Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,360 --> 00:01:25,319
♪ I'm a poor loom weaver
2
00:01:25,440 --> 00:01:27,359
♪ As many a man knows
3
00:01:27,480 --> 00:01:29,279
♪ I've nowt to eat
4
00:01:29,400 --> 00:01:33,639
♪ And I've wore out my clothes
5
00:01:33,760 --> 00:01:35,479
♪ My gloves they're all broken
6
00:01:35,600 --> 00:01:37,679
♪ And stockings I've none
7
00:01:37,800 --> 00:01:40,919
♪ And thy'd scarce give me tuppence
8
00:01:41,040 --> 00:01:43,599
♪ For all I've got on
9
00:01:43,720 --> 00:01:47,919
♪ Our parish church parson kept telling me long
10
00:01:48,040 --> 00:01:53,279
♪ We'd have better times
if I'd but hold my tongue
11
00:01:53,400 --> 00:01:56,199
♪ But I've holden my tongue
12
00:01:56,320 --> 00:01:59,799
♪ Till I can hardly draw breath
13
00:01:59,920 --> 00:02:06,719
♪ And I think in my heart
they mean to starve us to death
14
00:02:07,320 --> 00:02:09,679
Find the end and get it pieced up.
15
00:02:11,880 --> 00:02:14,719
- What are you doing to him?
- Get back to your bloody loom, West.
16
00:02:14,840 --> 00:02:18,319
- You leave that lad alone.
- Plenty others want yourjob, lad.
17
00:02:20,600 --> 00:02:22,919
The war's over. Boney's beat.
18
00:02:23,040 --> 00:02:25,479
It's victory, my friends.
19
00:02:27,200 --> 00:02:29,439
What difference will it make to the likes of you?
20
00:02:29,560 --> 00:02:31,279
Nothing. Nothing.
21
00:02:31,400 --> 00:02:35,719
The difference is thousands of bastard soldiers.
22
00:02:35,840 --> 00:02:37,959
Aye.
- All crawling the country,
23
00:02:38,080 --> 00:02:39,839
all as poor and desperate as you.
24
00:02:39,960 --> 00:02:42,639
Aye.
- Fighting you forjobs.
25
00:02:42,760 --> 00:02:45,239
Aye.
- Jobs in these stinking mills.
26
00:02:46,280 --> 00:02:49,479
Jobs that won't pay you enough
to put clothes on your backs
27
00:02:49,600 --> 00:02:51,519
and food in your children's mouths.
28
00:02:51,640 --> 00:02:53,719
That's victory, friends!
29
00:02:53,840 --> 00:02:55,399
Aye, some victory!
30
00:03:09,800 --> 00:03:11,519
Sharpe. Major Richard.
31
00:03:11,640 --> 00:03:13,639
Prince ofWales' Own.
32
00:03:15,280 --> 00:03:17,279
Your orders.
33
00:03:26,320 --> 00:03:29,279
- What do you mean, Yorkshire?
- Yorkshire.
34
00:03:29,400 --> 00:03:32,639
Yorkshire. Whither you are to go
to command the Scarsdale Yeomanry.
35
00:03:32,760 --> 00:03:34,479
But I've got business here.
36
00:03:34,600 --> 00:03:36,399
- Your business must wait.
- It can't!
37
00:03:36,520 --> 00:03:38,639
You go to Yorkshire,
38
00:03:38,760 --> 00:03:41,879
or you go to Tasmania,
in command of a convict ship,
39
00:03:42,000 --> 00:03:46,959
which is where you would have gone
had not your friends put in a word for you.
40
00:03:47,080 --> 00:03:50,279
My friends? What friends?
41
00:03:54,200 --> 00:03:55,719
Bad news?
42
00:03:55,840 --> 00:03:58,679
I'm sent to bloody Yorkshire
to command some bloody yeomanry.
43
00:03:58,800 --> 00:04:00,959
Yorkshire? That's nice. It'll be a homecoming.
44
00:04:01,080 --> 00:04:03,799
I've done without Yorkshire for 20 years.
I don't want it now.
45
00:04:03,920 --> 00:04:07,559
- Don't think you're coming. You're going home.
- Maybe I should see you settled.
46
00:04:07,680 --> 00:04:09,199
I'm not getting settled.
47
00:04:09,320 --> 00:04:11,239
I'll stay as long as I must and come back
48
00:04:11,360 --> 00:04:14,599
to find my money and my wife
and the bastard that stole them.
49
00:04:14,720 --> 00:04:16,439
But you, Pat, you're going home.
50
00:04:16,560 --> 00:04:19,599
Of course I am. Sure.
Who's there to fight in Yorkshire?
51
00:04:19,720 --> 00:04:21,639
Englishmen, I suppose.
52
00:04:21,760 --> 00:04:24,159
Oh. Not all bad news, then?
53
00:04:27,840 --> 00:04:30,999
But no-one visits us, John.
We are left quite alone.
54
00:04:31,120 --> 00:04:33,039
It will take time.
55
00:04:33,160 --> 00:04:35,479
Society moves precious slow
56
00:04:35,600 --> 00:04:37,519
and you're new to town.
57
00:04:37,640 --> 00:04:39,559
But you are not new, John.
58
00:04:39,680 --> 00:04:42,199
You could do more to introduce me.
59
00:04:44,800 --> 00:04:47,479
- Are you ashamed of me?
- Hush, my dear.
60
00:04:52,680 --> 00:04:54,599
Lady Anne. Good morning.
61
00:04:54,720 --> 00:04:56,639
Good morning, sir.
62
00:04:56,760 --> 00:04:59,799
- Mrs Sharpe.
- I do not know your companion, Anne.
63
00:04:59,920 --> 00:05:03,159
Count von Selznick. Lord Rossendale.
64
00:05:05,840 --> 00:05:09,039
The Count has expressed a desire
to meet your husband, Mrs Sharpe.
65
00:05:09,160 --> 00:05:12,039
He too is a veteran of Spain.
66
00:05:12,160 --> 00:05:14,479
Will we find Major Sharpe at home?
67
00:05:15,520 --> 00:05:18,439
Sadly, Major Sharpe
has been posted to the North.
68
00:05:18,560 --> 00:05:22,719
But you and the Count
are welcome to call at any time, Lady Anne.
69
00:05:22,840 --> 00:05:24,759
Of course.
70
00:05:24,880 --> 00:05:26,799
Good day...John.
71
00:05:26,920 --> 00:05:28,319
Anne.
72
00:05:58,320 --> 00:06:00,319
Maybe we should just surrender.
73
00:06:14,800 --> 00:06:16,519
Major Sharpe?
74
00:06:16,640 --> 00:06:19,559
- Yes.
- Welcome to Yorkshire.
75
00:06:19,680 --> 00:06:23,079
Captain George Wickham at your service.
76
00:06:23,200 --> 00:06:24,919
At yours, sir.
77
00:06:25,040 --> 00:06:28,279
- That was pretty horsemanship.
- Scarsdale Yeomanry trains hard.
78
00:06:28,400 --> 00:06:31,439
- You must be Sergeant Major Harper.
- I am he, sir.
79
00:06:31,560 --> 00:06:34,559
We would be honoured to escort you
the last few miles, gentlemen.
80
00:06:34,680 --> 00:06:36,399
Keighley is about 20 minutes off.
81
00:06:36,520 --> 00:06:39,559
You can bathe, put on your best,
for dinner with Sir Willoughby.
82
00:06:40,600 --> 00:06:42,239
We're wearing our best.
83
00:06:43,280 --> 00:06:45,279
It's no matter, I'm sure.
84
00:07:06,520 --> 00:07:08,359
How did you know we were coming, sir?
85
00:07:08,480 --> 00:07:11,199
Scouts, Mr Harper.
A prerequisite of any effective force.
86
00:07:11,320 --> 00:07:12,919
Wouldn't you say, Major Sharpe?
87
00:07:13,040 --> 00:07:16,839
Would they be the same scouts that have
been following us for the past two miles?
88
00:07:16,960 --> 00:07:18,879
- What?
- How many?
89
00:07:19,000 --> 00:07:21,999
- Two on either side of us and one ahead.
- What are you talking about?
90
00:07:22,120 --> 00:07:24,839
Musket. The broken oak tree branch at 60 yards.
91
00:07:26,160 --> 00:07:27,599
Got him.
92
00:07:30,680 --> 00:07:33,399
Take the right, Pat!
93
00:08:32,600 --> 00:08:35,039
No luck. The woods are too damn thick.
94
00:08:35,160 --> 00:08:37,879
I take it he isn't one of your scouts, Wickham.
95
00:08:38,000 --> 00:08:39,519
They were brigands.
96
00:08:39,640 --> 00:08:42,519
Highwaymen. The country's full ofthem.
97
00:08:42,640 --> 00:08:45,839
So, you see,
your time in Yorkshire will not all be spent
98
00:08:45,960 --> 00:08:49,639
- hunting and fishing, Major Sharpe.
- Is that right?
99
00:08:49,760 --> 00:08:52,079
They're not very successful highwaymen.
100
00:08:54,000 --> 00:08:56,079
- To judge by the look ofthis one.
- Whatever.
101
00:08:56,200 --> 00:08:58,119
'Tis one less to hang.
102
00:08:58,240 --> 00:09:02,119
We should continue.
Sir Willoughby does not like to be kept waiting.
103
00:09:13,760 --> 00:09:15,319
Sir Willoughby.
104
00:09:15,440 --> 00:09:17,159
- May I introduce...
- I know who it is!
105
00:09:17,280 --> 00:09:20,639
Sharpe! The worst-dressed bugger in England.
106
00:09:20,760 --> 00:09:23,039
That's what they told me. And I thank them for it.
107
00:09:23,160 --> 00:09:27,279
What's the point of having a fancy uniform
if you haven't got a man inside it, eh, Wickham?
108
00:09:27,400 --> 00:09:30,839
- What indeed, Sir Willoughby?
- What indeed, Sir Willoughby.
109
00:09:30,960 --> 00:09:35,199
How do you manage to be so damn polite
and so damn rude at the same time?
110
00:09:35,320 --> 00:09:37,239
It must be all that blue blood, eh, Sharpe?
111
00:09:37,360 --> 00:09:39,239
Indeed, Sir Willoughby.
112
00:09:39,360 --> 00:09:41,199
Ah. Touché, Sharpe.
113
00:09:41,320 --> 00:09:43,039
Touché.
114
00:09:43,160 --> 00:09:45,719
I heard you had a skirmish already.
Right, Wickham?
115
00:09:45,840 --> 00:09:49,079
If it wasn't for Major Sharpe,
I doubt I would be here, Sir Willoughby.
116
00:09:49,200 --> 00:09:50,719
Mixed blessing, eh, Sharpe?
117
00:09:50,840 --> 00:09:52,919
Mixed blessing.
118
00:09:53,040 --> 00:09:54,679
No offence, George.
119
00:09:54,800 --> 00:09:56,799
No offence.
120
00:09:57,800 --> 00:09:59,919
Nice to have a real soldier with us at last, eh?
121
00:10:00,040 --> 00:10:02,759
Put the fear of God into that thieving scum.
122
00:10:02,880 --> 00:10:05,439
Welcome to my humble home, Sharpe.
123
00:10:05,560 --> 00:10:08,279
I built it myself and I've regretted it ever since.
124
00:10:08,400 --> 00:10:10,319
It cost a fortune to build
125
00:10:10,440 --> 00:10:12,359
and it costs even more to heat!
126
00:10:17,280 --> 00:10:18,879
The war spoiled them.
127
00:10:19,000 --> 00:10:20,919
Wages went up and up.
128
00:10:21,040 --> 00:10:22,959
They grew fat and idle.
129
00:10:23,080 --> 00:10:24,799
A question of demand, you see?
130
00:10:24,920 --> 00:10:27,319
Uniforms for you soldier boys, et cetera.
131
00:10:27,440 --> 00:10:30,159
Now we're all struggling
to keep our heads above water.
132
00:10:30,280 --> 00:10:33,359
But instead of buckling down, they're fighting us.
133
00:10:33,480 --> 00:10:35,679
Have you heard ofthe machine-breakers?
134
00:10:35,800 --> 00:10:37,719
I have not.
135
00:10:37,840 --> 00:10:40,519
Machine-breakers. Mill-burners.
136
00:10:40,640 --> 00:10:45,119
They believe the machines will destroy
their livelihoods. So, they destroy the machines.
137
00:10:45,240 --> 00:10:48,439
Lord Stanwyck
has already suffered several attacks.
138
00:10:48,560 --> 00:10:51,279
They'll not drive me under yet. I'll outsmart 'em.
139
00:10:51,400 --> 00:10:54,919
I've got a steam engine coming from Bolton.
140
00:10:55,040 --> 00:10:57,399
It does the work of 60 horses.
141
00:10:57,520 --> 00:10:59,279
It'll give you a bit of competition, eh, Parfitt?
142
00:10:59,400 --> 00:11:02,519
I welcome competition, Percy, I welcome it.
Machines mean progress.
143
00:11:02,640 --> 00:11:04,479
They mean we can make cheaper cotton.
144
00:11:04,600 --> 00:11:06,679
Produce more, export more.
145
00:11:06,800 --> 00:11:08,719
Wealth through progress.
146
00:11:08,840 --> 00:11:11,279
Not through burning my mills and Sir Percy's.
147
00:11:11,400 --> 00:11:14,519
Keep the mills safe, Sharpe.
148
00:11:14,640 --> 00:11:16,559
Keep Sir Percy in business.
149
00:11:16,680 --> 00:11:19,079
Now, that's yourjob.
And when we can,
150
00:11:19,200 --> 00:11:20,919
teach the scum a lesson to remember.
151
00:11:21,040 --> 00:11:23,319
By your accent,
152
00:11:23,440 --> 00:11:24,919
you're a local man, Sharpe.
153
00:11:25,040 --> 00:11:26,239
I am, sir.
154
00:11:26,360 --> 00:11:29,239
Where from, man? Keighley? Skipton?
155
00:11:29,360 --> 00:11:32,439
- Where?
- I don't clearly know, sir. I'm an orphan.
156
00:11:33,520 --> 00:11:35,519
Don't apologise for it, Richard.
157
00:11:37,360 --> 00:11:39,039
- I don't.
- I'm glad to hear so, son.
158
00:11:39,160 --> 00:11:41,079
Hardly your doing, was it?
159
00:11:41,200 --> 00:11:43,079
I might have been one myself.
160
00:11:43,200 --> 00:11:45,879
Oh, Lord! Not this again, Willoughby.
161
00:11:46,000 --> 00:11:47,999
I speak as I find, Percy.
162
00:11:49,520 --> 00:11:52,559
Them streets raised me, Richard.
Not any parents.
163
00:11:52,680 --> 00:11:55,199
Age of eight I was selling scrap from a barrow.
164
00:11:55,320 --> 00:11:57,479
Age of 14, I had 12 barrows,
165
00:11:57,600 --> 00:12:01,319
and I was paying my mother a respectable wage
to push one for herself.
166
00:12:01,440 --> 00:12:03,359
Look at me now.
167
00:12:03,480 --> 00:12:07,199
Rattling around in this draughty old pile,
like a pea in a piss pot.
168
00:12:07,320 --> 00:12:08,999
And look at yourself, Richard.
169
00:12:10,040 --> 00:12:12,799
Orphan boy. Became a Major.
170
00:12:12,920 --> 00:12:15,239
And took the Froggy eagle at Vitoria.
171
00:12:15,360 --> 00:12:19,039
Now, that is what I call progress.
Talavera.
172
00:12:19,160 --> 00:12:22,079
Major Sharpe took the eagle at Talavera.
