Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,070 --> 00:00:01,539
Previously on Siren...
2
00:00:01,545 --> 00:00:02,664
I made a choice.
3
00:00:02,670 --> 00:00:04,789
In the water, I had a chance
to save him, but I didn't.
4
00:00:04,795 --> 00:00:07,813
What you did was wrong.
Don't you see that?
5
00:00:07,819 --> 00:00:09,460
She is one from another tribe.
6
00:00:09,495 --> 00:00:11,295
I've come a very long way to see you.
7
00:00:11,330 --> 00:00:12,769
How did you know about me?
8
00:00:12,775 --> 00:00:14,931
Because I was a captive too.
9
00:00:14,967 --> 00:00:17,667
Continue the treatments
at an increased dosage.
10
00:00:17,703 --> 00:00:19,269
You have enough stem cells?
11
00:00:19,305 --> 00:00:21,138
Well, we've depleted the initial batch.
12
00:00:21,173 --> 00:00:24,174
But we've managed to
secure a new source.
13
00:00:24,210 --> 00:00:26,444
Got the Coast Guard
report from that night.
14
00:00:26,450 --> 00:00:27,982
Hoping there was something in there.
15
00:00:27,988 --> 00:00:29,513
So many damn questions.
16
00:00:29,548 --> 00:00:31,281
He moved the necklace.
17
00:00:31,317 --> 00:00:32,983
I'm telling you, he was there.
18
00:00:33,018 --> 00:00:34,585
What do you think Sarge wanted?
19
00:00:34,620 --> 00:00:36,611
He has something to tell you.
20
00:01:34,150 --> 00:01:38,127
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
21
00:01:43,721 --> 00:01:44,887
Helen?
22
00:01:46,264 --> 00:01:48,631
Ben. I wasn't expecting you.
23
00:01:48,637 --> 00:01:51,038
Sorry. I know it's early.
24
00:01:51,044 --> 00:01:52,609
I think I left my phone here.
25
00:01:52,615 --> 00:01:54,015
Did you?
26
00:01:54,182 --> 00:01:55,714
I haven't seen it.
27
00:01:55,750 --> 00:01:57,850
- You okay?
- Fine.
28
00:01:59,224 --> 00:02:00,953
- Weird night.
- Yeah?
29
00:02:00,989 --> 00:02:02,789
Weird? Weird how?
30
00:02:02,824 --> 00:02:04,289
Where to begin?
31
00:02:06,795 --> 00:02:08,364
It's right here.
32
00:02:09,197 --> 00:02:11,761
- Oh.
- Sorry, you were saying?
33
00:02:12,368 --> 00:02:13,935
Nothing.
34
00:02:13,941 --> 00:02:17,235
- _
- A weird dream had me thinking.
35
00:02:17,271 --> 00:02:20,205
There's something on my phone.
36
00:02:20,211 --> 00:02:21,391
I need to...
37
00:02:21,397 --> 00:02:23,305
Sure, do what you need to.
38
00:03:01,576 --> 00:03:03,409
Hey. What are you doing here?
39
00:03:03,415 --> 00:03:05,116
I need to talk to you.
40
00:03:07,789 --> 00:03:11,923
I'm not really ready
to talk about all this.
41
00:03:11,959 --> 00:03:14,259
No, no, no. It's not about that.
42
00:03:14,294 --> 00:03:15,827
Something's happened.
43
00:03:15,863 --> 00:03:18,895
- What? Is Ryn okay?
- Ryn's fine.
44
00:03:18,901 --> 00:03:20,395
It's this other one. The new one.
45
00:03:20,401 --> 00:03:22,067
I think she killed Kyle.
46
00:03:22,102 --> 00:03:23,869
- What?
- Yeah.
47
00:03:23,904 --> 00:03:26,905
- Kyle's dead?
- I think so, yes.
48
00:03:26,940 --> 00:03:29,307
Oh, my God. How does
she even know about him?
49
00:03:29,343 --> 00:03:30,876
She was asking Ryn about Donna,
50
00:03:30,911 --> 00:03:32,710
saying there needed to be consequences.
51
00:03:32,746 --> 00:03:34,445
And how did she find him?
52
00:03:34,481 --> 00:03:36,571
She used my phone.
53
00:03:38,150 --> 00:03:39,950
She ambushed him on the docks.
54
00:03:39,986 --> 00:03:41,994
I went down there,
found a bunch of blood,
55
00:03:42,000 --> 00:03:43,598
part of his uniform.
56
00:03:43,604 --> 00:03:45,956
The military are going
to be looking for him.
57
00:03:48,094 --> 00:03:49,427
We need to talk to Ryn.
58
00:03:49,462 --> 00:03:50,928
Yeah.
59
00:04:12,184 --> 00:04:14,318
Good morning.
60
00:04:14,353 --> 00:04:17,187
I'm looking for the marine archives.
61
00:04:27,866 --> 00:04:30,366
Hello, Ted.
62
00:04:30,402 --> 00:04:32,101
Helen.
63
00:04:32,137 --> 00:04:34,137
Just doing a little research here.
64
00:04:34,172 --> 00:04:36,205
Saw you come in.
65
00:04:38,977 --> 00:04:40,343
Everything all right?
66
00:04:40,378 --> 00:04:42,919
Yeah, yeah. Yeah, I'm fine.
67
00:04:45,144 --> 00:04:46,410
What's that?
68
00:04:49,020 --> 00:04:50,654
It's the Coast Guard report
69
00:04:50,689 --> 00:04:52,456
from the night of our
accident, out on the water.
70
00:04:52,491 --> 00:04:54,023
Dale got a hold of it for me.
71
00:04:54,059 --> 00:04:57,293
Really? After all these years?
72
00:04:57,329 --> 00:04:59,133
Well, there's something
73
00:05:00,209 --> 00:05:02,405
about that night that's...
74
00:05:02,556 --> 00:05:05,256
It's never far from my mind.
75
00:05:05,262 --> 00:05:07,329
Yeah, I can imagine.
76
00:05:07,335 --> 00:05:11,230
Yeah, just thought I'd
pin down where we were.
77
00:05:11,519 --> 00:05:14,243
This has the exact coordinates.
78
00:05:16,308 --> 00:05:19,682
47.75.
79
00:05:23,302 --> 00:05:28,873
-125.86.
80
00:05:29,957 --> 00:05:32,090
Carson Sound.
81
00:05:32,096 --> 00:05:34,263
- That's funny.
- What?
82
00:05:36,401 --> 00:05:37,967
You need to come with me.
83
00:05:44,696 --> 00:05:46,830
She does what she wants.
