All language subtitles for Schoolgirls.In.Chains.1973.720p.BluRay.x264-.YTS.LT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:39,960 --> 00:02:41,456 Ay, eso duele. 2 00:02:42,457 --> 00:02:44,425 Basta, me lastimas. 3 00:03:57,426 --> 00:03:59,959 - Hola, �necesitas ayuda? - S�. 4 00:04:00,160 --> 00:04:02,456 Por alguna raz�n, esta cosa no arranca. 5 00:04:03,857 --> 00:04:06,425 - Le echar� un vistazo. - �Lo har�as? 6 00:04:19,930 --> 00:04:21,330 Bueno... 7 00:04:22,026 --> 00:04:25,359 Este auto necesita un mec�nico. El carburador est� roto. 8 00:04:25,460 --> 00:04:27,356 �Eso es malo? 9 00:04:27,557 --> 00:04:30,225 - No funcionar�... - Mierda. 10 00:04:30,826 --> 00:04:32,659 Si quieres puedo llevarte a un taller mec�nico. 11 00:04:32,660 --> 00:04:34,156 �Podr�as? 12 00:04:34,257 --> 00:04:36,725 - Si no es mucha molestia... - No. 13 00:04:39,826 --> 00:04:41,059 Sube. 14 00:05:10,626 --> 00:05:12,659 �Ad�nde vamos? 15 00:05:14,660 --> 00:05:16,856 Un amigo m�o tiene un taller. 16 00:05:20,809 --> 00:05:21,809 Ya veo. 17 00:06:06,126 --> 00:06:08,459 �D�nde est� este amigo tuyo? 18 00:06:09,660 --> 00:06:11,556 Un poco m�s adelante. 19 00:06:29,257 --> 00:06:32,425 - �Por favor, d�jame salir! - �Por qu�? Ya casi llegamos. 20 00:06:32,626 --> 00:06:35,459 - �Ad�nde? - Adonde te estoy llevando. 21 00:06:36,460 --> 00:06:38,456 �Y d�nde es eso? 22 00:06:38,657 --> 00:06:40,425 Te presentar� a Mam�. 23 00:06:45,426 --> 00:06:47,659 �Por favor, d�jame salir! 24 00:07:12,396 --> 00:07:13,470 Hola. 25 00:07:14,226 --> 00:07:17,259 - �Qui�n eres? - Soy su hermano. 26 00:08:18,826 --> 00:08:22,159 Eso fue divertido, pero no volvamos a hacerlo, �de acuerdo? 27 00:08:23,260 --> 00:08:24,856 �De acuerdo? 28 00:08:25,957 --> 00:08:27,925 - Por favor. - �De acuerdo? 29 00:08:27,996 --> 00:08:29,759 No me lastimes. 30 00:09:16,734 --> 00:09:19,866 Ella me agrada, Frank. Nos divertiremos mucho. 31 00:09:22,126 --> 00:09:24,259 Jugaremos todo el d�a. 32 00:09:24,360 --> 00:09:26,456 Las otras ya no son divertidas. 33 00:10:00,057 --> 00:10:01,725 �Qui�n eres t�? 34 00:10:04,426 --> 00:10:06,959 Yo soy Ginger. Ella es Stevie. 35 00:10:10,460 --> 00:10:13,456 - �Qu� est� pasando aqu�? - Realmente no lo sabemos. 36 00:10:13,797 --> 00:10:15,525 �No lo saben? 37 00:10:16,426 --> 00:10:19,659 - �Cu�nto tiempo llevas aqu�? - Como dos semanas. 38 00:10:20,760 --> 00:10:22,756 �Y ella? 39 00:10:23,257 --> 00:10:25,825 No estoy segura, creo que dos meses. 40 00:10:28,826 --> 00:10:30,459 Est� enferma. 41 00:10:31,660 --> 00:10:34,656 Cada d�a se pone peor, ya no s� qu� hacer. 42 00:10:37,657 --> 00:10:39,825 �Qu� van a hacer con nosotras? 43 00:10:42,026 --> 00:10:43,659 Ya lo ver�s. 44 00:10:43,960 --> 00:10:45,856 S�lo espera. 45 00:10:46,457 --> 00:10:48,425 Hasta que conozcas a Mam�. 46 00:10:49,926 --> 00:10:52,559 Y lamentar�s haber venido aqu�. 47 00:10:53,060 --> 00:10:56,026 - Como todas. - �No intentaron escapar de aqu�? 48 00:10:56,057 --> 00:10:57,925 �T� qu� crees? 49 00:10:59,026 --> 00:11:01,459 Necesitas las llaves para entrar y salir de la casa. 50 00:11:01,826 --> 00:11:05,059 Eso significa que ya han estado arriba. 51 00:11:05,160 --> 00:11:07,456 Una vez, para jugar con John. 52 00:11:07,457 --> 00:11:10,225 - �Jugar con John? - S�, jugar con John. 53 00:11:12,426 --> 00:11:14,459 �Y qu� hay de Frank? 54 00:11:17,560 --> 00:11:19,256 No lo s�. 55 00:11:20,057 --> 00:11:22,425 Un d�a es amable, al siguiente... 56 00:11:23,537 --> 00:11:26,063 ...es la persona m�s aterradora que he conocido. 57 00:11:30,460 --> 00:11:32,856 �Qui�n esa persona que llaman Mam�? 58 00:11:32,957 --> 00:11:34,925 Creo que es su madre. 59 00:11:35,426 --> 00:11:37,459 �C�mo es ella? 60 00:11:38,160 --> 00:11:40,456 Nunca la he visto. 61 00:11:42,457 --> 00:11:45,510 Pero a�n as�, puedo sentir su presencia aqu� abajo. 62 00:11:47,860 --> 00:11:50,456 Ella es el verdadero monstruo. 63 00:11:52,057 --> 00:11:54,405 Mam�, lo prometiste. 64 00:11:54,486 --> 00:11:57,359 - Hoy no, John. - �Por qu� no? 65 00:11:57,560 --> 00:11:59,456 Porque yo lo digo. 66 00:12:01,426 --> 00:12:03,459 Eres mala, Mam�. 67 00:12:04,160 --> 00:12:06,456 Ve a tu cuarto, John. 68 00:12:28,792 --> 00:12:29,839 Hola. 69 00:12:32,457 --> 00:12:34,425 �Quieres jugar? 70 00:12:37,026 --> 00:12:39,759 Vayamos arriba, a jugar en la sala. 71 00:12:39,860 --> 00:12:41,856 Nos divertiremos mucho. 72 00:13:06,457 --> 00:13:09,925 Debemos tener cuidado, para que Mam� no oiga, �de acuerdo? 73 00:13:32,366 --> 00:13:34,169 No, qued�monos afuera. 74 00:13:34,380 --> 00:13:36,747 - No podemos. - Vamos, ser� divertido. 75 00:13:37,626 --> 00:13:39,659 John, �qu� haces? 76 00:13:39,660 --> 00:13:41,656 �No te dije que fueras a tu cuarto? 77 00:13:42,457 --> 00:13:44,425 S�, Mam�, ya voy. 78 00:13:45,026 --> 00:13:47,940 - Tenemos que regresar ya. - No, qued�monos aqu�. 