Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,700 --> 00:00:02,701
(drum roll, bird chirps)
2
00:00:03,303 --> 00:00:05,237
- Oh, bev I'm sorry
I missed you,
3
00:00:05,239 --> 00:00:07,673
But I'm so happy
I got your voicemail!
4
00:00:07,675 --> 00:00:09,174
Wondering when you might
be getatable
5
00:00:09,176 --> 00:00:12,577
For a little red biddy,
little back chat? Hm?
6
00:00:12,579 --> 00:00:15,313
Oh, and we're moving
to new york.
7
00:00:15,315 --> 00:00:17,916
I just thought it was time.
Ciao.
8
00:00:21,255 --> 00:00:23,388
- Don't tell me you're having
lunch with bev
9
00:00:23,390 --> 00:00:25,623
After all this.
- Imagine?
10
00:00:25,625 --> 00:00:27,859
No, I amputated those people
years ago.
11
00:00:27,861 --> 00:00:30,328
But bev and her big bazoo
will get the word out
12
00:00:30,330 --> 00:00:32,498
Quicker than any group
memorandum.
13
00:00:32,500 --> 00:00:34,333
- Well, that's a relief.
14
00:00:34,335 --> 00:00:36,468
Kids! Breakfast is served.
15
00:00:37,605 --> 00:00:39,304
- I already ate. Oh.
16
00:00:40,741 --> 00:00:42,608
- I don't see any breakfast.
- Mimosas!
17
00:00:42,610 --> 00:00:44,409
We're celebrating!
18
00:00:44,411 --> 00:00:46,812
Ruth sent over a bottle
of champagne.
19
00:00:46,814 --> 00:00:48,480
- So there's no food then?
20
00:00:48,482 --> 00:00:50,516
- Would you look at this
family?
21
00:00:50,518 --> 00:00:52,817
Alexis, pursuing a career in pr.
22
00:00:52,819 --> 00:00:55,753
- Hm.
David, expanding his business.
23
00:00:55,755 --> 00:00:57,022
- Hm.
24
00:00:57,024 --> 00:01:01,025
- Moira, I have no doubt
broadway will be calling,
25
00:01:01,027 --> 00:01:03,761
Or maybe a pledge drive on pbs.
26
00:01:03,763 --> 00:01:05,697
- (chuckles) oh, you are sweet.
27
00:01:05,699 --> 00:01:08,367
- I say we do something
as a family tonight.
28
00:01:08,369 --> 00:01:10,235
Maybe cook a little something?
29
00:01:10,237 --> 00:01:12,004
- No. I don't think
that's a good idea.
30
00:01:12,006 --> 00:01:14,406
- Absolutely not.
- I mean, look around, family.
31
00:01:14,408 --> 00:01:17,543
This won't be our home
for too much longer.
32
00:01:19,112 --> 00:01:20,979
(silence)
33
00:01:23,183 --> 00:01:25,050
So let's celebrate.
34
00:01:26,553 --> 00:01:28,087
Picture.
- Hm.
35
00:01:28,089 --> 00:01:29,955
- Let's raise those glasses.
36
00:01:32,126 --> 00:01:33,858
David? You don't have to look
quite so morose.
37
00:01:33,860 --> 00:01:35,360
You're with your family.
38
00:01:35,362 --> 00:01:36,762
- (small chuckle)
- (camera clicks)
39
00:01:36,764 --> 00:01:39,598
Ah, now that's a framer.
(laughs)
40
00:01:39,600 --> 00:01:41,667
(phone makes a sound)
- you just deleted it.
41
00:01:41,669 --> 00:01:43,134
- What's that?
- (disappointed groans)
42
00:01:43,136 --> 00:01:47,840
♪♪♪
43
00:01:49,576 --> 00:01:51,109
(dog barks in the distance)
44
00:01:51,111 --> 00:01:53,145
- (sighs) is it just me, john,
or does the air not have
45
00:01:53,147 --> 00:01:55,347
A particularly lovely
redolence today.
46
00:01:55,349 --> 00:01:56,681
- Oh.
47
00:01:56,683 --> 00:01:59,084
- Do I detect a scintilla
of lavender?
48
00:01:59,086 --> 00:02:01,219
- Isn't it funny how the air
suddenly smells sweeter
49
00:02:01,221 --> 00:02:02,955
Now that you know
we're leaving.
50
00:02:02,957 --> 00:02:05,023
Still doesn't feel real.
51
00:02:05,025 --> 00:02:08,593
(loud honk)
52
00:02:08,595 --> 00:02:09,895
(door shuts)
53
00:02:12,132 --> 00:02:15,100
- Roland, you bought a new
truck?
54
00:02:15,102 --> 00:02:17,903
- Well, johnny, if you wanna be
an executive,
55
00:02:19,039 --> 00:02:21,373
You gotta drive
like an executive.
56
00:02:21,375 --> 00:02:23,708
- It might be a bit premature
spending all this money.
57
00:02:23,710 --> 00:02:25,911
- Well, what's the point of
having a regular paycheque
58
00:02:25,913 --> 00:02:28,646
If you can't have a little fun
with it, right?
59
00:02:28,648 --> 00:02:31,650
- I went to the spa.
Had a pedicure and a blow-out,
60
00:02:31,652 --> 00:02:34,319
At the same time. (laughs)
61
00:02:34,321 --> 00:02:36,388
I'm surprised I didn't see
you there, moira,
62
00:02:36,390 --> 00:02:38,990
Celebrating your big
"sunrise bay" news.
63
00:02:38,992 --> 00:02:41,593
- And what would that
communiqué entail?
64
00:02:41,595 --> 00:02:42,995
- The reboot!
65
00:02:42,997 --> 00:02:44,930
Don't tell me
I'm the first person
66
00:02:44,932 --> 00:02:46,798
To congratulate you!
67
00:02:46,800 --> 00:02:49,400
- So it's a go. Um no, uh,
68
00:02:49,402 --> 00:02:52,337
Unfortunately, I won't be
participating in that
69
00:02:52,339 --> 00:02:54,339
Little vanity project.
