All language subtitles for Queen.of.Mystery.S02E01.180228.1080p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,865 --> 00:00:10,200 - Congratulations. - Thank you. 2 00:00:10,205 --> 00:00:12,405 Go on inside. 3 00:00:12,465 --> 00:00:14,390 Gosh, you're here. 4 00:00:14,390 --> 00:00:15,690 - Congratulations. - Of course. 5 00:00:15,690 --> 00:00:17,200 - Hello. - Thank you. 6 00:00:17,200 --> 00:00:19,645 - Thank you. - Welcome. 7 00:00:21,175 --> 00:00:23,400 Let me check on the bride. 8 00:00:23,400 --> 00:00:24,545 Sure. 9 00:00:37,925 --> 00:00:40,265 My goodness. 10 00:00:46,035 --> 00:00:48,605 You look so beautiful. 11 00:00:52,475 --> 00:00:54,745 Mother, where is he? 12 00:00:55,375 --> 00:00:57,300 I thought he was with you. 13 00:00:57,300 --> 00:00:58,615 He's not. 14 00:01:00,155 --> 00:01:02,315 Then where is he? 15 00:01:10,165 --> 00:01:12,465 I can't believe this is happening today. 16 00:01:12,925 --> 00:01:15,435 Why won't she pick up? 17 00:01:16,535 --> 00:01:17,735 What time is it? 18 00:01:19,135 --> 00:01:21,705 I can't believe I'm late to the wedding. 19 00:01:22,305 --> 00:01:26,430 (Your way to the banquet) 20 00:01:26,430 --> 00:01:28,615 I asked him many times to get here on time. 21 00:01:28,675 --> 00:01:31,115 How can he be late to his own wedding? 22 00:01:35,785 --> 00:01:37,055 There he is. 23 00:01:37,985 --> 00:01:40,025 Why are you so late? 24 00:01:40,795 --> 00:01:44,920 It's now time to exchange rings, 25 00:01:44,920 --> 00:01:47,595 a token of their love. 26 00:01:47,835 --> 00:01:49,090 To do that, 27 00:01:49,090 --> 00:01:52,035 will the bride and the groom face each other? 28 00:01:55,405 --> 00:01:58,960 You can tell how much they love each other. 29 00:01:58,960 --> 00:02:00,870 When the groom puts on the ring on her, 30 00:02:00,870 --> 00:02:03,370 and when the bride puts on the ring on him, 31 00:02:03,370 --> 00:02:05,985 give them a big hand. 32 00:02:06,145 --> 00:02:09,785 First, the groom will put the ring on the bride. 33 00:02:09,925 --> 00:02:11,350 What about the wedding car? 34 00:02:11,355 --> 00:02:13,825 It's all ready. 35 00:02:15,855 --> 00:02:18,665 The bride seems very nervous today. 36 00:02:25,905 --> 00:02:27,705 I object to this marriage! 37 00:02:33,415 --> 00:02:34,675 This can't happen. 38 00:02:34,875 --> 00:02:36,000 Detective Ha? 39 00:02:36,000 --> 00:02:37,985 How can you do this to me? 40 00:02:39,215 --> 00:02:41,585 What about me? 41 00:02:43,355 --> 00:02:44,685 This can't be! 42 00:02:44,885 --> 00:02:46,225 No way! 43 00:02:46,285 --> 00:02:48,025 This wedding is annulled! 44 00:02:52,295 --> 00:02:53,565 Who are you... 45 00:02:53,595 --> 00:02:55,895 to make a scene at their wedding? 46 00:02:57,735 --> 00:02:58,935 Me? 47 00:03:00,975 --> 00:03:02,435 Who am I? 48 00:03:02,875 --> 00:03:04,300 Oh, I came in a hurry. 49 00:03:04,305 --> 00:03:05,645 Here it is. 50 00:03:08,545 --> 00:03:09,745 Me? 51 00:03:09,945 --> 00:03:11,585 I'm Seodong's Sniffer. 52 00:03:16,115 --> 00:03:19,620 (Queen of Mystery 2) 53 00:03:19,625 --> 00:03:23,295 (5 weeks ago) 54 00:03:26,065 --> 00:03:27,665 I think it's time. 55 00:03:27,835 --> 00:03:28,920 Really? 56 00:03:28,920 --> 00:03:31,135 I had no idea. 57 00:03:34,335 --> 00:03:36,770 - Hello. - You're here. 58 00:03:36,775 --> 00:03:38,740 - I'm here. - Hello. 59 00:03:38,745 --> 00:03:41,645 Ms. Kim, it's been forever. 60 00:03:42,415 --> 00:03:44,600 - How's business? - You're here, Ms. Park. 61 00:03:44,600 --> 00:03:47,210 Of course, my daughter is going to be on TV. 62 00:03:47,210 --> 00:03:49,440 It's been forever since they got divorced. 63 00:03:49,440 --> 00:03:51,455 She isn't your daughter-in-law anymore. 64 00:03:52,655 --> 00:03:54,625 She's like one of my own. 65 00:03:54,695 --> 00:03:56,550 What are you doing? It's about to begin. 66 00:03:56,550 --> 00:03:57,825 Let's go in. 67 00:04:02,035 --> 00:04:04,220 Welcome to "Fresh Morning Live". 68 00:04:04,220 --> 00:04:05,420 Hello, I am Lee Ji Hye. 69 00:04:05,420 --> 00:04:06,775 I'm Hwang Yun Seong. 70 00:04:09,075 --> 00:04:11,100 On today's episode of "Fresh Morning Live", 71 00:04:11,100 --> 00:04:13,230 we have a man who says, "You're under arrest." 72 00:04:13,230 --> 00:04:15,970 He's a profiler who has arrested many criminals. 73 00:04:15,970 --> 00:04:17,700 Inspector Woo Sung Ha is here with us. 74 00:04:17,700 --> 00:04:18,800 - Welcome. - Welcome. 75 00:04:18,800 --> 00:04:20,585 Hello, I'm Woo Sung Ha. 76 00:04:21,255 --> 00:04:23,450 By the way, I heard you took the exam. 77 00:04:23,455 --> 00:04:25,310 Are you a cop now? 78 00:04:25,310 --> 00:04:26,980 Taking the exam doesn't mean you're a cop. 79 00:04:26,980 --> 00:04:29,395 Don't you know how difficult the exam is? 80 00:04:29,725 --> 00:04:31,865 It doesn't seem like it's that hard. 81 00:04:35,265 --> 00:04:37,365 She'll pass this time for sure. 82 00:04:38,665 --> 00:04:40,875 Kyung Mi said she'd help me. 83 00:04:41,875 --> 00:04:44,645 Being a cop is so dangerous though. 84 00:04:44,675 --> 00:04:46,360 He is famous for arresting... 85 00:04:46,360 --> 00:04:48,530 Park Yong Soo, the duct tape murderer. 86 00:04:48,530 --> 00:04:50,340 I heard a civilian contributed a lot... 87 00:04:50,340 --> 00:04:52,315 to solve this case. 88 00:04:52,415 --> 00:04:53,740 Yes, that's right. 89 00:04:53,740 --> 00:04:56,385 She was a house wife living in Baebang-dong. 90 00:04:58,655 --> 00:05:00,580 A drug deal at a market? 91 00:05:00,580 --> 00:05:02,325 This is a delivery accident. 92 00:05:02,355 --> 00:05:04,795 It has to do with transporting drugs. 93 00:05:10,065 --> 00:05:11,335 What? 94 00:05:14,105 --> 00:05:15,190 A murder? 95 00:05:15,190 --> 00:05:17,705 The criminal is familiar with this house. 96 00:05:17,975 --> 00:05:19,460 Someone died here. 97 00:05:19,460 --> 00:05:20,630 Lady! 98 00:05:20,630 --> 00:05:22,575 If I see you at a crime scene again... 99 00:05:23,445 --> 00:05:25,800 I think I know more than you do. 100 00:05:25,800 --> 00:05:27,540 How can you say this is a theft scene? 101 00:05:27,540 --> 00:05:29,140 It's obviously a scene of a murder. 102 00:05:29,140 --> 00:05:30,210 Lady! 103 00:05:30,210 --> 00:05:33,125 You just terrorized the police's authority. 104 00:05:33,795 --> 00:05:36,495 Don't come crying back to me. 105 00:05:37,465 --> 00:05:39,520 He moved the body, didn't he? 106 00:05:39,520 --> 00:05:40,835 The criminal is... 107 00:05:41,465 --> 00:05:42,620 The criminal is? 108 00:05:42,620 --> 00:05:45,120 That means he taped her while she was alive. 109 00:05:45,120 --> 00:05:47,730 It must've taken a long time for her to die. 110 00:05:47,730 --> 00:05:49,860 He enjoys the act of murder. 111 00:05:49,860 --> 00:05:50,930 He is... 112 00:05:50,930 --> 00:05:52,675 - moving by car. - He's moving by car. 113 00:05:53,245 --> 00:05:54,515 A mannequin. 