173
00:12:22,200 --> 00:12:24,399
Talavera, then.
174
00:12:24,520 --> 00:12:26,639
Foreign doings. It's all one to me.
175
00:12:26,760 --> 00:12:28,679
It's not all one to me, Parfitt.
176
00:12:28,800 --> 00:12:31,079
I lost a son at Talavera.
177
00:12:32,120 --> 00:12:34,479
Died ofwounds received.
178
00:12:34,600 --> 00:12:36,879
Both legs shot off.
179
00:12:37,000 --> 00:12:38,919
He wrote to me after the battle.
180
00:12:39,040 --> 00:12:41,039
He didn't talk about himself.
181
00:12:42,160 --> 00:12:43,999
He talked about Sharpe.
182
00:12:45,520 --> 00:12:47,519
Apple of my eye.
183
00:12:49,640 --> 00:12:51,239
To you, Sharpe.
184
00:12:53,160 --> 00:12:54,759
Thank you, sir.
185
00:13:02,360 --> 00:13:04,279
I will try hearts.
186
00:13:04,400 --> 00:13:07,519
A suit you have become expert in, John.
187
00:13:09,080 --> 00:13:11,279
How is Mrs Sharpe, by the way?
188
00:13:12,320 --> 00:13:14,039
She is well.
189
00:13:14,160 --> 00:13:17,679
Major Sharpe will be happy to hear
you take good care of her.
190
00:13:20,000 --> 00:13:21,999
I see Sharpe still intrigues you, Anne.
191
00:13:23,840 --> 00:13:26,039
I'm always intrigued by what he will do.
192
00:13:27,080 --> 00:13:30,799
I have seen how implacable he is
in achieving his ends,
193
00:13:30,920 --> 00:13:33,319
whatever they may be.
194
00:13:33,440 --> 00:13:35,039
What does Sharpe do in the North?
195
00:13:35,160 --> 00:13:37,839
I have heard he commands a yeomanry.
196
00:13:37,960 --> 00:13:41,239
The Scarsdale Yeomanry.
Raised by Willoughby Parfitt.
197
00:13:41,360 --> 00:13:43,639
Parfitt?! The barrow boy?!
198
00:13:43,760 --> 00:13:48,679
He has his own yeomanry?
Isn't that the height of pretension?
199
00:13:50,000 --> 00:13:52,919
He proposed to me once, you know?
Regretfully, I could not accept.
200
00:13:53,040 --> 00:13:55,359
Just think...
201
00:13:55,480 --> 00:13:59,999
If I had, I could have raised my own yeomanry
and got you to command it!
202
00:14:00,120 --> 00:14:05,319
You would have looked so much better
than Sharpe, don't you think...Johnny?
203
00:14:05,440 --> 00:14:07,439
I...
204
00:14:09,400 --> 00:14:10,639
Spades.
205
00:14:10,760 --> 00:14:12,759
I will try spades.
206
00:14:18,160 --> 00:14:20,079
So, how do you find Yorkshire, Pat?
207
00:14:20,200 --> 00:14:23,919
Well, they do have an awful way
of massacring the English language.
208
00:14:25,680 --> 00:14:27,359
What do you think of him?
209
00:14:27,480 --> 00:14:29,399
Rides like a peasant.
210
00:14:29,520 --> 00:14:31,519
Dresses like a peasant.
211
00:14:32,560 --> 00:14:34,479
Eats like a peasant.
212
00:14:34,600 --> 00:14:36,599
Fights like the devil.
213
00:14:38,400 --> 00:14:40,399
He's a match for you, then, is he?
214
00:14:43,840 --> 00:14:45,759
He's rough.
215
00:14:45,880 --> 00:14:47,879
But rough's what's needed.
216
00:14:50,120 --> 00:14:52,119
He can be cock on his own dung heap.
217
00:14:55,080 --> 00:14:57,079
♪ Fiddler plays nearby
218
00:15:16,560 --> 00:15:18,759
- Ben Arnold?
- Aye.
219
00:15:18,880 --> 00:15:21,599
I'm Sergeant Major Harper.
This is Major Sharpe.
220
00:15:21,720 --> 00:15:25,399
Formerly ofthe Prince ofWales' Own
Volunteers, now with the Scarsdale Yeomanry.
221
00:15:25,520 --> 00:15:27,519
We have the honour of being billeted with you.
222
00:15:27,640 --> 00:15:32,239
Ain't I lucky? Who pays for your bed?
223
00:15:32,360 --> 00:15:34,279
King George of England.
224
00:15:34,400 --> 00:15:36,399
The mad one? Or the fat one?
225
00:15:37,440 --> 00:15:39,039
Whichever one takes your fancy.
226
00:15:39,160 --> 00:15:40,679
Neither does.
227
00:15:40,800 --> 00:15:42,799
And neither do you.
228
00:15:43,920 --> 00:15:46,999
Bed, board and beer.
229
00:15:47,120 --> 00:15:49,039
And a bit of respect,
230
00:15:49,160 --> 00:15:50,879
you piece of English arse.
231
00:15:51,000 --> 00:15:52,279
What's going on?
232
00:16:00,400 --> 00:16:02,799
So, this is the place you were born in, then?
233
00:16:04,640 --> 00:16:06,159
Conceived, maybe.
234
00:16:06,280 --> 00:16:09,159
Nice. Maybe they'll put up a statue to you.
235
00:16:09,280 --> 00:16:10,799
Yeah...
236
00:16:10,920 --> 00:16:12,839
Dick Sharpe. Bastard.
237
00:16:12,960 --> 00:16:14,959
I don't think so.
238
00:16:17,480 --> 00:16:19,479
I'm offfor a breath offresh air, Pat.
239
00:16:19,600 --> 00:16:24,039
Yeah, well, I'm going to stay here and
make sure no harm comes to this young lady.
240
00:16:24,160 --> 00:16:26,839
Oh. That's very gentlemanly of you, Pat.
241
00:16:26,960 --> 00:16:28,159
Miss!
242
00:16:28,280 --> 00:16:30,279
Why don't you sit down?
243
00:17:30,720 --> 00:17:32,159
Matt Truman.
244
00:17:33,800 --> 00:17:35,799
Hello, Dick.
245
00:17:38,680 --> 00:17:40,279
Friends, eh?
246
00:18:03,000 --> 00:18:04,679
I wouldn't, if I were you.
247
00:18:04,800 --> 00:18:06,639
Let go.
248
00:18:06,760 --> 00:18:08,919
Good evening, Major.
249
00:18:09,040 --> 00:18:11,359
Good evening, Dan.
250
00:18:11,480 --> 00:18:13,399
Have I to blow a lump off him for you?
251
00:18:14,560 --> 00:18:16,559
No.
252
00:18:17,600 --> 00:18:20,799
- What are you doing here, Daniel?
- I followed you from t'King's Head.
253
00:18:20,920 --> 00:18:24,759
- No. I mean, what are you doing in Yorkshire?
- Looking for work.
254
00:18:24,880 --> 00:18:26,799
Like t'rest ofWellington's army.
255
00:18:26,920 --> 00:18:28,839
But there in't none.
256
00:18:28,960 --> 00:18:30,879
Then I heard as you were up 'ere.
257
00:18:31,000 --> 00:18:35,319
Aye. Riding round with fat gentlemen,
murdering the poor.
258
00:18:37,960 --> 00:18:39,879
Meet Matthew Truman, Dan.
259
00:18:40,000 --> 00:18:41,799
My childhood friend.
260
00:18:41,920 --> 00:18:44,759
Maybe fate threw us together,
261
00:18:44,880 --> 00:18:46,799
but you were no friend of mine.
262
00:18:46,920 --> 00:18:48,999
You were some troublesome runt then,
263
00:18:49,120 --> 00:18:51,119
same as you are now.
264
00:18:52,680 --> 00:18:54,439
This is where I grew up, Dan.
265
00:18:58,480 --> 00:19:00,479
Where Matthew Truman taught me how to fight.
266
00:19:00,600 --> 00:19:02,319
Aye. My mistake.
267
00:19:02,440 --> 00:19:04,279
Otherwise, you might have died there.
268
00:19:04,400 --> 00:19:06,879
Then you wouldn't
be taking Judas silver from the rich
269
00:19:07,000 --> 00:19:09,719
in order to keep down the people
you came from.
270
00:19:09,840 --> 00:19:11,239
Do you want work, Dan?
271
00:19:12,280 --> 00:19:15,679
- I'll find you a place with the yeomanry.
- No, sir.
272
00:19:15,800 --> 00:19:18,319
Nine years I fought.
273
00:19:18,440 --> 00:19:21,319
King and country. For what, eh?
274
00:19:24,240 --> 00:19:25,959
I'm done with bloody uniforms.
275
00:19:26,080 --> 00:19:28,079
As you will.
276
00:19:29,760 --> 00:19:32,119
Go on. Bugger off.
277
00:19:32,240 --> 00:19:35,079
- You think this makes us even?
- No.
278
00:19:35,200 --> 00:19:38,599
You killed my horse, you bastard.
And I still owe you for that.
279
00:19:38,720 --> 00:19:41,399
Here...raggedy man.
280
00:19:42,680 --> 00:19:44,399
You want honest work?
281
00:19:44,520 --> 00:19:46,519
Come with me.
282
00:19:52,120 --> 00:19:54,639
Well, go on. You're not in the bloody army now.
283
00:19:55,920 --> 00:19:57,919
Go back to London, Dick Sharpe.
284
00:19:59,240 --> 00:20:01,159
Back to your lords and ladies.
285
00:20:01,280 --> 00:20:03,159
You'll cause nowt but grief here.
286
00:20:04,200 --> 00:20:06,479
For yourself and for others.
287
00:20:06,600 --> 00:20:08,599
Go back.
288
00:20:19,200 --> 00:20:21,319
Come.
289
00:20:22,760 --> 00:20:25,719
- A letter for you, sir.
- A bill, you mean?
290
00:20:25,840 --> 00:20:27,839
Put it over there.
291
00:20:55,480 --> 00:20:56,799
Jane...
292
00:20:56,920 --> 00:20:59,519
There's plenty of cottages on the estate,
Richard.
293
00:20:59,640 --> 00:21:02,159
Why don't you get out ofthat fleapit
and move into one?
294
00:21:02,280 --> 00:21:05,799
- Do you not have people living in them, sir?
- Oh, idle beggars, all ofthem.
295
00:21:05,920 --> 00:21:08,519
I can turfthem out. You earn your keep, Richard.
296
00:21:08,640 --> 00:21:12,639
And bring your wife down from London,
get some ofthis Yorkshire air in her lungs.
297
00:21:12,760 --> 00:21:14,679
I don't think she would...
298
00:21:14,800 --> 00:21:16,719
Not used to the soldier's life, eh?
299
00:21:16,840 --> 00:21:19,399
Bond Street and ball gowns, eh?
300
00:21:19,520 --> 00:21:22,559
Well, I'm having one here,
so you can invite her to that.
301
00:21:22,680 --> 00:21:25,079
A ball. A celebration of peace.
302
00:21:25,200 --> 00:21:28,919
Glorious victories, foreign doings, et cetera.
303
00:21:29,040 --> 00:21:31,639
You've got to show
you're doing the gracious thing.
304
00:21:31,760 --> 00:21:33,999
You've got to show you're part ofthe club.
305
00:21:34,120 --> 00:21:37,159
- Club?
- Yeah. Gentlefolk. Old money.
306
00:21:37,280 --> 00:21:39,239
Sir Percy Stanwyck and his lot.
307
00:21:39,360 --> 00:21:42,399
Can't even piss straight
without having a servant hold it for them.
308
00:21:42,520 --> 00:21:45,919
And don't think they don't want to see me
back down in the gutter. Oh, they do.
309
00:21:46,040 --> 00:21:47,959
The only thing that keeps me up is my money.
310
00:21:48,080 --> 00:21:51,199
And the fact that I'm better than all ofthem.
The same as you, Richard.
311
00:21:51,320 --> 00:21:54,199
You've shot up beyond your station,
haven't you?
312
00:21:54,320 --> 00:21:57,199
What do you know of Matthew Truman, sir?
313
00:21:57,320 --> 00:21:59,279
What do you know of him?
314
00:21:59,400 --> 00:22:01,919
I heard his name in town, that's all.
315
00:22:03,520 --> 00:22:05,959
Probably because he's got £1,000 on his head.
316
00:22:06,080 --> 00:22:08,159
Do you fancy £1,000, Richard?
317
00:22:08,280 --> 00:22:10,199
Catch the bugger.
318
00:22:10,320 --> 00:22:11,839
What's he done?
319
00:22:11,960 --> 00:22:15,679
What's he not done? He's the worst
rabble-rouser and machine-breaker in the area.
320
00:22:15,800 --> 00:22:18,039
He can shut a mill down
just by appearing in town.
321
00:22:18,160 --> 00:22:20,199
That's the only thing Sir Percy and I agree on.
322
00:22:20,320 --> 00:22:22,119
The best place for him is on the gallows.
323
00:22:22,240 --> 00:22:26,479
You put him there,
I'll double that £1,000, Richard.
324
00:22:27,520 --> 00:22:30,399
This is Saunders. He manages my mills.
325
00:22:30,520 --> 00:22:32,439
He's my eyes and ears in Keighley.
326
00:22:32,560 --> 00:22:34,479
Well, spit it out, man.
327
00:22:34,600 --> 00:22:37,719
A meeting going on in Adcock's barn, sir.
328
00:22:37,840 --> 00:22:41,599
That'll be Truman.
Filling their ears with poison. Where's Wickham?
329
00:22:41,720 --> 00:22:43,999
He sends his compliments.
He's already on his way.
330
00:22:44,120 --> 00:22:45,239
Grand.
331
00:22:45,360 --> 00:22:48,519
Maybe George'll beat you to that £1,000,
Richard.
332
00:22:55,400 --> 00:22:57,119
Are you hungry, still?
333
00:22:57,240 --> 00:22:59,159
Aye!
334
00:22:59,280 --> 00:23:01,599
Are your children crying in the night?
335
00:23:01,720 --> 00:23:03,639
We're all bloody crying. Look at us!
336
00:23:03,760 --> 00:23:06,119
Let me tell you a story to quiet them.
337
00:23:06,240 --> 00:23:08,159
It's the story of a bill.
338
00:23:08,280 --> 00:23:10,199
Oh, yeah?
339
00:23:10,320 --> 00:23:13,519
A bill from the Prince ofWales,
presented to Parliament.
340
00:23:13,640 --> 00:23:16,839
Oh, not him!
- "What sort of a bill is it?" you ask.
341
00:23:16,960 --> 00:23:19,959
One to ease the suffering of his people?
342
00:23:21,920 --> 00:23:23,759
To show he knows and cares?
343
00:23:23,880 --> 00:23:26,399
The old bugger.
344
00:23:26,520 --> 00:23:28,439
No.
345
00:23:28,560 --> 00:23:29,759
It's a wine bill.
346
00:23:29,880 --> 00:23:31,519
For wine?!
347
00:23:31,640 --> 00:23:34,239
A bill for one year's supply ofwine.
348
00:23:40,720 --> 00:23:42,399
"How much is this bill?" you ask.
349
00:23:42,520 --> 00:23:43,999
Well, I'll tell you.
350
00:23:44,120 --> 00:23:46,399
It's £2,000.
351
00:23:48,520 --> 00:23:50,719
£2,000.
352
00:23:51,920 --> 00:23:53,639
Now, tell me...
353
00:23:53,760 --> 00:23:56,999
you, who must feed yourselves and your families
on eight shillings a week...