70
00:02:54,341 --> 00:02:56,675
Best to keep ones gaze
on the horizon,
71
00:02:56,677 --> 00:02:58,877
Not the posterior view.
72
00:02:58,879 --> 00:03:00,378
- Sure.
- Oh, honey,
73
00:03:00,380 --> 00:03:02,014
I think we better get going.
74
00:03:02,016 --> 00:03:03,815
I gotta get the truck back
to the dealership.
75
00:03:03,817 --> 00:03:06,084
I told the salesman I was just
taking it around the block.
76
00:03:06,086 --> 00:03:08,220
But then I thought,
maybe some cinnamon buns
77
00:03:08,222 --> 00:03:10,955
Might just buy us a sun roof.
78
00:03:10,957 --> 00:03:12,757
(laughing)
- bye.
79
00:03:12,759 --> 00:03:14,726
- Here, honey,
you hold the buns.
80
00:03:16,296 --> 00:03:18,030
- I thought they might have
at least called
81
00:03:18,032 --> 00:03:19,831
To say they were moving on.
82
00:03:19,833 --> 00:03:21,332
- (sighs)
83
00:03:21,334 --> 00:03:23,302
Big things are coming your way,
sweetheart.
84
00:03:23,304 --> 00:03:25,304
Don't you worry.
- Okay.
85
00:03:25,306 --> 00:03:28,473
I don't. Worry is but
undernourished enthusiasm.
86
00:03:31,178 --> 00:03:33,078
(door opens, shuts)
87
00:03:34,681 --> 00:03:36,381
- Hello.
88
00:03:36,383 --> 00:03:38,283
- Something's different.
89
00:03:39,386 --> 00:03:41,386
Your... Hair.
90
00:03:41,388 --> 00:03:43,788
- Is in a ponytail
because I didn't wash it.
91
00:03:43,790 --> 00:03:45,790
- Oh. Okay. It just sort
of looks like
92
00:03:45,792 --> 00:03:47,926
Since you got the deal
you've decided to dress
93
00:03:47,928 --> 00:03:49,561
More professionally.
94
00:03:50,631 --> 00:03:52,598
- Can I help you with something
in particular, or...
95
00:03:52,600 --> 00:03:54,232
- Uh, actually, yes.
96
00:03:54,234 --> 00:03:56,168
I need your advice.
- Hm.
97
00:03:56,170 --> 00:03:59,537
- What says, "patrick, you're
gonna love new york" more:
98
00:03:59,539 --> 00:04:03,541
A gift card to joe's pizza
or tickets to "wicked"?
99
00:04:03,543 --> 00:04:06,011
- You're taking patrick
on a trip to new york?
100
00:04:06,013 --> 00:04:08,947
- Uh, no. We're moving there
with all of you!
101
00:04:08,949 --> 00:04:11,216
What? Do you think we're gonna
stay here all by ourselves?
102
00:04:11,218 --> 00:04:14,386
- I'm not moving to new york,
david.
103
00:04:14,388 --> 00:04:15,754
- What?
104
00:04:15,756 --> 00:04:18,190
- We decided that roland and I
would stay here.
105
00:04:18,192 --> 00:04:21,460
And I'm gonna travel around
and set up all the new motels.
106
00:04:21,462 --> 00:04:23,928
I mean, I realized I didn't
need to live in a big city.
107
00:04:23,930 --> 00:04:27,566
I guess I just needed
to know that I could.
108
00:04:27,568 --> 00:04:29,434
- Mhmm.
109
00:04:29,436 --> 00:04:32,604
- So I take it you didn't
like the house?
110
00:04:33,841 --> 00:04:35,207
- What house?
- What?
111
00:04:36,343 --> 00:04:37,909
- What house?
112
00:04:37,911 --> 00:04:41,313
- Patrick may have been looking
at a house for the two of you.
113
00:04:42,415 --> 00:04:44,049
He didn't say anything
about that?
114
00:04:44,051 --> 00:04:46,384
- Uh, no.
Like-like to buy?
115
00:04:47,454 --> 00:04:49,421
- He said that you guys had
driven by it a bunch of times.
116
00:04:50,924 --> 00:04:52,958
- That house is for sale?
117
00:04:52,960 --> 00:04:55,460
- No. I don't know. I--
118
00:04:55,462 --> 00:04:57,262
Can we stop talking about this?
119
00:04:57,264 --> 00:04:59,097
I feel like I'm doing
something wrong.
120
00:05:04,405 --> 00:05:06,772
So you're finally getting out.
121
00:05:09,576 --> 00:05:11,343
- Yeah. Um...
122
00:05:12,513 --> 00:05:14,946
I should probably go
talk to my husband.
123
00:05:14,948 --> 00:05:16,481
- Okay.
124
00:05:18,952 --> 00:05:20,585
(door opens, shuts)
125
00:05:22,556 --> 00:05:24,756
(bell jingles over door)
126
00:05:24,758 --> 00:05:26,124
(low hum of chatter,
radio plays)
127
00:05:26,126 --> 00:05:29,127
- Oh, alexis, garbage day is
the same for the whole street.
128
00:05:29,129 --> 00:05:31,496
You didn't need to bring your
garbage all the way here.
129
00:05:31,498 --> 00:05:34,366
- Um, I brought my garbage
here for a reason.
130
00:05:35,702 --> 00:05:39,036
I thought you might like
to wear some of it.
131
00:05:39,038 --> 00:05:40,572
- What?
132
00:05:40,574 --> 00:05:42,341
- As you know, david and I
are sharing an apartment
133
00:05:42,343 --> 00:05:45,243
In new york, so I'm like
downsizing a little bit.
134
00:05:45,245 --> 00:05:48,180
- I can't take all of this,
alexis.
135
00:05:49,516 --> 00:05:51,316
Maybe we can do another swap?