79 00:13:48,460 --> 00:13:50,956 - No podemos. - Nos divertiremos mucho. 80 00:13:53,257 --> 00:13:56,825 - Pero me castigar�n. - Vamos. 81 00:14:53,657 --> 00:14:55,525 Tengo una idea. 82 00:14:55,726 --> 00:14:57,659 Podemos jugar a las escondidas. 83 00:14:58,460 --> 00:15:01,456 - No lo s�. - Vamos, ser� muy divertido. 84 00:15:01,757 --> 00:15:03,425 �No te escapar�s? 85 00:15:04,026 --> 00:15:06,759 No me escapar�, te lo prometo. 86 00:15:06,860 --> 00:15:08,456 No me escapar�. 87 00:15:08,757 --> 00:15:10,825 Vamos, ser� divertido. 88 00:15:11,426 --> 00:15:14,459 - �No te vas a escapar? - No. 89 00:15:15,460 --> 00:15:18,456 T� qu�date aqu�. Qu�date aqu�, �s�? 90 00:15:18,757 --> 00:15:20,925 Yo ir� a esconderme. 91 00:15:24,126 --> 00:15:26,459 S�lo ponte ah� y empieza a contar. 92 00:15:26,460 --> 00:15:28,456 Vamos. Cierra los ojos. 93 00:15:28,557 --> 00:15:30,425 Ir� a esconderme. 94 00:15:31,426 --> 00:15:34,869 Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, diez... 95 00:15:34,969 --> 00:15:37,333 once, doce, trece, catorce, quince... 96 00:15:37,533 --> 00:15:40,456 dieciseis, diecisiete... 97 00:15:43,457 --> 00:15:46,225 Lista o no, aqu� voy. 98 00:15:46,256 --> 00:15:48,459 �Corre, corre por tu vida! 99 00:16:01,457 --> 00:16:03,425 Aqu� voy. 100 00:16:03,526 --> 00:16:05,559 �D�nde est�s? 101 00:16:18,460 --> 00:16:22,456 �Corre, corre, corre! 102 00:17:45,657 --> 00:17:47,205 �Por qu� huiste? 103 00:17:47,226 --> 00:17:49,259 Yo no hu�. 104 00:17:52,460 --> 00:17:54,056 No mientas. 105 00:17:56,157 --> 00:17:59,425 �Por qu� hiciste eso? Es mi amiga. 106 00:18:00,257 --> 00:18:02,425 Si la quieres, tienes que cuidarla. 107 00:18:02,456 --> 00:18:05,459 Lo har�, lo prometo. 108 00:18:13,960 --> 00:18:15,856 Ll�vala con Mam�. 109 00:18:20,457 --> 00:18:22,425 Tiene que haber un castigo. 110 00:19:25,457 --> 00:19:27,425 Mam� se enojar�. 111 00:19:28,126 --> 00:19:30,959 Tienes que ayudarme a conseguir otra, Frank. 112 00:19:31,020 --> 00:19:32,556 �Me lo prometes? 113 00:19:33,057 --> 00:19:34,425 �Me lo prometes? 114 00:19:34,626 --> 00:19:36,859 Vamos, Frank, no es justo. 115 00:19:37,160 --> 00:19:38,456 Por favor, Frank. 116 00:19:49,450 --> 00:19:52,593 EL BESO DEL SOL POR EL PERD�N, 117 00:19:52,875 --> 00:19:55,951 EL CANTO DE LOS P�JAROS POR LA ALEGR�A, 118 00:19:56,151 --> 00:19:59,151 EN EL JARD�N EST�S M�S CERCA DEL CORAZ�N DE DIOS 119 00:19:59,351 --> 00:20:02,351 QUE EN CUALQUIER OTRO LUGAR DE LA TIERRA 120 00:20:32,757 --> 00:20:34,425 �Le�ste esto en el peri�dico? 121 00:20:36,126 --> 00:20:38,999 Las carreteras ya no son seguras para una chica. 122 00:20:39,060 --> 00:20:41,956 �Desde cu�ndo las carreteras son seguras para alguien? 123 00:20:43,057 --> 00:20:46,425 - Eso no es gracioso. - Lo siento. 124 00:20:49,626 --> 00:20:52,559 Basta de eso. �No tienes que hacer tus tareas? 125 00:20:53,460 --> 00:20:55,156 S�, pero... 126 00:20:55,457 --> 00:20:57,425 ...conozco al profesor. 127 00:20:58,426 --> 00:21:01,059 Eso suena a nepotismo. 128 00:21:01,257 --> 00:21:03,725 No somos familiares, �recuerdas? 129 00:21:04,626 --> 00:21:06,919 Adem�s, no tengo ganas de leer. 130 00:21:06,960 --> 00:21:08,856 �Y qu� tienes ganas de hacer? 131 00:21:09,657 --> 00:21:11,425 Hacerte feliz. 132 00:21:11,526 --> 00:21:13,659 - �Sabes qu� me har�a feliz? - �Qu�? 133 00:21:13,960 --> 00:21:15,856 Que hagas tus tareas. 134 00:21:21,257 --> 00:21:23,425 Creo que conozco otra forma. 135 00:21:32,926 --> 00:21:34,959 Tengo que hacer mis tareas. 136 00:21:35,000 --> 00:21:37,156 Buena idea. Vayamos al dormitorio. 137 00:21:37,377 --> 00:21:40,959 - �Al dormitorio? - S�, esta noche voy a calificarte. 138 00:24:02,857 --> 00:24:06,459 John me cont� que encontr� una chica que le gusta. 139 00:24:06,860 --> 00:24:09,456 Deber�amos conseguirle otra, �no crees? 140 00:24:09,657 --> 00:24:11,025 S�, Mam�. 141 00:24:11,096 --> 00:24:13,559 Cuando tenga todo arreglado, t� lo ayudar�s. 142 00:24:13,570 --> 00:24:16,656 - S�, Mam�. - Buen chico. 143 00:24:16,957 --> 00:24:18,725 Buenas noches, Mam�. 144 00:24:25,526 --> 00:24:28,459 Es bueno tener dos buenos muchachos. 145 00:24:51,460 --> 00:24:53,456 Frankie, �qu� haces? 146 00:24:53,857 --> 00:24:55,425 Nada, Mam�. 147 00:24:56,426 --> 00:24:58,859 Otra vez observando a esas chicas sucias. 148 00:24:59,160 --> 00:25:00,456 S�, Mam�. 149 00:25:00,957 --> 00:25:02,725 Vete a dormir, hijo. 150 00:25:03,026 --> 00:25:04,459 S�, Mam�. 151 00:25:46,660 --> 00:25:48,456 �Qu� quieres? 152 00:25:48,457 --> 00:25:50,425 - �Quieres jugar? - �D�nde est� Sue? 153 00:25:50,826 --> 00:25:53,759 - Se escap�. - �Escap�? 154 00:25:54,160 --> 00:25:55,456 S�. 155 00:25:57,757 --> 00:25:59,425 �Quieres jugar? 156 00:25:59,726 --> 00:26:01,459 �Ad�nde se fue, Johnny? 