114 00:05:55,245 --> 00:05:57,040 I think so. 115 00:05:57,040 --> 00:05:58,715 I respect you, Detective Ha. 116 00:06:00,285 --> 00:06:02,855 We'll put her live on TV. 117 00:06:04,855 --> 00:06:06,010 It's plastic twine. 118 00:06:06,010 --> 00:06:08,450 But there is no trace of use. 119 00:06:08,450 --> 00:06:11,665 He isn't the one who killed Joo Yeon. 120 00:06:15,035 --> 00:06:17,920 - What? - I didn't see Seol Ok. 121 00:06:17,920 --> 00:06:19,120 That was unbelievable. 122 00:06:19,120 --> 00:06:22,630 I agree. She was amazing at reasoning. 123 00:06:22,630 --> 00:06:24,500 I hope you understand... 124 00:06:24,500 --> 00:06:26,130 that I can't reveal her identity... 125 00:06:26,130 --> 00:06:28,570 in order to protect her privacy. 126 00:06:28,575 --> 00:06:31,645 He didn't have to protect me that much. 127 00:06:32,285 --> 00:06:34,515 The viewers have the right to know too. 128 00:06:35,415 --> 00:06:37,025 It's that detective again. 129 00:06:37,385 --> 00:06:39,625 Why are they always together? 130 00:06:41,025 --> 00:06:43,825 You know the answer, don't you? 131 00:06:43,965 --> 00:06:45,580 After abducting the victim, 132 00:06:45,580 --> 00:06:47,265 he cleaned the body with alcohol... 133 00:06:54,275 --> 00:06:56,475 Are you sure this is the right department store? 134 00:06:56,505 --> 00:06:58,675 Yes. I'm sure. 135 00:06:59,275 --> 00:07:01,270 I can smell it. I have a feeling. 136 00:07:01,270 --> 00:07:04,715 Two men shopping together. We stand out too much. 137 00:07:05,245 --> 00:07:06,985 I don't know what you're saying. 138 00:07:12,385 --> 00:07:15,495 Gosh, they shouldn't swipe cards too much. 139 00:07:15,695 --> 00:07:18,280 How can we catch a card scammer... 140 00:07:18,280 --> 00:07:19,425 if they swipe it so much? 141 00:07:19,925 --> 00:07:22,795 She looks kind of fat because she's pixelated. 142 00:07:24,405 --> 00:07:25,905 I can see her if I squint my eyes. 143 00:07:31,545 --> 00:07:34,515 They kept buying 1 plus 1 items. 144 00:07:47,025 --> 00:07:49,355 I saw them often when I was patrolling. 145 00:07:54,665 --> 00:07:56,465 - Touch my forehead. - Let's see. 146 00:07:57,405 --> 00:07:58,800 You're hot. 147 00:07:58,805 --> 00:08:00,805 Give me your hand. 148 00:08:05,405 --> 00:08:07,730 Seol Ok. You aren't together, are you? 149 00:08:07,730 --> 00:08:09,630 We were having a case meeting. 150 00:08:09,630 --> 00:08:11,380 It's okay. 151 00:08:11,385 --> 00:08:13,440 What's wrong with dating? 152 00:08:13,440 --> 00:08:15,985 That's right. She's divorced now. 153 00:08:17,685 --> 00:08:20,825 Detective Ha moved next door. 154 00:08:21,155 --> 00:08:23,155 Why don't they just live together? 155 00:08:24,165 --> 00:08:26,050 - Should it go up there? - Okay. 156 00:08:26,050 --> 00:08:27,050 I'm here. 157 00:08:27,050 --> 00:08:28,420 - What are you doing? - I'll help. 158 00:08:28,420 --> 00:08:31,060 It's okay. You don't have to. 159 00:08:31,060 --> 00:08:33,305 - No, I'll help. - It's okay. 160 00:08:34,175 --> 00:08:35,475 Hold this then. 161 00:08:36,975 --> 00:08:38,345 Are you kidding me? 162 00:08:40,145 --> 00:08:41,870 They whisper to each other, 163 00:08:41,870 --> 00:08:44,385 text and call each other all the time. 164 00:08:52,025 --> 00:08:54,550 They come here at night and eat ramyeon. 165 00:08:54,550 --> 00:08:55,855 Ramyeon? 166 00:08:56,295 --> 00:08:57,950 That means they went all the way. 167 00:08:57,950 --> 00:08:59,565 No! 168 00:09:02,395 --> 00:09:04,005 We aren't dating. 169 00:09:05,465 --> 00:09:06,905 They aren't dating. 170 00:09:07,375 --> 00:09:10,075 She says they aren't! 171 00:09:15,175 --> 00:09:16,415 Detective Ha? 172 00:09:21,715 --> 00:09:23,680 There's a case. I have to go. 173 00:09:23,680 --> 00:09:25,485 Put on some makeup. 174 00:09:25,855 --> 00:09:27,995 I'm going there to catch a criminal. 175 00:09:28,095 --> 00:09:29,825 What you just said is stupid. 176 00:09:34,335 --> 00:09:36,120 Your boyfriend will like this. 177 00:09:36,120 --> 00:09:37,935 He's not my boyfriend. 178 00:09:38,205 --> 00:09:41,205 I see. Please wait here. 179 00:09:43,205 --> 00:09:44,945 How long will this take? 180 00:09:45,775 --> 00:09:47,230 I was here all morning like you told me to. 181 00:09:47,230 --> 00:09:49,015 But I didn't get anything out of it. 182 00:09:49,445 --> 00:09:51,485 This is the place. 183 00:09:52,045 --> 00:09:54,585 Do you see Jhanel shop over there? 184 00:09:54,815 --> 00:09:57,015 Have you heard of Jha-tech? 185 00:09:57,525 --> 00:09:59,010 If he has a duplicate card, 186 00:09:59,010 --> 00:10:00,795 he'd buy that first. 187 00:10:00,825 --> 00:10:02,950 If he comes to this department store often, 188 00:10:02,950 --> 00:10:05,395 he wouldn't pass that shop by. 189 00:10:06,195 --> 00:10:08,050 Your husband must like this. 190 00:10:08,050 --> 00:10:09,395 I'm single. 191 00:10:13,705 --> 00:10:15,100 He looks suspicious. 192 00:10:15,105 --> 00:10:18,145 He acts like a credit card scammer. 193 00:10:18,275 --> 00:10:20,575 He looks very normal. 194 00:10:26,285 --> 00:10:28,955 Ordinary men aren't passionate... 195 00:10:29,115 --> 00:10:30,710 about shopping like him. 196 00:10:30,710 --> 00:10:32,340 You said we should get rid of out prejudice. 197 00:10:32,340 --> 00:10:34,225 It's not just women that shop. 198 00:10:34,595 --> 00:10:36,110 He looks at the price first. 199 00:10:36,110 --> 00:10:37,725 He isn't interested in the design. 200 00:10:38,095 --> 00:10:40,080 That's what men do when they buy women's clothes. 201 00:10:40,080 --> 00:10:42,395 They look at the design when they buy a car. 202 00:10:43,265 --> 00:10:45,835 Hey. This would look good on you. 203 00:10:50,975 --> 00:10:52,705 He's buying only the black labels. 204 00:10:53,615 --> 00:10:56,245 He's buying only the expensive ones. 205 00:10:56,745 --> 00:10:58,445 He's planning on reselling it. 206 00:11:03,185 --> 00:11:04,780 Why are you throwing it? 207 00:11:04,780 --> 00:11:06,220 I wanted to see if you could catch it. 208 00:11:06,225 --> 00:11:07,625 Go and pay for it. 209 00:11:08,755 --> 00:11:10,790 Are they married or just lovers? 210 00:11:10,795 --> 00:11:12,180 In both cases, 211 00:11:12,180 --> 00:11:14,790 they wouldn't play with luxury bags like that. 212 00:11:14,795 --> 00:11:17,360 They're professionals and organized. 213 00:11:17,365 --> 00:11:19,405 That looks good. 214 00:11:20,065 --> 00:11:21,635 How about that one? 215 00:11:22,305 --> 00:11:24,005 - It's pretty. - Right? 216 00:11:24,045 --> 00:11:25,845 Excuse me. Give me that one. 217 00:11:28,175 --> 00:11:30,275 Jewelry is the best item to resell. 218 00:11:35,915 --> 00:11:37,385 That's pretty. 219 00:11:38,355 --> 00:11:39,655 Wake up. 220 00:11:39,925 --> 00:11:41,580 You just got divorced. 221 00:11:41,580 --> 00:11:43,325 I'm trying to look natural. 222 00:11:43,725 --> 00:11:44,980 You're making it... 223 00:11:44,980 --> 00:11:47,195 too obvious that you're a detective. 