136
00:05:51,318 --> 00:05:53,217
Or, or, why don't I just go
through it
137
00:05:53,219 --> 00:05:54,853
And pay for the ones
I wanna keep?
138
00:05:54,855 --> 00:05:56,655
- No, twy, I can't take your
money.
139
00:05:56,657 --> 00:05:58,589
I've seen how people tip here.
140
00:05:58,591 --> 00:06:00,192
- Alexis, between us,
141
00:06:00,194 --> 00:06:02,093
I don't do this job
for the money.
142
00:06:02,095 --> 00:06:04,129
- Okay, well, if you don't do
this for money
143
00:06:04,131 --> 00:06:06,298
I'm scared to know what you do
do for money.
144
00:06:10,837 --> 00:06:13,105
- Okay, now that you're leaving,
145
00:06:14,274 --> 00:06:15,807
Can you keep a secret?
146
00:06:15,809 --> 00:06:18,210
- Depends on how dark
it's gonna get, but yes.
147
00:06:19,879 --> 00:06:22,346
- I won some money in the
lottery a few years ago.
148
00:06:22,348 --> 00:06:24,349
- Oh my god, twy! Go you!
149
00:06:25,752 --> 00:06:27,886
Why did you not tell me
this before?
150
00:06:27,888 --> 00:06:29,754
- Well, because you guys
had just gotten here
151
00:06:29,756 --> 00:06:31,623
And, and you had just lost
all your money.
152
00:06:31,625 --> 00:06:32,958
Well, what was I gonna say?
153
00:06:32,960 --> 00:06:35,160
I just won $92 million?
154
00:06:36,363 --> 00:06:38,930
- You won $92 million?
155
00:06:38,932 --> 00:06:41,466
- Oh, no. Sorry.
- Okay.
156
00:06:41,468 --> 00:06:44,335
Okay, because I literally
was about to pass out.
157
00:06:44,337 --> 00:06:47,372
- Yeah. No, no. I split the
$92 million with another guy.
158
00:06:50,176 --> 00:06:52,177
- So you won like...
159
00:06:52,179 --> 00:06:54,579
(struggling with the math)
s-so much money.
160
00:06:54,581 --> 00:06:57,015
- Shh. I just--
161
00:06:57,017 --> 00:06:59,384
I just don't want anyone know.
162
00:06:59,386 --> 00:07:01,319
It changes things.
163
00:07:01,321 --> 00:07:03,354
- Twy, what are you doing here?
164
00:07:03,356 --> 00:07:05,690
You could be anywhere,
doing anything.
165
00:07:05,692 --> 00:07:08,293
- I have everything I need
right here.
166
00:07:08,295 --> 00:07:10,128
And if I've learned anything
167
00:07:10,130 --> 00:07:12,130
From how my mom spent
the money I gave her,
168
00:07:12,132 --> 00:07:14,265
It's that money can buy
a lot of snowmobiles,
169
00:07:14,267 --> 00:07:16,001
But it can't buy happiness.
170
00:07:16,003 --> 00:07:18,336
So it's about how you live
your life.
171
00:07:18,338 --> 00:07:20,805
You know,
doing what makes you smile.
172
00:07:20,807 --> 00:07:24,209
And being here, getting
to hear your stories
173
00:07:24,211 --> 00:07:26,344
Over the past few years,
174
00:07:26,346 --> 00:07:28,380
Even the scary ones,
175
00:07:31,151 --> 00:07:33,251
That makes me smile.
176
00:07:33,253 --> 00:07:35,353
- Twy,
177
00:07:35,355 --> 00:07:37,956
You might be the best person
I know,
178
00:07:37,958 --> 00:07:41,426
But as someone who has had
a lot of money
179
00:07:41,428 --> 00:07:44,829
And then not had it and
now is like still pretty poor,
180
00:07:44,831 --> 00:07:46,798
But somewhat okay?
181
00:07:46,800 --> 00:07:48,033
Every now and again,
182
00:07:48,035 --> 00:07:50,168
Spending like a little bit
of money
183
00:07:50,170 --> 00:07:52,704
On something really special,
184
00:07:52,706 --> 00:07:55,106
It might not buy you happiness,
185
00:07:55,108 --> 00:07:58,910
But it can definitely
help make you smile.
186
00:08:01,414 --> 00:08:02,981
- (small laugh)
187
00:08:08,522 --> 00:08:10,855
This cute dress makes me smile.
188
00:08:10,857 --> 00:08:12,123
- Hm.
- (twyla laughs)
189
00:08:12,125 --> 00:08:14,392
- Not quite sure how
that one got in there.
190
00:08:14,394 --> 00:08:16,795
But anything else in there
is yours if you want it.
191
00:08:18,265 --> 00:08:19,931
(bag rustles)
192
00:08:23,837 --> 00:08:25,770
(gasps) aw!
193
00:08:27,741 --> 00:08:29,741
- There you go.
194
00:08:29,743 --> 00:08:31,810
- John, considering I'll
have some time to fritter
195
00:08:31,812 --> 00:08:33,812
Once we're there,
do you think you might
196
00:08:33,814 --> 00:08:36,314
Want to put me to work?
- Well, I didn't know
197
00:08:36,316 --> 00:08:38,015
That would be of interest
to you, moira.
198
00:08:38,017 --> 00:08:40,218
But I'll see if I can get you
something.
199
00:08:40,220 --> 00:08:42,219
Remember when you were
the rose video spokesperson
200
00:08:42,221 --> 00:08:44,522
That one year?
- How could I not?
201
00:08:44,524 --> 00:08:48,225
Oh, that photo of me sunbathing
atop a giant vhs tape,
202
00:08:48,227 --> 00:08:51,095
Was a staple of times square
for a whole season.
203
00:08:51,097 --> 00:08:53,231
- (chuckles)
- what do you have there?
204
00:08:53,233 --> 00:08:54,766
- Well, I don't know,
it's for you.
205
00:08:54,768 --> 00:08:56,034
- Oh.
