Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:17:04,850 --> 00:17:07,170
My name is Kathryn...
2
00:17:07,270 --> 00:17:09,330
and this is my daughter Milja.
3
00:17:16,430 --> 00:17:19,180
Would you be able to spare
some of your crop?
4
00:17:26,640 --> 00:17:28,810
We can offer something in exchange.
5
00:17:44,140 --> 00:17:46,310
The real treasure, then.
6
00:17:49,180 --> 00:17:52,350
We have legumes... brassicas.
7
00:17:53,730 --> 00:17:55,600
Strong varieties.
8
00:18:02,600 --> 00:18:04,730
These could boost your yield.
9
00:18:54,980 --> 00:18:57,060
Surely you can spare something?
10
00:18:58,180 --> 00:19:00,020
There's more than enough.
11
00:19:02,640 --> 00:19:04,640
That's what they all thought.
12
00:19:10,060 --> 00:19:11,810
Well then, perhaps...
13
00:19:15,270 --> 00:19:17,390
Perhaps we could stay the night.
14
00:19:56,680 --> 00:19:58,350
Inside.
15
00:20:09,850 --> 00:20:11,060
Wait.
16
00:20:13,850 --> 00:20:15,830
On the bed.
17
00:20:16,430 --> 00:20:18,300
On the bed.
18
00:20:23,230 --> 00:20:24,640
Wait.
19
00:20:26,770 --> 00:20:28,430
Inside.
20
00:20:30,560 --> 00:20:32,560
Unbolt that door.
21
00:20:35,250 --> 00:20:36,710
Inside.
22
00:20:36,810 --> 00:20:38,100
Food first!
23
00:20:41,680 --> 00:20:43,180
Do you have any more chairs?
24
00:20:46,930 --> 00:20:48,390
Sit on the bed.
25
00:20:55,350 --> 00:20:56,810
Bags.
26
00:21:20,100 --> 00:21:21,730
Don't move.
27
00:22:22,640 --> 00:22:24,230
Stand up.
28
00:22:26,770 --> 00:22:28,230
Stand there.
29
00:22:32,270 --> 00:22:34,100
Turn your backs to me.
30
00:23:01,600 --> 00:23:03,310
Turn around.
31
00:23:07,020 --> 00:23:08,680
Sit back down.
32
00:24:06,770 --> 00:24:08,350
Where you coming from?
33
00:24:10,270 --> 00:24:11,850
Monaghan.
34
00:24:15,810 --> 00:24:18,000
You travelling alone?
35
00:24:18,100 --> 00:24:19,600
Just the two of us.
36
00:24:27,980 --> 00:24:29,680
Can we have more?
37
00:25:10,020 --> 00:25:11,770
How long have you been here?
38
00:25:13,980 --> 00:25:15,980
Seven years.
39
00:25:17,180 --> 00:25:18,680
Always alone?
40
00:25:20,350 --> 00:25:22,520
I used to live with my brother.
41
00:25:23,680 --> 00:25:24,770
He's dead.
42
00:25:27,930 --> 00:25:29,600
On your feet.
43
00:25:45,140 --> 00:25:46,600
Inside.
44
00:25:52,980 --> 00:25:54,980
I need to ask you something.
45
00:25:55,680 --> 00:25:57,480
Don't come inside her.
46
00:25:58,310 --> 00:26:00,310
Shut the door.
47
00:29:21,230 --> 00:29:23,230
It's to shave you.
48
00:31:37,430 --> 00:31:39,390
Do you have a toilet?
49
00:31:43,390 --> 00:31:45,430
By the heaps. Use your nose.
50
00:32:07,390 --> 00:32:09,430
She likes you.
51
00:32:11,520 --> 00:32:13,520
Do you like her?
52
00:32:17,310 --> 00:32:19,000
Would you like to keep seeing her?
53
00:32:19,100 --> 00:32:21,350
The farm's small for a reason.
54
00:32:23,390 --> 00:32:25,430
But we still found it.
55
00:32:28,140 --> 00:32:30,460
We could clear more land.
56
00:32:30,560 --> 00:32:32,130
More hands to manage it.
57
00:32:32,230 --> 00:32:34,230
I've managed so far.
58
00:32:34,850 --> 00:32:36,520
You've been lucky.
59
00:32:41,560 --> 00:32:43,270
It wasn't luck.
60
00:32:51,680 --> 00:32:53,390
Pack your things.
61
00:32:55,140 --> 00:32:56,770
Now.
62
00:38:32,390 --> 00:38:35,520
He keeps the shells
in his front trouser pocket.
63
00:38:37,480 --> 00:38:39,480
I can reach them from the bed.
64
00:38:43,600 --> 00:38:45,810
Will you have time to load the gun?
65
00:38:49,850 --> 00:38:51,850
I'll take it outside.
66
00:38:54,850 --> 00:38:57,520
By the time he reaches
the door, I'll be ready.
67
00:39:01,600 --> 00:39:03,640
Try not to use both shells.
68
00:42:57,640 --> 00:42:59,180
Where's Milja?
69
00:44:16,430 --> 00:44:17,980
Milja!
70
00:48:26,810 --> 00:48:28,480
Make the fire.
71
00:49:10,350 --> 00:49:12,270
Get a blade.
72
00:49:17,060 --> 00:49:19,430
You need to sterilise it first.
73
00:49:52,310 --> 00:49:53,930
It's in one piece.
74
00:50:05,640 --> 00:50:07,730
It has to be cauterised.
75
00:50:33,640 --> 00:50:35,480
It's OK.
76
00:50:47,180 --> 00:50:48,930
Get back.
77
00:50:50,430 --> 00:50:52,180
Get away from me.
78
00:50:54,770 --> 00:50:56,270
Get up.
