Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,167 --> 00:00:06,700
DR. CHIMPSKY:
Ten, nine, eight -
2
00:00:07,267 --> 00:00:09,933
Ah, Rocket Monkeys!
3
00:00:10,033 --> 00:00:12,767
* They're Rocket Monkeys,
Monkeys in space *
4
00:00:12,867 --> 00:00:16,367
* They try to be heroes,
but they're easy to replace *
5
00:00:16,467 --> 00:00:19,800
* They're not the brightest,
they're not the best *
6
00:00:19,900 --> 00:00:23,300
* They're not the coolest,
they also have bad breath *
7
00:00:23,400 --> 00:00:26,933
* Rocket Monkeys,
Rocket Monkeys *
8
00:00:27,033 --> 00:00:30,367
* Rocket Monkeys,
Oo oo ooh *
9
00:00:30,467 --> 00:00:33,933
* Give them a mission,
they'll do their best *
10
00:00:34,033 --> 00:00:37,400
* The best is relative,
don't you forget *
11
00:00:39,933 --> 00:00:41,600
* Rocket Monkeys!
12
00:00:41,700 --> 00:00:43,167
Go Monkeys!
13
00:00:52,233 --> 00:00:55,100
So this is where the vintage
bananas are kept!
14
00:00:55,200 --> 00:00:57,433
Is that a '47
Chateau Banane?
15
00:00:57,533 --> 00:01:00,733
Ooh, a '62 Bananie
du Bananaise?
16
00:01:00,833 --> 00:01:02,133
I wanna taste 'em all!
17
00:01:02,233 --> 00:01:03,933
GUS:
Not so fast.
18
00:01:04,067 --> 00:01:06,700
As you know, I'm a bit
of a bananaphile.
19
00:01:06,800 --> 00:01:08,067
There's a certain method.
20
00:01:08,133 --> 00:01:09,900
You have to get to
know the banana.
21
00:01:10,067 --> 00:01:11,667
For instance,
this one is from
22
00:01:11,767 --> 00:01:14,133
the Teeny Weenie Purple
Polka Dot Banini Dimension.
23
00:01:14,233 --> 00:01:16,500
Not so teeny-weeny.
24
00:01:16,600 --> 00:01:18,067
GUS:
Voila!
25
00:01:18,133 --> 00:01:21,433
[Sniffing, nibbling,
gargling]
26
00:01:21,533 --> 00:01:23,500
A symphony of
flavourishiousness!
27
00:01:24,433 --> 00:01:27,267
Ah, is that a
hint of...
28
00:01:27,367 --> 00:01:29,900
Rosewood?
Perhaps apricot?
29
00:01:30,067 --> 00:01:31,067
Maybe banana I guess...
30
00:01:31,167 --> 00:01:32,767
Indeed.
31
00:01:43,967 --> 00:01:46,400
Please monkeys,
not in the monitor!
32
00:01:48,800 --> 00:01:50,900
ANNOUNCER: We interrupt
whatever you monkeys are doing
33
00:01:51,067 --> 00:01:53,867
for this
fast-breaking news...
34
00:01:53,967 --> 00:01:55,700
It's Banana-Man!
35
00:01:55,800 --> 00:01:57,233
I, Lord Peel,
36
00:01:57,333 --> 00:02:00,200
have an announcement
of huge significance.
37
00:02:00,300 --> 00:02:03,133
In the past I have said
that I am NOT a banana...
38
00:02:03,233 --> 00:02:09,433
[Variations on
"I am not a banana!"]
39
00:02:09,533 --> 00:02:12,433
Well, luckily,
I'm not a banana.
40
00:02:12,533 --> 00:02:14,100
Do you remember
him saying that?
41
00:02:14,200 --> 00:02:15,633
It doesn't ring
a ding dong.
42
00:02:15,733 --> 00:02:17,100
LORD PEEL:
It doesn't matter!
43
00:02:17,200 --> 00:02:19,300
Today, I'm
coming forward...
44
00:02:19,400 --> 00:02:22,133
because it's time to tell
the truth about myself...
45
00:02:24,133 --> 00:02:26,400
Banana sweats!
46
00:02:26,500 --> 00:02:28,100
Mmm...
47
00:02:28,200 --> 00:02:29,700
The truth is...
48
00:02:29,800 --> 00:02:31,767
I AM a banana!
49
00:02:31,867 --> 00:02:33,167
There!
I've said it!
50
00:02:33,267 --> 00:02:34,900
React as you will!
51
00:02:35,067 --> 00:02:36,400
Bored!
Yawnsville!
52
00:02:36,500 --> 00:02:38,500
Anyhoo, to commemorate
my truth-telling,
53
00:02:38,600 --> 00:02:41,300
I'm throwing a HUGE
Banana Day Parade!
54
00:02:41,400 --> 00:02:43,067
B-b-b-banana
Day Parade!
55
00:02:43,100 --> 00:02:48,067
* [Singing marching tune,
playing instruments] *
56
00:02:51,300 --> 00:02:53,167
WALLY: Come on,
Gus, faster!
57
00:02:53,267 --> 00:02:54,567
We're gonna
be late!
58
00:02:54,667 --> 00:02:57,600
I have to say, Lord Peel
is a brave super-villain.
59
00:02:57,700 --> 00:03:00,300
Accepting who you really
are takes courage.
60
00:03:00,400 --> 00:03:02,900
I remember when I
did it myself...
61
00:03:03,067 --> 00:03:04,800
Gah!
GUS: It's Banana Day!
62
00:03:04,900 --> 00:03:07,900
Shame on you for wasting our
time with your robot memories.
63
00:03:08,067 --> 00:03:09,967
Wally, make with
the beans!
64
00:03:10,067 --> 00:03:11,100
C'mon, girl,
just a little more!
65
00:03:11,200 --> 00:03:12,833
Squeeze one out!
66
00:03:19,433 --> 00:03:21,467
YAY-OK: Remember,
gentlemens, be sensitive.
67
00:03:21,567 --> 00:03:24,067
Lord Peel is in a delicate
emotional state.
68
00:03:24,133 --> 00:03:25,867
Try not to
monkey it up.
69
00:03:25,967 --> 00:03:27,133
I want to eat
his head!
70
00:03:27,233 --> 00:03:29,300
Dibs on
the peel!
71
00:03:32,267 --> 00:03:35,267
MONKEYS:
Banana house!
72
00:03:35,367 --> 00:03:37,067
LORD PEEL:
Hello, boys!
73
00:03:37,100 --> 00:03:38,300
It's your Banana-Man!
74
00:03:38,400 --> 00:03:41,400
*
75
00:03:41,500 --> 00:03:44,400
Classic case of
over-compensation.
76
00:03:44,500 --> 00:03:47,300
I credit you, darling
soul-crushing monkeys,
77
00:03:47,400 --> 00:03:49,300
for giving me
the relentless push
78
00:03:49,400 --> 00:03:51,967
I needed to discover
my true self.
79
00:03:52,067 --> 00:03:54,133
You like?
80
00:03:57,300 --> 00:03:59,133
You're wasting
your time.
81
00:03:59,233 --> 00:04:01,500
My monkeys are
getting their chew on.
82
00:04:01,600 --> 00:04:02,467
Fine!
83
00:04:02,567 --> 00:04:04,367
I'll explain my
evil plan to someone
84
00:04:04,467 --> 00:04:06,467
who appreciates
genuine evilness!
85
00:04:06,567 --> 00:04:07,867
You!
86
00:04:09,300 --> 00:04:12,133
First off,
I am NOT a banana.
87
00:04:12,233 --> 00:04:14,200
It is but
a clever ruse
88
00:04:14,300 --> 00:04:16,200
whereby I trick those
horrible monkeys
89
00:04:16,300 --> 00:04:18,200
into marching to their
deaths in a freakish,
90
00:04:18,300 --> 00:04:21,467
yet satisfying Banana Day
Parade "accident".
91
00:04:21,567 --> 00:04:24,067
Who ya talking to,
Peelie Weelie?
92
00:04:24,133 --> 00:04:26,500
Just my event
coordinator.
93
00:04:26,600 --> 00:04:27,167
Let the Parade begin!
94
00:04:27,267 --> 00:04:28,167
Yay!
95
00:04:30,567 --> 00:04:32,200
* Don't be afraid,
96
00:04:32,300 --> 00:04:33,867
* you've got it made!
97
00:04:33,967 --> 00:04:35,100
* Everyone on board
98
00:04:35,200 --> 00:04:38,500
* for the
Banana Day Parade! *
99
00:04:38,600 --> 00:04:40,067
* I'm a banana!
100
00:04:40,133 --> 00:04:41,867
* You're a banana!
101
00:04:41,967 --> 00:04:43,300
* We're all bananas
102
00:04:43,400 --> 00:04:47,433
* at the Banana
Day Parade! *
103
00:04:48,533 --> 00:04:51,133
Giddyup boys!
104
00:04:51,233 --> 00:04:53,100
Show me your
banana pride!
105
00:04:53,200 --> 00:04:54,733
Pull!
106
00:04:54,833 --> 00:04:56,133
Hey, Banana boy,
107
00:04:56,233 --> 00:04:57,600
I'm just a
robot here!
108
00:04:57,700 --> 00:04:59,533
[Grunting
and panting]
109
00:04:59,633 --> 00:05:01,833
Who knew a Banana Day Parade
would be such hard work!
110
00:05:01,933 --> 00:05:03,300
Faster, boys!
111
00:05:03,400 --> 00:05:04,867
C'mon, let me
see those knees!
112
00:05:06,333 --> 00:05:07,467
So close!
113
00:05:07,567 --> 00:05:08,967
One more verse!
114
00:05:09,067 --> 00:05:10,833
Monkeys, sing!
115
00:05:10,933 --> 00:05:12,100
* I'm a banana!
116
00:05:12,200 --> 00:05:13,867
* He's a banana!
117
00:05:13,967 --> 00:05:15,467
* That's a banana!
118
00:05:15,567 --> 00:05:16,967
* We're all bananas
119
00:05:17,067 --> 00:05:21,500
* at the Banana Day
Parade! *
120
00:05:24,967 --> 00:05:27,600
WALLY:
Can we have a water break?
121
00:05:28,933 --> 00:05:32,700
Yes! I've finally destroyed
those rotten rocket monkeys!
122
00:05:32,800 --> 00:05:33,933
Oh, bliss!
123
00:05:34,067 --> 00:05:35,967
Hmm?
124
00:05:39,367 --> 00:05:43,567
Bolts!
125
00:05:43,667 --> 00:05:45,067
Phew.
126
00:05:47,400 --> 00:05:50,067
Monkeys, aim for
the robo-bot pillow.