157 00:26:03,457 --> 00:26:05,825 Se fue al tren chu-ch�. 158 00:26:08,426 --> 00:26:10,459 Y luego se rompi�. 159 00:26:21,260 --> 00:26:23,056 �Quiero jugar! 160 00:26:24,157 --> 00:26:25,725 Quiero jugar ahora. 161 00:26:26,726 --> 00:26:29,759 Ahora no, Johnny. Vete a dormir. 162 00:26:30,160 --> 00:26:32,456 �No, quiero jugar ahora! 163 00:26:34,857 --> 00:26:36,725 Se lo contar� a tu Mami. 164 00:26:36,826 --> 00:26:39,119 �No lo hagas, o te golpear�! 165 00:26:42,860 --> 00:26:45,456 Quiero jugar ahora. Juguemos al doctor. 166 00:26:48,227 --> 00:26:50,825 S� bueno, Johnny, y vete a dormir. 167 00:26:50,926 --> 00:26:53,859 �No, quiero jugar ahora! 168 00:27:03,057 --> 00:27:04,825 Yo jugar� contigo. 169 00:27:04,926 --> 00:27:06,859 No quiero jugar contigo. 170 00:27:07,460 --> 00:27:10,456 Vamos, t� nunca juegas. 171 00:27:13,857 --> 00:27:15,725 Vamos, Johnny. 172 00:27:18,026 --> 00:27:20,459 Podemos divertirnos juntos. 173 00:27:32,960 --> 00:27:34,056 Est� bien. 174 00:27:34,657 --> 00:27:36,325 Juguemos al doctor. 175 00:27:37,426 --> 00:27:38,659 �De acuerdo? 176 00:27:40,960 --> 00:27:43,856 - Yo no juego a eso. - Es f�cil... 177 00:27:44,257 --> 00:27:46,825 Yo ser� el doctor y t� la paciente. 178 00:27:46,886 --> 00:27:48,959 T� haces como que est�s enferma... 179 00:27:49,010 --> 00:27:51,456 ...y yo te examino, �de acuerdo? 180 00:27:55,057 --> 00:27:57,925 - Hagamos al rev�s. - No, yo ser� el doctor. 181 00:27:58,426 --> 00:28:00,759 Espera aqu�, ya regreso. 182 00:28:23,157 --> 00:28:25,825 Lo primero que debe hacer la paciente es ponerse esto. 183 00:28:26,626 --> 00:28:29,559 Dame tu mano. Vamos a ponerte esto. 184 00:28:30,360 --> 00:28:31,756 Es la etiqueta con tu nombre. 185 00:28:31,777 --> 00:28:34,101 No puedes quit�rtela hasta que est�s curada. 186 00:28:34,116 --> 00:28:35,459 �De acuerdo? 187 00:28:37,260 --> 00:28:39,856 Dame eso. No, dame eso. 188 00:28:40,657 --> 00:28:43,725 Ahora voy a escucharte el pecho, �s�? 189 00:28:44,426 --> 00:28:46,459 �brete la camisa. 190 00:28:46,860 --> 00:28:48,156 Vamos, �brete la camisa. 191 00:28:48,657 --> 00:28:50,525 ��brete la camisa! 192 00:28:54,226 --> 00:28:55,759 Date prisa. 193 00:29:04,457 --> 00:29:06,425 Ahora voy a escucharte el pecho, �s�? 194 00:29:12,126 --> 00:29:16,159 Ahora tose. Tose otra vez. 195 00:29:21,760 --> 00:29:23,656 Ahora te revisar� la lengua. 196 00:29:24,857 --> 00:29:27,225 Saca la lengua. 197 00:29:30,126 --> 00:29:32,159 Tienes que toser. 198 00:29:35,460 --> 00:29:37,456 Creo que est�s enferma. 199 00:29:37,557 --> 00:29:39,725 Ser� mejor que tomes unas p�ldoras. 200 00:29:40,626 --> 00:29:42,759 Dos de las rosadas, �s�? 201 00:29:45,100 --> 00:29:47,256 Estas te har�n poner bien. 202 00:29:50,457 --> 00:29:52,125 Vamos, tr�galas. 203 00:29:52,726 --> 00:29:54,459 Tr�galas. 204 00:29:55,460 --> 00:29:57,456 Ahora te escuchar� otra vez el pecho. 205 00:29:59,857 --> 00:30:01,625 Abre bien la camisa. 206 00:30:08,957 --> 00:30:12,425 No est�s bien. No est�s mejorando. 207 00:30:12,526 --> 00:30:14,459 Tendr� que aplicarte una inyecci�n. 208 00:30:16,460 --> 00:30:18,456 Debo hacerlo, lo siento. 209 00:30:18,757 --> 00:30:21,425 Qu�tate los pantalones, �s�? 210 00:30:25,026 --> 00:30:27,459 �Tienes que quitarte los pantalones! 211 00:30:28,060 --> 00:30:29,756 �Te los vas a quitar? 212 00:30:29,957 --> 00:30:31,725 �Te los vas a quitar? 213 00:30:32,226 --> 00:30:33,759 Bien. 214 00:30:36,260 --> 00:30:38,456 Vamos, qu�tatelos. 215 00:30:55,057 --> 00:30:57,425 Esto no doler�, ni un poco. 216 00:30:59,026 --> 00:31:00,959 Rel�jate, tranquila. 217 00:31:02,006 --> 00:31:03,506 Primero hay que limpiar. 218 00:31:08,257 --> 00:31:10,725 No te doler�, lo juro. 219 00:31:24,426 --> 00:31:26,459 �Viste que no doli� ni un poco? 220 00:31:28,460 --> 00:31:30,656 Ahora veamos si est�s mejor. 221 00:32:13,457 --> 00:32:15,425 Ya est�s mejor. 222 00:32:17,126 --> 00:32:20,259 Ahora t� ser�s la doctora y yo el paciente. 223 00:32:20,560 --> 00:32:22,456 Dame la banda. 224 00:32:25,457 --> 00:32:27,425 �Me quito la ropa? 225 00:32:29,126 --> 00:32:30,859 �S�? 226 00:32:35,800 --> 00:32:37,006 �John? 227 00:32:37,157 --> 00:32:39,425 Chico travieso, �qu� est�s haciendo? 228 00:32:41,826 --> 00:32:43,659 John, cont�stame. 229 00:32:45,460 --> 00:32:48,456 John, ven aqu� ya mismo. 230 00:33:16,657 --> 00:33:18,625 �Lo disfrutaste? 231 00:33:19,326 --> 00:33:22,259 No, no lo disfrut�. 232 00:33:23,460 --> 00:33:25,456 Parec�a que s�. 233 00:33:26,757 --> 00:33:28,825 �C�mo lo sabr�as? 234 00:33:44,626 --> 00:33:47,959 Tenemos que salir de aqu� o terminaremos como Sue. 235 00:33:53,460 --> 00:33:55,356 No tiene sentimientos. 236 00:33:55,907 --> 00:33:58,425 Nunca conoc� a un hombre as�. 237 00:34:34,257 --> 00:34:36,225 �Qu� est�s pensando? 