Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,858 --> 00:00:09,295
(Episode 3)
2
00:00:36,086 --> 00:00:38,825
Is this all over now?
3
00:00:39,790 --> 00:00:42,825
By any chance, is there anything else I should do?
4
00:00:44,127 --> 00:00:45,695
I've never done this before.
5
00:01:26,503 --> 00:01:27,875
Constable Lee.
6
00:01:28,171 --> 00:01:29,715
Why are you calling me at this hour?
7
00:01:32,909 --> 00:01:34,255
What? Detective Ha?
8
00:01:53,363 --> 00:01:54,505
Ms. Yoo.
9
00:01:55,732 --> 00:01:57,045
Constable Lee.
10
00:01:58,034 --> 00:01:59,445
What happened?
11
00:01:59,736 --> 00:02:01,270
He jumped out of a window...
12
00:02:01,271 --> 00:02:02,870
and hurt his ankle.
13
00:02:02,873 --> 00:02:05,440
I called you because he might need your help.
14
00:02:05,442 --> 00:02:07,370
How's Detective Ha? Is he okay?
15
00:02:07,377 --> 00:02:09,185
Did he get hurt? Is he all right?
16
00:02:09,613 --> 00:02:10,755
He's over there.
17
00:02:28,732 --> 00:02:31,205
That's strange. He was right there.
18
00:02:33,069 --> 00:02:34,345
What are you looking at?
19
00:02:35,205 --> 00:02:36,945
Gosh, you scared me.
20
00:02:37,908 --> 00:02:39,115
Are you okay?
21
00:02:39,743 --> 00:02:41,115
This won't kill me.
22
00:02:43,380 --> 00:02:44,725
What's with those shoes?
23
00:02:47,184 --> 00:02:48,425
They're comfy.
24
00:02:48,518 --> 00:02:50,695
Did you run over here because you were worried?
25
00:02:50,754 --> 00:02:52,395
Of course I ran.
26
00:02:52,556 --> 00:02:55,590
I always wanted to solve an arson case.
27
00:02:55,592 --> 00:02:57,690
I almost died back there. How can you say that?
28
00:02:57,694 --> 00:03:00,435
You said it wasn't bad enough to get killed.
29
00:03:08,672 --> 00:03:10,800
Gosh, you look so pitiful.
30
00:03:10,807 --> 00:03:12,670
Why don't you eat at a restaurant?
31
00:03:12,676 --> 00:03:14,685
It's too late to go to one.
32
00:03:17,214 --> 00:03:18,685
I shouldn't eat in here, right?
33
00:03:18,782 --> 00:03:20,425
This is good. I'll go get another one.
34
00:03:25,222 --> 00:03:27,265
Did he really place first in Police University?
35
00:03:28,024 --> 00:03:30,060
He never gets credit for what he does.
36
00:03:30,060 --> 00:03:31,535
He gets hit and hurt.
37
00:03:31,828 --> 00:03:33,405
Now it's fire.
38
00:03:35,198 --> 00:03:36,535
What a dummy.
39
00:03:38,235 --> 00:03:42,115
(Queen of Mystery 2)
40
00:03:53,183 --> 00:03:54,480
The arsonists has been caught?
41
00:03:54,484 --> 00:03:56,920
Yes, we're ready for a briefing.
42
00:03:56,920 --> 00:03:58,095
Let's go in.
43
00:03:58,788 --> 00:04:00,365
Name. Na Jin Tae.
44
00:04:01,157 --> 00:04:02,220
32 years old.
45
00:04:02,225 --> 00:04:04,260
Construction worker in Baebang-dong site.
46
00:04:04,261 --> 00:04:05,260
At 17,
47
00:04:05,262 --> 00:04:06,320
he was expelled...
48
00:04:06,329 --> 00:04:07,530
for setting fire to the high school gym.
49
00:04:07,530 --> 00:04:09,760
At 29, he was fined and fired from his job...
50
00:04:09,766 --> 00:04:11,160
for distributing illegal videos.
51
00:04:11,167 --> 00:04:12,405
Manager Jo.
52
00:04:12,636 --> 00:04:15,000
- Yes, sir. - He produced videos...
53
00:04:15,005 --> 00:04:16,675
Where is Wan Seung?
54
00:04:18,341 --> 00:04:20,740
He's really busy trying to take care of...
55
00:04:20,744 --> 00:04:22,215
an urgent business.
56
00:04:24,147 --> 00:04:26,225
I'm happy he's out of my sight.
57
00:04:27,517 --> 00:04:29,425
You won't have to worry about him.
58
00:04:30,654 --> 00:04:32,280
- Goodness. - My gosh.
59
00:04:32,289 --> 00:04:34,065
- Look at that. - Gosh.
60
00:04:34,524 --> 00:04:36,265
This is terrible.
61
00:04:36,726 --> 00:04:38,920
Why did the fire break out?
62
00:04:38,928 --> 00:04:40,060
What happened?
63
00:04:40,063 --> 00:04:42,175
Was it just the second floor?
64
00:04:43,800 --> 00:04:45,405
You can't go in there.
65
00:04:45,669 --> 00:04:46,915
This is my house.
66
00:04:47,804 --> 00:04:49,145
I'm with him.
67
00:05:11,928 --> 00:05:13,205
Seo Hyun Soo.
68
00:05:14,664 --> 00:05:16,075
Seo Hyun Soo.
69
00:05:34,451 --> 00:05:35,725
Why do you look so shabby?
70
00:05:36,686 --> 00:05:39,565
I went to the scene to find some clues.
71
00:05:40,557 --> 00:05:45,335
It looks like you've crawled all night.
72
00:05:46,029 --> 00:05:47,575
Did you find anything?
73
00:05:47,630 --> 00:05:49,160
She's completely burnt,
74
00:05:49,165 --> 00:05:51,075
so it's hard to get fingerprints.
75
00:05:51,301 --> 00:05:52,475
Gosh.
76
00:05:52,969 --> 00:05:55,615
This is going to take time.
77
00:05:55,905 --> 00:05:59,515
Anyway, why are you looking for burnt bodies?
78
00:06:58,802 --> 00:07:01,645
There is no memo pad, but only a pen.
79
00:07:03,173 --> 00:07:04,745
You said you were from the headquarters.
80
00:07:04,974 --> 00:07:06,545
But I didn't get any calls.
81
00:07:07,644 --> 00:07:10,210
I stopped by because I was in the area.
82
00:07:10,213 --> 00:07:13,025
I'll stay here for a while.
83
00:07:13,516 --> 00:07:14,755
You take care.
84
00:07:14,918 --> 00:07:16,655
Okay, sir.
85
00:07:28,832 --> 00:07:30,175
Mr. Kim.
86
00:07:31,734 --> 00:07:33,075
Mr. Kim?
87
00:07:33,470 --> 00:07:35,275
I heard you've been looking for me.
88
00:07:35,405 --> 00:07:36,645
Who is this?
89
00:07:37,006 --> 00:07:38,545
I'm Hyun Soo.
90
00:07:39,209 --> 00:07:40,485
Seo Hyun Soo.
91
00:07:41,444 --> 00:07:43,115
Seo Hyun Soo.
92
00:07:44,981 --> 00:07:46,325
Can you figure something out?
93
00:07:49,452 --> 00:07:52,220
Fire is such a specialized field.
94
00:07:52,222 --> 00:07:55,165
I thought you were Ms. Know-it-all.
95
00:07:57,760 --> 00:07:59,365
It's so wet.
96
00:08:08,104 --> 00:08:09,375
All right.
97
00:08:12,976 --> 00:08:15,485
Lady. Come here.
98
00:08:19,182 --> 00:08:20,455
Wear these.
99
00:08:20,850 --> 00:08:22,255
I'm okay.
100
00:08:22,485 --> 00:08:24,725
You'll catch a cold if your shoes are wet.
101
00:08:25,388 --> 00:08:26,965
Don't mind me.
102
00:08:27,123 --> 00:08:28,795
I don't want to catch a cold from you.
103
00:08:30,093 --> 00:08:32,290
I don't think I can run in these.
104
00:08:32,295 --> 00:08:35,035
Why do you always think of running?
105
00:08:39,302 --> 00:08:40,845
Your socks are all wet.
106
00:09:00,990 --> 00:09:02,820
I'm alive and well.
107
00:09:02,825 --> 00:09:04,220
Go and study for the exam.
108
00:09:04,227 --> 00:09:06,160
I don't want you to blame me for failing.
109
00:09:06,162 --> 00:09:07,805
I have to catch the arsonist.
110
00:09:09,299 --> 00:09:12,445
Right. You wouldn't leave just because I told you.
111
00:09:13,202 --> 00:09:16,075
Wrap everything up without any hiccups.
112
00:09:17,040 --> 00:09:19,485
Yes, sir. Don't worry, sir.
113
00:09:31,254 --> 00:09:33,465
You didn't even unpack.
114
00:09:33,790 --> 00:09:35,565
The boxes are burnt, but not what's inside.
115
00:09:37,560 --> 00:09:39,405
The gas hasn't been installed yet.
116
00:09:39,662 --> 00:09:41,335
No electric heating appliances either.
117
00:09:42,065 --> 00:09:44,030
You said you grew up wealthy.
118
00:09:44,033 --> 00:09:45,545
What's with this shabby place?
119
00:09:46,002 --> 00:09:48,645
I thought you were moving to a really nice place.
120
00:09:49,772 --> 00:09:50,915
Anyway,
121
00:09:51,140 --> 00:09:53,500
the fire didn't start in the room or the kitchen.
122
00:09:53,509 --> 00:09:55,715
Did someone start the fire outside then?
123
00:09:55,878 --> 00:09:59,185
Did you ever upset anyone?
124
00:10:00,750 --> 00:10:02,225
There's a lot, right?
125
00:10:03,419 --> 00:10:05,895
There must be since I'm a police officer.
126
00:10:06,356 --> 00:10:09,795
It can't be suspicious. It has to look natural.
127
00:10:10,860 --> 00:10:13,265
Accident or natural disaster.
128
00:10:14,097 --> 00:10:16,275
Fire wouldn't be bad either.