224 00:11:48,635 --> 00:11:49,790 Would you like to see it? 225 00:11:49,790 --> 00:11:51,920 Yes. Can I try it on? 226 00:11:51,920 --> 00:11:53,465 Yes, you can. 227 00:11:55,475 --> 00:11:57,475 This is so pretty. 228 00:12:00,915 --> 00:12:02,275 Detective... 229 00:12:03,245 --> 00:12:04,445 Excuse me. 230 00:12:04,815 --> 00:12:06,515 May I see your credit card? 231 00:12:34,915 --> 00:12:36,445 Gosh. 232 00:12:36,715 --> 00:12:38,940 - That hurts. - It hurts. 233 00:12:38,945 --> 00:12:40,440 Don't touch me. 234 00:12:40,440 --> 00:12:43,640 Is that card really a duplicate? 235 00:12:43,640 --> 00:12:44,785 Why do you ask? 236 00:12:45,655 --> 00:12:48,455 Because it's not a magnetic card, 237 00:12:48,525 --> 00:12:49,980 but it has an IC chip instead. 238 00:12:49,980 --> 00:12:51,680 It's not a duplicate. 239 00:12:51,680 --> 00:12:53,480 Then why did you run away? 240 00:12:53,480 --> 00:12:55,095 Get in. 241 00:12:55,235 --> 00:12:56,865 Hey, get going. 242 00:13:02,135 --> 00:13:03,705 Have you eaten yet? 243 00:13:04,545 --> 00:13:05,760 I don't remember. 244 00:13:05,760 --> 00:13:07,170 Have we eaten yet? 245 00:13:07,170 --> 00:13:08,875 We haven't eaten yet. 246 00:13:09,245 --> 00:13:10,740 Don't skip meals. 247 00:13:10,740 --> 00:13:13,115 Most detectives can't help it. 248 00:13:14,015 --> 00:13:16,255 Share this with Mr. Bae. 249 00:13:16,355 --> 00:13:18,425 I made some gimbap. 250 00:13:19,285 --> 00:13:20,655 Did you really make it? 251 00:13:27,265 --> 00:13:29,795 Gosh. This looks really delicious. 252 00:13:37,905 --> 00:13:41,415 Hey, why does it only have pickled radish? 253 00:13:42,575 --> 00:13:44,445 Mine only has spinach. 254 00:13:46,085 --> 00:13:49,485 Gosh, if you can eat that, then that's love. 255 00:13:52,185 --> 00:13:53,950 It's not like that. 256 00:13:53,955 --> 00:13:55,225 Yes, it is. 257 00:13:55,555 --> 00:13:57,280 Stop flirting already... 258 00:13:57,280 --> 00:13:58,350 or you're going to lose her. 259 00:13:58,350 --> 00:14:00,550 She's only interested in catching criminals. 260 00:14:00,550 --> 00:14:03,535 Look at me. I have nothing. 261 00:14:03,665 --> 00:14:06,135 I have no money. My family has no money. 262 00:14:06,705 --> 00:14:08,030 But I'm in a relationship with a beautiful... 263 00:14:08,030 --> 00:14:09,260 businesswoman with a college degree... 264 00:14:09,260 --> 00:14:11,275 who is 18 years younger than me. 265 00:14:13,275 --> 00:14:15,015 I'm better at... 266 00:14:15,315 --> 00:14:17,915 capturing girls' hearts than the culprit. 267 00:14:19,485 --> 00:14:20,685 Well... 268 00:14:22,085 --> 00:14:23,210 Do you have any know-how? 269 00:14:23,210 --> 00:14:24,280 There's no such thing. 270 00:14:24,280 --> 00:14:25,680 "I like you. I love you." 271 00:14:25,680 --> 00:14:28,155 You just need to express your feelings. 272 00:14:29,195 --> 00:14:30,380 I can't do that. 273 00:14:30,380 --> 00:14:31,520 I can't. 274 00:14:31,525 --> 00:14:33,720 Then put handcuffs on her without saying anything. 275 00:14:33,720 --> 00:14:34,965 With what charge? 276 00:14:37,235 --> 00:14:39,605 I meant here. 277 00:14:39,705 --> 00:14:41,560 I meant you should arrest her heart. 278 00:14:41,560 --> 00:14:42,805 Her heart. 279 00:14:44,975 --> 00:14:46,205 A ring? 280 00:14:58,255 --> 00:15:00,155 Gosh, the ring. 281 00:15:05,725 --> 00:15:08,035 We kept on looking at rings. 282 00:15:08,235 --> 00:15:09,890 Does that mean he'll know? 283 00:15:09,895 --> 00:15:11,990 I'm sure he'll go buy a ring soon. 284 00:15:11,990 --> 00:15:13,765 I don't think so. 285 00:15:14,335 --> 00:15:15,870 I got sworn at... 286 00:15:15,875 --> 00:15:17,705 because I wasn't focusing. 287 00:15:19,175 --> 00:15:20,575 Gosh, it's tiring. 288 00:15:21,545 --> 00:15:24,045 Now, put your legs above the ground this time. 289 00:15:37,125 --> 00:15:40,560 I've never stopped dating men. 290 00:15:40,565 --> 00:15:41,750 I'm sure about it. 291 00:15:41,750 --> 00:15:43,760 He'll take it once you give him a chance. 292 00:15:43,765 --> 00:15:45,635 I know you're always popular, 293 00:15:45,765 --> 00:15:48,030 - but for me... - You're attractive too. 294 00:15:48,030 --> 00:15:49,535 Be confident. 295 00:15:49,975 --> 00:15:51,330 Men don't come near you... 296 00:15:51,330 --> 00:15:53,105 because you never give them a chance. 297 00:15:53,645 --> 00:15:55,230 Men aren't... 298 00:15:55,230 --> 00:15:57,870 as strong as you think. 299 00:15:57,870 --> 00:15:59,970 They express their feelings only when... 300 00:15:59,970 --> 00:16:01,040 they're sure she'll accept it. 301 00:16:01,040 --> 00:16:03,915 Do I give... 302 00:16:04,185 --> 00:16:05,655 no break? 303 00:16:08,955 --> 00:16:12,665 Don't open your eyes wide when you talk with men. 304 00:16:15,295 --> 00:16:16,635 Like this. 305 00:16:18,665 --> 00:16:20,730 That's right. 306 00:16:20,730 --> 00:16:22,575 There you go. 307 00:16:22,605 --> 00:16:25,245 I'm sleepy now that I open my eyes like this. 308 00:16:27,775 --> 00:16:29,445 - Hey. - What? 309 00:16:32,245 --> 00:16:33,685 Goodness, those punks. 310 00:16:36,915 --> 00:16:38,510 Stop catching culprits. 311 00:16:38,510 --> 00:16:40,510 Think only about passing the exam. 312 00:16:40,510 --> 00:16:41,750 You need to be a policewoman. 313 00:16:41,750 --> 00:16:43,750 I want to be a policewoman to catch culprits. 314 00:16:43,750 --> 00:16:46,220 You have to become one to catch culprits. 315 00:16:46,225 --> 00:16:48,695 I need to be a policewoman to catch culprits, 316 00:16:48,795 --> 00:16:50,450 but in order to be a policewoman, 317 00:16:50,450 --> 00:16:51,990 I shouldn't catch any culprit. 318 00:16:51,990 --> 00:16:54,305 - Go! - I don't know. Whatever. 319 00:17:20,265 --> 00:17:22,260 I need to catch culprits anyway. 320 00:17:22,265 --> 00:17:24,360 That way, we won't have another victim. 321 00:17:24,365 --> 00:17:27,320 I think you've just made a new police record. 322 00:17:27,320 --> 00:17:28,575 Really? 323 00:17:28,735 --> 00:17:31,200 Do they have a special hire for talented runners? 324 00:17:31,200 --> 00:17:32,405 No. 325 00:17:44,525 --> 00:17:45,725 Don't move. 326 00:17:45,755 --> 00:17:47,225 I'll arrest you. 327 00:17:55,465 --> 00:17:57,530 There's no way she won't accept this. 328 00:17:57,535 --> 00:17:59,030 I would if I were a woman too. 329 00:17:59,035 --> 00:18:00,505 This ring is expensive too. 330 00:18:02,405 --> 00:18:05,200 Seol Ok, show yourself up and I'll... 331 00:18:05,200 --> 00:18:06,300 If I do, 332 00:18:06,300 --> 00:18:07,615 what will you do? 333 00:18:08,445 --> 00:18:10,275 Why are you so surprised? 334 00:18:10,885 --> 00:18:12,715 You were waiting for me to show up. 335 00:18:14,015 --> 00:18:16,485 Did you find anything from the card culprit? 336 00:18:17,785 --> 00:18:19,680 Nothing special yet. 337 00:18:19,685 --> 00:18:22,025 You shouldn't be hanging around like this then. 338 00:18:22,325 --> 00:18:24,320 Mr. Bae is interrogating him today. 339 00:18:24,320 --> 00:18:26,060 Mr. Bae isn't your subordinate. 