127
00:05:52,067 --> 00:05:54,467
Banana-man sure knows
how to throw a parade!
128
00:05:54,567 --> 00:05:57,133
Well lookie what
done fell in my life!
129
00:05:57,233 --> 00:05:59,167
Two furry bananas.
130
00:05:59,267 --> 00:06:01,267
Which one do I
marry first?!
131
00:06:01,367 --> 00:06:05,233
[Monkeys shouting
"Me!" repeatedly]
132
00:06:05,333 --> 00:06:07,133
You two's cuter than
a bag a bunnies!
133
00:06:08,933 --> 00:06:12,200
Well smack my peel
and call me bruised!
134
00:06:12,300 --> 00:06:13,867
You ain't
no bananas!
135
00:06:15,267 --> 00:06:17,167
Why so sad,
Miss Banana?
136
00:06:17,267 --> 00:06:20,067
Mah Granny Bananie
always said...
137
00:06:20,100 --> 00:06:22,933
Banana-Lee, one day the
banana of yer dreams
138
00:06:23,067 --> 00:06:25,900
is gonna fall straight
into yer arms'.
139
00:06:26,067 --> 00:06:27,333
Aaah!
Oof!
140
00:06:27,433 --> 00:06:29,200
Thank you,
Granny Bananie!
141
00:06:29,300 --> 00:06:31,800
Any time...
142
00:06:31,900 --> 00:06:34,100
Look at you,
you little hunky banana!
143
00:06:34,200 --> 00:06:37,100
Let me give you a little
love from Banana-Lee...
144
00:06:37,200 --> 00:06:38,467
Excuse me, Madam!
145
00:06:38,567 --> 00:06:39,867
I am Lord Peel,
146
00:06:39,967 --> 00:06:42,200
and I assure you,
I am NOT a banana.
147
00:06:42,300 --> 00:06:46,633
Typical. New bananas sometimes
exhibit signs of regression.
148
00:06:46,733 --> 00:06:48,467
He most certainly
is a banana.
149
00:06:48,567 --> 00:06:50,067
Totally a banana.
150
00:06:50,100 --> 00:06:51,067
We're all bananas!
151
00:06:51,133 --> 00:06:52,967
No, I am NOT!
152
00:06:53,067 --> 00:06:55,367
You are so, Banana-Man!
You said it yourself!
153
00:06:55,467 --> 00:06:58,067
Initiating incriminating
evidence mode...
154
00:06:58,133 --> 00:07:04,833
["I am a banana!" in English,
French, and German]
155
00:07:04,933 --> 00:07:06,567
[Imitating TV
test pattern noise]
156
00:07:06,667 --> 00:07:08,067
But I was lying!
157
00:07:08,167 --> 00:07:10,867
It was a trick to destroy
the rocket monkeys.
158
00:07:10,967 --> 00:07:12,467
Seriously!
159
00:07:12,567 --> 00:07:14,800
I'm NOT a banana!
160
00:07:14,900 --> 00:07:17,067
PAPPY: You sure do
look like one to me!
161
00:07:17,133 --> 00:07:19,267
That's mah Pappy,
162
00:07:19,367 --> 00:07:21,433
and my half cousin-brother,
Waynelle.
163
00:07:21,533 --> 00:07:23,633
Dah, that's my name -
Waynelle.
164
00:07:23,733 --> 00:07:25,567
I gots myself
four teefs.
165
00:07:25,667 --> 00:07:27,767
One, two, four!
166
00:07:27,867 --> 00:07:29,567
Ain't he the cutie
167
00:07:29,667 --> 00:07:32,100
He is real purdy!
168
00:07:34,067 --> 00:07:36,833
I permission you two
to get all married up,
169
00:07:36,933 --> 00:07:38,100
weddin' style!
170
00:07:38,200 --> 00:07:39,467
What?!
Married?
171
00:07:39,567 --> 00:07:41,867
You done made this
banana so happy!
172
00:07:41,967 --> 00:07:44,067
LORD PEEL:
There's been a mistake! Help!
173
00:07:44,100 --> 00:07:45,067
True love...
174
00:07:46,067 --> 00:07:50,733
* [Playing
"Wedding March" on banjo] *
175
00:07:50,833 --> 00:07:52,433
This can't be happening!
176
00:07:54,433 --> 00:07:55,800
Yee-haw!
177
00:07:55,900 --> 00:07:57,800
I plum loves a wedding
you can spit at!
178
00:07:57,900 --> 00:08:03,933
[Escalating orgy
of expectoration]
179
00:08:04,067 --> 00:08:06,967
Okay, that's enough
with the !
180
00:08:10,100 --> 00:08:11,667
Dearly beloved,
181
00:08:11,767 --> 00:08:13,867
we are gathered here today
to join this ladyfruit,
182
00:08:13,967 --> 00:08:15,200
Banana-Lee,
183
00:08:15,300 --> 00:08:17,567
and this recently declared
banana gentlemans,
184
00:08:17,667 --> 00:08:18,767
Lord Peel -
185
00:08:20,067 --> 00:08:21,067
into a bunch.
186
00:08:21,100 --> 00:08:22,533
Hey, Toaster!
187
00:08:22,633 --> 00:08:25,467
My daughter don't want
no fancy talk weddin'!
188
00:08:25,567 --> 00:08:27,300
Gotcha,
Backwoods.
189
00:08:27,400 --> 00:08:29,733
Lord Peel, you
dang banana-you,
190
00:08:29,833 --> 00:08:30,900
you wanna hitch
your wagon
191
00:08:31,067 --> 00:08:32,700
to that cutie
banana over there?
192
00:08:32,800 --> 00:08:35,067
Just say "Yessum".
193
00:08:35,167 --> 00:08:36,433
I have to get out of here!
194
00:08:36,533 --> 00:08:37,533
But how?
195
00:08:37,633 --> 00:08:38,600
How?!
196
00:08:38,700 --> 00:08:39,900
Use your head, Peel!
197
00:08:40,067 --> 00:08:42,500
Pappy, why ain't
he sayin' "Yessum"?
198
00:08:43,600 --> 00:08:44,667
Banana sweats!
199
00:08:44,767 --> 00:08:45,700
I like what
I'm lookin' at,
200
00:08:45,800 --> 00:08:48,133
and my stomach likes what
I'm thinkin' about...
201
00:08:49,467 --> 00:08:50,933
Bingo!
202
00:08:51,067 --> 00:08:52,233
Help!
203
00:08:52,333 --> 00:08:53,967
The monkeys
are attacking me!
204
00:08:54,067 --> 00:08:54,967
Oh, help!
205
00:08:55,067 --> 00:08:56,933
They're chewing
on my appendages!
206
00:08:57,067 --> 00:08:59,067
Oh, help!
207
00:08:59,167 --> 00:09:01,967
Nobody chews on mah
almost-hubby but me!
208
00:09:02,067 --> 00:09:03,267
Granny Bananie,
209
00:09:03,367 --> 00:09:06,133
we're gonna need some
monkey-stompin' music!
210
00:09:06,233 --> 00:09:07,900
*
211
00:09:11,233 --> 00:09:12,533
Yeah!
Crush them!
212
00:09:14,233 --> 00:09:15,467
Come back here, you!
213
00:09:15,567 --> 00:09:17,300
Get yer little monkey
tails back here!
214
00:09:17,400 --> 00:09:19,200
I'm gonna getcha!
I'm gonna getcha!
215
00:09:23,767 --> 00:09:25,967
Over here,
Rocket Monkeys!
216
00:09:26,067 --> 00:09:27,700
I will rescue you!
217
00:09:27,800 --> 00:09:29,767
Dueling bananjos?
218
00:09:29,867 --> 00:09:32,267
You're on,
Grannie Bananie!
219
00:09:32,367 --> 00:09:34,700
*
220
00:09:36,400 --> 00:09:37,400
Wait!
221
00:09:37,500 --> 00:09:39,867
I plum forgots
it's my Wedding day!
222
00:09:39,967 --> 00:09:42,433
Yoohoo,
Peelie-Poo!
223
00:09:44,733 --> 00:09:46,867
No!
Chase the monkeys!
224
00:09:46,967 --> 00:09:49,567
They attacked us
bananas, remember?!
225
00:09:49,667 --> 00:09:51,067
After them!
226
00:09:51,167 --> 00:09:53,167
Enough! Has everyone
forgotten what today is?
227
00:09:53,267 --> 00:09:55,133
For shame,
all of you!
228
00:09:55,233 --> 00:09:56,967
Shame!
Shame!
229
00:09:57,067 --> 00:09:58,967
What day is it?
It's Banana Day!
230
00:09:59,067 --> 00:10:00,767
I beg you...
231
00:10:00,867 --> 00:10:02,900
Honour the
Banana Day song.
232
00:10:03,000 --> 00:10:06,300
Remember its lyrics -
So true, so moving!
233
00:10:06,400 --> 00:10:08,867
"I'm a banana!
You're a banana!
234
00:10:08,967 --> 00:10:10,133
We're all bananas!"
235
00:10:12,833 --> 00:10:14,600
The monkey's right!
236
00:10:14,700 --> 00:10:16,267
I can't hide it no more.
237
00:10:16,367 --> 00:10:18,100
I gots to
tell the truth.
238
00:10:18,200 --> 00:10:20,100
I ain't no banana!
239
00:10:23,600 --> 00:10:26,633
Me 'n Granny ain't
no bananas neither.
240
00:10:26,733 --> 00:10:28,700
What?!
This wedding is off!
241
00:10:29,967 --> 00:10:32,633
If you're ain't bananas,
what is you?
242
00:10:32,733 --> 00:10:34,700
What we really is,
is...
243
00:10:38,133 --> 00:10:40,167
Banana-rangatangs!
244
00:10:40,267 --> 00:10:42,733
Yay!
245
00:10:42,833 --> 00:10:44,933
That makes
us kinfolk!
246
00:10:45,033 --> 00:10:48,333
[Cheering, whooping,
hollering]
247
00:10:50,000 --> 00:10:52,033
Now I gots
threes teef...
248
00:10:54,333 --> 00:10:56,167
Time for a
family feast!
249
00:10:59,667 --> 00:11:01,300
No, no, no, no!
250
00:11:01,400 --> 00:11:03,500
I told you
I'm not a banana!
251
00:11:03,600 --> 00:11:04,833
Don't even think of it...
252
00:11:04,933 --> 00:11:07,467
[Hungry shouting
from others]
253
00:11:07,567 --> 00:11:09,733
*
254
00:11:32,067 --> 00:11:33,067
Ahh!
255
00:11:36,433 --> 00:11:37,667
Doodah!