84
00:05:47,029 --> 00:05:48,361
She's very angry.
85
00:05:48,367 --> 00:05:50,333
Is that why she came here? Revenge?
86
00:05:50,603 --> 00:05:53,271
- No.
- What does she want?
87
00:05:54,246 --> 00:05:57,275
Always, our tribes have been divided.
88
00:05:57,310 --> 00:06:00,778
Everyone stays apart, far away.
89
00:06:00,813 --> 00:06:03,020
We never go to another's territory.
90
00:06:04,550 --> 00:06:06,450
Many wars were fought over this.
91
00:06:07,526 --> 00:06:09,520
I heard of the wars growing up,
92
00:06:09,555 --> 00:06:12,423
but I did not understand
93
00:06:12,458 --> 00:06:14,546
how big the world was.
94
00:06:15,962 --> 00:06:17,664
How many of us.
95
00:06:18,414 --> 00:06:19,446
How many?
96
00:06:21,333 --> 00:06:22,999
Like a forest.
97
00:06:23,035 --> 00:06:25,025
That many trees.
98
00:06:25,031 --> 00:06:26,230
Thousands?
99
00:06:26,236 --> 00:06:28,271
Yes, thousands, I think.
100
00:06:28,307 --> 00:06:30,673
But with the oceans warming,
the food going away,
101
00:06:30,708 --> 00:06:32,342
we must do something.
102
00:06:32,377 --> 00:06:34,409
To help feed each
other, make more babies.
103
00:06:34,415 --> 00:06:36,879
We're trying to help here on land.
Did you tell her that?
104
00:06:36,915 --> 00:06:39,182
Yes, but she doesn't trust humans.
105
00:06:39,217 --> 00:06:40,883
She wants help from Ryn.
106
00:06:40,919 --> 00:06:42,618
What kind of help?
107
00:06:42,654 --> 00:06:44,955
To bring the tribes together.
108
00:06:44,990 --> 00:06:46,356
Okay, how?
109
00:06:47,001 --> 00:06:48,791
We will go.
110
00:06:48,827 --> 00:06:50,593
Both of us.
111
00:06:50,628 --> 00:06:52,288
To those far away.
112
00:06:52,765 --> 00:06:54,931
If they see that Ryn and Tia,
113
00:06:54,967 --> 00:06:56,933
from warring tribes, help each other,
114
00:06:56,939 --> 00:06:58,698
others may follow.
115
00:06:58,704 --> 00:07:01,128
You don't even know
if you can trust her.
116
00:07:01,542 --> 00:07:03,441
This is true.
117
00:07:03,577 --> 00:07:05,309
I do not know.
118
00:07:05,776 --> 00:07:08,243
But if we do nothing, she is right.
119
00:07:08,279 --> 00:07:10,145
Many more will die.
120
00:07:10,181 --> 00:07:12,247
Maybe all.
121
00:07:13,216 --> 00:07:15,429
You need to be careful, Ryn.
122
00:07:16,153 --> 00:07:17,652
Yes.
123
00:07:17,688 --> 00:07:19,888
She is powerful.
124
00:07:19,923 --> 00:07:21,022
But so am I.
125
00:07:22,845 --> 00:07:25,660
Fill out the paperwork,
hand it in end of day.
126
00:07:25,696 --> 00:07:27,295
Ton of info in there.
127
00:07:27,330 --> 00:07:30,331
Insurance, course
requirements, graduation...
128
00:07:30,367 --> 00:07:34,603
if you drag your lazy millennial
asses all the way through.
129
00:07:34,638 --> 00:07:37,506
This guy's a walking clich�.
130
00:07:37,541 --> 00:07:38,773
Sir, yes, sir.
131
00:07:40,148 --> 00:07:42,577
Openings all over the
state for Troopers,
132
00:07:42,613 --> 00:07:45,380
Transit, sheriff departments.
133
00:07:45,415 --> 00:07:47,716
Clallam and Jefferson
counties, obviously,
134
00:07:47,751 --> 00:07:49,818
always looking for Marine Unit recruits.
135
00:07:49,853 --> 00:07:51,685
No, thank you.
136
00:07:51,721 --> 00:07:53,444
You don't like the water?
137
00:07:53,450 --> 00:07:56,052
Just want to be as far
away from it as I can.
138
00:07:56,058 --> 00:07:58,258
Didn't you say you
worked on a fishing boat?
139
00:07:58,441 --> 00:08:00,976
You grow up in the circus,
doesn't make you a clown.
140
00:08:09,146 --> 00:08:11,584
I think it's over here.
141
00:08:12,554 --> 00:08:13,807
Yes.
142
00:08:15,012 --> 00:08:16,678
Here.
143
00:08:16,684 --> 00:08:18,451
Look at this.
144
00:08:18,457 --> 00:08:20,056
Carson Sound.
145
00:08:20,062 --> 00:08:22,125
That's where your
great-great-grandfather
146
00:08:22,131 --> 00:08:26,501
Charles Pownall's ship
went down in 1864.
147
00:08:26,722 --> 00:08:29,289
That's right.
148
00:08:29,324 --> 00:08:31,925
They say he almost didn't make it.
149
00:08:31,960 --> 00:08:33,326
Lost half his crew.
150
00:08:37,166 --> 00:08:39,399
- Strange coincidence.
- Oh, yeah.
151
00:08:39,435 --> 00:08:40,967
Here, look at this.
152
00:08:55,590 --> 00:08:57,490
This says the massacre of the mermaids
153
00:08:57,525 --> 00:09:00,024
took place right in the cove.
154
00:09:01,330 --> 00:09:05,110
I thought you didn't believe
in that part of the story.
155
00:09:10,071 --> 00:09:11,236
Ted?
156
00:09:14,008 --> 00:09:16,241
I don't know what the
hell I believe anymore.
157
00:09:22,126 --> 00:09:23,675
And that, my friends,
158
00:09:23,801 --> 00:09:25,935
Is the story of Charles Pownall
159
00:09:25,970 --> 00:09:28,371
and his tragic mermaid love.
160
00:09:29,278 --> 00:09:32,520
Now, if you guys look over
this way towards the shoreline,
161
00:09:32,846 --> 00:09:34,179
you just might be able to see...
162
00:09:34,185 --> 00:09:36,946
Holy shit! I see one!
163
00:09:36,981 --> 00:09:38,247
What? What?
164
00:09:38,282 --> 00:09:40,198
Where? Where?
165
00:09:41,105 --> 00:09:42,918
I don't see anything.