129
00:10:16,566 --> 00:10:19,830
Is it necessary to kill?
130
00:10:19,836 --> 00:10:22,075
If not, it'll be a source of trouble.
131
00:10:22,839 --> 00:10:24,385
I've been through this.
132
00:10:24,741 --> 00:10:26,615
You don't want to prune a tree,
133
00:10:31,681 --> 00:10:33,355
and end up with no fruit.
134
00:10:33,916 --> 00:10:36,055
It's necessary for the good of the whole.
135
00:10:36,152 --> 00:10:38,025
- But... - Mr. Gye.
136
00:10:38,354 --> 00:10:40,495
Have you developed some kind of affection?
137
00:10:41,057 --> 00:10:44,235
You're more sentimental than you look.
138
00:10:50,900 --> 00:10:53,630
Arsonists usually show up at the scene of the crime.
139
00:10:53,636 --> 00:10:55,715
They get excited and put out the fire,
140
00:10:55,738 --> 00:10:57,685
or they help out at the scene.
141
00:10:57,774 --> 00:11:00,615
Did you see anyone suspicious?
142
00:11:03,279 --> 00:11:04,555
Hey, come over here.
143
00:11:06,349 --> 00:11:07,650
Did you see anyone suspicious?
144
00:11:07,650 --> 00:11:09,380
Anyone who was helping to put out the fire...
145
00:11:09,385 --> 00:11:10,680
or someone who stood out?
146
00:11:10,687 --> 00:11:13,125
Well... That man.
147
00:11:13,456 --> 00:11:14,450
- Gosh. - Gosh, no.
148
00:11:14,457 --> 00:11:16,720
- We need to... - Shouldn't we go in?
149
00:11:16,726 --> 00:11:19,235
Gosh, we need to preserve the scene.
150
00:11:19,429 --> 00:11:20,635
You can't go in.
151
00:11:21,097 --> 00:11:22,305
Hey, Constable Lee.
152
00:11:22,799 --> 00:11:23,945
Gosh, yes?
153
00:11:24,000 --> 00:11:25,145
Why are you still here?
154
00:11:25,735 --> 00:11:26,830
I was worried.
155
00:11:26,836 --> 00:11:29,000
I was also checking if there's anyone suspicious.
156
00:11:29,005 --> 00:11:30,645
The way I see it, you're most suspicious.
157
00:11:31,174 --> 00:11:32,970
Go in and rest.
158
00:11:32,975 --> 00:11:34,115
Okay, sir.
159
00:11:42,118 --> 00:11:44,265
Should I really kill him?
160
00:11:44,520 --> 00:11:46,365
You just said you have to kill him.
161
00:11:48,224 --> 00:11:49,695
When he was six,
162
00:11:50,626 --> 00:11:53,535
he lost his parents and lived with his relatives.
163
00:11:55,198 --> 00:11:57,930
He finally met his true love.
164
00:11:57,934 --> 00:12:01,045
He finally learned what happiness is about.
165
00:12:04,240 --> 00:12:05,385
Mr. Gye.
166
00:12:06,409 --> 00:12:07,540
Will you really...
167
00:12:07,543 --> 00:12:08,815
Then...
168
00:12:09,946 --> 00:12:12,725
let's make him pass a deadly crisis...
169
00:12:12,849 --> 00:12:16,150
and reunite with the main character.
170
00:12:16,152 --> 00:12:18,765
Can I really do that?
171
00:12:20,890 --> 00:12:23,390
(Office of Criminal Affairs Manager)
172
00:12:23,392 --> 00:12:24,605
Goodbye, sir.
173
00:12:29,031 --> 00:12:30,645
Gosh, I'm dizzy.
174
00:12:30,933 --> 00:12:34,615
I should write that darn novel myself or something.
175
00:12:36,806 --> 00:12:38,015
Mr. Gye.
176
00:12:38,841 --> 00:12:40,115
Hi, Sergeant Yuk.
177
00:12:40,243 --> 00:12:42,010
I brought Na Jin Tae in the interrogation room.
178
00:12:42,011 --> 00:12:43,155
What do you want me to do with him?
179
00:12:43,746 --> 00:12:45,455
Make him confess by today and close the case.
180
00:12:46,249 --> 00:12:47,395
Oh, right.
181
00:12:48,217 --> 00:12:50,725
How is Ha Wan Seung?
182
00:12:51,454 --> 00:12:52,995
I heard his house caught on fire.
183
00:13:23,619 --> 00:13:26,225
(Wumyung)
184
00:13:30,760 --> 00:13:32,235
(Lime)
185
00:13:32,595 --> 00:13:33,975
"Wumyung Lime".
186
00:13:38,201 --> 00:13:42,745
(Wumyung Lime)
187
00:13:44,240 --> 00:13:45,615
Let alone any anchor,
188
00:13:45,808 --> 00:13:47,555
there isn't any pot around here.
189
00:13:49,011 --> 00:13:50,580
Do you raise chickens by any chance?
190
00:13:50,580 --> 00:13:51,780
Chickens, my foot.
191
00:13:51,781 --> 00:13:53,680
Then why did you buy quicklime...
192
00:13:53,683 --> 00:13:55,055
from Wumyung Lime?
193
00:13:55,618 --> 00:13:56,750
It's mostly used for...
194
00:13:56,752 --> 00:13:58,280
disinfecting chicken farms or as fertilizer.
195
00:13:58,287 --> 00:13:59,965
Why would I buy such a thing?
196
00:14:03,059 --> 00:14:04,690
- Lime... - Polystyrene may...
197
00:14:04,694 --> 00:14:06,735
catch on fire if it's near lime.
198
00:14:08,231 --> 00:14:09,375
Quicklime?
199
00:14:22,211 --> 00:14:23,415
It's Na Jin Tae's doing.
200
00:14:34,657 --> 00:14:36,665
Is he the Arbiter of Fire?
201
00:14:37,293 --> 00:14:39,190
He didn't get caught...
202
00:14:39,195 --> 00:14:40,505
after committing arson for more than 34 times.
203
00:14:41,197 --> 00:14:43,905
So I wondered how great he was.
204
00:14:45,668 --> 00:14:47,645
I'll begin now.
205
00:14:49,739 --> 00:14:51,445
Did you start the fire on the truck...
206
00:14:51,741 --> 00:14:53,670
in Joongjin-dong?
207
00:14:53,676 --> 00:14:54,815
No.
208
00:14:55,111 --> 00:14:56,355
I see.
209
00:14:56,812 --> 00:14:59,210
What about Joongjin English School?
210
00:14:59,215 --> 00:15:01,125
I've never been there.
211
00:15:01,517 --> 00:15:02,795
I see.
212
00:15:02,952 --> 00:15:05,295
You've never been there.
213
00:15:06,222 --> 00:15:07,590
Then you must not have started the fire...
214
00:15:07,590 --> 00:15:08,920
at the fourth franchise of Genoise.
215
00:15:08,925 --> 00:15:11,765
Did Genoise open their fourth franchise?
216
00:15:13,362 --> 00:15:15,335
I only know about the third franchise.
217
00:15:16,732 --> 00:15:18,045
Na Jin Tae?
218
00:15:18,467 --> 00:15:20,430
He got caught already.
219
00:15:20,436 --> 00:15:21,970
Maybe he bought it beforehand...
220
00:15:21,971 --> 00:15:23,215
for his alibi.
221
00:15:23,606 --> 00:15:24,700
I have a feeling about this...
222
00:15:24,707 --> 00:15:26,085
and my dream yesterday was weird too.
223
00:15:27,443 --> 00:15:28,755
You have something, right?
224
00:15:30,313 --> 00:15:31,525
You figured something out, right?
225
00:15:32,815 --> 00:15:34,750
Are you popular among conscripted policemen?
226
00:15:34,750 --> 00:15:36,395
What is this about now?
227
00:15:36,619 --> 00:15:39,425
I think one of them is stalking you.
228
00:15:45,461 --> 00:15:46,935
Hey! Come over here.
229
00:15:48,998 --> 00:15:50,135
Come here.
230
00:15:50,399 --> 00:15:52,475
- Come here. - Gosh.
231
00:15:53,269 --> 00:15:54,775
You little punk.
232
00:16:01,844 --> 00:16:05,385
Seriously, this woman...
233
00:16:10,052 --> 00:16:13,165
- Do you love me? - No, what on earth...
234
00:16:13,289 --> 00:16:14,620
Then why would you stalk me?
235
00:16:14,623 --> 00:16:16,690
Well, he said he'd let me use my cellphone...
236
00:16:16,692 --> 00:16:18,460
if I kept an eye on you.
237
00:16:18,461 --> 00:16:20,520
- Who? - The Yuk Gye Partners.
238
00:16:20,529 --> 00:16:21,590
Who?
239
00:16:21,597 --> 00:16:23,875
Mr. Yuk and Mr. Gye.
240
00:16:24,900 --> 00:16:26,405
That makes sense.
241
00:16:27,303 --> 00:16:28,300
Why did they ask you to do such a thing?
242
00:16:28,304 --> 00:16:29,530
To watch whether you meet up...
243
00:16:29,538 --> 00:16:31,170
with the detectives from the headquarters.
244
00:16:31,173 --> 00:16:32,745
What did you report to them?
245
00:16:33,909 --> 00:16:36,440
About the fire...
246
00:16:36,445 --> 00:16:38,055
and that the lady is here.
247
00:16:38,414 --> 00:16:39,740
I need to report about the quicklime too.
248
00:16:39,749 --> 00:16:41,695
Are you trying to spy on me in front of my eyes?
249
00:16:43,319 --> 00:16:44,420
Right.
250
00:16:44,420 --> 00:16:45,995
My guess is right.
251
00:16:46,622 --> 00:16:48,335
My guess is right.
252
00:16:50,092 --> 00:16:52,335
Tell me what your guess is.
253
00:16:52,995 --> 00:16:54,205
There's...
254
00:16:55,564 --> 00:16:56,935
more than one culprit.
255
00:16:57,366 --> 00:16:58,905
There's someone else other than Na Jin Tae?