354
00:23:57,120 --> 00:23:58,639
Aye!
355
00:23:58,760 --> 00:24:01,639
How many years' labour
would it take to pay this bill?
356
00:24:01,760 --> 00:24:03,479
How many?
357
00:24:03,600 --> 00:24:08,799
100 years from now, you would still be working
and it would still not be paid.
358
00:24:13,240 --> 00:24:15,159
And so the greed ofthe few
359
00:24:15,280 --> 00:24:17,999
adds to the weight ofthe misery ofthe many.
360
00:24:19,080 --> 00:24:21,519
And so it will go on...
The yeomanry's coming!
361
00:24:21,640 --> 00:24:23,559
..until we find one voice
362
00:24:23,680 --> 00:24:26,399
and stand together...
Get out of here!
363
00:24:57,720 --> 00:24:59,719
500 acres.
364
00:25:01,000 --> 00:25:02,919
Is that as big as Kent?
365
00:25:03,040 --> 00:25:04,959
No, sweetness.
366
00:25:05,080 --> 00:25:07,079
But it is big enough.
367
00:25:08,120 --> 00:25:10,039
Bless Aunt Tabitha.
368
00:25:10,160 --> 00:25:12,559
And now we are rich.
369
00:25:16,320 --> 00:25:18,319
Now we can pay off Richard.
370
00:25:19,560 --> 00:25:21,279
Yes.
371
00:25:21,400 --> 00:25:23,839
I suppose we can borrow against...
372
00:25:27,440 --> 00:25:29,439
Yes...
373
00:25:30,720 --> 00:25:34,159
The lawyers advise I travel up at once
to inspect the property.
374
00:25:34,280 --> 00:25:36,199
Then I will come with you.
375
00:25:36,320 --> 00:25:38,359
My love, the journey will be long and arduous.
376
00:25:38,480 --> 00:25:40,399
Arduous?
377
00:25:40,520 --> 00:25:44,519
John, unlike you, I have followed
the English army half across Europe.
378
00:25:45,880 --> 00:25:49,199
I am sorry.
I don't doubt you are a hardier traveller than I.
379
00:25:50,800 --> 00:25:53,999
But I fear the property
may be somewhat neglected and...
380
00:25:54,120 --> 00:25:57,839
we will not be far from where Sharpe is posted.
381
00:26:00,680 --> 00:26:02,399
I thought he was in Yorkshire.
382
00:26:02,520 --> 00:26:05,759
Lancashire and Yorkshire are contiguous,
my dear.
383
00:26:05,880 --> 00:26:07,879
Contiguous...
384
00:26:10,520 --> 00:26:12,319
And I thought we were rid of him.
385
00:26:14,360 --> 00:26:16,759
Yes.
386
00:26:17,800 --> 00:26:19,719
But...
387
00:26:19,840 --> 00:26:23,319
behind every silver lining,
there's a cloud, my love.
388
00:26:26,720 --> 00:26:29,039
Richard would never have thought ofthat.
389
00:26:31,040 --> 00:26:32,959
Nevertheless...
390
00:26:33,080 --> 00:26:35,079
I am coming with you.
391
00:26:56,880 --> 00:26:58,879
- Is this where you...?
- Yes.
392
00:27:09,600 --> 00:27:11,519
A fire, alas.
393
00:27:11,640 --> 00:27:13,759
A year after taking over this post, sir.
394
00:27:13,880 --> 00:27:20,359
It's sadly likely that the means
oftracing your mother were destroyed in it.
395
00:27:20,480 --> 00:27:23,079
Oi, pack it in. Now.
396
00:27:24,720 --> 00:27:26,799
♪ Sing a song of sixpence
397
00:27:26,920 --> 00:27:28,919
♪ A pocket full of...
398
00:27:34,080 --> 00:27:35,999
I was thinking, sir,
399
00:27:36,120 --> 00:27:39,039
even ifwe are unsuccessful
at locating the records,
400
00:27:39,160 --> 00:27:42,439
I was wondering
if you might spare the time for an address.
401
00:27:43,560 --> 00:27:46,479
- An address for the children, sir.
- What?
402
00:27:46,600 --> 00:27:48,559
From an old boy, as it were.
403
00:27:48,680 --> 00:27:51,679
One who's made his way in the world.
Who's achieved success.
404
00:27:51,800 --> 00:27:54,359
Even renown, dare I say.
405
00:27:55,640 --> 00:27:57,359
I think that'd be grand.
406
00:27:57,480 --> 00:28:00,079
You say a few inspiring words
to the poor little bastards
407
00:28:00,200 --> 00:28:02,519
and have them all follow in your footsteps.
408
00:28:02,640 --> 00:28:04,559
Every one a hero.
409
00:28:04,680 --> 00:28:07,119
And have one half ofthem
poxed and fever-ridden...
410
00:28:07,240 --> 00:28:10,559
and the other half dead before they're 20.
411
00:28:10,680 --> 00:28:13,279
It's the best die first...
412
00:28:13,400 --> 00:28:16,999
The ones who stand up bravest.
413
00:28:18,520 --> 00:28:21,319
I came to look at your records,
not make speeches.
414
00:28:46,040 --> 00:28:48,039
I'm sorry.
415
00:28:52,440 --> 00:28:54,159
Richard...
416
00:28:54,280 --> 00:28:56,199
Richard!
417
00:28:56,320 --> 00:28:58,239
'Tis you, in't it?
418
00:28:58,360 --> 00:29:01,319
You remember me, don't you?
Sally. Sally Bunting.
419
00:29:01,440 --> 00:29:04,639
I used to work in t'kitchen.
I used to bring you food, sew your clothes.
420
00:29:04,760 --> 00:29:06,759
You ran away and I stayed here.
421
00:29:07,760 --> 00:29:11,279
I knew you'd come back, Richard.
I just wish it'd been sooner.
422
00:29:11,400 --> 00:29:12,919
Sal?
423
00:29:13,040 --> 00:29:14,439
Bunty?
424
00:29:14,560 --> 00:29:17,719
Bunty, aye. That's what you used to call me.
You and Matthew.
425
00:29:19,360 --> 00:29:21,319
Do you still see Matthew?
426
00:29:21,440 --> 00:29:25,519
Aye, I hear of him. What he does
for the people here. They think he's a hero.
427
00:29:25,640 --> 00:29:27,679
What do you think?
428
00:29:27,800 --> 00:29:31,119
I think he's a hero, too.
You should meet him, Richard.
429
00:29:31,240 --> 00:29:33,159
You could be friends again.
430
00:29:33,280 --> 00:29:36,039
We'll never be friends.
If I meet him, it'll be to arrest him.
431
00:29:36,160 --> 00:29:37,919
Oh, Richard.
432
00:29:40,080 --> 00:29:41,999
I'm sorry, Sal.
433
00:29:42,120 --> 00:29:44,159
This is my friend, Sergeant Major Harper.
434
00:29:44,280 --> 00:29:46,959
- Pat, Miss Sally Bunting.
- Pleased to meet you, ma'am.
435
00:29:48,000 --> 00:29:50,319
Oh, Sharpe and Sergeant Harper.
436
00:29:50,440 --> 00:29:53,239
Mr Whitbread
used to read from t'papers about you.
437
00:29:53,360 --> 00:29:54,759
Vitoria, Talavera,
438
00:29:54,880 --> 00:29:56,799
Badajoz, Salamanca.
439
00:29:56,920 --> 00:29:58,639
I didn't know we made the papers.
440
00:29:58,760 --> 00:30:00,799
Well, you'd have to read for that, Pat.
441
00:30:00,920 --> 00:30:03,919
You see, he's a cruel, mocking man,
Miss Bunting.
442
00:30:05,480 --> 00:30:09,679
And me after carrying him safe and sound
through all the blood and slaughter.
443
00:30:09,800 --> 00:30:11,119
So, you're still here.
444
00:30:11,240 --> 00:30:13,999
Aye. I'm matron now.
445
00:30:15,040 --> 00:30:16,719
Why did you come back, Richard?
446
00:30:16,840 --> 00:30:18,559
To find out who put me here.
447
00:30:18,680 --> 00:30:20,599
Oh, the fire, it...
448
00:30:20,720 --> 00:30:23,199
There might be some other ways.
449
00:30:23,320 --> 00:30:25,599
I could try to find out for you.
450
00:30:25,720 --> 00:30:27,439
It'd be no trouble, Richard.
451
00:30:27,560 --> 00:30:29,559
Thank you, Sally.
452
00:30:34,120 --> 00:30:37,199
You know, he doesn't deserve either of us, miss.
453
00:30:37,320 --> 00:30:39,039
Come on, you lot.
454
00:30:39,160 --> 00:30:41,079
Go on. Move yourself.
455
00:30:41,200 --> 00:30:43,199
And you, little bugger, move it.
456
00:30:48,560 --> 00:30:50,759
I've taken your lady some rum punch, sir.
457
00:30:50,880 --> 00:30:54,599
- What lady?
- She was fatigued after the long journey.
458
00:30:54,720 --> 00:30:58,439
I offered her the best parlour,
but she desired your quarters, sir.
459
00:30:58,560 --> 00:31:01,439
Please call if you need anything more, sir.
460
00:31:06,480 --> 00:31:07,879
Major Sharpe.
461
00:31:08,000 --> 00:31:09,519
My lady.
462
00:31:09,640 --> 00:31:11,559
Are you surprised to see me?
463
00:31:11,680 --> 00:31:13,159
I am.
464
00:31:14,200 --> 00:31:17,039
And...pleased, I trust?
465
00:31:18,040 --> 00:31:19,639
Why are you here, ma'am?
466
00:31:19,760 --> 00:31:21,759
This room, Richard...
467
00:31:22,800 --> 00:31:25,479
Not the most...commodious.
468
00:31:27,200 --> 00:31:29,119
Why are you here, my lady?
469
00:31:29,240 --> 00:31:31,639
I am concerned for you. Why else?
470
00:31:33,040 --> 00:31:34,959
Why are you concerned for me?
471
00:31:35,080 --> 00:31:38,599
Well, for one,
your wife is being tupped by another man.
472
00:31:38,720 --> 00:31:40,959
I know about Rossendale.
473
00:31:41,080 --> 00:31:42,999
He was your friend, I thought.
474
00:31:43,120 --> 00:31:45,119
He was.
475
00:31:46,960 --> 00:31:49,399
You have not come this far only to tell me this.
476
00:31:49,520 --> 00:31:51,439
Perhaps...
477
00:31:51,560 --> 00:31:53,559
I came only to see you.
478
00:31:54,600 --> 00:31:56,599
I do not believe so.
479
00:31:57,720 --> 00:31:59,719
My lady could have anyone she chose.
480
00:32:00,760 --> 00:32:04,639
My lady chose once
and the man she chose was looking elsewhere.
481
00:32:05,920 --> 00:32:07,919
Do you know why you are here?
482
00:32:09,040 --> 00:32:10,879
It was orders. Why else should I be...?
483
00:32:11,000 --> 00:32:12,919
- It was Rossendale.
- Rossendale?
484
00:32:13,040 --> 00:32:15,039
Why should...?
485
00:32:16,360 --> 00:32:18,359
To get me out of London?
486
00:32:20,160 --> 00:32:22,559
So he can enjoy my money
and my wife in peace.
487
00:32:22,680 --> 00:32:24,679
Richard...
488
00:32:26,920 --> 00:32:28,919
Forget about it now.
489
00:32:35,840 --> 00:32:37,519
I'm sorry.
490
00:32:38,560 --> 00:32:42,599
Have you fallen for another...servant girl,
Major Sharpe?
491
00:32:43,640 --> 00:32:47,439
- There is another woman.
- What is her name?
492
00:32:49,200 --> 00:32:50,719
Lucille.
493
00:32:50,840 --> 00:32:52,759
Lucille Maillot.
494
00:32:52,880 --> 00:32:54,879
She has a farm in Normandy.
495
00:32:56,000 --> 00:32:58,319
- Her brother was killed, so...
- By you?
496
00:33:00,000 --> 00:33:04,399
- Because of me.
- So...you took the farm and you took her.
497
00:33:04,520 --> 00:33:06,439
How chivalrous.
498
00:33:06,560 --> 00:33:08,479
A French girl?
499
00:33:08,600 --> 00:33:12,519
That would go down well at Horse Guards.
500
00:33:12,640 --> 00:33:14,559
The war is over, ma'am.
501
00:33:14,680 --> 00:33:18,119
And you are faithful to Lucille.
502
00:33:19,280 --> 00:33:21,199
How touching.
503
00:33:21,320 --> 00:33:23,439
Lady Anne...
504
00:33:34,400 --> 00:33:37,479
First of all, John, you must get the drive seen to.
505
00:33:37,600 --> 00:33:41,639
Yes. And I will have some ash planted.
And some oaks.
506
00:33:41,760 --> 00:33:43,279
Yes.
507
00:33:43,400 --> 00:33:45,439
So much more elegant.
508
00:34:03,440 --> 00:34:05,639
As I suspected, there is much to be done.
509
00:34:07,680 --> 00:34:09,679
And that is why we are here.
510
00:34:10,880 --> 00:34:12,799
You're early. I didn't expect you!
511
00:34:12,920 --> 00:34:14,919
Who's this woman?
512
00:34:40,760 --> 00:34:44,239
This room could be pretty enough.
It looks south, does it not?
513
00:34:46,000 --> 00:34:47,599
It looks north.
514
00:34:47,720 --> 00:34:49,679
Well...north, then.
515
00:34:49,800 --> 00:34:52,359
It could still be pretty.
516
00:34:54,280 --> 00:34:56,119
How far is Lord Parfitt's house?
517
00:34:56,240 --> 00:34:58,159
Hour's ride.
518
00:34:58,280 --> 00:35:00,159
Not far.
519
00:35:00,280 --> 00:35:03,479
But we cannot go there,
because that is where Richard is.
520
00:35:09,160 --> 00:35:11,159
I don't think...
521
00:35:13,840 --> 00:35:16,199
I don't think we will pay Richard offwith this,
John.
522
00:35:16,320 --> 00:35:20,119
Let us not be hasty, Jane. There may be ways.
523
00:35:20,240 --> 00:35:22,159
And until then...
524
00:35:22,280 --> 00:35:24,599
wherever Richard is we cannot show our faces.
525
00:35:24,720 --> 00:35:28,319
And we must run scared from him all our lives.
526
00:35:29,680 --> 00:35:31,479
Is that right?
527
00:35:33,000 --> 00:35:35,399
I will ask Mrs Trent to light some candles.
528
00:35:59,480 --> 00:36:01,479
Look what the cat's dragged in.
529
00:36:04,000 --> 00:36:05,999
Excuse me. Richard!
530
00:36:07,240 --> 00:36:09,319
Richard, lad.
531
00:36:09,440 --> 00:36:11,639
Look happy, man. It's not a damn funeral.
532
00:36:11,760 --> 00:36:14,039
Someone's been asking after you.
533
00:36:20,000 --> 00:36:21,279
Sharpe...
534
00:36:21,400 --> 00:36:23,319
Lady Anne.
535
00:36:23,440 --> 00:36:25,479
Ah. Major Sharpe.
536
00:36:26,520 --> 00:36:27,639
My lady.
537
00:36:27,760 --> 00:36:30,839
Captain Wickham tells me
you've come to teach his men the art ofwar.
538
00:36:32,400 --> 00:36:35,279
No, I'm...just here, really.
539
00:36:36,320 --> 00:36:38,679
I hope you can make better use of your time
than that.
540
00:36:38,800 --> 00:36:43,039
Perhaps you should ask Captain Wickham
to teach you some ofthe arts of peace.