166
00:09:42,954 --> 00:09:44,453
Well, it's this tail.
167
00:09:44,488 --> 00:09:48,106
It just flipped right
up out of the water.
168
00:09:49,649 --> 00:09:51,327
Well, there you have it, folks.
169
00:09:51,362 --> 00:09:53,295
Captain Calvin's Mermaid Tours.
170
00:09:53,331 --> 00:09:55,130
Satisfaction guaranteed!
171
00:09:55,166 --> 00:09:57,298
I saw one. I did.
172
00:09:57,334 --> 00:09:59,835
One too many mermaid mojitos.
173
00:09:59,870 --> 00:10:01,636
- What?
- I'll take that.
174
00:10:01,672 --> 00:10:03,271
But I saw it. I saw it.
175
00:10:03,306 --> 00:10:04,673
It was right there.
176
00:10:04,708 --> 00:10:07,327
Let's keep it moving, shall we?
177
00:10:07,815 --> 00:10:09,915
You think she's still here on land?
178
00:10:09,921 --> 00:10:11,813
Yes. She wants Ryn's help.
179
00:10:11,849 --> 00:10:13,582
She found me at Helen's shop.
180
00:10:13,617 --> 00:10:14,916
She will go back there.
181
00:10:14,952 --> 00:10:16,450
Okay. We'll go with you.
182
00:10:16,456 --> 00:10:18,787
No. No humans.
183
00:10:18,822 --> 00:10:21,189
Okay, well, I was supposed
to head to Seattle today,
184
00:10:21,224 --> 00:10:23,191
to try and speak to that guy
185
00:10:23,226 --> 00:10:25,463
that's doing the ocean research project.
186
00:10:25,469 --> 00:10:26,701
This is good.
187
00:10:28,500 --> 00:10:31,334
Maybe Ben will go with you?
188
00:10:31,838 --> 00:10:33,905
I need to see my dad.
189
00:10:34,609 --> 00:10:36,924
Kyle was helping with
my mom's treatment.
190
00:10:36,930 --> 00:10:38,029
Without him...
191
00:10:41,711 --> 00:10:43,177
I'll have my cell.
192
00:10:53,283 --> 00:10:55,689
A lot of huffing and
puffing going on over there.
193
00:10:55,725 --> 00:10:57,825
Hey, these lungs have
been huffing and puffing
194
00:10:57,860 --> 00:10:59,671
long before it was legal, okay?
195
00:10:59,677 --> 00:11:01,343
A real party animal, huh?
196
00:11:01,349 --> 00:11:02,663
Yeah?
197
00:11:02,698 --> 00:11:04,796
Maybe they should have done
the CPR training first.
198
00:11:04,802 --> 00:11:07,020
I'm fine. I'm fine.
199
00:11:07,026 --> 00:11:09,160
Holy shit.
200
00:11:11,574 --> 00:11:13,817
Yeah. Very cute.
201
00:11:20,182 --> 00:11:23,150
Move it, McClure!
202
00:11:53,520 --> 00:11:55,019
You killed the soldier.
203
00:11:56,452 --> 00:11:58,162
Yes.
204
00:11:58,257 --> 00:12:01,458
This is bad for my human friends.
205
00:12:02,047 --> 00:12:03,546
You're very naive.
206
00:12:04,667 --> 00:12:06,334
Humans are not your friends.
207
00:12:08,037 --> 00:12:09,476
Some can be.
208
00:12:11,308 --> 00:12:13,074
You've been misled.
209
00:12:13,109 --> 00:12:14,982
They destroy the earth.
210
00:12:15,384 --> 00:12:16,964
They kill for sport.
211
00:12:17,947 --> 00:12:20,748
This soldier tortured your own sister.
212
00:12:20,783 --> 00:12:22,463
He had to die.
213
00:12:25,287 --> 00:12:26,787
We cannot talk here.
214
00:12:27,221 --> 00:12:28,387
Come with me.
215
00:12:35,798 --> 00:12:37,498
Hey, Roberta. I'm looking for my dad.
216
00:12:37,533 --> 00:12:39,433
- Is he in?
- Actually, no.
217
00:12:39,468 --> 00:12:41,769
And I'm a little worried.
218
00:12:41,804 --> 00:12:43,757
He had a union breakfast this morning.
219
00:12:43,763 --> 00:12:45,152
Didn't show.
220
00:12:45,158 --> 00:12:47,314
And he also missed two meetings.
221
00:12:47,320 --> 00:12:49,176
No call, no text.
222
00:12:49,211 --> 00:12:51,645
- Not like him.
- No. No, it's not.
223
00:12:51,680 --> 00:12:53,813
- It's my fault.
- What do you mean?
224
00:12:53,849 --> 00:12:56,449
He can't handle the
thought of my retiring.
225
00:12:56,484 --> 00:12:59,366
Your father hates change.
226
00:12:59,888 --> 00:13:02,455
Yeah. Yeah, that must be it.
227
00:13:03,123 --> 00:13:04,856
Thanks, Roberta.
228
00:13:05,956 --> 00:13:07,556
Xander, what's up?
229
00:13:07,562 --> 00:13:09,495
I just saw Hurricane Katrina,
230
00:13:09,531 --> 00:13:11,430
just walking around,
not a care in the world.
231
00:13:11,895 --> 00:13:15,130
Hey, look, Xan, we got bigger problems.
232
00:13:16,309 --> 00:13:18,019
Kyle's dead.
233
00:13:18,025 --> 00:13:20,006
Holy shit.
234
00:13:20,042 --> 00:13:22,008
Well, I mean, she probably offed him.
235
00:13:22,044 --> 00:13:23,342
- That Katrina?
- No, no, no.
236
00:13:23,378 --> 00:13:25,289
It was this other one.
237
00:13:25,295 --> 00:13:26,741
What other one?
238
00:13:26,747 --> 00:13:28,615
This new one. She just got here.
239
00:13:28,621 --> 00:13:30,716
Really, they just keep coming.
240
00:13:30,751 --> 00:13:32,385
Ryn's handling her.
241
00:13:32,420 --> 00:13:34,487
I gotta go and see my dad.
242
00:13:34,522 --> 00:13:36,689
Kyle was helping with my mom.
243
00:13:36,724 --> 00:13:38,157
Yeah, yeah, yeah, just go.
244
00:13:38,193 --> 00:13:40,025
Thanks.
245
00:13:47,767 --> 00:13:49,568
But with most innovation,
246
00:13:49,603 --> 00:13:53,171
the unintended consequences are
the ones that haunt us, right?
