Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,903 --> 00:00:30,657
[orchestral music playing]
2
00:01:08,862 --> 00:01:14,159
[orchestral music continues]
3
00:01:55,533 --> 00:02:00,997
[music continues]
4
00:03:08,565 --> 00:03:11,860
[sacred choral music playing]
5
00:03:24,998 --> 00:03:27,417
[footsteps approaching]
6
00:03:30,169 --> 00:03:31,838
[indistinct chatter]
7
00:03:33,131 --> 00:03:34,424
- Nice watch.
- Thanks.
8
00:03:34,924 --> 00:03:36,801
- What's the water resistance?
- 200 meters.
9
00:03:37,093 --> 00:03:38,928
- And it's got a date display?
- Yes, it does.
10
00:03:39,721 --> 00:03:41,973
I might have gone for a metal strap
instead of a leather strap.
11
00:03:42,056 --> 00:03:43,182
- Really?
- Yes.
12
00:03:44,017 --> 00:03:45,518
I think I'd prefer a metal strap.
13
00:03:46,519 --> 00:03:48,688
I've had this one for years.
It's as good as new.
14
00:03:48,771 --> 00:03:50,815
- What's the water resistance?
- 100 meters.
15
00:03:51,107 --> 00:03:52,817
- How long have you had it?
- Nine years.
16
00:03:53,818 --> 00:03:55,028
A little bored of it, actually.
17
00:03:55,737 --> 00:03:57,989
I've been thinking of getting a new one
for quite a while now.
18
00:03:58,072 --> 00:04:01,200
Okay, this is what we'll do.
We'll go to the place where I bought mine.
19
00:04:02,619 --> 00:04:04,162
If I tell them you're a colleague,
a friend,
20
00:04:04,245 --> 00:04:05,663
they'll definitely give you a discount.
21
00:04:06,164 --> 00:04:08,750
Both the owner and his father have been
patients of mine for some time,
22
00:04:08,833 --> 00:04:11,294
so I know them quite well. Think about it.
23
00:04:17,258 --> 00:04:19,093
[man inhales and exhales sharply]
24
00:04:19,719 --> 00:04:21,054
[door opens with a loud creak]
25
00:04:25,600 --> 00:04:26,809
- Hi.
- Hi.
26
00:04:27,977 --> 00:04:31,147
Sorry to keep you waiting.
Ah, did you eat?
27
00:04:31,564 --> 00:04:32,899
I just had some apple pie.
28
00:04:33,816 --> 00:04:36,986
Do you mind if I go grab something
to eat before we go? I'm starving.
29
00:04:37,070 --> 00:04:38,154
Sure. No problem.
30
00:04:39,030 --> 00:04:41,324
Are you sure you don't want anything?
Chicken wings or--
31
00:04:41,407 --> 00:04:44,327
No, thanks, I'm fine. Do you have money?
I can give you some.
32
00:04:44,410 --> 00:04:46,829
[boy] No, I've got money, thanks.
I'll be right back.
33
00:04:54,420 --> 00:04:57,674
[indistinct background chatter]
34
00:05:06,015 --> 00:05:08,476
- [man] Did you get a haircut?
- [boy] Do you like it?
35
00:05:09,769 --> 00:05:10,728
[man] Looks great.
36
00:05:14,399 --> 00:05:15,858
Aren't you going to eat your fries?
37
00:05:16,192 --> 00:05:18,361
- I'm saving them till last.
- Why?
38
00:05:19,237 --> 00:05:21,531
I really like fries.
I always save them for last.
39
00:05:22,323 --> 00:05:23,491
I do that, too.
40
00:05:28,871 --> 00:05:31,791
[boy gulping noisily]
41
00:05:34,669 --> 00:05:35,795
[ice cubes clink]
42
00:05:38,297 --> 00:05:41,217
- [boy] Sorry I was late today, Steven.
- It doesn't matter.
43
00:05:42,385 --> 00:05:43,845
[boy] I was over at a friend's house.
44
00:05:44,429 --> 00:05:46,681
He got a new motorcycle.
I wanted to check it out.
45
00:05:47,724 --> 00:05:50,977
He took me for a ride.
That's why I was late.
46
00:05:51,602 --> 00:05:52,729
[Steven] It's fine.
47
00:05:53,896 --> 00:05:55,732
[boy] He even let me ride it
for a little bit.
48
00:05:56,649 --> 00:05:57,900
[Steven] I hope you were wearing helmets.
49
00:05:58,234 --> 00:06:02,155
[boy] Yeah, of course we were.
We weren't going very fast anyway.
50
00:06:02,655 --> 00:06:04,532
[police siren wailing]
51
00:06:06,242 --> 00:06:08,786
[eerie music playing]
52
00:06:12,165 --> 00:06:13,332
I got you a present.
53
00:06:14,000 --> 00:06:16,919
Oh, thank you very much. What is it?
54
00:06:17,962 --> 00:06:19,422
- [paper ruffling]
- What is it?
55
00:06:21,382 --> 00:06:22,884
[chinking]
56
00:06:26,095 --> 00:06:27,346
It's very nice.
57
00:06:29,474 --> 00:06:30,683
Can I give you a hug?
58
00:06:34,937 --> 00:06:36,105
Thank you very much.
59
00:06:39,901 --> 00:06:41,611
- [eerie music continues]
- [distant siren wailing]
60
00:06:45,782 --> 00:06:48,242
- [boy] That's fantastic.
- [Steven] It's water resistant
61
00:06:48,326 --> 00:06:50,787
- up to 200 meters.
- [boy] Does this come off?
62
00:06:51,496 --> 00:06:52,663
I prefer a leather strap.
63
00:06:52,872 --> 00:06:56,042
[Steven] It comes off, yes.
You can put on any strap you like.
64
00:06:57,001 --> 00:06:59,712
But metal are more hard-wearing,
that's why I got you the metal strap.
65
00:06:59,796 --> 00:07:01,047
It's more expensive, too.
66
00:07:03,466 --> 00:07:04,884
[crickets chirping]
67
00:07:04,967 --> 00:07:06,052
- [girl] Hey, Dad.
- Hmm!
68
00:07:06,135 --> 00:07:07,845
Do you remember Claire,
my friend from school?
69
00:07:08,721 --> 00:07:10,348
- [Steven] Yes.
- [girl] It's her birthday
70
00:07:10,431 --> 00:07:12,558
and she's having
a party in two weeks, at her place.
71
00:07:12,934 --> 00:07:16,187
- Most of the class are invited. Can I go?
- [Steven] We'll see.
72
00:07:17,355 --> 00:07:20,900
[boy] Dad, if Kim goes to the party,
can I go with her?
73
00:07:21,526 --> 00:07:22,443
[Steven] I don't know, darling.
74
00:07:22,527 --> 00:07:24,237
Your mother and I will discuss it
and we'll see.
75
00:07:24,654 --> 00:07:27,490
I'd say they can go.
Claire is a very nice girl.
76
00:07:27,573 --> 00:07:29,450
She's the girl you met at the mall
with her parents
77
00:07:29,534 --> 00:07:31,160
who asked about becoming a doctor.
78
00:07:31,744 --> 00:07:33,538
She's the one who wants to be
a cardiologist.
79
00:07:34,288 --> 00:07:35,748
Yes, I remember.
80
00:07:37,500 --> 00:07:38,709
[woman] How was work today?
81
00:07:38,960 --> 00:07:40,503
[cutlery clanking]
82
00:07:40,711 --> 00:07:43,047
Fine. How about you?
83
00:07:43,631 --> 00:07:45,967
I've decided to make some changes
at the clinic.
84
00:07:47,301 --> 00:07:49,720
I think I'm gonna get it painted
and buy a new couch.
85
00:07:50,388 --> 00:07:52,348
Look at you all hunched over like that.
86
00:07:53,015 --> 00:07:55,726
How many times do I have to tell you,
you'll strain your back?
87
00:07:56,394 --> 00:07:58,646
Your hair is practically trailing
in your food.
88
00:07:58,729 --> 00:08:02,316
Bob, you promised me you'd get a haircut
and you still haven't done it.
89
00:08:02,400 --> 00:08:04,485
- [Bob] I'll get a haircut.
- [Steven] Tomorrow.
90
00:08:06,571 --> 00:08:08,739
Not tomorrow, Dad. After the party.
91
00:08:10,533 --> 00:08:13,494
[woman] I like his hair long.
He has lovely hair.
92
00:08:14,328 --> 00:08:16,664
- [Kim] What about mine?
- You have lovely hair, too.
93
00:08:17,123 --> 00:08:18,499
We all have lovely hair.
94
00:08:21,043 --> 00:08:22,753
I bought that dress that you liked.
95
00:08:24,880 --> 00:08:26,090
I'll wear it for you tomorrow.
96
00:08:26,173 --> 00:08:29,510
I can't show it to you now, it needed
alterations. I'm picking it up tomorrow.
97
00:08:29,969 --> 00:08:32,305
- [Steven] The black one?
- It was the black one you liked,
98
00:08:32,388 --> 00:08:33,806
- wasn't it?
- [Steven] Yes.
99
00:08:34,056 --> 00:08:37,476
The other one looked great on you, too.
But I think the black one was perfect.
100
00:08:37,560 --> 00:08:38,853
[woman] I'm worried it's a little
too short.
101
00:08:38,936 --> 00:08:40,896
I'd like it better if it were
below the knee.
102
00:08:41,105 --> 00:08:43,691
[Steven] You look amazing,
however long or short the dress is.
103
00:08:44,442 --> 00:08:47,945
Tomorrow I'm gonna bake a lemon cake
and nobody's gonna eat any of it but you.
104
00:08:48,404 --> 00:08:49,530
Not even the kids?
105
00:08:50,156 --> 00:08:52,700
- [woman] Not even the kids.
- Poor kids.
106
00:08:53,159 --> 00:08:57,038
Did I tell you Bob announced the other day
that he wants to be an ophthalmologist?
107
00:08:57,121 --> 00:08:58,289
[Steven] Yes, you did.
108
00:08:58,539 --> 00:09:00,333
Bob would be a coal miner
if you were one, too.
109
00:09:01,959 --> 00:09:03,336
Could you turn on some more light, please?
110
00:09:05,463 --> 00:09:06,380
[click]
111
00:09:10,217 --> 00:09:11,135
[click]
112
00:09:12,553 --> 00:09:14,221
[distant crickets chirping]
113
00:09:15,306 --> 00:09:16,432
General anesthetic?
114
00:09:17,224 --> 00:09:18,225
[Steven] General anesthetic.
115
00:09:40,748 --> 00:09:41,666
[lands with a thud]
116
00:09:50,383 --> 00:09:51,467
How's that?
117
00:09:53,344 --> 00:09:54,261
[Steven] Perfect.
118
00:09:54,345 --> 00:09:56,681
[sheets ruffling]
119
00:10:27,712 --> 00:10:29,422
[exhales slowly]
120
00:10:39,557 --> 00:10:42,184
[exhaling contentedly]
121
00:10:54,113 --> 00:10:55,865
[breathing deeply]
122
00:11:01,912 --> 00:11:03,956
[eerie music playing]
123
00:11:08,461 --> 00:11:09,795
[distant clatter]
124
00:11:14,717 --> 00:11:16,218
- [Steven] Martin.
- Yeah.
125
00:11:20,556 --> 00:11:23,601
Look, I've told you, best not to come
to the hospital without calling me first.
126
00:11:24,101 --> 00:11:28,147
I know, you're right. I'm sorry.
I just wanted to thank you again.
127
00:11:28,647 --> 00:11:31,066
And to show you my new strap
I got for my watch.
128
00:11:31,525 --> 00:11:35,654
I, uh, exchanged the, uh, metal strap
for a leather one.
129
00:11:37,281 --> 00:11:40,910
I'm sorry, I didn't mean to put you
in this awkward position.
130
00:11:42,953 --> 00:11:43,954
Goodbye.
131
00:11:45,456 --> 00:11:47,374
Martin. Come here.
132
00:11:49,543 --> 00:11:50,961
What kind of strap did you get?
133
00:11:51,170 --> 00:11:52,922
- Brown leather.
- Show me.
134
00:11:56,217 --> 00:11:57,676
- It's very nice.
- You think so?
135
00:11:57,760 --> 00:11:59,678
- Or are you just saying that?
- No, I really like it.
136
00:12:01,138 --> 00:12:03,891
Next time you want to come here,
please call me first. You have my number.
137
00:12:04,475 --> 00:12:05,643
It's for your own good.
138
00:12:06,227 --> 00:12:08,896
I might be with a patient, or in surgery,
or in a meeting.
139
00:12:09,438 --> 00:12:11,482
There's no point in you waiting around
if I can't see you.
140
00:12:11,690 --> 00:12:13,234
It's for your own-- Good morning.
141
00:12:13,317 --> 00:12:15,402
Good morning, Steven,
I have those test results.
142
00:12:15,861 --> 00:12:17,112
Shall I leave them on the desk?
143
00:12:17,196 --> 00:12:18,447
Please do. Yeah, I'll take a look at them
144
00:12:18,531 --> 00:12:19,406
- in a minute.
- All right.
145
00:12:19,490 --> 00:12:20,783
We've got the same watch.
146
00:12:22,034 --> 00:12:23,035
Let me introduce you.
147
00:12:23,953 --> 00:12:28,123
This young man, is one of my daughter's
school mates.
148
00:12:29,542 --> 00:12:32,461
I ran into Martin and his parents
at the mall last week.
149
00:12:33,337 --> 00:12:35,089
He told me he's very interested
in medicine.
150
00:12:35,881 --> 00:12:37,633
- He wants to be cardiologist.
- Ah...
151
00:12:38,467 --> 00:12:39,969
I suggested he stop by sometime...
152
00:12:41,095 --> 00:12:43,222
so he can see what being
a doctor's really about.
153
00:12:43,889 --> 00:12:45,850
Martin, this is Matthew.
Great friend of mine.
154
00:12:46,267 --> 00:12:47,768
And an excellent anesthesiologist.
155
00:12:48,644 --> 00:12:49,812
That's great.
156
00:12:51,939 --> 00:12:53,107
Nice to meet you.
157
00:12:54,191 --> 00:12:57,528
Nice to meet you, too.
Let me know when you're ready.
158
00:13:03,325 --> 00:13:04,368
I've got to go back in now.
159
00:13:05,077 --> 00:13:07,079
We'll talk on the phone to arrange
our next meeting. All right?
160
00:13:07,162 --> 00:13:08,414
Okay. Goodbye.
161
00:13:12,376 --> 00:13:15,254
[Kim practicing the scale]
162
00:13:19,717 --> 00:13:23,596
[inhales deeply]
[continues singing the scale]
163
00:13:40,362 --> 00:13:42,448
[Steven] I think your breathing's really
improved over the last three months.
164
00:13:42,948 --> 00:13:44,909
[Kim] That's what the choir director said,
too.
165
00:13:44,992 --> 00:13:46,744
[Steven] Did you tell her
to move you closer to the front?
166
00:13:46,827 --> 00:13:49,330
Yes, I did.
She said she'd see what she can do.
167
00:13:50,122 --> 00:13:51,332
Bob, did you water the plants?
168
00:13:51,874 --> 00:13:53,083
Mum said she would water them.
169
00:13:53,375 --> 00:13:54,460
Your mother works very hard.
170
00:13:55,085 --> 00:13:57,087
That's why we said it would be nice
to help out all that we can.
171
00:13:57,588 --> 00:13:59,465
And we agreed that Kim would take care
of walking the dog.
172
00:13:59,924 --> 00:14:01,300
And you would take care of the plants.
173
00:14:03,302 --> 00:14:05,638
How about I walk the dog
and Kim can do the plants?
174
00:14:06,305 --> 00:14:08,724
You're too young to be wandering
around at night, by yourself.
175
00:14:10,935 --> 00:14:12,978
- Thanks for the brush.
- [Kim] You're welcome.
176
00:14:14,063 --> 00:14:15,230
[woman] We have to go.
177
00:14:16,732 --> 00:14:19,276
[Steven] Tell Bob to water the plants now
that the sun has gone down.
178
00:14:19,360 --> 00:14:21,904
I watered them already.
Come on, we're gonna be late.
179
00:14:23,530 --> 00:14:25,032
- Goodnight, darling.
- Goodnight.