340 00:18:26,065 --> 00:18:28,295 You always make your superior do all the work. 341 00:18:28,695 --> 00:18:30,830 How decent your work life is. 342 00:18:30,835 --> 00:18:32,460 I don't make him do all the work. 343 00:18:32,465 --> 00:18:34,900 I came out to buy something. 344 00:18:34,905 --> 00:18:36,205 What are you going to buy? 345 00:18:38,945 --> 00:18:40,205 It's none of your business. 346 00:19:07,905 --> 00:19:09,235 Are you okay? 347 00:19:10,575 --> 00:19:12,005 It's hot in here. 348 00:19:13,205 --> 00:19:14,675 It's cold for me. 349 00:19:15,115 --> 00:19:16,375 You're having iced coffee, right? 350 00:19:26,455 --> 00:19:28,495 What was he touching in his pocket? 351 00:19:36,265 --> 00:19:37,735 It's that ring. 352 00:19:43,775 --> 00:19:44,960 Forget the coffee. 353 00:19:44,960 --> 00:19:46,275 Let's go out for some air. 354 00:20:15,675 --> 00:20:16,975 Hold his hand. 355 00:20:17,575 --> 00:20:18,875 Hold it. 356 00:20:18,945 --> 00:20:20,505 Hold it, you fool. 357 00:20:21,375 --> 00:20:22,645 Do it! 358 00:20:22,945 --> 00:20:25,145 This is the time. Do it. 359 00:20:27,515 --> 00:20:28,985 Gosh, it's freezing all of a sudden. 360 00:20:30,355 --> 00:20:31,555 I was sweating a while ago. 361 00:20:37,765 --> 00:20:39,060 Give her the ring. 362 00:20:39,065 --> 00:20:40,465 The ring! 363 00:20:41,265 --> 00:20:42,490 Do it already. 364 00:20:42,490 --> 00:20:43,890 The ring? 365 00:20:43,890 --> 00:20:46,065 Yes, the ring. You fool. 366 00:20:51,045 --> 00:20:53,030 Look, it's a snowman. 367 00:20:53,030 --> 00:20:55,075 You're right. Why is it here? 368 00:21:10,625 --> 00:21:12,820 Hold his hand right now! 369 00:21:12,825 --> 00:21:14,365 Hold her hand already! 370 00:21:25,875 --> 00:21:27,475 Your hand is cold. 371 00:21:28,175 --> 00:21:30,015 It's cold. You want to have a drink? 372 00:21:30,945 --> 00:21:34,215 Well, if that's what you want. 373 00:21:50,165 --> 00:21:51,565 What do you do for living? 374 00:21:52,865 --> 00:21:54,060 What are you waiting for? 375 00:21:54,060 --> 00:21:55,405 Your drink is ready. 376 00:21:57,305 --> 00:21:59,145 Forget it. Its color is weird. 377 00:21:59,675 --> 00:22:00,930 I won't get fooled twice. 378 00:22:00,930 --> 00:22:02,815 You'll know it's different once you drink it. 379 00:22:06,115 --> 00:22:07,955 I'm pretty good at making soju bombs. 380 00:22:33,275 --> 00:22:35,045 Here's your egg. 381 00:22:44,285 --> 00:22:45,485 Cheers. 382 00:22:52,195 --> 00:22:53,390 You want one more? 383 00:22:53,395 --> 00:22:55,295 How did you hold this... 384 00:22:55,495 --> 00:22:56,550 throughout your marriage life? 385 00:22:56,550 --> 00:22:58,360 I didn't hold it. 386 00:22:58,365 --> 00:23:01,005 I had drinks with Kyung Mi at daytime every day. 387 00:23:01,035 --> 00:23:02,235 I thought so. 388 00:23:03,705 --> 00:23:05,645 Otherwise, you wouldn't be this good at drinking. 389 00:23:17,085 --> 00:23:18,385 You fool. 390 00:23:18,955 --> 00:23:20,685 You aren't sane for certain. 391 00:23:21,655 --> 00:23:23,095 You must be stupid... 392 00:23:23,325 --> 00:23:24,520 or crazy. 393 00:23:24,525 --> 00:23:25,825 Hey, lady. 394 00:23:26,225 --> 00:23:27,525 Are you drunk? 395 00:23:28,295 --> 00:23:29,765 Seo Hyun Soo. 396 00:23:32,335 --> 00:23:34,105 That's the name... 397 00:23:34,705 --> 00:23:35,975 of your first love, right? 398 00:23:38,245 --> 00:23:41,775 How could you wait for one woman for 17 years? 399 00:23:43,515 --> 00:23:44,915 That's a lie, right? 400 00:23:45,285 --> 00:23:46,815 You had a lot of women, right? 401 00:23:47,715 --> 00:23:49,710 There's no way you didn't. 402 00:23:49,715 --> 00:23:51,140 Some people have an affair... 403 00:23:51,140 --> 00:23:52,825 even when they're married. 404 00:23:53,585 --> 00:23:55,125 Was he bad to you? 405 00:23:59,025 --> 00:24:00,565 Did you struggle a lot? 406 00:24:03,595 --> 00:24:05,465 Why are you changing the subject? 407 00:24:06,905 --> 00:24:08,205 I asked you... 408 00:24:08,835 --> 00:24:11,345 if you had never liked another woman. 409 00:24:15,975 --> 00:24:17,215 What? 410 00:24:24,215 --> 00:24:25,985 What is it? 411 00:24:32,695 --> 00:24:34,495 I have to go to the bathroom. 412 00:24:51,245 --> 00:24:54,085 Lady, wait for me. 413 00:24:55,715 --> 00:24:57,985 You're under arrest. 414 00:25:24,045 --> 00:25:25,585 Have some honey tea. 415 00:25:28,885 --> 00:25:29,940 What's going on? 416 00:25:29,940 --> 00:25:31,285 What do you mean? 417 00:25:32,255 --> 00:25:33,755 What happened? 418 00:25:34,625 --> 00:25:35,680 What? 419 00:25:35,680 --> 00:25:37,480 Why did you and Detective Ha fight... 420 00:25:37,480 --> 00:25:39,250 - in front of the house? - I did? 421 00:25:39,250 --> 00:25:42,490 You were talking about a ring or something. 422 00:25:42,495 --> 00:25:43,865 A ring? 423 00:25:45,635 --> 00:25:47,205 Right, the ring. 424 00:25:51,875 --> 00:25:53,245 The ring. 425 00:26:00,885 --> 00:26:02,210 That player. 426 00:26:02,215 --> 00:26:03,515 That player? 427 00:26:03,885 --> 00:26:06,180 Who? Detective Ha? 428 00:26:06,180 --> 00:26:07,810 Don't say his name in front of me. 429 00:26:07,810 --> 00:26:10,150 No Ha Wan Seung, Lieutenant Ha, 430 00:26:10,150 --> 00:26:11,595 or Detective Ha. 431 00:26:17,905 --> 00:26:19,165 What's with her? 432 00:26:35,385 --> 00:26:36,715 That gold-digger. 433 00:26:37,015 --> 00:26:39,280 How can she take the ring and ignore me like this? 434 00:26:39,280 --> 00:26:40,625 That cost me a fortune. 435 00:26:42,625 --> 00:26:45,180 Of course. You feel bad about that. 436 00:26:45,180 --> 00:26:46,350 What are you doing over there? 437 00:26:46,350 --> 00:26:47,660 Why aren't you picking up your phone? 438 00:26:47,665 --> 00:26:50,590 Why did you call? What's your excuse? 439 00:26:50,590 --> 00:26:52,865 I guess my battery is dead. 440 00:26:52,905 --> 00:26:55,005 What kind of an excuse is that? 441 00:27:01,745 --> 00:27:03,445 You have to recycle. 442 00:27:04,215 --> 00:27:05,840 Hop in. We have to go somewhere. 443 00:27:05,840 --> 00:27:07,280 Forget it. 444 00:27:07,285 --> 00:27:09,715 I'm busy preparing for my fitness test. 445 00:27:12,185 --> 00:27:13,380 Yes? 446 00:27:13,380 --> 00:27:16,125 Does he not remember or is he pretending not to? 447 00:27:18,725 --> 00:27:19,925 Really? 448 00:27:20,465 --> 00:27:21,735 Is that so? 449 00:27:22,495 --> 00:27:23,695 Okay. 450 00:27:27,135 --> 00:27:28,375 Why? 451 00:27:28,835 --> 00:27:30,305 They found the credit card owner. 452 00:27:39,045 --> 00:27:40,810 - Detective Lee. - Hey. 453 00:27:40,815 --> 00:27:42,385 Hello. 454 00:27:42,885 --> 00:27:44,440 It took a little longer... 455 00:27:44,440 --> 00:27:46,455 to retrieve the body because of ice. 456 00:27:46,585 --> 00:27:47,910 Who is she? 457 00:27:47,910 --> 00:27:49,780 Her name is Jo Soo Jin. 458 00:27:49,780 --> 00:27:51,080 A 28-year-old. 459 00:27:51,080 --> 00:27:52,180 She got married three weeks ago, 460 00:27:52,180 --> 00:27:54,150 but no one heard from her after her honeymoon. 