238 00:34:38,257 --> 00:34:40,025 Nada. 239 00:34:42,326 --> 00:34:44,959 - �Alimentaste a las mascotas? - S�. 240 00:34:46,460 --> 00:34:48,856 Una de ellas quiere verte. 241 00:34:49,857 --> 00:34:51,425 �De verdad? 242 00:34:52,426 --> 00:34:54,459 Creo que le gustas. 243 00:34:56,007 --> 00:34:58,825 - �Cu�l de ellas? - Ginger. 244 00:34:59,226 --> 00:35:02,459 - �Quieres que la traiga? - S�. 245 00:35:02,757 --> 00:35:04,725 Ll�vala al sal�n. 246 00:35:09,426 --> 00:35:11,459 Ten cuidado. 247 00:35:41,460 --> 00:35:43,456 �tala a la puerta. 248 00:35:54,257 --> 00:35:56,225 B�bete la leche, John. 249 00:35:59,426 --> 00:36:02,459 Mam� no querr�a que est�s solo con ella. 250 00:36:02,460 --> 00:36:05,116 Creo que o� a tu Mam� llam�ndote. 251 00:36:05,166 --> 00:36:07,459 No, no la o�ste. 252 00:36:07,660 --> 00:36:09,656 �Por qu� no vas a revisar? 253 00:36:29,457 --> 00:36:31,425 Y bien, �qu� quieres? 254 00:36:31,826 --> 00:36:35,159 - Que seamos amigos. - Somos amigos. 255 00:36:35,260 --> 00:36:37,056 Me refiero a amigos �ntimos. 256 00:36:38,157 --> 00:36:40,725 �Por qu� no vienes y te sientas junto a m�? 257 00:36:52,826 --> 00:36:56,459 Vamos, no te morder�. 258 00:37:22,857 --> 00:37:24,425 �Lo ves? 259 00:37:30,826 --> 00:37:33,459 S�lo quiero ser tu amiga. 260 00:37:35,760 --> 00:37:38,456 �Por qu� nos tienes encerradas todo el tiempo? 261 00:37:38,657 --> 00:37:40,525 Porque Mam� nos lo dijo. 262 00:37:41,426 --> 00:37:43,459 �Intentas alejarme de Mam�? 263 00:37:43,460 --> 00:37:45,456 No. �Cu�nto tiempo nos tendr�s aqu�? 264 00:37:45,457 --> 00:37:47,425 �No lo s�! 265 00:37:47,526 --> 00:37:49,959 �Por qu� me haces esas preguntas? 266 00:37:51,460 --> 00:37:53,356 Eres igual al resto. 267 00:37:53,857 --> 00:37:56,025 S�lo tienes una cosa en la cabeza. 268 00:37:58,426 --> 00:38:00,759 �No quise decir eso! 269 00:38:00,787 --> 00:38:02,825 Eres justo como dijo Mam�. 270 00:38:13,426 --> 00:38:15,459 No te muevas. 271 00:38:37,060 --> 00:38:38,456 No te muevas. 272 00:42:06,057 --> 00:42:08,225 �Alguna vez tuviste novia, Frank? 273 00:42:17,026 --> 00:42:18,359 Una vez. 274 00:42:19,960 --> 00:42:21,856 Hace mucho tiempo. 275 00:42:22,457 --> 00:42:24,425 �Era bonita? 276 00:42:25,226 --> 00:42:26,459 S�. 277 00:42:27,160 --> 00:42:29,456 Era hermosa como un cuadro. 278 00:42:31,457 --> 00:42:34,425 - Nos �bamos a casar. - �Qu� pas�? 279 00:42:35,426 --> 00:42:36,659 Mam�. 280 00:42:38,460 --> 00:42:40,456 A ella no le gustaba. 281 00:42:41,457 --> 00:42:43,925 Dec�a que no era buena. 282 00:42:46,426 --> 00:42:48,459 Ella quer�a conocer a Mam�. 283 00:42:49,460 --> 00:42:51,456 As� que la traje aqu�. 284 00:42:56,457 --> 00:42:58,425 Bienvenida, querida. 285 00:42:58,726 --> 00:43:02,156 Frank me habl� tanto de ti que siento que ya te conozco. 286 00:43:02,257 --> 00:43:04,225 Cosas buenas, espero. 287 00:43:04,326 --> 00:43:06,119 Todas cosas buenas. 288 00:43:06,460 --> 00:43:08,756 El agua est� hirviendo, �quieres un t�? 289 00:43:08,857 --> 00:43:10,525 S�, me encantar�a. 290 00:43:10,626 --> 00:43:12,759 Frank, s� bueno y ve a traerlo. 291 00:43:13,760 --> 00:43:17,256 Puedo ir yo. Creo que Frank quiere decirle algo. 292 00:43:24,457 --> 00:43:26,825 No me gusta, es malvada. 293 00:43:26,926 --> 00:43:29,459 No es malvada, Mam�. Es buena. 294 00:43:30,260 --> 00:43:32,456 - �Qu� pasa? - Oh... 295 00:43:32,657 --> 00:43:34,625 Siento un dolor en el pecho. 296 00:43:35,357 --> 00:43:37,625 �Puedes masajearlo? 297 00:43:37,657 --> 00:43:40,325 Tus manos hacen que se vayan todos los dolores. 298 00:43:40,397 --> 00:43:42,225 �D�nde te duele? 299 00:43:42,557 --> 00:43:43,625 Aqu�. 300 00:43:44,157 --> 00:43:47,225 Aqu�, m�s abajo, un poco m�s fuerte. 301 00:43:47,557 --> 00:43:48,925 Me siento mejor. 302 00:43:49,557 --> 00:43:51,625 S�, ya me siento mejor. 303 00:44:01,426 --> 00:44:04,459 Ten�a un dolor en el pecho. 304 00:44:05,160 --> 00:44:07,456 Sus manos siempre se sienten muy bien. 305 00:44:09,157 --> 00:44:11,025 Gracias, querida. 306 00:44:14,226 --> 00:44:17,159 - �Se lo dijiste? - �Qu� cosa? 307 00:44:17,460 --> 00:44:20,456 - No se lo dijiste. - No. 308 00:44:20,557 --> 00:44:22,425 �Decirme qu� cosa? 309 00:44:23,226 --> 00:44:25,659 Frank y yo nos vamos a casar. 310 00:44:29,360 --> 00:44:31,656 Qu� agradable sorpresa. 311 00:44:33,057 --> 00:44:36,425 No deber�as ocultarle esas cosas a tu madre. 312 00:44:37,426 --> 00:44:39,459 �Cu�ndo ser� el d�a feliz? 313 00:44:39,660 --> 00:44:41,456 Dentro de dos semanas. 314 00:44:42,257 --> 00:44:44,525 Te casar�s con un buen muchacho, querida. 315 00:44:44,626 --> 00:44:47,559 S�, s� que as� ser�. 316 00:44:51,560 --> 00:44:55,656 Frank, �por qu� no te vas as� Jane y yo nos conocemos mejor? 317 00:44:55,757 --> 00:44:57,725 Cosas de chicas, ya sabes. 