256
00:11:41,133 --> 00:11:43,633
What did I tell you?
Best crash ever.
257
00:11:43,733 --> 00:11:45,933
How come you always
get to crash the ship?
258
00:11:46,067 --> 00:11:48,200
It's called years of
professional experience.
259
00:11:48,300 --> 00:11:50,400
Schools can't teach
you skills like that.
260
00:11:51,567 --> 00:11:52,767
Oh!
261
00:11:52,867 --> 00:11:55,200
You saved my life!
262
00:11:55,300 --> 00:11:56,933
Talky bird says what?
263
00:11:57,067 --> 00:11:59,667
That crazed beast was
going to pluck me.
264
00:12:01,900 --> 00:12:03,400
Aah, he's just sleeping.
265
00:12:03,500 --> 00:12:04,600
And you are...?
266
00:12:04,700 --> 00:12:05,867
Some kind of chicken?
267
00:12:05,967 --> 00:12:07,300
I'm not a chicken.
268
00:12:07,400 --> 00:12:08,867
Let me give you a little hint.
269
00:12:08,967 --> 00:12:11,733
* DOO-DAHHHHHHH
270
00:12:13,167 --> 00:12:15,100
Are you a...
sad excuse for a flamingo?
271
00:12:15,200 --> 00:12:17,100
Ugly sparrow?
Bizarre wren?
272
00:12:17,200 --> 00:12:18,900
Ostrich that got
punched in the face?
273
00:12:19,067 --> 00:12:21,267
Weird looking nut
Naked owl?
274
00:12:21,367 --> 00:12:22,600
A bear?
Are you a bear?
275
00:12:24,067 --> 00:12:26,700
I am the rare
and magical Doodah!
276
00:12:26,800 --> 00:12:28,167
Yes.
277
00:12:28,267 --> 00:12:32,067
And now, I have something rare
and magical for you...
278
00:12:42,567 --> 00:12:43,433
You know, we're cool.
279
00:12:43,533 --> 00:12:44,733
Seriously,
don't put yourself out.
280
00:12:44,833 --> 00:12:45,933
But I must--
281
00:12:49,433 --> 00:12:52,400
In return
for saving my life,
282
00:12:52,500 --> 00:12:54,933
I present you this.
283
00:12:55,067 --> 00:12:56,900
Oh great. Thanks.
284
00:12:57,067 --> 00:12:58,733
Just what we needed.
285
00:12:58,833 --> 00:13:00,933
Oh, you'll want this...
286
00:13:01,067 --> 00:13:03,333
It's an extremely
valuable wish feather.
287
00:13:03,433 --> 00:13:05,900
Now listen closely,
this is how it works...
288
00:13:06,067 --> 00:13:07,333
I wish for a banana!
289
00:13:10,067 --> 00:13:11,600
Hey!
What about me?
290
00:13:11,700 --> 00:13:13,133
Where's my wish feather?
291
00:13:13,233 --> 00:13:15,133
I'm the one who
crashed the ship...
292
00:13:17,767 --> 00:13:19,233
I don't normally do this,
293
00:13:19,333 --> 00:13:21,800
but you clearly didn't
understand how this works...
294
00:13:24,767 --> 00:13:27,433
Desolation!
Such oppression!
295
00:13:27,533 --> 00:13:28,600
We're waiting.
296
00:13:28,700 --> 00:13:29,800
Don't push me!
297
00:13:32,533 --> 00:13:34,833
Here!
298
00:13:34,933 --> 00:13:36,633
Don't waste it.
299
00:13:36,733 --> 00:13:38,533
Hey, what do I look like, Wally?
300
00:13:38,633 --> 00:13:42,133
It's not like I'm gonna say
'I wish for some measly banana'.
301
00:13:45,067 --> 00:13:46,700
You're a dummy,
just like me.
302
00:13:46,800 --> 00:13:48,633
No fairsies!
I want a do-over!
303
00:13:48,733 --> 00:13:50,233
Forget it!
Store's closed.
304
00:13:50,333 --> 00:13:52,400
Finito.
Consider yourself cut off!
305
00:13:54,067 --> 00:13:55,333
Don't even
think about it!
306
00:13:56,967 --> 00:13:59,633
So you say this came
from the very rare
307
00:13:59,733 --> 00:14:01,533
and famously
grouchy Doodah?
308
00:14:01,633 --> 00:14:03,100
Hmm.
Interesting.
309
00:14:04,733 --> 00:14:05,800
I wish for a new bike.
310
00:14:05,900 --> 00:14:07,067
I wish for a banana.
311
00:14:07,100 --> 00:14:09,067
I want a smoking chicken.
312
00:14:09,100 --> 00:14:10,767
I want a bag of whiskers.
313
00:14:10,867 --> 00:14:11,967
I want a time-traveling horse.
314
00:14:12,067 --> 00:14:13,833
I want legs that go on forever!
315
00:14:13,933 --> 00:14:15,500
Uh, uh, uh, Gentelmens,
let me stop you.
316
00:14:15,600 --> 00:14:18,133
First off, you are wishing
on non-wishy feathers.
317
00:14:18,233 --> 00:14:20,767
Secondly, the only way
to get more wishes
318
00:14:20,867 --> 00:14:22,467
is to save
the doodah's life again.
319
00:14:27,633 --> 00:14:30,600
Okay, that's uh, tell ya
gentlemens, a little bit creepy.
320
00:14:32,233 --> 00:14:34,267
* Do-do-do-do
doodah *
321
00:14:35,267 --> 00:14:36,900
Roar! Menace!
322
00:14:37,067 --> 00:14:39,167
Like the monster
in the opening!
323
00:14:39,267 --> 00:14:41,867
Just like him
but some a little difference...
324
00:14:41,967 --> 00:14:43,800
But a spaceship fell on you!
325
00:14:43,900 --> 00:14:45,133
Yeah, no, that, uh,
326
00:14:45,233 --> 00:14:47,267
that actually happens
a lot on this show.
327
00:14:48,833 --> 00:14:50,733
Never fear, magic chicken!
328
00:14:50,833 --> 00:14:52,767
We'll save you again!
329
00:14:56,300 --> 00:14:58,067
Come to me my darling!
330
00:14:58,167 --> 00:14:59,733
Yeah-yeah,
kisses are cheap.
331
00:14:59,833 --> 00:15:01,733
Feather.
Oh, right...
332
00:15:01,833 --> 00:15:03,300
Your reward--
333
00:15:05,967 --> 00:15:07,167
Take it, take it!
334
00:15:07,267 --> 00:15:10,067
Just please,
don't waste it.
335
00:15:10,167 --> 00:15:11,633
Give us some credit!
336
00:15:11,733 --> 00:15:13,133
We're highly evolved primates.
337
00:15:13,233 --> 00:15:14,867
It's not like we're gonna...
338
00:15:14,967 --> 00:15:16,967
Isn't he the cutiest?
339
00:15:17,067 --> 00:15:19,067
I call him wishy!
340
00:15:20,100 --> 00:15:22,133
* Do-do-do-do
doodah *
341
00:15:22,233 --> 00:15:24,067
That's me...
Yoohoo!
342
00:15:24,167 --> 00:15:26,933
Mr. Chicken?
You should cross the road!
343
00:15:27,067 --> 00:15:28,800
The only reason
I would cross the road
344
00:15:28,900 --> 00:15:30,067
would be to get
to the other side.
345
00:15:31,800 --> 00:15:34,867
Hilarious, wishing bird
that I have never met before.
346
00:15:34,967 --> 00:15:36,300
Please-stand-on-the-X.
347
00:15:38,233 --> 00:15:40,167
For goodness sake,
what are you talking about?
348
00:15:42,333 --> 00:15:45,100
Wally! You were supposed to
push him out of the way!
349
00:15:49,300 --> 00:15:51,300
Look at me!
I'm a shark!
350
00:15:51,400 --> 00:15:53,133
Sharkie, sharkie,
shark-shark!
351
00:15:54,933 --> 00:15:57,733
Help! Help!
Jungle shark attack!
352
00:15:57,833 --> 00:15:59,267
Quick, hide in the cellar!
353
00:16:01,833 --> 00:16:03,300
This is a cellar?
354
00:16:03,400 --> 00:16:04,433
Shh! Hide!
355
00:16:04,533 --> 00:16:06,533
Ah! Oh! Ee! Ow!
356
00:16:06,633 --> 00:16:07,900
Stop it!
That's it!
357
00:16:08,067 --> 00:16:09,567
You want my feathers?
Take them!
358
00:16:09,667 --> 00:16:10,767
Take them all!
359
00:16:10,867 --> 00:16:12,400
Just stop rescuing me!
360
00:16:14,067 --> 00:16:16,333
BOTH: Jackpot!
361
00:16:17,567 --> 00:16:18,533
Gentlemens!
362
00:16:18,633 --> 00:16:21,167
What you have before
you is a valuable gift.
363
00:16:21,267 --> 00:16:24,467
You must only wish for what
is of utmost importance.
364
00:16:24,567 --> 00:16:26,567
A banana that
poops more bananas!
365
00:16:28,167 --> 00:16:30,867
A banana-shaped dog!
366
00:16:30,967 --> 00:16:32,167
I wish for an extra tail!
367
00:16:33,067 --> 00:16:34,700
Banana cozy.
368
00:16:34,800 --> 00:16:36,533
Pie-stuffed pie.
369
00:16:36,633 --> 00:16:40,067
And...I wish this monkey
madness would stop.
370
00:16:41,933 --> 00:16:43,867
ANNOUNCER: We now return
to Rocket Monkeys
371
00:16:43,967 --> 00:16:45,800
already in progress.
372
00:16:45,900 --> 00:16:48,200
What?
That's all I get?
373
00:16:48,300 --> 00:16:49,867
A little bit of this thing.
374
00:16:49,967 --> 00:16:51,367
You're kidding me, right?
375
00:16:51,467 --> 00:16:53,867
Oh! It's a show
about monkeys -
376
00:16:53,967 --> 00:16:55,767
like that's never been done!
377
00:16:55,867 --> 00:16:57,567
What about a talking compute-
378
00:16:57,667 --> 00:16:58,900
Ok, Wally.
379
00:16:59,067 --> 00:17:00,367
There's only one
wish feather left.
380
00:17:00,467 --> 00:17:02,500
To be fair, why don't I take it?
381
00:17:02,600 --> 00:17:04,067
Well, I think it would be fair
if I took it.
382
00:17:06,600 --> 00:17:07,700
It's mine!
383
00:17:07,800 --> 00:17:08,833
BOTH:
Mine! MINE! MINE!
384
00:17:08,933 --> 00:17:10,167
Gus...
What?