541
00:36:43,160 --> 00:36:45,159
Conversation, for example.
542
00:37:00,320 --> 00:37:02,239
Major Sharpe...
543
00:37:02,360 --> 00:37:04,359
I have more news for you.
544
00:37:05,560 --> 00:37:07,999
- What is it, ma'am?
- Don't you dance, Major Sharpe?
545
00:37:08,120 --> 00:37:10,279
No. What is your news?
546
00:37:10,400 --> 00:37:12,319
You should learn. I'm sure...
547
00:37:12,440 --> 00:37:16,799
What's her name? Lucille likes to dance
now and then, don't you think?
548
00:37:16,920 --> 00:37:18,839
Please. Tell me.
549
00:37:18,960 --> 00:37:21,319
Rossendale is here.
550
00:37:21,440 --> 00:37:23,359
Oh, not here.
551
00:37:23,480 --> 00:37:26,999
Nearby. Parfitt says he's been left an estate.
552
00:37:28,040 --> 00:37:29,959
- Is he there now?
- Yes.
553
00:37:30,080 --> 00:37:31,999
And his mistress.
554
00:37:32,120 --> 00:37:34,039
Mrs Sharpe.
555
00:37:34,160 --> 00:37:36,079
As was.
556
00:37:36,200 --> 00:37:38,119
Jane?
557
00:37:38,240 --> 00:37:40,239
Ma'am? Where is this?
558
00:38:30,120 --> 00:38:32,479
Well done, John.
559
00:38:32,600 --> 00:38:34,519
Pretty stuff, Parfitt!
560
00:38:34,640 --> 00:38:38,119
I'll wager he'd not try it against a soldier.
561
00:38:38,240 --> 00:38:40,159
Wouldn't he, Percy?
562
00:38:40,280 --> 00:38:43,039
By George, Wickham will see any man off.
563
00:38:44,080 --> 00:38:45,759
Even Major Sharpe?
564
00:38:45,880 --> 00:38:47,999
Aye, even Sharpe.
565
00:38:48,120 --> 00:38:50,039
Why not?
566
00:38:50,160 --> 00:38:51,559
Richard!
567
00:38:52,880 --> 00:38:54,799
Where are you?
568
00:38:54,920 --> 00:38:56,479
Sir, I am not one for...
569
00:38:56,600 --> 00:38:59,559
You ain't afraid of young George,
are you, Richard?
570
00:38:59,680 --> 00:39:02,159
- No, sir.
- Then come on, man.
571
00:39:02,280 --> 00:39:04,719
Teach the young sprig a lesson.
572
00:39:04,840 --> 00:39:07,879
He's a fine swordsman.
He needs no lessons from me, sir.
573
00:39:08,000 --> 00:39:09,999
Then you are afraid, sir.
574
00:39:10,120 --> 00:39:13,239
In my hands, a sword isn't pretty, ma'am. It kills.
575
00:39:13,360 --> 00:39:16,359
We're not asking you to kill anyone, sir.
576
00:39:16,480 --> 00:39:18,799
Oh, try me, Major Sharpe.
577
00:39:18,920 --> 00:39:21,159
You wouldn't even get a touch.
578
00:39:23,160 --> 00:39:25,599
Come on. Why not?
579
00:39:25,720 --> 00:39:28,079
Very well.
580
00:39:28,200 --> 00:39:30,199
Oh, splendid.
581
00:40:04,560 --> 00:40:06,039
Touché.
582
00:40:29,040 --> 00:40:31,759
Oh, well done, sir.
- Well done.
583
00:40:31,880 --> 00:40:33,839
Very well done.
584
00:40:33,960 --> 00:40:37,719
- Ought to be congratulated.
- Where were you at Talavera, sir?
585
00:40:37,840 --> 00:40:39,759
Dancing.
586
00:40:39,880 --> 00:40:42,519
Dancing and flickering. That's where.
587
00:40:43,560 --> 00:40:46,319
Very fine, sir. Very fine.
588
00:40:50,000 --> 00:40:51,559
Silly old fart.
589
00:40:54,480 --> 00:40:56,479
Did you have a good evening?
590
00:40:58,280 --> 00:40:59,799
Rossendale.
591
00:40:59,920 --> 00:41:01,839
He has an estate around here.
592
00:41:01,960 --> 00:41:03,879
- Find it.
- Do you think that's a good idea?
593
00:41:04,000 --> 00:41:05,919
I said, find it.
594
00:41:12,920 --> 00:41:14,639
- Ooh!
- Sally.
595
00:41:14,760 --> 00:41:17,399
Richard, you should not stay in a place like this.
596
00:41:17,520 --> 00:41:19,239
Nor you, Patrick.
597
00:41:19,360 --> 00:41:21,679
It is godless. Full offoul drink.
598
00:41:21,800 --> 00:41:24,159
- And blasphemy.
- Get off, you filthy bastard.
599
00:41:24,280 --> 00:41:25,799
Jenny, please.
600
00:41:25,920 --> 00:41:29,759
I have tried several times to leave,
but Major Sharpe insists on buying more drink.
601
00:41:29,880 --> 00:41:31,399
Then shame on you, Richard.
602
00:41:31,520 --> 00:41:34,999
I know that Widow Bevan has lodgings.
You must move there. Both ofyou.
603
00:41:35,120 --> 00:41:37,799
Sally, did you come to tell me something?
604
00:42:00,360 --> 00:42:02,799
5th April, 1812.
605
00:42:02,920 --> 00:42:05,919
The forlorn hope
went through the breach at Badajoz.
606
00:42:08,120 --> 00:42:10,119
We walked on nothing but the dead.
607
00:42:11,480 --> 00:42:13,479
They were so thick on the ground.
608
00:42:16,240 --> 00:42:18,359
Did Mr Whitbread read you that, Sally?
609
00:42:28,600 --> 00:42:29,999
Rossendale!
610
00:42:32,840 --> 00:42:35,399
My dear fellow, I thought you'd never come!
Welcome, sir.
611
00:42:35,520 --> 00:42:38,319
Willoughby. Came as soon as I could.
The new estate, you know?
612
00:42:38,440 --> 00:42:40,159
Oh, yes. George, meet George.
613
00:42:40,280 --> 00:42:43,439
George Wickham. Bossed my yeomanry for me
till your fellow came up.
614
00:42:43,560 --> 00:42:45,479
- Sharpe, you mean?
- That's him!
615
00:42:45,600 --> 00:42:49,879
Not quite the fighter you made him out to be.
George got the better of him last night.
616
00:42:50,000 --> 00:42:51,959
- Ran him ragged.
- You fought Sharpe?
617
00:42:52,080 --> 00:42:53,999
And you beat him?
618
00:42:54,120 --> 00:42:56,159
Easy, sir. Brain, not brawn.
619
00:42:56,280 --> 00:42:59,199
Stop bragging, George. It ain't attractive.
620
00:42:59,320 --> 00:43:04,119
Come in, Rossendale. Tell me all about
this estate you charmed out of your Aunt Tabby.
621
00:43:11,320 --> 00:43:13,439
The house has been somewhat neglected.
622
00:43:13,560 --> 00:43:16,599
But it has a pleasant aspect
and the rooms are...comfortable.
623
00:43:16,720 --> 00:43:19,639
Houses are easy.
If you don't like 'em, you knock 'em down.
624
00:43:19,760 --> 00:43:23,599
How about the land? You've got
plenty offarms paying you rent, I hope.
625
00:43:23,720 --> 00:43:26,559
In fact, no. No, much ofthe land is rough moor.
626
00:43:26,680 --> 00:43:28,599
But it has promise.
627
00:43:28,720 --> 00:43:31,359
Particularly for the sort of industry
I see around here.
628
00:43:31,480 --> 00:43:33,399
Industry? Is that what you want?
629
00:43:33,520 --> 00:43:37,479
I'm surprised a young gentleman like yourself
would want to dirty his hands in industry.
630
00:43:37,600 --> 00:43:39,919
Others have, Willoughby. Why shouldn't I?
631
00:43:40,040 --> 00:43:42,479
Mills don't grow on trees, you know?
They get built.
632
00:43:42,600 --> 00:43:45,519
They get built by hard cash and hard work.
633
00:43:48,440 --> 00:43:51,879
I believe the land gives me
more than adequate collateral, sir.
634
00:43:53,440 --> 00:43:55,359
See all this, Lord Rossendale?
635
00:43:55,480 --> 00:43:57,399
My library. Latin...
636
00:43:57,520 --> 00:43:59,439
Greek...Homer.
637
00:43:59,560 --> 00:44:02,039
Tacitus. The lot.
638
00:44:03,080 --> 00:44:05,359
You think I built this up book by book?
639
00:44:05,480 --> 00:44:08,039
Ex libris Willoughby Parfitt.
640
00:44:08,160 --> 00:44:09,479
Did I hell!
641
00:44:09,600 --> 00:44:11,519
I bought it off a broke baronet.
642
00:44:11,640 --> 00:44:13,719
The same with my mills.
643
00:44:13,840 --> 00:44:18,279
My first mill took five years to build
and 10 years to make a profit.
644
00:44:18,400 --> 00:44:21,879
I thought,
"I'll be supping with worms before I get rich."
645
00:44:22,000 --> 00:44:25,079
So, I went out and I bought other people's mills.
646
00:44:25,200 --> 00:44:28,799
Aye. And I bought them
even ifthey didn't want to sell.
647
00:44:28,920 --> 00:44:31,399
Then why did they? Sell.
648
00:44:31,520 --> 00:44:33,519
There are ways.
649
00:44:33,640 --> 00:44:36,239
And once I've got them, I run them better.
650
00:44:36,360 --> 00:44:39,599
Harder. I make the workers work.
Ifthey grumble, there's George here.
651
00:44:39,720 --> 00:44:41,519
Or your man Sharpe
652
00:44:41,640 --> 00:44:43,559
to keep things in order.
653
00:44:43,680 --> 00:44:46,639
Would you like a slice ofthat pie,
Lord Rossendale?
654
00:44:47,680 --> 00:44:50,959
I'm happy to be part of any enterprise
that shows a quick profit.
655
00:44:51,080 --> 00:44:52,919
In need of cash, eh?
656
00:44:53,040 --> 00:44:56,279
- That's the trouble with London.
- I need cash to pay Sharpe off.
657
00:44:56,400 --> 00:44:58,239
Pay him off? What for?
658
00:45:01,280 --> 00:45:03,079
He abused his wife.
659
00:45:04,120 --> 00:45:06,119
Neglected and beat her.
660
00:45:07,160 --> 00:45:10,639
She could stand no more and she ran away.
I took pity on her.
661
00:45:10,760 --> 00:45:12,679
Pity, eh?
662
00:45:12,800 --> 00:45:14,519
Yes. Pity.
663
00:45:16,560 --> 00:45:20,999
He threatened her and me,
pretending an affection for her he's never shown.
664
00:45:21,120 --> 00:45:24,159
He demanded money for his silence.
665
00:45:24,280 --> 00:45:27,319
I obtained him this commission,
yet he still wants more.
666
00:45:27,440 --> 00:45:29,599
Glad to be of service, Rossendale.
667
00:45:29,720 --> 00:45:31,599
How much cash does Sharpe want?
668
00:45:33,160 --> 00:45:34,559
£10,000.
669
00:45:34,680 --> 00:45:37,959
- This Mrs Sharpe must be quite something.
- She is.
670
00:45:38,080 --> 00:45:39,799
So...
671
00:45:39,920 --> 00:45:42,519
you sent Sharpe to me to get rid of him.
672
00:45:42,640 --> 00:45:45,839
But your Aunt Tabby goes and dies nearby.
673
00:45:45,960 --> 00:45:48,479
That's damned inconvenient, in't it?
674
00:45:48,600 --> 00:45:50,679
The coincidence had not struck me, sir.
675
00:45:50,800 --> 00:45:53,079
Of course it hadn't. Of course it hadn't.
676
00:45:53,200 --> 00:45:55,079
Well, John,
677
00:45:55,200 --> 00:45:57,119
Mrs Sharpe...
678
00:45:57,240 --> 00:46:00,119
What is she like, eh?
679
00:46:07,360 --> 00:46:10,719
'Ey up. Green-jacketed bastards.
680
00:46:15,520 --> 00:46:17,559
Hm. It seems they like us.
681
00:46:18,600 --> 00:46:21,719
Anyway, this lot don't look
as ifthey need keeping in order.
682
00:46:21,840 --> 00:46:25,159
They look as ifthey need a meal or a bath.
I don't know why we're bothering.
683
00:46:25,280 --> 00:46:27,399
- I didn't ask you to come.
- Yeah, but I was...
684
00:46:27,520 --> 00:46:29,439
So, if you don't like it, go.
685
00:46:29,560 --> 00:46:31,279
There's nothing keeping you.
686
00:46:31,400 --> 00:46:33,679
I need the pay, so I'm staying, all right?
687
00:46:45,320 --> 00:46:46,759
The war's ended, lads.
688
00:46:46,880 --> 00:46:48,879
God save the King, et cetera.
689
00:46:50,360 --> 00:46:54,199
Now, we'd hoped, with the war done,
Europe would open up for our goods.
690
00:46:54,320 --> 00:46:58,319
We'd hoped that the ladies of Paris
would be swanning around in fancy smocks
691
00:46:58,440 --> 00:47:00,319
woven by the workers of Keighley.
692
00:47:01,720 --> 00:47:03,519
But it hasn't worked out that way.
693
00:47:03,640 --> 00:47:05,559
For there ain't no money in Paris.
694
00:47:05,680 --> 00:47:07,599
Nor in Madrid.
695
00:47:07,720 --> 00:47:09,839
Nor in Berlin.
696
00:47:09,960 --> 00:47:11,879
Nor in any other damn place.
697
00:47:12,000 --> 00:47:16,279
Maybe Major Sharpe here took all their money.
I wouldn't be surprised!
698
00:47:16,400 --> 00:47:19,119
Maybe we should ask him, eh?
699
00:47:19,240 --> 00:47:22,319
Anyway, the thick and the thin of it is
700
00:47:22,440 --> 00:47:24,359
that times are hard.
701
00:47:24,480 --> 00:47:25,999
Choices are hard.
702
00:47:26,120 --> 00:47:28,319
And the choice I've had to make is this...
703
00:47:28,440 --> 00:47:30,559
Shall I lay folks off?
704
00:47:30,680 --> 00:47:33,599
No!
- Or should I cut wages?
705
00:47:33,720 --> 00:47:35,479
No!
706
00:47:35,600 --> 00:47:38,119
Well, it seems better to me
707
00:47:38,240 --> 00:47:40,359
that all should have less
708
00:47:40,480 --> 00:47:42,399
than some should have none.
709
00:47:45,080 --> 00:47:46,799
So, that's what I've chosen.
710
00:47:46,920 --> 00:47:50,119
Weekly wage cut
from eight shillings to seven shillings a week.
711
00:47:50,240 --> 00:47:53,679
- No! You can't do that!
- It comes hard, I know.
712
00:47:53,800 --> 00:47:55,799
But that is the way things are.
713
00:47:55,920 --> 00:47:59,639
I can't hardly support my family on eight shillings.
How can I do it on seven?
714
00:47:59,760 --> 00:48:01,159
Aye! Aye!
715
00:48:01,280 --> 00:48:03,199
We're all in the same boat.
716
00:48:03,320 --> 00:48:07,399
I'm sorry, Sam West, but we've just got
to draw our belts tight, that's all.
717
00:48:07,520 --> 00:48:10,799
I don't see your belt getting tight.
Aye.
718
00:48:14,200 --> 00:48:16,679
The last thing is this...
