:45,808
Please, come in.
892
00:45:47,045 --> 00:45:48,945
Okay.
893
00:45:52,450 --> 00:45:55,752
What are you doing?
Let someone else do that.
894
00:45:56,921 --> 00:45:58,254
[METALLIC CLATTERING]
895
00:45:58,256 --> 00:46:01,190
Please excuse me
for one moment.
896
00:46:03,128 --> 00:46:05,695
[WHISPERING IN NORMAL VOICE]
What the hell are you doing?
897
00:46:05,697 --> 00:46:07,296
I'm getting myself ready.
898
00:46:07,298 --> 00:46:09,365
Shh! Listen, I get it.
899
00:46:09,367 --> 00:46:11,834
You don't wanna get any
brown shrapnel on your clothes.
900
00:46:11,836 --> 00:46:14,470
Brown-- Brown shrapnel?
901
00:46:14,472 --> 00:46:16,372
This.
902
00:46:16,374 --> 00:46:17,940
[GASPS]
903
00:46:17,942 --> 00:46:21,177
You see? Hard, soft, hard.
904
00:46:22,580 --> 00:46:24,213
May the best man win.
905
00:46:26,484 --> 00:46:29,085
MAID: I go in there now.
NOBBY: No, no, no.
906
00:46:29,087 --> 00:46:32,088
Let's get acquainted.
907
00:46:34,893 --> 00:46:36,959
Has anyone ever told you
908
00:46:36,961 --> 00:46:39,395
that you're a very
beautiful woman?
909
00:46:41,933 --> 00:46:43,900
You are the most
beautiful thing
910
00:46:43,902 --> 00:46:46,769
to ever walk the Lord's
green earth.
911
00:46:46,771 --> 00:46:48,237
[BEEPING]
912
00:46:49,541 --> 00:46:52,475
We're getting signal
from Graves' lens, sir.
913
00:46:52,477 --> 00:46:53,676
Put it up.
914
00:46:53,678 --> 00:46:56,412
So, what are we looking at?
915
00:47:00,351 --> 00:47:02,385
Good God, Graves.
916
00:47:04,556 --> 00:47:06,088
Whoo!
917
00:47:06,090 --> 00:47:08,457
Why did Lukashenko
meet your husband?
918
00:47:08,459 --> 00:47:12,328
Can you zoom in
on that stationery?
919
00:47:14,699 --> 00:47:16,999
Send the coordinates
to Chilcott.
920
00:47:19,304 --> 00:47:22,171
You'd rather make love
to a maid than me?
921
00:47:22,173 --> 00:47:23,406
Maid?
922
00:47:25,643 --> 00:47:27,610
Banu, out!
923
00:47:27,612 --> 00:47:29,245
Sorry, Mrs. Smit.
924
00:47:29,247 --> 00:47:31,347
Mrs. Smit?
925
00:47:31,349 --> 00:47:32,548
Get out, Banu!
926
00:47:32,550 --> 00:47:34,383
I'm so sorry. Sorry.
927
00:47:34,385 --> 00:47:36,219
[DOOR CLOSES]
928
00:47:36,221 --> 00:47:42,058
Now, let me show you
how wild this animal can be.
929
00:47:45,230 --> 00:47:49,966
Did you really think I'd let you
sleep with my wife, Mr. Graves?
930
00:47:49,968 --> 00:47:51,467
No. But then again,
I never thought
931
00:47:51,469 --> 00:47:53,936
that she'd chop up me poo
with a coat hanger.
932
00:47:53,938 --> 00:47:56,272
[GUNS COCK]
933
00:47:56,274 --> 00:48:00,943
Goodbye, Sebastian Graves.
934
00:48:00,945 --> 00:48:03,112
SEBASTIAN:
That's not Sebastian Graves.
935
00:48:08,086 --> 00:48:09,785
You okay?
Yeah.
936
00:48:09,787 --> 00:48:11,020
How was the heroin?
937
00:48:11,022 --> 00:48:13,389
Better than expected.
938
00:48:14,859 --> 00:48:16,592
Why did Lukashenko
meet your husband?
939
00:48:16,594 --> 00:48:17,927
What are Maelstrom planning?
940
00:48:17,929 --> 00:48:19,829
I don't know.
941
00:48:19,831 --> 00:48:21,364
Seb, don't.
942
00:48:22,634 --> 00:48:25,101
Don't take it personal, love.
He kills everyone.
943
00:48:25,103 --> 00:48:27,970
It's because he used
to wet the bed.
944
00:48:27,972 --> 00:48:30,406
It's important she knows.
It's not important.
945
00:48:30,408 --> 00:48:32,975
Well, it was important
to the boy on the bunk under you
946
00:48:32,977 --> 00:48:34,577
who used to get
dripped on at night.
947
00:48:34,579 --> 00:48:35,778
Get on with it.
948
00:48:35,780 --> 00:48:37,880
Just tell us what you know,
949
00:48:37,882 --> 00:48:39,482
and he'll let you live.
950
00:48:39,484 --> 00:48:40,683
Come on.
951
00:48:41,986 --> 00:48:44,453
Lukashenko bought
some kind of virus.
952
00:48:44,455 --> 00:48:46,355
When is he gonna use it?
953
00:48:46,357 --> 00:48:48,224
Tomorrow.
954
00:48:48,226 --> 00:48:50,526
Where are they gonna
release the virus?
955
00:48:56,267 --> 00:48:58,067
They'll--
[GUNFIRE]
956
00:48:59,304 --> 00:49:01,103
Get down!
957
00:49:02,774 --> 00:49:04,173
Stay down!
958
00:49:08,880 --> 00:49:11,147
It's Chilcott. Move!
959
00:49:14,385 --> 00:49:15,584
Come on!
960
00:49:29,634 --> 00:49:31,534
Come on. Run.
961
00:49:31,536 --> 00:49:34,370
[¶¶¶]
962
00:49:40,745 --> 00:49:42,511
[PANTING]
963
00:49:45,783 --> 00:49:47,783
There's nowhere to hide.
964
00:49:47,785 --> 00:49:49,385
I got an idea.
Oh, great.
965
00:49:49,387 --> 00:49:50,820
Because your ideas
have netted nothing
966
00:49:50,822 --> 00:49:52,054
but gold up to this point.