385
00:17:10,267 --> 00:17:12,067
It's mine!
Mine!
386
00:17:12,100 --> 00:17:15,067
Ah! You never
let me have anything.
387
00:17:15,133 --> 00:17:16,733
I wish you weren't
my brother!
388
00:17:19,867 --> 00:17:21,900
Whaddaya know?
Problem solved.
389
00:17:22,067 --> 00:17:22,833
Yoo-hoo!
390
00:17:22,933 --> 00:17:24,633
Over here.
391
00:17:24,733 --> 00:17:26,233
Whoa.
392
00:17:26,333 --> 00:17:28,267
What's with the get
393
00:17:29,567 --> 00:17:30,867
Uh, not bro, Wally.
394
00:17:30,967 --> 00:17:32,067
Sister!
395
00:17:43,567 --> 00:17:44,767
I can't be a girl monkey!
396
00:17:45,600 --> 00:17:47,067
No arguments here.
397
00:17:47,167 --> 00:17:49,233
You were barely passable
as a boy monkey.
398
00:17:49,333 --> 00:17:51,667
Maybe I did you a favour,
Gustina.
399
00:17:51,767 --> 00:17:53,367
I mean, girls are smart
400
00:17:53,467 --> 00:17:55,367
and they're way better at
sports than you ever were...
401
00:17:55,467 --> 00:17:57,067
and they definitely
smell nicer.
402
00:17:57,133 --> 00:17:59,200
I do smell pretty.
403
00:17:59,300 --> 00:18:00,933
And I don't mind these.
404
00:18:01,067 --> 00:18:03,100
I don't know.
It's a lot to process.
405
00:18:03,200 --> 00:18:05,267
The hair, the clothes,
the smell.
406
00:18:05,367 --> 00:18:07,500
I'm gonna go make a stink
and have a think.
407
00:18:14,067 --> 00:18:16,100
All is well in Monkeytown.
408
00:18:16,200 --> 00:18:18,567
Um...
I wouldn't be so sure...
409
00:18:18,667 --> 00:18:19,833
Wait for it...
410
00:18:19,933 --> 00:18:21,533
give it one second there...
411
00:18:21,633 --> 00:18:23,667
oh look at this,
it's coming...
412
00:18:23,767 --> 00:18:24,767
GUS:
What in the--
413
00:18:26,500 --> 00:18:28,500
Too many changes.
You've gotta switch me back!
414
00:18:29,167 --> 00:18:31,133
Okay, we gotta find bird-boy.
415
00:18:31,233 --> 00:18:32,900
Wally, you search that way.
416
00:18:33,067 --> 00:18:34,233
Yay-Ok, that way.
417
00:18:34,333 --> 00:18:36,333
I'm the brains
so I stay center.
418
00:18:36,433 --> 00:18:37,900
Anyone got a problem
with that?
419
00:18:38,067 --> 00:18:39,400
Actually not me.
420
00:18:39,500 --> 00:18:41,767
It's about time this cartoon
had a strong female lead.
421
00:18:41,867 --> 00:18:43,200
Wait!
Is that him?
422
00:18:45,067 --> 00:18:46,867
Nah.
Just a naked chicken.
423
00:18:46,967 --> 00:18:48,233
Put some clothes on, creep!
424
00:18:48,333 --> 00:18:50,800
Wally,
that is the doodah!
425
00:18:50,900 --> 00:18:52,067
Well, don't just stand there!
426
00:18:52,167 --> 00:18:53,467
Get me another wish!
427
00:18:53,567 --> 00:18:56,067
And ask him how he keeps
his skin so soft.
428
00:18:57,433 --> 00:19:00,367
Heeey, bud!
Long time, no see.
429
00:19:00,467 --> 00:19:02,300
Pretty nice, uh,
weather we're having, eh?
430
00:19:02,400 --> 00:19:04,200
Still got a sun,
so that's good.
431
00:19:04,300 --> 00:19:05,867
Hey! Whaddaya say
to one more wish?
432
00:19:05,967 --> 00:19:07,167
For old time's sake?
433
00:19:07,267 --> 00:19:09,167
Are you insane
in the monkey brain?
434
00:19:09,267 --> 00:19:10,767
Do you see any feathers
on me?
435
00:19:10,867 --> 00:19:12,067
How about here?
436
00:19:12,100 --> 00:19:14,067
Or here?
Or here?
437
00:19:14,133 --> 00:19:16,133
I gave you
every feather I had!
438
00:19:16,233 --> 00:19:18,900
Now please go away!
439
00:19:22,233 --> 00:19:24,067
Don't even think about it.
440
00:19:24,100 --> 00:19:25,167
We just need it for a sec!
441
00:19:25,267 --> 00:19:26,333
We'll give it right back!
442
00:19:26,433 --> 00:19:28,400
Back off!
It's my last one.
443
00:19:28,500 --> 00:19:29,700
You can't have it!
444
00:19:31,067 --> 00:19:33,067
Uh, that could have
gone better.
445
00:19:33,100 --> 00:19:34,833
Alright, hold it together.
446
00:19:34,933 --> 00:19:37,133
From now on I'm goin'
girl-monkey
447
00:19:37,233 --> 00:19:39,067
on that scrawny bird!
448
00:19:39,100 --> 00:19:41,067
I told you!
Uh-huh!
449
00:19:41,133 --> 00:19:43,300
Go girlfriend
that is a friend!
450
00:19:47,400 --> 00:19:49,767
I declare,
I'd be ever so grateful
451
00:19:49,867 --> 00:19:52,067
for one teeny tiny
little feather.
452
00:19:52,100 --> 00:19:53,800
I wouldn't give you
my last feather
453
00:19:53,900 --> 00:19:56,167
if you were the last feather-
needing monkey on this planet!
454
00:19:56,267 --> 00:19:58,133
And those shoes are...
hideous!
455
00:20:04,800 --> 00:20:06,300
What's wrong, sis?
456
00:20:06,400 --> 00:20:09,100
If you don't know,
I'm not going to tell you.
457
00:20:09,200 --> 00:20:10,200
Don't touch me!
458
00:20:10,300 --> 00:20:11,700
You boys are all alike!
459
00:20:14,567 --> 00:20:16,767
There must be an easier way
to get a wish!
460
00:20:16,867 --> 00:20:18,133
Uh, Rocket Monkeys,
461
00:20:18,233 --> 00:20:20,400
perhaps you should just
talk to one of those
462
00:20:20,500 --> 00:20:22,300
many wish-granting
magical creatures,
463
00:20:22,400 --> 00:20:23,667
like that
little Irish dude.
464
00:20:23,767 --> 00:20:24,867
No time!
465
00:20:24,967 --> 00:20:26,200
I need that feather!
466
00:20:27,033 --> 00:20:29,867
We've got him, Wal.
He's trapped!
467
00:20:29,967 --> 00:20:32,033
Trapped?
I think not.
468
00:20:32,133 --> 00:20:34,133
This is where
I fly to safety.
469
00:20:34,233 --> 00:20:35,933
See ya never,
suckers!
470
00:20:37,400 --> 00:20:39,200
Everyone knows
chickens can't fly.
471
00:20:46,000 --> 00:20:48,300
Oh...Fine.
472
00:20:48,400 --> 00:20:50,833
Go ahead,
leave me with nothing!
473
00:20:56,200 --> 00:20:59,700
Hmmm...
what to wish for...
474
00:21:04,867 --> 00:21:05,933
This is a toughie...
475
00:21:06,067 --> 00:21:07,800
What do you mean
'it's a toughie'?
476
00:21:07,900 --> 00:21:09,100
I want that feather!
That's my feather!
477
00:21:09,200 --> 00:21:10,367
You can't have that feather--
WAIT!
478
00:21:10,467 --> 00:21:12,500
I wish the doodah
had his feathers back!
479
00:21:14,133 --> 00:21:15,967
Oh I'm back!
480
00:21:19,900 --> 00:21:22,067
I wish for a cat
that could smile at me
481
00:21:22,167 --> 00:21:24,200
with its human mouth.
482
00:21:24,300 --> 00:21:26,067
I wish my chin
could play the trumpet.
483
00:21:27,867 --> 00:21:29,367
I wish I had a beard
that could sing.
484
00:21:33,067 --> 00:21:35,367
Um, aren't you going
to wish yourself
485
00:21:35,467 --> 00:21:37,067
back to being
a boy monkey?
486
00:21:37,167 --> 00:21:38,967
Don't rush me...
important stuff first.
487
00:21:40,067 --> 00:21:41,333
I wish this episode was over.
488
00:21:41,433 --> 00:21:43,467
Ditto that.
489
00:21:43,567 --> 00:21:44,633
Roll those credits.
490
00:21:44,733 --> 00:21:47,833
* They're Rocket Monkeys,
they're monkeys in space *
491
00:21:47,933 --> 00:21:51,067
* They try to be heroes
but they're easy to replace *
492
00:21:51,167 --> 00:21:54,833
* They're not the brightest,
they're not the best *
493
00:21:54,933 --> 00:21:58,400
* Okay, they're not the coolest
and they have stinky breath *
494
00:21:58,500 --> 00:22:01,800
* Oh, you Rocket Monkeys,
Oh, you Rocket Monkeys *
495
00:22:01,900 --> 00:22:05,500
* Rocket Monkeys,
Oo oo oo! *
496
00:22:05,600 --> 00:22:08,367
* Give them a mission
and they'll do their best *
497
00:22:08,467 --> 00:22:11,967
* But best is relative,
don't you forget *
498
00:22:12,067 --> 00:22:14,767
* Rocket Monkeys!
499
00:22:16,100 --> 00:22:18,467
DR. CHIMPSKY:
Ten, nine, eight -
500
00:22:18,567 --> 00:22:20,667
Ah, Rocket Monkeys!
501
00:22:20,767 --> 00:22:23,133
* They're Rocket Monkeys,
Monkeys in space *
502
00:22:23,233 --> 00:22:27,700
* They try to be heroes,
but they're easy to replace *
503
00:22:27,800 --> 00:22:31,133
* They're not the brightest,
they're not the best *
504
00:22:31,233 --> 00:22:35,067
* They're not the coolest,
they also have bad breath *
505
00:22:35,133 --> 00:22:38,333
* Rocket Monkeys,
Rocket Monkeys *
506
00:22:38,433 --> 00:22:41,967
* Rocket Monkeys,
Oo oo ooh *
507
00:22:42,067 --> 00:22:45,333
* Give them a mission,
they'll do their best *
508
00:22:45,433 --> 00:22:48,767
* Their best is relative,
don't you forget *
509
00:22:50,933 --> 00:22:52,867
* Rocket Monkeys!