256
00:16:58,968 --> 00:17:00,915
There's more? Awesome.
257
00:17:03,339 --> 00:17:05,300
Ma'am.
258
00:17:05,307 --> 00:17:07,440
A fire broke out nearby last night.
259
00:17:07,443 --> 00:17:09,610
Police cars and fire trucks...
260
00:17:09,612 --> 00:17:10,785
I know.
261
00:17:13,716 --> 00:17:14,955
Is it okay?
262
00:17:16,052 --> 00:17:18,365
I heard people got injured.
263
00:17:22,258 --> 00:17:23,635
I mean, the cake.
264
00:17:24,360 --> 00:17:25,505
Pardon?
265
00:17:25,828 --> 00:17:26,965
The other culprit...
266
00:17:27,329 --> 00:17:29,705
has something to do with the fourth franchise.
267
00:17:30,066 --> 00:17:32,600
Na Jin Tae caused the fire at Genoise and got caught.
268
00:17:32,601 --> 00:17:34,670
We watched the video of Arbiter of Fire too.
269
00:17:34,670 --> 00:17:36,245
That's about the third franchise.
270
00:17:36,405 --> 00:17:39,345
He didn't start the fire at the fourth franchise.
271
00:17:40,409 --> 00:17:43,170
You didn't set neither the student residence,
272
00:17:43,179 --> 00:17:45,555
internet cafe, bar, nor car repair shop on fire.
273
00:17:45,648 --> 00:17:48,195
You didn't go anywhere near that mineral spring.
274
00:17:50,252 --> 00:17:53,295
You did nothing wrong.
275
00:17:54,190 --> 00:17:55,665
I'm telling you.
276
00:17:57,526 --> 00:17:59,065
Goodness.
277
00:18:00,362 --> 00:18:02,660
There must've been some kind of misunderstanding.
278
00:18:02,665 --> 00:18:05,145
So release me already.
279
00:18:05,167 --> 00:18:06,645
Of course, I will.
280
00:18:07,002 --> 00:18:08,275
Before that,
281
00:18:09,138 --> 00:18:10,275
you need to go through...
282
00:18:10,806 --> 00:18:12,785
some procedures.
283
00:18:13,542 --> 00:18:16,315
It won't take a long time.
284
00:18:18,747 --> 00:18:19,885
Hold on.
285
00:18:24,487 --> 00:18:26,665
It's been bugging me a little.
286
00:18:27,456 --> 00:18:28,895
Sit properly.
287
00:18:32,761 --> 00:18:34,205
Be quiet.
288
00:18:37,133 --> 00:18:40,005
You aren't the only one in this station, you know.
289
00:18:46,041 --> 00:18:48,115
Have a great time.
290
00:19:03,959 --> 00:19:05,690
Like you said, the MO is Na Jin Tae's.
291
00:19:05,694 --> 00:19:08,105
There are a lot of crazy arsonists in every town.
292
00:19:08,230 --> 00:19:10,330
But no one uses various methods like Na Jin Tae.
293
00:19:10,332 --> 00:19:12,530
He used quicklime, acetone, alcohol, and...
294
00:19:12,535 --> 00:19:14,775
This culprit copied Na Jin Tae's way.
295
00:19:15,838 --> 00:19:17,045
It's a copycat crime?
296
00:19:17,206 --> 00:19:19,485
- Copycat? Gosh! - Quiet.
297
00:19:19,775 --> 00:19:21,840
It's just as Na Jin Tae did.
298
00:19:21,844 --> 00:19:25,040
The quicklime, delivery, weather forecast,
299
00:19:25,047 --> 00:19:26,685
and covering it with a paper box too.
300
00:19:29,051 --> 00:19:31,350
If you make an order as a non-member,
301
00:19:31,353 --> 00:19:33,480
no evidence is left.
302
00:19:33,489 --> 00:19:35,165
(Wumyung Lime)
303
00:19:35,658 --> 00:19:37,150
They copied exactly the same.
304
00:19:37,159 --> 00:19:38,665
It's unnecessarily similar.
305
00:19:40,663 --> 00:19:43,460
The culprit is in our hands now.
306
00:19:43,465 --> 00:19:44,960
Let's track down the IP address first.
307
00:19:44,967 --> 00:19:46,630
It cannot be tracked in the deep web.
308
00:19:46,635 --> 00:19:48,870
It's possible for the headquarters.
309
00:19:48,871 --> 00:19:51,000
Even FBI can't do it.
310
00:19:51,006 --> 00:19:52,800
We can't find even the IP address either.
311
00:19:52,808 --> 00:19:54,215
What do you know about FBI?
312
00:19:54,276 --> 00:19:57,255
We can find it if we go through banks and ATMs.
313
00:19:57,446 --> 00:19:58,855
It's only a matter of time.
314
00:19:59,081 --> 00:20:01,125
So go home, and I'll go to Joongjin Police Station...
315
00:20:02,551 --> 00:20:03,580
You'll come with me, right?
316
00:20:03,586 --> 00:20:05,295
You know already, so why do you ask?
317
00:20:08,457 --> 00:20:09,665
Why are you following us?
318
00:20:10,059 --> 00:20:11,320
I finished my duty.
319
00:20:11,327 --> 00:20:12,465
Keep watching the scene a little longer.
320
00:20:12,661 --> 00:20:13,805
What?
321
00:20:33,682 --> 00:20:35,410
I wanted to enjoy a performance after a while,
322
00:20:35,417 --> 00:20:37,025
but my mood was ruined.
323
00:20:37,419 --> 00:20:40,025
The kids had no manner and were so rude.
324
00:20:40,122 --> 00:20:42,265
I wonder how their parents educated them.
325
00:20:42,458 --> 00:20:44,050
They made a mess with toilet papers...
326
00:20:44,059 --> 00:20:45,835
when others were around.
327
00:20:50,532 --> 00:20:53,005
That's why you started the fire, right?
328
00:20:53,969 --> 00:20:55,515
I only acted as the Arbiter of Fire.
329
00:20:59,541 --> 00:21:00,670
You punk.
330
00:21:00,676 --> 00:21:03,085
Who are you to judge them?
331
00:21:03,212 --> 00:21:04,385
What else?
332
00:21:04,580 --> 00:21:05,855
That's all.
333
00:21:09,685 --> 00:21:10,855
Hello?
334
00:21:11,453 --> 00:21:13,765
Hello? Hello?
335
00:21:27,169 --> 00:21:30,575
Look at this. You're being absurd.
336
00:21:30,773 --> 00:21:33,545
- I didn't do it. - Look at this.
337
00:21:34,476 --> 00:21:35,915
It's huge.
338
00:21:36,545 --> 00:21:38,940
It's quite different from Seodong Police Station.
339
00:21:38,947 --> 00:21:40,625
You're so tacky.
340
00:21:40,916 --> 00:21:43,425
What's the problem? What is it?
341
00:21:43,552 --> 00:21:45,195
Constable Kim!
342
00:21:49,692 --> 00:21:51,160
(Footage recorded by Fire Investigation Unit)
343
00:21:51,160 --> 00:21:52,420
Detective Ha.
344
00:21:52,428 --> 00:21:54,205
(Units record video footage of incidents.)
345
00:21:55,431 --> 00:21:57,700
I heard your house caught on fire. Are you okay?
346
00:21:57,700 --> 00:21:58,900
Yes.
347
00:21:58,901 --> 00:22:00,875
Did you hurt your ankle?
348
00:22:01,203 --> 00:22:03,300
This isn't good. You should take some days off.
349
00:22:03,305 --> 00:22:05,300
I'll tell the manager for you.
350
00:22:05,307 --> 00:22:07,445
- I still have work left. - Hey.
351
00:22:07,876 --> 00:22:11,455
Some may think I'm exploiting you.
352
00:22:11,680 --> 00:22:14,125
We already caught the serial arsonist.
353
00:22:15,184 --> 00:22:17,250
There's another arsonist.
354
00:22:17,252 --> 00:22:18,750
You can't be in here without clearance.
355
00:22:18,754 --> 00:22:21,150
There is a copycat of Na Jin Tae.
356
00:22:21,156 --> 00:22:23,550
And the copycat is more dangerous...
357
00:22:23,559 --> 00:22:24,690
and bolder than Na Jin Tae.
358
00:22:24,693 --> 00:22:26,265
You watched too many movies.
359
00:22:26,328 --> 00:22:27,465
A copycat?
360
00:22:28,063 --> 00:22:29,560
Why don't you hear her out...
361
00:22:29,565 --> 00:22:31,105
before you look down on her?
362
00:22:31,166 --> 00:22:34,275
Do I have to sit around and listen to ladies talk?
363
00:22:34,570 --> 00:22:36,630
It's considered a theft to touch that.
364
00:22:36,638 --> 00:22:38,745
You can't touch that.
365
00:22:39,875 --> 00:22:41,340
He already made a confession.
366
00:22:41,343 --> 00:22:43,240
We have the video footage.
367
00:22:43,245 --> 00:22:45,025
And we even have his fingerprints.
368
00:22:45,414 --> 00:22:47,480
There's nothing more to investigate. It's over.
369
00:22:47,483 --> 00:22:50,295
There's a case where you never found a fingerprint.
370
00:22:51,053 --> 00:22:52,995
You didn't find it at the fourth franchise.
371
00:23:12,074 --> 00:23:14,485
I'm right, aren't I?
372
00:23:15,878 --> 00:23:17,670
You didn't find a fingerprint there.
373
00:23:17,679 --> 00:23:19,740
We can't always find fingerprints.
374
00:23:19,748 --> 00:23:22,325
It could've been erased when the fire was put out.
375
00:23:23,218 --> 00:23:24,420
There are two different arsonists...
376
00:23:24,420 --> 00:23:25,620
for the 3rd and the 4th franchise.
377
00:23:25,621 --> 00:23:27,180
The acetone used for the third store...
378
00:23:27,189 --> 00:23:28,935
smelled like strawberries.
379
00:23:31,460 --> 00:23:32,705
It smells like strawberries.