719
00:48:17,960 --> 00:48:19,879
I've heard tell of meetings in town.
720
00:48:20,000 --> 00:48:22,759
Meetings addressed by a wanted man.
721
00:48:22,880 --> 00:48:25,439
A traitor. A trouble-stirrer.
722
00:48:25,560 --> 00:48:27,439
Matthew Truman.
723
00:48:28,480 --> 00:48:31,519
These meetings are unlawful!
Ifwe had decent wages...
724
00:48:31,640 --> 00:48:35,759
Ifthere are any more,
Major Sharpe and his men will break them up
725
00:48:35,880 --> 00:48:37,719
and arrest all those attending.
726
00:48:37,840 --> 00:48:39,679
No!
727
00:49:05,200 --> 00:49:08,679
Well, where is it? Rossendale's estate, man.
728
00:49:08,800 --> 00:49:10,639
I don't think you should get involved.
729
00:49:10,760 --> 00:49:12,759
I don't care. Where is it?
730
00:49:14,080 --> 00:49:16,319
Welling Park. It's seven miles from here.
731
00:49:16,440 --> 00:49:18,559
And I think you're mad!
732
00:49:37,520 --> 00:49:40,039
There's a man at the door.
I am not in. Do you understand?
733
00:49:40,160 --> 00:49:44,079
- What man? I don't hear no man.
- There is no-one at home. Send him away.
734
00:49:53,480 --> 00:49:55,479
There's no-one at home.
735
00:50:15,760 --> 00:50:17,759
Open the door.
736
00:50:21,280 --> 00:50:23,359
Open the door, or I'll break it down.
737
00:50:29,960 --> 00:50:32,319
- Where is he?
- He's not here.
738
00:50:32,440 --> 00:50:34,359
Tell me where he is.
739
00:50:34,480 --> 00:50:36,959
He's out hunting. I swear it, Richard.
740
00:50:38,000 --> 00:50:39,399
Richard, don't.
741
00:50:40,880 --> 00:50:42,719
I'm not going to hurt you.
742
00:50:42,840 --> 00:50:44,719
I'm going to hurt him.
743
00:50:47,240 --> 00:50:49,239
What are you doing here, Jane?
744
00:50:50,800 --> 00:50:53,679
- I came up with John.
- Why?
745
00:50:53,800 --> 00:50:55,919
To see Welling Park, that's all.
746
00:50:57,920 --> 00:50:59,919
How do you find being a lady, Jane?
747
00:51:06,440 --> 00:51:09,959
I thought my money
would have bought better than this.
748
00:51:10,080 --> 00:51:13,719
This is John's. It was bequeathed to him.
He has no money.
749
00:51:13,840 --> 00:51:17,239
He has my money.
My wife he can keep, my money I want back.
750
00:51:17,360 --> 00:51:18,999
It is gone.
751
00:51:19,120 --> 00:51:21,039
Much of it is gone.
752
00:51:21,160 --> 00:51:23,079
Then he must get it back.
753
00:51:23,200 --> 00:51:25,399
He can sell this rat hole for a start.
754
00:51:30,440 --> 00:51:32,359
Why, Jane?
755
00:51:32,480 --> 00:51:34,639
Why did you do it?
756
00:51:37,200 --> 00:51:39,199
I thought you...
757
00:51:41,720 --> 00:51:43,719
I thought...
758
00:51:45,480 --> 00:51:47,479
You broke your promise.
759
00:51:49,240 --> 00:51:51,919
You promised you would not fight again.
You fought a duel.
760
00:51:53,920 --> 00:51:55,399
Then you left me on my own.
761
00:51:55,520 --> 00:51:57,439
I did not leave you.
762
00:51:57,560 --> 00:51:59,839
I came back from battle and you were gone.
763
00:52:00,920 --> 00:52:03,239
You went to London.
You took a peacock for a lover.
764
00:52:03,360 --> 00:52:06,119
- You emptied my bank accounts.
- You broke your promise.
765
00:52:06,240 --> 00:52:08,879
That promise was foolish
and I am sorry for breaking it,
766
00:52:09,000 --> 00:52:11,079
but it does not balance up what you did to me.
767
00:52:14,720 --> 00:52:16,639
Jane...
768
00:52:16,760 --> 00:52:18,759
I thought you loved me.
769
00:52:23,160 --> 00:52:25,159
And if I tell you I did...
770
00:52:26,400 --> 00:52:28,519
..would that make everything better?
771
00:52:29,560 --> 00:52:31,479
Would you have me back again?
772
00:52:31,600 --> 00:52:33,079
Rossendale's whore.
773
00:52:35,520 --> 00:52:37,519
Would you?
774
00:52:42,400 --> 00:52:43,919
Tell him I was here.
775
00:52:44,040 --> 00:52:46,039
Tell him I will be back.
776
00:52:50,960 --> 00:52:52,959
Goodbye, Jane.
777
00:53:09,360 --> 00:53:11,359
Sir!
778
00:53:12,800 --> 00:53:15,919
There's a crowd gathering in town.
Truman's with them.
779
00:53:21,160 --> 00:53:23,079
"Times are hard," he says.
780
00:53:24,960 --> 00:53:26,879
"It's a wage cut," he says.
781
00:53:28,720 --> 00:53:30,639
Did he say he was cutting his wages?
782
00:53:30,760 --> 00:53:33,039
No, of course not.
783
00:53:33,160 --> 00:53:34,919
His wage stays the same.
784
00:53:36,960 --> 00:53:38,759
His pocket stays full.
785
00:53:38,880 --> 00:53:41,799
His stomach stays full.
786
00:53:41,920 --> 00:53:43,239
Aye. And big enough.
787
00:53:44,280 --> 00:53:46,119
They say...
788
00:53:46,240 --> 00:53:49,359
They say it's because the war is over
that times are hard.
789
00:53:49,480 --> 00:53:53,679
Yeah, well, ask yourselves,
when were they ever easy?
790
00:54:08,280 --> 00:54:10,599
He's in the square, sir.
791
00:54:13,000 --> 00:54:15,279
Well, sir?
792
00:54:18,160 --> 00:54:19,759
Come with me.
793
00:54:23,920 --> 00:54:25,639
So, why did we even fight this war?
794
00:54:25,760 --> 00:54:27,319
The French, weren't it?
795
00:54:27,440 --> 00:54:29,359
Who was our enemy?
796
00:54:29,480 --> 00:54:31,919
The French.
- The people of France?
797
00:54:32,960 --> 00:54:36,199
What wrong did they do you,
but throw out a cruel,
798
00:54:36,320 --> 00:54:39,399
corrupt and feeble regime
799
00:54:39,520 --> 00:54:43,479
and install a government
that was truer to them and their needs?
800
00:54:45,480 --> 00:54:47,399
There's enough to hang him already.
801
00:54:47,520 --> 00:54:49,279
I'll tell you why.
802
00:54:49,400 --> 00:54:53,279
To put back that cruel,
corrupt and feeble regime.
803
00:54:54,680 --> 00:54:57,279
So that Louis the Gouty
804
00:54:57,400 --> 00:55:01,919
could be winkled out of his exile's trough
in England to oppress his people again.
805
00:55:02,040 --> 00:55:03,519
Too right.
806
00:55:03,640 --> 00:55:07,319
So fat he can hardly fit his carriage.
807
00:55:07,440 --> 00:55:10,039
So feeble he must be carried everywhere
in a chair.
808
00:55:10,160 --> 00:55:12,519
That's why our soldiers fought.
809
00:55:12,640 --> 00:55:14,279
That's why they died.
810
00:55:15,920 --> 00:55:17,839
Send halfthe men down that street.
811
00:55:17,960 --> 00:55:19,879
Bring the rest to me, here.
812
00:55:20,000 --> 00:55:23,119
When I signal, proceed, but slowly,
into the square.
813
00:55:24,160 --> 00:55:27,799
But that will leave egress, sir.
Truman will escape.
814
00:55:27,920 --> 00:55:29,919
I will cover those.
815
00:55:31,240 --> 00:55:34,079
I want to leave egress for the crowd,
not for Truman.
816
00:55:34,200 --> 00:55:37,359
He'll stay to the end.
I reckon he'll have words for us.
817
00:55:37,480 --> 00:55:40,559
When the square is clear,
then's our chance at him.
818
00:55:40,680 --> 00:55:42,799
- Sergeant Major Harper.
- Sir.
819
00:55:42,920 --> 00:55:45,999
Return with Captain Wickham.
Bring halfthe men directly to me.
820
00:55:46,120 --> 00:55:48,119
Sir.
821
00:55:57,200 --> 00:55:59,159
Mr Fosdyke.
- Sir.
822
00:55:59,280 --> 00:56:04,839
Take halfthe horse. Circle round the back
ofthe square, come to Major Sharpe.
823
00:56:04,960 --> 00:56:07,479
Sergeant Major Sharpe said
they should go direct to him.
824
00:56:07,600 --> 00:56:09,839
And they do go direct, Harper.
825
00:56:09,960 --> 00:56:11,479
But by a circular route.
826
00:56:11,600 --> 00:56:16,359
Mr Fosdyke, if people start to run,
sift them for Truman.
827
00:56:16,480 --> 00:56:19,679
Sift them fine. You understand?
828
00:56:19,800 --> 00:56:21,719
I want no rebel escaping.
829
00:56:21,840 --> 00:56:24,759
Right. Here's some fun.
830
00:56:35,440 --> 00:56:37,119
I say, throw them out!
831
00:56:37,240 --> 00:56:39,519
Drive them out!
832
00:56:39,640 --> 00:56:46,399
We will not have peace, norjustice,
until we choose the people who rule us.
833
00:56:50,400 --> 00:56:52,119
Where are they?
834
00:56:52,240 --> 00:56:55,239
He's gone and sent them round the back
with Fosdyke.
835
00:57:00,040 --> 00:57:01,799
The bastard.
836
00:57:08,520 --> 00:57:09,959
There he is.
837
00:57:10,080 --> 00:57:11,359
Get him.
838
00:57:11,480 --> 00:57:12,959
Troop...
839
00:57:13,080 --> 00:57:14,399
forward.
840
00:57:14,520 --> 00:57:16,519
Here they come, my friends.
841
00:57:16,640 --> 00:57:18,919
Tools oftyranny.
They wouldn't dare!
842
00:57:19,040 --> 00:57:22,199
Major Sharpe and his merry men.
843
00:57:22,320 --> 00:57:24,719
It ain't enough putting Frenchies back to slavery.
844
00:57:24,840 --> 00:57:26,759
Now he wants to put you to the sword.
845
00:57:43,720 --> 00:57:45,159
Come on, let's find them a way out.
846
00:58:03,480 --> 00:58:04,679
Hold your weapons!
847
00:58:04,800 --> 00:58:06,839
These people are not armed.
848
00:58:06,960 --> 00:58:08,559
Hold your weapons!
849
00:58:08,680 --> 00:58:11,079
Get out of here!
850
00:58:12,480 --> 00:58:16,119
Make to the sides, my friends. Do not fight them.
851
00:58:16,240 --> 00:58:17,479
Get him!
852
00:58:17,600 --> 00:58:19,479
Get him, man!
853
00:58:19,600 --> 00:58:22,279
Get out of here now! To the side!
854
00:58:36,520 --> 00:58:38,519
Call your men off.
855
00:58:39,520 --> 00:58:42,719
- Truman will escape.
- Bugger him. You're murdering innocent people.
856
00:58:42,840 --> 00:58:45,279
They are not innocent. They are here!
857
00:58:46,320 --> 00:58:48,239
Get out of here!
858
00:58:48,360 --> 00:58:50,239
Get out of here, you stupid buggers!
859
00:58:56,840 --> 00:58:58,639
You bastard.
860
00:59:05,320 --> 00:59:06,919
Sharpe!
861
00:59:09,000 --> 00:59:11,159
This is you, Sharpe!
862
00:59:11,280 --> 00:59:13,079
You.
863
00:59:13,200 --> 00:59:15,799
Captain Wickham, sir.
864
01:00:01,360 --> 01:00:03,239
It won't do.
865
01:00:04,240 --> 01:00:05,839
It won't do at all.
866
01:00:06,880 --> 01:00:08,399
People dead.
867
01:00:08,520 --> 01:00:10,239
Workers dead.
868
01:00:10,360 --> 01:00:12,279
Dead by my yeomanry!
869
01:00:12,400 --> 01:00:15,239
- How will that look in Horse Guards?
- They attacked us, sir.
870
01:00:15,360 --> 01:00:16,919
Did they?
871
01:00:17,960 --> 01:00:19,279
Where's Sharpe?
872
01:00:19,400 --> 01:00:22,479
- Still in town.
- Sent you back to face the music, did he?
873
01:00:22,600 --> 01:00:25,519
- Where's Truman, then?
- He got away.
874
01:00:25,640 --> 01:00:28,799
You didn't catch Truman?!
875
01:00:28,920 --> 01:00:32,159
What the blasted hell were you playing at?!
876
01:00:32,280 --> 01:00:35,599
Major Sharpe ordered our forces split
877
01:00:35,720 --> 01:00:38,279
and that we advance
on the people in the square,
878
01:00:38,400 --> 01:00:42,199
despite my advice
that we concentrate upon Truman only.
879
01:00:42,320 --> 01:00:44,679
The result, inevitably, was panic.
880
01:00:44,800 --> 01:00:47,439
The mob turned on my men, one was killed.
881
01:00:47,560 --> 01:00:50,119
We had to defend ourselves.
882
01:00:50,240 --> 01:00:53,639
Unfortunately,
Truman made off in the confusion.
883
01:00:55,240 --> 01:00:57,359
- That's what happened, is it?
- Yes.
884
01:01:01,360 --> 01:01:04,959
I have just heard, Willoughby.
This is terrible news. Terrible.
885
01:01:05,080 --> 01:01:07,639
Aye... Shocking.
886
01:01:09,480 --> 01:01:11,639
After all, Sharpe was in command.
887
01:01:11,760 --> 01:01:13,479
Was he not?
888
01:01:13,600 --> 01:01:15,839
- He gave the orders?
- He did.
889
01:01:15,960 --> 01:01:19,519
So, if Horse Guards
send me a bloodthirsty maniac,
890
01:01:19,640 --> 01:01:21,679
what do they expect to happen?
891
01:01:21,800 --> 01:01:23,159
Exactly, sir.
892
01:01:25,280 --> 01:01:27,279
The strange thing is...
893
01:01:28,360 --> 01:01:31,799
..all those poor folk died for nothing.
894
01:01:33,040 --> 01:01:35,479
Truman's free, ain't he?
895
01:01:36,520 --> 01:01:39,119
A wanted traitor
896
01:01:39,240 --> 01:01:43,039
let run free.
897
01:01:47,280 --> 01:01:49,159
Now, why do you think that happened?
898
01:01:50,160 --> 01:01:51,079
Eh?
899
01:02:04,760 --> 01:02:06,679
This is a bad business.
900
01:02:06,800 --> 01:02:08,559
And who'll be blamed for it?
901
01:02:17,920 --> 01:02:19,439
You...
902
01:02:19,560 --> 01:02:21,559
are not wanted here.
903
01:02:22,760 --> 01:02:24,679
Nonetheless, here is where we are.
904
01:02:24,800 --> 01:02:27,159
You murdering bastards!
905
01:02:28,280 --> 01:02:30,719
What happened in the square was not my doing.
906
01:02:30,840 --> 01:02:33,359
- It was your men.
- Dan!
907
01:02:33,480 --> 01:02:35,479
To us, man!
908
01:02:42,480 --> 01:02:44,879
Stand back, or more will die.