967
00:49:52,056 --> 00:49:53,356
You're gonna follow me
968
00:49:53,358 --> 00:49:55,257
and do exactly
what your big brother says.
969
00:49:55,259 --> 00:49:56,959
Hurry!
Come on.
970
00:49:56,961 --> 00:50:00,162
[¶¶¶]
971
00:50:08,039 --> 00:50:09,905
Where'd they go?
972
00:50:09,907 --> 00:50:12,141
They were just here.
Spread out.
973
00:50:12,143 --> 00:50:14,243
Find them.
974
00:50:16,381 --> 00:50:17,880
[GRUNTS]
975
00:50:17,882 --> 00:50:20,149
Oh, God, this is disgusting.
976
00:50:36,234 --> 00:50:38,100
Sir, take a look at this!
977
00:50:40,671 --> 00:50:43,939
NOBBY: Check if they've gone.
SEBASTIAN: I'm trying to.
978
00:50:43,941 --> 00:50:46,175
[FLIES BUZZING]
979
00:50:46,177 --> 00:50:49,078
What can you see?
They've gone?
980
00:50:49,080 --> 00:50:50,713
The coast is clear.
981
00:50:50,715 --> 00:50:52,581
Good. Let's get out of here.
982
00:50:54,752 --> 00:50:56,419
Oh, no.
983
00:50:57,889 --> 00:50:59,722
Oh, fuck me!
984
00:50:59,724 --> 00:51:01,023
Brace yourself, Seb!
985
00:51:01,025 --> 00:51:03,726
[TRUMPETING]
986
00:51:03,728 --> 00:51:05,061
Get off him!
987
00:51:05,063 --> 00:51:07,396
SEBASTIAN:
Get it off me. Aah!
988
00:51:07,398 --> 00:51:10,599
The male can fuck
for up to three hours.
989
00:51:10,601 --> 00:51:12,234
We have to make it come.
990
00:51:12,236 --> 00:51:13,836
I saw it on the BBC.
991
00:51:13,838 --> 00:51:17,339
You work the shaft,
and I'll cradle the balls.
992
00:51:17,341 --> 00:51:19,141
It's gonna
break my neck.
993
00:51:21,345 --> 00:51:23,279
I got them.
[TRUMPETING]
994
00:51:23,281 --> 00:51:25,114
Come on, Sebbo.
You can do it.
995
00:51:25,116 --> 00:51:26,782
I'm doing it!
I'm doing it!
996
00:51:26,784 --> 00:51:30,653
Put your tongue in the peehole.
Don't be stupid.
997
00:51:30,655 --> 00:51:34,123
I think we're in business.
I think we're in business.
998
00:51:34,125 --> 00:51:35,658
[TRUMPETS]
999
00:51:35,660 --> 00:51:38,094
Come on. Come on.
1000
00:51:38,096 --> 00:51:39,962
[GASPS]
1001
00:51:39,964 --> 00:51:42,465
[HOWLS]
1002
00:51:42,467 --> 00:51:43,899
Oh, God.
1003
00:51:43,901 --> 00:51:45,701
That is revolting!
1004
00:51:46,704 --> 00:51:48,671
Hakuna matata.
1005
00:51:48,673 --> 00:51:49,872
Well done.
1006
00:51:52,276 --> 00:51:53,676
I think I'm gonna be sick.
1007
00:51:53,678 --> 00:51:55,778
It's a trickle
of pre-ejaculate at most.
1008
00:51:55,780 --> 00:51:56,979
Grow up.
1009
00:51:56,981 --> 00:51:58,714
See if the coast is clear.
1010
00:52:00,418 --> 00:52:03,018
NOBBY: Oh, no.
What? What is it?
1011
00:52:03,020 --> 00:52:05,421
It's an elephant
bukkake party.
1012
00:52:05,423 --> 00:52:06,989
SEBASTIAN:
Get it out.
1013
00:52:06,991 --> 00:52:08,491
It's breaking me asshole.
1014
00:52:09,327 --> 00:52:11,460
Not much longer now.
1015
00:52:11,462 --> 00:52:14,830
Brace yourself! Aah!
No!
1016
00:52:14,832 --> 00:52:17,199
[ELEPHANTS GRUNTING]
1017
00:52:17,201 --> 00:52:18,601
[TRUMPETS]
1018
00:52:21,405 --> 00:52:23,772
SEBASTIAN:
All right.
1019
00:52:28,012 --> 00:52:29,678
Are you okay?
1020
00:52:33,384 --> 00:52:35,718
No, I'm not okay.
1021
00:52:35,720 --> 00:52:38,420
I just did
an entirely white poo.
1022
00:52:38,422 --> 00:52:40,322
You need to get cleaned up.
Get in.
1023
00:52:41,959 --> 00:52:43,592
Is me ass okay?
1024
00:52:43,594 --> 00:52:45,194
Huh?
1025
00:52:45,196 --> 00:52:48,264
Yeah, it's good.
It's really good.
1026
00:52:48,266 --> 00:52:52,201
[GRUNTS AND SIGHS]
1027
00:52:53,404 --> 00:52:55,604
Are those your bollocks?
1028
00:52:55,606 --> 00:52:57,873
Someone's given you a hickey
on your right nut.
1029
00:52:57,875 --> 00:52:59,241
[LAUGHS]
1030
00:52:59,243 --> 00:53:00,643
That was you.
1031
00:53:02,079 --> 00:53:03,646
Oh.
[CELL PHONE RINGS]
1032
00:53:04,949 --> 00:53:06,382
It's Jodie.
1033
00:53:07,318 --> 00:53:08,684
She could be your missus.
1034
00:53:08,686 --> 00:53:10,686
No, I could never be
with one woman.
1035
00:53:10,688 --> 00:53:13,622
Well, you're missing out
on the greatest gift in life:
1036
00:53:13,624 --> 00:53:15,424
Family.
1037
00:53:15,426 --> 00:53:18,661
The only gift I ever got
from my family was betrayal.
1038
00:53:20,398 --> 00:53:21,964
Why did you do it?
1039
00:53:22,967 --> 00:53:24,200
It doesn't matter.
1040
00:53:24,202 --> 00:53:25,401
It doesn't matter?