380
00:23:33,796 --> 00:23:35,490
But for the fourth store,
381
00:23:35,497 --> 00:23:37,335
it just smelled like acetone.
382
00:23:41,670 --> 00:23:43,045
It's acetone.
383
00:23:43,071 --> 00:23:44,745
So what?
384
00:23:44,840 --> 00:23:46,240
Who stores video footage...
385
00:23:46,241 --> 00:23:48,370
in huge CDs like these? This is so old.
386
00:23:48,377 --> 00:23:49,840
Don't touch those. Put them down.
387
00:23:49,845 --> 00:23:51,185
I'm not even interested.
388
00:23:51,847 --> 00:23:53,380
Acetone with fragrance...
389
00:23:53,382 --> 00:23:55,080
is usually used to remove nail polish.
390
00:23:55,083 --> 00:23:57,495
He probably bought that at a cosmetics shop.
391
00:24:03,592 --> 00:24:06,160
But the ones that have no smell...
392
00:24:06,161 --> 00:24:08,335
are usually sold at a pharmacy or a market.
393
00:24:08,797 --> 00:24:11,275
So what? What are you trying to say?
394
00:24:14,336 --> 00:24:16,330
One of them thinks...
395
00:24:16,338 --> 00:24:19,040
acetone is cosmetics product,
396
00:24:19,041 --> 00:24:22,415
and the other thinks it's chemical.
397
00:24:22,778 --> 00:24:24,855
It's to confuse the investigation.
398
00:24:25,447 --> 00:24:27,185
He did it on purpose.
399
00:24:28,283 --> 00:24:31,495
Criminals these days are really clever.
400
00:24:31,620 --> 00:24:33,980
He's been setting the same franchise on fire...
401
00:24:33,989 --> 00:24:36,190
with the same method.
402
00:24:36,191 --> 00:24:38,390
Did he just confuse you with acetone?
403
00:24:38,393 --> 00:24:40,905
Yes, it doesn't make sense.
404
00:24:42,297 --> 00:24:44,535
Cigarettes were different as well.
405
00:24:47,870 --> 00:24:51,130
You don't have to smoke the same cigarette.
406
00:24:51,139 --> 00:24:53,000
I smoke menthol when my neck gets dry.
407
00:24:53,008 --> 00:24:54,715
There's a more important difference.
408
00:24:55,210 --> 00:24:57,685
The arsonist for the third store actually smoked.
409
00:24:57,746 --> 00:25:00,225
But the fourth one just lit it on fire.
410
00:25:00,482 --> 00:25:02,695
It was someone who couldn't smoke.
411
00:25:02,751 --> 00:25:04,925
You really don't get it, do you?
412
00:25:05,787 --> 00:25:08,020
He didn't do it because it can give away his DNA.
413
00:25:08,023 --> 00:25:09,790
Let me tell you one more time.
414
00:25:09,791 --> 00:25:11,960
Criminals these days are really well-versed...
415
00:25:11,960 --> 00:25:13,260
with DNA and fingerprints.
416
00:25:13,262 --> 00:25:15,835
You must be joking.
417
00:25:16,265 --> 00:25:18,330
His fingerprints were found, and he smoked...
418
00:25:18,333 --> 00:25:19,945
at the third franchise.
419
00:25:20,269 --> 00:25:23,045
You said the two are done by the same criminal.
420
00:25:24,673 --> 00:25:26,615
You want to shut her up, don't you?
421
00:25:26,642 --> 00:25:27,840
That happens to me often too.
422
00:25:27,843 --> 00:25:29,915
But oddly, she's always right.
423
00:25:30,312 --> 00:25:31,625
Be quiet.
424
00:25:32,314 --> 00:25:35,755
So what? Who's the culprit?
425
00:25:35,884 --> 00:25:38,050
- The culprit is... - Ms. Yoo!
426
00:25:38,053 --> 00:25:39,225
Ms. Yoo.
427
00:25:39,755 --> 00:25:41,765
- Manager Jo. - Manager Jo.
428
00:25:43,659 --> 00:25:44,860
- Manager Jo. - I'm fine.
429
00:25:44,860 --> 00:25:46,935
Go away.
430
00:25:48,030 --> 00:25:49,475
Goodness.
431
00:25:49,631 --> 00:25:51,900
It's Ms. Yoo, our honorary officer...
432
00:25:51,900 --> 00:25:53,430
who brought honor to our station.
433
00:25:53,435 --> 00:25:56,130
I've been waiting. Why didn't you come sooner?
434
00:25:56,138 --> 00:25:57,600
Hello.
435
00:25:57,606 --> 00:26:00,515
Yes, I'm fine.
436
00:26:00,576 --> 00:26:03,740
It's an honor to meet you in person.
437
00:26:03,745 --> 00:26:06,180
If I had known you were coming,
438
00:26:06,181 --> 00:26:08,355
I would've gone out to greet you myself.
439
00:26:08,650 --> 00:26:10,550
You don't have to do that.
440
00:26:10,552 --> 00:26:13,065
No, you deserve it.
441
00:26:13,288 --> 00:26:14,820
Please come to my room.
442
00:26:14,823 --> 00:26:16,950
Be careful. The floor is slippery.
443
00:26:16,959 --> 00:26:20,190
Why are you cleaning this today of all days?
444
00:26:20,195 --> 00:26:22,435
Be careful. Come this way.
445
00:26:22,898 --> 00:26:25,045
And what were you thinking?
446
00:26:25,100 --> 00:26:27,800
You should've brought her to my room already.
447
00:26:27,803 --> 00:26:30,645
You let her stand around on a slippery floor.
448
00:26:31,206 --> 00:26:32,970
Please come.
449
00:26:32,975 --> 00:26:34,270
Step on these tissue papers.
450
00:26:34,276 --> 00:26:36,170
The floor is slippery.
451
00:26:36,178 --> 00:26:37,855
Step on these.
452
00:26:41,850 --> 00:26:43,050
You do know that our station has...
453
00:26:43,051 --> 00:26:45,695
the highest arrest rate in the country, right?
454
00:26:46,288 --> 00:26:48,750
But we don't have enough budget...
455
00:26:48,757 --> 00:26:51,535
or people. It's killing us.
456
00:26:51,893 --> 00:26:54,290
It's such a relief to know...
457
00:26:54,296 --> 00:26:56,935
that there are people like you out there.
458
00:27:04,106 --> 00:27:06,215
Look at this lady.
459
00:27:06,441 --> 00:27:07,500
This is no good.
460
00:27:07,509 --> 00:27:10,240
Wan Seung and this lady shouldn't be together.
461
00:27:10,245 --> 00:27:11,510
Make sure you separate them.
462
00:27:11,513 --> 00:27:13,040
Pour hot water on them or something.
463
00:27:13,048 --> 00:27:16,250
The chief is going to be really concerned about it.
464
00:27:16,251 --> 00:27:18,750
How can I do anything about a civilian...
465
00:27:18,754 --> 00:27:20,865
who hasn't done a thing?
466
00:27:24,593 --> 00:27:27,435
What a headache. She was even awarded for this.
467
00:27:32,768 --> 00:27:35,500
Never mind. I got this.
468
00:27:35,504 --> 00:27:37,475
(Happy Class with Joongjin Police Station)
469
00:27:37,973 --> 00:27:40,485
What? No one called you?
470
00:27:41,209 --> 00:27:43,140
No way. We kept calling you...
471
00:27:43,145 --> 00:27:44,855
to tell you about the special class.
472
00:27:45,147 --> 00:27:47,155
Then I'll do it next time.
473
00:27:48,950 --> 00:27:51,925
There's another arsonist other than Na Jin Tae.
474
00:27:51,987 --> 00:27:53,320
If you don't get him now...
475
00:27:53,321 --> 00:27:54,420
Wait a minute.
476
00:27:54,423 --> 00:27:57,365
Are you giving up on fulfilling your duty?
477
00:27:57,693 --> 00:28:00,620
Then you can't keep your status...
478
00:28:00,629 --> 00:28:02,160
as an honorary officer.
479
00:28:02,164 --> 00:28:03,660
That's disappointing.
480
00:28:03,665 --> 00:28:04,875
Then...
481
00:28:05,067 --> 00:28:06,830
do I have to go by myself?
482
00:28:06,835 --> 00:28:07,830
No.
483
00:28:07,836 --> 00:28:10,630
(Interrogation Room)
484
00:28:10,639 --> 00:28:11,785
Detective Ha.
485
00:28:13,008 --> 00:28:15,115
Who said you can go in there?
486
00:28:15,944 --> 00:28:18,010
I never needed permission to question a suspect.
487
00:28:18,013 --> 00:28:19,680
That's when you were in Seodong Police Station.
488
00:28:19,681 --> 00:28:22,080
Mr. Gye. He'll spill all the beans...
489
00:28:22,084 --> 00:28:24,010
once I interrogate him. Don't worry.
490
00:28:24,019 --> 00:28:25,895
I already got his confession.
491
00:28:26,254 --> 00:28:27,965
Don't do anything weird.
492
00:28:35,530 --> 00:28:37,290
I'm busy right now. What is it?
493
00:28:37,299 --> 00:28:40,575
Did you get the footage from around the house?
494
00:28:41,503 --> 00:28:43,575
I just have footage taken by the fire department.
495
00:28:44,106 --> 00:28:45,470
We need all the security footage...
496
00:28:45,474 --> 00:28:47,900
from the day you moved in to the day of the fire.
497
00:28:47,909 --> 00:28:49,915
The culprit is definitely in there.
498
00:28:50,512 --> 00:28:53,180
Excuse me, we have to hurry.
499
00:28:53,181 --> 00:28:55,425
Okay. One second.
500
00:28:55,784 --> 00:28:57,910
I have no time to explain further.
501
00:28:57,919 --> 00:28:59,995
You have to check the footage soon...
502
00:29:00,055 --> 00:29:01,950
before they commit another crime.
503
00:29:01,957 --> 00:29:03,265
Okay, then.
504
00:29:03,925 --> 00:29:05,260
I'll take care of that.
505
00:29:05,260 --> 00:29:06,390
Stop ordering me around.