206
00:09:01,708 --> 00:09:03,441
Oh, it's from tippy.
207
00:09:03,443 --> 00:09:05,076
(reads) "dear moira.
You win.
208
00:09:05,078 --> 00:09:07,045
Welcome back to the bay."
209
00:09:12,452 --> 00:09:15,186
John, it's a... Tennis bracelet.
210
00:09:15,188 --> 00:09:18,223
- What tennis bracelet?
- My tennis bracelet.
211
00:09:19,393 --> 00:09:21,459
(phone rings)
212
00:09:23,697 --> 00:09:25,330
It's tippy.
213
00:09:25,332 --> 00:09:27,432
(beeps phone on)
tippy.
214
00:09:27,434 --> 00:09:29,533
Yes, I just received it.
215
00:09:29,535 --> 00:09:32,003
Please, tell me this is not
some barbarous jape.
216
00:09:33,139 --> 00:09:35,473
Yes. Yes.
217
00:09:37,077 --> 00:09:39,477
My answer is a yes!
218
00:09:39,479 --> 00:09:42,047
A clangorous, vociferous yes.
219
00:09:44,551 --> 00:09:46,885
Thank you.
Thank you.
220
00:09:46,887 --> 00:09:48,886
- What's all that about?
221
00:09:48,888 --> 00:09:50,388
- "sunrise bay."
222
00:09:51,758 --> 00:09:55,960
Wow. When forced to choose
between clifton and myself,
223
00:09:55,962 --> 00:09:58,463
They decided mine
was the bigger name.
224
00:09:59,532 --> 00:10:01,366
- What?!
- Yeah.
225
00:10:01,368 --> 00:10:02,900
- So it's happening?
226
00:10:02,902 --> 00:10:05,370
(laughing)
- yes. Oh, john.
227
00:10:05,372 --> 00:10:07,105
Thirteen episode order.
228
00:10:07,107 --> 00:10:08,907
They've already sent through
two scripts.
229
00:10:08,909 --> 00:10:11,142
And-and I have to start
in two weeks!
230
00:10:11,144 --> 00:10:12,911
- (laughing)
231
00:10:14,314 --> 00:10:16,715
- Okay. What is everybody
screaming about?
232
00:10:16,717 --> 00:10:19,316
- "sunrise bay".
It's happening.
233
00:10:19,318 --> 00:10:20,819
They've accepted my demands.
234
00:10:20,821 --> 00:10:22,387
- All of them?
235
00:10:22,389 --> 00:10:24,755
Even the bracelet?
- Even the bracelet.
236
00:10:24,757 --> 00:10:26,791
- And you're giving it to me?
237
00:10:26,793 --> 00:10:29,394
- No, there are 30 diamonds
on that thing.
238
00:10:31,798 --> 00:10:34,532
- Our offices will be
in new york.
239
00:10:34,534 --> 00:10:38,069
Sounds like we're in
for a tricky commute.
240
00:10:38,071 --> 00:10:40,004
- We'll just work it out, john.
241
00:10:40,006 --> 00:10:41,806
(laughing)
242
00:10:41,808 --> 00:10:43,508
- (happy squeal)
- (laughing)
243
00:10:44,911 --> 00:10:46,477
♪♪♪
244
00:10:46,479 --> 00:10:48,046
(door opens, shuts)
245
00:10:49,816 --> 00:10:51,282
- Hi.
- Hey.
246
00:10:51,284 --> 00:10:53,484
- What are you doin'?
247
00:10:53,486 --> 00:10:55,353
- (sighs) I'm just trying
to write my vows.
248
00:10:55,355 --> 00:10:56,888
- Oh.
249
00:10:56,890 --> 00:10:58,556
Well, if you need some
flattering things to say
250
00:10:58,558 --> 00:11:00,558
About me, I'd me more than
happy to help.
251
00:11:00,560 --> 00:11:03,161
- I'm good. Thanks.
- Hm.
252
00:11:06,032 --> 00:11:08,867
Why didn't you tell me
about the house?
253
00:11:11,304 --> 00:11:13,771
- I um,
254
00:11:13,773 --> 00:11:17,642
I was gonna wait until after
the wedding to tell you.
255
00:11:17,644 --> 00:11:18,943
- Hm.
256
00:11:18,945 --> 00:11:20,512
- 'cause I know how flustered
you can get
257
00:11:20,514 --> 00:11:22,280
When there's more than one
thing on your plate.
258
00:11:22,282 --> 00:11:24,482
- Hm. Unless it's food.
259
00:11:24,484 --> 00:11:25,917
- (small laugh)
260
00:11:25,919 --> 00:11:27,686
Yeah, and then new york
happened and...
261
00:11:28,988 --> 00:11:30,722
I don't know, it just seemed
kinda pointless.
262
00:11:30,724 --> 00:11:32,323
- Mhmm.
263
00:11:32,325 --> 00:11:35,260
When did that house
even go up for sale?
264
00:11:35,262 --> 00:11:37,061
- Well, technically,
it didn't,
265
00:11:37,063 --> 00:11:39,230
But after the fourth time
that we drove by it,
266
00:11:39,232 --> 00:11:41,833
And you commented that it
reminded you
267
00:11:41,835 --> 00:11:44,402
Of kate winslet's cottage
from "the holiday".
268
00:11:44,404 --> 00:11:46,604
I just knocked on the door
and asked them to call me
269
00:11:46,606 --> 00:11:48,573
If they ever decided to sell.
270
00:11:48,575 --> 00:11:50,341
Turns out their daughters
are off to college,
271
00:11:50,343 --> 00:11:52,276
And they're moving to florida.
272
00:11:52,278 --> 00:11:55,346
- So that's why you were
so reluctant to move.
273
00:11:55,348 --> 00:11:57,414
- It's just hard to picture
living someplace
274
00:11:57,416 --> 00:11:59,417
You've never even visited.
275
00:11:59,419 --> 00:12:01,419
And I always thought you
didn't like new york.
