All language subtitles for Pearl.In.Paradise.2018.WEBRip.XviD.MP3-XVID.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,512 --> 00:00:15,598 - Okay ladies, this is the spot. 2 00:00:15,598 --> 00:00:16,683 - Thanks, Charlie. 3 00:00:16,683 --> 00:00:18,017 - This is so exciting. 4 00:00:18,017 --> 00:00:19,602 I can't believe I'm actually doing this. 5 00:00:19,602 --> 00:00:21,771 Like a 400 year old shipwreck. 6 00:00:21,771 --> 00:00:24,232 - A 400 year old Spanish shipwreck 7 00:00:24,232 --> 00:00:27,610 that's never been seen and never been photographed. 8 00:00:27,610 --> 00:00:28,862 - Do you think there's gold down there 9 00:00:28,862 --> 00:00:30,655 or is that just an old legend? 10 00:00:32,657 --> 00:00:34,951 - Please tell me I didn't forget my extra battery. 11 00:00:34,951 --> 00:00:37,620 - Hey Alex, what do you think dad would say 12 00:00:37,620 --> 00:00:40,331 if he knew I finally got my dive certification? 13 00:00:40,331 --> 00:00:41,875 - I think he'd be really happy. 14 00:00:42,834 --> 00:00:44,294 Hey Charlie? - Yo. 15 00:00:44,294 --> 00:00:45,879 - What is the visibility? 16 00:00:45,879 --> 00:00:46,796 - At least 80 feet. 17 00:00:46,796 --> 00:00:49,466 - Aha, that's what I like to hear. 18 00:00:49,466 --> 00:00:50,675 These photos are going to be perfect. 19 00:00:50,675 --> 00:00:53,553 - Oh, this is so exciting, my first big dive. 20 00:00:53,553 --> 00:00:56,598 - I know and I'm glad we're doing this together. 21 00:00:56,598 --> 00:00:58,600 - Oh yeah, it makes me way less nervous. 22 00:00:58,600 --> 00:01:01,060 - Don't be nervous, you just stick with me, okay? 23 00:01:01,060 --> 00:01:02,812 You're gonna do great. 24 00:01:02,812 --> 00:01:04,814 You're gonna love it down there. 25 00:01:04,814 --> 00:01:07,275 - Okay girls, here we go. 26 00:01:07,275 --> 00:01:08,151 - You ready? 27 00:01:27,796 --> 00:01:29,672 - These are gorgeous, Alex. 28 00:01:30,423 --> 00:01:32,258 The composition, perfect. 29 00:01:32,258 --> 00:01:33,134 - Thank you. 30 00:01:33,134 --> 00:01:34,552 - The sense of detail, exquisite. 31 00:01:34,552 --> 00:01:35,386 - Thank you. 32 00:01:35,386 --> 00:01:36,471 - The lighting's like a painting. 33 00:01:36,471 --> 00:01:37,931 - I don't know what else to say, Sharon. 34 00:01:37,931 --> 00:01:39,140 It is some of my best work. 35 00:01:39,140 --> 00:01:40,475 - But they're two days late. 36 00:01:40,475 --> 00:01:43,436 - I know, but I just wanted the photos to be perfect. 37 00:01:43,436 --> 00:01:45,396 - I had to use Ben's Swiss orchard shots. 38 00:01:45,396 --> 00:01:46,397 - What? - And you know I didn't want 39 00:01:46,397 --> 00:01:48,650 to use Ben's Swiss orchard shots. 40 00:01:48,650 --> 00:01:49,776 Do you know what your problem is? 41 00:01:49,776 --> 00:01:51,778 - No, but I'm sure you're gonna tell me. 42 00:01:51,778 --> 00:01:53,655 - You're too much of a perfectionist. 43 00:01:53,655 --> 00:01:55,657 - I happen to think that perfectionism 44 00:01:55,657 --> 00:01:57,283 is an admirable quality. 45 00:01:57,283 --> 00:01:59,452 - What did I say last week? 46 00:01:59,452 --> 00:02:02,121 - You said that this shoot could be my ticket 47 00:02:02,121 --> 00:02:03,331 to the Creative Director position. 48 00:02:03,331 --> 00:02:04,123 - That's right. 49 00:02:04,123 --> 00:02:05,458 You have a lot of great ideas 50 00:02:05,458 --> 00:02:07,585 about the types of stories we should do. 51 00:02:07,585 --> 00:02:10,505 And I know you're dying for more creative control. 52 00:02:10,505 --> 00:02:12,632 But how can I trust you to put an issue together 53 00:02:12,632 --> 00:02:15,051 when you miss your own deadlines? 54 00:02:16,135 --> 00:02:17,262 Do you know what this is? 55 00:02:17,262 --> 00:02:18,721 - A list of all the deadlines I've missed? 56 00:02:18,721 --> 00:02:20,723 - Funny. 57 00:02:20,723 --> 00:02:22,600 It's Ben Watson's resume. 58 00:02:22,600 --> 00:02:24,811 He wants to be Creative Director, too. 59 00:02:24,811 --> 00:02:25,728 - Ben Watson? 60 00:02:25,728 --> 00:02:27,772 Oh come on, Sharon, you even told me 61 00:02:27,772 --> 00:02:29,649 I had a better eye than Ben. 62 00:02:29,649 --> 00:02:30,817 And plus, most of his photos 63 00:02:30,817 --> 00:02:32,652 don't even make it to the magazine. 64 00:02:33,570 --> 00:02:35,321 Except for those apple tree shots. 65 00:02:35,321 --> 00:02:37,574 - Do you know what he has, that you don't? 66 00:02:37,574 --> 00:02:39,701 Organization and discipline. 67 00:02:39,701 --> 00:02:41,369 - Sharon, the meeting's starting. 68 00:02:41,369 --> 00:02:42,620 - I'll be right there. 69 00:02:43,329 --> 00:02:45,290 Now if you'll excuse me. 70 00:02:45,290 --> 00:02:48,084 The cover story for our 30th anniversary issue 71 00:02:48,084 --> 00:02:51,170 fell through and I have to figure something out fast. 72 00:02:51,170 --> 00:02:53,840 I'm thinking 30 of the best scenic views 73 00:02:53,840 --> 00:02:55,675 or something like that. 74 00:02:55,675 --> 00:02:57,302 I don't know, it'll come to me. 75 00:03:16,195 --> 00:03:19,032 - There, look how organized I am. 76 00:03:28,374 --> 00:03:29,417 Huh, pearls. 77 00:03:32,712 --> 00:03:35,298 Legend of the Blue Polynesian Pearl. 78 00:03:38,259 --> 00:03:39,260 - Hey Alex. 79 00:03:40,845 --> 00:03:42,555 - I, hey. 80 00:03:44,641 --> 00:03:47,644 Congratulations on your shots making the cover. 81 00:03:47,644 --> 00:03:48,603 - Thanks. 82 00:03:48,603 --> 00:03:49,896 - Yeah, it was great. 83 00:03:52,565 --> 00:03:53,733 Can I help you? 84 00:03:53,733 --> 00:03:56,569 Just like I'm busy here. 85 00:03:56,569 --> 00:03:58,196 - Did Sharon tell you the idea I pitched 86 00:03:58,196 --> 00:03:59,656 for the anniversary issue? 87 00:03:59,656 --> 00:04:00,740 - Nope. 88 00:04:01,950 --> 00:04:03,326 - Chan Dan Ya. 89 00:04:03,326 --> 00:04:04,535 - What's that? 90 00:04:04,535 --> 00:04:06,871 - It's a cliff in China that spits out a stone egg 91 00:04:06,871 --> 00:04:08,581 once every 30 years. 92 00:04:09,415 --> 00:04:12,001 Perfect for the 30th anniversary, don't you think? 93 00:04:14,671 --> 00:04:15,713 - Ah... 94 00:04:15,713 --> 00:04:16,798 Hello? 95 00:04:17,799 --> 00:04:18,716 That's my sister. 