506
00:29:06,394 --> 00:29:07,735
I'll just...
507
00:29:07,963 --> 00:29:09,505
Hello? Hey.
508
00:29:10,332 --> 00:29:12,060
If you don't want to take a break,
509
00:29:12,067 --> 00:29:13,630
we're going on an intensive control...
510
00:29:13,635 --> 00:29:15,100
for bullying in schools.
511
00:29:15,103 --> 00:29:17,100
They need more people, so...
512
00:29:17,105 --> 00:29:19,485
Then does my break begin as of now?
513
00:29:19,741 --> 00:29:21,655
The manager said okay, right?
514
00:29:21,710 --> 00:29:23,515
Yes, of course.
515
00:29:24,112 --> 00:29:27,380
You don't have to come in for the next few days.
516
00:29:27,382 --> 00:29:28,810
Okay, keep up the good work.
517
00:29:28,817 --> 00:29:30,350
I need to go see a doctor.
518
00:29:30,352 --> 00:29:32,480
And good luck with the interrogation.
519
00:29:32,487 --> 00:29:33,795
Okay.
520
00:29:34,256 --> 00:29:35,495
Bye.
521
00:29:37,893 --> 00:29:39,205
Wait.
522
00:29:39,361 --> 00:29:41,705
Why is he ordering me around?
523
00:29:41,963 --> 00:29:47,605
(Joongjin Police Station)
524
00:29:50,539 --> 00:29:52,415
Are you on a break after catching that arsonist?
525
00:29:52,607 --> 00:29:54,385
- Yes. - What's your plan?
526
00:29:54,709 --> 00:29:57,755
I'm going to binge-watch some dramas and movies.
527
00:30:03,518 --> 00:30:05,095
I've got something hot. Come with me.
528
00:30:05,153 --> 00:30:06,995
It's uncut. The most recent edition.
529
00:30:14,095 --> 00:30:15,375
You like it, right?
530
00:30:15,463 --> 00:30:17,375
Seeing this at a place like this.
531
00:30:17,732 --> 00:30:20,145
Right? Have you ever seen anything like this?
532
00:30:21,036 --> 00:30:22,815
I think you like it.
533
00:30:23,371 --> 00:30:24,575
You've never seen anything like this, right?
534
00:30:24,906 --> 00:30:26,185
Do you like it?
535
00:30:26,541 --> 00:30:29,685
What is this? I'm going home.
536
00:30:30,612 --> 00:30:31,980
Stop right there.
537
00:30:31,980 --> 00:30:33,225
Sit.
538
00:30:34,482 --> 00:30:35,755
Keep looking.
539
00:30:36,017 --> 00:30:37,210
There's a culprit who set my house...
540
00:30:37,219 --> 00:30:38,480
and the fourth shop on fire.
541
00:30:38,486 --> 00:30:40,665
What? No way. Really?
542
00:30:41,056 --> 00:30:42,795
Do you feel bad for spying on me?
543
00:30:43,592 --> 00:30:45,035
Find the guy.
544
00:30:45,427 --> 00:30:47,665
I'm giving you a chance.
545
00:30:47,863 --> 00:30:49,005
Okay.
546
00:31:04,746 --> 00:31:07,080
Why? Keep practicing.
547
00:31:07,082 --> 00:31:09,395
Look what this place has come to.
548
00:31:10,185 --> 00:31:12,220
Organize the documents in that box.
549
00:31:12,220 --> 00:31:13,725
Yes, sir!
550
00:31:20,695 --> 00:31:22,775
Just because he's a team leader...
551
00:31:22,831 --> 00:31:24,475
doesn't mean he can order me around.
552
00:31:24,666 --> 00:31:26,500
He should help me first...
553
00:31:26,501 --> 00:31:28,575
before asking me for help.
554
00:31:28,637 --> 00:31:29,700
Darn it.
555
00:31:29,704 --> 00:31:31,740
That must be heavy. Let me help you.
556
00:31:31,740 --> 00:31:33,140
No, I'm okay.
557
00:31:33,141 --> 00:31:34,400
I have no other work to do.
558
00:31:34,409 --> 00:31:36,055
- Well... - Corporal Gong.
559
00:31:36,978 --> 00:31:38,955
- Come and see me. - Yes, sir.
560
00:31:40,215 --> 00:31:41,980
This should go in the cabinet, right?
561
00:31:41,983 --> 00:31:43,680
- No. - It's okay.
562
00:31:43,685 --> 00:31:44,825
Just go.
563
00:31:46,021 --> 00:31:47,365
I'll be right there, sir!
564
00:31:55,196 --> 00:31:56,335
Well...
565
00:31:57,365 --> 00:31:59,130
- About Constable Shin. - Yes, sir.
566
00:31:59,134 --> 00:32:00,905
Is she doing well?
567
00:32:02,270 --> 00:32:03,615
Since her dad is...
568
00:32:05,106 --> 00:32:06,315
I'm sorry, sir.
569
00:32:07,309 --> 00:32:09,555
Like father, like daughter. I'm sorry.
570
00:32:10,111 --> 00:32:11,585
I meant your dear daughter.
571
00:32:11,746 --> 00:32:13,055
She's perfect.
572
00:32:15,417 --> 00:32:16,955
I'll take good care of her, sir.
573
00:32:21,623 --> 00:32:23,035
Did you find him or not?
574
00:32:23,458 --> 00:32:24,665
Well...
575
00:32:25,226 --> 00:32:26,905
Don't even blink your eyes.
576
00:32:27,162 --> 00:32:28,760
- Are you blinking? - I...
577
00:32:28,763 --> 00:32:30,030
- Look straight. - Yes.
578
00:32:30,031 --> 00:32:31,160
Find him.
579
00:32:31,166 --> 00:32:35,545
(Happy Class with Joongjin Police Station)
580
00:32:37,839 --> 00:32:39,870
Looking at those innocent eyes...
581
00:32:39,874 --> 00:32:42,015
cleanses your soul, doesn't it?
582
00:32:47,649 --> 00:32:49,110
Let's meet today's speaker.
583
00:32:49,117 --> 00:32:51,865
It's Honorary Police Officer, Yoo Seol Ok.
584
00:32:54,189 --> 00:32:57,120
- Hello. - Hello.
585
00:32:57,125 --> 00:33:00,120
Who has a question for her? Raise your hand.
586
00:33:00,128 --> 00:33:01,760
- Me! - Me!
587
00:33:01,763 --> 00:33:04,335
Let's see. How about Si Eun?
588
00:33:04,566 --> 00:33:05,900
What do you need to do to become...
589
00:33:05,900 --> 00:33:07,375
an honorary police officer?
590
00:33:08,536 --> 00:33:11,840
You have to catch 13 marriage scammers.
591
00:33:11,840 --> 00:33:13,315
All 13 scammers?
592
00:33:13,408 --> 00:33:14,540
If that's too many,
593
00:33:14,542 --> 00:33:17,215
you can just catch one serial murderer.
594
00:33:20,181 --> 00:33:23,395
Don't talk about serial murderer to kids.
595
00:33:23,985 --> 00:33:25,720
Is this the only acetone you carry?
596
00:33:25,720 --> 00:33:26,720
Yes.
597
00:33:26,721 --> 00:33:29,420
Did anyone buy this in bulk recently?
598
00:33:29,424 --> 00:33:30,565
No.
599
00:33:30,925 --> 00:33:31,920
Okay.
600
00:33:31,926 --> 00:33:34,105
It was delivered and left outside the building.
601
00:33:34,229 --> 00:33:36,230
I asked the internet shopping mall,
602
00:33:36,231 --> 00:33:37,730
but they don't have any information...
603
00:33:37,732 --> 00:33:39,345
since it was ordered by a non-member.
604
00:33:39,367 --> 00:33:41,105
Shouldn't there be a payment record?
605
00:33:41,269 --> 00:33:42,630
You need a warrant...
606
00:33:42,637 --> 00:33:44,100
to obtain customer information.
607
00:33:44,105 --> 00:33:46,285
- What? - It's a sensitive issue.
608
00:33:46,374 --> 00:33:49,315
Gosh, a warrant.
609
00:33:51,146 --> 00:33:52,310
Other than catching culprits,
610
00:33:52,313 --> 00:33:54,125
what was the best thing you did?
611
00:33:58,186 --> 00:34:00,025
Taking my wedding ring off.
612
00:34:00,522 --> 00:34:01,920
Don't say such things.
613
00:34:01,923 --> 00:34:03,620
Divorce isn't something to brag about.
614
00:34:03,625 --> 00:34:04,820
Don't say it.
615
00:34:04,826 --> 00:34:07,465
When is the most difficult time for you?
616
00:34:07,796 --> 00:34:10,505
When policemen do that.
617
00:34:12,734 --> 00:34:14,705
Doesn't this look like a bird?
618
00:34:15,203 --> 00:34:19,315
Ma'am, what happened to that man?
619
00:34:20,408 --> 00:34:22,855
The man who started fires in the neighborhood.
620
00:34:25,180 --> 00:34:26,685
He...
621
00:34:27,649 --> 00:34:28,895
Welcome.
622
00:34:33,621 --> 00:34:35,195
Do you have Peace?
623
00:34:35,523 --> 00:34:36,665
Yes.
624
00:34:42,630 --> 00:34:43,935
It's 4 dollars and 50 cents.
625
00:34:44,165 --> 00:34:45,375
(Peace)
626
00:34:50,271 --> 00:34:51,545
Goodbye.
627
00:34:52,874 --> 00:34:55,045
- Welcome. - Hi.
628
00:34:55,443 --> 00:34:57,685
Do you sell Peace?
629
00:34:57,946 --> 00:34:59,210
Not many stores carry that.
630
00:34:59,214 --> 00:35:00,355
Yes, we do.
631
00:35:01,749 --> 00:35:02,895
- Here. - No.
632
00:35:02,917 --> 00:35:04,725
I'm not here to buy it.
633
00:35:04,853 --> 00:35:06,520
Is there someone who buys this regularly?
634
00:35:06,521 --> 00:35:08,125
No, not really.