1041
00:53:25,403 --> 00:53:27,570
You abandoned me
when I was 6.
1042
00:53:27,572 --> 00:53:29,171
Now, why?
1043
00:53:29,173 --> 00:53:31,874
[¶¶¶]
1044
00:53:37,248 --> 00:53:39,181
MR. GRAVES:
We have made our decision.
1045
00:53:39,183 --> 00:53:42,651
We've decided we can take one
of the brothers, Mr. Lowsley.
1046
00:53:42,653 --> 00:53:46,922
But Mr. and Mrs. Graves,
these boys are inseparable.
1047
00:53:46,924 --> 00:53:50,559
It would break their hearts,
and affect them both very badly.
1048
00:53:50,561 --> 00:53:52,561
This is the decision
we have come to.
1049
00:53:52,563 --> 00:53:54,697
LOWSLEY:
But that would leave one
of the brothers
1050
00:53:54,699 --> 00:53:56,332
in the foster system
in Grimsby.
1051
00:53:56,334 --> 00:53:58,033
It's no place for a boy.
1052
00:53:58,035 --> 00:54:00,436
He'll have no future here.
1053
00:54:09,213 --> 00:54:11,347
CONDUCTOR:
All aboard!
1054
00:54:13,251 --> 00:54:15,351
SEBASTIAN
Nobby!
1055
00:54:15,353 --> 00:54:17,653
Have you seen
me brother Nobby?
1056
00:54:17,655 --> 00:54:20,022
Nobby!
1057
00:54:20,024 --> 00:54:22,825
No! Nobby!
1058
00:54:22,827 --> 00:54:24,326
Come back, Nobby!
1059
00:54:24,328 --> 00:54:26,395
[SOBBING]
1060
00:54:28,766 --> 00:54:30,766
Oh, my God.
1061
00:54:30,768 --> 00:54:32,401
So I could have had
your life?
1062
00:54:32,403 --> 00:54:33,602
That's right.
1063
00:54:33,604 --> 00:54:36,672
And you could have had mine.
1064
00:54:37,908 --> 00:54:39,441
Nobby...
1065
00:54:40,978 --> 00:54:42,378
I...
1066
00:54:46,450 --> 00:54:49,018
I am so sorry.
1067
00:54:49,020 --> 00:54:50,452
Wait.
1068
00:54:50,454 --> 00:54:54,189
I think our penises
just fist-bumped.
1069
00:54:54,191 --> 00:54:56,492
Disengage.
1070
00:54:56,494 --> 00:54:58,661
You need to focus, right?
Yeah.
1071
00:54:58,663 --> 00:55:00,296
You need to find out
where Maelstrom
1072
00:55:00,298 --> 00:55:01,764
are planning to blow up
tomorrow.
1073
00:55:01,766 --> 00:55:04,900
And I need to find a pub
to watch the final in.
1074
00:55:08,039 --> 00:55:11,473
Hold on. That's it.
They're gonna blow up the sun.
1075
00:55:11,475 --> 00:55:14,743
No, they're planning to bomb
the final in Chile.
1076
00:55:14,745 --> 00:55:16,612
What?
How are we supposed to get
1077
00:55:16,614 --> 00:55:18,113
halfway around the world
in 12 hours
1078
00:55:18,115 --> 00:55:20,549
with the entire global
intelligence community
1079
00:55:20,551 --> 00:55:23,419
trying to kill me?
We'll never make it.
1080
00:55:23,421 --> 00:55:25,621
I searched for you
for 28 years.
1081
00:55:25,623 --> 00:55:29,325
I do not believe in never.
1082
00:55:29,327 --> 00:55:31,894
[¶¶¶]
1083
00:55:36,200 --> 00:55:38,534
That's the beauty of LinkedIn.
1084
00:55:39,470 --> 00:55:40,836
Hey, Nobb-Man.
1085
00:55:40,838 --> 00:55:42,638
How is your brother
going to blend in
1086
00:55:42,640 --> 00:55:43,906
with those football
hooligans
1087
00:55:43,908 --> 00:55:46,208
looking like the guy
from Despicable Me?
1088
00:55:46,210 --> 00:55:48,177
[BOTH LAUGH]
1089
00:55:48,179 --> 00:55:50,412
[¶¶¶]
1090
00:55:53,384 --> 00:55:55,150
[WHISTLES BLOWING]
1091
00:55:55,152 --> 00:55:56,952
CROWD:
England!
1092
00:55:58,022 --> 00:55:59,288
England!
1093
00:55:59,290 --> 00:56:00,723
REPORTER 1:
English and German fans
1094
00:56:00,725 --> 00:56:02,558
have been arriving here in Santiago
1095
00:56:02,560 --> 00:56:03,959
throughout the last few days.
1096
00:56:03,961 --> 00:56:05,761
REPORTER 2:
Looks like the perfect place
1097
00:56:05,763 --> 00:56:07,563
to come and watch your national team play
1098
00:56:07,565 --> 00:56:09,398
for what is ultimately the greatest prize
1099
00:56:09,400 --> 00:56:10,733
in world football.
1100
00:56:10,735 --> 00:56:12,601
This is a truly international occasion.
1101
00:56:12,603 --> 00:56:14,069
REPORTER 1:
We've seen Donald Trump.
1102
00:56:14,071 --> 00:56:18,207
Star of stage and screen,
Daniel Radcliffe is here.
1103
00:56:18,209 --> 00:56:20,809
Middle East peace symbol Schlomo Khalidi,
1104
00:56:20,811 --> 00:56:23,779
looking much better, is here too.
1105
00:56:23,781 --> 00:56:25,881
So much color and noise.
1106
00:56:25,883 --> 00:56:28,183
And there will be plenty of both at the end of the match,
1107
00:56:28,185 --> 00:56:30,119
because the final whistle will trigger
1108
00:56:30,121 --> 00:56:33,489
what we are told will be the biggest firework display
1109
00:56:33,491 --> 00:56:36,658
ever seen at a sporting event.
1110
00:56:36,660 --> 00:56:38,460
When we was kids,
1111
00:56:38,462 --> 00:56:42,498
did you ever think that we'd end
up going to the final together?
1112
00:56:42,500 --> 00:56:44,133
Yes, I did, brother.