909
01:02:49,960 --> 01:02:51,879
Aye.
910
01:02:52,000 --> 01:02:56,119
And you among 'em. You should leave, Sharpe.
911
01:02:56,240 --> 01:02:58,519
- I will not.
- Then they'll fight you.
912
01:03:00,280 --> 01:03:02,999
- Then I will kill them.
- Before they kill you?
913
01:03:03,120 --> 01:03:05,039
And what will it achieve?
914
01:03:05,160 --> 01:03:06,599
More dead.
915
01:03:06,720 --> 01:03:11,359
And more people to hate you
for killing their brothers and wives.
916
01:03:11,480 --> 01:03:13,479
Aye, and their poor children.
917
01:03:15,080 --> 01:03:17,679
Leave now, while you can.
918
01:03:22,320 --> 01:03:24,639
Get out, you murdering bastards.
919
01:03:24,760 --> 01:03:25,799
Go on.
920
01:03:25,920 --> 01:03:27,839
Be on your way.
921
01:03:27,960 --> 01:03:31,039
- Don't show your face here. Get out.
- Get out, go on.
922
01:03:31,160 --> 01:03:33,159
Murderers.
923
01:03:35,680 --> 01:03:37,679
Traitors.
924
01:03:39,120 --> 01:03:41,919
Just as I was beginning
to like the place.
925
01:03:43,800 --> 01:03:45,519
Where to now?
926
01:03:45,640 --> 01:03:48,839
- Sally Bunting might take us in. Otherwise...
- Sharpe!
927
01:03:54,120 --> 01:03:56,119
What happened in the square?
928
01:03:57,360 --> 01:03:59,679
I gave the orders. They were not followed.
929
01:04:01,160 --> 01:04:03,199
I didn't mean what happened to happen.
930
01:04:03,320 --> 01:04:05,239
I tried to stop it.
931
01:04:05,360 --> 01:04:07,359
I'm sorry.
932
01:04:09,000 --> 01:04:10,799
It's too late for sorry.
933
01:04:12,480 --> 01:04:14,039
But I'm still sorry.
934
01:04:14,160 --> 01:04:16,079
You should leave.
935
01:04:16,200 --> 01:04:18,799
Contrition might not be enough for these folk.
936
01:04:19,840 --> 01:04:22,439
A slit throat on a dark night
would be enough for you.
937
01:04:23,480 --> 01:04:24,999
I'm surprised you care.
938
01:04:25,120 --> 01:04:27,119
Aye.
939
01:04:28,440 --> 01:04:30,359
Well...
940
01:04:30,480 --> 01:04:33,679
there's a lot about me you don't know,
Dick Sharpe.
941
01:04:33,800 --> 01:04:36,239
And there's one thing you don't know about me.
942
01:04:36,360 --> 01:04:38,239
I don't run away.
943
01:04:38,360 --> 01:04:40,199
And I'm not leaving.
944
01:04:40,320 --> 01:04:42,039
Then you're a stubborn fool.
945
01:04:43,320 --> 01:04:45,319
Maybe it was you who taught me to be stubborn.
946
01:04:45,440 --> 01:04:47,519
I didn't teach you into that uniform.
947
01:04:48,560 --> 01:04:50,519
But it is the one I wear.
948
01:04:51,560 --> 01:04:54,879
I heard what you said about the war
and I'll tell you this much,
949
01:04:55,000 --> 01:04:56,919
that I did fight for my king,
950
01:04:57,040 --> 01:05:01,319
but mainly I fought for myself
and for my friends and to stay alive.
951
01:05:01,440 --> 01:05:03,439
And because I was good at it.
952
01:05:05,240 --> 01:05:08,079
The trouble is,
you were fighting the wrong people.
953
01:05:08,200 --> 01:05:10,399
You still are.
954
01:05:17,960 --> 01:05:19,639
"The Scarsdale Yeomanry,
955
01:05:19,760 --> 01:05:22,639
under the command of Major Richard Sharpe,
956
01:05:22,760 --> 01:05:25,679
taker ofthe French eagle at..."
957
01:05:27,480 --> 01:05:28,799
Blah, blah, blah.
958
01:05:28,920 --> 01:05:34,839
"..surrounded the square wherein
the largely peaceful meeting was being held,
959
01:05:34,960 --> 01:05:40,879
and, at Sharpe's order,
charged headlong into the crowd."
960
01:05:41,000 --> 01:05:44,119
"Despite the admonitions
of his subordinate officers,
961
01:05:44,240 --> 01:05:47,159
Sharpe recklessly and determinedly
pursued his aim
962
01:05:47,280 --> 01:05:50,119
until the air was rent
with the screams ofthe dying,
963
01:05:50,240 --> 01:05:53,439
and the stones of Keighley
were wet with English blood."
964
01:05:57,240 --> 01:05:59,519
- What will happen to him?
- I don't know.
965
01:06:00,560 --> 01:06:02,559
Horse Guards will order an inquiry.
966
01:06:04,160 --> 01:06:06,359
- So, it is bad for Richard.
- Yes.
967
01:06:08,200 --> 01:06:10,199
It could finish him.
968
01:06:11,720 --> 01:06:15,919
At the least, he will lose his commission
and end his years in the Colonies.
969
01:06:17,040 --> 01:06:18,959
Good.
970
01:06:19,080 --> 01:06:21,079
Then he will be out of our way.
971
01:06:23,120 --> 01:06:26,519
He is an honourable man.
I do not believe what the papers say.
972
01:06:31,160 --> 01:06:34,559
I regret that I have played a part
in his present misfortune.
973
01:06:41,200 --> 01:06:44,879
When I look at you, my love,
I think, "What else could I have done?"
974
01:06:46,600 --> 01:06:49,879
And what's more, to keep you,
I know I would do it all again.
975
01:07:09,360 --> 01:07:13,359
Is there nothing a little bit stronger than milk
lying around here?
976
01:07:14,560 --> 01:07:16,599
Do you know that drink's an abomination?
977
01:07:16,720 --> 01:07:19,559
Oh, yeah. Sally has mentioned that to me.
978
01:07:19,680 --> 01:07:21,679
Once or twice.
979
01:07:24,120 --> 01:07:25,719
What are you reading?
980
01:07:26,760 --> 01:07:29,199
The Book of Jobb.
981
01:07:29,320 --> 01:07:30,639
Job.
982
01:07:30,760 --> 01:07:32,359
The Book of Job.
983
01:07:34,360 --> 01:07:36,399
He'd a terrible hard time,
984
01:07:36,520 --> 01:07:37,839
poor old Job.
985
01:07:37,960 --> 01:07:39,319
Boils, you know?
986
01:07:39,440 --> 01:07:41,359
Yeah, I read about the boils.
987
01:07:41,480 --> 01:07:43,399
And this...
988
01:07:43,520 --> 01:07:49,839
"The earth is given into the hand ofthe wicked;
he covereth the faces ofthe judges thereof."
989
01:07:49,960 --> 01:07:51,879
Mmm...
990
01:07:52,000 --> 01:07:54,559
Very cheerful stuff.
991
01:07:57,600 --> 01:07:59,879
I don't much like being on the wrong side, Pat.
992
01:08:03,240 --> 01:08:07,279
"Man is born unto trouble
as the sparks fly upward."
993
01:08:08,800 --> 01:08:10,999
He must have been thinking about us.
994
01:08:17,720 --> 01:08:19,719
There you go.
995
01:08:22,240 --> 01:08:24,679
I want a headstone for my mother's grave, Sal.
996
01:08:24,800 --> 01:08:26,719
It's all right, I'll pay for it.
997
01:08:26,840 --> 01:08:29,959
But...I think my old mam
deserves better than an old wood cross.
998
01:08:30,080 --> 01:08:33,959
An old wood cross? That cross was all
that could be had once t'grave had been paid!
999
01:08:34,080 --> 01:08:36,519
- I'm sorry, Sal.
- Who looked after Lizzie Sharpe
1000
01:08:36,640 --> 01:08:39,439
in her last years,
when all she'd do with her money were drink it?
1001
01:08:39,560 --> 01:08:41,719
And who tended her
when she were poxed and dying?
1002
01:08:41,840 --> 01:08:45,159
And who waited 20 years for you to come back
and how I wish you had not?
1003
01:08:45,280 --> 01:08:47,279
Sally, Sally, I'm sorry. I'm a fool.
1004
01:08:47,400 --> 01:08:49,799
I should have known
that you'd look after everything.
1005
01:08:49,920 --> 01:08:53,119
Notjust me. Notjust me! Matt Truman, too.
1006
01:08:53,240 --> 01:08:54,839
Truman?
1007
01:08:54,960 --> 01:08:58,079
You weren't the only bundle of rags
Lizzie left at t'workhouse door.
1008
01:08:58,200 --> 01:08:59,639
What?
1009
01:08:59,760 --> 01:09:01,519
He's your brother, you fool!
1010
01:09:01,640 --> 01:09:04,079
I saw t'records long before they were burned.
1011
01:09:04,200 --> 01:09:06,119
It's true!
1012
01:09:06,240 --> 01:09:07,639
But...
1013
01:09:08,680 --> 01:09:10,239
we always fought.
1014
01:09:10,360 --> 01:09:11,959
Aye. And I always pulled you apart.
1015
01:09:13,000 --> 01:09:14,479
Does he know?
1016
01:09:14,600 --> 01:09:16,519
Of course he knows!
1017
01:09:16,640 --> 01:09:18,679
He laid her in her grave, didn't he?
1018
01:09:20,400 --> 01:09:23,839
I wanted to tell you,
but you were so set against him.
1019
01:09:24,880 --> 01:09:26,879
Richard...
1020
01:09:31,200 --> 01:09:34,279
I will... I will arrange a headstone, but...
1021
01:09:35,560 --> 01:09:37,679
You must tell me what you want written.
1022
01:09:38,720 --> 01:09:40,239
I'm sorry, Richard.
1023
01:09:40,360 --> 01:09:42,359
It's all right.
1024
01:09:43,360 --> 01:09:45,359
You were right to say it.
1025
01:09:51,480 --> 01:09:53,399
Truman. Where is he?
1026
01:09:53,520 --> 01:09:55,239
I don't know.
1027
01:09:55,360 --> 01:09:58,999
- Mr Harper and me want our rooms back.
- Major Sharpe, sir.
1028
01:10:00,760 --> 01:10:02,279
What do you want, Hagman?
1029
01:10:02,400 --> 01:10:04,839
To talk to Major Sharpe.
1030
01:10:08,240 --> 01:10:09,599
Talk, then.
1031
01:10:09,720 --> 01:10:13,879
Some of us who should have known better
were a bit hasty, sir.
1032
01:10:15,840 --> 01:10:19,879
There were more than a few looking
at a nasty death on t'end of a yeoman's sword
1033
01:10:20,000 --> 01:10:22,519
when you and Sergeant Major Harper
intervened.
1034
01:10:24,000 --> 01:10:25,919
What went on were bad,
1035
01:10:26,040 --> 01:10:29,959
but I were wrong
to think you had owt to do with it.
1036
01:10:32,760 --> 01:10:35,159
Not everybody will be so easily convinced.
1037
01:10:39,560 --> 01:10:41,559
But thanks.
1038
01:10:43,160 --> 01:10:45,079
Now...
1039
01:10:45,200 --> 01:10:47,119
will you do something for me?
1040
01:10:47,240 --> 01:10:49,159
Aye, sir.
1041
01:10:49,280 --> 01:10:50,999
Find Truman.
1042
01:10:51,120 --> 01:10:53,599
- Truman? I don't know...
- I know you do, Dan.
1043
01:10:54,640 --> 01:10:57,039
I want to talk to him, not arrest him.
1044
01:10:58,080 --> 01:10:59,599
Now, tell him...
1045
01:10:59,720 --> 01:11:01,999
Tell him to meet me at his mother's grave.
1046
01:11:03,560 --> 01:11:05,559
Aye, sir.
1047
01:11:07,560 --> 01:11:09,279
His mother?
1048
01:11:09,400 --> 01:11:12,399
Aye, sir. Got it offt'lass at t'workhouse.
1049
01:11:12,520 --> 01:11:15,439
I'll wager it was the pox killed her.
1050
01:11:15,560 --> 01:11:17,479
Aye, it seems so, sir.
1051
01:11:17,600 --> 01:11:20,119
- T'pox and gin.
- Ladies present, gentlemen.
1052
01:11:20,240 --> 01:11:22,879
Ladies, you know.
1053
01:11:23,000 --> 01:11:24,519
But what's better yet
1054
01:11:24,640 --> 01:11:28,279
is that Major Sharpe
in't this woman's only bastard, sir.
1055
01:11:28,400 --> 01:11:31,039
What?! Who else?
1056
01:11:32,240 --> 01:11:34,039
Matthew Truman.
1057
01:11:35,600 --> 01:11:36,519
Truman?
1058
01:11:36,640 --> 01:11:38,999
Truman is...
1059
01:11:39,120 --> 01:11:40,559
is Sharpe's brother?!
1060
01:11:40,680 --> 01:11:44,319
Or step-brother.
I doubt their fathers were the same.
1061
01:11:45,600 --> 01:11:47,199
Lizzie Sharpe was...
1062
01:11:47,320 --> 01:11:49,319
was very free with her affections.
1063
01:11:50,360 --> 01:11:52,279
So, the brave Major Sharpe
1064
01:11:52,400 --> 01:11:56,119
is the brother of a prescribed felon.
1065
01:11:57,200 --> 01:11:59,199
Now, that is ripe.
1066
01:12:00,240 --> 01:12:02,679
Don't you find it ripe, Anne?
1067
01:12:02,800 --> 01:12:04,479
Very ripe, sir.
1068
01:12:04,600 --> 01:12:07,239
It's more than ripe, George!
1069
01:12:08,320 --> 01:12:10,679
This is the reason he let Truman get away!
1070
01:12:10,800 --> 01:12:14,759
- That's how it seems, sir.
- Seems? It bloody is!
1071
01:12:17,240 --> 01:12:18,959
And they'll meet again.
1072
01:12:19,080 --> 01:12:20,839
Brotherly love, et cetera.
1073
01:12:20,960 --> 01:12:24,519
Which means
he'll be aiding and abetting a fugitive.
1074
01:12:24,640 --> 01:12:27,679
Which is transportation, at least.
1075
01:12:27,800 --> 01:12:29,719
Transportation?!
1076
01:12:29,840 --> 01:12:33,639
It means crows having his eyeballs for breakfast.
1077
01:12:35,800 --> 01:12:37,719
The question is,
1078
01:12:37,840 --> 01:12:39,679
where will they meet?
1079
01:12:42,760 --> 01:12:44,719
Bring it in.
1080
01:12:46,080 --> 01:12:47,559
Where do you want it, sir?
1081
01:12:47,680 --> 01:12:49,679
Hell. Damn this.
1082
01:12:52,760 --> 01:12:54,559
Why are you here, ma'am?
1083
01:12:57,120 --> 01:12:59,399
I see your manners have not improved.
1084
01:12:59,520 --> 01:13:01,039
No.
1085
01:13:01,160 --> 01:13:03,159
Nor has my situation.
1086
01:13:05,560 --> 01:13:07,279
What do you want, ma'am?
1087
01:13:07,400 --> 01:13:10,599
I wanted to warn you,
but I knew you would not listen, so...
1088
01:13:10,720 --> 01:13:14,399
I will give you information instead.
1089
01:13:19,080 --> 01:13:24,199
Did you know that it is only Parfitt's mills
that do not get burned, and yet his are the ones
1090
01:13:24,320 --> 01:13:26,039
most would like to burn.