635
00:35:08,857 --> 00:35:10,695
But the man who just left bought one.
636
00:35:22,670 --> 00:35:23,915
Yes?
637
00:35:24,005 --> 00:35:25,715
Detective Ha, I found it.
638
00:35:26,875 --> 00:35:28,015
(Dummy)
639
00:35:34,415 --> 00:35:35,555
Hello?
640
00:35:36,251 --> 00:35:37,625
You found it?
641
00:35:44,425 --> 00:35:46,190
You can't answer calls during class.
642
00:35:46,194 --> 00:35:48,365
Come over here.
643
00:35:48,630 --> 00:35:50,760
Ms. Yoo. Look how...
644
00:35:50,765 --> 00:35:52,900
their eyes are shining so brightly.
645
00:35:52,901 --> 00:35:55,345
They are touched by your story.
646
00:35:56,171 --> 00:35:58,800
"I want to learn more!" is what they're saying...
647
00:35:58,806 --> 00:36:00,845
with their eyes.
648
00:36:17,625 --> 00:36:18,765
- Yes! - Yes!
649
00:36:20,228 --> 00:36:21,805
- Hurry up. - Let's go.
650
00:36:30,738 --> 00:36:31,830
- Where are you going? - Well,
651
00:36:31,839 --> 00:36:33,140
the class is over.
652
00:36:33,141 --> 00:36:34,270
You can't go.
653
00:36:34,275 --> 00:36:36,110
We have a cooking class...
654
00:36:36,110 --> 00:36:38,555
with Honorary Kid Police Officers.
655
00:36:40,715 --> 00:36:42,325
Then...
656
00:36:43,017 --> 00:36:44,895
I mean...
657
00:36:48,223 --> 00:36:49,535
I need to go to the bathroom.
658
00:36:49,724 --> 00:36:51,665
I should wash my hands before cooking.
659
00:36:54,762 --> 00:36:56,290
What are you doing? Follow her!
660
00:36:56,297 --> 00:36:58,600
- Why? - It's a ladies' room.
661
00:36:58,600 --> 00:36:59,875
So what?
662
00:37:00,868 --> 00:37:02,245
Darn it.
663
00:37:03,905 --> 00:37:05,045
Don't chase after me.
664
00:37:05,807 --> 00:37:07,515
- Ms. Yoo Seol Ok! - Guys.
665
00:37:07,575 --> 00:37:09,210
He'll give you chocolate.
666
00:37:09,210 --> 00:37:10,385
- Ms. Yoo! - Give me!
667
00:37:11,679 --> 00:37:13,085
- Ms. Yoo! - I want chocolate!
668
00:37:13,248 --> 00:37:14,385
Ms. Yoo!
669
00:37:15,783 --> 00:37:17,655
- Ms. Yoo! - Give me chocolate!
670
00:37:18,219 --> 00:37:21,050
Children. Good children...
671
00:37:21,055 --> 00:37:22,190
shouldn't act like this.
672
00:37:22,190 --> 00:37:23,395
Ms. Yoo!
673
00:37:23,424 --> 00:37:24,565
Ms. Yoo!
674
00:37:25,193 --> 00:37:26,935
You punks!
675
00:37:27,362 --> 00:37:28,535
Stop it!
676
00:37:29,297 --> 00:37:30,775
- Ms. Yoo! - Give us chocolate!
677
00:37:31,199 --> 00:37:32,345
Ms. Yoo!
678
00:37:32,600 --> 00:37:34,805
- What did he find? - We'll see.
679
00:37:34,836 --> 00:37:36,715
Was the culprit really near the house?
680
00:37:36,804 --> 00:37:37,900
Quicklime was delivered,
681
00:37:37,905 --> 00:37:39,745
so that can't prove he was at the scene.
682
00:37:39,907 --> 00:37:42,070
Detective Ha. Did you report that you moved in?
683
00:37:42,076 --> 00:37:43,970
I didn't have a chance because of the fire.
684
00:37:43,978 --> 00:37:45,280
Do you know your address?
685
00:37:45,280 --> 00:37:46,525
Joongjin4-dong
686
00:37:46,781 --> 00:37:47,925
It's...
687
00:37:48,049 --> 00:37:50,995
It's Joongjin4-dong, Da-gil 56-2.
688
00:37:51,119 --> 00:37:52,820
How can you not know your own address?
689
00:37:52,820 --> 00:37:54,695
My place was on fire after three days of moving in.
690
00:37:54,922 --> 00:37:56,065
Wait.
691
00:37:57,091 --> 00:37:58,690
You're weird.
692
00:37:58,693 --> 00:38:00,420
How do you know the exact address?
693
00:38:00,428 --> 00:38:01,490
Were you planning to visit me again?
694
00:38:01,496 --> 00:38:02,690
Are you obsessed with me?
695
00:38:02,697 --> 00:38:03,935
In your dreams.
696
00:38:05,433 --> 00:38:07,500
He got your address easily.
697
00:38:07,502 --> 00:38:09,415
But he didn't know the exact unit.
698
00:38:10,738 --> 00:38:12,015
(Wumyung Lime)
699
00:38:15,143 --> 00:38:16,270
That's strange.
700
00:38:16,277 --> 00:38:17,715
He wants me to leave it out here.
701
00:38:20,081 --> 00:38:22,995
(Wumyung Lime)
702
00:38:24,018 --> 00:38:25,720
(Leave it at the mailbox when nobody's home.)
703
00:38:25,720 --> 00:38:28,220
He found out where you lived because...
704
00:38:28,222 --> 00:38:31,265
He saw me go into my house.
705
00:38:32,126 --> 00:38:33,265
The culprit is...
706
00:38:33,528 --> 00:38:35,575
near you.
707
00:38:49,577 --> 00:38:54,885
(Wonjae Pharmacy)
708
00:39:14,068 --> 00:39:15,615
It's your turn today.
709
00:39:15,970 --> 00:39:17,815
Leave at 8pm.
710
00:39:18,806 --> 00:39:20,015
Okay.
711
00:39:33,888 --> 00:39:36,950
This man is in front of the truck,
712
00:39:36,958 --> 00:39:38,290
the culture center,
713
00:39:38,292 --> 00:39:40,465
and Genoise, the fourth franchise.
714
00:39:41,129 --> 00:39:43,135
That guy is a policeman.
715
00:39:43,331 --> 00:39:44,660
Sometimes in dramas,
716
00:39:44,665 --> 00:39:46,460
police officers turn out to be the culprits.
717
00:39:46,467 --> 00:39:48,375
That's enough. Anything else?
718
00:39:48,803 --> 00:39:50,275
Oh, this woman.
719
00:39:50,838 --> 00:39:51,830
She was there...
720
00:39:51,839 --> 00:39:52,940
when the English School was on fire.
721
00:39:52,940 --> 00:39:54,645
She was wearing something different then.
722
00:39:57,678 --> 00:39:59,185
She's wearing a gown.
723
00:39:59,313 --> 00:40:00,525
Is she a doctor?
724
00:40:13,394 --> 00:40:14,535
Ma'am.
725
00:40:14,762 --> 00:40:16,575
Won't you go to the second franchise?
726
00:40:17,665 --> 00:40:18,875
No.
727
00:40:20,401 --> 00:40:21,775
Could you go?
728
00:40:22,837 --> 00:40:24,675
I have to meet someone.
729
00:40:28,109 --> 00:40:29,385
You're lying.
730
00:40:29,410 --> 00:40:31,355
How can you remember every passerby?
731
00:40:31,712 --> 00:40:33,555
I even remember their clothes.
732
00:40:33,815 --> 00:40:35,380
He was there too.
733
00:40:35,383 --> 00:40:37,755
I'll make a call and check if you're lying.
734
00:40:38,019 --> 00:40:40,695
Wait here. Don't follow me.
735
00:40:45,426 --> 00:40:46,490
Constable Lee.
736
00:40:46,494 --> 00:40:47,590
Were you at the scene...
737
00:40:47,595 --> 00:40:49,705
of Joongjin English School fire?
738
00:40:50,364 --> 00:40:53,205
He was wearing cheap green running shoes.
739
00:40:54,368 --> 00:40:56,445
Do you have cheap green running shoes?
740
00:40:58,473 --> 00:40:59,500
Okay.
741
00:40:59,507 --> 00:41:00,715
I was correct, right?
742
00:41:01,209 --> 00:41:03,255
No. Those are expensive.
743
00:41:03,845 --> 00:41:05,925
You have pretty good memory.
744
00:41:06,013 --> 00:41:07,285
She's a pharmacist.
745
00:41:07,482 --> 00:41:08,655
A pharmacist?
746
00:41:12,220 --> 00:41:14,095
There's a pharmacy at the end over there.
747
00:41:14,555 --> 00:41:17,335
Doctors wouldn't go around in their gowns like this.
748
00:41:17,892 --> 00:41:19,205
Zoom in.
749
00:41:19,961 --> 00:41:22,330
(Wonjae Pharmacy)
750
00:41:22,330 --> 00:41:23,975
"Wonjae Pharmacy"?
751
00:41:26,367 --> 00:41:29,770
(Wonjae Pharmacy)
752
00:41:29,770 --> 00:41:32,075
You, be on standby here.
753
00:41:32,173 --> 00:41:33,345
What?
754
00:41:37,879 --> 00:41:39,385
How can I help you?
755
00:41:54,362 --> 00:41:57,035
Excuse me. What are you looking for?
756
00:41:58,065 --> 00:41:59,375
(Acetone)
757
00:42:01,302 --> 00:42:02,545
I'll take this.
758
00:42:15,750 --> 00:42:18,595
Glue might work better for hallucination.
759
00:42:19,120 --> 00:42:20,320
We have things to remove.
760
00:42:20,321 --> 00:42:21,565
By any chance,
761
00:42:21,889 --> 00:42:23,520
do you know a fire broke out...
762
00:42:23,524 --> 00:42:25,195
at Joongjin English School?
763
00:42:26,127 --> 00:42:28,590
I do. I saw it myself.
764
00:42:28,596 --> 00:42:30,235
I went to pick my son up and saw it.