79
00:51:02,770 --> 00:51:03,850
Get inside.
80
00:51:07,560 --> 00:51:08,930
Keep that gun down.
81
00:51:14,230 --> 00:51:15,480
Shut the door.
82
00:53:58,850 --> 00:54:00,180
I'm sick.
83
00:55:21,390 --> 00:55:22,850
Gone, is he?
84
00:55:23,480 --> 00:55:24,850
Going.
85
00:55:29,730 --> 00:55:31,100
Better this way...
86
00:55:32,020 --> 00:55:33,520
than through the stomach.
87
00:55:35,100 --> 00:55:36,520
Think he has a chance?
88
00:55:38,180 --> 00:55:39,390
Well...
89
00:55:43,230 --> 00:55:44,850
..no matter now.
90
00:55:50,310 --> 00:55:51,600
He's useful.
91
00:55:57,140 --> 00:55:58,600
A third mouth...
92
00:55:59,230 --> 00:56:01,270
on a farm fit for one.
93
00:56:02,310 --> 00:56:03,810
And too far gone, anyway.
94
00:56:08,230 --> 00:56:09,770
No harm in trying, then.
95
00:56:12,640 --> 00:56:13,930
You're getting sentimental.
96
00:56:15,020 --> 00:56:16,430
You're getting older.
97
00:56:19,310 --> 00:56:20,770
He was the one that found me.
98
00:59:04,930 --> 00:59:06,390
Help me!
99
01:03:03,930 --> 01:03:05,600
How did your brother die?
100
01:03:10,060 --> 01:03:11,480
He was careless.
101
01:07:56,600 --> 01:07:57,850
How many are there?
102
01:07:59,180 --> 01:08:00,430
Six.
103
01:08:02,350 --> 01:08:04,020
We have two shells and one bullet.
104
01:08:05,640 --> 01:08:06,930
Enough for us.
105
01:12:34,430 --> 01:12:36,020
Why are you wasting berries?
106
01:12:37,480 --> 01:12:38,810
Some meat...
107
01:12:41,180 --> 01:12:43,680
With the protein, we might make it.
108
01:12:45,680 --> 01:12:48,230
The only thing I've caught in there
walked on two legs.
109
01:15:46,430 --> 01:15:48,020
There's food enough for two.
110
01:15:59,020 --> 01:16:00,770
You could shave him tomorrow.
111
01:16:08,350 --> 01:16:09,980
Not like that.
112
01:16:17,180 --> 01:16:18,730
You have to do it.
113
01:16:21,600 --> 01:16:23,626
For both of us.
114
01:16:25,657 --> 01:16:27,827
For both of us.
115
01:16:32,600 --> 01:16:34,100
I could cook a meal.
116
01:16:36,850 --> 01:16:38,180
A meal?
117
01:16:38,930 --> 01:16:40,430
With mushrooms.
118
01:16:44,140 --> 01:16:46,020
That would take a few days.
119
01:16:48,850 --> 01:16:50,480
We could go away for a while.
120
01:20:03,390 --> 01:20:04,730
We're leaving.
121
01:20:07,230 --> 01:20:08,600
I'm not.
122
01:20:51,600 --> 01:20:52,770
It's too late.
123
01:20:55,270 --> 01:20:56,600
You know it's too late.
124
01:20:59,060 --> 01:21:00,140
Did you poison us?
125
01:21:02,810 --> 01:21:03,930
No.
126
01:21:14,430 --> 01:21:15,640
Just me.
127
01:23:20,390 --> 01:23:21,680
Don't.
128
01:23:26,140 --> 01:23:27,600
Don't waste the shell.
129
01:23:30,770 --> 01:23:32,140
Have you got your knife?
130
01:23:55,430 --> 01:23:56,980
I need you to do it.
131
01:23:59,770 --> 01:24:01,180
When I've finished this.
132
01:26:27,350 --> 01:26:29,180
Me and my brother used to raid camps...
133
01:26:31,100 --> 01:26:32,560
..stealing supplies.
134
01:26:45,640 --> 01:26:46,710
We'd get in...
135
01:26:46,810 --> 01:26:49,060
and get out before anybody
knew we were there.
136
01:26:52,930 --> 01:26:54,390
One time...
137
01:26:56,100 --> 01:26:57,930
..my brother saw this girl.
138
01:27:01,020 --> 01:27:02,350
He should have left her.
139
01:27:03,770 --> 01:27:05,480
But he couldn't control himself.
140
01:27:08,930 --> 01:27:10,140
She screamed.
141
01:27:11,640 --> 01:27:13,270
We managed to get outside.
142
01:27:14,560 --> 01:27:16,600
They chased us.
143
01:27:20,930 --> 01:27:23,310
- They were gonna get the both of us.
- Help me!
144
01:27:30,140 --> 01:27:31,520
I did what I had to do.
145
01:30:05,640 --> 01:30:07,980
We need to get the seeds
before they find them.
146
01:32:40,140 --> 01:32:41,390
Augustus.
147
01:32:47,020 --> 01:32:48,600
My brother's name was Augustus.
148
01:32:58,100 --> 01:32:59,350
Run.
149
01:39:28,850 --> 01:39:29,980
What happens now?
150
01:39:31,310 --> 01:39:32,810
They'll be taking a vote.
151
01:39:34,430 --> 01:39:35,890
It shouldn't be long.
152
01:39:49,810 --> 01:39:51,310
When are you due?
153
01:39:53,390 --> 01:39:54,770
Six months...
154
01:39:55,350 --> 01:39:56,730
I think.
155
01:39:58,810 --> 01:40:00,310
Do you know what you'll call it?
156
01:40:05,270 --> 01:40:06,730
If it's a boy.
9218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.