1091
01:13:26,160 --> 01:13:27,759
Parfitt organises the burnings?
1092
01:13:27,880 --> 01:13:32,079
I don't know. But he knows which owners
are weak, and how to make them weaker.
1093
01:13:32,200 --> 01:13:36,079
I heard, too, that Percy Stanwyck
has a new steam engine
1094
01:13:36,200 --> 01:13:39,999
coming over from Bolton tomorrow evening,
due for one of his factories.
1095
01:13:40,120 --> 01:13:42,479
I've heard ofthis engine. It is no secret.
1096
01:13:42,600 --> 01:13:46,079
Is it no secret
that it will not reach Stanwyck's factory?
1097
01:13:47,120 --> 01:13:48,399
What?
1098
01:13:48,520 --> 01:13:50,519
It will be attacked and destroyed.
1099
01:13:51,560 --> 01:13:53,119
How do you know this?
1100
01:13:53,240 --> 01:13:55,359
People confide in me.
1101
01:13:55,480 --> 01:13:59,199
And, if people do not, doors do.
1102
01:13:59,320 --> 01:14:01,279
You mean Wickham confides in you.
1103
01:14:02,960 --> 01:14:04,879
Are you jealous, Major Sharpe?
1104
01:14:08,360 --> 01:14:10,359
No.
1105
01:14:11,600 --> 01:14:13,119
Why are you telling me this?
1106
01:14:13,240 --> 01:14:15,359
You are foolish enough
to do something about it.
1107
01:14:15,480 --> 01:14:20,399
And because you may want to wipe out
some ofthe shame of your last battle honour.
1108
01:14:20,520 --> 01:14:22,599
Keighley town.
1109
01:14:24,400 --> 01:14:25,999
Do you believe that?
1110
01:14:26,120 --> 01:14:27,839
No.
1111
01:14:27,960 --> 01:14:29,479
Wickham...
1112
01:14:29,600 --> 01:14:31,519
He has a lot to answer for.
1113
01:14:31,640 --> 01:14:35,199
But then again, he has my lady's favour.
1114
01:14:36,240 --> 01:14:37,759
Is that what you think?
1115
01:14:37,880 --> 01:14:40,359
- I have eyes.
- But no brain.
1116
01:14:40,480 --> 01:14:43,839
All Wickham has had of me, or kissed of me,
1117
01:14:43,960 --> 01:14:45,879
was my hand.
1118
01:14:46,000 --> 01:14:48,559
And, for that, I was glad to be wearing gloves.
1119
01:14:50,680 --> 01:14:52,679
- I'm sorry.
- So you say.
1120
01:14:52,800 --> 01:14:54,799
But your imputations continue.
1121
01:14:55,840 --> 01:14:57,799
You never look like a gentleman,
1122
01:14:57,920 --> 01:15:01,199
but you used, at least, to act like one.
1123
01:15:08,040 --> 01:15:09,919
I am sorry, ma'am.
1124
01:15:10,920 --> 01:15:13,399
They know about you and Truman.
1125
01:15:13,520 --> 01:15:15,919
That you are his brother.
1126
01:15:16,040 --> 01:15:18,039
Are you ashamed to be seen with me, then?
1127
01:15:19,080 --> 01:15:21,399
No. Clearly not.
1128
01:15:22,760 --> 01:15:24,679
But take care, Richard.
1129
01:15:24,800 --> 01:15:26,719
Please.
1130
01:15:26,840 --> 01:15:28,839
I will take care.
1131
01:15:29,880 --> 01:15:31,879
Of you.
1132
01:15:35,400 --> 01:15:37,839
♪ My mother said I shouldn't marry a weaver
1133
01:15:37,960 --> 01:15:40,479
♪ If you do, he'll break your heart
1134
01:15:42,200 --> 01:15:44,599
I want to talk to a friend of yours, Sally.
1135
01:15:44,720 --> 01:15:47,719
- Matt Truman.
- I don't know him, sir.
1136
01:15:47,840 --> 01:15:50,839
Oh, but you do. And you know where he is.
1137
01:15:50,960 --> 01:15:53,039
No, I don't.
1138
01:15:55,680 --> 01:15:57,199
Where's Truman, Sal?
1139
01:15:57,320 --> 01:15:59,759
I don't know.
1140
01:16:05,480 --> 01:16:07,399
Please don't!
1141
01:16:07,520 --> 01:16:09,799
Please don't...
1142
01:16:42,480 --> 01:16:44,479
I'll take this.
1143
01:16:44,600 --> 01:16:47,199
Salving your conscience, are you?
1144
01:16:48,240 --> 01:16:50,159
Maybe.
1145
01:16:50,280 --> 01:16:52,159
Maybe yours, too.
1146
01:16:53,160 --> 01:16:54,679
Why didn't you tell me?
1147
01:16:54,800 --> 01:16:56,919
Tell you?
1148
01:16:57,040 --> 01:16:59,559
You were so high and mighty,
riding with your gentlemen,
1149
01:16:59,680 --> 01:17:01,439
you'd have shot me as soon as talked to me.
1150
01:17:01,560 --> 01:17:02,879
Yeah.
1151
01:17:03,000 --> 01:17:04,599
Maybe I would.
1152
01:17:04,720 --> 01:17:06,719
A soldier in the family.
1153
01:17:08,360 --> 01:17:10,359
Your mam would have died of shame.
1154
01:17:11,400 --> 01:17:13,239
Not that she had much ofthat.
1155
01:17:14,480 --> 01:17:17,599
- She knew nothing about me?
- The famous Major Sharpe?
1156
01:17:18,600 --> 01:17:20,559
No chance.
1157
01:17:20,680 --> 01:17:23,519
Our mam's universe swam in a gin bottle.
1158
01:17:26,120 --> 01:17:27,999
England's not what you expected, is it?
1159
01:17:29,040 --> 01:17:30,919
I'm going to take Parfitt on.
1160
01:17:31,040 --> 01:17:32,959
- You'll fight him?
- I'll do what I can.
1161
01:17:33,080 --> 01:17:34,999
I'll wreck one of his schemes, anyway.
1162
01:17:35,120 --> 01:17:36,799
It means changing sides, Dick.
1163
01:17:36,920 --> 01:17:39,039
And there are precious few on this one.
1164
01:17:40,080 --> 01:17:41,679
And no changing back, neither.
1165
01:17:42,720 --> 01:17:44,559
Those are my sort of odds.
1166
01:17:44,680 --> 01:17:47,159
Aye. Mine too.
1167
01:17:48,200 --> 01:17:50,199
I'll be glad to have you.
1168
01:17:52,720 --> 01:17:54,719
Welcome home, brother.
1169
01:18:03,000 --> 01:18:04,559
Yeomanry!
1170
01:18:07,320 --> 01:18:09,719
- Sally, she was meant to be...
- Forget her.
1171
01:18:09,840 --> 01:18:11,839
This road.
1172
01:18:19,760 --> 01:18:21,679
Sergeant!
1173
01:18:21,800 --> 01:18:25,159
Take halfthe men to your left. I want Sharpe.
1174
01:18:25,280 --> 01:18:27,279
Yes, sir!
1175
01:18:59,080 --> 01:19:01,079
Dan!
1176
01:19:27,360 --> 01:19:28,879
Go!
1177
01:19:35,400 --> 01:19:37,919
Sharpe!
1178
01:19:41,000 --> 01:19:43,639
Come on, for God's sake.
- Matt...Matt...
1179
01:19:43,760 --> 01:19:45,679
For God's sake, let's go!
1180
01:19:45,800 --> 01:19:47,799
Let's go!
1181
01:20:02,800 --> 01:20:04,719
Come on, sir.
1182
01:20:04,840 --> 01:20:06,959
Come on.
1183
01:20:16,800 --> 01:20:18,399
Who's there?
1184
01:20:21,000 --> 01:20:22,719
Daniel Hagman, miss.
1185
01:20:22,840 --> 01:20:24,759
Major Sharpe sent me to ask you a question.
1186
01:20:24,880 --> 01:20:27,919
- I know.
- Why did you set the soldiers on him?
1187
01:20:28,960 --> 01:20:31,319
I'm sorry. I tried.
1188
01:20:47,160 --> 01:20:48,879
Who did it, lass?
1189
01:20:49,000 --> 01:20:50,919
- Who did this to thee?
- It was...
1190
01:20:51,040 --> 01:20:54,079
S- Saunders. Saunders did it to me.
1191
01:20:54,200 --> 01:20:56,519
I tried so hard to keep quiet.
1192
01:20:58,680 --> 01:21:00,599
I'm all right. I'm all right. I'm all right.
1193
01:21:00,720 --> 01:21:02,999
No, you're not. Let me look at thee, lass.
1194
01:21:05,080 --> 01:21:07,639
Is he all right? Major Sharpe?
1195
01:21:09,040 --> 01:21:10,599
Don't you worry about him.
1196
01:21:10,720 --> 01:21:12,639
They're all out to catch him.
1197
01:21:12,760 --> 01:21:14,759
Aye, he's used to that.
1198
01:21:20,920 --> 01:21:23,039
He's got some loose ends need tying up.
1199
01:21:24,320 --> 01:21:25,879
And it looks to me
1200
01:21:26,000 --> 01:21:28,239
like that bugger Saunders is one of 'em.
1201
01:21:38,960 --> 01:21:40,959
What are you thinking?
1202
01:21:42,400 --> 01:21:44,119
Oh...
1203
01:21:44,240 --> 01:21:46,239
About Matt Truman, maybe?
1204
01:21:47,360 --> 01:21:49,359
No.
1205
01:21:50,400 --> 01:21:52,399
Well, yes and no.
1206
01:21:54,160 --> 01:21:56,159
I was thinking about Lucille.
1207
01:21:57,200 --> 01:21:59,199
Whether Matt would have liked her.
1208
01:22:00,280 --> 01:22:02,279
I think he would.
1209
01:22:03,760 --> 01:22:06,159
You're wanting to get back home, so you are.
1210
01:22:08,160 --> 01:22:09,879
Yes, I want to get back.
1211
01:22:10,000 --> 01:22:12,159
Back to Normandy. Back to the farm.
1212
01:22:16,360 --> 01:22:20,599
She's a fine figure of a woman, you know,
that Lady Anne.
1213
01:22:21,880 --> 01:22:23,799
So is Ramona, Patrick.
1214
01:22:23,920 --> 01:22:29,199
So, you'd better watch how your tongue wags,
otherwise you'll find it wrapped round your head.
1215
01:22:30,240 --> 01:22:32,159
Oh, let's settle our scores.
1216
01:22:32,280 --> 01:22:34,199
Get out ofthis sorry place for good.
1217
01:22:34,320 --> 01:22:37,319
Me to France, you to Ireland.
1218
01:22:39,200 --> 01:22:41,199
Aye.
1219
01:22:42,240 --> 01:22:44,159
That would be grand.
1220
01:22:46,880 --> 01:22:49,279
Sir...
1221
01:22:49,400 --> 01:22:51,399
there's another score to settle.
1222
01:22:52,640 --> 01:22:54,559
To Sharpe!
1223
01:22:54,680 --> 01:22:57,119
The romantic
1224
01:22:57,240 --> 01:23:02,399
who set free this...exquisite woman
for us all to admire.
1225
01:23:02,520 --> 01:23:04,439
I second that!
1226
01:23:04,560 --> 01:23:07,119
As lovely as money, you are, miss.
1227
01:23:08,160 --> 01:23:10,359
Come on, Johnny, raise your glass.
1228
01:23:10,480 --> 01:23:13,479
You'll be able to afford a better claret
soon enough.
1229
01:23:15,640 --> 01:23:18,519
I'm sorry Lady Anne could not be here.
1230
01:23:23,680 --> 01:23:25,599
She pleaded a headache.
1231
01:23:25,720 --> 01:23:29,559
Though I suspect it was more fear
1232
01:23:29,680 --> 01:23:31,599
of being...
1233
01:23:31,720 --> 01:23:34,319
outshone by you, my dear!
1234
01:23:38,040 --> 01:23:41,119
- Captain Wickham...
- Steady, George, steady.
1235
01:23:42,480 --> 01:23:44,159
I thought Annie was soft on you.
1236
01:23:44,280 --> 01:23:47,559
Oh, my cloth is cut too fine, sir.
1237
01:23:47,680 --> 01:23:50,439
Her taste is for rutting in a midden,
1238
01:23:50,560 --> 01:23:52,959
no doubt with that scoundrel, Sharpe.
1239
01:23:54,720 --> 01:23:56,079
Another toast.
1240
01:23:56,200 --> 01:23:58,119
Another toast?
1241
01:23:58,240 --> 01:24:01,279
To Sharpe, the outlaw,
1242
01:24:01,400 --> 01:24:05,159
for handing us Truman on a plate.
1243
01:24:05,280 --> 01:24:07,479
May he soon swing beside him
1244
01:24:07,600 --> 01:24:10,199
- on a gibbet!
- George!
1245
01:24:11,360 --> 01:24:13,079
Pardon. Forgive.
1246
01:24:13,200 --> 01:24:14,919
It is no matter.
1247
01:24:15,040 --> 01:24:16,759
What do you say, Rossendale?
1248
01:24:16,880 --> 01:24:19,679
I'll swap you one of my mills
for this young beauty.
1249
01:24:19,800 --> 01:24:21,959
Hm? Does that seem fair to you, hm?
1250
01:24:22,080 --> 01:24:23,639
I give you warning, sir.
1251
01:24:23,760 --> 01:24:26,639
You're going too strong, George. Rein in, man!
1252
01:24:26,760 --> 01:24:29,239
Rossendale doesn't need any of your mills.
1253
01:24:29,360 --> 01:24:31,079
He'll have his own soon enough.
1254
01:24:31,200 --> 01:24:32,719
Courtesy of Sir Percy.
1255
01:24:32,840 --> 01:24:34,839
Excuse me, gentlemen.
1256
01:24:37,800 --> 01:24:40,319
Here is to smoking mills...
1257
01:24:41,360 --> 01:24:43,359
..and a prosperous life.
1258
01:24:52,720 --> 01:24:54,439
I shall kill him.
1259
01:24:54,560 --> 01:24:56,079
John...
1260
01:24:56,200 --> 01:24:59,999
- Don't be...
- He insulted you. Drunk and arrogant pup.
1261
01:25:01,040 --> 01:25:02,959
He is drunk.
1262
01:25:03,080 --> 01:25:04,999
He is a pup.
1263
01:25:05,120 --> 01:25:07,039
It is no matter to me.
1264
01:25:07,160 --> 01:25:08,879
Jane...
1265
01:25:09,000 --> 01:25:12,519
I will not have you looked at, spoken to, like that.
1266
01:25:12,640 --> 01:25:14,559
- I cannot bear it.
- John...
1267
01:25:14,680 --> 01:25:19,319
I left Richard because he would fight
with anyone for no reason.
1268
01:25:20,360 --> 01:25:22,359
Do you want me to leave you too?
1269
01:25:24,560 --> 01:25:26,479
When we have what we need from Parfitt,
1270
01:25:26,600 --> 01:25:30,199
we can return to London.
We will have nothing more to do with him.
1271
01:25:31,840 --> 01:25:34,639
Isn't that better than
making an enemy of him now?
1272
01:25:37,800 --> 01:25:39,799
Yes.
1273
01:25:40,880 --> 01:25:42,879
Oh...Jane...
1274
01:25:43,000 --> 01:25:45,839
What would I do without you?
1275
01:25:47,080 --> 01:25:49,079
Sometimes I wonder.
1276
01:25:57,600 --> 01:25:59,519
Someone rang the bell.