461 00:27:54,150 --> 00:27:55,365 What's the cause of death? 462 00:27:55,495 --> 00:27:56,590 She drowned. 463 00:27:56,590 --> 00:27:58,965 There was no sign of drugs or resistance. 464 00:27:59,405 --> 00:28:01,535 It's probably an accident or a suicide. 465 00:28:05,605 --> 00:28:07,575 What about the guy we got at the mall? 466 00:28:08,245 --> 00:28:10,875 How did he end up with Ms. Jo's card? 467 00:28:12,745 --> 00:28:14,485 How many do you have? 468 00:28:17,385 --> 00:28:18,855 Where did you get these? 469 00:28:19,555 --> 00:28:23,025 I borrowed them from my sister-in-law. 470 00:28:24,395 --> 00:28:27,425 How can that make any sense? 471 00:28:28,295 --> 00:28:29,795 It can. 472 00:28:29,865 --> 00:28:31,935 He's Ms. Jo's cousin-in-law. 473 00:28:32,735 --> 00:28:34,160 Are those her stuff? 474 00:28:34,160 --> 00:28:35,305 Yes. 475 00:28:56,055 --> 00:28:57,710 His alibi is pretty solid too. 476 00:28:57,710 --> 00:29:00,490 He and his girlfriend cleaned out the duty-free, 477 00:29:00,495 --> 00:29:02,065 with Ms. Jo's credit card. 478 00:29:02,435 --> 00:29:04,430 That means he knew... 479 00:29:04,435 --> 00:29:06,105 she couldn't report the card as missing. 480 00:29:15,215 --> 00:29:17,270 Something is weird. 481 00:29:17,270 --> 00:29:18,410 What is? 482 00:29:18,415 --> 00:29:19,645 Hello? 483 00:29:20,245 --> 00:29:21,515 Yes. 484 00:29:22,155 --> 00:29:23,455 Detective Ha. 485 00:29:24,515 --> 00:29:26,255 It's a call from the victim's friend. 486 00:29:41,205 --> 00:29:45,075 Yes, Ms. Jo was found dead. 487 00:30:10,635 --> 00:30:11,905 What about her husband? 488 00:30:12,565 --> 00:30:15,275 Where's her husband? 489 00:30:22,975 --> 00:30:25,040 He's at a hotel with another woman... 490 00:30:25,040 --> 00:30:26,880 even before his wife's funeral is over. 491 00:30:26,885 --> 00:30:28,340 What a jerk. 492 00:30:28,340 --> 00:30:31,010 Are you sure it wasn't the husband? 493 00:30:31,010 --> 00:30:34,055 No, he has a solid alibi. 494 00:30:34,655 --> 00:30:36,795 You can go first. I have some business. 495 00:30:36,995 --> 00:30:40,120 Okay. Be careful. 496 00:30:40,120 --> 00:30:41,365 This is suspicious. 497 00:30:41,425 --> 00:30:42,490 Right? 498 00:30:42,490 --> 00:30:44,420 It's definitely murder involving their affair. 499 00:30:44,420 --> 00:30:46,030 No, that bag. 500 00:30:46,035 --> 00:30:47,905 That bag was limited edition. 501 00:30:48,005 --> 00:30:50,305 I need to ask her where she got it. 502 00:30:50,575 --> 00:30:52,775 It's not the time for you to shop. 503 00:30:53,445 --> 00:30:54,500 I'm not going to ask you to buy it, 504 00:30:54,500 --> 00:30:55,530 so don't worry. 505 00:30:55,530 --> 00:30:56,900 Then just ask her if you want to know. 506 00:30:56,900 --> 00:30:59,215 Excuse me. Where did you... 507 00:30:59,745 --> 00:31:01,115 What? 508 00:31:03,855 --> 00:31:05,785 Ms. Jo also had... 509 00:31:05,885 --> 00:31:08,055 that limited edition bag. 510 00:31:10,395 --> 00:31:11,625 This is... 511 00:31:11,825 --> 00:31:13,395 a marriage fraud. 512 00:31:23,135 --> 00:31:24,335 Look. 513 00:31:24,405 --> 00:31:26,275 I see a lot of familiar faces. 514 00:31:27,305 --> 00:31:28,540 This guy. 515 00:31:28,545 --> 00:31:29,775 Where? 516 00:31:29,815 --> 00:31:31,045 And him. 517 00:31:31,815 --> 00:31:34,400 I saved this and looked at them every day. 518 00:31:34,400 --> 00:31:35,685 Wanted men? 519 00:31:36,315 --> 00:31:38,110 Are you saying they're a criminal organization... 520 00:31:38,110 --> 00:31:40,510 because they were seen in this wedding picture? 521 00:31:40,510 --> 00:31:42,350 - It is an organization. - What organization? 522 00:31:42,350 --> 00:31:43,895 It's an organized marriage fraud. 523 00:31:44,125 --> 00:31:45,525 A marriage fraud? 524 00:31:48,565 --> 00:31:51,835 How did you first meet your husband? 525 00:31:52,635 --> 00:31:54,965 We met at B and P Beauty Center. 526 00:32:02,845 --> 00:32:04,070 And 1, 2, 3. 527 00:32:04,070 --> 00:32:05,415 Can you hear me? 528 00:32:06,885 --> 00:32:09,940 It's a perfect place to find their victim. 529 00:32:09,940 --> 00:32:12,255 Of course. It's perfect. 530 00:32:12,755 --> 00:32:15,120 I see it often on Ms. Jo's card statement. 531 00:32:15,125 --> 00:32:16,925 B and P Beauty Center. 532 00:32:17,595 --> 00:32:19,295 They are highly confidential, 533 00:32:19,865 --> 00:32:21,835 and it's hard to get a membership there. 534 00:32:22,135 --> 00:32:23,595 She went there often. 535 00:32:31,745 --> 00:32:33,975 Did your husband go to a beauty center? 536 00:32:34,675 --> 00:32:35,870 No. 537 00:32:35,875 --> 00:32:37,175 Then? 538 00:32:37,245 --> 00:32:38,615 Excuse me. 539 00:32:38,815 --> 00:32:41,785 Who can I see to get a consultation? 540 00:32:41,915 --> 00:32:43,410 I'll show you the way. 541 00:32:43,410 --> 00:32:44,440 It's over there. 542 00:32:44,440 --> 00:32:46,640 My mother-in-law is a regular there. 543 00:32:46,640 --> 00:32:48,285 I'll show you the way. 544 00:32:48,825 --> 00:32:51,425 It's not easy to find on your first time. 545 00:32:52,065 --> 00:32:54,080 I was rather lonely because my mom... 546 00:32:54,080 --> 00:32:55,530 passed away when I was a kid. 547 00:32:55,535 --> 00:32:58,835 She must've treated you like you're her own. 548 00:32:58,935 --> 00:33:00,605 You're right. 549 00:33:01,105 --> 00:33:03,290 She also lost her own daughter, 550 00:33:03,290 --> 00:33:05,705 so she took me in like her own daughter. 551 00:33:07,045 --> 00:33:08,200 Miss. 552 00:33:08,200 --> 00:33:10,630 Next time, you should come with your mom. 553 00:33:10,630 --> 00:33:12,780 They give you a family discount. 554 00:33:12,785 --> 00:33:14,345 She passed away... 555 00:33:15,055 --> 00:33:16,355 when I was young. 556 00:33:18,055 --> 00:33:20,625 Nam Bok Soon. 12 previous charges. 557 00:33:20,755 --> 00:33:22,210 Insurance fraud, mortgage fraud, 558 00:33:22,210 --> 00:33:24,280 real estate fraud, document forgery, 559 00:33:24,280 --> 00:33:26,165 stamp forgery, and illegal use of others' names. 560 00:33:26,365 --> 00:33:28,665 She's done everything in the fraud industry. 561 00:33:29,165 --> 00:33:31,865 They're also known as Bok Soon Gang. 562 00:33:32,605 --> 00:33:33,865 Then... 563 00:33:35,205 --> 00:33:37,535 may I just call you as mother? 564 00:33:38,305 --> 00:33:39,775 Of course. 565 00:33:39,805 --> 00:33:42,175 Call me your mom whenever you want. 566 00:33:42,575 --> 00:33:44,245 I got myself a daughter. 567 00:33:45,615 --> 00:33:48,615 - Hey, look at this. - That's pretty. 568 00:33:49,855 --> 00:33:50,970 Look. 569 00:33:50,970 --> 00:33:52,625 It looks great on you. 570 00:33:53,925 --> 00:33:56,655 This feels so great. 571 00:33:58,295 --> 00:34:00,525 Isn't it better to do this together? 572 00:34:01,765 --> 00:34:03,235 It's great, Mother. 573 00:34:03,435 --> 00:34:05,520 That was great. 574 00:34:05,520 --> 00:34:08,365 Let's go over there. 