247
00:13:53,207 --> 00:13:55,674
Now we're living in a plastics
nightmare of our own making
248
00:13:55,709 --> 00:13:57,342
while our oceans and sea life
249
00:13:57,377 --> 00:13:59,077
are being destroyed before our eyes.
250
00:14:00,780 --> 00:14:03,248
There are five gyres around the world,
251
00:14:03,283 --> 00:14:07,185
and within them are massive,
floating islands of plastic,
252
00:14:07,221 --> 00:14:10,255
one of them measuring roughly
twice the size of Texas...
253
00:14:11,592 --> 00:14:13,858
... polluting the world's oceans,
254
00:14:13,893 --> 00:14:16,394
killing our wildlife
and poisoning the water.
255
00:14:17,964 --> 00:14:19,663
Five of them.
256
00:14:19,699 --> 00:14:21,365
Here's where I could geek out,
257
00:14:21,400 --> 00:14:23,567
give you the minutiae of
how a group of scientists
258
00:14:23,603 --> 00:14:27,170
way, way smarter than
me have built a system
259
00:14:27,206 --> 00:14:29,172
to literally retrieve the trash
260
00:14:29,208 --> 00:14:33,244
using the currents of the
oceans and a giant boom and rim.
261
00:14:33,279 --> 00:14:35,246
Lot of them are actually here today.
262
00:14:35,281 --> 00:14:37,414
You can speak to them,
pick their brains.
263
00:14:37,450 --> 00:14:40,209
Ask them too many questions.
264
00:14:40,215 --> 00:14:42,532
The idea is to get the
system on the water,
265
00:14:42,538 --> 00:14:45,155
starting in the North Pacific
Subtropical Convergence Zone,
266
00:14:45,190 --> 00:14:48,792
halfway between California
and Hawaii, and clean it up.
267
00:14:48,827 --> 00:14:52,229
One giant trash island at a time.
268
00:14:55,000 --> 00:14:57,100
Dad?
269
00:14:57,136 --> 00:14:59,636
Hey, Mom. Is Dad home?
270
00:14:59,671 --> 00:15:01,604
No, he's at work.
271
00:15:01,640 --> 00:15:05,175
No. Roberta said she hasn't seen him.
272
00:15:05,210 --> 00:15:07,277
That's funny.
273
00:15:07,312 --> 00:15:09,479
What did you want to see him about?
274
00:15:09,514 --> 00:15:11,782
- It's nothing important.
- Hey, Ben.
275
00:15:11,817 --> 00:15:14,484
To be honest, I'm worried about him.
276
00:15:14,519 --> 00:15:16,719
What, did something happen?
277
00:15:16,755 --> 00:15:18,721
He hasn't slept in days.
278
00:15:18,757 --> 00:15:21,591
He's completely withdrawn, drinking.
279
00:15:21,626 --> 00:15:24,327
Did he tell you about
this Coast Guard report?
280
00:15:24,362 --> 00:15:25,889
He showed it to you?
281
00:15:25,895 --> 00:15:28,131
No. I found it.
282
00:15:28,167 --> 00:15:29,668
On his desk.
283
00:15:31,169 --> 00:15:32,902
Okay, in his desk.
284
00:15:32,937 --> 00:15:35,437
But I wasn't snooping.
I was looking for something.
285
00:15:35,472 --> 00:15:38,307
- _
- Ben, I feel responsible.
286
00:15:38,342 --> 00:15:39,641
For what?
287
00:15:39,677 --> 00:15:41,510
His stress.
288
00:15:41,545 --> 00:15:43,645
The strain of everything
that's been going on with me.
289
00:15:43,681 --> 00:15:45,181
The hospitals, the drug trials.
290
00:15:45,216 --> 00:15:47,817
It's just bringing the
whole thing up again.
291
00:15:47,852 --> 00:15:50,519
Mom, I'll find him.
292
00:15:51,303 --> 00:15:52,636
I promise.
293
00:16:17,559 --> 00:16:19,061
What is this place?
294
00:16:19,067 --> 00:16:20,434
Somewhere safe.
295
00:16:22,397 --> 00:16:24,708
Nowhere near humans is safe.
296
00:16:26,868 --> 00:16:28,968
I'm trying to help you, Ryn.
297
00:16:29,003 --> 00:16:31,747
I know much more about them than you do.
298
00:16:31,753 --> 00:16:34,656
They're ignorant, thoughtless,
299
00:16:34,662 --> 00:16:35,928
self-absorbed.
300
00:16:37,912 --> 00:16:40,885
It's the very nature of being human.
301
00:16:41,449 --> 00:16:43,416
But you said the humans taught you,
302
00:16:43,451 --> 00:16:45,323
made you strong.
303
00:16:46,521 --> 00:16:48,360
I chose my path.
304
00:16:49,657 --> 00:16:52,759
I observed them, learned their ways,
305
00:16:52,794 --> 00:16:54,326
then decided my own fate.
306
00:16:56,431 --> 00:16:58,464
Ultimately, I had to make them pay.
307
00:16:58,500 --> 00:17:00,132
For your capture?
308
00:17:00,167 --> 00:17:02,405
For much more than that.
309
00:17:03,336 --> 00:17:06,022
They stole my song.
310
00:17:07,491 --> 00:17:08,624
How?
311
00:17:12,513 --> 00:17:14,067
They cut me.
312
00:17:15,081 --> 00:17:16,559
In my brain.
313
00:17:34,468 --> 00:17:36,192
Mr. Pownall.
314
00:17:36,198 --> 00:17:37,968
Wasn't expecting to
see you out here today.
315
00:17:38,003 --> 00:17:39,603
Something I can do for you?
316
00:17:39,639 --> 00:17:41,705
Help me cast off, will you, Lance?
317
00:17:41,741 --> 00:17:43,657
I'm taking her out.
318
00:17:46,580 --> 00:17:49,212
Not looking too good out there.
Storm rolling in.
319
00:17:49,708 --> 00:17:52,042
Last maritime advisory
had everyone coming in.
320
00:17:55,225 --> 00:17:57,127
Now, I know what you're thinking.
321
00:17:57,411 --> 00:17:59,245
There's this guy in sneakers
322
00:17:59,492 --> 00:18:03,694
who wants me to sink my
money or my time or my energy
323
00:18:03,729 --> 00:18:07,665
into fixing what feels
essentially too big to fix.
324
00:18:07,700 --> 00:18:09,467
And the answer is, yes.
325
00:18:10,004 --> 00:18:14,539
Because we are going
to solve this together.
326
00:18:14,545 --> 00:18:16,206
One way or another.