318 00:45:17,026 --> 00:45:20,459 Dime, �cu�nto hace que conoces a Frank? 319 00:45:20,960 --> 00:45:23,856 No mucho, un par de meses. 320 00:45:25,057 --> 00:45:27,225 �Crees que es suficiente para construir algo... 321 00:45:27,226 --> 00:45:29,759 ...que debe durar toda la vida? 322 00:45:30,860 --> 00:45:32,456 Creo que s�. 323 00:45:34,457 --> 00:45:37,225 Conoc� al padre de Frank, que en paz descanse, 324 00:45:37,426 --> 00:45:39,759 cinco a�os antes de casarnos. 325 00:45:41,460 --> 00:45:43,456 Los tiempos cambiaron. 326 00:45:43,957 --> 00:45:45,425 Es verdad. 327 00:45:46,526 --> 00:45:49,459 Dime, �qu� tan bien conoces a Frank? 328 00:45:50,860 --> 00:45:52,456 Lo suficiente. 329 00:45:52,860 --> 00:45:57,156 �Sabes que a veces todav�a se orina en la cama? 330 00:46:03,957 --> 00:46:05,225 No. 331 00:46:07,826 --> 00:46:10,459 Son las cosas que deber�as saber. 332 00:46:15,860 --> 00:46:17,456 No le creo. 333 00:46:20,157 --> 00:46:23,125 Supongo que sabes que somos muy unidos. 334 00:46:24,126 --> 00:46:27,159 S� que usted est� muy unida a �l. 335 00:46:27,460 --> 00:46:30,056 Es rec�proco, cr�eme. 336 00:46:30,157 --> 00:46:32,725 S�lo le da verg�enza, contigo aqu�. 337 00:46:33,926 --> 00:46:38,256 Dime, querida, �Frank y t� ya han hecho el amor? 338 00:46:40,857 --> 00:46:43,725 Creo que eso no es asunto suyo. 339 00:46:45,426 --> 00:46:48,859 No lo hicieron, por supuesto. Y nunca lo har�n. 340 00:46:55,460 --> 00:46:59,156 No fue precisamente idea de Frank que no lo hici�ramos. 341 00:46:59,257 --> 00:47:00,725 �No? 342 00:47:02,457 --> 00:47:04,425 Frank me pertenece. 343 00:47:05,326 --> 00:47:07,459 Cada parte de �l. 344 00:47:10,460 --> 00:47:12,456 �Qu� quiere decir con eso? 345 00:47:13,857 --> 00:47:18,225 Quiero decir que hacemos el amor, como dos amantes. 346 00:47:18,426 --> 00:47:20,759 Desde que �l ten�a 15 a�os. 347 00:47:21,460 --> 00:47:23,456 Y tengo intenci�n de qued�rmelo. 348 00:47:26,777 --> 00:47:28,325 Eso es... 349 00:47:28,726 --> 00:47:31,859 - ...incesto. - Yo lo llamo amor. 350 00:47:32,460 --> 00:47:34,456 Eso no es amor. 351 00:47:34,857 --> 00:47:36,725 Usted est� muy enferma. 352 00:47:37,226 --> 00:47:39,659 T� y tu mente estrecha lo llaman enfermo. 353 00:47:43,460 --> 00:47:45,456 No le creo. 354 00:47:47,257 --> 00:47:49,125 S�, lo crees. 355 00:47:57,926 --> 00:47:59,759 Ser� mejor que me vaya. 356 00:48:03,457 --> 00:48:06,225 Regresa cuando quieras, te dejaremos mirar. 357 00:48:25,026 --> 00:48:26,459 �Por qu�? 358 00:48:28,160 --> 00:48:30,456 Hijo, incluso ahora te amo. 359 00:48:33,457 --> 00:48:38,425 Tranquilo, hijo. Te dije que ella era malvada. 360 00:48:38,426 --> 00:48:40,959 Intent� alejarte de m�. 361 00:48:41,760 --> 00:48:44,456 Ponerte en mi contra... 362 00:48:44,557 --> 00:48:46,425 ...y cuando no pudo hacerlo, 363 00:48:46,426 --> 00:48:49,859 intent� envenenar tu mente contra m�. 364 00:48:50,260 --> 00:48:52,956 Las chicas j�venes y bonitas son todas malvadas. 365 00:48:54,857 --> 00:48:57,725 No volver�s a hacerle esto a tu madre, �verdad? 366 00:48:58,126 --> 00:49:00,459 Deber�an estar todas enjauladas. 367 00:49:00,557 --> 00:49:03,625 No deber�an interponerse entre una madre... 368 00:49:03,826 --> 00:49:05,859 ...y su muchacho. 369 00:49:18,260 --> 00:49:21,456 �Todav�a lo haces... con tu madre? 370 00:49:23,457 --> 00:49:24,625 No. 371 00:49:26,526 --> 00:49:28,659 �Soy la �nica otra chica? 372 00:49:43,260 --> 00:49:45,656 Las chicas j�venes no son malas, Frank. 373 00:49:46,157 --> 00:49:48,425 M�rame. �Yo soy mala? 374 00:49:52,026 --> 00:49:54,459 D�jame ir, Frank. 375 00:50:04,457 --> 00:50:06,425 �Esto te parece malo? 376 00:50:08,726 --> 00:50:11,459 D�jame ir, te prometo que volver� a verte. 377 00:50:11,460 --> 00:50:13,456 No, tienes que volver al s�tano. 378 00:50:13,457 --> 00:50:15,925 No me hagas volver al s�tano, te prometo que... 379 00:50:15,926 --> 00:50:17,259 �No! 380 00:50:17,560 --> 00:50:19,556 Mam� dijo que debes ir al s�tano. 381 00:52:19,057 --> 00:52:22,225 Tengo la extra�a sensaci�n de que alguien estuvo sigui�ndome. 382 00:52:23,426 --> 00:52:25,459 Hoy vi algo. 383 00:52:28,460 --> 00:52:30,456 �Qui�n te seguir�a? 384 00:52:31,357 --> 00:52:32,805 No lo s�. 385 00:52:32,826 --> 00:52:35,859 D�melo t�, eres el profesor de psicolog�a. 386 00:52:36,460 --> 00:52:37,756 Est� bien. 387 00:52:38,660 --> 00:52:40,456 Es tu imaginaci�n. 388 00:52:41,757 --> 00:52:43,825 Claro. 389 00:52:44,426 --> 00:52:46,459 Est� todo en mi cabeza. 390 00:52:49,460 --> 00:52:53,725 Si termino mal, recuerda que te lo advert�. 391 00:52:54,726 --> 00:52:56,059 Dime... 392 00:52:56,260 --> 00:52:58,656 �Qu� te parece otra lecci�n privada esta noche? 393 00:53:02,957 --> 00:53:05,725 Pero esta vez... traje los libros. 394 00:53:05,926 --> 00:53:08,459 Creo que esta noche no tengo ganas. 