180
00:14:28,285 --> 00:14:32,456
[toy siren wailing]
181
00:14:33,123 --> 00:14:38,253
[Kim mimics siren]
182
00:14:38,796 --> 00:14:42,341
[Steven] A full 40 years have passed
since the German cardiologist,
183
00:14:42,424 --> 00:14:46,011
Andreas Gruentzig, performed
the first coronary angioplasty
184
00:14:46,345 --> 00:14:49,515
on September 16th, 1977.
185
00:14:51,308 --> 00:14:53,686
Today, that first patient
is still alive and well.
186
00:14:53,769 --> 00:14:57,189
Doctor Gruentzig, however,
had an unfortunate accident
187
00:14:57,564 --> 00:14:59,900
and met with an untimely end.
188
00:15:00,442 --> 00:15:03,570
In short, he is one of those rare cases
where we can say:
189
00:15:04,154 --> 00:15:05,823
"The operation was a success...
190
00:15:06,782 --> 00:15:07,783
but, unfortunately,
191
00:15:08,492 --> 00:15:11,745
- the doctor didn't make it".
- [laughter from crowd]
192
00:15:15,708 --> 00:15:20,004
In the four decades that have passed
since that first coronary angioplasty,
193
00:15:20,087 --> 00:15:21,171
many things have changed.
194
00:15:21,547 --> 00:15:24,967
A new wave of techniques
and scientific breakthroughs have...
195
00:15:25,050 --> 00:15:27,011
I'm going for a cigarette.
I'll be at the bar.
196
00:15:27,094 --> 00:15:29,430
- Okay.
- [Steven]...endovascular aortic surgery
197
00:15:29,847 --> 00:15:32,683
and new treatments
for heart failure that include
198
00:15:32,766 --> 00:15:36,729
stem cell therapy, left ventricular
remodeling and, by all indications,
199
00:15:36,812 --> 00:15:40,065
the rapidly expanding use
of mechanical circulatory support.
200
00:15:40,149 --> 00:15:41,191
[band music playing]
201
00:15:41,275 --> 00:15:43,444
[guest] The guy that made it told me
what was in it.
202
00:15:43,527 --> 00:15:46,739
And now I can't remember now,
but it is very refreshing.
203
00:15:47,489 --> 00:15:49,742
- Would you like one?
- No, thank you.
204
00:15:50,784 --> 00:15:52,870
[guest] Just try it.
It's really delicious.
205
00:15:52,953 --> 00:15:54,830
You can use this straw.
I haven't touched it.
206
00:15:55,497 --> 00:15:57,291
He hasn't had a drink in three years.
207
00:15:57,875 --> 00:16:01,128
- High GGTs and elevated transaminases.
- [guest] Oh, good on you
208
00:16:01,211 --> 00:16:02,296
for not drinking.
209
00:16:02,379 --> 00:16:04,923
[Matthew] Well, I wouldn't say no
to a cocktail if you're offering.
210
00:16:05,007 --> 00:16:06,592
Of course. I'll get you one right away.
211
00:16:07,134 --> 00:16:08,761
- [woman] We should go soon.
- [Steven] Yeah.
212
00:16:08,844 --> 00:16:10,846
- It's early.
- He's got surgery in the morning.
213
00:16:10,929 --> 00:16:12,848
- He needs to get some sleep.
- It's still early.
214
00:16:13,057 --> 00:16:14,224
[Steven] We've got surgery in the morning.
215
00:16:14,308 --> 00:16:15,225
Fine, okay.
216
00:16:16,477 --> 00:16:18,687
- [Matthew] How are the kids?
- [woman] They're doing very well.
217
00:16:18,771 --> 00:16:22,399
Bob has started piano lessons.
The teacher says he's very talented.
218
00:16:22,983 --> 00:16:25,319
Now we have to get him one
so he can practice at home.
219
00:16:25,402 --> 00:16:28,072
I just haven't gotten around to it yet.
I'm renovating the clinic.
220
00:16:28,530 --> 00:16:30,866
- [woman] I'm on the phone all day.
- Our daughter started menstruating
221
00:16:30,949 --> 00:16:32,868
- last week.
- Great.
222
00:16:32,951 --> 00:16:35,245
[Steven] Yes, she was a little scared
but she's okay now.
223
00:16:35,704 --> 00:16:37,664
- [Steven] You haven't seen her in ages.
- Not since last summer
224
00:16:37,748 --> 00:16:38,791
at the school choir...
225
00:16:39,208 --> 00:16:40,084
recital.
226
00:16:40,167 --> 00:16:42,294
You and Mary should come
over one night for dinner.
227
00:16:42,795 --> 00:16:45,798
You really shouldn't stay late, either.
Drink that cocktail you've ordered.
228
00:16:45,881 --> 00:16:48,008
Get yourself home.
You've gotta be at the hospital
229
00:16:48,092 --> 00:16:51,386
- in six hours. Time to go, darling?
- [Steven] Yes.
230
00:16:51,470 --> 00:16:52,930
- [Matthew] Goodnight.
- [Steven] Goodnight, Matthew.
231
00:16:53,597 --> 00:16:55,265
[Instrumental music playing]
232
00:16:56,433 --> 00:16:58,769
- [woman] Oh, it was a good night.
- [Steven] I think so.
233
00:16:58,852 --> 00:17:00,020
[indistinct chatter]
234
00:17:00,729 --> 00:17:02,314
[birds chirping]
235
00:17:02,397 --> 00:17:06,151
[eerie music playing]
236
00:17:07,945 --> 00:17:09,154
[Steven] Do you have many friends?
237
00:17:10,280 --> 00:17:11,323
[Martin] Not that many.
238
00:17:13,075 --> 00:17:15,202
I don't think people can have
a lot of friends.
239
00:17:16,161 --> 00:17:17,538
I mean, it's difficult.
240
00:17:19,206 --> 00:17:23,043
The most important thing in life is
to have good friends, not lots of friends.
241
00:17:25,796 --> 00:17:26,964
That's what my dad used to say.
242
00:17:28,382 --> 00:17:30,926
- Your father was absolutely right.
- Yes, I know.
243
00:17:32,761 --> 00:17:35,055
I have a very good friend
who plays basketball in school.
244
00:17:35,931 --> 00:17:37,391
Sometimes we play it together.
245
00:17:41,019 --> 00:17:43,063
I also consider my mom to be a friend.
246
00:17:44,273 --> 00:17:47,317
[Martin] I know it might sound strange
but ever since my father died, we--
247
00:17:47,401 --> 00:17:50,237
we-- we've been very close, me and my mom.
248
00:17:52,781 --> 00:17:54,950
We talk about things. Lots of things.
249
00:17:56,243 --> 00:17:58,245
She helps me as much as she can
with a lot of stuff.
250
00:17:59,371 --> 00:18:00,372
I help her too.
251
00:18:03,417 --> 00:18:06,420
I'd like to ask you a favor.
Only if you want to, of course.
252
00:18:07,254 --> 00:18:09,173
I don't want you
to feel pressured or obliged.
253
00:18:09,256 --> 00:18:12,050
[Steven] It just seemed to me like
a good idea, so I thought I'd ask.
254
00:18:14,553 --> 00:18:18,223
I'd like you to come by my house one day
to meet my wife and children.
255
00:18:20,017 --> 00:18:22,936
I think you'll get along great.
What do you think?
256
00:18:26,899 --> 00:18:29,109
[eerie music playing]
257
00:18:34,698 --> 00:18:36,366
[birds chirping]
258
00:18:37,367 --> 00:18:38,410
[doorbell rings]
259
00:18:44,708 --> 00:18:46,418
[Anna] Good afternoon. You must be Martin.
260
00:18:46,668 --> 00:18:50,505
- [Martin] That's right. You must be Anna.
- [Anna] That's right.
261
00:18:51,256 --> 00:18:54,635
[Martin] These flowers are for you.
Your husband told me you like orchids,
262
00:18:54,718 --> 00:18:58,722
but I couldn't find
any fresh cut ones so I brought you roses.
263
00:18:59,348 --> 00:19:00,599
How do you like roses?
264
00:19:01,016 --> 00:19:04,519
Thank you very much, Martin.
I love roses. That's very kind of you.
265
00:19:05,520 --> 00:19:09,483
Come on in.
Steven is waiting for you in the yard.
266
00:19:19,284 --> 00:19:21,328
- [Steven] This is Bob.
- [Martin] Very nice to meet you.
267
00:19:22,162 --> 00:19:23,205
[Steven] And this is Kim.
268
00:19:23,664 --> 00:19:26,625
[Martin] Very nice to meet you.
I brought you some little gifts.
269
00:19:26,917 --> 00:19:28,168
[Steven] That's very kind of you.
270
00:19:28,794 --> 00:19:32,673
It's a key ring with a musical note on it
for Kim because I know she likes music.
271
00:19:34,967 --> 00:19:37,302
And one with a smiley face for Bob.
272
00:19:38,595 --> 00:19:41,181
- [Steven] What do we say, Bob?
- Thanks.
273
00:19:43,934 --> 00:19:44,851
[Anna] How lovely...
274
00:19:46,061 --> 00:19:48,355
Well, we should probably eat.
[keychain jingles]
275
00:19:48,438 --> 00:19:50,941
- Are you hungry, Martin?
- I'm starving.
276
00:19:55,862 --> 00:19:57,948
[Martin] How long have you been
in the choir, Kim?
277
00:19:58,907 --> 00:20:02,786
[Kim] Two years. Since I was 12.
Do you like singing?
278
00:20:03,578 --> 00:20:06,623
[Martin] I love it, but I haven't got
a very good voice.
279
00:20:08,959 --> 00:20:10,794
- [Bob] How old are you?
- 16.
280
00:20:12,212 --> 00:20:14,089
[Bob] Have you got hair
under your arms yet?
281
00:20:14,339 --> 00:20:16,883
- Yes.
- I just got my first period.
282
00:20:21,513 --> 00:20:24,433
- Do you mind if I light a cigarette?
- [Bob] You'd better not.
283
00:20:24,766 --> 00:20:27,144
It's all right.
Just go over by the window.
284
00:20:30,814 --> 00:20:33,525
- [window sliding open]
- [dog barks outside]
285
00:20:33,608 --> 00:20:35,694
- [birds chirping]
- [lighter flicks]
286
00:20:38,488 --> 00:20:39,948
[Martin] Can you sing us something?
287
00:20:41,283 --> 00:20:42,826
- [Kim] What, now?
- [Martin puffs]
288
00:20:42,909 --> 00:20:44,494
Yes. Anything you like.
289
00:20:45,287 --> 00:20:46,872
No. Not right now.
290
00:20:47,873 --> 00:20:51,752
- [Bob] She's embarrassed.
- No, I'm not. Just don't feel like it.
291
00:20:53,003 --> 00:20:54,421
When did you start smoking?
292
00:20:54,963 --> 00:20:57,883
[Martin] About eight months ago.
I was over at a friend's place.
293
00:20:58,216 --> 00:20:59,634
It was a party, actually.
294
00:21:00,344 --> 00:21:04,014
And this girl offered me a cigarette
and I said, "Why not," and lit up.
295
00:21:07,017 --> 00:21:08,977
That was a mistake. I regret it.
296
00:21:10,103 --> 00:21:12,856
But it's too late now. I'm addicted.
297
00:21:14,691 --> 00:21:16,151
[Bob] Can you show me
the hair under your arms?
298
00:21:17,027 --> 00:21:17,944
Sure.
299
00:21:21,948 --> 00:21:23,075
You haven't got that much.
300
00:21:24,076 --> 00:21:25,702
Have you seen how hairy my dad is?
301
00:21:26,453 --> 00:21:27,371
No.
302
00:21:27,537 --> 00:21:30,374
[Bob] He's got three times more hair
than you do.
303
00:21:32,834 --> 00:21:36,088
- You've got a great body.
- [Martin] Thanks.
304
00:21:40,175 --> 00:21:43,220
Do you wanna go out for a walk?
It's a nice day.
305
00:21:45,680 --> 00:21:47,391
[Bob] I'd rather stay here
and listen to music.
306
00:21:49,476 --> 00:21:53,355
- Is that my MP3 player or yours?
- [Bob] Mine, and don't you dare take
307
00:21:53,438 --> 00:21:54,398
this one and lose it, too.
308
00:21:55,607 --> 00:21:57,234
What kind of music do you listen to?
309
00:21:57,984 --> 00:22:02,739
- [Martin] All kinds.
- I'm into metal and punk. What about you?
310
00:22:03,281 --> 00:22:05,909
[Martin] I think it's worth listening
to all kinds of music.
311
00:22:07,035 --> 00:22:09,037
Depends on my mood and what I'm doing.
312
00:22:10,330 --> 00:22:12,207
[Kim] I'll come for a walk with you
if you want.
313
00:22:12,958 --> 00:22:14,876
We can take the dog with us
if you don't mind.
314
00:22:15,961 --> 00:22:18,422
[Martin] I'd prefer it if it was just
the two of us.
315
00:22:19,297 --> 00:22:21,007
I get nervous around dogs...
316
00:22:22,050 --> 00:22:25,137
in case they get into a fight
with another dog.
317
00:22:25,720 --> 00:22:28,473
The idea of separating dogs fighting
scares me.
318
00:22:29,808 --> 00:22:32,394
[crickets chirping]
319
00:22:39,901 --> 00:22:40,902
[Kim singing]
320
00:22:40,986 --> 00:22:45,031
♪ We... We don't have
to worry about nothing ♪
321
00:22:46,491 --> 00:22:48,201
♪ 'Cause we got the fire ♪
322
00:22:48,493 --> 00:22:51,371
♪ And we're burning ♪
♪ one hell of a somethin' ♪
323
00:22:53,832 --> 00:22:54,749
♪ They ♪
324
00:22:55,667 --> 00:23:00,922
♪ They're gonna see us from outer space ♪
♪ Outer space, light it up ♪
325
00:23:02,048 --> 00:23:06,219
♪ Like we're the source ♪
♪ Of the human race, human race ♪
326
00:23:07,679 --> 00:23:13,560
♪ When the lights started out ♪
♪ They don't know what they heard ♪
327
00:23:14,019 --> 00:23:19,941
♪ Strike the match, play it loud ♪
♪ Giving love to the world ♪
328
00:23:20,442 --> 00:23:26,198
♪ We'll be raising our hands ♪
♪ Shining up to the sky ♪
329
00:23:26,615 --> 00:23:32,204
♪ 'Cause we got the fire, fire, fire ♪
♪ Yeah, we got the fire, fire, fire ♪
330
00:23:32,579 --> 00:23:35,790
♪ And we're gonna let it burn ♪
♪ burn, burn, burn ♪
331
00:23:36,041 --> 00:23:39,085
♪ We're gonna let it burn ♪
♪ burn, burn, burn ♪
332
00:23:39,294 --> 00:23:42,422
♪ We're gonna let it burn ♪
♪ burn, burn, burn ♪
333
00:23:42,506 --> 00:23:45,509
♪ We're gonna let it burn ♪
♪ burn, burn, burn ♪
334
00:23:46,885 --> 00:23:51,431
♪ We can light it up, up, up ♪
♪ So they can put it out, out, out ♪
335
00:23:54,643 --> 00:23:56,186
[Martin] Is this homemade lemonade?
336
00:23:56,853 --> 00:23:58,647
- [Anna] Yes.
- [Martin] It's amazing.
337
00:23:59,439 --> 00:24:03,026
[Martin] My mom makes lemonade, too.
She hasn't made it in a while, though.
338
00:24:03,235 --> 00:24:06,613
I'll ask her to make some.
I love lemonade.
339
00:24:08,073 --> 00:24:12,202
[Anna] I'd like to meet your mother.
And we can have a lemonade contest.
340
00:24:12,786 --> 00:24:14,037
She'd like that.
341
00:24:15,038 --> 00:24:17,874
The kids' rooms are amazing.
So big and bright.
342
00:24:19,501 --> 00:24:21,336
You're welcome to spend the night
if you want.
343
00:24:22,170 --> 00:24:24,464
We can easily fit a mattress
on the floor next to Bob's bed.
344
00:24:24,923 --> 00:24:27,759
You two can hang out in the morning
and I'll drop you home tomorrow afternoon.
345
00:24:28,093 --> 00:24:30,345
Thank you very much, but I'd rather not.
346
00:24:30,971 --> 00:24:34,266
I gotta get home tonight.