327
00:18:16,241 --> 00:18:19,843
And if we're not pouring
our money or our time
328
00:18:19,878 --> 00:18:22,512
or our passion into this,
329
00:18:23,023 --> 00:18:24,356
what are we doing?
330
00:18:26,986 --> 00:18:28,185
Thank you.
331
00:18:30,155 --> 00:18:32,089
Thank you.
332
00:18:32,124 --> 00:18:34,958
Our team is outside
for further questions.
333
00:18:36,809 --> 00:18:38,928
Thank you so much.
I appreciate you coming down.
334
00:18:38,964 --> 00:18:40,730
Hi. Nice to meet you. Good to see you.
335
00:18:42,634 --> 00:18:44,976
Excuse me, Mr. Wellens?
336
00:18:45,836 --> 00:18:48,204
- "Robb."
- Robb. I'm Maddie Bishop.
337
00:18:48,239 --> 00:18:51,440
I work at one of the local Marine
Research Centers outside the city.
338
00:18:51,476 --> 00:18:53,775
- Oh. Which one?
- Bristol Cove.
339
00:18:53,811 --> 00:18:55,677
About 80 miles northwest.
340
00:18:55,713 --> 00:18:57,213
Oh, nice. What do you do there, Maddie?
341
00:18:57,248 --> 00:18:58,547
Little bit of everything.
342
00:18:58,582 --> 00:19:00,016
It's a nonprofit,
343
00:19:00,051 --> 00:19:03,419
so we do ocean rescue,
research, beg for money.
344
00:19:03,454 --> 00:19:04,920
I hear that.
345
00:19:04,955 --> 00:19:07,223
It was great to hear you speak.
346
00:19:07,258 --> 00:19:10,259
And, actually, I had a
question about the project.
347
00:19:10,294 --> 00:19:11,894
Yes, you can work on it.
348
00:19:12,929 --> 00:19:14,897
That wasn't my question.
349
00:19:14,932 --> 00:19:17,824
Oh, okay. I'm sorry.
350
00:19:17,830 --> 00:19:19,735
Ask away. Nothing too tough, though.
351
00:19:19,770 --> 00:19:22,070
It's about the wave drift force,
352
00:19:22,105 --> 00:19:24,143
and the design of the
boom and the skirt.
353
00:19:24,149 --> 00:19:26,317
I was just wondering how
many materials did you try
354
00:19:26,323 --> 00:19:29,163
before you found one
that could cancel out
355
00:19:29,169 --> 00:19:31,102
the drag of the anchors?
356
00:19:31,108 --> 00:19:32,540
That's a really good question.
357
00:19:36,119 --> 00:19:38,854
The anchors have been a problem.
358
00:19:39,466 --> 00:19:42,266
Of course, I haven't shared
that with our investors.
359
00:19:42,630 --> 00:19:44,392
I figured.
360
00:19:44,428 --> 00:19:46,361
You know what?
361
00:19:46,396 --> 00:19:48,863
I haven't eaten a thing all day.
362
00:19:49,208 --> 00:19:50,708
Do you want to grab a bite,
363
00:19:50,714 --> 00:19:52,447
and I could tell you
about the energy data?
364
00:19:52,789 --> 00:19:55,299
You're not going to hit
me up for money, are you?
365
00:19:55,305 --> 00:19:57,138
Do you have any?
366
00:20:00,381 --> 00:20:02,681
Okay, well, I'll pay for dinner then.
367
00:20:02,687 --> 00:20:05,196
- Please.
- Okay, great.
368
00:20:12,663 --> 00:20:15,096
She's from my colony.
369
00:20:15,102 --> 00:20:18,737
Your colony? With eyes like mine.
370
00:20:18,743 --> 00:20:21,968
She was separated from
yours when she was a baby.
371
00:20:21,974 --> 00:20:25,336
Our colony found her, raised her.
372
00:20:34,579 --> 00:20:35,845
Why are you here?
373
00:20:35,851 --> 00:20:38,078
An airplane landed in the water.
374
00:20:38,114 --> 00:20:40,280
Humans dead inside.
375
00:20:41,619 --> 00:20:44,204
One of ours saw her come to land.
376
00:20:45,488 --> 00:20:46,888
The others are all right?
377
00:20:46,894 --> 00:20:49,794
They are watching the
waters for more like her.
378
00:20:50,125 --> 00:20:52,125
Why did you leave your colony?
379
00:20:52,160 --> 00:20:55,661
She was captured, like my sister.
380
00:20:55,696 --> 00:20:58,964
All tribes are in trouble, just like us.
381
00:20:59,000 --> 00:21:00,966
I've been a long time without food.
382
00:21:01,002 --> 00:21:02,701
- I must go hunt.
- We have food.
383
00:21:02,737 --> 00:21:04,470
I'll bring it.
384
00:21:05,068 --> 00:21:06,300
You stay here.
385
00:21:11,979 --> 00:21:14,713
Humans took you.
386
00:21:18,085 --> 00:21:20,419
Your leader, she is a friend to them.
387
00:21:21,756 --> 00:21:23,454
Defends them.
388
00:21:23,764 --> 00:21:26,164
- Protects them.
- Yes.
389
00:21:26,316 --> 00:21:29,617
The oceans will not be safe
as long as humans live.
390
00:21:33,634 --> 00:21:35,534
They must die.
391
00:21:36,103 --> 00:21:38,003
All of them.
392
00:21:38,009 --> 00:21:39,709
She will never agree.
393
00:21:39,715 --> 00:21:41,615
Then I will do it myself.
394
00:21:43,494 --> 00:21:45,961
You bow to her with reluctance.
395
00:21:46,418 --> 00:21:48,684
Like you don't want to.
396
00:21:50,350 --> 00:21:52,630
Maybe you would rather be with me.
397
00:21:55,989 --> 00:21:58,102
With your true colony.
398
00:22:08,568 --> 00:22:11,835
These are the coordinates
from the Coast Guard report.
399
00:22:11,870 --> 00:22:14,104
And here, on the map,
400
00:22:14,394 --> 00:22:16,829
it's right out at Carson Sound.
401
00:22:16,835 --> 00:22:18,234
Carson Sound.
402
00:22:18,240 --> 00:22:20,244
What is it about that place?
403
00:22:20,279 --> 00:22:22,023
That's where the shipping lanes
404
00:22:22,029 --> 00:22:23,885
used to be all those years ago.
405
00:22:23,916 --> 00:22:27,050
The deepest part of
the passageway to land.
406
00:22:27,086 --> 00:22:29,620
Our mermaid friends
would've had to use it
407
00:22:29,655 --> 00:22:31,454
to avoid the fishermen.