575 00:34:11,475 --> 00:34:13,270 How could you do this to me? 576 00:34:13,275 --> 00:34:15,075 I'm sorry, but... 577 00:34:15,475 --> 00:34:16,745 my mom... 578 00:34:18,045 --> 00:34:20,015 wants that bag back. 579 00:34:32,125 --> 00:34:34,025 Drink it while it's still hot. 580 00:34:38,835 --> 00:34:39,920 It's delicious. 581 00:34:39,920 --> 00:34:41,665 I made that quince tea. 582 00:34:41,975 --> 00:34:43,330 It's so good. 583 00:34:43,335 --> 00:34:46,405 What a precious painting. 584 00:34:46,605 --> 00:34:49,370 You gave me such a beautiful bag. 585 00:34:49,370 --> 00:34:51,245 This is a limited edition. 586 00:34:51,415 --> 00:34:53,800 You and I share a similar taste. 587 00:34:53,800 --> 00:34:55,115 I think so. 588 00:34:57,585 --> 00:34:58,785 Excuse me. 589 00:34:59,855 --> 00:35:01,110 Who is it? 590 00:35:01,110 --> 00:35:02,925 Is your car 7853? 591 00:35:03,355 --> 00:35:05,050 - Yes, it is. - There's a problem. 592 00:35:05,050 --> 00:35:07,150 I'm sorry, I bumped into your car. 593 00:35:07,150 --> 00:35:08,295 What? 594 00:35:13,605 --> 00:35:15,065 I'll be right out. 595 00:35:16,905 --> 00:35:18,760 - I'm sorry. - It's okay. 596 00:35:18,760 --> 00:35:20,670 I'll see where we could hang the painting. 597 00:35:20,675 --> 00:35:22,245 I'll be right back. 598 00:35:36,795 --> 00:35:38,925 Lady, did you find something? 599 00:35:39,395 --> 00:35:40,595 Hurry up. 600 00:35:41,095 --> 00:35:44,065 Her bag is big and old. It's suspicious. 601 00:35:46,705 --> 00:35:49,005 Her clothes and shoes are always new though. 602 00:35:49,435 --> 00:35:51,430 This will look great on you. 603 00:35:51,430 --> 00:35:53,405 It'll go well with your style. 604 00:35:56,045 --> 00:35:57,745 My goodness. 605 00:36:12,625 --> 00:36:14,395 (Jo Soo Jin) 606 00:36:19,235 --> 00:36:20,290 (Jo Soo Jin) 607 00:36:20,290 --> 00:36:21,765 (Ahn Soo Jung) 608 00:36:23,605 --> 00:36:26,305 (Joeun Bank) 609 00:36:28,105 --> 00:36:29,845 (Jo Soo Jin) 610 00:36:32,485 --> 00:36:33,970 (Power of attorney) 611 00:36:33,970 --> 00:36:35,170 As soon as they married, 612 00:36:35,170 --> 00:36:37,240 they opened accounts with the wife's name. 613 00:36:37,240 --> 00:36:39,580 She found out later that she was... 614 00:36:39,580 --> 00:36:40,950 so much in debt, 615 00:36:40,955 --> 00:36:42,320 and that's why she committed suicide. 616 00:36:42,325 --> 00:36:43,880 She was betrayed... 617 00:36:43,880 --> 00:36:45,280 by her husband and mother-in-law. 618 00:36:45,280 --> 00:36:47,680 They took advantages of loopholes in the law, 619 00:36:47,680 --> 00:36:49,260 and avoided suspicion. 620 00:36:49,265 --> 00:36:50,560 They were married, 621 00:36:50,565 --> 00:36:52,630 but they hadn't filed the paper yet. 622 00:36:52,635 --> 00:36:54,665 Lady, it's dangerous. Come out quickly. 623 00:36:59,275 --> 00:37:00,640 This isn't enough. 624 00:37:00,645 --> 00:37:03,145 I need something certain. 625 00:37:08,615 --> 00:37:09,780 You called me, didn't you? 626 00:37:09,785 --> 00:37:11,640 I'm on the phone with my insurance company. 627 00:37:11,640 --> 00:37:13,180 I'll finish this call and come out. 628 00:37:13,180 --> 00:37:15,190 You know the location, right? 629 00:37:15,195 --> 00:37:16,725 Please come quickly. 630 00:37:17,425 --> 00:37:19,095 How did this happen? 631 00:37:19,225 --> 00:37:21,150 I'm so sorry. I was lost in thoughts. 632 00:37:21,150 --> 00:37:23,050 It doesn't look like you rammed into... 633 00:37:23,050 --> 00:37:24,190 It looks like your car is brand new. 634 00:37:24,190 --> 00:37:25,420 Just... 635 00:37:25,420 --> 00:37:27,590 - back it up. - It's smoking though. 636 00:37:27,590 --> 00:37:29,790 First, back up your car. 637 00:37:29,790 --> 00:37:30,990 The insurance company... 638 00:37:30,990 --> 00:37:32,430 told me to wait here after taking a photo. 639 00:37:32,430 --> 00:37:34,045 Let me take some pictures first. 640 00:38:00,635 --> 00:38:02,435 Is your car 7853? 641 00:38:02,905 --> 00:38:05,275 The account number for the fake deposit. 642 00:38:05,375 --> 00:38:06,975 7853. 643 00:38:59,325 --> 00:39:01,425 Lady. Come out quickly. 644 00:39:01,465 --> 00:39:02,530 She just went in. 645 00:39:02,535 --> 00:39:04,565 Hurry up. Come out. 646 00:39:21,115 --> 00:39:22,685 What happened? 647 00:39:23,315 --> 00:39:25,855 What? It was nothing. 648 00:39:28,155 --> 00:39:30,555 What a great timing. 649 00:39:31,295 --> 00:39:33,165 I told you about him, right? 650 00:39:33,625 --> 00:39:34,995 This is my son. 651 00:39:42,335 --> 00:39:43,890 I object to this marriage! 652 00:39:43,890 --> 00:39:44,990 (3 weeks after, the day of the wedding) 653 00:39:44,990 --> 00:39:46,205 This can't happen. 654 00:39:47,275 --> 00:39:48,645 This can't be! 655 00:39:48,875 --> 00:39:50,145 No way! 656 00:39:50,315 --> 00:39:52,045 This wedding is annulled! 657 00:39:53,745 --> 00:39:55,115 Who are you... 658 00:39:55,145 --> 00:39:57,485 to make a scene at their wedding? 659 00:39:58,355 --> 00:39:59,450 Me? 660 00:39:59,455 --> 00:40:01,185 I'm Seodong's Sniffer. 661 00:40:02,025 --> 00:40:03,150 What's going on? 662 00:40:03,155 --> 00:40:05,090 Serial fraud, special robbery, 663 00:40:05,095 --> 00:40:07,065 violating financial law, 664 00:40:07,095 --> 00:40:08,320 forging official documents, 665 00:40:08,325 --> 00:40:09,890 aiding and abetting suicide. 666 00:40:09,890 --> 00:40:11,390 You're under arrest for all of the above. 667 00:40:11,395 --> 00:40:12,890 Don't move! 668 00:40:12,890 --> 00:40:14,665 What proof do you have? 669 00:40:14,965 --> 00:40:16,990 Why are you ruining this wedding? 670 00:40:16,990 --> 00:40:18,135 Proof? 671 00:40:19,045 --> 00:40:20,305 That bag. 672 00:40:23,215 --> 00:40:24,515 What about this bag? 673 00:40:24,675 --> 00:40:25,840 Mother. 674 00:40:25,845 --> 00:40:28,345 You dropped a seal on the floor. 675 00:40:38,965 --> 00:40:40,165 Sweetheart. 676 00:40:40,465 --> 00:40:42,390 Let's go somewhere safe. 677 00:40:42,390 --> 00:40:45,460 No, Mother. I'll escort you to the police station. 678 00:40:45,460 --> 00:40:47,065 - What? - Gosh! 679 00:40:48,235 --> 00:40:49,735 It stings! 680 00:40:52,375 --> 00:40:53,875 Gosh! 681 00:40:55,745 --> 00:40:56,945 Are you... 682 00:40:57,115 --> 00:40:58,570 with that detective? 683 00:40:58,570 --> 00:40:59,815 What do you mean? 684 00:41:00,215 --> 00:41:01,915 We're not that close. 685 00:41:05,655 --> 00:41:06,985 What's going on? 686 00:41:07,025 --> 00:41:08,225 Well... 687 00:41:08,325 --> 00:41:10,255 I'm a police officer. 688 00:41:11,895 --> 00:41:13,665 Are you crazy? 689 00:41:13,895 --> 00:41:16,795 I'm... I'm a police officer. 690 00:41:18,365 --> 00:41:20,360 I told you wedding was dangerous. 691 00:41:20,360 --> 00:41:22,730 Then how can we arrest this gang? 692 00:41:22,730 --> 00:41:24,330 You're too reckless. 693 00:41:24,330 --> 00:41:27,260 Why did you come here alone? You're reckless. 694 00:41:27,260 --> 00:41:29,275 How can I do nothing when you're abducted? 