I don't like leaving my mom by herself.
347
00:24:36,101 --> 00:24:39,271
- [Steven] Whatever you want.
- [Anna] Where did you two go?
348
00:24:40,313 --> 00:24:43,316
- Just for a walk.
- [Martin] I love this neighborhood.
349
00:24:43,984 --> 00:24:46,319
So quiet, clean, beautiful.
350
00:24:47,529 --> 00:24:48,780
Where do you live, Martin?
351
00:24:49,322 --> 00:24:53,076
We live in a not-so-nice neighborhood
in a not-so-nice house.
352
00:24:54,077 --> 00:24:55,745
Up-- up-- uh, up north
353
00:24:59,124 --> 00:25:02,544
- What a charming boy.
- [Steven] Isn't he?
354
00:25:04,671 --> 00:25:08,341
Yes, very. How did his father die?
355
00:25:09,884 --> 00:25:14,180
[Steven] Car crash. Driving home.
Smashed into a pole. Killed instantly.
356
00:25:15,765 --> 00:25:16,975
How long have you known him?
357
00:25:17,809 --> 00:25:20,270
[Steven] Quite some time.
He was a patient of mine years ago.
358
00:25:22,897 --> 00:25:25,900
- Did you go to the funeral?
- I did go, yes.
359
00:25:27,277 --> 00:25:28,528
Why didn't I go with you?
360
00:25:30,155 --> 00:25:32,490
I think I told you about it,
but you were busy or something.
361
00:25:33,199 --> 00:25:34,117
[click]
362
00:25:39,789 --> 00:25:41,583
[Anna] You should tell him
to come round again.
363
00:25:42,000 --> 00:25:43,918
[Steven] I will.
He'll be great company for Bob.
364
00:25:44,294 --> 00:25:47,088
I thought next time I could take both
of them out somewhere, for a bike ride.
365
00:25:47,172 --> 00:25:48,256
[phone buzzing]
366
00:25:48,340 --> 00:25:50,258
You should get that.
It could be the hospital.
367
00:25:50,342 --> 00:25:54,721
[buzzing continues]
368
00:25:56,598 --> 00:25:59,684
- Hello?
- [Martin] Hello. How are you?
369
00:26:01,936 --> 00:26:05,106
I'm fine, Martin. Is something wrong?
370
00:26:05,899 --> 00:26:08,193
- No, I just called to tell you I had...
- [door closes]
371
00:26:08,276 --> 00:26:09,944
- a wonderful time today.
- [click]
372
00:26:10,945 --> 00:26:12,280
I'm very pleased to hear that.
373
00:26:13,031 --> 00:26:16,576
Yes. I thought I should return the favor.
374
00:26:16,660 --> 00:26:20,705
So I'd like to invite you to dinner,
at my house.
375
00:26:21,081 --> 00:26:25,168
My mom will be delighted to see you.
She hasn't seen you in two years.
376
00:26:25,877 --> 00:26:29,464
Not since the hospital.
She'll make meatloaf.
377
00:26:30,632 --> 00:26:32,175
- [car alarm beeps]
- [Steven] That's very kind of you.
378
00:26:32,967 --> 00:26:34,052
We'll do that someday.
379
00:26:34,469 --> 00:26:36,763
[Martin] Tomorrow night.
I told her already.
380
00:26:37,263 --> 00:26:39,265
I've asked her to make meatloaf
and lemonade.
381
00:26:40,266 --> 00:26:43,937
I'll be home by 6:30. Around 7:3Ø?
382
00:26:44,229 --> 00:26:45,855
[engine revving]
383
00:27:02,288 --> 00:27:04,249
[eerie music playing]
384
00:27:17,387 --> 00:27:19,013
[Steven] Did you come by
the hospital today?
385
00:27:19,347 --> 00:27:23,685
[Martin] No. I was in school.
And then I went to the gym.
386
00:27:24,352 --> 00:27:25,979
Weren't you down at the hospital today?
387
00:27:26,438 --> 00:27:29,107
- [Steven] I was, but I was really busy.
- [dishes clinking in the kitchen]
388
00:27:29,190 --> 00:27:31,401
I just wondered whether you came by
and couldn't find me.
389
00:27:35,071 --> 00:27:37,282
I thought we could all
watch a movie together.
390
00:27:38,575 --> 00:27:39,492
If you don't mind.
391
00:27:40,410 --> 00:27:41,745
I'd like to watch a movie.
392
00:27:42,328 --> 00:27:46,082
I'm sorry, I have to be getting home soon.
I can't be out too late.
393
00:27:46,750 --> 00:27:49,544
I didn't tell my wife I'd be late tonight
and she might get worried.
394
00:27:50,587 --> 00:27:51,671
You could call her.
395
00:27:52,547 --> 00:27:55,175
Anyway, if you feel tired,
you could stop the movie.
396
00:27:55,258 --> 00:27:58,094
You could go home and we could watch
the rest next time you come.
397
00:27:58,178 --> 00:28:01,806
Please, it's my favorite movie.
It's also my father's favorite movie, too.
398
00:28:03,850 --> 00:28:05,852
[lady on TV] Special today is
blueberry waffles.
399
00:28:06,644 --> 00:28:08,980
- Why are you telling me this?
- [man on TV] Because I want you
400
00:28:09,063 --> 00:28:10,064
to believe in me.
401
00:28:10,774 --> 00:28:13,401
You're not a god.
You can take my word for it.
402
00:28:13,485 --> 00:28:15,320
This is 12 years
of Catholic school talking.
403
00:28:16,070 --> 00:28:17,822
I could come back if you're not ready.
404
00:28:18,281 --> 00:28:20,825
- How do you know I'm not a god?
- [lady on TV scoffs]
405
00:28:20,909 --> 00:28:22,535
[Martin] I think I'll go to bed.
406
00:28:24,704 --> 00:28:26,915
I'm sorry I can't watch the rest
of the movie with you.
407
00:28:31,377 --> 00:28:33,880
- Goodnight.
- Goodnight, Martin.
408
00:28:36,841 --> 00:28:39,761
[TV]...groundhog, who, as legend has it,
can predict the coming of an early spring.
409
00:28:40,970 --> 00:28:43,389
So I guess the question we have
to ask ourselves today is...
410
00:28:44,557 --> 00:28:45,975
Have you been married long?
411
00:28:47,352 --> 00:28:48,353
16 years.
412
00:28:49,771 --> 00:28:51,481
[TV continues playing]
413
00:28:57,195 --> 00:29:00,114
- You have lovely hands.
- Thank you.
414
00:29:01,157 --> 00:29:07,080
Most doctors have beautiful hands.
So white and soft and clean.
415
00:29:07,413 --> 00:29:09,040
- Really?
- [mother] Yes.
416
00:29:12,418 --> 00:29:15,129
I remember your hands from back
when I used to visit my husband
417
00:29:15,213 --> 00:29:16,297
at the hospital.
418
00:29:17,715 --> 00:29:20,051
In fact, I even told him about your hands.
419
00:29:21,094 --> 00:29:22,095
And he agreed.
420
00:29:23,096 --> 00:29:26,432
"You're right," he said.
"He has beautiful hands."
421
00:29:28,601 --> 00:29:29,769
Thank you very much.
422
00:29:31,938 --> 00:29:33,606
Do you remember me coming to the hospital?
423
00:29:34,691 --> 00:29:35,608
[Steven] Of course.
424
00:29:37,235 --> 00:29:39,821
I was a little heavier then
and my hair was brown.
425
00:29:40,905 --> 00:29:41,823
Yes.
426
00:29:43,741 --> 00:29:47,203
I got tired of it.
I dyed it about a month ago.
427
00:29:48,997 --> 00:29:52,041
Did you prefer me with brown hair?
Like it was back then?
428
00:29:54,168 --> 00:29:56,170
I think it's... nicer now.
429
00:29:56,921 --> 00:29:58,089
Yes, I agree.
430
00:30:03,678 --> 00:30:06,389
[TV playing]
431
00:30:09,517 --> 00:30:12,145
Would you like some dessert?
I made a caramel tart.
432
00:30:13,605 --> 00:30:14,606
No, thank you.
433
00:30:14,939 --> 00:30:18,693
Maybe later then.
You did have a lot to eat.
434
00:30:18,776 --> 00:30:19,694
[Steven chuckles]
435
00:30:21,487 --> 00:30:23,573
[distant siren wailing]
436
00:30:29,329 --> 00:30:31,247
Can I take a closer look at your hands?
437
00:30:45,970 --> 00:30:47,013
- [squelching]
- [moaning]
438
00:30:49,307 --> 00:30:50,975
[clatter]
439
00:30:52,268 --> 00:30:55,688
Don't worry, he's definitely asleep.
There's nothing to be afraid of.
440
00:30:56,147 --> 00:30:58,483
In any case, he wants this
as much as I do.
441
00:30:58,566 --> 00:31:01,611
- I have to go.
- I'm sorry if I made you feel awkward.
442
00:31:01,694 --> 00:31:02,904
I didn't mean to.
443
00:31:03,946 --> 00:31:06,324
But I won't let you leave
until you've tried my tart.
444
00:31:06,991 --> 00:31:09,285
Please, I'll get you a piece now.
Please, sit down.
445
00:31:09,369 --> 00:31:12,080
I'm sorry, I really have to go. Goodnight.
446
00:31:13,790 --> 00:31:16,834
[door opens with a creak]
[door closes with a thud]
447
00:31:18,086 --> 00:31:21,130
[eerie music playing]
448
00:31:34,435 --> 00:31:35,561
Good morning.
449
00:31:36,062 --> 00:31:37,980
What are you doing here?
Why aren't you in school?
450
00:31:38,064 --> 00:31:40,775
- My heart aches.
- What do you mean?
451
00:31:42,735 --> 00:31:45,738
I'm in pain. My chest, it hurts.
452
00:31:46,447 --> 00:31:50,326
- [Martin] My heart. I'm worried.
- There's no need for you to be worried.
453
00:31:52,787 --> 00:31:55,957
I'm worried because it's hereditary.
454
00:31:56,624 --> 00:31:59,669
- You're too young to be worried.
- That's what you said about my father.
455
00:32:00,670 --> 00:32:04,549
He didn't smoke.
He ate a very healthy diet.
456
00:32:06,300 --> 00:32:08,136
He went swimming almost every day.
457
00:32:09,512 --> 00:32:12,265
He should have come out of that surgery
alive but he died.
458
00:32:15,226 --> 00:32:18,646
I smoke. I started smoking recently.
459
00:32:22,442 --> 00:32:23,443
It hurts here.
460
00:32:28,656 --> 00:32:29,907
[inhales]
461
00:32:31,075 --> 00:32:33,119
I hardly slept at all last night.
462
00:32:34,745 --> 00:32:37,331
My mom was so worried, I slept in her bed.
463
00:32:55,224 --> 00:32:58,811
If I had hair on my chest and belly,
how would you attach these?
464
00:32:59,812 --> 00:33:01,022
We'd shave the hair off first.
465
00:33:02,231 --> 00:33:04,317
How long does it take for the hair
to grow back?
466
00:33:04,901 --> 00:33:05,818
I don't know.
467
00:33:07,111 --> 00:33:08,779
About a month, I suppose.
468
00:33:11,449 --> 00:33:14,368
Your son told me that you've got
lots of hair under your arms.
469
00:33:14,827 --> 00:33:16,245
Three times more than I do.
470
00:33:16,871 --> 00:33:20,208
And that you've got a very hairy back
and a very hairy belly.
471
00:33:21,375 --> 00:33:24,003
I probably do have a little more hair
than you do because I'm older than you.
472
00:33:25,254 --> 00:33:28,591
But soon you'll have more hair, too.
It's all down to hormones.
473
00:33:29,842 --> 00:33:31,010
Can you show me, please?
474
00:33:32,386 --> 00:33:35,431
Can you take off your shirt
and show me, please?
475
00:33:37,767 --> 00:33:38,684
Please.
476
00:33:43,272 --> 00:33:44,732
[indistinct distant chatter]
477
00:34:02,416 --> 00:34:05,461
Okay, you do have more hair than I do
but not three times more.
478
00:34:06,045 --> 00:34:08,839
Me and my mom thought it would be nice
if you came by for dinner tonight.
479
00:34:10,049 --> 00:34:11,717
We could watch the rest of the movie.
480
00:34:13,261 --> 00:34:14,679
Does eight sound good for you?
481
00:34:15,555 --> 00:34:17,765
That's very kind of you
but I just can't make it tonight.
482
00:34:19,308 --> 00:34:20,226
I need to be at home.
483
00:34:20,726 --> 00:34:23,980
- Can't you get away for a couple of hours?
- I can't. No.
484
00:34:25,231 --> 00:34:26,148
Some other time.
485
00:34:27,108 --> 00:34:28,484
My mom's gonna be upset.
486
00:34:29,318 --> 00:34:32,196
Can I tell you a secret?
But don't tell her I told you.
487
00:34:33,531 --> 00:34:37,785
I think she-- I think she likes you.
I mean, she's attracted to you.
488
00:34:38,369 --> 00:34:41,289
But she says that's not true.
But it is, I'm sure.
489
00:34:42,415 --> 00:34:44,875
And, to be honest, I think you're perfect
for each other.
490
00:34:46,502 --> 00:34:47,753
You'd make a great couple.
491
00:34:49,171 --> 00:34:52,466
She's got a great body.
You've seen it for yourself.
492
00:34:57,138 --> 00:34:59,473
She lost weight
and she has a really great figure.
493
00:35:04,520 --> 00:35:05,938
Your mother is very beautiful,
but the idea
494
00:35:06,022 --> 00:35:08,107
that she and I could ever be together
is ludicrous.
495
00:35:09,108 --> 00:35:10,985
Let me remind you, I'm a married man.
496
00:35:11,944 --> 00:35:15,489
And I love my wife very much and my kids,
and that we are very happy together.
497
00:35:16,616 --> 00:35:18,993
And for your information,
you're absolutely fine.
498
00:35:19,076 --> 00:35:19,994
There's nothing wrong with you.
499
00:35:20,703 --> 00:35:23,581
But you really should stop smoking.
Do you promise?
500
00:35:25,291 --> 00:35:28,210
So we're okay?
There is nothing wrong with me?
501
00:35:29,420 --> 00:35:30,463
You couldn't be healthier.
502
00:35:31,756 --> 00:35:33,799
You should really go now
because I'm late for my rounds.
503
00:35:38,095 --> 00:35:40,306
[eerie music playing]
504
00:35:41,724 --> 00:35:46,270
[Mary] Don't use that knife. Here.
Use this one. It's much sharper.
505
00:35:47,355 --> 00:35:49,482
- There you go, Doctor.
- Thank you, Nurse.
506
00:35:52,193 --> 00:35:55,237
[Mary] Oh, and don't forget to slice off
the cheeks. They're delicious.
507
00:35:55,571 --> 00:35:56,614
[Mathew] I can do that.
508
00:36:02,912 --> 00:36:04,080
[Martin] Where are you?
509
00:36:05,998 --> 00:36:08,542
I called you a hundred times.
Didn't you see my calls?
510
00:36:10,378 --> 00:36:11,587
Yeah, I'm here.
511
00:36:11,962 --> 00:36:14,048
- [snap]
- [squelch]
512
00:36:14,131 --> 00:36:17,510
What do you mean you can't?
I got you a slice of apple pie.
513
00:36:20,137 --> 00:36:24,100
No, no, you have to.
I've been waiting for over half an hour.
514
00:36:28,521 --> 00:36:32,692
Just come for a little while.
I can come closer to where you are.
515
00:36:33,567 --> 00:36:34,777
Are you at the hospital?
516
00:36:36,612 --> 00:36:38,322
I can bring you the apple pie.
517
00:36:40,282 --> 00:36:42,368
What's... what's so important?
518
00:36:44,245 --> 00:36:47,998
Is it a-- is it an operation?
Are you at the hospital?
519
00:36:51,877 --> 00:36:53,713
[Mary] I love the sound of those cooking.
520
00:36:55,172 --> 00:36:57,216
[eerie music continues]
521
00:37:04,849 --> 00:37:09,645
- Where were you?
- [Steven] I was inside. Making a call.
522
00:37:10,896 --> 00:37:12,982
[Matthew] The fish is almost ready.
Pass me your plate.
523
00:37:14,316 --> 00:37:16,569
I'll get them.