510
00:22:52,967 --> 00:22:54,433
Go Monkeys!
511
00:23:06,400 --> 00:23:08,800
You!
Wake up, Monkey breath!
512
00:23:08,900 --> 00:23:11,267
Come on now!
Get up and peel it!
513
00:23:11,367 --> 00:23:13,600
Yow!
Thanks, Deep Space Dave alarm.
514
00:23:13,700 --> 00:23:15,467
So much to do-do-do-do-do.
515
00:23:16,700 --> 00:23:22,100
* [Singing variations of
"Bakey bakey, cakey *
516
00:23:22,200 --> 00:23:24,633
This is gonna be
such a surprise!
517
00:23:29,267 --> 00:23:31,333
One for you, one for you...
518
00:23:31,433 --> 00:23:32,667
and two for you, ya weirdo!
519
00:23:32,767 --> 00:23:34,667
A little one for you because
you don't have a head
520
00:23:34,767 --> 00:23:37,700
and will just put it where
your neck is supposed to be.
521
00:23:43,300 --> 00:23:45,700
Someone's gonna be a
happy, happy monkey.
522
00:23:50,533 --> 00:23:52,400
Is it my birthday?
523
00:23:52,500 --> 00:23:53,633
I totally forgot!
524
00:23:53,733 --> 00:23:56,067
And look, someone
decorated the entire room!
525
00:23:56,133 --> 00:23:57,733
Was it you, Gus?
526
00:23:57,833 --> 00:23:59,867
Huh
Huh
527
00:24:00,067 --> 00:24:01,833
!"]
528
00:24:01,933 --> 00:24:04,333
Wake up!
529
00:24:04,433 --> 00:24:07,800
Happy Birthday to
me-me-me-me-me!
530
00:24:07,900 --> 00:24:09,300
I hate my birthday,
but- Oof! -
531
00:24:09,400 --> 00:24:11,500
I hate yours even more!
Oof!
532
00:24:11,600 --> 00:24:14,500
Okay... Who clowned me up
while I was sleeping?
533
00:24:14,600 --> 00:24:16,467
Not now,
Mr. Chuckle-bot!
534
00:24:16,567 --> 00:24:18,067
It's cake-eating time,
535
00:24:18,100 --> 00:24:19,467
then birthday bumps,
536
00:24:19,567 --> 00:24:21,167
then birthday skis,
537
00:24:21,267 --> 00:24:23,200
then birthday
basket weaving,
538
00:24:23,300 --> 00:24:26,767
then birthday sleeping inside
a giant, hollowed out tomato,
539
00:24:26,867 --> 00:24:29,333
and then the clown jamboree.
540
00:24:29,433 --> 00:24:31,133
I didn't know it was
your birthday today,
541
00:24:31,233 --> 00:24:32,300
Rocket Monkey Wally.
542
00:24:32,400 --> 00:24:34,067
Sure is!
Just like Gus says,
543
00:24:34,100 --> 00:24:35,367
every five years...
544
00:24:35,467 --> 00:24:37,467
One, two, three,
four, birthdaaay!
545
00:24:37,567 --> 00:24:38,767
You know Wally, uh,
546
00:24:38,867 --> 00:24:41,800
traditionally birthdays
are celebrated every - Oy!
547
00:24:41,900 --> 00:24:44,067
Who wants a boring
birthday every year,
548
00:24:44,100 --> 00:24:46,833
when you can have a real
humdinger of a one
549
00:24:46,933 --> 00:24:48,833
every five years?!
550
00:24:48,933 --> 00:24:50,333
So...
551
00:24:50,433 --> 00:24:52,467
Wake me up when it's over, 'kay?
552
00:24:52,567 --> 00:24:54,433
JIGGLE GIGGLE 1:
Hey, Jiggle-nauts!
553
00:24:55,533 --> 00:24:57,233
It's time for
the jiggle giggles!
554
00:24:57,333 --> 00:25:00,633
Come on everybody,
do the Jiggle Giggle Jig!
555
00:25:00,733 --> 00:25:01,733
* Jiggle giggle
556
00:25:01,833 --> 00:25:03,467
* jiggle giggle giggle
557
00:25:03,567 --> 00:25:04,933
* giggle jiggle
558
00:25:05,067 --> 00:25:06,067
* giggle jiggle jiggle
559
00:25:06,167 --> 00:25:08,167
* it's the jiggle,
560
00:25:08,267 --> 00:25:10,700
* the jiggle giggle jig!
561
00:25:12,667 --> 00:25:13,900
Celebrating a super duper,
562
00:25:14,067 --> 00:25:16,533
jiggly giggly
birthday today is...
563
00:25:16,633 --> 00:25:18,133
Here it comes!
Here it comes! Here it comes!
564
00:25:18,233 --> 00:25:21,133
Walter J. Monkey!
565
00:25:26,467 --> 00:25:28,400
You heard it! It's me!
Just me!
566
00:25:28,500 --> 00:25:31,400
I'm the only one!
It's my day and no one else's!
567
00:25:31,500 --> 00:25:35,367
Also celebrating a
super-jiggly birthday,
568
00:25:35,467 --> 00:25:38,900
exiled super-villain,
Nefarious!
569
00:25:39,067 --> 00:25:41,367
What?!
Me?! Oh my!
570
00:25:41,467 --> 00:25:43,867
This is the best
day of my - wait!
571
00:25:43,967 --> 00:25:46,667
Why am I even
watching this show?
572
00:25:48,500 --> 00:25:51,900
Another birthday on this
barren asteroid prison.
573
00:25:52,067 --> 00:25:53,800
Can it get any worse?
574
00:25:53,900 --> 00:25:56,067
SLO-MO: I baked you
a birthday rock!
575
00:25:56,100 --> 00:25:57,467
Make a wish.
576
00:25:57,567 --> 00:25:58,900
Oh, birthdays...
577
00:25:59,067 --> 00:26:00,633
It makes me...
578
00:26:00,733 --> 00:26:02,200
Ooh, I wanna eat
my own face...
579
00:26:02,300 --> 00:26:03,467
Ow!
580
00:26:03,567 --> 00:26:07,167
Nefarious, I was just
watching the Jiggle Giggles...
581
00:26:07,267 --> 00:26:08,833
* "Jiggle Giggle".
582
00:26:08,933 --> 00:26:11,267
I love that show.
583
00:26:11,367 --> 00:26:15,167
Anyhoo, it turns out that it's
your jiggly-giggly birthday.
584
00:26:15,267 --> 00:26:17,467
Not that anyone cares.
585
00:26:17,567 --> 00:26:18,900
Not me, but good news.
586
00:26:19,067 --> 00:26:20,367
Because it's your special day,
587
00:26:20,467 --> 00:26:23,367
you're no longer going to be
stuck on that prison asteroid.
588
00:26:23,467 --> 00:26:25,933
I get to leave here?
589
00:26:26,067 --> 00:26:27,267
Forever?!
590
00:26:27,367 --> 00:26:29,600
Of course not.
591
00:26:29,700 --> 00:26:31,467
It's just for the day.
592
00:26:31,567 --> 00:26:32,567
But while you're gone,
593
00:26:32,667 --> 00:26:35,567
Slo-Mo is going to give
your miserable asteroid
594
00:26:35,667 --> 00:26:37,133
a good spruce-up.
595
00:26:37,233 --> 00:26:37,933
Yay.
596
00:26:38,067 --> 00:26:39,400
What fun.
597
00:26:39,500 --> 00:26:42,167
Oh, and Nefarious, you'll be
staying with the rocket monkeys.
598
00:26:42,267 --> 00:26:46,167
Now promise, no evil plotting
or trying to escape.
599
00:26:46,267 --> 00:26:48,633
Who do you think I am?
600
00:26:48,733 --> 00:26:51,500
Some kind of evil genius
who misses no opportunity
601
00:26:51,600 --> 00:26:54,867
to escape from his
wretched existence.
602
00:26:54,967 --> 00:26:56,700
I mean...
603
00:26:56,800 --> 00:26:58,467
sure.
604
00:26:58,567 --> 00:27:00,367
What great conviction!
Sounds good to me.
605
00:27:00,467 --> 00:27:01,867
Have fun now!
606
00:27:01,967 --> 00:27:03,900
* "Jiggle-giggle,
ya! *
607
00:27:04,067 --> 00:27:05,933
* Swingin' it out
like I can!" *
608
00:27:08,233 --> 00:27:10,100
Time to get to work!
609
00:27:13,467 --> 00:27:15,167
Just watch over
Nefarious, okay?
610
00:27:15,267 --> 00:27:16,900
Don't mess up either.
611
00:27:17,067 --> 00:27:19,067
And uh, be nice,
it's his birthday.
612
00:27:19,133 --> 00:27:21,533
Chimpsky out.
* Jiggle giggle...
613
00:27:21,633 --> 00:27:23,733
No, it's my birthday!
614
00:27:23,833 --> 00:27:25,800
Mine mine mine mine mine!
615
00:27:27,133 --> 00:27:28,900
I hate birthdays...
616
00:27:29,067 --> 00:27:30,633
I hear ya,
evil squid.
617
00:27:30,733 --> 00:27:32,067
Bump it!
Down the slide.
618
00:27:32,167 --> 00:27:33,833
And over the falls.
Come up for air.
619
00:27:33,933 --> 00:27:35,433
Spin it round.
Hit the ground.
620
00:27:35,533 --> 00:27:37,067
Fish flop.
621
00:27:38,967 --> 00:27:40,300
Stop it!
622
00:27:40,400 --> 00:27:41,867
I'm the one who does the
super-fun monkey shake today!
623
00:27:41,967 --> 00:27:43,200
Not you two!
Me! No, you.
624
00:27:43,300 --> 00:27:45,133
Yes, me.
625
00:27:45,233 --> 00:27:47,767
Let the birthday fun begin...
But only for me!
626
00:27:50,733 --> 00:27:52,967
Wally, that cake is so big -
627
00:27:53,067 --> 00:27:56,100
Maybe you should share
some of it with Nefarious.
628
00:27:58,067 --> 00:27:59,600
Here...
629
00:27:59,700 --> 00:28:00,533
Oh, wow.
630
00:28:00,633 --> 00:28:02,400
Thanks.
631
00:28:04,067 --> 00:28:05,967
Eh. A little dry.
632
00:28:06,067 --> 00:28:07,567
Give it back.
633
00:28:07,667 --> 00:28:08,833
It's mine!
634
00:28:08,933 --> 00:28:10,333
Whoa! What is...
What is that?
635
00:28:12,067 --> 00:28:13,267
WALLY: Smash!
636
00:28:13,367 --> 00:28:14,600
Take that!