408
00:22:31,489 --> 00:22:33,823
Unfortunately, it didn't
always work out that way.
409
00:22:33,858 --> 00:22:37,086
Charles Pownall's ship.
Is that where it went down?
410
00:22:37,092 --> 00:22:38,725
That's what the book says.
411
00:22:38,731 --> 00:22:40,349
You think he might have gone out there?
412
00:22:40,355 --> 00:22:42,254
Oh, I wouldn't be surprised.
413
00:22:42,391 --> 00:22:44,234
What do you think he's looking for?
414
00:22:44,269 --> 00:22:46,102
Answers.
415
00:22:46,137 --> 00:22:49,772
Something from the night of
his accident with your mother.
416
00:22:49,807 --> 00:22:52,204
He says he saw something out there.
417
00:22:52,314 --> 00:22:54,452
Maybe he did.
418
00:22:55,079 --> 00:22:57,280
- I need to find him.
- Yeah.
419
00:23:22,873 --> 00:23:25,567
She does not tell you everything.
420
00:23:25,676 --> 00:23:27,175
Yes, I know.
421
00:23:27,210 --> 00:23:29,611
That's why I left you with her.
422
00:23:29,647 --> 00:23:32,748
She will unite the tribes. This is true.
423
00:23:32,783 --> 00:23:35,751
But also, she will kill humans
424
00:23:35,786 --> 00:23:38,748
and anyone who tries to stop her.
425
00:23:41,675 --> 00:23:44,146
I know you do not trust
the humans either.
426
00:23:44,755 --> 00:23:46,666
But you told me the truth.
427
00:23:47,997 --> 00:23:50,598
You are loyal.
428
00:23:50,633 --> 00:23:51,965
Thank you.
429
00:23:52,001 --> 00:23:53,967
You must kill her.
430
00:23:54,003 --> 00:23:56,337
She is going back now to gather more...
431
00:24:04,447 --> 00:24:05,979
Wait!
432
00:24:09,251 --> 00:24:11,469
This will not help our tribes.
433
00:24:16,558 --> 00:24:18,830
You know nothing about it.
434
00:24:19,627 --> 00:24:23,997
I will put an end to these
humans once and for all.
435
00:24:28,270 --> 00:24:31,022
And to you, if you interfere.
436
00:24:41,516 --> 00:24:42,782
I must stop her.
437
00:24:59,488 --> 00:25:01,723
Lance, he take her out?
438
00:25:01,758 --> 00:25:03,113
I tried to stop him.
439
00:25:03,119 --> 00:25:05,126
He wouldn't even let
me set the storm jib.
440
00:25:05,528 --> 00:25:06,961
You know your dad, man.
441
00:25:08,297 --> 00:25:09,363
I'm sorry.
442
00:25:33,222 --> 00:25:34,988
I appreciate you calling in this favor.
443
00:25:35,023 --> 00:25:37,572
The research boat would've
never made it out in this.
444
00:25:37,578 --> 00:25:39,089
What the hell's your dad thinking?
445
00:25:39,095 --> 00:25:40,161
He's not.
446
00:25:40,167 --> 00:25:41,667
His head's all screwed up.
447
00:25:41,673 --> 00:25:43,196
Don't tell me someone's
been bending his head
448
00:25:43,202 --> 00:25:44,268
with that crazy song.
449
00:25:44,274 --> 00:25:45,873
I don't know what's going on, okay?
450
00:25:45,879 --> 00:25:48,028
I just know I need to get out there.
451
00:25:48,034 --> 00:25:49,499
I need to find him.
452
00:25:49,505 --> 00:25:51,404
Well, check the VHF. Maybe he's on.
453
00:26:21,403 --> 00:26:24,103
We're a mile away from the
coordinates Helen gave me.
454
00:26:24,138 --> 00:26:25,236
See anything?
455
00:26:28,742 --> 00:26:30,442
No.
456
00:26:31,878 --> 00:26:33,878
Maybe he got thrown off course.
457
00:26:35,882 --> 00:26:37,215
There. There.
458
00:26:37,250 --> 00:26:38,950
I got him on radar.
459
00:26:42,612 --> 00:26:45,524
No, no, I'm not even a scientist.
460
00:26:45,559 --> 00:26:47,258
I was majoring in Engineering.
461
00:26:47,294 --> 00:26:48,893
Dropped out.
462
00:26:48,929 --> 00:26:50,362
Your parents must be so proud.
463
00:26:50,397 --> 00:26:52,420
Yeah, definitely.
464
00:26:52,426 --> 00:26:54,484
They calmed down a
little bit when I spoke
465
00:26:54,490 --> 00:26:55,834
at the Ocean Cleanup Initiative.
466
00:26:55,869 --> 00:26:57,369
- You spoke at OCI?
- Mm-hm.
467
00:26:57,404 --> 00:26:58,797
- Wow.
- Right now,
468
00:26:58,803 --> 00:27:00,770
the biggest part of my
life is fundraising.
469
00:27:00,998 --> 00:27:03,199
Turns out, you need investors
to change the world.
470
00:27:03,205 --> 00:27:05,317
This was news to you?
471
00:27:05,684 --> 00:27:07,511
Yeah, actually.
472
00:27:07,547 --> 00:27:10,114
Naive or just plain stupid.
473
00:27:10,150 --> 00:27:11,863
I don't know. Jury's still out.
474
00:27:13,486 --> 00:27:15,887
- Thank you.
- Oh, wonderful. Thank you.
475
00:27:15,922 --> 00:27:18,573
What got you interested
in ocean preservation?
476
00:27:18,579 --> 00:27:20,379
A diving trip.
477
00:27:20,385 --> 00:27:22,185
Saw more garbage than sea life.
478
00:27:22,462 --> 00:27:24,795
That'll do it.
479
00:27:24,831 --> 00:27:26,264
Tell me what you're thinking,
480
00:27:26,299 --> 00:27:28,299
about the currents and the skirt.
481
00:27:28,335 --> 00:27:30,768
Aren't you worried the
current is just going to rip
482
00:27:30,803 --> 00:27:32,003
the whole thing apart?
483
00:27:32,009 --> 00:27:33,745
The test runs are showing that, yeah.
484
00:27:33,751 --> 00:27:36,770
Have you thought about maybe trying
to anchor the system differently?
485
00:27:36,776 --> 00:27:38,509
Maybe further under the surface?
486
00:27:39,754 --> 00:27:42,453
Yeah, actually.
487
00:27:42,459 --> 00:27:45,249
A professor from the University
in Geneva suggested it.