I need to wash my hands anyway.
524
00:37:17,361 --> 00:37:18,696
[Mary] Thank you, my dear.
525
00:37:20,072 --> 00:37:22,658
[sizzling]
526
00:37:26,704 --> 00:37:29,206
- [Steven] Do you need a hand?
- No, that's okay.
527
00:37:31,876 --> 00:37:34,253
I forgot to tell you
I saw that boy yesterday.
528
00:37:34,920 --> 00:37:36,297
Your daughter's school mate.
529
00:37:37,214 --> 00:37:38,132
Martin?
530
00:37:38,799 --> 00:37:42,261
Yes, right, Martin.
Couldn't remember his name.
531
00:37:43,721 --> 00:37:45,765
- Where did you see him?
- [Matthew] At the hospital.
532
00:37:46,390 --> 00:37:49,018
He was hanging around your car.
Looked like he was waiting for you.
533
00:37:49,977 --> 00:37:52,521
I tried to say hello
but he pretended not to see me.
534
00:37:52,855 --> 00:37:56,192
That's impossible. Can't have been him.
535
00:37:56,692 --> 00:37:59,111
I could be wrong,
but it looked a lot like him.
536
00:38:00,821 --> 00:38:04,158
Take my piece off the grill, will you?
I don't like it overdone.
537
00:38:07,286 --> 00:38:09,955
[crickets chirping]
538
00:38:13,584 --> 00:38:14,752
[door closes with a thud]
539
00:38:18,297 --> 00:38:19,381
[approaching footsteps]
540
00:38:19,882 --> 00:38:21,509
- Hi, Dad.
- Hello, darling.
541
00:38:22,092 --> 00:38:24,011
- Where have you been?
- Choir practice.
542
00:38:24,595 --> 00:38:26,806
- Have you eaten?
- Yes, I ate earlier.
543
00:38:27,306 --> 00:38:30,267
You don't have to take the dog for a walk.
I took her out already.
544
00:38:30,351 --> 00:38:32,228
- I got back a little while ago.
- Okay.
545
00:38:33,312 --> 00:38:34,855
Dad, do you know who I saw today?
546
00:38:35,397 --> 00:38:36,482
- Who, darling?
- Martin.
547
00:38:36,899 --> 00:38:37,817
Martin who?
548
00:38:38,067 --> 00:38:40,736
Martin, that boy who came over here
the other day.
549
00:38:41,237 --> 00:38:42,696
The son of your ex-patient.
550
00:38:43,364 --> 00:38:46,283
He brought me back from choir practice
on his friend's motorcycle.
551
00:38:46,784 --> 00:38:49,578
He's really funny.
I laughed so hard my ribs hurt.
552
00:38:51,163 --> 00:38:52,540
Yes, he is very funny.
553
00:38:54,333 --> 00:38:56,752
Kim, I don't want you riding
on motorcycles without a helmet.
554
00:38:57,002 --> 00:38:59,421
I was wearing a helmet. He gave me his.
555
00:38:59,839 --> 00:39:03,092
- Why didn't you ask him to come in?
- I did but he was in a hurry.
556
00:39:03,425 --> 00:39:04,552
He had to get home.
557
00:39:04,969 --> 00:39:06,720
- Where's Mom?
- She's taking a shower.
558
00:39:07,263 --> 00:39:08,389
Is there something you need?
559
00:39:09,974 --> 00:39:11,058
I'm going up to bed.
560
00:39:12,101 --> 00:39:13,102
Good night, darling.
561
00:39:17,314 --> 00:39:20,025
[footsteps leaving]
562
00:39:25,364 --> 00:39:27,449
[crickets chirping]
563
00:39:33,289 --> 00:39:36,250
[phone beeping]
564
00:39:39,336 --> 00:39:43,090
[phone beeping]
565
00:40:00,649 --> 00:40:04,737
- [drink trickling]
- [cutlery clinking]
566
00:40:08,157 --> 00:40:10,242
- Did you wake Bob?
- I did.
567
00:40:11,118 --> 00:40:13,579
He just likes lying in bed
before getting up. Leave him be.
568
00:40:14,371 --> 00:40:16,332
You want me to squeeze you
some more orange juice?
569
00:40:16,916 --> 00:40:18,542
He'll be late. Have you seen the time?
570
00:40:19,793 --> 00:40:21,211
School bus will be here any minute.
571
00:40:29,553 --> 00:40:32,348
Robert, do you have any idea
what time it is? Get up and get dressed.
572
00:40:35,309 --> 00:40:36,310
I can't get up.
573
00:40:36,769 --> 00:40:39,229
You have ten minutes to get washed,
dressed, and eat your breakfast.
574
00:40:39,855 --> 00:40:42,274
I'm not going to drive you to school,
and neither is your mother.
575
00:40:44,026 --> 00:40:45,027
I can't get up.
576
00:40:46,028 --> 00:40:48,113
Bob, get up and get dressed,
and stop messing around.
577
00:40:49,448 --> 00:40:53,118
Dad, my legs, they're numb.
578
00:40:54,828 --> 00:40:55,996
I can't move them.
579
00:40:58,499 --> 00:40:59,667
I can't stand up.
580
00:41:02,586 --> 00:41:05,089
[whirring]
581
00:41:18,602 --> 00:41:21,188
[engine revving]
582
00:41:34,535 --> 00:41:36,078
[doctor] Do you know
where you are right now?
583
00:41:36,745 --> 00:41:39,415
[Bob] I'm at the hospital,
in the neurology department.
584
00:41:39,957 --> 00:41:43,836
[doctor] You are absolutely right.
Can you tell me what day it is today?
585
00:41:44,378 --> 00:41:46,338
- Thursday.
- [doctor] Right again.
586
00:41:46,630 --> 00:41:48,549
Now, I'm going to take this pin,
587
00:41:49,133 --> 00:41:52,219
I'm going to touch the soles
of your feet and your toes
588
00:41:52,720 --> 00:41:55,139
and I want you to tell me...
589
00:41:55,222 --> 00:41:56,181
[ominous music playing]
590
00:41:56,265 --> 00:41:58,434
- Can you feel this?
- Yeah.
591
00:42:02,396 --> 00:42:03,897
Mm-hm. Yes.
592
00:42:04,314 --> 00:42:07,860
For this one, you're gonna sit up
and look right at me. Okay?
593
00:42:20,330 --> 00:42:22,166
[doctor] Good.
Now stick out your tongue...
594
00:42:31,425 --> 00:42:33,052
[birds chirping]
595
00:42:35,554 --> 00:42:36,680
[door opens]
596
00:42:37,598 --> 00:42:39,767
- What happened?
- Everything's absolutely fine.
597
00:42:40,225 --> 00:42:42,811
Larry gave him a thorough
neurological exam. It's nothing.
598
00:42:43,604 --> 00:42:45,564
You two go home. And we'll talk tonight.
599
00:42:46,190 --> 00:42:49,068
I won't be late.
My schedule today is pretty light. Okay?
600
00:42:49,943 --> 00:42:51,653
Maybe he should get an MRI.
601
00:42:52,279 --> 00:42:55,866
There's no need to bother with all that.
He just got scared, that's all.
602
00:42:57,409 --> 00:42:59,411
He's absolutely fine.
You're absolutely fine, aren't you?
603
00:42:59,495 --> 00:43:00,412
Yeah.
604
00:43:01,789 --> 00:43:03,248
I think maybe there was a test
at school today
605
00:43:03,332 --> 00:43:04,792
that we hadn't prepared for very well.
606
00:43:05,167 --> 00:43:08,003
Yes, he wanted to spend the day
at the hospital with Larry and us.
607
00:43:08,712 --> 00:43:09,630
Let's go.
608
00:43:10,172 --> 00:43:11,090
- Dad.
- Yeah?
609
00:43:11,381 --> 00:43:13,258
Aren't you going to show us
an operating theater?
610
00:43:13,342 --> 00:43:14,343
Another time, darling.
611
00:43:14,551 --> 00:43:16,095
They need me to prep for surgery
right away.
612
00:43:16,178 --> 00:43:17,554
I have to go. I'll see you tonight.
613
00:43:31,902 --> 00:43:34,947
[eerie music playing]
614
00:43:45,082 --> 00:43:47,835
[music rises to a crescendo]
615
00:43:48,669 --> 00:43:50,337
[Bob] I can't feel my legs.
616
00:43:52,214 --> 00:43:53,674
- [Anna] What?
- [Bob] I can't feel my legs!
617
00:43:58,345 --> 00:43:59,596
[Anna] Come on, roll over.
618
00:44:01,390 --> 00:44:03,267
Excuse me, can we get some help here?
619
00:44:04,935 --> 00:44:06,436
He needs some help. Thank you.
620
00:44:22,035 --> 00:44:25,122
[ominous music playing]
621
00:44:37,926 --> 00:44:42,222
[doctor] MRI, MRA both fine.
Blood work came back good.
622
00:44:43,223 --> 00:44:45,767
Cardiogram, chest X-ray, all clear.
623
00:44:46,185 --> 00:44:49,479
Has he been
under any psychological stress lately?
624
00:44:49,938 --> 00:44:51,356
Exams at school maybe?
625
00:44:51,440 --> 00:44:54,109
- [Steven] Yes.
- [Anna] He's not stressed. He's fine.
626
00:44:54,568 --> 00:44:56,820
He's a little anxious
but that's just the way he is.
627
00:44:58,238 --> 00:45:01,533
[doctor] In my opinion,
he should stay in tomorrow, as well,
628
00:45:01,617 --> 00:45:03,285
just so we can keep an eye on him.
629
00:45:03,702 --> 00:45:04,870
[Anna] What about a PET scan?
630
00:45:05,162 --> 00:45:08,290
I don't think there's any need for that.
What do you think, Larry?
631
00:45:09,208 --> 00:45:11,168
And tomorrow he'll be well enough
to walk all the way home.
632
00:45:11,543 --> 00:45:13,670
[doctor] Yes, I don't think
it's necessary at this point.
633
00:45:14,171 --> 00:45:18,050
Let's see how things go tomorrow
and we'll take it from there.
634
00:45:18,884 --> 00:45:20,886
There's nothing to worry about,
in my opinion.
635
00:45:21,470 --> 00:45:25,265
You go home, we'll speak tomorrow,
and I'll be here all day.
636
00:45:26,391 --> 00:45:29,102
And, Anna, great seeing you...
637
00:45:30,479 --> 00:45:31,772
even under these circumstances.
638
00:45:32,231 --> 00:45:34,274
- You, too, Larry.
- Good night.
639
00:45:34,775 --> 00:45:36,818
Goodbye, Larry. And thanks for everything.
640
00:45:37,819 --> 00:45:40,489
Do you want me to let them know
you won't be operating tomorrow?
641
00:45:40,572 --> 00:45:43,033
[Steven] I said no.
Stop going on about it.
642
00:45:43,367 --> 00:45:44,952
[Anna] That won't be necessary, Matthew.
643
00:45:45,452 --> 00:45:47,412
I'll come by in the morning.
I won't go into the clinic.
644
00:45:47,496 --> 00:45:49,331
I'll bring in those doughnuts
he loves so much.
645
00:45:49,414 --> 00:45:51,750
[Steven] Yes. I'm sure he'll be thrilled.
646
00:45:55,045 --> 00:45:58,006
[unnerving music playing]
647
00:46:32,624 --> 00:46:35,669
[unnerving music crescendos]
648
00:46:45,637 --> 00:46:48,348
- Where were you?
- At Claire's.
649
00:46:50,767 --> 00:46:52,853
- Is Dad asleep?
- Yes.
650
00:46:55,439 --> 00:46:58,567
- How's Bob?
- Bob is absolutely fine.
651
00:46:58,650 --> 00:47:00,402
They're just keeping him
in as a precaution.
652
00:47:03,071 --> 00:47:06,450
- How are you feeling?
- I'm fine. How do you mean?
653
00:47:07,284 --> 00:47:10,495
- I mean, are you tired?
- I'm absolutely fine.
654
00:47:12,622 --> 00:47:14,708
- I'm a little tired, that's all.
- Okay.
655
00:47:18,128 --> 00:47:19,129
See you in the morning.
656
00:47:20,005 --> 00:47:22,632
Oh, and while Bob's in the hospital
you'll be responsible
657
00:47:22,716 --> 00:47:24,301
for watering the plants. Okay?
658
00:47:29,556 --> 00:47:32,059
[music continues]
659
00:47:37,147 --> 00:47:39,358
[Anna] Did he go to the bathroom?
Did he get up?
660
00:47:39,441 --> 00:47:41,985
He hadn't when I passed by
about an hour ago. He didn't want to.
661
00:47:42,069 --> 00:47:43,737
He didn't want to pee or hadn't gotten up?
662
00:47:43,820 --> 00:47:46,031
- He didn't want to pee.
- Could he get up?
663
00:47:46,114 --> 00:47:47,949
He was asleep.
I didn't want to drag him out of bed.
664
00:47:53,330 --> 00:47:56,083
[Martin] Good morning, Doctor.
How are you, Mrs. Murphy?
665
00:47:57,125 --> 00:48:00,170
I came by to see Bob.
Kim told me what happened.
666
00:48:01,213 --> 00:48:03,215
Hi, Martin. How nice of you.
667
00:48:04,341 --> 00:48:05,717
Good morning, darling.
668
00:48:06,843 --> 00:48:08,720
Did your friend Martin come to see you?
669
00:48:09,388 --> 00:48:12,307
I'll leave you alone now so you can spend
some time with him, too.
670
00:48:12,808 --> 00:48:13,850
I gotta go anyway.
671
00:48:14,267 --> 00:48:16,520
I'll come by and see him
again some other time.
672
00:48:17,270 --> 00:48:22,025
I offered to help him go to the bathroom
but he didn't want me to.
673
00:48:23,360 --> 00:48:24,569
He wet the bed.
674
00:48:27,531 --> 00:48:29,741
I brought some lemonade
my mom made yesterday.
675
00:48:30,492 --> 00:48:32,744
You should try some.
Let me know what you think.
676
00:48:32,828 --> 00:48:34,037
[Steven] Thank you very much.
677
00:48:35,705 --> 00:48:37,332
Darling, do you know what's in this box?
678
00:48:38,625 --> 00:48:40,627
- What?
- Cinnamon doughnuts.
679
00:48:40,710 --> 00:48:42,796
Let's go to the cafeteria upstairs.
680
00:48:44,464 --> 00:48:45,674
[Martin] Come whenever you can.
681
00:48:46,675 --> 00:48:48,802
[Steven] I don't think I'll have time
today, as you might imagine.
682
00:48:49,261 --> 00:48:50,220
We'll talk some other time.
683
00:48:50,846 --> 00:48:54,975
[Martin] No, today. To the cafeteria.
Just for ten minutes.
684
00:48:55,058 --> 00:48:56,560
Don't stand me up like last night.
685
00:49:04,860 --> 00:49:06,445
[Martin] I brought you a present.
686
00:49:07,195 --> 00:49:10,699
You've given me so many presents
and I've not given you anything.
687
00:49:11,366 --> 00:49:12,617
I thought that was rude of me.
688
00:49:14,619 --> 00:49:15,620
Close your eyes.
689
00:49:17,372 --> 00:49:18,665
Close your eyes, please.
690
00:49:20,876 --> 00:49:22,294
It's a Swiss Army knife.
691
00:49:22,502 --> 00:49:26,047
I shouldn't have told you that.
I've just ruined the surprise. I'm sorry.
692
00:49:26,840 --> 00:49:29,551
- Thank you very much, Martin.
- I was dumb.
693
00:49:29,801 --> 00:49:31,470
Martin, I have to get back downstairs.
694
00:49:33,263 --> 00:49:34,181
Okay.
695
00:49:35,599 --> 00:49:39,186
I won't keep you much longer even though
you-- you have been devoting,
696
00:49:39,269 --> 00:49:41,021
less and less time to me lately.
697
00:49:43,106 --> 00:49:45,775
I wanted to say one more thing.
I'm really sorry about Bob.
698
00:49:46,109 --> 00:49:47,694
- It's nothing serious.
- No, it is.
699
00:49:47,986 --> 00:49:50,238
That critical moment we both knew
would come someday...
700
00:49:51,490 --> 00:49:53,533
Here it is. That time is now.
701
00:49:56,745 --> 00:49:59,581
- [Martin] You know what I mean.