96 00:04:22,095 --> 00:04:24,806 Yeah, how are you? 97 00:04:24,806 --> 00:04:25,682 Renee, I... 98 00:04:27,642 --> 00:04:29,560 Tourists began flocking to Fiji 99 00:04:29,560 --> 00:04:31,437 to find the pearl after the release 100 00:04:31,437 --> 00:04:33,815 of the bestselling book Pearl in Paradise. 101 00:04:33,815 --> 00:04:35,441 Although it has never been found, 102 00:04:35,441 --> 00:04:37,485 locals believe the rare pearl is buried 103 00:04:37,485 --> 00:04:41,489 somewhere in the rainforests of Viti Levu. 104 00:04:44,909 --> 00:04:45,618 Huh? 105 00:04:58,298 --> 00:04:59,465 - When's the next book coming out, Colin? 106 00:04:59,465 --> 00:05:01,009 If you don't mind me asking. 107 00:05:01,009 --> 00:05:02,135 - Why thank you, Molly. 108 00:05:02,135 --> 00:05:03,970 You know I just turned in the final draft 109 00:05:03,970 --> 00:05:05,930 to the editor, so with editor notes and all that, 110 00:05:05,930 --> 00:05:07,890 mid, probably February. 111 00:05:07,890 --> 00:05:09,100 - Did you decide on a title? 112 00:05:09,100 --> 00:05:10,101 - I did. 113 00:05:11,310 --> 00:05:15,606 Treasures in Taipei, but shh, don't tell anybody. 114 00:05:15,606 --> 00:05:17,275 - Blake Montoya goes to Asia, huh? 115 00:05:17,275 --> 00:05:18,443 Cool. 116 00:05:18,443 --> 00:05:20,987 You've probably been there a million times anyway. 117 00:05:20,987 --> 00:05:22,697 Usual raspberry scone and jam? 118 00:05:22,697 --> 00:05:24,073 - Yeah, you know what, I'm gonna wait though 119 00:05:24,073 --> 00:05:24,949 until my agent gets here. 120 00:05:24,949 --> 00:05:26,534 She should be here any minute. 121 00:05:27,410 --> 00:05:28,286 Thank you, Molly. 122 00:05:31,581 --> 00:05:33,875 - Colin Page, nice to meet you. 123 00:05:34,959 --> 00:05:36,044 - Who are you? 124 00:05:36,044 --> 00:05:37,587 - Rita didn't tell you? 125 00:05:37,587 --> 00:05:39,881 I'm Derek Foster and I'm gonna be working closely 126 00:05:39,881 --> 00:05:41,299 with you from now on. 127 00:05:44,010 --> 00:05:46,220 - Rita's been my agent for 10 years 128 00:05:46,220 --> 00:05:48,848 and now I'm getting passed off to a junior agent? 129 00:05:48,848 --> 00:05:51,350 - No, she'll remained involved. 130 00:05:51,350 --> 00:05:53,186 It'll just allow her to focus on a few clients 131 00:05:53,186 --> 00:05:54,687 that need more attention right now. 132 00:05:54,687 --> 00:05:57,106 Trust me, though, you're in good hands. 133 00:05:57,106 --> 00:05:58,357 - Sir, what can I get you? 134 00:05:58,357 --> 00:05:59,484 - What are you drinking? 135 00:05:59,484 --> 00:06:02,278 - It's an organic Ceylon tea from Sri Lanka. 136 00:06:03,780 --> 00:06:04,781 - He brings his own. 137 00:06:04,781 --> 00:06:06,991 - Just a regular coffee, two Splendas. 138 00:06:07,825 --> 00:06:10,703 I'm not gonna lie to you, I'm a really big fan. 139 00:06:10,703 --> 00:06:11,871 - Really? 140 00:06:11,871 --> 00:06:13,039 - Yeah. 141 00:06:13,039 --> 00:06:15,041 You've got a couple really remarkable successes. 142 00:06:15,041 --> 00:06:18,377 Pearl in Paradise sold 23,000 copies in its first week. 143 00:06:18,377 --> 00:06:20,046 It's impressive. 144 00:06:20,046 --> 00:06:21,547 Impressive for eight years ago. 145 00:06:22,673 --> 00:06:24,884 - Okay, eight years ago you were in high school. 146 00:06:24,884 --> 00:06:26,385 - I'm wise beyond my years. 147 00:06:26,385 --> 00:06:27,845 Let's talk facts, you're last three books 148 00:06:27,845 --> 00:06:29,597 have tapered off dramatically. 149 00:06:30,389 --> 00:06:31,641 - I wouldn't say dramatically. 150 00:06:31,641 --> 00:06:33,893 - The sales report, the last two barely sold enough 151 00:06:33,893 --> 00:06:35,394 to stay on the shelves. 152 00:06:35,394 --> 00:06:36,479 Online was even worse. 153 00:06:36,479 --> 00:06:39,899 Diamonds in Dubai made 2,000 downloads. 154 00:06:40,733 --> 00:06:42,235 What's going on C. P.? 155 00:06:42,235 --> 00:06:43,069 Talk to me. 156 00:06:43,069 --> 00:06:45,154 - What are you my therapist now? 157 00:06:45,154 --> 00:06:47,573 - Look, I read your manuscript for Treasures in Taipei. 158 00:06:47,573 --> 00:06:49,951 And I can see why the publisher's rejecting it. 159 00:06:49,951 --> 00:06:52,120 - What, they rejected it? 160 00:06:52,120 --> 00:06:54,413 - Editor thought it was a greatest hits 161 00:06:54,413 --> 00:06:55,206 of all your old stuff. 162 00:06:55,206 --> 00:06:56,249 Same no, not a cloud. 163 00:06:56,249 --> 00:06:57,583 She wants new. 164 00:06:57,583 --> 00:06:59,168 She wants fresh and I agree with her. 165 00:06:59,168 --> 00:07:01,129 You really, really played it safe. 166 00:07:01,129 --> 00:07:03,923 - I have never had a manuscript rejected from Rita. 167 00:07:03,923 --> 00:07:05,258 - Just rewrite it. 168 00:07:05,258 --> 00:07:07,510 Get rid of Blake Montoya and create a new character 169 00:07:07,510 --> 00:07:09,887 with higher stakes. - No, I can't get rid of him. 170 00:07:09,887 --> 00:07:12,598 Blake Montoya, the fans like Blake Montoya. 171 00:07:12,598 --> 00:07:15,268 They love Blake, they're not just gonna spend pages 172 00:07:15,268 --> 00:07:16,060 learning a new char... 173 00:07:16,060 --> 00:07:16,894 I'm calling Rita. 174 00:07:16,894 --> 00:07:18,187 - Now look, Rita brought me in 175 00:07:18,187 --> 00:07:19,647 to help you find a new approach. 176 00:07:19,647 --> 00:07:21,440 We have to reinvent you as an author. 177 00:07:21,440 --> 00:07:24,318 If you trust me, I can help you make a comeback. 178 00:07:24,318 --> 00:07:25,653 - And if I don't? 179 00:07:25,653 --> 00:07:27,738 - The publisher is gonna drop you. 180 00:07:27,738 --> 00:07:28,781 And Rita will, too. 181 00:07:29,699 --> 00:07:30,783 - Oh boy. 182 00:07:34,620 --> 00:07:36,747 - Sharon, check this out. 183 00:07:37,582 --> 00:07:40,960 What is the traditional 30th wedding anniversary gift? 184 00:07:40,960 --> 00:07:42,295 - Is this a rhetorical question 185 00:07:42,295 --> 00:07:44,088 or do you actually want me to guess? 186 00:07:44,088 --> 00:07:45,339 - Pearls. 187 00:07:45,339 --> 00:07:48,301 Pearls, for the cover of the anniversary issue. 188 00:07:48,301 --> 00:07:49,802 So there is this rare blue pearl 189 00:07:49,802 --> 00:07:53,639 buried somewhere in Fiji and I'm gonna be the one to find it 190 00:07:53,639 --> 00:07:56,100 and I'm gonna photograph the entire thing. 