395 00:53:08,760 --> 00:53:12,725 Qu� l�stima, profesor, porque necesito ayuda. 396 00:53:14,726 --> 00:53:16,159 Primero el trabajo... 397 00:53:16,460 --> 00:53:18,056 ...y luego jugamos. 398 00:53:22,657 --> 00:53:24,425 Terminenos con el trabajo. 399 00:53:25,426 --> 00:53:27,259 �D�nde nos hab�amos quedado? 400 00:53:28,160 --> 00:53:29,756 Era el cap�tulo sobre... 401 00:53:30,157 --> 00:53:31,825 ...comportamiento humano. 402 00:53:41,226 --> 00:53:42,659 Buenas noches. 403 00:54:25,457 --> 00:54:27,425 S�lo una m�s, Mam�. 404 00:54:27,426 --> 00:54:29,459 No volver� a ped�rtelo. 405 00:54:29,760 --> 00:54:32,456 Eso dijiste la �ltima vez. 406 00:54:32,857 --> 00:54:34,425 �Por favor, Mam�? 407 00:54:34,926 --> 00:54:38,409 - �Qu� hay de Stevie? - Ella ya no es divertida. 408 00:54:38,760 --> 00:54:40,456 Est� enferma. 409 00:54:40,457 --> 00:54:42,625 Dice que tiene neumon�a. 410 00:54:42,666 --> 00:54:45,459 Si te dejo tener otra, Johnny... 411 00:54:45,560 --> 00:54:48,456 �Prometes cuidarla mejor? 412 00:54:48,657 --> 00:54:51,825 S�, Mam�, lo prometo. 413 00:54:52,826 --> 00:54:56,259 Est� bien, pero esta es la �ltima. 414 00:54:56,460 --> 00:54:58,656 Gracias, Mam�. 415 00:54:59,257 --> 00:55:01,625 Eres una Mam� maravillosa. 416 00:55:32,097 --> 00:55:34,425 �Por qu� no nos vamos? Ella no vendr�. 417 00:55:34,636 --> 00:55:37,459 - Vendr�. - Llevamos mucho tiempo aqu�. 418 00:55:37,660 --> 00:55:39,456 Ella vendr�. 419 00:55:53,957 --> 00:55:55,825 Podemos regresar otro d�a. 420 00:55:55,836 --> 00:55:58,059 No, lo prometiste. 421 00:55:58,260 --> 00:56:00,456 Recuerda lo que dijo Mam�. 422 00:56:14,957 --> 00:56:17,125 �Ah� viene! Ah� viene. 423 00:56:26,426 --> 00:56:28,459 Parece que tu amigo no est� aqu�. 424 00:56:29,460 --> 00:56:31,456 Espero que no. 425 00:56:31,657 --> 00:56:33,625 �Por qu� lo hiciste subir al auto? 426 00:56:34,026 --> 00:56:35,459 Muy gracioso. 427 00:56:36,460 --> 00:56:38,456 Te ver� ma�ana en clase. 428 00:56:40,657 --> 00:56:42,025 �Decepcionada? 429 00:56:43,826 --> 00:56:45,459 No, no. 430 00:56:46,260 --> 00:56:48,356 Lo recoger� en el camino. 431 00:56:48,497 --> 00:56:50,425 Si eso te hace feliz... 432 00:56:52,426 --> 00:56:53,859 Adi�s, Bob. 433 00:56:54,560 --> 00:56:56,256 Adi�s, Bonnie. 434 00:56:58,357 --> 00:56:59,925 Ten cuidado. 435 00:57:48,012 --> 00:57:49,088 Hola. 436 00:58:19,757 --> 00:58:21,625 �Qu�tenme las manos de encima! 437 00:58:22,926 --> 00:58:26,059 - Eso no fue agradable. - Vete a la mierda. 438 00:58:30,460 --> 00:58:32,456 No golpees a Johnny. 439 00:58:32,957 --> 00:58:34,425 Lev�ntate. 440 00:58:34,526 --> 00:58:36,459 - Dije que te levantes. - No. 441 00:59:17,457 --> 00:59:19,385 �Qui�n eres? 442 00:59:19,526 --> 00:59:21,889 Me llamo Bonnie. �Y t�? 443 00:59:23,460 --> 00:59:26,256 - Ginger. - �Y ella? 444 00:59:27,257 --> 00:59:29,425 Stevie, est� enferma. 445 00:59:30,926 --> 00:59:33,939 - �Qu� tiene? - Neumon�a, creo. 446 00:59:33,960 --> 00:59:35,856 �No puedes ayudarla? 447 00:59:38,457 --> 00:59:41,425 - �Puedes? - Si pudiera, lo har�a. 448 00:59:54,426 --> 00:59:56,459 �Qu� demonios est� ocurriendo aqu�? 449 00:59:57,160 --> 00:59:58,856 �A ti qu� te parece? 450 01:00:00,457 --> 01:00:02,725 No tengo la menor idea. 451 01:00:04,426 --> 01:00:07,759 Nos usan como juguetes, o compa�eras de juego. 452 01:00:08,460 --> 01:00:10,456 Seg�n la ocasi�n. 453 01:00:12,657 --> 01:00:16,225 - �Cu�nto tiempo llevas aqu�? - Mucho tiempo. 454 01:00:17,726 --> 01:00:19,659 �Alguna vez intentaste escapar? 455 01:00:20,260 --> 01:00:22,156 No hay escapatoria. 456 01:00:24,857 --> 01:00:26,825 Tiene que haber una manera. 457 01:00:27,426 --> 01:00:29,459 Es lo que yo pensaba. 458 01:01:49,057 --> 01:01:51,425 Creo que entregar� esto personalmente. 459 01:02:44,157 --> 01:02:47,859 Ma�ana tendremos una discusi�n abierta sobre terapia primaria. 460 01:02:48,460 --> 01:02:50,456 Supongo que todos han le�do el libro. 461 01:02:58,057 --> 01:03:00,425 Andy, �has visto a Bonnie hoy? 462 01:03:00,626 --> 01:03:03,059 No, tampoco vino a la clase de literatura. 463 01:03:03,957 --> 01:03:05,625 Me pregunto d�nde estar�. 464 01:03:05,636 --> 01:03:07,859 �Qu� sucede, profesor? �Se le perdi� algo? 465 01:03:07,880 --> 01:03:09,856 Si busca a alguien para lecciones privadas... 466 01:03:09,857 --> 01:03:11,725 ...me ofrezco como voluntaria. 467 01:03:11,926 --> 01:03:13,759 Seguro que s�. 468 01:03:13,860 --> 01:03:16,056 Mis notas podr�an ser mejores. 469 01:03:16,057 --> 01:03:18,425 Las de Bonnie mejoraron. 470 01:03:18,426 --> 01:03:21,459 S�, estudi� duro, noche tras noche... 471 01:03:21,460 --> 01:03:23,456 Tal vez dej� de interesarle. 472 01:03:23,457 --> 01:03:26,125 O tal vez el profesor no mantiene la atenci�n en su trabajo. 473 01:03:26,426 --> 01:03:28,459 Muy gracioso. 