765
00:42:46,747 --> 00:42:48,855
I'm back from school.
766
00:42:50,051 --> 00:42:52,795
Wait, it's the divorced lady.
767
00:42:53,688 --> 00:42:55,865
Did you spread your story even in school?
768
00:42:57,925 --> 00:42:59,465
You look smart.
769
00:43:00,962 --> 00:43:02,335
Do you want candy?
770
00:43:03,064 --> 00:43:04,435
Thank you.
771
00:43:04,465 --> 00:43:06,175
How polite.
772
00:43:07,034 --> 00:43:08,245
Won Jae.
773
00:43:08,369 --> 00:43:10,175
Go upstairs, and do your homework now.
774
00:43:10,905 --> 00:43:12,075
Okay.
775
00:43:20,648 --> 00:43:22,040
It hurts. Let me go.
776
00:43:22,049 --> 00:43:23,880
You little punk.
777
00:43:23,884 --> 00:43:26,795
Mister! What are you doing?
778
00:43:28,022 --> 00:43:29,795
I think I know that scary lady.
779
00:43:34,929 --> 00:43:36,990
Is she the culprit?
780
00:43:36,998 --> 00:43:38,030
No way.
781
00:43:38,032 --> 00:43:39,260
We saw the cigarettes.
782
00:43:39,266 --> 00:43:40,945
This acetone smells similar too.
783
00:43:41,135 --> 00:43:42,915
I'm getting the feeling.
784
00:43:42,970 --> 00:43:45,945
The culprit is in that pharmacy.
785
00:43:46,140 --> 00:43:48,440
She's a fine pharmacist. Why did she commit arson?
786
00:43:48,442 --> 00:43:50,770
You harassed her son.
787
00:43:50,778 --> 00:43:52,140
That can't be a reason.
788
00:43:52,146 --> 00:43:53,880
Na Jin Tae committed arson...
789
00:43:53,881 --> 00:43:55,855
simply because the granny splashed water on him.
790
00:43:56,817 --> 00:43:58,195
Maybe...
791
00:43:58,352 --> 00:44:00,520
she even copied the reason for arson.
792
00:44:00,521 --> 00:44:02,535
That can't be clear evidence.
793
00:44:02,890 --> 00:44:04,620
Did you go over the CCTV footages near the place...
794
00:44:04,625 --> 00:44:06,905
- taken between 3 to 4pm? - Yes, I did.
795
00:44:06,994 --> 00:44:08,420
She stayed at the pharmacy the whole time.
796
00:44:08,429 --> 00:44:09,560
- Are you sure? - Yes.
797
00:44:09,563 --> 00:44:11,405
I checked even without blinking my eyes.
798
00:44:12,099 --> 00:44:13,675
- You just did. - No.
799
00:44:14,068 --> 00:44:15,505
Is there a back door?
800
00:44:18,939 --> 00:44:20,945
- It's mine. - I see.
801
00:44:23,210 --> 00:44:24,355
Hello?
802
00:44:26,781 --> 00:44:28,425
The owner of Genoise?
803
00:44:37,825 --> 00:44:40,335
Did you really witness the fire?
804
00:44:41,362 --> 00:44:43,875
Yes, I reported it too.
805
00:44:44,231 --> 00:44:47,360
I heard the fire truck was coming,
806
00:44:47,368 --> 00:44:49,315
so I felt relieved and came back here.
807
00:44:53,941 --> 00:44:55,145
What's that?
808
00:45:00,047 --> 00:45:01,455
It's on fire.
809
00:45:08,089 --> 00:45:10,035
I'm in Joongjin West-dong.
810
00:45:10,424 --> 00:45:12,135
There's a house on fire.
811
00:45:12,860 --> 00:45:15,365
Yes, the alley with the pharmacy.
812
00:45:18,699 --> 00:45:20,505
The firetruck is coming already?
813
00:45:21,802 --> 00:45:24,645
I had no idea it was your house.
814
00:45:27,274 --> 00:45:30,255
By the way, why did you want to see me?
815
00:45:30,578 --> 00:45:33,455
I went to the site a while ago...
816
00:45:33,814 --> 00:45:36,095
because I felt uncomfortable.
817
00:45:38,052 --> 00:45:39,995
I'm not sure,
818
00:45:41,555 --> 00:45:43,335
but I think...
819
00:45:44,792 --> 00:45:46,705
I saw the arsonist.
820
00:45:47,094 --> 00:45:49,460
The arsonist? Where?
821
00:45:49,463 --> 00:45:51,305
There was someone standing...
822
00:45:52,500 --> 00:45:54,275
in front of your house,
823
00:45:55,202 --> 00:45:56,645
watching the fire.
824
00:46:04,378 --> 00:46:06,155
The firetruck is coming already?
825
00:46:06,580 --> 00:46:07,725
Then...
826
00:46:08,315 --> 00:46:10,155
is this all over now?
827
00:46:10,451 --> 00:46:13,595
By any chance, is there anything else I should do?
828
00:46:14,288 --> 00:46:15,995
I've never done this before.
829
00:46:17,558 --> 00:46:20,305
I see. Thank you.
830
00:46:31,505 --> 00:46:32,645
At that time,
831
00:46:33,274 --> 00:46:36,215
I saw a yellow umbrella far away from here.
832
00:47:02,269 --> 00:47:04,575
That person was coming to the main street,
833
00:47:05,806 --> 00:47:07,315
but then he disappeared suddenly.
834
00:47:09,009 --> 00:47:10,485
A yellow umbrella.
835
00:47:18,619 --> 00:47:20,580
If the person with a yellow umbrella...
836
00:47:20,588 --> 00:47:22,280
walked towards here and disappeared...
837
00:47:22,289 --> 00:47:24,235
It means he lives around here.
838
00:47:25,526 --> 00:47:26,905
It's suspicious.
839
00:47:27,494 --> 00:47:29,260
- Detective Ha. - Yes?
840
00:47:29,263 --> 00:47:31,805
Are you okay? Your leg...
841
00:47:34,235 --> 00:47:36,715
What's this?
842
00:47:36,971 --> 00:47:38,615
What is this?
843
00:47:39,139 --> 00:47:40,685
What happened?
844
00:47:41,375 --> 00:47:42,855
What's wrong with you?
845
00:47:44,211 --> 00:47:46,980
You always get hurt.
846
00:47:46,981 --> 00:47:48,525
It's only this much because it's me.
847
00:47:48,782 --> 00:47:51,255
I survived from the burning house after all.
848
00:47:52,119 --> 00:47:53,250
Does it hurt a lot?
849
00:47:53,254 --> 00:47:54,820
It's bearable.
850
00:47:54,822 --> 00:47:57,195
Hang on a little. We're almost there.
851
00:47:57,658 --> 00:47:59,190
I don't need to go to a hospital.
852
00:47:59,193 --> 00:48:01,135
I just need to put a bandage around it.
853
00:48:01,829 --> 00:48:03,375
I'm sorry for causing trouble.
854
00:48:21,815 --> 00:48:24,350
Thank you. You can go back now.
855
00:48:24,351 --> 00:48:26,420
I'll go after I see you get treated.
856
00:48:26,420 --> 00:48:28,650
It's okay. I'll be with him.
857
00:48:28,656 --> 00:48:30,290
You must be busy. You can go.
858
00:48:30,291 --> 00:48:31,650
Aren't you busy?
859
00:48:31,659 --> 00:48:32,935
Let's go.
860
00:48:34,061 --> 00:48:35,905
Gosh, what should we do with it?
861
00:48:36,263 --> 00:48:39,175
Goodness.
862
00:48:48,342 --> 00:48:50,540
How could you be this ignorant?
863
00:48:50,544 --> 00:48:52,785
You should come to the hospital if it's this bad.
864
00:48:52,846 --> 00:48:55,210
I'm not a doctor. I thought it'd get better...
865
00:48:55,215 --> 00:48:56,655
when I took some rest.
866
00:48:59,820 --> 00:49:00,980
Here.
867
00:49:00,988 --> 00:49:02,225
What?
868
00:49:02,389 --> 00:49:03,390
What?
869
00:49:03,390 --> 00:49:06,435
I don't want to see you limping.
870
00:49:06,860 --> 00:49:08,405
I can walk alone.
871
00:49:09,096 --> 00:49:11,135
Then walk alone as you wish.
872
00:49:24,778 --> 00:49:26,825
Well, the doctor told me to be careful.
873
00:49:27,247 --> 00:49:29,810
If you want to help me out so badly,
874
00:49:29,817 --> 00:49:31,355
I'll let you do that.
875
00:49:38,826 --> 00:49:39,990
Gosh, it's cold.
876
00:49:39,994 --> 00:49:41,620
Where will you sleep?
877
00:49:41,628 --> 00:49:43,475
I'll sleep at my house. Oh, right.
878
00:49:43,831 --> 00:49:45,060
It burned down.
879
00:49:45,065 --> 00:49:47,105
You have to preserve the scene too.
880
00:49:47,334 --> 00:49:49,060
I'll just sleep at a sauna then.
881
00:49:49,069 --> 00:49:50,375
I'm all right.
882
00:49:51,438 --> 00:49:53,540
You're injured. You can't do that.
883
00:49:53,540 --> 00:49:55,340
Let's go to Baebang-dong.
884
00:49:55,342 --> 00:49:56,955
Kyung Mi isn't at home either.
885
00:49:58,779 --> 00:50:01,040
She slipped out after taking the ring,
886
00:50:01,048 --> 00:50:02,455
so what's gotten into her?
887
00:50:03,917 --> 00:50:05,995
You don't have any other intention, do you?
888
00:50:06,520 --> 00:50:08,465
I'm not that easy, you know.
889
00:50:09,056 --> 00:50:11,250
Sure, sure. I know.
890
00:50:11,258 --> 00:50:13,060
If you're planning to do something while I'm hurt,
891
00:50:13,060 --> 00:50:15,090
you better give up. I'm an upright man.
892
00:50:15,095 --> 00:50:18,105
If you're that anxious, go sleep at a sauna.
893
00:50:18,465 --> 00:50:20,245
Gosh, it hurts so bad.