191 00:07:56,100 --> 00:07:58,394 - And how are you gonna do that? 192 00:07:58,394 --> 00:07:59,353 - Glad you asked. 193 00:07:59,353 --> 00:08:01,480 So there's this guy named Colin Page 194 00:08:01,480 --> 00:08:03,858 and he wrote a romance-adventure book 195 00:08:03,858 --> 00:08:04,942 about eight years ago. 196 00:08:04,942 --> 00:08:06,110 International best seller. 197 00:08:06,110 --> 00:08:06,986 - Pearl in Paradise. 198 00:08:06,986 --> 00:08:08,321 - Yes. - I love that book. 199 00:08:08,321 --> 00:08:10,156 - Okay, so in the forward, he claims 200 00:08:10,156 --> 00:08:13,326 to be the only person who knows where this pearl is. 201 00:08:14,577 --> 00:08:16,329 - Fantastic idea, Alex. 202 00:08:16,996 --> 00:08:18,831 You take the photos, he'll handle the writing. 203 00:08:18,831 --> 00:08:21,000 Call this guy's agent and find out how soon he can leave. 204 00:08:21,000 --> 00:08:21,834 - No no no no. 205 00:08:21,834 --> 00:08:22,710 - Problem? 206 00:08:22,710 --> 00:08:24,420 - Well, I was just gonna call him 207 00:08:24,420 --> 00:08:26,797 and interview him and then I was gonna go on my own. 208 00:08:26,797 --> 00:08:28,174 - He's a best selling author. 209 00:08:28,174 --> 00:08:30,718 Can you imagine the guest piece he'll come up with? 210 00:08:30,718 --> 00:08:32,386 - But I sort of imagined 211 00:08:32,386 --> 00:08:34,514 this first person photographic narrative 212 00:08:34,514 --> 00:08:36,641 of my journey through the rainforest, 213 00:08:36,641 --> 00:08:38,768 which would parallel my emotional journey. 214 00:08:41,520 --> 00:08:43,189 I'll take the photos and he can do the writing. 215 00:08:43,189 --> 00:08:45,733 - Great idea, glad you thought of it. 216 00:08:45,733 --> 00:08:46,525 - Huh. 217 00:08:46,525 --> 00:08:47,860 - Have you read the book? 218 00:08:47,860 --> 00:08:50,029 - Yeah, yeah. 219 00:08:50,029 --> 00:08:52,281 - You should read the book. 220 00:08:52,281 --> 00:08:53,115 - Yeah. 221 00:08:56,869 --> 00:09:01,832 Hey Sharon, look I know I, I know I really messed up, 222 00:09:01,832 --> 00:09:04,543 but if I can prove to you that I am disciplined 223 00:09:04,543 --> 00:09:06,254 and organized enough to pull this off, 224 00:09:06,254 --> 00:09:09,340 will you give me the Creative Director position? 225 00:09:09,340 --> 00:09:10,716 - You'd certainly have an edge. 226 00:09:11,759 --> 00:09:13,010 - Is that a yes? 227 00:09:13,010 --> 00:09:14,262 - An edge. 228 00:09:14,262 --> 00:09:15,137 - I'll take it. 229 00:09:21,644 --> 00:09:23,396 - I'm not going to Fiji. 230 00:09:24,397 --> 00:09:26,190 Well no, I'm busy. 231 00:09:26,190 --> 00:09:28,150 I don't have six days to traipse 232 00:09:28,150 --> 00:09:30,820 around a rainforest looking for a pearl. 233 00:09:30,820 --> 00:09:31,988 - I know you're a homebody, 234 00:09:31,988 --> 00:09:34,782 but National Discoveries has 2.5 million readers. 235 00:09:34,782 --> 00:09:36,659 That's 2.5 million people who will remember 236 00:09:36,659 --> 00:09:38,077 what a talented writer you are. 237 00:09:38,077 --> 00:09:39,912 That's 2.5 million additional people 238 00:09:39,912 --> 00:09:41,789 to buy Taipei when it comes out. 239 00:09:41,789 --> 00:09:43,124 - It's a bad idea. 240 00:09:43,124 --> 00:09:44,667 - No, it's a good idea. 241 00:09:44,667 --> 00:09:46,794 You know where the pearl is, now go get it. 242 00:09:47,670 --> 00:09:49,171 Oh wait, oh no, you didn't lie 243 00:09:49,171 --> 00:09:51,132 about the pearl being real, did you? 244 00:09:51,132 --> 00:09:52,425 - No no no. 245 00:09:52,425 --> 00:09:56,220 I mean I have never seen it, but I'm sure that it exists. 246 00:09:56,220 --> 00:09:57,722 - And you know where it's buried? 247 00:09:57,722 --> 00:10:01,851 - Well see, I might have oversold that part, 248 00:10:01,851 --> 00:10:02,768 just a little bit. 249 00:10:02,768 --> 00:10:04,562 - Can you find it on Google Maps? 250 00:10:04,562 --> 00:10:08,733 - Look, can we please just pass on this article idea? 251 00:10:08,733 --> 00:10:10,067 - Listen to me, C. P. 252 00:10:10,067 --> 00:10:11,777 - Please don't call me that. 253 00:10:11,777 --> 00:10:14,697 - I told you it doesn't matter how fantastic the rewrite is 254 00:10:14,697 --> 00:10:15,990 if no one buys it. 255 00:10:15,990 --> 00:10:17,825 This article is the thing we need to save your career. 256 00:10:17,825 --> 00:10:21,162 I'll forward your boarding pass, you leave tomorrow. 257 00:10:21,162 --> 00:10:22,538 - Hello? 258 00:10:25,666 --> 00:10:26,625 Fiji. 259 00:10:31,505 --> 00:10:33,716 - Are you sure you're okay apartment sitting for me 260 00:10:33,716 --> 00:10:35,176 for like the millionth time? 261 00:10:35,176 --> 00:10:36,469 - Of course. 262 00:10:37,636 --> 00:10:39,472 - Hey, have you, 263 00:10:39,472 --> 00:10:41,682 have you seen my Merino socks? 264 00:10:41,682 --> 00:10:44,685 - I have no idea what you just asked me. 265 00:10:44,685 --> 00:10:45,728 - Found 'em. 266 00:10:45,728 --> 00:10:47,313 - Okay, so legend has it that the pearl 267 00:10:47,313 --> 00:10:49,106 comes from a clam instead of an oyster, 268 00:10:49,106 --> 00:10:50,483 which makes it more rare. 269 00:10:50,483 --> 00:10:51,525 - Yeah, I know. 270 00:10:51,525 --> 00:10:52,902 - How are you gonna find it? 271 00:10:52,902 --> 00:10:56,739 - A few good maps, an expert guide, maybe a little faith. 272 00:10:56,739 --> 00:10:58,366 - And what will you do with it? 273 00:10:58,366 --> 00:11:01,619 - I think I would just donate it to a museum in Fiji. 274 00:11:01,619 --> 00:11:03,829 Yeah, I think people need to see it. 275 00:11:03,829 --> 00:11:05,790 Plus, it's not about the money, 276 00:11:05,790 --> 00:11:08,000 I just want the promotion. 277 00:11:08,000 --> 00:11:09,418 - I don't understand why you want 278 00:11:09,418 --> 00:11:11,504 to be Creative Director so bad. 279 00:11:11,504 --> 00:11:13,339 You're gonna be home a lot more, 280 00:11:13,339 --> 00:11:16,258 not traveling as much, managing staff. 281 00:11:16,258 --> 00:11:17,218 - I know. 282 00:11:17,218 --> 00:11:19,136 I know, Renee, but I just, 283 00:11:19,136 --> 00:11:21,806 I wanna inspire people to go on adventures. 