1277
01:25:59,640 --> 01:26:02,399
I did. Go in and clean up the mess.
1278
01:26:11,760 --> 01:26:12,959
Enter.
1279
01:26:16,200 --> 01:26:17,919
Anne!
1280
01:26:18,040 --> 01:26:21,199
What is it?
You've got tired of Parfitt's company, have you?
1281
01:26:21,320 --> 01:26:24,839
No.
But I was in danger of outstaying my welcome.
1282
01:26:24,960 --> 01:26:27,839
I have a message for you.
1283
01:26:27,960 --> 01:26:31,399
Another invitation
to one of his interminable dinners, is it?
1284
01:26:31,520 --> 01:26:35,679
No. A warning...about your steam engine.
1285
01:26:35,800 --> 01:26:38,359
What? What about it?
1286
01:26:56,360 --> 01:26:58,399
You two don't have to do this, you know?
1287
01:26:58,520 --> 01:27:00,439
You're not in the army now.
1288
01:27:00,560 --> 01:27:02,559
We know we don't have to.
1289
01:27:03,640 --> 01:27:06,959
- You'll hang ifthey catch you.
- Never stopped us before.
1290
01:27:07,080 --> 01:27:10,839
Anyroad, what else would we be doing
on such a night as this?
1291
01:27:10,960 --> 01:27:12,879
We could be having a good long drink.
1292
01:27:13,000 --> 01:27:14,919
Or a mutton chop.
1293
01:27:15,040 --> 01:27:17,639
- With a goodly wench.
- In a goose-feather bed.
1294
01:27:17,760 --> 01:27:19,279
Aye.
1295
01:27:19,400 --> 01:27:21,919
A goose-feather bed!
1296
01:27:24,240 --> 01:27:28,159
Go on!
1297
01:27:33,600 --> 01:27:34,639
Yay!
1298
01:27:34,760 --> 01:27:39,799
Go on.
1299
01:27:48,560 --> 01:27:49,799
Aaargh!
1300
01:28:16,440 --> 01:28:17,839
Bastards.
1301
01:28:28,560 --> 01:28:30,119
Better load it, first.
1302
01:28:31,920 --> 01:28:33,919
No. Please don't.
1303
01:28:37,000 --> 01:28:39,519
Is that what Sally Bunting said?
1304
01:29:10,280 --> 01:29:12,279
Sir!
1305
01:29:13,800 --> 01:29:16,519
Leave him, Pat. He's mine.
1306
01:29:22,800 --> 01:29:24,719
Together?
1307
01:29:24,840 --> 01:29:26,839
Separate?
1308
01:29:29,120 --> 01:29:30,999
I can take you scum any time.
1309
01:29:32,040 --> 01:29:33,799
Do me the honour first.
1310
01:29:52,160 --> 01:29:54,919
First lesson of battle. Keep your feet.
1311
01:30:07,680 --> 01:30:09,599
Second lesson.
1312
01:30:09,720 --> 01:30:11,719
Live with the pain.
1313
01:30:16,080 --> 01:30:18,439
Yeoman. Yeoman!
1314
01:30:24,640 --> 01:30:26,919
They're not yeomanry. They're dragoons.
1315
01:30:28,800 --> 01:30:30,599
What the devil's this, Sharpe?
1316
01:30:30,720 --> 01:30:32,439
Thank God you've come, my lord.
1317
01:30:32,560 --> 01:30:34,679
They fell upon us, slaughtered the wagoners...
1318
01:30:34,800 --> 01:30:37,439
They attacked first, sir. We tried...
1319
01:30:37,560 --> 01:30:39,479
I have eyes, sir.
1320
01:30:39,600 --> 01:30:42,759
I can see my engine attacked, my men killed.
1321
01:30:42,880 --> 01:30:47,599
I see you and your thugs with blood
on your hands. That's what I see.
1322
01:30:47,720 --> 01:30:49,319
Exactly, sir.
1323
01:30:49,440 --> 01:30:51,799
Now, if you'll order him to unhand me...
1324
01:30:51,920 --> 01:30:53,839
Quiet!
1325
01:30:53,960 --> 01:30:55,479
I'm talking to you, sir.
1326
01:30:55,600 --> 01:30:58,479
Yes, you, you prancing coward.
1327
01:30:58,600 --> 01:31:00,399
You and your bunch of murderous footpads.
1328
01:31:00,520 --> 01:31:02,519
Major Sharpe,
1329
01:31:02,640 --> 01:31:06,159
you are entirely at liberty
to finish the job that you started.
1330
01:31:06,280 --> 01:31:08,319
- My lord?
- End him, sir.
1331
01:31:08,440 --> 01:31:10,479
You have reason enough.
1332
01:31:10,600 --> 01:31:12,519
No.
1333
01:31:12,640 --> 01:31:15,279
He's done more than enough
to deserve a hanging.
1334
01:31:15,400 --> 01:31:17,879
Let him hang.
1335
01:31:18,000 --> 01:31:19,999
I won't dirty my sword.
1336
01:31:30,640 --> 01:31:33,959
- Percy? What's all this?
- I know your game.
1337
01:31:34,080 --> 01:31:37,239
Weaken and buy up.
1338
01:31:37,360 --> 01:31:39,119
And where you can't buy up,
1339
01:31:39,240 --> 01:31:40,959
burn out.
1340
01:31:41,080 --> 01:31:44,399
- Percy, I...
- Don't Percy me, you jumped-up guttersnipe.
1341
01:31:46,760 --> 01:31:48,479
So...
1342
01:31:48,600 --> 01:31:50,599
I was your target, was I?
1343
01:31:51,800 --> 01:31:53,719
My men to be butchered.
1344
01:31:53,840 --> 01:31:55,759
My engine destroyed.
1345
01:31:55,880 --> 01:31:58,199
My mills to fall into your pocket.
1346
01:31:58,320 --> 01:32:01,119
Well, they're not going to, are they?
1347
01:32:02,520 --> 01:32:04,919
When mills start falling, they'll be yours,
1348
01:32:05,040 --> 01:32:08,639
while you rot in a cell thinking on your greed.
1349
01:32:08,760 --> 01:32:10,679
Sir Percy, I protest.
1350
01:32:10,800 --> 01:32:12,839
I knew nothing about your engine.
1351
01:32:12,960 --> 01:32:15,399
Ifworkers have been hurt,
I can arrange to compensate.
1352
01:32:15,520 --> 01:32:17,439
Shut up!
1353
01:32:17,560 --> 01:32:20,439
I don't want to hear it. Major Sharpe?
1354
01:32:26,720 --> 01:32:28,799
You have some demands, sir?
1355
01:32:28,920 --> 01:32:30,919
Yes.
1356
01:32:32,120 --> 01:32:34,039
You, Sir Willoughby,
1357
01:32:34,160 --> 01:32:36,479
you will write me a letter to Horse Guards.
1358
01:32:38,480 --> 01:32:41,799
You will tell the truth ofwhat happened
in Keighley square.
1359
01:32:41,920 --> 01:32:44,519
You will describe the role of Captain Wickham.
1360
01:32:45,880 --> 01:32:49,079
And you will lay the blame for the deaths
where it belongs.
1361
01:32:49,200 --> 01:32:51,199
At his doorstep.
1362
01:32:52,240 --> 01:32:54,239
Is that clear?
1363
01:32:59,160 --> 01:33:00,959
And you, my lord...
1364
01:33:02,640 --> 01:33:06,439
..will obtain release from my commission
in the Scarsdale Yeomanry.
1365
01:33:07,480 --> 01:33:08,799
I don't know if I can.
1366
01:33:08,920 --> 01:33:10,799
You can pull strings to undo it!
1367
01:33:11,840 --> 01:33:13,519
Yes.
1368
01:33:13,640 --> 01:33:15,159
I will do it.
1369
01:33:15,280 --> 01:33:17,199
And as for the rest,
1370
01:33:17,320 --> 01:33:19,239
nothing has changed.
1371
01:33:19,360 --> 01:33:21,279
Do you understand?
1372
01:33:29,880 --> 01:33:31,599
Thank you, sir.
1373
01:33:31,720 --> 01:33:33,719
Thank my son, Sharpe.
1374
01:33:37,520 --> 01:33:40,439
♪ Who'll sing the anthem
1375
01:33:40,560 --> 01:33:43,519
♪ And who'll tell the story?
1376
01:33:43,640 --> 01:33:46,159
♪ Will the line hold?
1377
01:33:46,280 --> 01:33:48,919
♪ Will it scatter and run?
1378
01:33:49,960 --> 01:33:55,599
♪ Shall we at last be united in glory
1379
01:33:55,720 --> 01:34:01,599
♪ Only remembered for what we have done?
1380
01:34:02,640 --> 01:34:05,199
♪ Only remembered
1381
01:34:05,320 --> 01:34:08,039
♪ Only remembered
1382
01:34:08,160 --> 01:34:14,439
♪ Only remembered for what we have done
1383
01:34:15,440 --> 01:34:20,919
♪ Shall we at last be united in glory
1384
01:34:21,040 --> 01:34:27,079
♪ Only remembered for what we have done?
1385
01:34:27,200 --> 01:34:29,999
♪ Only remembered
1386
01:34:30,120 --> 01:34:34,759
♪ For what we have done
1387
01:34:54,160 --> 01:34:56,079
Bury him deep, Sally.
1388
01:34:56,200 --> 01:34:58,119
And no headstone.
1389
01:34:58,240 --> 01:35:01,239
Parfitt won't be beyond digging him up again.
1390
01:35:03,640 --> 01:35:06,159
Maybe there'll be a time for names
soon enough.
1391
01:35:06,280 --> 01:35:07,999
Aye, maybe.
1392
01:35:08,120 --> 01:35:11,039
But now you'll leave
and forget us another 20 years.
1393
01:35:15,120 --> 01:35:17,119
I won't forget you, Sal.
1394
01:35:46,560 --> 01:35:48,759
I have come to ask you a favour, Richard.
1395
01:35:50,520 --> 01:35:52,639
You think I still do you favours, Jane?
1396
01:35:53,680 --> 01:35:56,199
If you place any value on what was between us.
1397
01:35:58,160 --> 01:36:00,079
Value.
1398
01:36:00,200 --> 01:36:03,679
The value ofwhat we had between us
is short by 10,000 guineas.
1399
01:36:04,880 --> 01:36:06,799
Is money everything?
1400
01:36:06,920 --> 01:36:08,919
It is to you, Jane.
1401
01:36:09,960 --> 01:36:13,959
The minute you found a lord,
you lifted your skirt and fell on your back.
1402
01:36:16,120 --> 01:36:17,839
What's your favour?
1403
01:36:17,960 --> 01:36:20,599
Do not ask him to sell the estate.
1404
01:36:20,720 --> 01:36:23,519
I've already asked him
and he's already promised me.
1405
01:36:23,640 --> 01:36:26,239
- He will not do it.
- He will. Or I'll kill him.
1406
01:36:26,360 --> 01:36:28,479
If you do not promise to leave him alone,
1407
01:36:28,600 --> 01:36:32,119
he swears he will not obtain you
the release from your commission.
1408
01:36:33,160 --> 01:36:35,079
You will be deserting your post.
1409
01:36:35,200 --> 01:36:37,199
You will be hunted down and arrested.
1410
01:36:37,320 --> 01:36:39,239
My God...
1411
01:36:39,360 --> 01:36:41,959
he's even more afraid of you than he is of me.
1412
01:36:44,200 --> 01:36:47,559
Tell me, Jane, is this the life you want?
1413
01:36:48,840 --> 01:36:50,599
With a man like him?
1414
01:36:50,720 --> 01:36:52,719
I have made my bed, I lie in it.
1415
01:36:54,560 --> 01:36:56,239
It is soft enough.
1416
01:37:02,360 --> 01:37:05,839
He will write the letter
if you promise to leave us be.
1417
01:37:05,960 --> 01:37:07,879
I don't care about the letter.
1418
01:37:08,000 --> 01:37:10,119
I want the money he stole from me.
1419
01:37:10,240 --> 01:37:14,039
Money which was earned by my blood
and the blood of my men.
1420
01:37:14,160 --> 01:37:16,359
You cannot have it.
1421
01:37:16,480 --> 01:37:20,279
We were man and wife.
That money was mine as much as yours.
1422
01:37:20,400 --> 01:37:23,199
If you come after him, he will ruin you.
1423
01:37:23,320 --> 01:37:25,559
At Horse Guards. Everywhere.
1424
01:37:26,600 --> 01:37:28,799
You will have no career. No prospects.
1425
01:37:28,920 --> 01:37:30,839
There is no war.
1426
01:37:30,960 --> 01:37:32,959
So I already have no career.
1427
01:37:34,000 --> 01:37:36,519
And since your little lord won't keep his word,
1428
01:37:36,640 --> 01:37:38,639
there's no point in talking to him.
1429
01:37:39,680 --> 01:37:42,679
If I see him, I'll kill him.
Is that clear enough to you?
1430
01:37:42,800 --> 01:37:44,799
You will never have the chance.
1431
01:37:45,880 --> 01:37:48,799
You're right, there is no war,
so they don't need you.
1432
01:37:48,920 --> 01:37:51,679
They'll be glad to be rid of you.
1433
01:37:53,720 --> 01:37:55,639
You're a relic.
1434
01:37:55,760 --> 01:37:57,719
An embarrassment.
1435
01:37:58,760 --> 01:38:00,759
Worse.
1436
01:38:01,800 --> 01:38:03,719
You're an animal.
1437
01:38:03,840 --> 01:38:06,199
All you can do is kill.
1438
01:38:07,680 --> 01:38:10,679
John doesn't have to have a sword
in his hand to be a man.
1439
01:38:10,800 --> 01:38:13,599
I thank God for the day he saved me from you.
1440
01:38:13,720 --> 01:38:17,279
He's a hundred times the man you ever were.
1441
01:38:17,400 --> 01:38:19,319
He knows how to talk.
1442
01:38:19,440 --> 01:38:21,239
He knows how to live.
1443
01:38:21,360 --> 01:38:23,599
And he knows how to love.
1444
01:38:25,640 --> 01:38:27,559
Your mother was a whore.
1445
01:38:27,680 --> 01:38:29,519
You were born in the gutter.
1446
01:38:29,640 --> 01:38:32,559
And that is where you still belong.
1447
01:39:05,960 --> 01:39:07,959
Ireland, Pat?
1448
01:39:09,000 --> 01:39:10,919
Oh, yeah. Ireland.
1449
01:39:11,040 --> 01:39:12,959
Prettier women.
1450
01:39:13,080 --> 01:39:14,999
Faster horses.
1451
01:39:15,120 --> 01:39:17,239
And some decent conversation.
1452
01:39:17,360 --> 01:39:19,359
What about you, Dan?
1453
01:39:19,480 --> 01:39:21,599
I haven't got anywhere else to go, sir.
1454
01:39:22,600 --> 01:39:24,599
Besides, I'm getting a taste for the local ale.
1455
01:39:24,720 --> 01:39:28,439
That's not the only local
you're getting a taste for, Dan.
1456
01:39:29,480 --> 01:39:30,999
Hey...
1457
01:39:34,520 --> 01:39:35,719
Look after her.
1458
01:39:40,200 --> 01:39:42,199
Good luck to you, Dan. Good luck, my friend.
1459
01:39:45,240 --> 01:39:47,239
Right...
1460
01:39:48,280 --> 01:39:50,279
Look after yourselves.
1461
01:39:57,080 --> 01:39:59,079
Oi!
1462
01:40:00,120 --> 01:40:02,679
- You know what they say?
- What?
1463
01:40:02,800 --> 01:40:04,799
Vive la France.
106312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.