488
00:27:45,284 --> 00:27:46,716
We're working on that right now.
489
00:27:46,752 --> 00:27:48,558
- Really?
- Yeah.
490
00:27:48,564 --> 00:27:50,202
Why do you sound so surprised?
491
00:27:50,208 --> 00:27:51,633
Oh, it was just a theory.
492
00:27:51,639 --> 00:27:53,300
A really good one, apparently.
493
00:27:56,342 --> 00:27:58,443
Tell me a little bit
more about yourself.
494
00:27:59,531 --> 00:28:00,998
Oh, there's not much to tell.
495
00:28:01,033 --> 00:28:02,253
Come on.
496
00:28:02,259 --> 00:28:05,068
Anyone who could
intellectually dismantle
497
00:28:05,104 --> 00:28:07,737
an innovative scientific
model in 20 minutes flat
498
00:28:07,773 --> 00:28:09,639
is someone with something to tell.
499
00:28:09,674 --> 00:28:12,575
I... I was a volunteer
500
00:28:12,611 --> 00:28:14,878
and got interested in
the science, that's all.
501
00:28:15,918 --> 00:28:17,551
It's why I wanted to talk to you.
502
00:28:18,330 --> 00:28:19,962
We've got to solve this.
503
00:28:20,429 --> 00:28:21,984
I mean, if we don't...
504
00:28:24,355 --> 00:28:25,521
What's going to happen?
505
00:28:35,233 --> 00:28:37,066
Here, look at this.
506
00:28:37,101 --> 00:28:39,439
"The Myths of Bristol Cove."
507
00:28:41,705 --> 00:28:43,472
Carson Sound.
508
00:28:43,507 --> 00:28:47,109
That's where your
great-great-grandfather
509
00:28:47,145 --> 00:28:50,979
Charles Pownall's ship
went down in 1864.
510
00:28:56,602 --> 00:29:00,665
Charles and his crew were out
to sea in a treacherous storm.
511
00:29:01,258 --> 00:29:03,291
Captain, we can't hold her much longer!
512
00:29:03,327 --> 00:29:05,126
She's taking on water!
513
00:29:05,162 --> 00:29:07,429
Hold her steady, men!
Away from the break!
514
00:29:10,233 --> 00:29:12,334
This is where he first saw her.
515
00:29:17,240 --> 00:29:20,942
Though Charles had a human family,
516
00:29:20,977 --> 00:29:22,610
they fell in love.
517
00:29:23,958 --> 00:29:27,360
A baby was born but, being a hybrid,
518
00:29:27,366 --> 00:29:31,527
it came into the world, as
they often do, deformed.
519
00:29:34,133 --> 00:29:37,601
Charles took the illegitimate
baby to the Haida,
520
00:29:37,645 --> 00:29:39,346
wanting to save it,
521
00:29:39,352 --> 00:29:42,262
but also anxious to
hide it from the world.
522
00:29:45,602 --> 00:29:47,669
Separated from her child,
523
00:29:47,704 --> 00:29:51,573
his mermaid lost her mind
and went back to the water,
524
00:29:51,608 --> 00:29:52,907
never to return.
525
00:29:54,844 --> 00:29:58,545
Infected by her song and her absence,
526
00:29:58,581 --> 00:30:02,082
Charles lost his senses.
527
00:30:07,757 --> 00:30:09,973
Mainland shores are closed.
528
00:30:10,493 --> 00:30:12,153
What's that out there?
529
00:30:14,997 --> 00:30:17,130
There! I see him, right
ahead of us, right there.
530
00:30:17,165 --> 00:30:18,465
- You see him?
- Yeah, I see him.
531
00:30:18,501 --> 00:30:19,533
Yeah, I got it, I got it.
532
00:30:24,840 --> 00:30:26,540
He gathered his crew,
533
00:30:26,575 --> 00:30:28,875
trapped the mermaids in a cove
534
00:30:28,910 --> 00:30:33,245
and slaughtered them one by one.
535
00:30:47,248 --> 00:30:49,338
The captain! Now, go, go!
536
00:30:52,514 --> 00:30:54,248
- You see him?
- No, you?
537
00:30:57,302 --> 00:31:00,481
There, there. I see a light down there.
538
00:31:35,862 --> 00:31:39,264
- Hey!
- Hey, over here! Come on!
539
00:31:53,413 --> 00:31:56,980
The next project is a cleanup
system for river mouths.
540
00:31:57,016 --> 00:31:58,459
That's actually doable.
541
00:31:58,465 --> 00:32:00,184
There's already one up
and working in Baltimore.
542
00:32:00,219 --> 00:32:02,576
Doable? Where's the fun in doable?
543
00:32:03,556 --> 00:32:05,088
Last call, you guys.
544
00:32:05,124 --> 00:32:07,558
Oh, I'd better get going.
545
00:32:07,593 --> 00:32:09,393
I didn't realize the time. Thank you.
546
00:32:10,029 --> 00:32:11,260
Thanks.
547
00:32:15,935 --> 00:32:19,436
I have a really crazy idea.
548
00:32:19,471 --> 00:32:22,105
Crazier than an ocean vacuum cleaner?
549
00:32:22,141 --> 00:32:24,007
Probably.
550
00:32:26,511 --> 00:32:28,973
Let's do something
completely out of character.
551
00:32:28,979 --> 00:32:30,912
Just something nuts.
552
00:32:33,418 --> 00:32:35,045
Why don't you stay tonight?
553
00:32:35,855 --> 00:32:37,654
- What?
- Stay with me.
554
00:32:40,592 --> 00:32:45,095
Come on, this is going really
well, you and me, right?
555
00:32:45,130 --> 00:32:46,463
I have a great hotel room.
556
00:32:46,498 --> 00:32:50,067
We could just, for once,
557
00:32:50,102 --> 00:32:52,169
not overthink things
558
00:32:52,204 --> 00:32:54,671
and do what we want to.
559
00:33:00,412 --> 00:33:02,144
Wow.
560
00:33:02,180 --> 00:33:05,403
You really cannot pull that off.
561
00:33:08,035 --> 00:33:09,335
I know.
562
00:33:09,341 --> 00:33:10,587
It's sad.
563
00:33:12,131 --> 00:33:14,957
I thought you were going
to say I complete you.
564
00:33:14,993 --> 00:33:16,893
Oh, I was. I was going to say that.
565
00:33:16,928 --> 00:33:18,428
But you get total props for effort.
566
00:33:18,463 --> 00:33:19,763
Great.