276
00:12:01,421 --> 00:12:04,889
- Um, no, uh, I love new york.
277
00:12:04,891 --> 00:12:08,026
It was just a weird time
in my life.
278
00:12:09,162 --> 00:12:11,229
But I don't want you
moving somewhere
279
00:12:11,231 --> 00:12:13,431
That you're not excited about.
280
00:12:13,433 --> 00:12:17,234
- I'm excited to be with you.
- (exhales)
281
00:12:17,236 --> 00:12:19,037
- And there are some pros
to being there.
282
00:12:19,039 --> 00:12:20,772
I mean, it would open
the business up
283
00:12:20,774 --> 00:12:22,506
To a much larger market.
284
00:12:22,508 --> 00:12:24,942
I'd finally get to see a game
at yankee stadium.
285
00:12:24,944 --> 00:12:27,312
- Yeah, and by then you'll
have met some people
286
00:12:27,314 --> 00:12:29,447
That would go
and do that with you.
287
00:12:31,918 --> 00:12:33,751
- It's gonna be a tough
goodbye.
288
00:12:33,753 --> 00:12:34,985
- Hm.
289
00:12:34,987 --> 00:12:38,723
- This is where we started
our life together.
290
00:12:38,725 --> 00:12:41,126
(reluctant agreeing sigh)
291
00:12:41,128 --> 00:12:42,560
- Yeah.
292
00:12:47,534 --> 00:12:49,601
(low hum of chatter)
293
00:12:49,603 --> 00:12:51,001
(door shuts)
294
00:12:51,003 --> 00:12:53,071
- (laughs) why have I not been
told about
295
00:12:53,073 --> 00:12:54,872
The double-decker sightseeing
tour.
296
00:12:54,874 --> 00:12:56,307
All: (laughing)
297
00:12:56,309 --> 00:12:58,209
- Well, we wanted to show
our support for your move
298
00:12:58,211 --> 00:12:59,744
To the big apple!
299
00:12:59,746 --> 00:13:01,212
- Yeah, we heard that
"sunrise bay"
300
00:13:01,214 --> 00:13:03,381
Was moving on without you,
but who needs them?
301
00:13:03,383 --> 00:13:06,050
- Well, you know--
- I say, fuck 'em.
302
00:13:06,052 --> 00:13:07,986
- Veronica!
- No, she's right, moira,
303
00:13:07,988 --> 00:13:10,421
They'd be lucky to have you
on their two-bit show.
304
00:13:10,423 --> 00:13:13,357
- Yeah, and reboots are never
as good as the original.
305
00:13:13,359 --> 00:13:17,628
- Well, aren't you a wolf pack
by which any gal
306
00:13:17,630 --> 00:13:19,964
Would be so lucky
to be protected.
307
00:13:19,966 --> 00:13:21,399
- (flattered chuckles)
308
00:13:21,401 --> 00:13:23,968
- But it's time for this pup
to disperse to new territory.
309
00:13:23,970 --> 00:13:27,639
"sunrise bay" called with
an irresistible offer.
310
00:13:29,676 --> 00:13:31,876
- That's great, mrs. Rose.
311
00:13:31,878 --> 00:13:33,744
I mean, who doesn't love
a reboot.
312
00:13:33,746 --> 00:13:36,447
- (weak laughs)
- so what does this mean?
313
00:13:36,449 --> 00:13:39,050
- Alas, as much as it pains
to say,
314
00:13:39,052 --> 00:13:42,019
This will mark my last
rehearsal with you all.
315
00:13:42,021 --> 00:13:43,654
(emotional)
- oh my goodness.
316
00:13:43,656 --> 00:13:46,024
- Oh, thanks for the heads up.
317
00:13:46,026 --> 00:13:49,193
- Camera waits for no one.
- Wow. Moira...
318
00:13:49,195 --> 00:13:52,597
I'm not as prepared for this
as I thought I would be.
319
00:13:52,599 --> 00:13:54,833
(emotional sniffling)
320
00:13:54,835 --> 00:13:56,400
- Veronica.
- Hm.
321
00:13:56,402 --> 00:13:58,936
- I suppose you have something
in your eye?
322
00:13:58,938 --> 00:14:01,939
- No. I just-I just don't like
surprises.
323
00:14:01,941 --> 00:14:03,941
We should-we should get
started.
324
00:14:03,943 --> 00:14:05,276
Woman: Yeah.
325
00:14:05,278 --> 00:14:06,543
Ronnie: (calming exhales)
326
00:14:06,545 --> 00:14:09,713
- May-may I just proclaim
that I have rarely -
327
00:14:09,715 --> 00:14:12,283
Never - I've never felt more
buttress
328
00:14:12,285 --> 00:14:15,420
Than I have in your company,
dear gals.
329
00:14:15,422 --> 00:14:18,323
Not to flog a metaphor but...
330
00:14:18,325 --> 00:14:20,891
Wolf pups are born blind
and deaf,
331
00:14:20,893 --> 00:14:25,296
And in your care I have learned
to see and hear
332
00:14:25,298 --> 00:14:27,832
The beauty in the bucolic.
333
00:14:27,834 --> 00:14:30,401
- (laughing)
- what's this? What?
334
00:14:30,403 --> 00:14:33,170
Oh no. No.
Let's not turn this
335
00:14:33,172 --> 00:14:34,706
Into a hallmark movie
of the week.
336
00:14:34,708 --> 00:14:37,041
I've done enough of those
for a lifetime. Okay?
337
00:14:37,043 --> 00:14:39,143
Maybe just a quick one.
338
00:14:39,145 --> 00:14:41,779
- Yeah.
- (sad laughter)
339
00:14:41,781 --> 00:14:43,915
♪♪♪
340
00:14:45,452 --> 00:14:47,318
(knock on door)
- come in.
341
00:14:47,320 --> 00:14:48,920
(door opens, shuts)
342
00:14:48,922 --> 00:14:50,989
Hey twy! Is everything okay?