474 01:03:29,460 --> 01:03:31,456 Nos vemos ma�ana, comediantes. 475 01:04:33,282 --> 01:04:34,322 Hola. 476 01:04:34,957 --> 01:04:36,725 �Quieres jugar? 477 01:04:37,426 --> 01:04:38,459 �Qu�? 478 01:04:38,460 --> 01:04:40,456 �Quieres jugar? 479 01:04:41,057 --> 01:04:42,425 �Jugar? 480 01:04:43,226 --> 01:04:45,259 Juegos. Juegos de ni�os. 481 01:04:46,260 --> 01:04:48,256 �l sigue siendo un ni�o. 482 01:04:51,457 --> 01:04:53,425 S�. �A qu� quieres jugar? 483 01:04:56,026 --> 01:04:58,059 Seguir al l�der. 484 01:04:59,460 --> 01:05:00,856 Bien, vamos. 485 01:05:01,457 --> 01:05:03,725 Yo ser� el l�der y t� sigues, �de acuerdo? 486 01:05:03,926 --> 01:05:07,456 Pon tus manos aqu�, como en un tren chu-ch�, �s�? 487 01:05:07,857 --> 01:05:09,825 Pon tu pie izquierdo detr�s del m�o... 488 01:05:09,926 --> 01:05:12,659 y tu pie derecho detr�s del m�o, �s�? 489 01:05:12,760 --> 01:05:14,956 Mant�n tus manos aqu�. 490 01:05:22,857 --> 01:05:24,125 Ya est� bien. 491 01:05:34,426 --> 01:05:37,959 Derecha, izquierda... 492 01:06:11,857 --> 01:06:14,625 Informaci�n, quisiera saber el n�mero... 493 01:06:14,726 --> 01:06:16,759 ...del Hospital Parker, por favor. 494 01:06:21,360 --> 01:06:22,656 Gracias. 495 01:06:35,057 --> 01:06:38,425 Hola, quisiera informaci�n sobre John Barrows. 496 01:06:38,626 --> 01:06:41,859 ...el pie derecho, ahora el izquierdo... 497 01:06:42,460 --> 01:06:45,356 - Sigue el ritmo. - Est� bien. 498 01:06:45,757 --> 01:06:47,625 Vamos otra vez. 499 01:06:50,278 --> 01:06:53,459 S�, �dice que fue dado de alta...? 500 01:06:55,760 --> 01:06:59,456 Ya me cans�. Juguemos a otra cosa. 501 01:07:01,457 --> 01:07:03,125 �Como qu�? 502 01:07:03,826 --> 01:07:05,459 �A las escondidas? 503 01:07:06,860 --> 01:07:08,456 No lo s�... 504 01:07:08,457 --> 01:07:10,725 Vamos, ser� divertido. T� te escondes y yo... 505 01:07:11,026 --> 01:07:13,759 No, t� cuentas y yo me escondo, �s�? 506 01:07:16,160 --> 01:07:18,256 �Me prometes que no huir�s? 507 01:07:18,857 --> 01:07:20,425 Lo prometo. 508 01:07:35,626 --> 01:07:37,259 Est�s haciendo trampa. 509 01:08:26,457 --> 01:08:28,425 �Crees que vas a escaparte? 510 01:08:30,426 --> 01:08:32,459 Ya lo veremos. 511 01:08:37,460 --> 01:08:39,456 No deber�as haber huido. 512 01:08:41,657 --> 01:08:43,425 Ser�s castigada. 513 01:08:57,726 --> 01:08:59,559 Voy a matarte. 514 01:09:40,257 --> 01:09:44,725 �Mam�! 515 01:09:51,026 --> 01:09:54,859 �Mam�! �Mam�! 516 01:10:00,757 --> 01:10:02,825 S�lo quer�a jugar con ellas. 517 01:10:03,426 --> 01:10:05,459 Son malas. 518 01:10:05,460 --> 01:10:07,856 Ya no quiero volver a jugar con ellas. 519 01:10:10,557 --> 01:10:12,425 �Lo ves? Mam� ten�a raz�n. 520 01:10:13,226 --> 01:10:15,159 Son malvadas. 521 01:10:15,260 --> 01:10:17,156 Todas son malvadas. 522 01:10:20,457 --> 01:10:22,625 Ya no habr� comida o bebida. 523 01:10:31,426 --> 01:10:33,659 Deben ser castigadas. 524 01:11:29,757 --> 01:11:32,425 Ve por ella, John. Ir� a buscar algo. 525 01:12:23,857 --> 01:12:25,425 �Qui�n es? 526 01:12:28,261 --> 01:12:29,314 Hola. 527 01:12:31,426 --> 01:12:34,759 Me llamo Robert Matthews, soy profesor de psicolog�a. 528 01:12:36,060 --> 01:12:39,156 �Podr�a hablar con John Barrows? 529 01:12:39,357 --> 01:12:42,325 John ya no vive aqu�. 530 01:12:42,526 --> 01:12:43,859 �Y usted qui�n es? 531 01:12:43,960 --> 01:12:45,856 Soy su madre. 532 01:12:46,557 --> 01:12:48,725 �Sabe d�nde puedo encontrarlo? 533 01:12:48,926 --> 01:12:52,459 Ni idea, hace mucho tiempo que no lo veo. 534 01:12:55,460 --> 01:12:57,456 Pero habr� o�do de �l. 535 01:12:57,857 --> 01:12:59,825 No, desde hace tiempo. 536 01:13:06,157 --> 01:13:07,325 Gracias. 537 01:13:43,426 --> 01:13:45,459 Eso fue divertido, �no, John? 538 01:13:46,960 --> 01:13:48,656 Tratabas de escaparte. 539 01:13:48,697 --> 01:13:50,625 No, no. 540 01:13:51,426 --> 01:13:53,459 S�lo estaba jugando, John. 541 01:13:54,560 --> 01:13:56,456 T� juegas muy duro. 542 01:13:57,457 --> 01:13:59,425 �Por qu� no jugamos a otra cosa? 543 01:13:59,626 --> 01:14:01,659 Podemos ser amigos otra vez, �s�? 544 01:14:01,687 --> 01:14:03,225 No lo s�... 545 01:14:03,326 --> 01:14:05,159 Vamos, ser� divertido. 546 01:14:05,860 --> 01:14:09,156 - �No volver�s a huir? - No. 547 01:14:09,457 --> 01:14:11,425 No huir�. 548 01:14:18,626 --> 01:14:20,459 Juguemos al doctor. 549 01:14:24,714 --> 01:14:27,456 No s� jugar al doctor. Juguemos al corro. 550 01:14:41,457 --> 01:14:43,425 Quiero jugar al doctor. 551 01:14:44,426 --> 01:14:46,459 No s� c�mo jugar. 552 01:14:47,460 --> 01:14:49,856 T� te quitas la ropa y yo te examino. 553 01:15:03,057 --> 01:15:04,925 Te ayudar�. 554 01:15:35,426 --> 01:15:37,459 No te ves muy bien. 555 01:15:37,660 --> 01:15:39,756 Ser� mejor que te examine. 556 01:15:45,457 --> 01:15:47,425 No pasa nada. 557 01:15:48,426 --> 01:15:51,459 D�jame ver tu trasero. 