1113
00:56:46,237 --> 00:56:48,170
MAN:
Nobby!
1114
00:56:48,172 --> 00:56:50,506
[ALL CHEER]
1115
00:56:51,742 --> 00:56:54,309
No.
Surprise!
1116
00:56:54,311 --> 00:56:56,412
Oh!
1117
00:56:56,414 --> 00:56:58,447
I missed you so much.
1118
00:56:58,449 --> 00:57:01,150
Hey. Our favorite spy!
1119
00:57:01,152 --> 00:57:03,452
CROWD [CHANTING]:
He's MI6's finest!
1120
00:57:03,454 --> 00:57:06,121
He's MI6's finest!
1121
00:57:06,123 --> 00:57:07,790
Keep quiet.
1122
00:57:07,792 --> 00:57:09,992
MILKY PIMMS:
Nothing to see!
1123
00:57:14,098 --> 00:57:15,864
There's a commotion, sir.
1124
00:57:15,866 --> 00:57:17,065
Get in closer.
1125
00:57:19,270 --> 00:57:20,769
Graves.
1126
00:57:24,008 --> 00:57:26,175
Nobby.
Hey. I'll be back. Coddy!
1127
00:57:26,177 --> 00:57:27,576
Wait. Nobby!
1128
00:57:32,516 --> 00:57:34,716
[GRUNTING]
1129
00:57:36,554 --> 00:57:38,020
[GRUNTS]
1130
00:57:39,590 --> 00:57:41,156
[GRUNTING]
1131
00:57:48,199 --> 00:57:50,265
Let's go.
1132
00:57:50,267 --> 00:57:52,501
Sebbo? Sebbo?
1133
00:57:53,838 --> 00:57:55,237
Sebbo!
1134
00:57:55,239 --> 00:57:56,872
Oi!
1135
00:57:56,874 --> 00:57:58,073
Seb!
1136
00:58:10,988 --> 00:58:12,721
Got you.
1137
00:58:19,730 --> 00:58:22,631
[WOMAN SCREAMS]
[MAN YELLS]
1138
00:58:22,633 --> 00:58:24,900
[WOMAN SOBBING]
1139
00:58:29,139 --> 00:58:31,006
What is this place?
1140
00:58:37,014 --> 00:58:39,081
Oh, my God.
1141
00:58:39,083 --> 00:58:41,650
Maelstrom are sex
traffickers.
1142
00:58:42,820 --> 00:58:44,186
Listen to me.
You've gotta get out
1143
00:58:44,188 --> 00:58:46,288
before they sell you
to the highest bidder.
1144
00:58:46,290 --> 00:58:48,991
Get out. Get out now. Out.
1145
00:58:48,993 --> 00:58:51,426
Out. Shh! Quiet. You don't have
to live like this.
1146
00:58:51,428 --> 00:58:54,196
Get out. Out. Get out.
1147
00:58:54,198 --> 00:58:56,098
Regain your dignity. Out.
1148
00:58:56,100 --> 00:58:57,699
[WOMEN SCREAM]
1149
00:59:02,206 --> 00:59:03,639
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
1150
00:59:12,883 --> 00:59:14,116
Seb.
1151
00:59:16,253 --> 00:59:18,287
"The rapist."
1152
00:59:18,289 --> 00:59:20,322
Hey.
1153
00:59:20,324 --> 00:59:22,558
Nobody buggers me brother.
1154
00:59:22,560 --> 00:59:25,427
A man can only take
so much jizz.
1155
00:59:25,429 --> 00:59:27,195
Get off him!
1156
00:59:27,197 --> 00:59:28,764
[YELLS]
1157
00:59:32,303 --> 00:59:35,003
[SCREAMS]
1158
00:59:35,806 --> 00:59:38,240
[RIPPING SOUND]
Aah!
1159
00:59:41,078 --> 00:59:42,311
Wait.
1160
00:59:42,313 --> 00:59:43,545
You're not Seb.
1161
00:59:43,547 --> 00:59:44,947
[SHOUTS IN FOREIGN LANGUAGE]
1162
00:59:50,254 --> 00:59:52,220
[GRUNTING]
1163
00:59:54,358 --> 00:59:56,758
[GROANS]
1164
00:59:56,760 --> 00:59:59,061
You must be freezing.
1165
01:00:00,297 --> 01:00:01,530
You.
1166
01:00:01,532 --> 01:00:03,966
Pleasure to meet you,
Sebastian.
1167
01:00:03,968 --> 01:00:06,201
I could understand why you
might want to kill
1168
01:00:06,203 --> 01:00:08,337
the head of
the World Health Organization.
1169
01:00:08,339 --> 01:00:10,505
Why bomb the final?
1170
01:00:10,507 --> 01:00:12,341
Bomb?
1171
01:00:12,343 --> 01:00:13,609
There is no bomb.
1172
01:00:13,611 --> 01:00:15,811
It's a disease.
1173
01:00:15,813 --> 01:00:19,081
It's a virus called RD-9.
1174
01:00:19,083 --> 01:00:23,352
Or as I like to call it,
WorldCure.
1175
01:00:23,354 --> 01:00:24,653
At the end of the game,
1176
01:00:24,655 --> 01:00:27,089
everyone in the stadium
will be infected.
1177
01:00:28,092 --> 01:00:29,691
It should take
two to three weeks
1178
01:00:29,693 --> 01:00:31,593
for symptoms
to start showing up.
1179
01:00:31,595 --> 01:00:33,228
SEBASTIAN:
By which time, 96,000 fans
1180
01:00:33,230 --> 01:00:35,063
from almost every country
in the world
1181
01:00:35,065 --> 01:00:37,532
will be back home,
spreading the disease.
1182
01:00:37,534 --> 01:00:39,868
Why are you doing this?
1183
01:00:39,870 --> 01:00:42,004
Well, think about it.
1184
01:00:42,006 --> 01:00:44,206
We have 7 billion people
running around
1185
01:00:44,208 --> 01:00:47,809
on a planet
that can only hold 5.
1186
01:00:47,811 --> 01:00:49,144
I'm just trying
to make the world
1187
01:00:49,146 --> 01:00:51,213
a better place,
that's all.
1188
01:00:51,215 --> 01:00:52,814
By deleting the surplus.