343
00:14:50,991 --> 00:14:52,456
Did I forget to pay
for brunch again?
344
00:14:52,458 --> 00:14:54,792
- Oh. No. You remembered.
Today.
345
00:14:54,794 --> 00:14:56,594
- Okay.
- Anyway... Um...
346
00:14:56,596 --> 00:14:58,596
I wanted to come
and tell you that
347
00:14:58,598 --> 00:15:01,332
What you said to me this
morning really resonated.
348
00:15:01,334 --> 00:15:04,002
- Twy. That means so much.
Um,
349
00:15:05,105 --> 00:15:08,740
Um... What part of what I said,
specifically?
350
00:15:08,742 --> 00:15:11,408
- Oh. That I shouldn't be
afraid to spend money
351
00:15:11,410 --> 00:15:13,210
On things that are special
to me.
352
00:15:13,212 --> 00:15:15,513
- Mhmm.
- So...
353
00:15:16,816 --> 00:15:19,617
I bought the café.
- What?!
354
00:15:19,619 --> 00:15:22,687
- I called the owners and told
them to name their price.
355
00:15:22,689 --> 00:15:25,623
- Okay, I was talking more
like a spa day
356
00:15:25,625 --> 00:15:27,692
Or like a cute little anklet
or something.
357
00:15:28,894 --> 00:15:31,762
- It's something that will
make me smile.
358
00:15:31,764 --> 00:15:34,699
Twyla's café tropical.
359
00:15:35,869 --> 00:15:37,969
It's got a nice ring to it,
right?
360
00:15:37,971 --> 00:15:41,806
- Yeah.
Or like "twyla's café".
361
00:15:43,443 --> 00:15:44,976
- Yeah, I don't think so.
362
00:15:44,978 --> 00:15:48,145
- Twy, I'm so happy for you.
- Oh.
363
00:15:48,147 --> 00:15:49,914
- You deserve it.
364
00:15:49,916 --> 00:15:51,783
- Thank you, alexis.
365
00:15:51,785 --> 00:15:54,252
And you deserve this.
366
00:15:56,322 --> 00:15:58,389
(envelope rustles)
367
00:15:58,391 --> 00:15:59,657
- Oh my god. Twy.
368
00:15:59,659 --> 00:16:01,726
- It's for all your dresses.
Most of them fit.
369
00:16:01,728 --> 00:16:04,228
And whatever doesn't
I'll just give to my mom.
370
00:16:04,230 --> 00:16:06,063
- Okay. That's so sweet,
371
00:16:06,065 --> 00:16:08,266
But those dresses would never
sell for this much,
372
00:16:08,268 --> 00:16:09,600
Like not even in retail.
373
00:16:09,602 --> 00:16:11,369
- Consider it a goodbye present.
374
00:16:11,371 --> 00:16:14,204
A little something to help
you start your new life.
375
00:16:14,206 --> 00:16:15,939
- (exhales)
376
00:16:15,941 --> 00:16:18,710
- Maybe even enough to get you
your own place.
377
00:16:20,280 --> 00:16:22,613
You're gonna do great things,
alexis.
378
00:16:22,615 --> 00:16:24,215
- No, I know.
379
00:16:25,418 --> 00:16:27,885
But I can't accept this.
380
00:16:27,887 --> 00:16:29,754
Even though I know
I'm gonna regret it,
381
00:16:29,756 --> 00:16:31,622
In like a minute.
382
00:16:31,624 --> 00:16:33,958
I think that if I'm gonna
do this on my own,
383
00:16:33,960 --> 00:16:36,894
I need to do this on my own.
384
00:16:38,098 --> 00:16:39,564
- I respect that.
385
00:16:42,402 --> 00:16:44,301
(envelope rustles)
- oh.
386
00:16:44,303 --> 00:16:45,703
- (awkward laugh)
387
00:16:46,840 --> 00:16:49,907
- Hey, I don't mean to tell you
how to spend your money,
388
00:16:49,909 --> 00:16:53,143
But maybe you could use some
of it to come visit me?
389
00:16:53,145 --> 00:16:54,712
- I'd like that.
390
00:16:55,915 --> 00:16:57,715
- Boop.
391
00:17:01,587 --> 00:17:03,221
Hey twy,
392
00:17:03,223 --> 00:17:05,289
Like, cute dress.
393
00:17:05,291 --> 00:17:07,324
- Thanks.
394
00:17:07,326 --> 00:17:09,360
My friend gave it to me.
395
00:17:11,597 --> 00:17:13,498
(door opens, shuts)
396
00:17:19,606 --> 00:17:21,105
- (sharp exhale)
397
00:17:22,342 --> 00:17:25,510
♪♪♪
398
00:17:27,781 --> 00:17:29,013
- David...
- Hm?
399
00:17:30,082 --> 00:17:33,151
- This might seem like a really
stupid question, but um...
400
00:17:34,554 --> 00:17:36,220
Why are we here?
401
00:17:36,222 --> 00:17:38,021
- Because I felt like
I owed it to patrick
402
00:17:38,023 --> 00:17:40,491
To at least see the place
where he wanted us
403
00:17:40,493 --> 00:17:42,360
To spend the rest of our lives.
404
00:17:42,362 --> 00:17:44,161
- And?
405
00:17:44,163 --> 00:17:46,097
- And it's way too small
for the rest of our lives,
406
00:17:46,099 --> 00:17:48,533
But it's cute.
407
00:17:50,103 --> 00:17:52,303
- Okay, so we just drove here
to look at a place
408
00:17:52,305 --> 00:17:54,238
That you don't plan
on living in?
409
00:17:54,240 --> 00:17:55,506
(birds chirp)
410
00:17:55,508 --> 00:17:57,842
- Correct.
411
00:17:57,844 --> 00:17:59,043
- (sighs)
412
00:18:00,046 --> 00:18:01,379
How many years have I known you,
413
00:18:01,381 --> 00:18:03,781
And I still can't figure out
what goes on inside your head.