284 00:11:21,806 --> 00:11:23,516 You know, go see the world. 285 00:11:23,516 --> 00:11:26,268 Experience it, try new things. 286 00:11:26,268 --> 00:11:28,938 Exactly how dad inspired me, you know? 287 00:11:28,938 --> 00:11:30,481 - Yeah, yeah I do. 288 00:11:31,816 --> 00:11:35,027 So wait, are you saying that your globetrotting days 289 00:11:35,027 --> 00:11:37,738 are behind you and you're ready to settle down? 290 00:11:37,738 --> 00:11:39,365 - No. 291 00:11:39,365 --> 00:11:41,242 - Okay, so listen to this. 292 00:11:41,242 --> 00:11:43,411 If a couple finds this pearl together, 293 00:11:43,411 --> 00:11:46,247 it's true love and they're destined to be married. 294 00:11:47,957 --> 00:11:50,042 So who's this guy you're meeting up with again? 295 00:11:50,042 --> 00:11:51,293 - Stop it. 296 00:11:51,293 --> 00:11:52,253 I know what you're doing. 297 00:11:53,337 --> 00:11:55,005 Here, this is his book. 298 00:11:57,216 --> 00:11:59,677 - A Blake Montoya Adventure. 299 00:12:03,347 --> 00:12:05,850 Okay, so if this guy claims to be the only one 300 00:12:05,850 --> 00:12:07,017 who knows where the pearl is, 301 00:12:07,017 --> 00:12:08,227 why didn't he bring it back with him? 302 00:12:08,227 --> 00:12:09,687 - I don't know. 303 00:12:09,687 --> 00:12:11,147 I'm gonna ask him though. 304 00:12:11,147 --> 00:12:12,314 - Maybe he did. 305 00:12:12,314 --> 00:12:14,483 Maybe he just didn't tell anyone. 306 00:12:14,483 --> 00:12:16,652 - Well all I do know is that all of my research 307 00:12:16,652 --> 00:12:18,654 about the pearl leads me back to this writer, 308 00:12:18,654 --> 00:12:21,532 so apparently he's the expert. 309 00:12:24,827 --> 00:12:25,870 Done, and. 310 00:12:50,811 --> 00:12:54,064 - So it's 16 hours ahead in Fiji, 311 00:12:54,064 --> 00:12:56,859 which makes it 9:30 in the morning, yeah. 312 00:12:56,859 --> 00:12:57,943 She should be awake. 313 00:13:05,826 --> 00:13:06,577 - Hello? 314 00:13:06,577 --> 00:13:08,245 - Hey Serita, hi. 315 00:13:08,245 --> 00:13:09,830 It's Colin Page, do you-- 316 00:13:09,830 --> 00:13:12,166 - Colin, it's so nice to hear your voice again. 317 00:13:12,166 --> 00:13:12,958 How's New York? 318 00:13:12,958 --> 00:13:14,627 - Well, New York is New York. 319 00:13:14,627 --> 00:13:15,586 How's Fiji? 320 00:13:15,586 --> 00:13:17,338 - Beautiful as always. 321 00:13:17,338 --> 00:13:21,550 - Well, do you remember all those conversations we had 322 00:13:21,550 --> 00:13:23,552 when you trying to get me to come to Fiji 323 00:13:23,552 --> 00:13:25,596 while I was researching my book? 324 00:13:25,596 --> 00:13:26,764 - How could I forget? 325 00:13:26,764 --> 00:13:27,806 - And do you remember 326 00:13:27,806 --> 00:13:30,601 that you said if I were to come to Fiji 327 00:13:30,601 --> 00:13:33,521 that you would show me your great grandfather's journal? 328 00:13:33,521 --> 00:13:35,731 I'm hoping it might provide some clues 329 00:13:35,731 --> 00:13:37,650 as to where the pearl might be. 330 00:13:37,650 --> 00:13:39,443 - Let me guess. 331 00:13:39,443 --> 00:13:40,486 You're coming to Fiji. 332 00:13:40,486 --> 00:13:42,321 - Yes I am. 333 00:13:42,321 --> 00:13:44,990 - Wonderful, I can finally put a face to the voice. 334 00:13:44,990 --> 00:13:46,992 - I'm really looking forward to seeing you. 335 00:13:46,992 --> 00:13:48,702 - Me too. 336 00:14:25,781 --> 00:14:27,866 - Oh excuse me, sir, I think this is mine. 337 00:14:27,866 --> 00:14:30,578 - Sorry, I think it's mine, it matches my set. 338 00:14:30,578 --> 00:14:31,996 - Ah yeah, yeah, no, I'm 100% sure. 339 00:14:31,996 --> 00:14:32,871 I've got my name on it. - Are you sure? 340 00:14:32,871 --> 00:14:33,872 - It has a tag. - So do I. 341 00:14:33,872 --> 00:14:34,707 - With my name on it. - It's a tag 342 00:14:34,707 --> 00:14:35,624 with my name on it, too. 343 00:14:35,624 --> 00:14:37,501 It's a tag. - I have a tag, no. 344 00:14:37,501 --> 00:14:38,669 No tag. 345 00:14:38,669 --> 00:14:40,254 All right, well why don't you just open it up. 346 00:14:40,254 --> 00:14:42,965 I'm sure those fall off all the time. 347 00:14:42,965 --> 00:14:43,716 - Right here? 348 00:14:43,716 --> 00:14:44,883 - Yeah, where else? 349 00:14:46,135 --> 00:14:48,762 - I still don't have time. 350 00:14:48,762 --> 00:14:49,597 - Oh. 351 00:14:50,598 --> 00:14:52,224 Yeah, here it is, there's mine. 352 00:14:52,224 --> 00:14:53,058 That's my name. 353 00:14:54,059 --> 00:14:54,893 - Okay. 354 00:15:04,153 --> 00:15:04,987 All right. 355 00:15:05,779 --> 00:15:06,864 Fiji. 356 00:15:12,244 --> 00:15:13,078 - Ladies and gentlemen, 357 00:15:13,078 --> 00:15:14,121 may I have your attention. 358 00:15:14,121 --> 00:15:14,913 - Taxi. 359 00:15:16,582 --> 00:15:18,584 Hi. 360 00:15:18,584 --> 00:15:19,710 All right, hang on. 361 00:15:20,753 --> 00:15:21,712 - Well, hi. 362 00:15:23,422 --> 00:15:25,591 Thank you. 363 00:15:29,678 --> 00:15:30,512 - Okay. 364 00:15:33,682 --> 00:15:34,516 Taxi. 365 00:15:51,367 --> 00:15:52,660 - Hi, welcome. 366 00:15:53,452 --> 00:15:54,703 - Thank you. 367 00:16:02,711 --> 00:16:04,838 That would never happen. 368 00:16:04,838 --> 00:16:06,632 - You're all checked in, Miss Anderson. 369 00:16:06,632 --> 00:16:07,549 - Ah, thank you. 370 00:16:07,549 --> 00:16:09,718 - You're most welcome. 371 00:16:09,718 --> 00:16:11,387 Anything else? 372 00:16:11,387 --> 00:16:13,806 - Ah, could you tell me if Colin Page 373 00:16:13,806 --> 00:16:14,640 has checked in yet? 374 00:16:14,640 --> 00:16:15,432 - I'll check. 375 00:16:15,432 --> 00:16:16,266 - Thank you. 376 00:16:17,601 --> 00:16:19,561 - Uh, not yet. 377 00:16:19,561 --> 00:16:21,689 - Okay, can I leave him a note? 378 00:16:41,875 --> 00:16:44,211 - Colin, I can't wait to start this adventure with you. 379 00:16:44,211 --> 00:16:46,839 Let's meet in the lobby tomorrow at eight for breakfast. 380 00:16:48,006 --> 00:16:48,799 Alex. 381 00:16:56,098 --> 00:16:57,766 - The party's just getting started, 382 00:16:57,766 --> 00:17:01,478 DJ Isikeli is going to keep you moving, Fiji style. 383 00:17:01,478 --> 00:17:02,521 - All right. 384 00:17:05,649 --> 00:17:06,775 So much for writing. 