1189
01:00:52,816 --> 01:00:55,117
"Cure the world."
1190
01:00:56,320 --> 01:00:58,620
And whom, exactly,
do you intend to delete?
1191
01:00:58,622 --> 01:01:00,155
The garbage.
1192
01:01:00,157 --> 01:01:02,624
The imbeciles
who lie around drunk,
1193
01:01:02,626 --> 01:01:04,893
reproducing like rabbits.
1194
01:01:04,895 --> 01:01:06,628
And sitting there with their hand out,
1195
01:01:06,630 --> 01:01:09,431
expecting the rest of us to pay.
1196
01:01:09,433 --> 01:01:12,834
And let's be frank,
who's gonna miss them anyway?
1197
01:01:14,638 --> 01:01:16,138
[LAUGHS]
1198
01:01:17,508 --> 01:01:18,974
Kill him.
1199
01:01:41,665 --> 01:01:42,898
[BEEPING]
1200
01:01:42,900 --> 01:01:45,067
[PHONE CHIMES]
1201
01:01:58,515 --> 01:02:00,482
You're new to this.
1202
01:02:02,619 --> 01:02:05,821
You ever killed
a man before?
1203
01:02:07,891 --> 01:02:10,358
[¶¶¶]
1204
01:02:35,986 --> 01:02:38,420
Are you gonna shoot me?
1205
01:02:43,260 --> 01:02:44,459
No.
1206
01:02:47,397 --> 01:02:51,466
How is it you English
football supporters say?
1207
01:02:51,468 --> 01:02:52,868
Oh, yes.
1208
01:02:55,139 --> 01:02:59,441
You're going to get
your bloody head kicked in.
1209
01:02:59,443 --> 01:03:02,711
¶ Come and have a go if you
Think you're hard enough ¶
1210
01:03:02,713 --> 01:03:04,579
[GLASS SHATTERS]
1211
01:03:04,581 --> 01:03:07,249
[GRUNTING]
1212
01:03:07,251 --> 01:03:08,450
Ow!
1213
01:03:13,991 --> 01:03:15,524
Maybe just shoot me.
1214
01:03:22,432 --> 01:03:24,232
Get up.
1215
01:03:31,742 --> 01:03:33,742
[CHUCKLES]
1216
01:03:33,744 --> 01:03:37,546
[CELL PHONE VIBRATES]
¶ I don't see nothing wrong ¶
1217
01:03:37,548 --> 01:03:39,915
¶ With a little Bump and grind ¶
1218
01:03:39,917 --> 01:03:41,750
¶ With a little Bump and grind ¶
1219
01:03:41,752 --> 01:03:43,018
¶ I don't see nothing wrong ¶
1220
01:03:43,020 --> 01:03:45,754
Time to say goodbye to your
1221
01:03:45,756 --> 01:03:48,523
hideous pig wife.
1222
01:03:53,697 --> 01:03:56,765
Let me give you some advice,
1223
01:03:56,767 --> 01:03:59,067
Ukrainian Ben Affleck.
1224
01:04:00,704 --> 01:04:04,706
Never, ever slag off
a Grimsby lass.
1225
01:04:04,708 --> 01:04:07,008
You don't have guts.
1226
01:04:09,346 --> 01:04:11,546
[¶¶¶]
1227
01:04:12,783 --> 01:04:14,049
Whoa.
1228
01:04:14,051 --> 01:04:15,884
Well, that were easy.
1229
01:04:19,790 --> 01:04:21,323
Hiya.
1230
01:04:23,894 --> 01:04:25,360
Amazing.
1231
01:04:25,362 --> 01:04:27,562
Gotta get one of these
for the kids.
1232
01:04:28,565 --> 01:04:29,764
You have a family?
1233
01:04:29,766 --> 01:04:32,400
I just reconnected
with mine.
1234
01:04:36,874 --> 01:04:38,640
I'm going to go home and--
1235
01:04:38,642 --> 01:04:40,175
[GUNSHOT]
1236
01:04:42,012 --> 01:04:44,346
This killing business
is a right laugh, isn't it?
1237
01:04:45,415 --> 01:04:47,282
I understand why
you love guns so much.
1238
01:04:47,284 --> 01:04:49,117
I mean, it completely
detaches you
1239
01:04:49,119 --> 01:04:50,652
from the guilt
of your actions.
1240
01:04:50,654 --> 01:04:52,487
[MAN YELLS]
1241
01:04:52,489 --> 01:04:54,222
Ta-da!
1242
01:04:54,224 --> 01:04:55,457
[BLOWS]
1243
01:04:55,459 --> 01:04:56,758
Bonus point.
1244
01:04:56,760 --> 01:04:59,427
[¶¶¶]
1245
01:05:00,497 --> 01:05:02,063
[GUNSHOT]
1246
01:05:02,065 --> 01:05:05,166
Will you stop
shooting everything?
1247
01:05:05,168 --> 01:05:07,903
[CONTINUES SHOOTING GUN]
1248
01:05:07,905 --> 01:05:10,805
ANNOUNCER:
It's Germany 1, England 1,
1249
01:05:10,807 --> 01:05:13,541
and it's anyone's final now.
1250
01:05:13,543 --> 01:05:16,544
[¶¶¶]
1251
01:05:18,515 --> 01:05:21,917
Get that feed up. Come on.
I'm trying.
1252
01:05:21,919 --> 01:05:24,019
ANNOUNCER:
So little time remaining.
1253
01:05:24,021 --> 01:05:26,888
Four minutes to decide the final.
1254
01:05:26,890 --> 01:05:28,957
NOBBY:
Mission accomplished.
1255
01:05:28,959 --> 01:05:31,059
All we need
is England to score.
1256
01:05:31,061 --> 01:05:32,661
This'll be the best day
of my life.
1257
01:05:32,663 --> 01:05:36,865
What? Every man, woman and child
in this stadium is about to die.
1258
01:05:36,867 --> 01:05:39,000
Put this in your ear.
1259
01:05:39,002 --> 01:05:41,736
Jodie, I need you
to check for anywhere
1260
01:05:41,738 --> 01:05:43,271
that might contain
the virus.
1261
01:05:43,273 --> 01:05:46,808
Okay, I will scan
for the chemical signature.