894
00:50:20,534 --> 00:50:22,060
Men must have healthy ankles.
895
00:50:22,069 --> 00:50:23,675
I might not be able to walk properly again.
896
00:50:23,937 --> 00:50:26,015
I guess men must be healthy in so many ways.
897
00:50:27,074 --> 00:50:28,485
Aren't you hungry?
898
00:50:29,043 --> 00:50:31,140
I ate cup noodles all day, so I'm hungry.
899
00:50:31,145 --> 00:50:32,515
Let's hurry and go.
900
00:50:33,781 --> 00:50:35,685
I'll make you something delicious.
901
00:50:38,919 --> 00:50:40,525
Can't we dine outside?
902
00:50:41,021 --> 00:50:42,665
Let's go already.
903
00:51:03,010 --> 00:51:04,515
Gosh, it's hot.
904
00:51:04,578 --> 00:51:06,085
There, there.
905
00:51:09,683 --> 00:51:12,025
How long will it take you to cook doenjang stew?
906
00:51:14,721 --> 00:51:16,620
That's the thing with men.
907
00:51:16,623 --> 00:51:20,135
They think stew is just water and ingredients.
908
00:51:21,195 --> 00:51:22,465
Are you playing house?
909
00:51:23,230 --> 00:51:24,935
Move aside. Forget it.
910
00:51:26,166 --> 00:51:27,705
- Move. - What?
911
00:51:29,703 --> 00:51:31,545
What are you doing?
912
00:51:34,775 --> 00:51:36,285
Be careful.
913
00:51:36,877 --> 00:51:38,515
This is how you do it.
914
00:51:42,316 --> 00:51:44,455
You can't make stew like that.
915
00:51:47,354 --> 00:51:48,820
You didn't even put doenjang in.
916
00:51:48,822 --> 00:51:50,195
Isn't this doenjang stew?
917
00:52:03,971 --> 00:52:05,115
How is it?
918
00:52:05,973 --> 00:52:07,145
Is it weird?
919
00:52:12,913 --> 00:52:14,155
It's okay.
920
00:52:15,015 --> 00:52:16,425
You think this is okay?
921
00:52:17,084 --> 00:52:19,095
This isn't just okay.
922
00:52:20,721 --> 00:52:22,595
It's so good.
923
00:52:23,557 --> 00:52:24,765
You're the best.
924
00:52:25,425 --> 00:52:27,265
See? I told you that I'm a good cook.
925
00:52:27,361 --> 00:52:28,960
It's so good.
926
00:52:28,962 --> 00:52:30,635
You're much better than me.
927
00:52:31,465 --> 00:52:33,305
Thanks for the food.
928
00:52:58,592 --> 00:53:00,660
I'm really tired.
929
00:53:00,661 --> 00:53:02,305
But why can't I go to sleep?
930
00:53:11,838 --> 00:53:13,845
It looks like she can't sleep either.
931
00:53:15,309 --> 00:53:17,655
Is it because she's too excited to be with me?
932
00:53:18,679 --> 00:53:19,955
Goodness.
933
00:53:20,614 --> 00:53:22,785
I'm not that special.
934
00:53:36,063 --> 00:53:37,405
Detective Ha.
935
00:53:38,165 --> 00:53:39,335
Are you asleep?
936
00:53:40,701 --> 00:53:43,215
She's more forward than she looks.
937
00:53:45,072 --> 00:53:46,385
Do I look that easy?
938
00:53:49,476 --> 00:53:50,615
Are you asleep?
939
00:53:55,015 --> 00:53:57,155
Why is he asleep already?
940
00:54:10,998 --> 00:54:12,235
You weren't sleeping?
941
00:54:13,800 --> 00:54:14,945
Lady.
942
00:54:15,769 --> 00:54:17,945
I'm not ready yet.
943
00:54:23,110 --> 00:54:26,285
How can you wait until you get ready at this point?
944
00:54:27,614 --> 00:54:28,755
I...
945
00:54:29,149 --> 00:54:30,925
What do you want from me?
946
00:54:31,752 --> 00:54:32,955
I...
947
00:54:34,488 --> 00:54:35,625
You what?
948
00:54:36,056 --> 00:54:38,035
- I... - What?
949
00:54:50,637 --> 00:54:52,615
I think I know who the arsonist is.
950
00:54:57,944 --> 00:54:59,370
The arsonist? In the middle of the night?
951
00:54:59,379 --> 00:55:00,510
If not that,
952
00:55:00,514 --> 00:55:03,695
why would I come call you in this late night?
953
00:55:09,289 --> 00:55:10,565
Who's the arsonist?
954
00:55:11,458 --> 00:55:12,735
It's...
955
00:55:26,907 --> 00:55:28,315
Goodness.
956
00:55:29,443 --> 00:55:30,755
Won Jae.
957
00:55:31,044 --> 00:55:33,385
Have you been playing games on my phone?
958
00:55:44,391 --> 00:55:46,020
We watched TV.
959
00:55:46,026 --> 00:55:47,520
- We watched TV. - We watched TV.
960
00:55:47,527 --> 00:55:48,665
Last...
961
00:55:52,232 --> 00:55:54,505
- Fire! - Come here.
962
00:55:54,668 --> 00:55:56,745
- Let's go. - Fire!
963
00:55:57,471 --> 00:55:59,100
Come here, guys.
964
00:55:59,106 --> 00:56:00,415
What's he doing?
965
00:56:00,640 --> 00:56:02,885
(Joongjin English School)
966
00:56:12,085 --> 00:56:13,520
- Come here! - Hey!
967
00:56:13,520 --> 00:56:15,020
Hey, Won Jae!
968
00:56:15,021 --> 00:56:16,180
Won Jae, come here.
969
00:56:16,189 --> 00:56:17,920
- Won Jae, come. - Won Jae.
970
00:56:17,924 --> 00:56:18,950
Can't you hear me?
971
00:56:18,959 --> 00:56:21,790
Won Jae. Won Jae, come here.
972
00:56:21,795 --> 00:56:23,290
Won Jae, come here.
973
00:56:23,296 --> 00:56:25,230
Won Jae, hurry.
974
00:56:25,232 --> 00:56:26,375
Come here.
975
00:56:41,448 --> 00:56:43,325
All you need is...
976
00:56:43,350 --> 00:56:46,695
rubbing alcohol, a glass bottle, and a lighter.
977
00:56:47,454 --> 00:56:49,225
The most important thing is a truck.
978
00:56:49,589 --> 00:56:51,320
It has to be...
979
00:56:51,324 --> 00:56:53,165
A glass bottle and a lighter.
980
00:56:55,028 --> 00:56:57,835
I can get rubbing alcohol from the pharmacy.
981
00:56:58,899 --> 00:57:01,445
I just have to set the truck on fire.
982
00:57:08,041 --> 00:57:10,915
I'll make sure this doesn't happen...
983
00:57:11,711 --> 00:57:13,055
ever again.
984
00:57:59,960 --> 00:58:01,390
How much for a pack of strawberries?
985
00:58:01,394 --> 00:58:03,120
Eight dollars each.
986
00:58:03,129 --> 00:58:04,360
How about this one?
987
00:58:04,364 --> 00:58:05,560
Is this eight dollars?
988
00:58:05,565 --> 00:58:07,775
Gosh, they look so good.
989
00:58:14,708 --> 00:58:16,345
Okay.
990
00:58:21,414 --> 00:58:23,225
That's 1, 2, 3, 4...
991
00:58:49,009 --> 00:58:50,740
- Goodbye. - Goodbye.
992
00:58:50,744 --> 00:58:52,155
Goodbye, little girl.
993
00:58:59,519 --> 00:59:02,265
Darn it, it can't leave already.
994
00:59:12,799 --> 00:59:14,805
Which way is it to block 103?
995
00:59:15,101 --> 00:59:17,375
Okay. Thanks.
996
00:59:23,843 --> 00:59:25,615
You have to wash it.
997
00:59:27,047 --> 00:59:28,140
Hello, Won Jae's mom.
998
00:59:28,148 --> 00:59:29,855
I'm eating it as it is.
999
00:59:32,018 --> 00:59:33,155
Yes.
1000
00:59:33,954 --> 00:59:35,225
Won Jae did?
1001
00:59:41,695 --> 00:59:44,235
Maybe he wanted to come and play at my house.
1002
00:59:44,798 --> 00:59:46,805
- This is good. - Okay.
1003
00:59:50,337 --> 00:59:51,745
Okay.
1004
00:59:51,805 --> 00:59:53,345
When he gets here,
1005
00:59:53,473 --> 00:59:54,985
I'll keep him around.
1006
00:59:57,344 --> 00:59:58,685
Watch out!
1007
01:00:16,630 --> 01:00:17,775
Watch out!
1008
01:00:50,363 --> 01:00:52,205
Mom...
1009
01:00:52,499 --> 01:00:54,775
- Mom... - Don't look.
1010
01:00:55,101 --> 01:00:56,945
Mom.
1011
01:00:56,970 --> 01:01:00,215
No, Mom.
1012
01:01:20,960 --> 01:01:22,365
(Queen of Mystery 2)
1013
01:01:22,429 --> 01:01:25,190
If a detective gives up, the whole world gives up.
1014
01:01:25,198 --> 01:01:27,130
It's not over until it's over.
1015
01:01:27,133 --> 01:01:28,400
If you meddle...
1016
01:01:28,401 --> 01:01:30,270
with my investigation again, I'll just...
1017
01:01:30,270 --> 01:01:31,630
Just bite them.
1018
01:01:31,638 --> 01:01:33,370
Don't treat him like a criminal.
1019
01:01:33,373 --> 01:01:36,200
Won Jae has to learn how to be responsible.
1020
01:01:36,209 --> 01:01:37,555
I was...
1021
01:01:37,877 --> 01:01:40,155
supposed to study in a place like this.
1022
01:01:41,081 --> 01:01:43,085
I have to make top 100 today.
1023
01:01:43,616 --> 01:01:46,125
What? A murder case?
1024
01:01:46,252 --> 01:01:47,925
I'll be right there.
67801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.