414
00:18:05,385 --> 00:18:07,819
- Join the club.
(gets emotional)
415
00:18:11,925 --> 00:18:13,991
- That was a joke,
in case it didn't land.
416
00:18:13,993 --> 00:18:15,326
- Hmm.
417
00:18:15,328 --> 00:18:17,461
No, I was just thinking about
418
00:18:17,463 --> 00:18:19,196
How patrick must have driven
out here,
419
00:18:19,198 --> 00:18:21,065
And knocked on that door
420
00:18:21,067 --> 00:18:22,600
And asked those people
to call him
421
00:18:22,602 --> 00:18:24,001
If they ever planned on selling
422
00:18:24,003 --> 00:18:25,670
Just because I...
423
00:18:25,672 --> 00:18:27,738
I said it was nice.
424
00:18:27,740 --> 00:18:29,807
Who does that?
425
00:18:32,345 --> 00:18:34,512
- Good people.
426
00:18:35,882 --> 00:18:37,748
Good people do things
like that.
427
00:18:37,750 --> 00:18:39,350
(sighs)
428
00:18:39,352 --> 00:18:41,352
Hence the reason why
we don't understand it.
429
00:18:41,354 --> 00:18:43,054
- Mhmm.
430
00:18:44,824 --> 00:18:46,357
- Can I ask you a question?
431
00:18:46,359 --> 00:18:48,159
- Yes.
432
00:18:49,295 --> 00:18:51,829
- What is it about new york?
433
00:18:53,967 --> 00:18:55,833
- I have big dreams.
434
00:18:57,237 --> 00:19:00,104
- And you can't have those
dreams here?
435
00:19:00,106 --> 00:19:02,940
- And some friends left there.
436
00:19:04,711 --> 00:19:07,444
- The "friends" who you invited
to the wedding?
437
00:19:07,446 --> 00:19:09,380
- To name a few, yes.
438
00:19:09,382 --> 00:19:12,249
- David, they're not coming.
439
00:19:12,251 --> 00:19:14,918
Apparently there was an
electronic music festival
440
00:19:14,920 --> 00:19:17,088
In norway that took priority.
441
00:19:19,792 --> 00:19:21,858
Why do you wanna go back
to a place
442
00:19:21,860 --> 00:19:24,095
That's done nothing
but hurt your feelings?
443
00:19:26,398 --> 00:19:29,033
- Because I want those people
to know that I'm not a joke.
444
00:19:30,670 --> 00:19:32,936
And that I've won.
445
00:19:32,938 --> 00:19:34,906
- David, look at this place.
446
00:19:34,908 --> 00:19:36,707
You've won.
447
00:19:36,709 --> 00:19:38,876
And on a personal note,
448
00:19:38,878 --> 00:19:42,346
I don't want you
to leave me here, okay?
449
00:19:42,348 --> 00:19:45,249
(emotional exhales, sniffling)
450
00:19:50,623 --> 00:19:52,623
- Did you put on deodorant
today?
451
00:19:54,560 --> 00:19:55,826
- Excuse me?
452
00:19:55,828 --> 00:19:57,495
- I know, it might be the farm.
453
00:19:57,497 --> 00:19:59,830
- It's the farm.
- Okay.
454
00:19:59,832 --> 00:20:01,565
- I smelled something.
455
00:20:01,567 --> 00:20:03,367
- It's not me!
- All right!
456
00:20:03,369 --> 00:20:05,336
- We're leaving!
- Relax.
457
00:20:05,338 --> 00:20:07,738
♪♪♪
458
00:20:07,740 --> 00:20:09,073
(crickets chirp,
dog barks in the distance)
459
00:20:09,075 --> 00:20:11,442
- Kids, food's here.
460
00:20:11,444 --> 00:20:13,177
- (singsong) mmmm.
461
00:20:14,847 --> 00:20:17,248
- Wait. One pizza?
What is this, les mis?
462
00:20:17,250 --> 00:20:20,184
- Yes, it's a dignified
family symposium, david.
463
00:20:20,186 --> 00:20:23,587
Not some all-one can-
consume smorgasbord.
464
00:20:23,589 --> 00:20:25,689
- Don't be an animal, son.
- David! Ugh.
465
00:20:25,691 --> 00:20:27,157
- Ugh!
- Ugh.
466
00:20:27,159 --> 00:20:28,659
- Okay. So what are the plans
for tonight?
467
00:20:28,661 --> 00:20:30,795
Because I might be meeting twy
for a drink.
468
00:20:30,797 --> 00:20:32,930
- Well, I thought we'd
all stay in tonight,
469
00:20:32,932 --> 00:20:35,532
And enjoy the pizza
and play charades?
470
00:20:35,534 --> 00:20:37,100
- Charades.
471
00:20:37,102 --> 00:20:38,936
I'm going to have to gracefully
bow out.
472
00:20:38,938 --> 00:20:41,706
I don't think you can
afford my quote anymore.
473
00:20:41,708 --> 00:20:43,106
Both: (laughing)
474
00:20:43,108 --> 00:20:45,476
- Just saying it out loud
makes it so real.
475
00:20:45,478 --> 00:20:48,845
- Well, I suppose I should
let you both know
476
00:20:48,847 --> 00:20:51,215
That there's been a slight
change of plans.
477
00:20:51,217 --> 00:20:53,884
As you've heard, your mother
is going back to work.
478
00:20:53,886 --> 00:20:55,553
- (claps)
479
00:20:55,555 --> 00:20:58,622
- And we'll be heading
to california.
480
00:20:58,624 --> 00:21:00,291
Now, I've I made some calls
481
00:21:00,293 --> 00:21:03,160
And I'll be setting up shop
out west for the time being.
482
00:21:03,162 --> 00:21:05,162
- Ooh, so it's just david
and me
483
00:21:05,164 --> 00:21:06,831
Going to new york then?
484
00:21:07,967 --> 00:21:09,634
- Um...
485
00:21:11,104 --> 00:21:13,570
I have something to say.