1262
01:05:46,810 --> 01:05:48,510
This is hopeless.
1263
01:05:48,512 --> 01:05:49,978
No, it's not.
1264
01:05:49,980 --> 01:05:52,047
Look who just sat down.
1265
01:05:53,350 --> 01:05:55,450
We need to stop her
before she sets off the virus.
1266
01:05:55,452 --> 01:05:57,352
All right, listen,
let's go around the stadium.
1267
01:05:57,354 --> 01:05:59,187
We can't go around.
There's not enough time.
1268
01:05:59,189 --> 01:06:01,423
NOBBY:
We need to go across the pitch.
1269
01:06:02,492 --> 01:06:03,692
Pitch invasion.
1270
01:06:03,694 --> 01:06:05,226
Too much security.
1271
01:06:05,228 --> 01:06:06,628
We'll never make it alone.
1272
01:06:06,630 --> 01:06:08,163
Alone?
1273
01:06:08,165 --> 01:06:10,231
We are not alone.
1274
01:06:10,233 --> 01:06:12,167
ANNOUNCER:
It's England who are looking
1275
01:06:12,169 --> 01:06:14,836
the more likely to steal a late winner.
1276
01:06:14,838 --> 01:06:16,104
Hey, give me that.
1277
01:06:16,106 --> 01:06:17,472
Nobby! Sit down! Come on.
1278
01:06:17,474 --> 01:06:19,207
Men and women of Grimsby,
listen up.
1279
01:06:19,209 --> 01:06:21,042
This is important.
1280
01:06:21,044 --> 01:06:23,878
You see that lass over there?
1281
01:06:23,880 --> 01:06:25,347
What? Sharon Osbourne?
1282
01:06:25,349 --> 01:06:29,150
No. She's gonna release
this deadly virus,
1283
01:06:29,152 --> 01:06:32,253
and it's gonna kill
poor people like us,
1284
01:06:32,255 --> 01:06:34,723
because she thinks
that we are scum.
1285
01:06:34,725 --> 01:06:36,725
Bloody hell, Nobby,
we are scum.
1286
01:06:36,727 --> 01:06:37,959
Well-- Well, you are, Pete.
1287
01:06:37,961 --> 01:06:39,561
You're a registered
sex offender.
1288
01:06:39,563 --> 01:06:41,763
That's not a compliment.
1289
01:06:41,765 --> 01:06:45,266
So we're scum, are we?
1290
01:06:45,268 --> 01:06:48,470
Well, let me tell you
something about scum:
1291
01:06:48,472 --> 01:06:51,139
It's scum who built
the hospitals
1292
01:06:51,141 --> 01:06:52,841
that are now closing down.
1293
01:06:52,843 --> 01:06:54,042
ALL:
Yeah.
1294
01:06:54,044 --> 01:06:56,177
It's scum who die in the wars
1295
01:06:56,179 --> 01:06:58,480
started by the bastards
in charge.
1296
01:06:58,482 --> 01:07:00,715
ALL: Yeah!
It's scum that keep
1297
01:07:00,717 --> 01:07:03,985
the Fast and Furious
franchise alive.
1298
01:07:03,987 --> 01:07:05,987
ALL:
Yeah!
1299
01:07:05,989 --> 01:07:09,391
So I ask you
to join with us now
1300
01:07:09,393 --> 01:07:11,893
and storm that pitch...
Yeah!
1301
01:07:11,895 --> 01:07:18,033
...and show the world that scum
cannot be washed away, ever.
1302
01:07:18,035 --> 01:07:19,768
ALL:
Yeah!
1303
01:07:23,640 --> 01:07:25,640
Yeah!
1304
01:07:27,144 --> 01:07:29,344
[¶¶¶]
1305
01:07:36,219 --> 01:07:39,054
ALL:
We are the scum!
1306
01:07:40,690 --> 01:07:42,190
[CACKLING]
1307
01:07:47,798 --> 01:07:49,197
Yeah!
1308
01:07:52,803 --> 01:07:54,769
We started too early.
1309
01:07:54,771 --> 01:07:55,970
DAWN:
Whoo!
1310
01:07:55,972 --> 01:07:58,640
It's Graves.
1311
01:07:58,642 --> 01:08:00,442
Keep him away from me.
1312
01:08:00,444 --> 01:08:02,944
Okay, the target is on the move.
I'll sync with your lens.
1313
01:08:02,946 --> 01:08:06,081
Nobby, you ready
for a fight?
1314
01:08:06,083 --> 01:08:08,116
I thought you'd never ask.
1315
01:08:08,118 --> 01:08:10,018
Green Earth.
1316
01:08:10,020 --> 01:08:11,252
[LENS BEEPING]
1317
01:08:11,254 --> 01:08:12,754
Target heading
southwest
1318
01:08:12,756 --> 01:08:14,289
through the German section.
1319
01:08:14,291 --> 01:08:16,558
[MEN GRUNTING]
1320
01:08:20,730 --> 01:08:22,730
[BOTH YELL]
1321
01:08:25,969 --> 01:08:27,836
SEBASTIAN:
Come on.
1322
01:08:33,810 --> 01:08:36,811
ANNOUNCER:
Well, sanity has returned, and so have the players.
1323
01:08:36,813 --> 01:08:40,381
The show will go on. The final will be restarted.
1324
01:08:40,383 --> 01:08:42,383
SEBASTIAN:
Jodie, where's the virus?
1325
01:08:42,385 --> 01:08:44,352
JODIE:
I still can't find it.
1326
01:08:46,223 --> 01:08:47,789
Nobby, meet the head
1327
01:08:47,791 --> 01:08:50,859
of the biggest
crime syndicate in the world.
1328
01:08:50,861 --> 01:08:52,560
What, she runs FIFA?
1329
01:08:53,663 --> 01:08:55,363
Who's this idiot?
1330
01:08:55,365 --> 01:08:58,099
His name's Sebastian.
1331
01:08:58,101 --> 01:08:59,501
Boys!
1332
01:09:01,738 --> 01:09:04,472
Oh, bollocks.
1333
01:09:05,475 --> 01:09:06,674
Go!
1334
01:09:07,777 --> 01:09:09,377
[ALL GRUNTING]
1335
01:09:13,950 --> 01:09:15,483
Quick! She's getting away!