567
00:33:19,798 --> 00:33:22,413
Yeah, story of my life.
568
00:33:41,852 --> 00:33:43,052
Dad!
569
00:33:43,087 --> 00:33:44,720
Go, go, go.
570
00:33:45,890 --> 00:33:48,624
Mr. Pownall? Mr. Pownall?
571
00:33:48,659 --> 00:33:50,726
Just stay with me. Stay with me, okay?
572
00:33:58,731 --> 00:34:01,331
Hey, Ted, look at me.
573
00:34:02,129 --> 00:34:04,703
Ben! Ben, we got to get out of here!
574
00:34:05,843 --> 00:34:08,811
Hey, Ben! Ben! Hey!
575
00:34:08,846 --> 00:34:12,213
Ben! The storm is getting worse, okay?
576
00:34:12,249 --> 00:34:14,282
Your dad's pressure, it ain't good.
577
00:34:14,318 --> 00:34:17,018
He might be hypothermic.
We got to go now, right now!
578
00:34:21,301 --> 00:34:22,833
Dad?
579
00:34:23,557 --> 00:34:25,091
Dad.
580
00:35:18,463 --> 00:35:21,041
- On the bed. On the bed.
- Yeah, yeah. You got him?
581
00:35:21,047 --> 00:35:22,661
You got him? You got him?
582
00:35:22,667 --> 00:35:24,167
Hey, you all right?
583
00:35:24,173 --> 00:35:25,538
Look at me.
584
00:35:25,574 --> 00:35:26,940
You got to stay warm, okay?
585
00:35:26,975 --> 00:35:29,123
Maybe he just needs some rest.
586
00:35:29,129 --> 00:35:30,895
Whiskey. In the kitchen.
587
00:35:32,239 --> 00:35:34,180
Dad, look at me.
588
00:35:34,215 --> 00:35:35,681
Look at me.
589
00:35:43,194 --> 00:35:45,430
- Helen?
- Ryn's here.
590
00:35:45,436 --> 00:35:46,688
She's hurt.
591
00:35:46,694 --> 00:35:48,493
It's really bad.
592
00:35:48,529 --> 00:35:51,202
Get over here. Now!
593
00:35:56,331 --> 00:35:59,132
- What?
- Ryn's at Helen's.
594
00:36:00,407 --> 00:36:02,208
It's bad.
595
00:36:04,311 --> 00:36:06,578
Just go. I'll take care of your dad.
596
00:36:06,614 --> 00:36:07,979
Okay?
597
00:36:08,014 --> 00:36:09,333
Just go, go, go.
598
00:36:09,339 --> 00:36:11,617
- I'll be back as soon as I can.
- Yeah, yeah. Just go. Go.
599
00:36:26,199 --> 00:36:28,933
Hey. Where is she?
600
00:36:29,406 --> 00:36:31,139
Eliza is with her.
601
00:36:32,506 --> 00:36:33,972
Why did they bring her on land?
602
00:36:34,007 --> 00:36:35,440
To protect her.
603
00:36:37,844 --> 00:36:39,778
You go. Be with her.
604
00:36:45,585 --> 00:36:48,586
Ryn, what happened?
605
00:36:48,621 --> 00:36:51,990
Ben, this new one, Tia.
606
00:36:52,025 --> 00:36:54,188
She cannot be trusted.
607
00:36:54,194 --> 00:36:55,560
It's okay.
608
00:36:55,566 --> 00:36:58,362
We can figure out how to handle her.
609
00:36:58,398 --> 00:37:00,265
No, she cannot be handled.
610
00:37:00,300 --> 00:37:01,565
She's strong.
611
00:37:01,601 --> 00:37:03,674
Stronger than any I have ever seen.
612
00:37:03,680 --> 00:37:05,447
Okay.
613
00:37:05,872 --> 00:37:08,330
Stronger than Ryn.
614
00:37:09,964 --> 00:37:12,743
Don't think about that now, all right?
615
00:37:12,779 --> 00:37:14,712
Just try to sleep.
616
00:37:14,747 --> 00:37:15,946
Try to sleep.
617
00:37:31,396 --> 00:37:33,530
Oh. Hey. Hey.
618
00:37:37,569 --> 00:37:38,869
How's Ryn?
619
00:37:39,349 --> 00:37:41,215
She's in pretty bad shape.
620
00:37:49,114 --> 00:37:50,771
Think he saw anything down there?
621
00:37:56,921 --> 00:37:58,445
What are you going to tell him?
622
00:38:00,424 --> 00:38:01,623
No idea.
623
00:38:40,397 --> 00:38:42,530
Hey, Dad.
624
00:38:42,565 --> 00:38:44,632
It's okay. Come on.
625
00:39:05,053 --> 00:39:07,506
I thought I was losing my mind.
626
00:39:15,197 --> 00:39:16,897
Night of the accident...
627
00:39:18,395 --> 00:39:19,695
All those years ago.
628
00:39:20,803 --> 00:39:23,097
What I thought I saw.
629
00:39:25,908 --> 00:39:27,541
It was real.
630
00:39:32,725 --> 00:39:35,384
It's real, Dad.
631
00:39:37,753 --> 00:39:39,053
They're real.
632
00:39:40,689 --> 00:39:41,855
Your friend, Ryn.
633
00:39:44,647 --> 00:39:46,079
She's one of them.
634
00:39:59,740 --> 00:40:00,873
Eliza.
635
00:40:02,944 --> 00:40:04,577
When you were down there,
636
00:40:04,612 --> 00:40:06,357
did you see my friend, Sarge?
637
00:40:07,652 --> 00:40:10,020
Sarge is... dead.
638
00:40:11,752 --> 00:40:13,854
Yes, I know.
639
00:40:14,856 --> 00:40:16,378
But I saw him.
640
00:40:17,465 --> 00:40:19,264
I was asleep.
641
00:40:20,026 --> 00:40:21,624
He came to me.
642
00:40:22,284 --> 00:40:24,318
Called me to the water.
643
00:40:25,309 --> 00:40:27,342
And then there he was,
644
00:40:27,534 --> 00:40:29,805
right in front of me.
645
00:40:30,937 --> 00:40:33,171
He came from the spirit world.
646
00:40:35,969 --> 00:40:38,967
He was trying to tell me something.
647
00:40:46,853 --> 00:40:47,986
What?
648
00:40:49,456 --> 00:40:51,156
What does it mean?
649
00:40:52,198 --> 00:40:53,932
War...
650
00:40:54,428 --> 00:40:56,160
Is coming.
651
00:41:05,146 --> 00:41:08,943
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
44086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.