385 00:17:12,698 --> 00:17:13,824 - Bartender. 386 00:17:14,658 --> 00:17:15,492 Surprise me. 387 00:17:16,785 --> 00:17:18,120 - Okay, hi, excuse me. 388 00:17:18,120 --> 00:17:19,872 Excuse me, is this noise, 389 00:17:19,872 --> 00:17:23,375 is it gonna be this loud all day? 390 00:17:23,375 --> 00:17:24,626 - Hey you. 391 00:17:24,626 --> 00:17:27,004 I see you finally found your bag. 392 00:17:27,004 --> 00:17:28,714 - I was right, wasn't I? 393 00:17:28,714 --> 00:17:30,007 It was mine. - Sorry. 394 00:17:30,007 --> 00:17:31,759 - Yeah, and also for the record 395 00:17:31,759 --> 00:17:33,510 you happened to take my cab, 396 00:17:33,510 --> 00:17:34,720 but that is neither here nor there. 397 00:17:34,720 --> 00:17:35,679 - What? 398 00:17:35,679 --> 00:17:36,513 What are you talking about? 399 00:17:36,513 --> 00:17:37,556 - What is that? 400 00:17:37,556 --> 00:17:39,600 - I have no idea, but it's really good. 401 00:17:39,600 --> 00:17:40,726 You want one? - No, no, no, 402 00:17:40,726 --> 00:17:41,643 I'm a tea, I don't know. 403 00:17:41,643 --> 00:17:42,770 I'm a tea drinker. 404 00:17:42,770 --> 00:17:43,645 - You're what? 405 00:17:43,645 --> 00:17:45,981 - Tea, I drink tea. 406 00:17:45,981 --> 00:17:47,441 - Tea? - Mm-hmm. 407 00:17:47,441 --> 00:17:48,734 - In this climate? 408 00:17:48,734 --> 00:17:50,027 - Oh no, any climate. 409 00:17:50,027 --> 00:17:50,903 Yeah, no, it's... 410 00:17:51,737 --> 00:17:53,280 Anyway I gotta get back to my room 411 00:17:53,280 --> 00:17:55,365 and get some work done before I head out tomorrow morning 412 00:17:55,365 --> 00:17:56,700 on this ridiculous thing. 413 00:17:56,700 --> 00:17:58,368 - Back up to your room? 414 00:17:58,368 --> 00:18:01,079 Come on, you're in the middle of paradise here. 415 00:18:01,079 --> 00:18:03,540 Bartender, can you get him one of these? 416 00:18:03,540 --> 00:18:06,293 - Okay, twist my arm. 417 00:18:07,920 --> 00:18:10,255 - Yeah, just slow down. 418 00:18:13,967 --> 00:18:15,719 So tell me about this ridiculous thing 419 00:18:15,719 --> 00:18:16,929 you gotta do tomorrow. 420 00:18:18,096 --> 00:18:19,515 - Okay, yeah. 421 00:18:19,515 --> 00:18:24,436 So I'm a writer and eight years ago 422 00:18:24,436 --> 00:18:26,271 I wrote a book called Pearl in Paradise 423 00:18:26,271 --> 00:18:27,815 and so tomorrow I'm heading out 424 00:18:27,815 --> 00:18:30,943 on a trekking adventure through the rainforest 425 00:18:30,943 --> 00:18:33,195 with a photographer that I've never met 426 00:18:33,195 --> 00:18:34,530 to help her write an article 427 00:18:34,530 --> 00:18:36,281 for a magazine I don't read. 428 00:18:37,324 --> 00:18:38,158 Thank you. 429 00:18:39,284 --> 00:18:40,077 - Wow. 430 00:18:41,787 --> 00:18:43,705 You're Colin Page. 431 00:18:43,705 --> 00:18:45,958 - Yeah, I am. 432 00:18:45,958 --> 00:18:47,292 Have you read my book? 433 00:18:47,292 --> 00:18:48,418 - Yes. 434 00:18:48,418 --> 00:18:50,587 Yeah, I actually just got through reading it 435 00:18:50,587 --> 00:18:51,880 about five minutes ago. 436 00:18:53,757 --> 00:18:55,217 - That's a coincidence. 437 00:18:55,217 --> 00:18:56,218 What'd you think? 438 00:18:56,218 --> 00:18:58,136 - Well I just couldn't put it down. 439 00:18:58,136 --> 00:18:59,847 - Thank you, I appreciate that. 440 00:18:59,847 --> 00:19:01,265 And you are? 441 00:19:01,265 --> 00:19:02,391 - I'm Alex Anderson. 442 00:19:03,433 --> 00:19:04,476 Photographer. 443 00:19:04,476 --> 00:19:05,644 National Discoveries - National Discoveries 444 00:19:05,644 --> 00:19:06,728 Magazine. 445 00:19:08,480 --> 00:19:10,023 - Yeah. 446 00:19:10,023 --> 00:19:13,360 Or you can just call me your ridiculous thing partner. 447 00:19:13,360 --> 00:19:14,862 - Um, that... 448 00:19:16,405 --> 00:19:17,614 - Yeah. 449 00:19:23,453 --> 00:19:24,913 - Okay, hold on a second. 450 00:19:24,913 --> 00:19:27,249 Let's try this again, shall we? 451 00:19:27,249 --> 00:19:29,418 Are you Alex Anderson, the famous photographer 452 00:19:29,418 --> 00:19:31,628 from National Discovery Magazine? 453 00:19:31,628 --> 00:19:33,213 Because I'm a huge fan. 454 00:19:33,213 --> 00:19:34,256 - Oh you are? 455 00:19:34,256 --> 00:19:35,465 - Yes, I am actually. - Are you really? 456 00:19:35,465 --> 00:19:36,675 - No, honestly I am. 457 00:19:36,675 --> 00:19:39,511 When I found out we were doing this article together, 458 00:19:39,511 --> 00:19:41,221 I went online and I looked at the last 10 issues 459 00:19:41,221 --> 00:19:44,099 of your work and I think you're very talented. 460 00:19:44,099 --> 00:19:45,434 - Well thank you. 461 00:19:45,434 --> 00:19:47,519 - Yeah, I mean I don't know anything about photography. 462 00:19:48,562 --> 00:19:50,188 Did you actually read my book? 463 00:19:50,188 --> 00:19:51,523 - Yes, I did. - Yeah? 464 00:19:51,523 --> 00:19:52,649 But what'd you think? 465 00:19:52,649 --> 00:19:54,192 - I thought that Blake Montoya 466 00:19:54,192 --> 00:19:56,236 was a phenomenal character. 467 00:19:56,236 --> 00:19:57,112 - Yeah? 468 00:19:57,112 --> 00:19:58,614 - Yeah, he's attractive and smart 469 00:19:58,614 --> 00:20:00,282 and he always knows what to say. 470 00:20:00,282 --> 00:20:02,451 I mean he's basically like the perfect guy. 471 00:20:02,451 --> 00:20:04,620 I can understand how women all over the world 472 00:20:04,620 --> 00:20:05,704 love this book. 473 00:20:07,539 --> 00:20:09,541 For me, some of the technical details 474 00:20:09,541 --> 00:20:11,376 didn't ring true, but that's... 475 00:20:12,711 --> 00:20:13,754 - Which ones? 476 00:20:13,754 --> 00:20:14,963 - Do you have all day? 477 00:20:14,963 --> 00:20:16,423 - Are you? 478 00:20:16,423 --> 00:20:17,299 - I'm joking. 479 00:20:18,050 --> 00:20:19,051 I'm joking. 480 00:20:20,594 --> 00:20:21,553 How do you know where the pearl is? 481 00:20:21,553 --> 00:20:24,473 - Now that is confidential. 482 00:20:24,473 --> 00:20:27,684 I can't, I can't reveal my sources. 