- No, I don't.
702
00:50:00,707 --> 00:50:02,918
Listen, Martin, I don't have time
for this.
703
00:50:03,752 --> 00:50:07,255
Okay, I'm gonna explain this very quickly
so that I don't hold you up.
704
00:50:09,841 --> 00:50:11,760
Yes, it's exactly what you think.
705
00:50:11,843 --> 00:50:14,554
Just as you killed a member of my family,
now you gotta kill a member of your family
706
00:50:14,638 --> 00:50:16,348
to balance things out, understand?
707
00:50:16,431 --> 00:50:18,725
I can't tell you who to kill,
of course, that's for you to decide.
708
00:50:18,808 --> 00:50:21,686
But, if you don't do it,
they will all get sick and die.
709
00:50:21,770 --> 00:50:24,439
Bob will die. Kim will die.
Your wife will die.
710
00:50:24,523 --> 00:50:27,609
They will all get sick and die.
One: paralysis of the limbs.
711
00:50:27,692 --> 00:50:29,903
Two: refusal of food
to the point of starvation.
712
00:50:29,986 --> 00:50:33,323
Three: bleeding from the eyes.
Four: death. One, two, three, four.
713
00:50:33,406 --> 00:50:36,076
Don't worry, you won't get sick.
You've just gotta stay calm, that's all.
714
00:50:38,537 --> 00:50:41,081
There, I said it as quickly as I could.
715
00:50:42,457 --> 00:50:44,376
I hope I haven't kept you too long.
716
00:50:47,212 --> 00:50:49,089
Uh, one more thing.
717
00:50:50,173 --> 00:50:51,341
I'll be very quick.
718
00:50:51,591 --> 00:50:54,844
You only have a few days to decide
who to kill. Once stage three kicks in,
719
00:50:55,470 --> 00:50:58,223
you remember what stage three is?
720
00:50:58,932 --> 00:51:02,435
It's bleeding from the eyes,
that's stage three.
721
00:51:03,353 --> 00:51:06,106
Once the bleeding happens, it's only
a matter of hours before they die.
722
00:51:08,066 --> 00:51:10,443
Okay, there. I have nothing more to say.
723
00:51:10,527 --> 00:51:14,030
Unless you've--
Unless you've any questions.
724
00:51:16,449 --> 00:51:19,536
[ominous music playing]
725
00:51:43,810 --> 00:51:47,188
- [Steven] Has he eaten?
- [Anna] No. He's not hungry.
726
00:51:48,815 --> 00:51:52,319
- What do you mean he's not hungry?
- He's not hungry.
727
00:51:54,446 --> 00:51:56,114
[footsteps]
728
00:52:07,083 --> 00:52:09,044
Come on, darling. Eat a doughnut.
729
00:52:09,878 --> 00:52:11,713
- [Bob] I don't want it, Dad.
- [Steven] You do.
730
00:52:12,881 --> 00:52:14,883
[Steven] But you're afraid your mother
and I'll tell you off
731
00:52:14,966 --> 00:52:18,803
for eating doughnuts. Come on, eat it.
You have my permission.
732
00:52:19,512 --> 00:52:20,680
You have our permission.
733
00:52:20,764 --> 00:52:22,474
It's okay for him to eat a doughnut,
isn't it Anna?
734
00:52:22,557 --> 00:52:24,934
- Yes, of course.
- You heard your mother, eat it.
735
00:52:26,561 --> 00:52:27,479
[Steven] Bob?
736
00:52:27,771 --> 00:52:29,230
[paper ruffling]
737
00:52:32,233 --> 00:52:34,944
Leave him alone. He doesn't want it.
He'll eat it later.
738
00:52:35,028 --> 00:52:36,029
That's right.
739
00:52:36,655 --> 00:52:37,697
[Bob choking]
740
00:52:37,906 --> 00:52:40,450
That's right. Eat it. Now chew it.
Swallow.
741
00:52:40,742 --> 00:52:44,371
- Leave him alone. He doesn't want it now.
- He's going to eat them right now.
742
00:52:44,454 --> 00:52:45,622
He is completely run down.
743
00:52:45,705 --> 00:52:47,999
That's why he keeps falling over
and crawling around on all fours.
744
00:52:49,584 --> 00:52:50,710
He's going to eat them, all of them.
745
00:52:50,794 --> 00:52:52,587
Five minutes flat,
I want to see that whole box empty.
746
00:53:14,484 --> 00:53:20,323
[Martin speaking in French]
747
00:53:24,828 --> 00:53:26,621
[romantic music playing]
748
00:53:26,705 --> 00:53:31,710
That means,
"On the bus there are winners and losers."
749
00:53:33,044 --> 00:53:37,340
But it's funny because it sounds like,
750
00:53:37,841 --> 00:53:41,886
"On the bus there are 20 hearts
and 20 asses."
751
00:53:41,970 --> 00:53:43,805
- [chuckling]
- That is funny.
752
00:53:50,478 --> 00:53:52,230
Are you on your period?
753
00:53:53,606 --> 00:53:54,524
No.
754
00:53:57,652 --> 00:53:59,696
If you're hungry,
we can order something later.
755
00:54:00,655 --> 00:54:03,491
My parents won't be back till late
and they've left me some money.
756
00:54:05,535 --> 00:54:06,661
I'm not hungry.
757
00:54:08,872 --> 00:54:12,459
[romantic music playing]
758
00:54:42,405 --> 00:54:44,407
You're the prettiest girl I've ever met.
759
00:54:55,877 --> 00:54:57,504
I have to go, I'm sorry.
760
00:54:58,588 --> 00:54:59,631
Why?
761
00:55:00,340 --> 00:55:03,259
Stay a little longer.
We can listen to some music.
762
00:55:03,968 --> 00:55:06,012
I can't. It's late. I'm sorry.
763
00:55:10,475 --> 00:55:12,227
Are you mad at me because of my dad?
764
00:55:12,310 --> 00:55:14,729
Don't be stupid.
I'm not mad at you at all.
765
00:55:15,522 --> 00:55:16,981
I thought I made myself clear.
766
00:55:18,775 --> 00:55:21,319
I don't feel angry at him.
I feel sorry for him.
767
00:55:22,904 --> 00:55:26,783
I have to go because it's late.
It's as simple as that.
768
00:55:27,909 --> 00:55:29,994
Don't be a drag. I thought you understood.
769
00:55:30,703 --> 00:55:33,498
I'm sorry, Martin. I love you so much.
770
00:55:57,063 --> 00:55:57,981
[door closes with a thud]
771
00:56:02,235 --> 00:56:04,404
[wheelchair rattling along]
772
00:56:15,790 --> 00:56:17,208
[Anna] He stopped eating today.
773
00:56:18,501 --> 00:56:19,752
He refuses to eat.
774
00:56:22,213 --> 00:56:23,756
Some of the tests need to be done again.
775
00:56:24,299 --> 00:56:27,552
[doctor] Take a deep breath.
Hold it for a few seconds.
776
00:56:27,635 --> 00:56:30,430
[Steven] They haven't detected anything.
[doctor] Okay, good. Breathe.
777
00:56:31,431 --> 00:56:33,308
It's been less than a day
since his last tests
778
00:56:33,391 --> 00:56:35,810
I don't think the results are gonna show
anything different.
779
00:56:36,519 --> 00:56:38,396
To be honest, I think what we have here
780
00:56:39,314 --> 00:56:42,233
is a clear case
of some psychosomatic disorder.
781
00:56:43,109 --> 00:56:44,861
[man] I'm inclined to agree with Anna.
782
00:56:46,654 --> 00:56:47,655
[Steven] Well, what do you mean?
783
00:56:47,989 --> 00:56:50,950
Shouldn't we rule out all possible causes
before we resort to the easy option
784
00:56:51,034 --> 00:56:52,410
of a psychosomatic disorder?
785
00:56:53,202 --> 00:56:55,079
[doctor] We already have ruled out
everything else.
786
00:56:55,413 --> 00:56:57,457
[wheelchair rolling along]
787
00:56:59,375 --> 00:57:02,420
[man] I think with psychological
support and psychiatric treatment,
788
00:57:02,503 --> 00:57:04,672
if necessary, he will be just fine.
789
00:57:05,298 --> 00:57:07,800
He'll walk again and he'll eat again.
790
00:57:08,593 --> 00:57:09,594
Of course he will.
791
00:57:09,677 --> 00:57:11,304
[plastic ripping]
792
00:57:12,013 --> 00:57:14,349
[music continues]
793
00:57:15,183 --> 00:57:18,978
Anna, if Bob was near-sighted
and had a cataract or glaucoma
794
00:57:19,062 --> 00:57:20,521
then your opinion
really would be valuable.
795
00:57:21,940 --> 00:57:23,691
[Steven] But, thankfully,
Bob's eyesight is perfect.
796
00:57:24,651 --> 00:57:26,486
And I can honestly say
that if he ever needed glasses
797
00:57:26,569 --> 00:57:28,029
you'd be the first person, I'd consult
798
00:57:28,780 --> 00:57:31,032
But right now the boy can't eat
and he's paralyzed in both legs.
799
00:57:31,115 --> 00:57:33,952
So I'm sorry, I'm not remotely interested
in your medical opinion.
800
00:57:35,745 --> 00:57:37,997
[female automated voice] Doors opening.
Take your turn.
801
00:57:38,414 --> 00:57:39,666
[wheel chair rattles]
802
00:57:44,128 --> 00:57:45,296
[female automated voice] Doors closing.
803
00:57:45,880 --> 00:57:47,966
- Please stand clear.
- [elevator door closes]
804
00:58:09,028 --> 00:58:10,947
Come on, Bob. Let's go for a walk.
805
00:58:11,698 --> 00:58:13,616
Up you get. There you go.
806
00:58:14,033 --> 00:58:14,951
Okay.
807
00:58:15,284 --> 00:58:18,121
Ready? There we go.
808
00:58:24,002 --> 00:58:25,253
[lands with a thud]
809
00:58:38,474 --> 00:58:39,392
Bob?
810
00:58:40,852 --> 00:58:42,270
[Steven sighs]
811
00:58:45,189 --> 00:58:47,608
- Why don't we play a game?
- What game?
812
00:58:47,692 --> 00:58:49,902
I'll tell you a secret,
something I've never told you before.
813
00:58:50,319 --> 00:58:53,781
Then you'll tell me one and whoever
tells the best secret wins. Okay?
814
00:58:56,909 --> 00:59:00,329
When I was your age,
I'd only just started masturbating.
815
00:59:01,831 --> 00:59:05,585
And I'd only just started ejaculating.
Only a little, barely a drop.
816
00:59:06,753 --> 00:59:08,421
[clicks tongue] I was worried that I had
some kind of problem
817
00:59:08,504 --> 00:59:10,923
because at school I'd heard
all sorts of stories.
818
00:59:13,551 --> 00:59:16,095
Then one day, when my father had had
a lot to drink,
819
00:59:17,055 --> 00:59:19,474
and my brothers were out
and he was sleeping in the bedroom,
820
00:59:20,475 --> 00:59:22,977
I crept inside, put my hand on his penis,
821
00:59:23,728 --> 00:59:25,438
and started stroking it
until he ejaculated.
822
00:59:27,482 --> 00:59:28,649
The sheets were covered in sperm.
823
00:59:30,568 --> 00:59:31,611
I got scared and ran out.
824
00:59:34,530 --> 00:59:35,740
I've never told anyone that before.
825
00:59:37,950 --> 00:59:39,786
Now, it's your turn to tell me a secret.
826
00:59:41,704 --> 00:59:44,624
I don't know. I don't have one.
827
00:59:45,625 --> 00:59:48,002
[Steven] That's impossible.
You have to have one.
828
00:59:50,463 --> 00:59:52,423
No. I don't.
829
00:59:53,466 --> 00:59:56,135
Bob, if all this is just an act,
you should know that if you tell me now,
830
00:59:56,219 --> 00:59:58,096
I won't punish you.
And neither will your mother.
831
00:59:59,055 --> 01:00:00,515
We won't be angry with you, either.
832
01:00:02,391 --> 01:00:03,434
[Bob] It's not an act.
833
01:00:03,810 --> 01:00:06,813
But if it is an act and you don't stop
this stupid joke right now,
834
01:00:07,105 --> 01:00:09,107
your punishment won't just be
no TV for two months.
835
01:00:10,233 --> 01:00:13,528
I will take my electric razor,
and I will shave your head
836
01:00:14,237 --> 01:00:15,154
and make you eat your hair.
837
01:00:17,240 --> 01:00:21,702
I mean it, I will literally make you eat
your hair. I'm not kidding
838
01:00:23,079 --> 01:00:24,080
It's not an act.
839
01:00:28,126 --> 01:00:30,044
[clock ticking]
840
01:00:31,796 --> 01:00:33,714
[Steven breathing heavily]
841
01:00:41,806 --> 01:00:45,059
- I brought you a clean shirt.
- [whispers] Thank you.
842
01:00:48,312 --> 01:00:49,355
Anything to tell me?
843
01:00:52,692 --> 01:00:53,609
Hungry?
844
01:00:55,194 --> 01:00:56,696
Want me to bring you something to eat?
845
01:00:58,030 --> 01:00:59,157
No, thank you.
846
01:01:00,700 --> 01:01:04,579
Maybe you were right.
Maybe it's all psychological.
847
01:01:05,746 --> 01:01:08,875
Everything will be all right, you'll see.
Trust me.
848
01:01:10,459 --> 01:01:12,503
We're in this together.
It's all gonna be fine.
849
01:01:14,839 --> 01:01:15,882
Let's get you something to eat,
850
01:01:15,965 --> 01:01:17,800
get some fresh air, and go up
and see the little one.
851
01:01:18,718 --> 01:01:21,637
♪ Christmas is here, bringing good cheer ♪
♪ To young and old ♪
852
01:01:21,721 --> 01:01:23,598
♪ Meek and the bold ♪
♪ Ding, dong, ding, dong ♪
853
01:01:23,681 --> 01:01:26,642
♪ That is their song ♪
♪ With joyful ring, all caroling ♪
854
01:01:26,726 --> 01:01:30,855
♪ One seems to hear words of good cheer ♪
♪ From everywhere, filling the air ♪
855
01:01:30,938 --> 01:01:32,940
♪ Oh! How they pound ♪
♪ Raising their sound ♪
856
01:01:33,024 --> 01:01:35,026
♪O'er hill and dale ♪
♪ Telling their tale ♪
857
01:01:35,109 --> 01:01:39,071
♪ Gaily they ring, while people sing ♪
♪ Songs of good cheer, Christmas is here ♪
858
01:01:39,155 --> 01:01:41,115
♪ Sing Merry, merry, merry Christmas ♪
859
01:01:41,199 --> 01:01:43,034
♪ Merry, merry, merry, merry Christmas ♪
860
01:01:43,117 --> 01:01:47,121
♪ On, on they send, on without end ♪
♪ Their joyful tone to every home ♪
861
01:01:47,205 --> 01:01:49,081
♪ Hark! How the bells ♪
♪ Sweet silver bells ♪
862
01:01:49,165 --> 01:01:51,042
♪ All seem to say, throw cares away ♪
863
01:01:51,125 --> 01:01:52,960
♪ Christmas is here, bringing good cheer ♪
864
01:01:53,044 --> 01:01:54,879
♪ To young and old, meek and the bold ♪
865
01:01:55,129 --> 01:01:57,048
♪ Ding, dong, ding, dong ♪
♪ That is their song ♪
866
01:01:57,131 --> 01:01:59,091
♪ With joyful ring, all caroling ♪
867
01:01:59,175 --> 01:02:03,304
♪ One seems to hear words of good cheer ♪
♪ From everywhere, filling the air ♪
868
01:02:03,387 --> 01:02:05,348
♪ Oh! How they pound ♪
♪ Raising their sound ♪
869
01:02:05,431 --> 01:02:07,433
♪O'er hill and dale, telling their tale ♪
870
01:02:07,516 --> 01:02:11,312
♪ Gaily they ring, while people sing ♪
♪ Songs of good cheer, Christmas is-- ♪
871
01:02:11,395 --> 01:02:15,483
[dramatic music playing]
872
01:02:24,742 --> 01:02:25,868
[Anna weeps]
873
01:02:32,708 --> 01:02:35,086
[eerie music playing]
874
01:02:37,922 --> 01:02:39,423
[Anna continues weeping]
875
01:02:46,764 --> 01:02:48,307
Dad, I don't want any fruit.