695 00:41:30,345 --> 00:41:32,615 What's that mole under your eye? 696 00:41:38,015 --> 00:41:39,485 Gosh. 697 00:41:40,355 --> 00:41:41,685 Are you crazy? 698 00:41:44,725 --> 00:41:45,925 Come on. 699 00:42:03,645 --> 00:42:04,945 Gosh. 700 00:42:06,015 --> 00:42:08,340 Take that. You jerks. 701 00:42:08,345 --> 00:42:09,855 Gosh. 702 00:42:11,985 --> 00:42:14,855 Hey, Wan Seung. I'm here! 703 00:42:15,355 --> 00:42:17,820 - Mr. Bae. - Why are you so late? 704 00:42:17,825 --> 00:42:20,550 I had to bring this. 705 00:42:20,550 --> 00:42:21,965 (Arrest warrant) 706 00:42:25,095 --> 00:42:26,160 You're all dead. 707 00:42:26,160 --> 00:42:28,090 Mr. Bae is here. 708 00:42:28,090 --> 00:42:30,760 Bring it on. 709 00:42:30,760 --> 00:42:33,575 Why are there so many of them? 710 00:42:43,385 --> 00:42:45,155 Mr. Bae is the best. 711 00:42:46,355 --> 00:42:48,455 I better get in. 712 00:42:58,635 --> 00:43:00,105 Come on. 713 00:43:03,575 --> 00:43:04,805 He's pretty good. 714 00:43:05,205 --> 00:43:07,145 Bring it. Bring it on. 715 00:43:16,855 --> 00:43:19,425 Mother. Where are you going? 716 00:43:22,525 --> 00:43:23,795 You wench. 717 00:43:24,155 --> 00:43:26,680 I bought you all those luxury bags. 718 00:43:26,680 --> 00:43:28,595 Calm down. 719 00:43:44,645 --> 00:43:45,810 Lady. 720 00:43:45,815 --> 00:43:47,040 Lady, where are you going? 721 00:43:47,045 --> 00:43:48,600 I'll take care of it here. Follow them. 722 00:43:48,600 --> 00:43:50,285 Okay. Darn it. 723 00:44:01,125 --> 00:44:02,290 Hey. 724 00:44:02,295 --> 00:44:03,495 Lady! 725 00:44:05,735 --> 00:44:07,830 Lady! Stop! 726 00:44:07,835 --> 00:44:09,065 Lady! 727 00:44:12,305 --> 00:44:14,475 Hey! Stop there! 728 00:44:17,075 --> 00:44:18,970 Let go! Let go of this. 729 00:44:18,970 --> 00:44:21,245 - Stay still. - Let go! 730 00:44:23,385 --> 00:44:25,110 That's my woman! 731 00:44:25,110 --> 00:44:27,425 - Hurry. - Get the car. 732 00:44:27,955 --> 00:44:29,395 Where do you think you're going? 733 00:44:30,795 --> 00:44:32,765 Hey! Let go of her. 734 00:44:33,025 --> 00:44:34,995 - Let me go! Wan Seung! - Gosh. 735 00:44:37,735 --> 00:44:39,165 You can't go anywhere. 736 00:44:39,335 --> 00:44:40,630 You punk. 737 00:44:40,635 --> 00:44:41,905 Lady! 738 00:44:52,945 --> 00:44:54,345 Stop there, you punk. 739 00:44:56,255 --> 00:44:57,785 Are you okay? 740 00:45:00,225 --> 00:45:02,525 Hey! Stop! 741 00:45:06,995 --> 00:45:08,365 Hurry up and get in. 742 00:45:23,745 --> 00:45:25,370 - What? - What's wrong with this? 743 00:45:25,375 --> 00:45:27,845 What's wrong with this? This is unusual. 744 00:45:28,415 --> 00:45:30,155 Of all timing? 745 00:45:31,615 --> 00:45:33,055 That's my groom. 746 00:45:54,505 --> 00:45:56,675 You called him your groom so naturally. 747 00:45:56,815 --> 00:45:58,645 Look. Your groom is dead. 748 00:46:04,715 --> 00:46:05,925 Gosh! 749 00:46:06,325 --> 00:46:08,310 You'll die if you ride a bike like that. 750 00:46:08,310 --> 00:46:09,710 Gosh, mister. 751 00:46:09,710 --> 00:46:11,350 How unlucky it is for you to get arrested... 752 00:46:11,350 --> 00:46:13,120 - on your wedding day. - Hold on. 753 00:46:13,120 --> 00:46:14,425 No, wait. 754 00:46:16,595 --> 00:46:19,305 Lady, what are you doing? 755 00:46:26,675 --> 00:46:28,160 We can't chase them with that car. 756 00:46:28,160 --> 00:46:29,515 Get in. 757 00:46:29,675 --> 00:46:31,615 I know you don't have a license. 758 00:46:32,415 --> 00:46:35,470 I can't do this, but I can do this. 759 00:46:35,470 --> 00:46:37,170 I already got a driving license... 760 00:46:37,170 --> 00:46:38,510 to ride a sidecar when I become a policewoman. 761 00:46:38,510 --> 00:46:40,280 Not every policeperson can drive a sidecar. 762 00:46:40,280 --> 00:46:42,385 Are you going to hop in or not? 763 00:46:50,635 --> 00:46:51,865 - Are you sure about it? - Yes. 764 00:46:53,005 --> 00:46:54,465 Are you really sure? 765 00:46:54,665 --> 00:46:57,005 You're sure, right? 766 00:47:07,515 --> 00:47:10,140 - Are you here? - Drive faster! 767 00:47:10,140 --> 00:47:11,715 Be quiet. 768 00:47:12,455 --> 00:47:14,555 Run them over. 769 00:47:20,795 --> 00:47:22,025 What? 770 00:47:26,735 --> 00:47:28,105 Oh, goodness. 771 00:47:33,275 --> 00:47:34,360 Turn on the hazard lights. 772 00:47:34,360 --> 00:47:36,075 Hurry up! 773 00:47:41,385 --> 00:47:42,985 He must be crazy. 774 00:47:43,255 --> 00:47:45,155 He keeps coming after us. 775 00:47:52,095 --> 00:47:54,265 Drive faster! 776 00:47:56,495 --> 00:47:59,505 Stop! Stop! 777 00:48:08,375 --> 00:48:09,745 Did you see? 778 00:48:10,675 --> 00:48:12,215 You're good at driving. 779 00:48:33,065 --> 00:48:34,665 Drive faster. 780 00:48:38,135 --> 00:48:40,360 - Hey! - Hey, jerks! 781 00:48:40,360 --> 00:48:42,605 - Hey! - Goodness. 782 00:48:42,975 --> 00:48:44,745 What is he trying to do? 783 00:48:47,515 --> 00:48:48,915 Gosh, move. 784 00:48:50,985 --> 00:48:52,655 - Goodness. - Gosh. 785 00:49:07,605 --> 00:49:10,275 Get out. Get out already. 786 00:49:20,115 --> 00:49:21,415 Come over here. 787 00:49:21,845 --> 00:49:24,415 Come here, you punks. 788 00:49:25,455 --> 00:49:26,655 What? 789 00:49:26,985 --> 00:49:28,185 What's that? 790 00:49:29,085 --> 00:49:33,025 You're dead meat! 791 00:49:51,575 --> 00:49:54,015 - Take out your gear. - Hey. 792 00:49:58,055 --> 00:49:59,955 Wait here. You trust me, right? 793 00:50:03,655 --> 00:50:04,955 - Come here. - You punk! 794 00:50:21,045 --> 00:50:23,015 - Gosh! - Get him! 795 00:50:23,875 --> 00:50:25,410 Are you okay? 796 00:50:25,415 --> 00:50:26,640 Be quiet already. 797 00:50:26,645 --> 00:50:28,945 Kill him. 798 00:50:48,105 --> 00:50:50,375 Why is he trying to make girls fall for him again? 799 00:51:15,225 --> 00:51:16,635 - Come over here. - Gosh. 800 00:51:20,105 --> 00:51:22,130 - Let go! - You punk! 801 00:51:22,135 --> 00:51:24,035 - Wait. - Hey! 802 00:51:26,945 --> 00:51:29,005 - Darn you. - Hey, hey. 803 00:51:44,225 --> 00:51:45,520 It surprised me. 804 00:51:45,525 --> 00:51:47,080 Have you been bald all along? 805 00:51:47,080 --> 00:51:48,120 Honey, that's not true. 806 00:51:48,120 --> 00:51:49,490 You fooled people with your hair too. 807 00:51:49,495 --> 00:51:51,735 - Gosh. - Honey, it's not true. 808 00:51:52,495 --> 00:51:55,220 How dare you yank your mother-in-law's hair? 809 00:51:55,220 --> 00:51:58,630 How dare you challenge the government authority? 810 00:51:58,635 --> 00:51:59,975 You... 811 00:52:06,285 --> 00:52:07,985 Let go of this now. 812 00:52:08,315 --> 00:52:09,985 Everything is over. 813 00:52:13,385 --> 00:52:15,085 Did you like money that much? 814 00:52:15,625 --> 00:52:17,055 Enough to replace... 815 00:52:17,725 --> 00:52:19,155 people's lives for it? 816 00:52:32,135 --> 00:52:33,445 Move faster. 817 00:52:34,445 --> 00:52:36,970 - Mom! Wait. - Let go. 818 00:52:36,970 --> 00:52:38,375 Goodness. 819 00:52:38,815 --> 00:52:39,970 Goodness seriously. 