486
00:21:13,572 --> 00:21:15,806
- The wedding's off.
- No. The wedding is not--
487
00:21:15,808 --> 00:21:17,908
Why would the wedding be off?
488
00:21:19,078 --> 00:21:21,579
Patrick found us a house.
489
00:21:21,581 --> 00:21:24,515
- Okay, I don't know how
we'd be able to afford a house.
490
00:21:24,517 --> 00:21:26,651
- The house is here.
491
00:21:28,821 --> 00:21:30,788
I think we're going to stay.
492
00:21:30,790 --> 00:21:32,656
- What?
Moira: David,
493
00:21:32,658 --> 00:21:34,925
Are sure you've given
this sentencing
494
00:21:34,927 --> 00:21:36,761
Adequate deliberation?
495
00:21:36,763 --> 00:21:39,730
- I just don't think
I'm finished with this place.
496
00:21:39,732 --> 00:21:42,199
My business is here.
497
00:21:42,201 --> 00:21:43,934
My...
498
00:21:43,936 --> 00:21:45,803
My husband is here.
499
00:21:47,273 --> 00:21:49,406
And I'm just not ready
to mess that up...
500
00:21:49,408 --> 00:21:51,142
Just yet.
501
00:21:53,278 --> 00:21:56,013
I'm sorry, I said I would
share a place with you.
502
00:21:57,383 --> 00:22:00,951
- So does this mean you'll be
coming with us, alexis?
503
00:22:00,953 --> 00:22:03,421
- Um, no.
504
00:22:04,757 --> 00:22:07,691
I think it means that I'm gonna
be flying solo to new york.
505
00:22:07,693 --> 00:22:10,060
I've done it before,
and I can do it again.
506
00:22:10,062 --> 00:22:12,229
- You take that ember
of independence
507
00:22:12,231 --> 00:22:14,098
And you keep it burning.
508
00:22:14,100 --> 00:22:17,902
Because you, my darling,
are destined to be on fire!
509
00:22:17,904 --> 00:22:21,371
- Well, I could not be more
proud of my family
510
00:22:21,373 --> 00:22:23,040
Than I am right now.
511
00:22:23,042 --> 00:22:27,011
And as much as I'll miss this -
being together -
512
00:22:28,181 --> 00:22:30,648
At least I can go to sleep
knowing
513
00:22:30,650 --> 00:22:32,850
We're all gonna be okay.
514
00:22:32,852 --> 00:22:34,485
(emotional sniffling)
515
00:22:35,521 --> 00:22:37,388
- So when are you leaving?
516
00:22:37,390 --> 00:22:39,490
- September 3rd.
517
00:22:39,492 --> 00:22:41,425
- That's my wedding day.
518
00:22:44,664 --> 00:22:46,463
- And we're tied to the third?
519
00:22:46,465 --> 00:22:49,099
- Oh moira...
- Am I tied to the third?
520
00:22:49,101 --> 00:22:51,502
- Of course you're getting
married on the third, david.
521
00:22:51,504 --> 00:22:53,670
Moira, we can leave first
thing the next morning.
522
00:22:53,672 --> 00:22:55,338
- Yes. We will, john.
523
00:22:55,340 --> 00:22:58,041
It's just worth noting that
the lie-flat seats were only
524
00:22:58,043 --> 00:22:59,676
On the evening flight.
- Moira.
525
00:22:59,678 --> 00:23:01,645
- It's okay.
- Unbelievable.
526
00:23:06,418 --> 00:23:08,218
(door slams)
- okay.
527
00:23:08,220 --> 00:23:09,820
(nervous exhale)
528
00:23:09,822 --> 00:23:12,155
- David, what is going on?
529
00:23:12,157 --> 00:23:13,624
- You're wearing a blindfold.
530
00:23:13,626 --> 00:23:15,326
I'm not just gonna tell you
what's going on.
531
00:23:16,629 --> 00:23:19,696
- (clears throat)
- okay. You can take it off now.
532
00:23:19,698 --> 00:23:22,232
(birds chirp)
(dog barks in the distance)
533
00:23:22,234 --> 00:23:23,868
- Hmm.
534
00:23:25,438 --> 00:23:28,238
Hey, you do know that I've
already seen this house, right?
535
00:23:28,240 --> 00:23:30,808
- I do.
536
00:23:30,810 --> 00:23:32,777
- So then why are we here?
537
00:23:33,913 --> 00:23:35,912
- Because I put an offer in.
538
00:23:35,914 --> 00:23:37,581
And they accepted.
539
00:23:38,851 --> 00:23:40,784
- What?
What about new york?
540
00:23:40,786 --> 00:23:42,619
I thought that's where
you wanted to be?
541
00:23:42,621 --> 00:23:43,988
- I thought so, too.
542
00:23:43,990 --> 00:23:46,457
But it's not where
you wanna be.
543
00:23:46,459 --> 00:23:49,059
And I don't wanna be anywhere
you don't wanna be.
544
00:23:50,530 --> 00:23:53,130
- David, I promise I will make
you so happy here.
545
00:23:53,132 --> 00:23:54,832
- You fuckin' better.
546
00:24:02,875 --> 00:24:04,942
- Wait. So when you say
you put an offer in...
547
00:24:04,944 --> 00:24:07,311
- Yes.
- What exactly did you do?
548
00:24:07,313 --> 00:24:09,613
- Um, I don't really know.
549
00:24:09,615 --> 00:24:11,948
You might wanna call them.
Call the people.
550
00:24:11,950 --> 00:24:14,018
- Yeah, no. I'm definitely
gonna look at that offer.
551
00:24:14,020 --> 00:24:16,020
- Mhmm.
552
00:24:16,022 --> 00:24:18,055
- You know, at this point
who even needs a wedding,
553
00:24:18,057 --> 00:24:19,657
Am I right?
- Oh, I do.
554
00:24:19,659 --> 00:24:21,292
I need a wedding. Big time.
42957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.