876
01:02:51,644 --> 01:02:52,645
[Steven] Just one bite...
877
01:02:54,689 --> 01:02:55,648
for me.
878
01:03:14,083 --> 01:03:15,835
[gags, retches]
879
01:03:18,713 --> 01:03:19,714
I can't.
880
01:03:20,756 --> 01:03:21,757
Okay.
881
01:03:35,688 --> 01:03:37,398
[birds chirping]
882
01:03:39,150 --> 01:03:41,694
[car engine humming]
883
01:03:48,242 --> 01:03:49,493
[distant dog barking]
884
01:04:11,807 --> 01:04:13,434
- [siren wailing]
- [door knocking]
885
01:04:15,644 --> 01:04:17,104
- [knocking on door continues]
- [Steven yells] Open the door!
886
01:04:25,905 --> 01:04:27,865
- [door knocking]
- I know you're in there!
887
01:04:30,493 --> 01:04:32,620
- [door knocking]
- Open the door or I will smash it down!
888
01:04:34,288 --> 01:04:35,331
[Steven] Martin!
889
01:04:35,790 --> 01:04:37,208
[knocking violently]
890
01:04:37,541 --> 01:04:39,293
Open the door or I will smash it down,
891
01:04:39,376 --> 01:04:42,213
and I will fuck you and your mother
just the way you wanted!
892
01:04:49,011 --> 01:04:52,473
[Steven] If anything happens to my kids
or my wife, you'll die in prison.
893
01:04:53,432 --> 01:04:56,393
[yelling] You know that... you'll die
in prison!
894
01:05:09,031 --> 01:05:10,908
[Anna] How old was his father
when he died?
895
01:05:11,659 --> 01:05:12,660
[Steven] 46.
896
01:05:13,369 --> 01:05:14,912
[Anna] Had you been drinking that day?
897
01:05:15,287 --> 01:05:17,289
[Steven] He had an arrhythmia, a stroke,
and that was it.
898
01:05:17,373 --> 01:05:19,917
I asked whether you'd been drinking,
not how he died.
899
01:05:21,961 --> 01:05:24,964
How long has this been going on?
How long have you been seeing this boy?
900
01:05:26,173 --> 01:05:27,174
[Steven] About six months.
901
01:05:30,219 --> 01:05:31,929
- Where were you meeting?
- What does it matter?
902
01:05:32,388 --> 01:05:33,639
[Anna] Where were you meeting him?
903
01:05:33,722 --> 01:05:35,933
At a diner and then we'd drive down
to the river.
904
01:05:36,308 --> 01:05:38,519
He's got issues,
serious psychological issues.
905
01:05:38,602 --> 01:05:39,520
He always did.
906
01:05:40,646 --> 01:05:42,982
I knew he acted weird sometimes
but now he's lost it completely.
907
01:05:43,065 --> 01:05:43,983
He's become dangerous.
908
01:05:44,817 --> 01:05:45,985
We have to take precautions.
909
01:05:46,902 --> 01:05:48,863
Go to the police and take some
precautionary measures.
910
01:05:49,989 --> 01:05:52,700
We're not going to the police.
We're not telling anyone about this.
911
01:05:52,783 --> 01:05:53,701
What's the point?
912
01:05:56,829 --> 01:05:59,248
Had you been drinking when you operated
on his father?
913
01:05:59,665 --> 01:06:02,209
Only a little. That had nothing to do
with the outcome.
914
01:06:02,751 --> 01:06:04,044
A surgeon never kills a patient.
915
01:06:04,295 --> 01:06:06,714
An anesthesiologist can kill a patient
but a surgeon never can.
916
01:06:07,590 --> 01:06:09,383
For example, Matthew has made
mistakes that have led
917
01:06:09,466 --> 01:06:11,343
to the death of a patient,
but I never have.
918
01:06:17,057 --> 01:06:18,392
Bob seemed a little better today.
919
01:06:19,894 --> 01:06:22,146
He was in a better mood
and he was less pale.
920
01:06:22,730 --> 01:06:24,273
[siren wailing]
921
01:06:24,940 --> 01:06:26,775
Why didn't you tell me
you were seeing him?
922
01:06:29,028 --> 01:06:30,362
At first I didn't see him that often.
923
01:06:30,988 --> 01:06:33,199
It was only recently
that we began meeting more regularly.
924
01:06:34,950 --> 01:06:38,871
And I was going to tell you at some point.
I felt sorry for him.
925
01:06:40,247 --> 01:06:41,248
I gave him some money.
926
01:06:43,167 --> 01:06:44,293
His mum's out of work.
927
01:06:46,712 --> 01:06:48,422
[shower spluttering]
928
01:07:07,816 --> 01:07:10,694
- [Bob] Mom, when are we going home?
- [door slams]
929
01:07:11,195 --> 01:07:13,656
[Anna] Tomorrow, or the day after,
when all of the tests are done
930
01:07:13,739 --> 01:07:15,074
and the doctors say so.
931
01:07:16,450 --> 01:07:17,701
[Bob] But you're doctors, too.
932
01:07:17,910 --> 01:07:18,827
[car alarm beeps]
933
01:07:19,787 --> 01:07:21,246
[Bob] Tell them we can go home.
934
01:07:22,247 --> 01:07:23,457
[Anna] We'll tell them, darling.
935
01:07:24,792 --> 01:07:26,919
[Kim] Mom, did Martin come by
while I was sleeping?
936
01:07:27,878 --> 01:07:28,796
[Anna] No.
937
01:07:30,297 --> 01:07:31,924
[Kim] Can you turn me on my side, please?
938
01:07:49,483 --> 01:07:50,401
Is Dad here?
939
01:07:51,068 --> 01:07:52,361
No, he'll be here soon.
940
01:07:53,862 --> 01:07:55,447
Want me to get some juice for you?
941
01:07:55,739 --> 01:07:58,909
No. Don't go anywhere. Stay here.
942
01:08:04,665 --> 01:08:07,668
[phone ringing]
943
01:08:09,628 --> 01:08:10,754
Good morning.
944
01:08:12,381 --> 01:08:13,507
How are you?
945
01:08:15,175 --> 01:08:16,176
Aren't you coming by?
946
01:08:18,220 --> 01:08:19,138
Okay.
947
01:08:20,097 --> 01:08:22,975
Just my mom. My father will be here soon.
948
01:08:24,518 --> 01:08:25,519
Okay.
949
01:08:27,604 --> 01:08:28,605
You're here?
950
01:08:30,232 --> 01:08:32,067
I can't. Are you coming up to see me?
951
01:08:35,237 --> 01:08:37,322
[chuckling] You really think
that's possible?
952
01:08:48,917 --> 01:08:52,421
[Kim] Well, let's see. Okay. Okay.
953
01:09:20,365 --> 01:09:23,744
Yes, I stood up. Can you see me?
954
01:09:24,870 --> 01:09:25,954
Yes, thank you.
955
01:09:28,290 --> 01:09:31,335
Yeah, I'm standing at the window.
Can you see me?
956
01:09:32,920 --> 01:09:34,046
I can't see you.
957
01:09:36,006 --> 01:09:36,924
I'm waving at you.
958
01:09:39,009 --> 01:09:40,594
[eerie music intensifying]
959
01:09:47,684 --> 01:09:52,773
Mom? I want to stand up like Kim.
How come she can get up and I can't?
960
01:09:53,273 --> 01:09:54,900
[Anna] You'll be able to soon, my darling.
961
01:09:55,359 --> 01:09:57,111
[Anna] Kim's older than you,
that's why she can do it.
962
01:09:57,402 --> 01:09:59,321
Soon you'll be strong enough
to stand up, too.
963
01:09:59,404 --> 01:10:02,866
All right. I'm going back to bed.
You, too.
964
01:10:07,246 --> 01:10:08,163
Bye.
965
01:10:10,249 --> 01:10:11,792
Mom, I'm going over to the window.
966
01:10:14,586 --> 01:10:15,504
[thud]
967
01:10:17,381 --> 01:10:18,298
No!
968
01:10:23,178 --> 01:10:24,096
[grunts]
969
01:10:24,429 --> 01:10:25,973
[deep sighs]
970
01:10:33,647 --> 01:10:34,898
Who were you talking to?
971
01:10:36,275 --> 01:10:38,318
Martin. He sends his regards.
972
01:10:39,361 --> 01:10:41,405
I don't want you talking
to him ever again.
973
01:10:42,114 --> 01:10:43,907
- Why?
- [Anna] Because I said so.
974
01:10:47,911 --> 01:10:50,289
- Did you hear what I said?
- [whispers] Fuck you.
975
01:10:51,498 --> 01:10:54,126
- [Anna] What did you say?
- I didn't say anything.
976
01:10:54,793 --> 01:10:56,461
Yes, you did. What did you say, Kim?
977
01:10:57,171 --> 01:10:59,339
Mom, let go, you're hurting me.
I didn't say anything.
978
01:11:00,424 --> 01:11:03,135
I'm not like your father.
If this is the way you want it,
979
01:11:03,218 --> 01:11:05,679
I'm confiscating your phone,
right here, right now.
980
01:11:07,347 --> 01:11:09,183
That will teach you to be rude
to your mother.
981
01:11:09,474 --> 01:11:11,310
[eerie music playing]
982
01:11:12,227 --> 01:11:14,730
- Give me my phone back.
- You can forget it.
983
01:11:18,317 --> 01:11:22,029
Don't be scared, Mom.
Don't get hysterical.
984
01:11:23,906 --> 01:11:25,115
It's not that tragic.
985
01:11:26,158 --> 01:11:29,286
Sometimes your body hurts from not moving
and you can't sleep.
986
01:11:31,163 --> 01:11:32,080
That's all.
987
01:11:33,165 --> 01:11:36,835
The important thing is to make sure
that everything you need is within reach.
988
01:11:37,961 --> 01:11:38,879
That's all.
989
01:11:40,464 --> 01:11:41,381
You'll see.
990
01:11:42,758 --> 01:11:44,051
You won't be able to move either.
991
01:11:46,386 --> 01:11:47,638
But you'll get used to it.
992
01:11:48,472 --> 01:11:50,265
[eerie music continues]
993
01:12:03,445 --> 01:12:04,780
[Anna] I really saw it happen.
994
01:12:04,988 --> 01:12:07,282
- [Steven] It was just a coincidence.
- [Anna] How can it be a coincidence?
995
01:12:07,366 --> 01:12:08,742
[Anna] How come neither
of them have been able
996
01:12:08,825 --> 01:12:10,244
to get up and walk until now?
997
01:12:10,327 --> 01:12:12,412
- Darling, listen to yourself.
- [Anna] I saw it.
998
01:12:12,496 --> 01:12:14,248
Okay. It just means
things are getting better.
999
01:12:14,581 --> 01:12:16,667
That's all it means.
That Kim is getting better.
1000
01:12:17,167 --> 01:12:19,044
Now please go home
and rest awhile, please.
1001
01:12:19,544 --> 01:12:22,422
- They're not better. They're worse.
- This afternoon there'll be
1002
01:12:22,506 --> 01:12:24,216
an emergency meeting
with the Medical Board.
1003
01:12:24,883 --> 01:12:27,469
Larry and I took the initiative to invite
two outstanding specialists
1004
01:12:27,552 --> 01:12:29,721
from the Presbyterian University Hospital
of Columbia.
1005
01:12:30,347 --> 01:12:31,848
[Steven] They already flew in
from New York.
1006
01:12:32,099 --> 01:12:34,893
I'm meeting them this afternoon
to brief them about the case.
1007
01:12:35,727 --> 01:12:37,896
One of them's actually a personal friend
of the director, Doctor Farrington.
1008
01:12:37,980 --> 01:12:39,898
You must've heard of him.
He's the best there is when it comes
1009
01:12:39,982 --> 01:12:42,317
- to paralytic disorders.
- [Anna] Yeah.
1010
01:12:43,944 --> 01:12:46,780
[children playing]
1011
01:13:00,168 --> 01:13:01,420
[bird tweeting]
1012
01:13:01,670 --> 01:13:02,587
[knocking]
1013
01:13:08,844 --> 01:13:09,761
[door creaks opens]
1014
01:13:10,554 --> 01:13:11,555
Good afternoon.
1015
01:13:12,806 --> 01:13:14,474
[footsteps approaching]
1016
01:13:16,059 --> 01:13:17,519
Oh, thank you very much.
1017
01:13:19,104 --> 01:13:23,191
I'd like to talk to you.
I'm not gonna take up much of your time.
1018
01:13:23,650 --> 01:13:26,111
[Martin] Of course,
I've only got ten minutes
1019
01:13:26,194 --> 01:13:27,946
'cause, I've gotta get to class.
1020
01:13:28,030 --> 01:13:29,364
So, what's up?
1021
01:13:31,783 --> 01:13:33,827
My husband told me
about you and your father.
1022
01:13:35,078 --> 01:13:38,248
Oh, he did? Did he also tell you
about my mom?
1023
01:13:39,833 --> 01:13:40,751
No.
1024
01:13:41,835 --> 01:13:45,464
Sorry, maybe I'm not the one
you should hear it from.
1025
01:13:46,673 --> 01:13:52,846
But... ever since your husband killed
my father, he's been flirting with my mom.
1026
01:13:54,556 --> 01:13:56,683
Constantly flirting.
1027
01:14:00,854 --> 01:14:03,398
To be honest, she's got feelings
for him, too.
1028
01:14:04,858 --> 01:14:10,614
She thinks he has very nice hands.
Truth is, he's... he has beautiful hands.
1029
01:14:10,822 --> 01:14:13,200
All doctors have clean, nice,
beautiful hands.
1030
01:14:16,244 --> 01:14:20,499
So, I told her, I said, "I've no problem
with it if you wanna go ahead."
1031
01:14:21,666 --> 01:14:24,503
I mean, he seems like a nice guy,
a very nice guy.
1032
01:14:27,130 --> 01:14:29,383
And I don't wanna get in the way of...
1033
01:14:30,926 --> 01:14:33,303
of her trying to get her life
back on track.
1034
01:14:34,596 --> 01:14:37,140
I'll be gone. I'll be gone in a few years.
I'll get a job.
1035
01:14:42,145 --> 01:14:45,399
If my husband made a mistake,
if out of negligence or...
1036
01:14:46,441 --> 01:14:51,154
I don't know what... he caused
this tragic thing to happen
1037
01:14:51,238 --> 01:14:53,907
I don't understand why I should have
to pay the price...
1038
01:14:54,574 --> 01:14:56,618
why my children should have
to pay the price.
1039
01:15:00,956 --> 01:15:02,290
[fork clanking]
1040
01:15:02,666 --> 01:15:04,334
[Martin] You know, not long
after my dad died,
1041
01:15:05,377 --> 01:15:09,256
someone told me that I eat spaghetti
the exact same way he did.
1042
01:15:10,715 --> 01:15:11,716
They said...
1043
01:15:12,592 --> 01:15:16,513
what an extraordinary impression
this fact had made on them.
1044
01:15:18,265 --> 01:15:20,183
"Look at the boy.
Look how he eats spaghetti.
1045
01:15:20,600 --> 01:15:22,727
Exactly the same way his father did.
1046
01:15:23,728 --> 01:15:27,566
He sticks his fork in, he twirls it around
and around and around and around, around.
1047
01:15:27,649 --> 01:15:29,151
- [clanking]
- [squelching]
1048
01:15:30,610 --> 01:15:32,154
Then he sticks it in his mouth."
1049
01:15:36,408 --> 01:15:40,245
At that time, I thought I was the only one
who ate spaghetti that way.
1050
01:15:40,996 --> 01:15:42,080
Me and my dad.
1051
01:15:42,789 --> 01:15:47,127
Later, of course, I found out
that everyone eats spaghetti
1052
01:15:47,210 --> 01:15:48,378
the exact same way.
1053
01:15:49,337 --> 01:15:51,423
Exact same way. Exact same way.
1054
01:15:54,384 --> 01:15:58,138
This made me very upset. Very upset.
1055
01:15:59,598 --> 01:16:04,186
Maybe even more upset than when
they told me he was dead...
1056
01:16:05,562 --> 01:16:06,688
my dad.