483 00:20:27,684 --> 00:20:28,977 - What? - Yeah. 484 00:20:28,977 --> 00:20:30,604 - You're not gonna tell me? - No, I'm gonna show you. 485 00:20:31,855 --> 00:20:34,441 - Okay, all right, I can respect that. 486 00:20:34,441 --> 00:20:36,276 Well can you at least tell me what it looks like? 487 00:20:38,737 --> 00:20:40,781 - I don't know what it looks like. 488 00:20:41,990 --> 00:20:42,699 - What? 489 00:20:42,699 --> 00:20:43,617 - No, I've never seen it. 490 00:20:43,617 --> 00:20:44,743 I don't know how big it is. 491 00:20:44,743 --> 00:20:45,577 I don't know what color it is. 492 00:20:45,577 --> 00:20:47,412 I made all that up for my book. 493 00:20:48,580 --> 00:20:49,915 - Okay, but why didn't you just dig it up 494 00:20:49,915 --> 00:20:51,416 the first time you went to Fiji? 495 00:20:51,416 --> 00:20:53,543 - Well, that's the thing Alex, 496 00:20:53,543 --> 00:20:55,754 I've never even been to Fiji before. 497 00:20:56,672 --> 00:20:57,714 - You've never been here? 498 00:20:57,714 --> 00:20:58,840 - Uh-uh. - Are you serious? 499 00:20:58,840 --> 00:21:00,259 - Nope, I wrote Pearl of Paradise entirely 500 00:21:00,259 --> 00:21:02,636 from my home office in Saratoga Springs. 501 00:21:03,971 --> 00:21:06,306 - Okay, so let me get this straight. 502 00:21:06,306 --> 00:21:07,474 So you never been to Fiji, 503 00:21:07,474 --> 00:21:09,768 yet you know where this pearl is buried? 504 00:21:09,768 --> 00:21:11,728 - That's, yes, that's what I'm saying. 505 00:21:11,728 --> 00:21:13,271 And I have my sources. 506 00:21:13,271 --> 00:21:16,525 - Oh yeah, yeah, your confidential sources, right? 507 00:21:16,525 --> 00:21:17,609 - Yeah. 508 00:21:17,609 --> 00:21:18,986 - Okay. 509 00:21:20,112 --> 00:21:22,572 You know for someone who's never been to Fiji, 510 00:21:22,572 --> 00:21:26,618 your description's like spot on. 511 00:21:27,452 --> 00:21:29,997 - Exhaustive research, all my books are like that. 512 00:21:30,747 --> 00:21:33,166 - Well wouldn't you rather go see a place 513 00:21:33,166 --> 00:21:36,253 in person, you know like feel the energy? 514 00:21:36,253 --> 00:21:38,797 - I can get all that in a library. 515 00:21:39,631 --> 00:21:40,716 - Library? - Huh. 516 00:21:40,716 --> 00:21:41,842 - Come on, you look. 517 00:21:43,510 --> 00:21:46,722 You can't get, you can't get this from a library. 518 00:21:49,725 --> 00:21:51,476 - Okay, if I do my job well, 519 00:21:51,476 --> 00:21:53,270 then the reader can stay in the comfort 520 00:21:53,270 --> 00:21:55,313 of their own home and they can travel the world 521 00:21:55,313 --> 00:21:56,690 using their imagination. 522 00:21:57,858 --> 00:21:59,443 - And if I do my job well, 523 00:21:59,443 --> 00:22:02,654 then I can inspire people to go and see the places 524 00:22:02,654 --> 00:22:03,572 that I take photos of. 525 00:22:05,157 --> 00:22:06,867 - Huh, fair enough. 526 00:22:06,867 --> 00:22:07,701 - Yeah. 527 00:22:09,077 --> 00:22:12,164 You know I remember the first time I ever took a photo. 528 00:22:12,164 --> 00:22:14,207 - You do? - Mm-hmm. 529 00:22:14,207 --> 00:22:17,753 Yep, I was in middle school and I went hiking 530 00:22:17,753 --> 00:22:19,796 to these foothills with my dad. 531 00:22:19,796 --> 00:22:21,256 He was a big hiker. 532 00:22:22,257 --> 00:22:25,010 And the sun was setting and we stopped, 533 00:22:25,010 --> 00:22:29,264 the light was just perfect, but then I took a picture 534 00:22:29,264 --> 00:22:30,682 and I brought it back to school with me 535 00:22:30,682 --> 00:22:32,517 and there was this boy at school 536 00:22:32,517 --> 00:22:35,979 who was so inspired by my little photo 537 00:22:35,979 --> 00:22:39,232 that he took his dad to see these very same foothills. 538 00:22:39,232 --> 00:22:40,692 And I think that was actually the first time 539 00:22:40,692 --> 00:22:42,694 he ever went hiking with his dad. 540 00:22:44,529 --> 00:22:45,322 Yeah. 541 00:22:46,865 --> 00:22:47,657 - That's cool. 542 00:22:49,743 --> 00:22:51,078 - Yeah, it was cool. 543 00:22:52,245 --> 00:22:54,623 That's the moment, that's when I knew 544 00:22:54,623 --> 00:22:57,042 this is what I wanna do for the rest of my life. 545 00:22:59,669 --> 00:23:00,462 That was it. 546 00:23:00,462 --> 00:23:01,296 - Huh. 547 00:23:02,380 --> 00:23:05,717 - You know I think with my photos and your writing, 548 00:23:05,717 --> 00:23:08,220 this article is gonna be really good. 549 00:23:08,220 --> 00:23:08,929 - Here's hoping. 550 00:23:08,929 --> 00:23:10,889 - Oh, it is. - Yeah. 551 00:23:12,557 --> 00:23:14,476 - Now I'm just right up here, so. 552 00:23:14,476 --> 00:23:17,562 - Okay, well do you still 553 00:23:17,562 --> 00:23:19,064 wanna meet tomorrow morning at eight? 554 00:23:19,064 --> 00:23:20,315 - Yeah, eight's fine. 555 00:23:20,315 --> 00:23:22,400 Ah, I might be 8:15. 556 00:23:23,193 --> 00:23:24,027 - I'll wait. 557 00:23:27,364 --> 00:23:29,241 Thank you, Alex. - Bye. 558 00:23:50,053 --> 00:23:51,888 - Ben Watso n already turned in his article 559 00:23:51,888 --> 00:23:53,181 on the cliff in China? 560 00:23:53,181 --> 00:23:55,934 - Yesterday afternoon, fascinating. 561 00:23:55,934 --> 00:23:57,477 Now the only reason I'm telling you this 562 00:23:57,477 --> 00:24:01,481 is because I need something really great from you on time. 563 00:24:01,481 --> 00:24:03,775 - Okay, I promise you'll get that. 564 00:24:04,609 --> 00:24:05,694 Hold on. 565 00:24:06,945 --> 00:24:08,280 Hey, can I call you right back? 566 00:24:08,280 --> 00:24:09,114 - Okay. 567 00:24:09,114 --> 00:24:10,615 - Thanks. 568 00:24:10,615 --> 00:24:11,616 Hello? 569 00:24:11,616 --> 00:24:12,784 - Hi, Alex, it's Colin. 570 00:24:13,827 --> 00:24:16,705 What exactly do you pack for a three day hike? 571 00:24:18,123 --> 00:24:21,376 - Yeah, well did you bring your entire closet? 572 00:24:21,376 --> 00:24:23,545 - Well you know I wanted to be prepared. 573 00:24:23,545 --> 00:24:25,297 - Yeah, but it's only prepared 574 00:24:25,297 --> 00:24:26,756 if you bring the right things. 575 00:24:26,756 --> 00:24:30,635 - Okay, well. 576 00:24:30,635 --> 00:24:32,971 - No, denim retains moisture. 577 00:24:32,971 --> 00:24:35,807 - These are rated five star online. 578 00:24:38,393 --> 00:24:40,562 - These are zero stars for the rainforest. 579 00:24:40,562 --> 00:24:43,315 There's no waterproof lining here, no tread. 