You got me.
637
00:28:14,700 --> 00:28:15,933
Smash!
Wow, that hurt.
638
00:28:16,067 --> 00:28:16,933
And this!
Thank you.
639
00:28:17,067 --> 00:28:18,633
How bout this?!
Wow, my car's ruined.
640
00:28:18,733 --> 00:28:20,500
Smashy smash!
Way to go, you smashed my car.
641
00:28:20,600 --> 00:28:21,733
Boom!
Oh boy.
642
00:28:21,833 --> 00:28:22,933
Bam!
You really got me.
643
00:28:23,067 --> 00:28:24,133
Bam!
Wow.
644
00:28:24,233 --> 00:28:25,967
Rocket Monkey Wally,
645
00:28:26,067 --> 00:28:27,900
it would be good to let
Nefarious have a turn.
646
00:28:28,067 --> 00:28:30,833
Remember, Dr. Chimpsky
wants you to be nice.
647
00:28:30,933 --> 00:28:33,300
Stupid Nefarious,
ruining my birthday...
648
00:28:33,400 --> 00:28:35,767
And now to make
my escape!
649
00:28:41,400 --> 00:28:42,367
Wally!
650
00:28:42,467 --> 00:28:44,467
Listen, Wally, are you
going to be a good boy?
651
00:28:47,200 --> 00:28:48,933
YAY-OK:
Wally...
652
00:28:49,067 --> 00:28:51,933
Maybe it would be a
good idea if you shared
653
00:28:52,067 --> 00:28:54,900
just one of your presents
with Nefarious.
654
00:28:55,067 --> 00:28:57,067
Oh, deciding on
my answer here...
655
00:28:57,167 --> 00:28:59,367
Just give me a second
to mull it over...
656
00:28:59,467 --> 00:29:00,867
Run it through
the ol' ringer...
657
00:29:00,967 --> 00:29:02,433
Let me see here -
Never!
658
00:29:02,533 --> 00:29:04,333
But you have so many!
Just one.
659
00:29:04,433 --> 00:29:05,800
A small one.
A little one.
660
00:29:05,900 --> 00:29:07,167
You won't even notice.
661
00:29:07,267 --> 00:29:09,667
Fine, here!
662
00:29:09,767 --> 00:29:11,633
That's just a ribbon.
663
00:29:11,733 --> 00:29:13,167
Piece of string.
664
00:29:13,267 --> 00:29:14,667
Torn wrapping paper.
665
00:29:14,767 --> 00:29:15,800
That is chewed gum.
666
00:29:15,900 --> 00:29:17,867
That's the piece of paper -
the front line of the tape.
667
00:29:17,967 --> 00:29:19,600
That is your monkey butt.
668
00:29:19,700 --> 00:29:20,967
Wrapping paper again.
669
00:29:21,067 --> 00:29:23,400
Wally, you need to give
him an actual present.
670
00:29:23,500 --> 00:29:24,500
Whatever.
671
00:29:24,600 --> 00:29:26,433
He can have this one,
the big baby.
672
00:29:26,533 --> 00:29:29,900
Let's just get
this over with...
673
00:29:32,067 --> 00:29:33,833
Let go, you little
furry weirdo!
674
00:29:33,933 --> 00:29:34,833
Ahh!
675
00:29:36,533 --> 00:29:37,833
Ow!
676
00:29:37,933 --> 00:29:39,900
"Jiggle Giggles
Birthday Party.
677
00:29:40,067 --> 00:29:44,067
Just add water for a
jiggly-giggly good time."
678
00:29:44,100 --> 00:29:45,833
How hideous!
679
00:29:45,933 --> 00:29:47,700
That's what I
wanted most of all!
680
00:29:47,800 --> 00:29:51,200
I guess that's why we only
do this every five years.
681
00:29:55,267 --> 00:29:56,200
WALLY:
Stupid birthday!
682
00:29:56,700 --> 00:29:57,667
Stupid Nefarious!
683
00:29:57,767 --> 00:29:58,867
Stupid sharing!
684
00:29:58,967 --> 00:30:01,267
Stupid...
stupid!
685
00:30:01,367 --> 00:30:03,333
Hello, Jiggle-naut Wally!
686
00:30:05,467 --> 00:30:07,867
You're Squiggle Jiggle!
687
00:30:07,967 --> 00:30:10,267
In the jiggly-flesh!
688
00:30:10,367 --> 00:30:14,267
I think Mr. Birthday Wally
needs a Jiggle jingle.
689
00:30:14,367 --> 00:30:16,700
Whaddaya say?
Jiggle me in!
690
00:30:19,833 --> 00:30:22,167
* Birthdays are fun
691
00:30:22,267 --> 00:30:25,500
* when they're
more than one. *
692
00:30:25,600 --> 00:30:27,100
* Which is why we say
693
00:30:27,200 --> 00:30:29,900
* nothin's better than
a double-jiggle- *
694
00:30:30,000 --> 00:30:32,633
* double-giggle birthday!
695
00:30:35,533 --> 00:30:37,000
Is he okay?
696
00:30:37,100 --> 00:30:38,667
Has he ever
been okay?
697
00:30:38,767 --> 00:30:40,033
Good point.
698
00:30:40,133 --> 00:30:41,500
The Jiggle Giggles
are right.
699
00:30:41,600 --> 00:30:42,900
From this point on,
700
00:30:43,000 --> 00:30:44,500
Nefarious and I
are going to share
701
00:30:44,600 --> 00:30:47,033
a double jiggle double
giggle birthday!
702
00:30:51,367 --> 00:30:54,300
It's time to get diabolical!
703
00:30:57,667 --> 00:30:59,633
Stop cleaning,
henchbot!
704
00:30:59,733 --> 00:31:02,067
Uh... done.
Now what?
705
00:31:02,167 --> 00:31:03,867
I will dismantle
the rocket engine
706
00:31:03,967 --> 00:31:05,333
and send you the pieces.
707
00:31:05,433 --> 00:31:08,067
I want you to attach
them to the asteroid.
708
00:31:08,167 --> 00:31:10,933
That's how I'm going
to make my escape.
709
00:31:11,067 --> 00:31:13,533
Bwahaha!
710
00:31:13,633 --> 00:31:16,200
Bwahaha!
711
00:31:16,300 --> 00:31:18,433
Why don't you just
steal the ship?
712
00:31:18,533 --> 00:31:20,500
Who's the birthday
genius here?
713
00:31:20,600 --> 00:31:22,067
Now catch!
714
00:31:26,200 --> 00:31:29,133
What the -
Sorry for being such a grumpy-wumpy -
715
00:31:29,233 --> 00:31:30,867
bump-a-saurus before.
716
00:31:30,967 --> 00:31:32,267
Whatever you want to
do for your birthday,
717
00:31:32,367 --> 00:31:33,867
that's what we're
gonna do!
718
00:31:33,967 --> 00:31:34,967
Double-jiggle
squiddy-widdy
719
00:31:35,067 --> 00:31:36,467
birthday-worthday
buddy-wuddy!
720
00:31:36,567 --> 00:31:37,667
Enoughy-wuffy!
721
00:31:37,767 --> 00:31:39,833
I'm dismantling your ship!
722
00:31:39,933 --> 00:31:41,900
That sounds kinda diabolical.
723
00:31:42,067 --> 00:31:43,867
Maybe I should get
Gus and Yay-OK.
724
00:31:43,967 --> 00:31:45,867
No!
I mean, argh!
725
00:31:45,967 --> 00:31:48,067
Let's dress up as pirates
726
00:31:48,167 --> 00:31:50,500
and dismantle the ship, matey!
727
00:31:50,600 --> 00:31:52,833
Can't argh-gue with that!
728
00:31:52,933 --> 00:31:54,467
NEFARIOUS:
* Yo-ho-ho!
729
00:31:54,567 --> 00:31:55,600
* A pirate ditty!
730
00:31:55,700 --> 00:31:58,433
* Watch me dance around
like a pirate fellow. *
731
00:31:58,533 --> 00:32:01,067
* I am not gifted
with music! *
732
00:32:01,100 --> 00:32:02,700
Wally!
That's our ship!
733
00:32:02,800 --> 00:32:04,167
Mutineers!
734
00:32:04,267 --> 00:32:06,067
Shackle those
land-lubbers!
735
00:32:06,167 --> 00:32:08,067
Aye aye, captain!
736
00:32:08,167 --> 00:32:10,367
[Wally struggling
with Yay
737
00:32:10,467 --> 00:32:13,600
I've captured the scalawags
and await yer orders!
738
00:32:13,700 --> 00:32:15,067
Put these on.
Aye, aye!
739
00:32:15,133 --> 00:32:16,733
Yeah -
Hey!
740
00:32:16,833 --> 00:32:18,400
Game over.
You lose!
741
00:32:18,500 --> 00:32:20,900
Here, you can have your
pathetic jiggly-giggly thing
742
00:32:21,067 --> 00:32:23,367
as a consolation present.
743
00:32:23,467 --> 00:32:26,700
No, I gave it to you
fairsies squaresies.
744
00:32:26,800 --> 00:32:27,867
Whatever.
745
00:32:27,967 --> 00:32:30,167
So long, sucka!
746
00:32:30,267 --> 00:32:33,867
Bye-bye, Double-Jiggle
Double-Giggle Birthday buddy!
747
00:32:35,333 --> 00:32:37,900
I think we need to agree
that this is the LAST TIME
748
00:32:38,067 --> 00:32:39,933
we celebrate
Wally's birthday!
749
00:32:40,067 --> 00:32:41,600
YAY-OK:
Totally cool with that.
750
00:32:43,933 --> 00:32:46,267
My Escape-aroid is complete!
751
00:32:46,367 --> 00:32:47,600
Woohoo!
752
00:32:47,700 --> 00:32:50,067
Best birthday ever!
753
00:32:50,100 --> 00:32:51,300
But first...
754
00:32:51,400 --> 00:32:54,500
must get rid of these
horrible Jiggle Giggles!
755
00:32:54,600 --> 00:32:58,400
[Rumbling,
splashing]
756
00:33:01,267 --> 00:33:05,967
* Birthdays are fun when
they're more than one. * Stop it!
757
00:33:06,067 --> 00:33:08,300
Jiggle Giggles!
758
00:33:08,400 --> 00:33:11,933
* Which is why we say nothin's
better than a double-jiggle *
759
00:33:12,067 --> 00:33:14,200
* double giggle birthday!
Sing it!
760
00:33:14,300 --> 00:33:16,200
It's my birthday,
761
00:33:16,300 --> 00:33:19,967
and I'm crying
because I want to!