1057
01:16:12,652 --> 01:16:18,783
I don't know if what is happening is fair,
but... it's the only thing
1058
01:16:18,867 --> 01:16:21,453
I can think of that's close to justice.
1059
01:16:26,541 --> 01:16:27,959
[fork clanking]
1060
01:16:28,335 --> 01:16:31,379
Time's getting on and if I'm late
for class, I'm done for. [chuckles]
1061
01:16:33,006 --> 01:16:34,007
Have a good day.
1062
01:16:37,260 --> 01:16:41,014
[ominous music playing]
1063
01:16:50,440 --> 01:16:54,528
[man] So, I don't see any reason
for the children to stay in the hospital.
1064
01:16:55,737 --> 01:16:57,405
[Steven] You mean you think
you've done everything you can?
1065
01:16:59,241 --> 01:17:01,451
[man] Yes, Steven, I believe
we've done everything we can.
1066
01:17:02,285 --> 01:17:03,662
[Steven] I'm sorry, but if I was running
this hospital
1067
01:17:03,745 --> 01:17:05,330
I'd feel like a complete failure.
1068
01:17:05,664 --> 01:17:07,791
A loser. I wouldn't be able
to sleep at night.
1069
01:17:11,920 --> 01:17:14,881
- Goodnight, Anna.
- Goodnight, Ed.
1070
01:17:20,554 --> 01:17:23,848
I suggest we sign the release forms
tomorrow and they can go home.
1071
01:17:36,027 --> 01:17:40,865
- [horns honking]
- [cars whizzing by]
1072
01:18:08,435 --> 01:18:11,229
[Anna] Were you the anesthesiologist
for Jonathan Lang?
1073
01:18:15,567 --> 01:18:18,737
- Oh, thank you. Do you want?
- No, thank you.
1074
01:18:20,447 --> 01:18:21,740
Who's Jonathan Lang?
1075
01:18:22,907 --> 01:18:27,662
Male, 46 years old, patient
of Steven's, died on the operating table.
1076
01:18:31,458 --> 01:18:35,378
Anna, there have been so many patients
over the years, so many operations.
1077
01:18:35,712 --> 01:18:39,049
I don't remember him, unfortunately.
I'm sorry.
1078
01:18:41,551 --> 01:18:44,929
Can you find me his file in the records
and show it to me, please?
1079
01:18:46,222 --> 01:18:49,434
I wanna see his medical history
and the cause of death.
1080
01:18:50,435 --> 01:18:52,687
[Matthew] I don't think that's possible.
I'm sorry, Anna.
1081
01:18:54,147 --> 01:18:56,566
I can't just share files
from the hospital.
1082
01:18:59,152 --> 01:19:00,320
Why do you need it?
1083
01:19:02,113 --> 01:19:03,156
Please.
1084
01:19:08,286 --> 01:19:12,415
Look, I can't give you the file,
but I can tell you
1085
01:19:12,499 --> 01:19:13,917
a couple of things about the case.
1086
01:19:15,085 --> 01:19:20,757
I remember him now. I put him under.
But what do I get in return?
1087
01:19:22,425 --> 01:19:25,053
What you didn't get that day we came
for lunch at your house.
1088
01:19:27,222 --> 01:19:28,181
When?
1089
01:19:30,642 --> 01:19:31,559
Now.
1090
01:19:36,231 --> 01:19:38,066
- [Anna] Had Steven been drinking?
- [Matthew] Yes.
1091
01:19:38,858 --> 01:19:41,403
- [Anna] Can it be considered his mistake?
- [Matthew] Yes.
1092
01:19:42,153 --> 01:19:43,822
[Matthew] It wasn't mine, that's for sure.
1093
01:19:44,948 --> 01:19:48,993
You know an anesthesiologist is never
to blame for the bad outcome
1094
01:19:49,077 --> 01:19:50,161
of an operation.
1095
01:19:50,829 --> 01:19:53,581
The surgeon is always responsible.
1096
01:19:55,959 --> 01:19:59,087
He'd had two drinks that morning
before we went in to prepare.
1097
01:20:00,171 --> 01:20:03,383
Luckily no one else realized.
I was the only one that knew.
1098
01:20:04,217 --> 01:20:07,262
But, back then,
that wasn't exactly unusual.
1099
01:20:08,263 --> 01:20:09,347
You know that.
1100
01:20:14,310 --> 01:20:16,771
[Matthew panting]
1101
01:20:25,363 --> 01:20:27,574
- [zipper rattling]
- [Matthew pants faster]
1102
01:20:30,827 --> 01:20:33,997
[moaning]
1103
01:20:40,211 --> 01:20:42,964
[exhales with relief]
1104
01:20:49,012 --> 01:20:51,181
[heavy breathing]
1105
01:21:09,824 --> 01:21:10,825
Thank you.
1106
01:21:25,340 --> 01:21:26,758
Oh, this meat is delicious.
1107
01:21:31,012 --> 01:21:34,808
I mean, you were right after all.
The children are much better off here.
1108
01:21:37,435 --> 01:21:40,605
I was even thinking we might take them
to the beach house for a few days.
1109
01:21:41,105 --> 01:21:43,608
A little fresh air and a change of scenery
might do us all good.
1110
01:21:47,779 --> 01:21:49,864
Do you know what I've been craving?
Mashed potato.
1111
01:21:51,616 --> 01:21:52,826
Why don't you make some tomorrow?
1112
01:21:58,289 --> 01:22:02,168
You have beautiful hands.
I never noticed before.
1113
01:22:03,336 --> 01:22:05,880
Everyone's been telling me lately
what beautiful hands you have,
1114
01:22:05,964 --> 01:22:08,341
and now I can see for myself.
Nice and clean.
1115
01:22:09,634 --> 01:22:11,845
But so what if they're beautiful?
They're lifeless.
1116
01:22:13,680 --> 01:22:15,807
Sometimes, Steven,
you're just an incompetent man
1117
01:22:15,890 --> 01:22:19,143
who goes on and on saying stupid things
like "Let's do a scan.
1118
01:22:19,561 --> 01:22:21,604
Let's do an ultrasound.
Let's wear brown socks.
1119
01:22:22,105 --> 01:22:24,816
Let's make mashed potatoes.
Let's go to the beach house."
1120
01:22:25,149 --> 01:22:26,067
Excuse me?
1121
01:22:27,986 --> 01:22:30,280
Our two children are dying
in the other room but, yes,
1122
01:22:30,363 --> 01:22:32,282
I can make you mashed potatoes tomorrow.
1123
01:22:32,699 --> 01:22:34,742
- Please don't talk to me that way.
- If you don't like it, why don't you
1124
01:22:34,826 --> 01:22:37,120
go and live with Martin's mother.
I bet she'll talk to you better.
1125
01:22:37,954 --> 01:22:39,831
You wanted the kids to come home,
and they came home.
1126
01:22:41,082 --> 01:22:44,210
- What else do you want me to do?
- Something to put an end to all of this,
1127
01:22:44,294 --> 01:22:45,920
that's what I want. Can you do that?
1128
01:22:46,713 --> 01:22:49,674
You do realize, Steven, we're
in this situation because of you?
1129
01:22:53,136 --> 01:22:54,429
[whispers] So, what do you suggest?
1130
01:22:55,889 --> 01:22:56,890
Tell me.
1131
01:22:58,558 --> 01:23:00,351
No, wait. I know, I've got it.
1132
01:23:01,394 --> 01:23:03,104
There is a way we can put a stop
to all this.
1133
01:23:03,813 --> 01:23:06,482
All we need to do is find the tooth
of a baby crocodile,
1134
01:23:06,774 --> 01:23:08,902
the blood of a pigeon
and the pubes of a virgin.
1135
01:23:08,985 --> 01:23:11,446
And then we just have to burn them all
before sunset. Let me see.
1136
01:23:11,738 --> 01:23:13,740
Do we have any spare teeth lying around?
1137
01:23:14,616 --> 01:23:16,868
Teeth? Pubes? No, nothing here!
1138
01:23:17,076 --> 01:23:18,536
[cutlery clanking]
1139
01:23:18,620 --> 01:23:19,704
There's nothing in here.
1140
01:23:20,288 --> 01:23:23,416
- Let me see. Nothing here! Pubes? Teeth?
- [glass shattering]
1141
01:23:27,462 --> 01:23:29,047
Nothing in this box, either.
Where are they?
1142
01:23:30,048 --> 01:23:31,799
I'm sure they were here earlier.
I put them here myself.
1143
01:23:32,592 --> 01:23:34,761
Who's been moving things around?
Unbelievable!
1144
01:23:35,929 --> 01:23:37,847
I don't suppose you've got any pubes
I can have, by any chance?
1145
01:23:38,765 --> 01:23:42,393
Oh, I forgot, you don't have any left.
We don't have any of the things we need.
1146
01:23:46,856 --> 01:23:47,982
There's no need for us to argue.
1147
01:23:49,150 --> 01:23:52,028
Everything's so difficult already.
There's no point in making it worse.
1148
01:23:56,199 --> 01:23:58,326
If he was telling the truth,
wouldn't you be sick, too?
1149
01:23:59,327 --> 01:24:02,705
Wouldn't you be paralyzed already?
How do you explain that?
1150
01:24:03,915 --> 01:24:04,916
Yes, you're right.
1151
01:24:05,291 --> 01:24:07,335
Let's wait a little longer
until we're all dead,
1152
01:24:07,418 --> 01:24:10,588
and then see what you can do about it.
There's really nothing to worry about.
1153
01:24:19,222 --> 01:24:22,141
You need to go to the hospital tomorrow
and pick up more feeding formula
1154
01:24:22,225 --> 01:24:24,811
- for the children. We're almost out.
- Okay.
1155
01:24:26,562 --> 01:24:27,480
[switch clicks]
1156
01:24:33,653 --> 01:24:36,406
[ominous music playing]
1157
01:24:53,464 --> 01:24:54,799
[crickets chirping]
1158
01:25:07,979 --> 01:25:08,896
[door cracks open]
1159
01:25:12,608 --> 01:25:14,736
[eerie music]
1160
01:25:20,533 --> 01:25:21,451
[Steven] Good morning.
1161
01:25:23,745 --> 01:25:24,662
Good morning.
1162
01:25:25,872 --> 01:25:26,873
Did you get any sleep?
1163
01:25:30,168 --> 01:25:31,169
What time is it?
1164
01:25:33,546 --> 01:25:34,547
[Steven] Ten past eight.
1165
01:25:39,844 --> 01:25:41,554
Get up and come with me for a moment.
1166
01:26:12,376 --> 01:26:13,878
[footsteps]
1167
01:26:15,588 --> 01:26:17,340
[door creaks open]
1168
01:26:17,840 --> 01:26:19,342
- [switch clicks]
- [electricity humming]
1169
01:26:23,304 --> 01:26:24,680
[Steven] You remember Martin, don't you?
1170
01:26:25,848 --> 01:26:28,142
He came by for a play-date.
I told him the kids were feeling
1171
01:26:28,226 --> 01:26:31,270
a little unwell, and he'll have
to stay here until they get better.
1172
01:26:34,148 --> 01:26:37,026
Anna, go upstairs and make him
some of that lemonade he likes so much.
1173
01:26:37,318 --> 01:26:40,238
Would you? I'll stay here
and keep him company.
1174
01:26:43,282 --> 01:26:44,325
Please.
1175
01:26:51,332 --> 01:26:52,250
[door closes with a thud]
1176
01:26:56,170 --> 01:26:58,589
Let me go.
My mother's gonna be worried sick.
1177
01:27:00,216 --> 01:27:01,968
Do you think
your mother's proud of you, Martin?
1178
01:27:02,635 --> 01:27:06,472
Do you think she's happy
that her beloved son is a murderer?
1179
01:27:07,056 --> 01:27:08,057
Murderer?
1180
01:27:09,600 --> 01:27:13,062
There is really no need
for such a dramatic, sensational,
1181
01:27:13,146 --> 01:27:14,522
old-fashioned word.
1182
01:27:14,897 --> 01:27:16,607
But if you insist,
1183
01:27:17,608 --> 01:27:19,777
the murderer, both in my father's case
1184
01:27:19,861 --> 01:27:23,364
and our current situation, is not me.
1185
01:27:23,823 --> 01:27:25,700
- Stop talking.
- Don't you understand
1186
01:27:25,783 --> 01:27:29,453
that you're wasting time
and you don't have much time left.
1187
01:27:29,537 --> 01:27:30,705
[Steven] I said stop talking.
1188
01:27:31,664 --> 01:27:33,749
Steven, it's gonna be better
once it's done.
1189
01:27:35,376 --> 01:27:39,213
Start over, clean slate. Don't you get it?
1190
01:27:40,965 --> 01:27:42,341
Sometimes, I think you're naïve.
1191
01:27:42,425 --> 01:27:45,094
But you can't be naïve.
You're a man of science.
1192
01:27:45,511 --> 01:27:48,681
You can't be an idiot.
But, if I'd only just met you,
1193
01:27:48,764 --> 01:27:51,142
I would seriously question
your depth of judgment.
1194
01:27:51,434 --> 01:27:52,476
[whack]
1195
01:27:53,102 --> 01:27:54,145
[Martin groans]
1196
01:27:56,689 --> 01:27:59,358
I just want... want to show you an example.
1197
01:27:59,442 --> 01:28:01,319
- [tooth rolls away]
- That's all.
1198
01:28:02,862 --> 01:28:05,114
Just one little example
to show you what I mean.
1199
01:28:08,868 --> 01:28:10,203
[Steven grunts]
1200
01:28:13,039 --> 01:28:14,665
- [grunting]
- [groaning]
1201
01:28:15,166 --> 01:28:17,877
Should I apologize? No.
1202
01:28:18,252 --> 01:28:19,503
[deep breathing]
1203
01:28:19,837 --> 01:28:21,672
Should I, should I stroke your wound?
1204
01:28:22,298 --> 01:28:26,010
Actually, that would probably hurt
even more, touching an open wound.
1205
01:28:26,594 --> 01:28:29,597
No, there's only one way to make
you and me both feel better.
1206
01:28:31,599 --> 01:28:37,813
[rapid breathing]
1207
01:28:40,358 --> 01:28:44,153
- [squelch]
- [eerie music playing]
1208
01:28:44,403 --> 01:28:45,988
[groaning]
1209
01:28:47,531 --> 01:28:50,576
Do you understand? It's metaphorical.
1210
01:28:52,036 --> 01:28:54,914
My example. It's a metaphor.
1211
01:28:56,540 --> 01:29:00,836
I mean, it's... it's symbolic.
1212
01:29:04,882 --> 01:29:08,552
[eerie music playing]
1213
01:29:16,143 --> 01:29:17,812
- [door slams]
- [dog barks]
1214
01:29:19,772 --> 01:29:23,067
[footsteps running]
1215
01:29:24,277 --> 01:29:25,403
Shut the door, Anna.
1216
01:29:25,987 --> 01:29:28,281
Now, Martin, you'll know
what it's like to die.
1217
01:29:28,906 --> 01:29:31,200
What it's like when your head cracks open
and your brains blow out.
1218
01:29:31,284 --> 01:29:32,201
Don't shoot him.
1219
01:29:32,285 --> 01:29:33,744
- [Martin] And then?
- Shut up!
1220
01:29:34,537 --> 01:29:36,455
Shoot me. Then what? Answer.
1221
01:29:36,539 --> 01:29:40,167
I'll bury you in the yard. And you'll rot.
That's what.
1222
01:29:40,418 --> 01:29:41,961
You won't be able to explain it.
1223
01:29:42,044 --> 01:29:44,046
You won't understand
how it could have happened.
1224
01:29:44,672 --> 01:29:47,091
You'll say, "But I only killed one person.
1225
01:29:47,383 --> 01:29:50,136
How come four people are dead?
I only shot one."
1226
01:29:51,095 --> 01:29:54,473
So if you're gonna dig a hole in the yard,
better make it a big one.
1227
01:29:54,557 --> 01:29:56,309
- [rifle cocks]
- [Anna] Steven.
1228
01:29:56,392 --> 01:30:00,354
[aggressive piano playing]
1229
01:30:05,067 --> 01:30:07,695
[murmuring]
1230
01:30:10,656 --> 01:30:13,367
[breathing deeply]
1231
01:30:28,090 --> 01:30:29,216
[Kim] He didn't kill him.
1232
01:30:31,677 --> 01:30:34,096
- [Bob] How do you know?