580 00:24:43,315 --> 00:24:44,649 I mean these are great if you wanna walk 581 00:24:44,649 --> 00:24:45,859 through a parking lot. 582 00:24:48,820 --> 00:24:49,696 No. 583 00:24:49,696 --> 00:24:51,615 - They're sunglasses, Alex. 584 00:24:51,615 --> 00:24:52,949 - They're not polarized. 585 00:24:52,949 --> 00:24:54,618 You're not gonna be able to see. 586 00:24:55,619 --> 00:24:57,370 - This sounds like a lovely experience. 587 00:24:57,370 --> 00:25:00,290 - You know what this can be a lovely experience 588 00:25:00,290 --> 00:25:02,918 if you have the right clothing and the right attitude 589 00:25:02,918 --> 00:25:05,587 you might actually have fun. 590 00:25:05,587 --> 00:25:08,256 And then we can both be little Blake Montoya's. 591 00:25:08,256 --> 00:25:09,549 Right? 592 00:25:09,549 --> 00:25:10,759 Come on, let's go shopping. 593 00:25:10,759 --> 00:25:12,510 - Okay, can I make a list real quick? 594 00:25:12,510 --> 00:25:14,471 - No, no, no, no, I don't do lists. 595 00:25:14,471 --> 00:25:16,139 It's all, it's all right here. 596 00:25:16,139 --> 00:25:17,724 - I do, do lists, so I need to, 597 00:25:17,724 --> 00:25:19,684 it's a peace of mind thing, hold on. 598 00:25:19,684 --> 00:25:20,644 - Are you coming? 599 00:25:20,644 --> 00:25:22,187 - No, what if we forget something? 600 00:25:22,187 --> 00:25:23,521 - Okay, but if you're gonna forget something, 601 00:25:23,521 --> 00:25:25,732 won't you also forget to put it on the list? 602 00:25:25,732 --> 00:25:27,484 - What? 603 00:25:27,484 --> 00:25:28,318 - Come on. 604 00:25:29,069 --> 00:25:30,320 - It doesn't even make sense, 605 00:25:30,320 --> 00:25:32,364 if you, you, you, you put it on a list 606 00:25:32,364 --> 00:25:33,657 when you remember it. 607 00:25:35,200 --> 00:25:36,785 Hold on, so if, so if your boss 608 00:25:36,785 --> 00:25:40,205 chooses your story on the pearl for the cover, 609 00:25:40,205 --> 00:25:41,373 you'll get a promotion? 610 00:25:41,373 --> 00:25:43,166 - Yeah, and then I get to have more control 611 00:25:43,166 --> 00:25:44,501 of the kinds of stories we do 612 00:25:44,501 --> 00:25:46,753 and when I become Creative Director, 613 00:25:46,753 --> 00:25:48,588 I wanna do more like these. 614 00:25:48,588 --> 00:25:50,632 Hi, can we have two, please? 615 00:25:52,384 --> 00:25:53,385 Have you ever had these? 616 00:25:53,385 --> 00:25:54,261 - Coconuts? 617 00:25:55,345 --> 00:25:56,554 - Well they're called Neo Domo, 618 00:25:56,554 --> 00:25:58,556 they're a type of coconut, yeah. 619 00:25:58,556 --> 00:25:59,683 Thank you. - Cool. 620 00:25:59,683 --> 00:26:01,059 - Thank you. 621 00:26:01,059 --> 00:26:02,435 - They are amazing. 622 00:26:03,520 --> 00:26:05,897 Cheers to trying new things. 623 00:26:09,943 --> 00:26:12,529 - Yeah, well that's, that is, 624 00:26:12,529 --> 00:26:14,239 it's a lot sweeter than I thought it would be. 625 00:26:14,239 --> 00:26:15,407 - See? 626 00:26:15,407 --> 00:26:17,617 Can't get that from a book, now can you? 627 00:26:28,003 --> 00:26:29,421 - Here, here, here you go. 628 00:26:33,508 --> 00:26:36,428 So if we don't get a picture of the pearl, 629 00:26:36,428 --> 00:26:39,264 then you get neither the promotion nor the cover? 630 00:26:39,264 --> 00:26:40,015 - Yep. 631 00:26:40,015 --> 00:26:41,516 But I have a secret weapon. 632 00:26:42,767 --> 00:26:43,560 You. 633 00:26:44,394 --> 00:26:46,604 And do you, do you like beige? 634 00:26:46,604 --> 00:26:47,731 - I prefer blue. 635 00:26:47,731 --> 00:26:48,440 - Try these. 636 00:26:48,440 --> 00:26:49,733 Oh, look a solar shower. 637 00:26:53,278 --> 00:26:54,154 - What's that? 638 00:26:54,154 --> 00:26:55,322 - A solar shower. 639 00:26:55,322 --> 00:26:57,282 You fill it up with water, you hang it up in a tree 640 00:26:57,282 --> 00:26:58,533 and then the sun heats the water 641 00:26:58,533 --> 00:26:59,576 and when you're done you just pack it up 642 00:26:59,576 --> 00:27:01,244 and you're ready to go. 643 00:27:01,244 --> 00:27:02,787 How cool is that? 644 00:27:02,787 --> 00:27:04,039 Look at that. 645 00:27:04,039 --> 00:27:05,540 - I mean most women I know wouldn't wanna take a shower 646 00:27:05,540 --> 00:27:08,126 from a bag hanging in a tree, but. 647 00:27:08,126 --> 00:27:10,003 - Oh yeah, they just read about it. 648 00:27:12,964 --> 00:27:13,798 Hi. 649 00:27:15,675 --> 00:27:17,594 - This is a lot of stuff. 650 00:27:17,594 --> 00:27:20,096 - Yeah, there's a little expedition happening. 651 00:27:20,096 --> 00:27:22,307 Well, look at that. 652 00:27:22,307 --> 00:27:23,808 - Oh little blue pearls. 653 00:27:23,808 --> 00:27:25,560 - So this is in reference to the legend, right? 654 00:27:25,560 --> 00:27:28,521 You find the blue pearl and then you find true love? 655 00:27:28,521 --> 00:27:31,649 - Yeah, it's too bad no one's ever found it though. 656 00:27:31,649 --> 00:27:33,610 All those doomed relationships. 657 00:27:33,610 --> 00:27:34,819 - Well Colin here, 658 00:27:34,819 --> 00:27:36,488 did write a book about it. 659 00:27:36,488 --> 00:27:38,990 It's a fiction book, but still. 660 00:27:38,990 --> 00:27:40,909 - Wait, Colin. 661 00:27:40,909 --> 00:27:43,036 You're, you're Colin Page? 662 00:27:43,036 --> 00:27:43,870 - Yes. 663 00:27:45,413 --> 00:27:47,624 - Oh my gosh, I've read your book. 664 00:27:47,624 --> 00:27:48,833 I read all your books. 665 00:27:48,833 --> 00:27:50,502 Oh papa, papa come here. 666 00:27:51,378 --> 00:27:52,462 - Hello. 667 00:27:52,462 --> 00:27:53,838 - This is the guy who wrote Pearl in Paradise. 668 00:27:53,838 --> 00:27:56,508 - Blake Montoya, in the flesh. 669 00:27:56,508 --> 00:27:58,802 Oh it is a pleasure to meet you. 670 00:27:58,802 --> 00:27:59,928 - Actually, I'm-- 671 00:27:59,928 --> 00:28:01,262 - I'm Malakai and this is my daughter, Daniela. 672 00:28:01,262 --> 00:28:02,055 - Hi. - Hi, Daniela. 673 00:28:02,055 --> 00:28:03,390 This is my friend, Alex. 674 00:28:03,390 --> 00:28:04,516 - Hi, I'm Alex Anderson. 675 00:28:04,516 --> 00:28:05,934 - It's nice to meet you. 676 00:28:05,934 --> 00:28:06,935 - We love that book. 677 00:28:06,935 --> 00:28:08,728 My business has tripled because of it. 678 00:28:08,728 --> 00:28:09,896 People come from all around the world 679 00:28:09,896 --> 00:28:10,855 just to find the blue pearl. 