1336
01:09:27,697 --> 01:09:31,166
[IMITATING SEAN CONNERY]
So we meet again.
1337
01:09:32,569 --> 01:09:33,668
I found it.
1338
01:09:33,670 --> 01:09:35,503
The virus is in
one of the fireworks.
1339
01:09:37,774 --> 01:09:39,874
Shoot her before
she gets to the detonator.
1340
01:09:39,876 --> 01:09:41,576
But what if I miss?
1341
01:09:41,578 --> 01:09:43,244
I trust you.
1342
01:09:47,918 --> 01:09:49,584
Oi!
1343
01:09:49,586 --> 01:09:51,719
ANNOUNCER 1:
Ten seconds.
1344
01:09:51,721 --> 01:09:55,557
That's all that's left. Oh, look at Sterling!
1345
01:09:56,860 --> 01:09:58,326
What a chance!
1346
01:10:00,330 --> 01:10:03,298
Oh, no! It's going over the bar!
1347
01:10:03,300 --> 01:10:05,333
ANNOUNCER 2:
Oh, no, it's not.
1348
01:10:07,204 --> 01:10:09,871
ANNOUNCER 1:
But wait! What's happened to the ball?
1349
01:10:09,873 --> 01:10:11,372
It's bounced in!
1350
01:10:11,374 --> 01:10:13,875
[ALL CHEER]
1351
01:10:13,877 --> 01:10:16,244
No, the referee's gonna disallow it.
1352
01:10:18,448 --> 01:10:20,114
The goal stands.
Yes!
1353
01:10:20,116 --> 01:10:21,316
England have won it!
1354
01:10:21,318 --> 01:10:22,517
Come on, Nobby.
1355
01:10:22,519 --> 01:10:24,185
Stop shooting everything
and focus.
1356
01:10:24,187 --> 01:10:25,887
NOBBY:
Don't worry. I've got this.
1357
01:10:29,793 --> 01:10:32,694
[GUN CLICKING]
Jodie, me gun's jammed.
1358
01:10:33,797 --> 01:10:35,263
[GRUNTS]
1359
01:10:37,500 --> 01:10:38,700
Oh, no.
1360
01:10:39,502 --> 01:10:41,402
BOY:
Excuse me, miss.
1361
01:10:43,907 --> 01:10:45,340
Yes?
1362
01:10:46,243 --> 01:10:47,842
Go fuck yourself!
1363
01:10:47,844 --> 01:10:49,844
Aah!
1364
01:10:49,846 --> 01:10:51,246
Yes!
1365
01:10:52,515 --> 01:10:54,115
Yes!
1366
01:10:54,117 --> 01:10:56,517
Yes! We did it, Seb!
1367
01:10:57,354 --> 01:11:00,388
SEBASTIAN:
Yeah! Yeah!
1368
01:11:01,258 --> 01:11:03,191
Sanjiv, now!
1369
01:11:03,193 --> 01:11:06,294
Got it.
What? Please, no! No!
1370
01:11:08,365 --> 01:11:10,531
Goodbye, Sebastian.
1371
01:11:10,533 --> 01:11:13,701
No! No!
1372
01:11:19,175 --> 01:11:20,675
[BEEPING]
1373
01:11:22,045 --> 01:11:23,444
Cure the world!
1374
01:11:35,125 --> 01:11:37,358
No!
1375
01:11:38,295 --> 01:11:39,627
SEBASTIAN:
Too late!
1376
01:11:39,629 --> 01:11:41,629
There's no way to stop
the fireworks!
1377
01:11:41,631 --> 01:11:43,464
I'll jump on them.
It won't work.
1378
01:11:43,466 --> 01:11:45,199
The virus is in the tip
of the firework.
1379
01:11:45,201 --> 01:11:46,734
It would need to explode
1380
01:11:46,736 --> 01:11:49,203
within a contained environment to stop it spreading.
1381
01:11:49,205 --> 01:11:50,838
There's nothing
you can do.
1382
01:11:52,208 --> 01:11:54,409
Yes, there is.
1383
01:11:54,411 --> 01:11:56,611
I'm from Grimsby.
1384
01:11:56,613 --> 01:11:59,881
Jodie, which firework is it in?
1385
01:12:01,284 --> 01:12:03,384
It's in the central
left-hand rocket.
1386
01:12:05,455 --> 01:12:08,923
What are you doing?
Contributing to society.
1387
01:12:10,427 --> 01:12:11,893
[ALL GASP]
1388
01:12:11,895 --> 01:12:13,561
Aah!
1389
01:12:13,563 --> 01:12:16,731
Oh, Nobby. It's the firework
to your left, not my left.
1390
01:12:16,733 --> 01:12:18,566
For fuck's sake!
1391
01:12:21,371 --> 01:12:23,471
[HUMMING]
1392
01:12:24,674 --> 01:12:27,842
Tell my kids
that Daddy died with dignity.
1393
01:12:29,479 --> 01:12:31,612
Nobby, can you hear me?
The firework next to you
1394
01:12:31,614 --> 01:12:33,381
also has the virus.
1395
01:12:34,351 --> 01:12:36,684
What? No.
1396
01:12:36,686 --> 01:12:39,587
But I don't have
another asshole.
1397
01:12:40,657 --> 01:12:44,492
I need another asshole.
1398
01:12:46,529 --> 01:12:48,396
You've got one.
1399
01:12:49,966 --> 01:12:52,734
I'm from Grimsby too...
1400
01:12:52,736 --> 01:12:55,703
and I'm never gonna let you
leave me again.
1401
01:12:56,940 --> 01:12:58,139
[GROANS]
1402
01:13:00,910 --> 01:13:02,410
[EXHALING RAPIDLY]
1403
01:13:05,281 --> 01:13:07,982
Oh, my God, Graves.
1404
01:13:12,789 --> 01:13:16,357
Butcher Boys of Grimsby,
together...
1405
01:13:16,359 --> 01:13:17,859
Forever.
1406
01:13:20,830 --> 01:13:22,096
[BOTH SCREAMING]
1407
01:13:25,468 --> 01:13:26,868
[CROWD GASPS]
1408
01:13:33,977 --> 01:13:35,710
[SCREAMS]
1409
01:13:42,318 --> 01:13:44,585
[NEWS THEME MUSIC PLAYS]
1410
01:13:46,723 --> 01:13:49,924
Donald Trump has AIDS.