762
00:33:20,067 --> 00:33:21,900
* Nothin's better
than a double-jiggle *
763
00:33:37,633 --> 00:33:39,567
[Alarm rings,
gets smashed]
764
00:33:41,567 --> 00:33:44,067
My circuits aren't
what they used to be,
765
00:33:44,133 --> 00:33:45,800
I'll tell ya that much...
766
00:33:45,900 --> 00:33:47,067
Oy!
767
00:33:47,100 --> 00:33:49,100
There was a time when
my drive was hard!
768
00:33:49,200 --> 00:33:50,467
Wake up, brobot!
769
00:33:50,567 --> 00:33:52,300
You said you'd take
us torpedo boarding!
770
00:33:52,400 --> 00:33:55,133
Yeah, you said it!
With your mouth!
771
00:33:55,233 --> 00:33:58,567
I am not really sure I am up
for that today, gentlemens...
772
00:33:58,667 --> 00:34:00,533
Hmm...
773
00:34:00,633 --> 00:34:04,733
[Both screaming
"Wake up!" repeatedly]
774
00:34:06,400 --> 00:34:08,333
YAY-OK: Fine, fine...
I am up.
775
00:34:09,667 --> 00:34:11,200
Check this out!
776
00:34:11,300 --> 00:34:13,067
Frontside camel
hump kick flip!
777
00:34:13,100 --> 00:34:14,967
Reverse panda squat!
778
00:34:15,067 --> 00:34:16,767
Spacewalk,
779
00:34:16,867 --> 00:34:18,767
switch foot, finger-flip!
Woo!
780
00:34:18,867 --> 00:34:20,133
Your turn, brobot!
781
00:34:20,233 --> 00:34:21,933
Okay...
782
00:34:22,067 --> 00:34:25,167
This one is going to
be robo-radical...
783
00:34:25,267 --> 00:34:28,300
Behold, the pop-up wheely!
784
00:34:28,400 --> 00:34:30,100
Oof.
785
00:34:34,900 --> 00:34:36,933
Bolts!
786
00:34:39,433 --> 00:34:41,833
Oh, my circuit board
is killing me!
787
00:34:43,733 --> 00:34:46,467
Catch ya' later,
slo-bro!
788
00:34:47,633 --> 00:34:50,400
I am losing my monkeys
with my oldie-bot ways.
789
00:34:50,500 --> 00:34:51,467
I know!
790
00:34:51,567 --> 00:34:53,533
I'll just have to
show them I can still
791
00:34:53,633 --> 00:34:57,067
keep up with their
hip and fresh styles!
792
00:35:01,600 --> 00:35:03,567
GUS:
Fore!
793
00:35:05,267 --> 00:35:08,100
And I was like,
ugh, and stuff,
794
00:35:08,200 --> 00:35:10,333
and she was like,
whatever,
795
00:35:10,433 --> 00:35:13,267
and I was like,
whatever...
796
00:35:13,367 --> 00:35:15,500
Out-of-date robots
trying to act young.
797
00:35:15,600 --> 00:35:17,833
I don't know whether
to laugh or cry.
798
00:35:17,933 --> 00:35:18,967
Let's go with laugh.
799
00:35:20,967 --> 00:35:23,333
Loser!
800
00:35:23,433 --> 00:35:28,733
[Elaborate handshake
with mimicked sounds]
801
00:35:32,567 --> 00:35:35,367
Well at least
I still have Robonanza.
802
00:35:39,400 --> 00:35:41,867
Yeee
803
00:35:43,600 --> 00:35:47,167
All I wanted to be
was monkey-cool.
804
00:35:47,267 --> 00:35:49,733
Am I really so
far out of touch?
805
00:35:49,833 --> 00:35:51,767
Hey rust bucket!
806
00:35:51,867 --> 00:35:53,433
Are you out of touch?
807
00:35:53,533 --> 00:35:54,867
Arms falling off?
808
00:35:54,967 --> 00:35:56,333
Well, you're in luck!
809
00:35:56,433 --> 00:35:59,167
Try one of our total
robo make-overs,
810
00:35:59,267 --> 00:36:01,733
on special this week!
811
00:36:01,833 --> 00:36:03,933
GUS:
Hey, Old-OK!
812
00:36:04,067 --> 00:36:06,433
We got you some adult
robo-diapies!
813
00:36:08,067 --> 00:36:10,800
Perhaps it is time
for an upgrade.
814
00:36:10,900 --> 00:36:12,200
Taxes not included.
815
00:36:12,300 --> 00:36:13,600
No turnbacks, no erasies,
no refunds.
816
00:36:13,700 --> 00:36:15,700
This is not intended
to solve any problems.
817
00:36:17,133 --> 00:36:18,067
[Yay-OK grunting
with effort]
818
00:36:18,167 --> 00:36:20,167
This crate is heavy.
819
00:36:20,267 --> 00:36:21,867
I think I soiled
my compressor.
820
00:36:21,967 --> 00:36:23,500
Ow!
821
00:36:23,600 --> 00:36:26,067
Heh, well this couldn't
be too complicated.
822
00:36:26,133 --> 00:36:27,667
Okay, let's see here...
823
00:36:27,767 --> 00:36:30,633
What uh, what is it?
Kinda hard to make out there.
824
00:36:30,733 --> 00:36:31,967
I can't uh...
Ah!
825
00:36:32,067 --> 00:36:33,567
Much better!
826
00:36:33,667 --> 00:36:36,067
I'll just turn this coolness
dial up all the way...
827
00:36:36,133 --> 00:36:38,233
And max out the youth-o-meter.
828
00:36:38,333 --> 00:36:40,067
Goodbye, you out-of-date,
scrap-metal,
829
00:36:40,133 --> 00:36:41,867
sad excuse for a bot.
830
00:36:41,967 --> 00:36:44,067
Say hello to new Yay-OK!
831
00:36:44,967 --> 00:36:48,700
This is nice so far...
relaxing almost...
832
00:36:48,800 --> 00:36:51,067
Ow! Oh!
Bolts!
833
00:36:51,167 --> 00:36:52,167
Have any threes?
834
00:36:52,900 --> 00:36:55,067
Go fish.
835
00:36:55,167 --> 00:36:58,133
[Yay-OK screaming
in pain]
836
00:36:58,233 --> 00:37:00,133
What's that?
Sounds like Yay-OK screaming.
837
00:37:00,233 --> 00:37:03,767
Oh.
Do you have any fish? Nope.
838
00:37:03,867 --> 00:37:05,467
[Yay-OK moaning
in pain]
839
00:37:05,567 --> 00:37:07,467
What's that?
Sounds like Yay-OK moaning.
840
00:37:07,567 --> 00:37:10,433
Oh.
Do you have any diamonds? Nope.
841
00:37:10,533 --> 00:37:12,100
[Smashing sounds,
Yay
842
00:37:12,200 --> 00:37:15,900
What's that?
Sounds like Yay-OK getting smashed
843
00:37:16,067 --> 00:37:17,267
by another,
much cooler robot.
844
00:37:17,367 --> 00:37:20,133
Ohhh!
We can't miss that!
845
00:37:23,567 --> 00:37:26,133
YAY-OK: Well this is
ready for the scrap heap!
846
00:37:30,467 --> 00:37:33,133
You're gone!
It's all over!
847
00:37:33,233 --> 00:37:34,767
I knew you were old,
848
00:37:34,867 --> 00:37:36,967
but we never expected this -
Oh, well, a little bit -
849
00:37:37,067 --> 00:37:38,967
But why!?
Why him?
850
00:37:39,067 --> 00:37:41,733
It's no use.
Yay-OK is gone!
851
00:37:49,167 --> 00:37:50,800
YAY-OK:
Yo, Rocket Monkeys!
852
00:37:50,900 --> 00:37:53,667
Whazzup, fur bros?
853
00:37:55,167 --> 00:37:57,867
I'll bet those are terrifying
screams of joy, yes?
854
00:37:57,967 --> 00:37:59,467
He killed Yay-OK!
855
00:37:59,567 --> 00:38:00,967
And now he's after us!
856
00:38:01,067 --> 00:38:03,700
Whoa,
whoa, whoa, I am Yay-OK -
857
00:38:03,800 --> 00:38:05,333
Yo, 'sup -
858
00:38:05,433 --> 00:38:08,367
I am just in this hip,
new Cool-bot body.
859
00:38:08,467 --> 00:38:10,667
Your voice isn't
Yay-OK's voice.
860
00:38:10,767 --> 00:38:12,167
That's my new
voice-modulator.
861
00:38:12,267 --> 00:38:13,933
It's top of the line, bro.
862
00:38:14,067 --> 00:38:15,867
That's pretty cool -
But we're not buying it!
863
00:38:15,967 --> 00:38:17,833
I'll prove
I'm Yay-OK
864
00:38:17,933 --> 00:38:20,333
by demonstrating your
monkey handshake.
865
00:38:20,433 --> 00:38:22,067
Like so...
866
00:38:26,700 --> 00:38:29,167
Sorry monkeys!
This, uh, this body is new.
867
00:38:29,267 --> 00:38:31,300
I haven't quite
adjusted to its
868
00:38:31,400 --> 00:38:33,067
super-young
strength module yet.
869
00:38:33,100 --> 00:38:34,967
I would never hurt you!
870
00:38:37,200 --> 00:38:39,200
Hey, "Yay-OK"...
871
00:38:39,300 --> 00:38:41,633
You know what would
be super cool?
872
00:38:41,733 --> 00:38:43,867
Let's play "Who's the
dirty rotten robo-stinker
873
00:38:43,967 --> 00:38:45,433
who killed our brobot!"
874
00:38:45,533 --> 00:38:47,267
That doesn't sound
cool at all bros,
875
00:38:47,367 --> 00:38:50,333
but for my monkeys, yeah,
whatever, of course!
876
00:38:52,333 --> 00:38:56,200
Consider yourself arrested
for the murder of Yay-OK!
877
00:38:56,300 --> 00:39:01,133
* Dum-dum-dum
duuum! *
878
00:39:01,233 --> 00:39:02,867
Okay...
Okay...
879
00:39:02,967 --> 00:39:04,267
Thanks...
Thanks...
880
00:39:04,367 --> 00:39:06,100
Thank you, Wally.
Thank you.
881
00:39:12,567 --> 00:39:13,467
JUDGE CHIMPSKY:
Hear ye! Hear ye!
882
00:39:14,167 --> 00:39:16,067
The Court of
Judge Chimpsky -
883
00:39:16,167 --> 00:39:18,267
that's me -
is in session.
884
00:39:18,367 --> 00:39:20,767
Evil Cool-Bot,
you stand before the court
885
00:39:20,867 --> 00:39:22,933
accused of destroying
Yay-OK.