820 00:52:39,970 --> 00:52:41,140 Move. 821 00:52:41,140 --> 00:52:42,410 Let go of me! 822 00:52:42,415 --> 00:52:45,010 Let go of me! Let go! 823 00:52:45,015 --> 00:52:47,540 Hey, you. That's my wig. 824 00:52:47,540 --> 00:52:50,125 Give me back my wig. Give it back! 825 00:52:50,325 --> 00:52:51,410 Here. 826 00:52:51,410 --> 00:52:52,780 Put it on properly. 827 00:52:52,780 --> 00:52:54,380 Put it on my head properly! 828 00:52:54,380 --> 00:52:56,080 - Move. - Goodness. 829 00:52:56,080 --> 00:52:57,450 - Put it on properly. - Goodness. 830 00:52:57,450 --> 00:53:00,360 - Put my wig on properly. - Let go. 831 00:53:00,365 --> 00:53:02,520 Let go. Do you know who I am? 832 00:53:02,520 --> 00:53:03,735 Get in. 833 00:53:22,425 --> 00:53:25,055 Dead brides must've felt so resentful. 834 00:53:25,825 --> 00:53:28,325 They must've dreamed of a happy newlywed life. 835 00:53:29,695 --> 00:53:32,065 This is why I don't get married. 836 00:53:44,975 --> 00:53:46,215 Put this on. 837 00:53:46,385 --> 00:53:48,710 It's not good for others' eyes to see your legs. 838 00:53:48,715 --> 00:53:50,015 No, thanks. 839 00:53:50,355 --> 00:53:52,615 I know you'll see me again using that as an excuse. 840 00:53:52,885 --> 00:53:54,710 I hate clingy people. 841 00:53:54,710 --> 00:53:56,480 Throw it away or sell it. I don't care. 842 00:53:56,480 --> 00:53:58,810 And you'll sue me for destruction? 843 00:53:58,810 --> 00:54:01,050 You'd cause harm to others by exposing your legs. 844 00:54:01,050 --> 00:54:02,350 It should be considered as pollution. 845 00:54:02,350 --> 00:54:04,890 It's false information and defamation. 846 00:54:04,890 --> 00:54:06,620 I said the truth, so it's not false information. 847 00:54:06,620 --> 00:54:07,620 That's adding contempt to your charges. 848 00:54:07,620 --> 00:54:10,030 Mr. Kim, take this woman to the police station. 849 00:54:10,035 --> 00:54:11,735 Take her home safely. 850 00:54:11,875 --> 00:54:13,400 Get her in a car. Hurry! 851 00:54:13,400 --> 00:54:14,460 - Give me my jacket. - Wait. 852 00:54:14,460 --> 00:54:16,645 Take her home. Hurry. 853 00:54:20,345 --> 00:54:22,685 (Bogook Real Estate Office) 854 00:54:26,225 --> 00:54:27,555 Did this place change again? 855 00:54:28,125 --> 00:54:30,150 What a picky old man. 856 00:54:30,150 --> 00:54:32,480 Welcome. Are you looking for a house? 857 00:54:32,480 --> 00:54:34,860 No. Is the owner around? 858 00:54:34,865 --> 00:54:37,735 He's out right now. 859 00:54:39,935 --> 00:54:41,605 Are you moving again? 860 00:54:42,035 --> 00:54:44,330 There's a weird woman in my neighborhood, 861 00:54:44,330 --> 00:54:46,105 and the rent is unbelievably high. 862 00:54:46,135 --> 00:54:48,240 I heard Joongjin-dong is cheap. I'm moving there. 863 00:54:48,245 --> 00:54:49,600 Goodness. 864 00:54:49,600 --> 00:54:52,330 Why are you looking for that in Yeouido? 865 00:54:52,330 --> 00:54:54,715 You know a lot of people. 866 00:54:58,615 --> 00:55:01,125 I heard there are many crimes there. 867 00:55:02,425 --> 00:55:03,610 While you're at it, 868 00:55:03,610 --> 00:55:05,595 transfer me to Joongjin Police Office too. 869 00:55:05,695 --> 00:55:09,065 A retired man who's a realtor now has no power. 870 00:55:10,865 --> 00:55:12,735 Why do you want to go there? 871 00:55:13,005 --> 00:55:15,365 The chief there used to be at Sinim Police Station. 872 00:55:16,805 --> 00:55:19,305 Chief Shin? 873 00:55:19,645 --> 00:55:21,700 I know him too. 874 00:55:21,700 --> 00:55:23,400 We worked at the intelligence together. 875 00:55:23,400 --> 00:55:25,015 I'm looking for someone above that. 876 00:55:25,045 --> 00:55:26,245 Mr. Kim. 877 00:55:26,515 --> 00:55:28,815 Mr. Kim? 878 00:55:29,785 --> 00:55:31,085 Are you... 879 00:55:31,615 --> 00:55:34,055 still after that case? 880 00:55:34,185 --> 00:55:36,050 You caught the murderer. 881 00:55:36,055 --> 00:55:37,725 He was killed... 882 00:55:37,825 --> 00:55:39,055 in the detention center. 883 00:55:39,895 --> 00:55:41,995 And the prime suspect ran to the Philippines. 884 00:55:50,375 --> 00:55:52,175 This case isn't over yet. 885 00:55:53,075 --> 00:55:54,705 Nothing was ever found. 886 00:55:55,945 --> 00:55:57,245 But I'm sure it has... 887 00:55:58,375 --> 00:56:00,945 something to do with Seo Hyun Soo's death. 888 00:56:10,825 --> 00:56:12,495 - What's wrong? - One second. 889 00:56:12,555 --> 00:56:14,125 I need to check this. 890 00:56:16,695 --> 00:56:17,760 Right. 891 00:56:17,765 --> 00:56:20,005 The announcement for candidates who passed. 892 00:56:25,375 --> 00:56:26,975 (1st screening result) 893 00:56:28,475 --> 00:56:30,575 (List of candidates who passed) 894 00:56:36,585 --> 00:56:37,785 Did you make it? 895 00:56:38,555 --> 00:56:39,755 Did you fail? 896 00:56:40,755 --> 00:56:41,955 Come on. 897 00:56:42,185 --> 00:56:44,395 Did you make it, or did you fail? 898 00:56:53,735 --> 00:56:55,465 Hey, Detective Ha. 899 00:56:55,665 --> 00:56:57,630 Did you apply to get transferred? 900 00:56:57,630 --> 00:56:59,060 I don't know what will happen. 901 00:56:59,060 --> 00:57:01,400 Someone just came by looking for you. 902 00:57:01,400 --> 00:57:02,930 Didn't you see her? 903 00:57:02,930 --> 00:57:05,075 - Who is it? - Some woman. 904 00:57:06,075 --> 00:57:07,445 The one with huge eyes? 905 00:57:08,485 --> 00:57:10,370 Of course. She feels bad... 906 00:57:10,370 --> 00:57:11,755 for taking that ring. 907 00:57:12,255 --> 00:57:14,225 I should take her in for embezzlement. 908 00:57:14,855 --> 00:57:16,955 She said her name is Seo Hyun Soo. 909 00:57:23,635 --> 00:57:25,035 What did you say? 910 00:57:28,765 --> 00:57:30,760 Yes, it's Ms. Seo Hyun Soo. 911 00:57:30,760 --> 00:57:32,935 (Seo Hyun Soo) 912 00:57:35,145 --> 00:57:37,315 May I take your name? 913 00:57:40,845 --> 00:57:43,970 Tell him that Seo Hyun Soo came by. 914 00:57:43,970 --> 00:57:45,585 (Seo Hyun Soo) 915 00:57:47,855 --> 00:57:49,055 When was she here? 916 00:57:49,325 --> 00:57:51,480 Right before you came in. 917 00:57:51,480 --> 00:57:53,025 Like five minutes... 918 00:58:06,175 --> 00:58:07,545 Take him in. 919 00:59:04,365 --> 00:59:05,565 ("1cm is Enough to Catch You") 920 00:59:06,165 --> 00:59:07,760 (Queen of Mystery 2) 921 00:59:07,760 --> 00:59:09,260 Yoo Seol Ok. 922 00:59:09,260 --> 00:59:11,760 You are appointed as a police officer. 923 00:59:11,760 --> 00:59:13,530 Seo Hyun Soo is dead. 924 00:59:13,530 --> 00:59:16,300 Then who is doing this? 925 00:59:16,300 --> 00:59:17,670 There's something to this. 926 00:59:17,670 --> 00:59:19,330 The criminal is in their early 30s, 927 00:59:19,330 --> 00:59:20,500 someone who works in Baebang-dong. 928 00:59:20,500 --> 00:59:23,680 They probably live in Joongjin3-dong. 929 00:59:23,685 --> 00:59:25,410 This is arson. 930 00:59:25,410 --> 00:59:27,425 The next target is... 931 00:59:27,725 --> 00:59:31,125 Ha Wan Seung. 932 00:59:32,855 --> 00:59:34,195 The culprit is... 60271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.