1411
01:13:49,926 --> 01:13:53,428
Philanthropist Rhonda George has been arrested.
1412
01:13:53,430 --> 01:13:56,898
Middle East peace symbol Schlomo Khalidi is in custody
1413
01:13:56,900 --> 01:14:00,168
following the murder of MI6 agent Jeremy Chilcott.
1414
01:14:00,170 --> 01:14:03,104
I didn't do it. I've had the worst [BLEEP] week ever.
1415
01:14:03,106 --> 01:14:06,441
[BLEEP] Israel. [BLEEP] Palestine. [BLEEP] all of you.
1416
01:14:06,443 --> 01:14:10,711
NEWS ANCHOR:
England fans in high spirits after Cup final victory.
1417
01:14:10,713 --> 01:14:13,714
Rogue MI6 operative Sebastian Graves
1418
01:14:13,716 --> 01:14:15,216
and his brother Nobby Butcher
1419
01:14:15,218 --> 01:14:17,518
died at the scene while preventing the release
1420
01:14:17,520 --> 01:14:18,920
of a deadly toxin.
1421
01:14:18,922 --> 01:14:21,222
In other news, a South African hotel maid
1422
01:14:21,224 --> 01:14:23,658
has filed a suit alleging sexual assault
1423
01:14:23,660 --> 01:14:25,993
by Oasis frontman Liam Gallagher.
1424
01:14:25,995 --> 01:14:28,629
Gallagher is also being sought for abusing an elephant
1425
01:14:28,631 --> 01:14:32,800
in conjunction with Fast
and Furious star Vin Diesel.
1426
01:14:34,504 --> 01:14:38,139
JODIE:
Naturally, you'll both
be needing new identities.
1427
01:14:38,141 --> 01:14:39,841
How are you guys doing?
1428
01:14:43,413 --> 01:14:45,213
How does me ass look?
1429
01:14:48,384 --> 01:14:50,785
Good. Uh, really good.
1430
01:14:50,787 --> 01:14:53,521
It's a bit smoky in here, Jodie.
Can we have the fan on, please?
1431
01:14:53,523 --> 01:14:55,790
Uh, of course.
1432
01:14:55,792 --> 01:14:57,725
So you were saved
from the virus
1433
01:14:57,727 --> 01:15:00,194
by an antibody
found in elephant semen,
1434
01:15:00,196 --> 01:15:01,696
which lined, uh...
1435
01:15:01,698 --> 01:15:04,198
[AIR BLOWING AT VARYING PITCHES
THROUGH ANAL CAVITIES]
1436
01:15:04,200 --> 01:15:05,466
...your innards.
1437
01:15:05,468 --> 01:15:08,169
We're like a pair
of pan pipes.
1438
01:15:08,171 --> 01:15:09,670
Great.
1439
01:15:09,672 --> 01:15:11,939
And I thought you were
going to be faithful, Sebastian.
1440
01:15:11,941 --> 01:15:15,543
You know, you really filled
a hole in my life.
1441
01:15:20,917 --> 01:15:22,116
Hiya!
1442
01:15:22,118 --> 01:15:23,985
Nobby.
KIDS: Dad.
1443
01:15:23,987 --> 01:15:26,087
Oh, my God.
1444
01:15:26,089 --> 01:15:27,288
[RELIEVED LAUGHTER]
1445
01:15:27,290 --> 01:15:29,957
I'm so glad that you're alive.
1446
01:15:34,097 --> 01:15:35,663
NOBBY:
You know what?
1447
01:15:36,933 --> 01:15:38,165
Family.
1448
01:15:42,438 --> 01:15:45,573
It's the greatest gift
in life.
1449
01:15:45,575 --> 01:15:47,408
[LAUGHING]
[COINS CLINKING]
1450
01:15:47,410 --> 01:15:50,678
Stop throwing coins in there.
It's not a brown wishing well.
1451
01:15:50,680 --> 01:15:52,246
[ALL LAUGH]
1452
01:15:52,248 --> 01:15:54,582
[¶¶¶]
1453
01:16:07,096 --> 01:16:10,097
[¶¶¶]
1454
01:16:24,547 --> 01:16:26,781
[¶¶¶]
1455
01:16:26,783 --> 01:16:29,584
MAN:
You are now transmitting.
1456
01:16:30,853 --> 01:16:33,354
Stand by. Stand by. Eyes on the target.
1457
01:16:42,131 --> 01:16:44,665
JODIE:
Listen, we're sending
information to your lens.
1458
01:16:44,667 --> 01:16:46,667
NOBBY:
I've got this. Blue Earth.
1459
01:16:52,575 --> 01:16:53,975
[MAN SHOUTING IN ARABIC]
1460
01:16:55,645 --> 01:16:57,545
[MAN SHOUTS IN ARABIC]
1461
01:16:57,547 --> 01:16:59,180
[MEN SHOUTING
IN FOREIGN LANGUAGE]
1462
01:17:08,424 --> 01:17:09,657
[BLOWS]
1463
01:17:09,659 --> 01:17:11,092
[DOOR CREAKS]
1464
01:17:13,162 --> 01:17:14,161
Hiya, bruv.
1465
01:17:14,163 --> 01:17:16,664
Good, you're early.
Yes, I am.
1466
01:17:16,666 --> 01:17:18,065
Did you meet the team?
1467
01:17:21,537 --> 01:17:23,638
[¶¶¶]
1468
01:19:28,431 --> 01:19:31,232
[¶¶¶]
1469
01:21:14,036 --> 01:21:16,237
[¶¶¶]
1470
01:22:07,623 --> 01:22:09,623
[¶¶¶]
1471
01:22:45,628 --> 01:22:48,329
Excuse me.
Which way to the stadium?
1472
01:22:48,331 --> 01:22:51,732
Straight on for 5 kilometers,
then to the right.
1473
01:22:51,734 --> 01:22:52,933
Thank you.
1474
01:22:52,935 --> 01:22:54,201
[GUNSHOT]
1475
01:22:54,203 --> 01:22:56,136
Leave no witnesses.
119157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.