- [Kim] I just do.
1233
01:30:35,890 --> 01:30:38,601
Anyway, he made the right choice.
1234
01:30:39,852 --> 01:30:42,897
Otherwise it would have been like
killing four people with a single shot.
1235
01:30:44,857 --> 01:30:46,067
Wouldn't that be tragic?
1236
01:30:49,820 --> 01:30:51,238
I'm going to live with Martin.
1237
01:30:54,533 --> 01:30:56,494
I want you to know
that I'm really sorry, Bob.
1238
01:30:57,828 --> 01:31:00,456
I really love you. We all do.
1239
01:31:01,916 --> 01:31:03,042
Dad does, too.
1240
01:31:03,876 --> 01:31:07,129
But he's in a really difficult position
and he doesn't have much of a choice.
1241
01:31:08,089 --> 01:31:09,590
It's not because he doesn't love you.
1242
01:31:12,343 --> 01:31:13,636
They bought me a piano.
1243
01:31:17,306 --> 01:31:18,891
Mom told me it'd be here next month.
1244
01:31:22,311 --> 01:31:23,813
They didn't tell you
so you wouldn't be scared.
1245
01:31:30,111 --> 01:31:33,364
Bob, something terrible
happened yesterday.
1246
01:31:34,782 --> 01:31:37,118
I lost the MP3 player that Martin gave me.
1247
01:31:39,453 --> 01:31:40,955
I don't know what's wrong with me.
1248
01:31:41,914 --> 01:31:44,542
I've lost two MP3 players
in the last ten days.
1249
01:31:46,877 --> 01:31:48,504
So, I'd like to ask you a favor.
1250
01:31:50,714 --> 01:31:52,758
Can I have your MP3 player
when you're dead?
1251
01:31:54,218 --> 01:31:56,429
Please. Please. Please.
1252
01:31:58,973 --> 01:32:03,060
[slides with a squeak]
[hands land with thuds]
1253
01:32:20,828 --> 01:32:22,496
[clicking]
1254
01:33:08,417 --> 01:33:09,793
[water splashing]
1255
01:33:18,469 --> 01:33:20,596
[Bob] Dad. Look.
1256
01:33:24,767 --> 01:33:26,560
I cut my hair just as you wanted me to.
1257
01:33:31,941 --> 01:33:34,985
Good boy. Well done.
1258
01:33:36,445 --> 01:33:39,031
I'm sorry I didn't listen to you
and get a haircut right away.
1259
01:33:40,407 --> 01:33:42,284
I don't know
what I was thinking all this time.
1260
01:33:43,536 --> 01:33:46,163
I would get so hot
and have to comb it all the time.
1261
01:33:47,206 --> 01:33:48,374
It was a total hassle.
1262
01:33:50,042 --> 01:33:52,211
I should have listened to you
and cut it off sooner.
1263
01:33:53,587 --> 01:33:55,172
I'm gonna water the plants now.
1264
01:33:55,589 --> 01:34:00,010
No, darling. I watered them this morning.
Tomorrow.
1265
01:34:02,805 --> 01:34:03,722
Dad.
1266
01:34:05,266 --> 01:34:07,142
I've been thinking about it
and I've decided
1267
01:34:07,226 --> 01:34:10,854
I wanna become a cardiologist.
Not an ophthalmologist.
1268
01:34:12,856 --> 01:34:15,109
I lied to Mom because I didn't want her
to get upset.
1269
01:34:17,194 --> 01:34:18,654
I think I prefer what you do.
1270
01:34:20,656 --> 01:34:22,366
It's far more interesting and challenging.
1271
01:34:35,004 --> 01:34:37,715
[sobbing]
1272
01:35:00,070 --> 01:35:02,031
[sniffling]
1273
01:35:16,795 --> 01:35:19,089
[people talking indistinctly]
1274
01:35:27,264 --> 01:35:30,017
[principal] The boy is very good
at math and physics.
1275
01:35:31,018 --> 01:35:35,022
Kim, on the other hand,
apart from her natural aptitude for music,
1276
01:35:36,148 --> 01:35:37,900
is very good at literature and history,
1277
01:35:38,609 --> 01:35:40,486
areas in which Bob lags behind.
1278
01:35:41,737 --> 01:35:44,907
She wrote a brilliant essay
on the tragedy of Iphigenia,
1279
01:35:44,990 --> 01:35:49,286
which she read out in class.
She received an A-plus.
1280
01:35:50,663 --> 01:35:51,997
What about their behavior in class?
1281
01:35:53,749 --> 01:35:57,461
They're both a little restless, I'd say.
Equally so.
1282
01:35:58,587 --> 01:36:00,923
I mean, I've had the occasional complaint
from their teachers
1283
01:36:01,006 --> 01:36:03,133
about some minor misdemeanors,
1284
01:36:04,009 --> 01:36:06,178
but they've never been rude
to any of the staff.
1285
01:36:07,513 --> 01:36:11,684
In any case, if they had ever acted out,
we would have told you about it.
1286
01:36:13,852 --> 01:36:16,063
Do you especially like one of them
more than the other?
1287
01:36:16,980 --> 01:36:21,360
If you had to choose between them,
which would say is the best?
1288
01:36:23,487 --> 01:36:24,822
That's a difficult question.
1289
01:36:27,908 --> 01:36:29,702
I'm not sure I can give you an answer.
1290
01:36:33,163 --> 01:36:34,164
I don't know.
1291
01:36:37,251 --> 01:36:38,419
I don't know what to tell you.
1292
01:36:56,562 --> 01:36:57,479
[click]
1293
01:37:40,939 --> 01:37:42,024
[antiseptic swirls]
1294
01:37:54,870 --> 01:37:57,456
Thank you for bringing them down.
1295
01:38:00,292 --> 01:38:04,713
I really wanted to see them.
I really wanted to see you.
1296
01:38:06,799 --> 01:38:09,843
[Martin] Hey, Bob. Hey, Kim.
1297
01:38:13,096 --> 01:38:17,142
Bob, aren't you going to come over
and let me give you a hug?
1298
01:38:19,812 --> 01:38:20,729
[Anna] Bob?
1299
01:38:22,731 --> 01:38:23,649
[Martin] No?
1300
01:38:25,567 --> 01:38:30,030
I understand. It doesn't matter.
You're a man.
1301
01:38:32,157 --> 01:38:35,452
The man of the house
now your father isn't home.
1302
01:38:37,120 --> 01:38:38,330
You can go back to bed.
1303
01:38:41,083 --> 01:38:43,085
Don't trouble yourselves for my sake.
1304
01:38:45,963 --> 01:38:47,464
You can take them away.
1305
01:39:10,404 --> 01:39:11,655
[lips smacking]
1306
01:39:40,475 --> 01:39:45,731
Anna, if you're gonna do something,
you'd better be fast.
1307
01:39:46,982 --> 01:39:48,358
The boy is about to die.
1308
01:39:57,451 --> 01:39:59,453
[crickets chirping]
1309
01:40:18,680 --> 01:40:21,058
[squelching]
1310
01:40:23,518 --> 01:40:25,812
[distant clock ticking]
1311
01:40:47,542 --> 01:40:50,337
- [sheets ruffling]
- [bed creaking]
1312
01:41:27,332 --> 01:41:30,335
I believe the most logical thing,
no matter how harsh this may sound,
1313
01:41:30,419 --> 01:41:31,795
is to kill a child.
1314
01:41:31,878 --> 01:41:35,507
Because we can have another child.
I still can and you can.
1315
01:41:36,383 --> 01:41:39,302
And if you can't, we can try IVF,
but I'm sure we can.
1316
01:41:51,857 --> 01:41:53,525
[Kim] I'm sorry for what I did tonight.
1317
01:41:55,110 --> 01:41:56,319
I don't know what I was thinking.
1318
01:41:58,071 --> 01:41:59,990
I was only thinking about myself
and no one else.
1319
01:42:01,867 --> 01:42:03,160
That was wrong of me.
1320
01:42:05,245 --> 01:42:06,538
I was frightened.
1321
01:42:09,291 --> 01:42:10,584
I shouldn't have been.
1322
01:42:14,087 --> 01:42:16,339
Let me be the one
who atones for your sins, Dad.
1323
01:42:16,423 --> 01:42:19,426
Kill me right here in front of your eyes
so that you can be sure that I die,
1324
01:42:19,509 --> 01:42:22,220
in case some fate
spares me at the last moment.
1325
01:42:22,471 --> 01:42:25,265
Kill me right here in front of you
and leave me with the ultimate joy
1326
01:42:25,348 --> 01:42:28,643
of saving my own mother
and beloved brother from certain death.
1327
01:42:36,068 --> 01:42:38,528
[ominous music]
1328
01:42:40,614 --> 01:42:41,615
Mom, tell him.
1329
01:42:42,240 --> 01:42:43,241
Dad, please.
1330
01:42:44,284 --> 01:42:45,577
I would do anything for you.
1331
01:42:45,952 --> 01:42:48,288
I would even die for you
and here's my chance to prove it.
1332
01:42:50,373 --> 01:42:54,711
They're all asleep. We can go now
and no one will notice.
1333
01:42:56,755 --> 01:42:58,799
All you have to do is help me walk again.
1334
01:43:01,510 --> 01:43:03,929
[Kim] My legs hurt after all this time
and I feel weak.
1335
01:43:06,056 --> 01:43:08,475
But it's okay. It doesn't matter.
1336
01:43:10,936 --> 01:43:13,688
I knew at some point this would all
be over and you would come.
1337
01:43:14,231 --> 01:43:18,068
[eerie music playing]
1338
01:43:21,738 --> 01:43:23,573
I thought we could take
your friend's motorcycle
1339
01:43:23,657 --> 01:43:24,908
and run away together.
1340
01:43:26,118 --> 01:43:27,911
But you have to make me well first.
1341
01:43:31,289 --> 01:43:33,291
[Kim] I'll untie you if you promise
you can make me better
1342
01:43:33,375 --> 01:43:36,461
and we'll run away together. Okay?
1343
01:43:43,969 --> 01:43:47,556
It's not working. You have to try harder.
1344
01:43:49,808 --> 01:43:51,101
Kim's not in her bed.
1345
01:43:54,229 --> 01:43:56,439
I'm telling you, you have to try harder!
1346
01:43:57,691 --> 01:43:58,859
Are you deaf?
1347
01:43:59,901 --> 01:44:02,737
Martin. Try harder!
1348
01:44:25,468 --> 01:44:27,095
- [Steven] Where is she?
- [Martin] She's gone.
1349
01:44:28,180 --> 01:44:29,097
[thwack]
1350
01:44:29,181 --> 01:44:30,599
Where is she? What did you do to her?
1351
01:44:34,269 --> 01:44:36,813
[eerie music playing]
1352
01:44:45,739 --> 01:44:47,782
I love you so much, don't forget that.
1353
01:44:49,201 --> 01:44:51,995
You gave me life and you, only you,
have the right to take my life away.
1354
01:44:53,079 --> 01:44:54,539
That makes perfect sense.
1355
01:44:57,417 --> 01:44:59,628
[Kim] You are my lords, my masters
and I am just someone
1356
01:44:59,711 --> 01:45:01,296
who lives to obey your wishes.
1357
01:45:08,220 --> 01:45:09,471
I love you so much.
1358
01:45:10,013 --> 01:45:13,558
Remember that when I'm lying in my grave,
unable to tell you that I love you.
1359
01:45:15,810 --> 01:45:18,563
I love you more than anything
in the world, you and my brother.
1360
01:45:25,779 --> 01:45:27,697
[lips smacking]
1361
01:45:44,673 --> 01:45:45,799
Where have you been?
1362
01:45:47,133 --> 01:45:49,803
I went to the hospital.
Got the feeding formula.
1363
01:45:51,930 --> 01:45:54,266
Have you checked on him?
Did you give him the sedative?
1364
01:45:56,559 --> 01:45:57,519
I let him go.
1365
01:46:00,480 --> 01:46:03,358
- What are you talking about?
- He's not downstairs. I let him go.
1366
01:46:07,445 --> 01:46:08,613
Why would you do that?
1367
01:46:10,490 --> 01:46:13,785
[whacks] Why did you let him go?
Answer me!
1368
01:46:14,619 --> 01:46:15,996
Are you a complete idiot?
1369
01:46:19,165 --> 01:46:21,001
It's not gonna make any difference,
Steven.
1370
01:46:21,876 --> 01:46:23,837
It's not gonna solve anything.
We both know that.
1371
01:46:36,266 --> 01:46:39,436
[water dripping]
1372
01:46:58,538 --> 01:46:59,456
Mom?
1373
01:47:00,373 --> 01:47:01,791
Do you remember that day when I was rude
1374
01:47:01,875 --> 01:47:05,420
- to you at the hospital?
- [water drips] Yes.
1375
01:47:06,796 --> 01:47:08,089
Did you tell Dad about it?
1376
01:47:08,798 --> 01:47:10,467
[Anna] Of course I told him about it, Kim.
1377
01:47:13,887 --> 01:47:14,929
I didn't mean it, Mom.
1378
01:47:15,847 --> 01:47:18,266
Maybe it was just a side effect
of the drugs or something.
1379
01:47:18,350 --> 01:47:20,477
[Anna] Kim, can you please be quiet?
1380
01:47:24,647 --> 01:47:27,025
Do your legs hurt? Do they feel numb?
1381
01:47:27,567 --> 01:47:29,986
- Does your back hurt? Has it started yet?
- [whacks hard]
1382
01:47:41,331 --> 01:47:44,459
[eerie music playing]
1383
01:47:52,384 --> 01:47:55,470
[music grows louder]
1384
01:48:04,938 --> 01:48:07,816
[indistinct voices]
1385
01:48:27,669 --> 01:48:30,630
[violin playing]
1386
01:48:34,426 --> 01:48:38,680
Dad! Quick! Bob's dying!
1387
01:48:40,598 --> 01:48:45,145
Dad! Bob's dying!
1388
01:48:51,860 --> 01:48:52,819
Dad.
1389
01:48:54,696 --> 01:48:55,697
Who's your best friend?
1390
01:48:57,490 --> 01:48:58,616
I don't know, Bob.
1391
01:49:05,623 --> 01:49:06,541
I have three.
1392
01:49:08,168 --> 01:49:09,586
Two boys and a girl in my class.
1393
01:49:11,796 --> 01:49:12,839
That's great, Bob.
1394
01:49:15,300 --> 01:49:16,468
It's good to have a lot of friends.
1395
01:49:32,567 --> 01:49:35,445
[footsteps ascending]
1396
01:49:50,502 --> 01:49:51,586
Bob's eyes are bleeding.
1397
01:49:55,590 --> 01:49:56,591
Come to the living room.
1398
01:49:57,842 --> 01:49:59,260
- Now?
- Yes.
1399
01:50:01,012 --> 01:50:01,930
Now.
1400
01:50:04,807 --> 01:50:06,142
Steven, where are the children?
1401
01:50:07,894 --> 01:50:08,895
They're already there.
1402
01:50:20,198 --> 01:50:22,283
I think I'm gonna wear
that black dress that you like.
1403
01:50:24,744 --> 01:50:27,830
Wear whatever you want. Just hurry.
1404
01:50:35,630 --> 01:50:38,633
[melancholic music playing]
1405
01:50:49,102 --> 01:50:50,979
[footsteps]
1406
01:51:24,596 --> 01:51:25,805
[rifle cocking]
1407
01:51:26,598 --> 01:51:29,267
[whimpering]
1408
01:51:39,694 --> 01:51:42,739
[shrill music playing]
1409
01:51:46,200 --> 01:51:47,910
[feet thumping]
1410
01:51:49,579 --> 01:51:52,332
[shrill music rising]
1411
01:52:00,590 --> 01:52:03,551
- [gunshot]
- [clatter]
1412
01:52:08,931 --> 01:52:11,893
[rifle loading]
1413
01:52:25,281 --> 01:52:26,866
- [gunshot]
- [thud]
1414
01:52:45,468 --> 01:52:47,095
- [bullet lands with a clang]
- [rifle cocking]
1415
01:53:06,406 --> 01:53:07,490
[gunshot]
1416
01:53:32,056 --> 01:53:34,892
["Johannes Passion" playing]
1417
01:54:50,843 --> 01:54:53,930
["Johannes Passion" continues playing]
109295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.