886
00:39:23,067 --> 00:39:24,367
How do you plead?
887
00:39:24,467 --> 00:39:26,933
Guilty or really,
really, really,
888
00:39:27,067 --> 00:39:28,200
really, really
guilty?
889
00:39:28,300 --> 00:39:30,900
I plead not guilty!
890
00:39:31,067 --> 00:39:34,300
You must believe me!
I am Yay-OK!
891
00:39:38,567 --> 00:39:40,833
Ow!
892
00:39:40,933 --> 00:39:43,733
Judge Chimpsky, I object to
being hit with a frying pan.
893
00:39:43,833 --> 00:39:45,667
Not cool!
894
00:39:45,767 --> 00:39:49,267
Overruled, on the grounds
of it being hilarious.
895
00:39:49,367 --> 00:39:51,700
Space Lawyer Wally,
present your case.
896
00:39:51,800 --> 00:39:54,400
Thank you,
your Judgeyness.
897
00:39:54,500 --> 00:39:56,833
The evidence I will
present before the court
898
00:39:56,933 --> 00:39:59,433
will prove beyond
a shadow of a doubt
899
00:39:59,533 --> 00:40:02,400
that this robot is
nothing more than
900
00:40:02,500 --> 00:40:04,900
a horrible, vicious killer
who should be junked,
901
00:40:05,000 --> 00:40:06,333
trashed,
melted down,
902
00:40:06,433 --> 00:40:08,167
sold for scrap,
dipped in acid,
903
00:40:08,267 --> 00:40:09,700
made into a sardine can...
904
00:40:09,800 --> 00:40:12,667
May I remind you that you are
the lawyer for the defense.
905
00:40:14,767 --> 00:40:16,867
Gotcha.
906
00:40:16,967 --> 00:40:18,367
Order in the court!
907
00:40:18,467 --> 00:40:20,633
I will have order.
I'm calling a recess!
908
00:40:22,800 --> 00:40:24,167
Yay!
909
00:40:24,267 --> 00:40:26,333
Alright, recess is over.
910
00:40:26,433 --> 00:40:28,333
At this time I
would like to offer
911
00:40:28,433 --> 00:40:29,967
the following items
as evidence...
912
00:40:30,067 --> 00:40:31,767
of my lunch!
913
00:40:31,867 --> 00:40:33,700
I had a pudding cup and a
banana and a small bag of...
914
00:40:33,800 --> 00:40:35,833
Think fast! In your own words,
say, "I'm guilty!"
915
00:40:35,933 --> 00:40:36,933
I cannot.
916
00:40:37,033 --> 00:40:38,500
I am innocent, dude.
917
00:40:38,600 --> 00:40:40,933
Objection!
He's not saying he's guilty.
918
00:40:41,033 --> 00:40:42,533
Sustained.
919
00:40:42,633 --> 00:40:45,800
Please frame your answer in
the form of "I am guilty".
920
00:40:45,900 --> 00:40:48,200
Come on.
Look, all I did was -
921
00:40:48,300 --> 00:40:50,100
GUS:
THIS is what he did!
922
00:40:50,200 --> 00:40:52,600
Argh!
Take that, Old Yay-OK!
923
00:40:52,700 --> 00:40:54,467
You dirty,
stinking robot
924
00:40:54,567 --> 00:40:56,867
that's old and can't
defend itself.
925
00:40:56,967 --> 00:40:58,467
WALLY:
Objection!
926
00:40:58,567 --> 00:41:00,300
It was more like this!
927
00:41:00,400 --> 00:41:02,433
Hey you robot who loves
Wally more than Gus!
928
00:41:02,533 --> 00:41:04,167
I can't believe
you promised Wally
929
00:41:04,267 --> 00:41:05,833
that you would
play Hide and Seek,
930
00:41:05,933 --> 00:41:07,167
and then didn't!
931
00:41:07,267 --> 00:41:08,333
JUDGE:
I wasn't there,
932
00:41:08,433 --> 00:41:10,133
but I picture it
more like, um...
933
00:41:10,233 --> 00:41:11,833
Huh!
Karate chop!
934
00:41:11,933 --> 00:41:13,633
Short jabs!
Knee to the solar plexus!
935
00:41:13,733 --> 00:41:15,067
And finished off with
a robust body slam.
936
00:41:15,133 --> 00:41:18,433
Completely wrong, man.
This is how it went down.
937
00:41:18,533 --> 00:41:20,800
Hey old-timer!
How ya like that!?
938
00:41:20,900 --> 00:41:22,567
What? Excuse me,
old bucket of bolts?
939
00:41:22,667 --> 00:41:24,167
Take this!
Oh!
940
00:41:24,267 --> 00:41:25,733
That's right.
Take a shot.
941
00:41:25,833 --> 00:41:27,433
One shot...
942
00:41:27,533 --> 00:41:28,833
Oh come on!
943
00:41:28,933 --> 00:41:30,833
You were all just
doing the same things!
944
00:41:30,933 --> 00:41:33,633
I will now hear
closing arguments.
945
00:41:33,733 --> 00:41:37,333
Look, this is just a
simple misunderstanding.
946
00:41:37,433 --> 00:41:39,667
My only crime was
I wanted to be
947
00:41:39,767 --> 00:41:42,133
young, fresh,
monkey-cool...
948
00:41:45,233 --> 00:41:47,633
So I upgraded, bro.
949
00:41:47,733 --> 00:41:49,767
I never killed Yay-OK.
950
00:41:49,867 --> 00:41:53,867
I AM Yay-OK.
100% innocent!
951
00:41:53,967 --> 00:41:56,300
Ow!
GUS: Innocent...
952
00:41:56,400 --> 00:41:58,067
That's what he'd
have you believe.
953
00:41:58,133 --> 00:42:00,100
But I have
a different theory.
954
00:42:00,200 --> 00:42:01,900
It goes something
like this.
955
00:42:02,067 --> 00:42:03,633
Give me a gil!
Gil!
956
00:42:03,733 --> 00:42:05,067
Give me a tee!
Tee!
957
00:42:05,100 --> 00:42:06,467
Whatdaya got!?
958
00:42:09,567 --> 00:42:11,367
Works for me.
959
00:42:11,467 --> 00:42:13,867
I hereby sentence
you to be...
960
00:42:17,067 --> 00:42:19,067
Decommissioned.
961
00:42:19,133 --> 00:42:20,767
De
962
00:42:20,867 --> 00:42:22,467
That does not sound
so bad, right?
963
00:42:22,567 --> 00:42:24,067
Okay, this is bad!
964
00:42:24,167 --> 00:42:26,233
It's, uh, definitely
very bad!
965
00:42:26,333 --> 00:42:29,767
This is so not robo-rad!
966
00:42:29,867 --> 00:42:32,067
Wait a sec!
Did he say robo!
967
00:42:32,133 --> 00:42:34,067
How lame is that?
968
00:42:34,167 --> 00:42:36,833
Only an old robot like
Yay-OK would say that.
969
00:42:39,200 --> 00:42:41,600
It is Yay-OK!
970
00:42:41,700 --> 00:42:43,900
Wow, talk about embarrassing!
971
00:42:44,067 --> 00:42:46,233
I mean, now that
I think about it,
972
00:42:46,333 --> 00:42:48,800
he did mention that
he might be Yay-OK.
973
00:42:48,900 --> 00:42:50,900
Let me check the court
transcripts here.
974
00:42:51,067 --> 00:42:52,867
Oh, you're right!
He said it here and here...
975
00:42:52,967 --> 00:42:55,500
And there...
And a lot over there.
976
00:42:55,600 --> 00:42:58,067
Hello?!
Rescue time!
977
00:42:58,133 --> 00:43:00,100
And there...
And here.
978
00:43:00,200 --> 00:43:01,267
Who knew?!
I didn't.
979
00:43:01,367 --> 00:43:02,467
Me neither.
Didn't know.
980
00:43:02,567 --> 00:43:04,233
Had no idea.
Wasn't listening at all.
981
00:43:04,333 --> 00:43:06,233
I'm not entirely sure
where I am right now...
982
00:43:06,333 --> 00:43:08,133
Bros!
Don't leave me hangin'.
983
00:43:08,233 --> 00:43:10,367
I'm sorry, we were talking about
how we didn't pay attention.
984
00:43:10,467 --> 00:43:12,267
Oh, yeah,
yeah, yeah... Yeah...
985
00:43:12,367 --> 00:43:14,267
Monkeys!
986
00:43:20,733 --> 00:43:22,500
What was that?
987
00:43:22,600 --> 00:43:24,633
I think that was Yay-OK
getting decommissioned.
988
00:43:24,733 --> 00:43:26,600
We'll meet again,
old-timer!
989
00:43:30,867 --> 00:43:33,167
Yay-OK!
You're back!
990
00:43:33,267 --> 00:43:34,200
You don't look
any different!
991
00:43:34,300 --> 00:43:35,900
I may not
look different,
992
00:43:36,067 --> 00:43:38,200
but I feel 20
years younger.
993
00:43:38,300 --> 00:43:40,400
No more oldie-bot
Yay-OK.
994
00:43:40,500 --> 00:43:43,500
I don't know, I feel I have
a whole new purpose in life!
995
00:43:45,533 --> 00:43:46,600
Oh my bolts!
996
00:43:46,700 --> 00:43:48,933
Out-of-date robot's
trying to make toast.
997
00:43:49,067 --> 00:43:51,200
I don't know whether
to laugh or cry.
998
00:43:51,300 --> 00:43:53,067
Let's go with laugh...
Again.
999
00:43:55,933 --> 00:43:57,833
YAY-OK:
* They're Rocket Monkeys,
1000
00:43:57,933 --> 00:43:59,300
they're monkeys in space, *
1001
00:43:59,400 --> 00:44:02,867
* They try to be heroes,
but they're easy to replace, *
1002
00:44:02,967 --> 00:44:05,933
* They're not the brightest,
and they're not the best. *
1003
00:44:06,067 --> 00:44:09,700
* OK, they're not the coolest,
and they have stinky breath. *
1004
00:44:09,800 --> 00:44:12,933
* Oh, you Rocket Monkeys,
oh, you Rocket Monkeys, *
1005
00:44:13,067 --> 00:44:16,267
* Rocket Monkeys,
Oo oo ooh... *
1006
00:44:16,367 --> 00:44:19,600
* Give them a mission,
and they'll do their best. *
1007
00:44:19,700 --> 00:44:22,767
* Their best is relative,
don't you forget. *
1008
00:44:22,867 --> 00:44:25,100
* Rocket Monkeys!
1009
00:44:25,150 --> 00:44:29,700
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
68907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.