558 01:15:52,060 --> 01:15:54,056 �Qu� pasa con mi trasero? 559 01:15:54,157 --> 01:15:56,425 �C�mo voy a saberlo si no lo examino? 560 01:16:14,657 --> 01:16:16,425 Disculpe. 561 01:16:27,426 --> 01:16:29,459 �Conoce a un tal John Barrows? 562 01:16:30,660 --> 01:16:31,856 �Qu�? 563 01:16:32,957 --> 01:16:34,925 �Conoce a John Barrows? 564 01:16:34,996 --> 01:16:37,459 John Barrows, s�, es aquel que... 565 01:16:37,460 --> 01:16:40,456 ...vive con su hermano en la casa de su madre. 566 01:16:40,657 --> 01:16:42,725 �Sigue viviendo ah�? 567 01:16:42,746 --> 01:16:44,459 Por lo que s�, s�. 568 01:16:45,460 --> 01:16:47,456 �Cu�ndo lo vio por �ltima vez? 569 01:16:47,557 --> 01:16:49,225 Hace un tiempo. 570 01:16:50,826 --> 01:16:53,999 - �C�mo es su hermano? - Est� loco. 571 01:16:54,060 --> 01:16:56,456 Igual que el resto de la familia. 572 01:16:56,757 --> 01:16:58,725 �Su madre tambi�n? 573 01:16:59,126 --> 01:17:01,159 Ella era la m�s loca de todos. 574 01:17:01,457 --> 01:17:03,425 �C�mo que "era"? 575 01:17:03,526 --> 01:17:05,959 Muri� hace como seis u ocho meses. 576 01:17:08,860 --> 01:17:11,756 No puede ser. Acabo de hablar con ella. 577 01:17:12,257 --> 01:17:14,425 No s� c�mo pudo hacer eso. 578 01:17:15,426 --> 01:17:17,259 �Est� seguro de que muri�? 579 01:17:18,460 --> 01:17:20,456 S�, estuve en su funeral. 580 01:17:21,457 --> 01:17:23,425 Era una mujer extra�a. 581 01:17:24,426 --> 01:17:27,859 Dicen que mat� a su marido. No pudieron probarlo. 582 01:17:28,260 --> 01:17:30,776 A decir verdad, me alegra que est� muerta. 583 01:17:35,457 --> 01:17:37,325 Todav�a no est� lleno. 584 01:17:37,336 --> 01:17:39,559 No importa, qu�dese con el cambio. 585 01:18:07,257 --> 01:18:09,805 John, estoy cansada. Juguemos a otra cosa. 586 01:18:09,826 --> 01:18:11,219 No, todav�a no. 587 01:18:15,160 --> 01:18:17,456 Creo que hace falta una operaci�n. 588 01:18:19,657 --> 01:18:23,025 - Juguemos a polic�as y ladrones, �s�? - No, voy a operar. 589 01:18:25,426 --> 01:18:28,459 - �Jugamos al corro? - No, quiero operar. 590 01:18:29,160 --> 01:18:31,356 �Y el juego de la p�dola? 591 01:20:24,057 --> 01:20:25,325 �Se�ora? 592 01:20:27,426 --> 01:20:29,459 Me gustar�a hablar con usted. 593 01:20:30,260 --> 01:20:32,656 - No, estoy enferma. - Espere... 594 01:20:32,757 --> 01:20:34,625 Esto es muy importante. 595 01:20:34,726 --> 01:20:36,759 No, ahora no. 596 01:23:21,757 --> 01:23:24,425 Estoy cansado. Ser� mejor que regresemos. 597 01:23:27,426 --> 01:23:30,459 �Por qu� no vamos al pueblo a tomar un helado? 598 01:23:30,460 --> 01:23:32,356 �O a ver una pel�cula? 599 01:23:32,357 --> 01:23:33,725 Mam� no lo permitir�a. 600 01:23:33,736 --> 01:23:35,859 Claro que s�, ella me pidi� que te lleve al pueblo... 601 01:23:35,860 --> 01:23:37,946 ...y que cuide de ti. 602 01:23:37,957 --> 01:23:40,425 No es verdad. Est�s mintiendo. 603 01:23:41,326 --> 01:23:43,659 - Est�s tratando de escapar. - No. 604 01:23:43,760 --> 01:23:45,656 Te juro que no, John. 605 01:23:45,757 --> 01:23:47,825 Tengo una idea, vayamos a la casa de los vecinos. 606 01:23:47,886 --> 01:23:49,859 No, Mam� no lo permite. 607 01:23:51,260 --> 01:23:54,556 - Entonces sigamos jugando. - No, quiero volver. 608 01:23:54,657 --> 01:23:56,425 Tengo hambre. 609 01:23:56,926 --> 01:23:59,459 Ve a almorzar y yo te esperar� aqu�. 610 01:23:59,460 --> 01:24:01,456 No, tienes que venir conmigo. 611 01:24:06,857 --> 01:24:08,625 Eres mala. 612 01:24:09,926 --> 01:24:13,279 Sabes que no debes jugar con cuchillos. 613 01:24:19,860 --> 01:24:22,656 V�stete. Tenemos que regresar. 614 01:25:33,457 --> 01:25:34,825 �Qui�n es ese? 615 01:25:35,426 --> 01:25:37,459 No me lo vas a creer. 616 01:25:38,760 --> 01:25:40,956 Mam�. 617 01:25:41,957 --> 01:25:43,425 Mi cabeza. 618 01:25:44,426 --> 01:25:46,859 �D�nde est� el tipo que casi me mata? 619 01:25:48,060 --> 01:25:49,456 �Qui�n? �Frank? 620 01:25:50,057 --> 01:25:52,025 No lo s�. 621 01:25:52,326 --> 01:25:55,459 �Qu� demonios est� ocurriendo aqu�? 622 01:26:23,857 --> 01:26:25,425 �Qui�n es usted? 623 01:26:26,426 --> 01:26:28,459 �l es Bob, �recuerdas? 624 01:26:28,660 --> 01:26:29,996 Somos libres... 625 01:26:33,657 --> 01:26:35,425 Stevie, vamos. 626 01:26:37,426 --> 01:26:39,459 - Dios m�o. - �Qu� pasa? 627 01:26:41,060 --> 01:26:42,856 Est� muerta. 628 01:26:49,857 --> 01:26:51,725 V�monos de aqu�. 629 01:27:21,457 --> 01:27:23,825 Bonnie, ll�vala al auto. 630 01:27:24,426 --> 01:27:26,109 Enseguida regreso. 631 01:27:26,160 --> 01:27:28,656 - V�monos. - No, tengo algo que hacer. 632 01:28:21,057 --> 01:28:25,425 �Mierda! Bonnie, �qu� te pasa? 633 01:28:26,426 --> 01:28:28,459 Me diste un buen susto. 634 01:28:55,160 --> 01:28:56,456 Mam�. 43576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.