680 00:28:12,148 --> 00:28:13,566 - Bula. - Bula. 681 00:28:13,566 --> 00:28:15,693 - But they always leave empty handed. 682 00:28:15,693 --> 00:28:17,612 - Well, they've come to find the pearl. 683 00:28:17,612 --> 00:28:19,823 - Well, how romantic, when's the big day? 684 00:28:19,823 --> 00:28:21,658 - Oh no, no, no. - Ah, no, no, no, no. 685 00:28:21,658 --> 00:28:22,659 We're not, it's a strictly 686 00:28:22,659 --> 00:28:23,952 professional. - Professional. 687 00:28:23,952 --> 00:28:26,287 I'm a photographer for Natural Discoveries Magazine. 688 00:28:26,287 --> 00:28:27,539 - I cannot believe the real Blake Montoya 689 00:28:27,539 --> 00:28:29,666 is standing right here in my store. 690 00:28:29,666 --> 00:28:31,292 - Actually I'm not, I'm not Blake Montoya. 691 00:28:31,292 --> 00:28:32,502 He's just a character that I created. 692 00:28:32,502 --> 00:28:34,003 I'm a writer, I'm an author, so... 693 00:28:34,003 --> 00:28:34,796 My name is Colin Page. 694 00:28:34,796 --> 00:28:35,964 I'm Colin Page. 695 00:28:35,964 --> 00:28:38,216 - I know that, but how different can you be? 696 00:28:38,216 --> 00:28:39,217 You wrote it. 697 00:28:39,217 --> 00:28:40,718 Blake Montoya came from somewhere, right? 698 00:28:40,718 --> 00:28:41,636 Hey Daniela, call your mother 699 00:28:41,636 --> 00:28:42,762 and tell her to come down here. 700 00:28:42,762 --> 00:28:44,055 - Oh no, no, no, you don't need to do that. 701 00:28:44,055 --> 00:28:45,223 - I'll just text her. 702 00:28:48,685 --> 00:28:50,562 - Will you autograph it? 703 00:28:50,562 --> 00:28:51,646 - Sure. 704 00:28:51,646 --> 00:28:54,649 - Ah, Malakai Malakai. 705 00:28:54,649 --> 00:28:55,483 - Okay. 706 00:28:57,735 --> 00:28:59,320 - And Daniela. - Sure. 707 00:28:59,320 --> 00:29:01,364 - Do you guys happen to know of a local guy, 708 00:29:01,364 --> 00:29:02,991 someone that can take us on a hike? 709 00:29:02,991 --> 00:29:04,909 - It would be my honor, if I could take you 710 00:29:04,909 --> 00:29:07,745 and your fiance up to find the pearl, no charge. 711 00:29:07,745 --> 00:29:08,621 We can leave in the morning. 712 00:29:08,621 --> 00:29:10,957 - Yeah, oh yeah, that'd be great. 713 00:29:10,957 --> 00:29:12,125 But are you okay? 714 00:29:12,125 --> 00:29:14,169 I mean it's gonna be three days out of your time. 715 00:29:14,169 --> 00:29:17,714 - Two days, there are roads part way up we can drive. 716 00:29:17,714 --> 00:29:18,756 - That's great news. 717 00:29:18,756 --> 00:29:20,091 - No no no no no. 718 00:29:20,091 --> 00:29:21,718 I have to take pictures along the way for the magazine, 719 00:29:21,718 --> 00:29:22,844 so we'll be hiking. 720 00:29:22,844 --> 00:29:24,262 - We could pull over and you can take pictures 721 00:29:24,262 --> 00:29:25,889 of the things-- - Can I go with you, please? 722 00:29:25,889 --> 00:29:27,932 - My daughter will come, she's an avid hiker. 723 00:29:27,932 --> 00:29:29,017 - The more the merrier. 724 00:29:29,017 --> 00:29:30,768 - Yeah, no, we'll get the photos 725 00:29:30,768 --> 00:29:32,729 to your Editor-in-Chief sooner 726 00:29:32,729 --> 00:29:34,272 if we do that, if we don't hike. 727 00:29:34,272 --> 00:29:36,733 - I have so much to learn from an experienced outdoorsman 728 00:29:36,733 --> 00:29:37,859 like Blake Montoya. 729 00:29:40,653 --> 00:29:41,696 - I'm not winning this argument, am I? 730 00:29:41,696 --> 00:29:42,780 - No. 731 00:29:43,615 --> 00:29:45,742 - Ah, pictures. 732 00:29:45,742 --> 00:29:46,701 - Smile. 733 00:29:49,913 --> 00:29:54,959 - Well, Mr. Blake Montoya, hope you've done your research. 734 00:30:00,632 --> 00:30:02,133 - Okay. 735 00:30:03,301 --> 00:30:04,135 Hi. 736 00:30:05,637 --> 00:30:07,013 - So her name is Serita? 737 00:30:07,013 --> 00:30:07,931 - Yes. 738 00:30:07,931 --> 00:30:09,641 - And she works here at the library? 739 00:30:09,641 --> 00:30:10,850 - Uh-huh. 740 00:30:10,850 --> 00:30:13,686 I mean I just wanna interview her for the article. 741 00:30:13,686 --> 00:30:14,854 - She knows about the pearl? 742 00:30:14,854 --> 00:30:16,064 - She does, but I think it's always important 743 00:30:16,064 --> 00:30:19,150 to get a local perspective, you know? 744 00:30:19,150 --> 00:30:22,570 Have some unique insight, it could be valuable, important. 745 00:30:22,570 --> 00:30:24,989 - But I thought that you were the expert. 746 00:30:24,989 --> 00:30:26,157 - Oh I am. 747 00:30:26,157 --> 00:30:27,617 But you can never learn too much about the pearl, 748 00:30:27,617 --> 00:30:29,661 plus you're gonna get some beautiful photographs 749 00:30:29,661 --> 00:30:30,703 if you haven't already. 750 00:30:30,703 --> 00:30:31,996 It's right here. 751 00:30:34,582 --> 00:30:35,416 Serita? 752 00:30:37,168 --> 00:30:37,961 - Colin. 753 00:30:37,961 --> 00:30:38,795 - Hi. 754 00:30:39,754 --> 00:30:41,839 - It's so nice to see you. 755 00:30:43,841 --> 00:30:46,469 And this is? - Hi, I'm Alex. 756 00:30:46,469 --> 00:30:48,680 It's nice to meet you. 757 00:30:48,680 --> 00:30:50,473 - Thank you. - The both of you. 758 00:30:50,473 --> 00:30:51,724 Please sit. 759 00:30:52,559 --> 00:30:54,769 I found the journal for you, Colin. 760 00:30:54,769 --> 00:30:57,730 - Ah, that is amazing, Serita. 761 00:30:58,523 --> 00:31:00,692 - It's a collection of handmade maps, 762 00:31:00,692 --> 00:31:02,986 notes, even some poems. 763 00:31:02,986 --> 00:31:04,529 - Poems? 764 00:31:04,529 --> 00:31:05,613 Do you, um, do... 765 00:31:05,613 --> 00:31:07,115 Is it okay if I leaf through it? 766 00:31:07,115 --> 00:31:08,241 - Mm-hmm. 767 00:31:08,241 --> 00:31:10,159 My great grandfather, he wrote many poems 768 00:31:10,159 --> 00:31:11,786 to his beloved wife back home. 769 00:31:11,786 --> 00:31:13,246 - Oh that's sweet. 770 00:31:13,246 --> 00:31:15,540 - It's like a love story unfolding 771 00:31:15,540 --> 00:31:16,916 right before you eyes. 772 00:31:16,916 --> 00:31:18,710 - Would you mind if I took some shots? 773 00:31:18,710 --> 00:31:19,752 - Of course. 774 00:31:22,672 --> 00:31:24,215 The journal can be read in many ways. 775 00:31:24,215 --> 00:31:25,800 You can see it for what it is 776 00:31:25,800 --> 00:31:28,219 or for what you want it to be. 777 00:31:28,219 --> 00:31:31,055 - Okay, this is amazing. 778 00:31:31,055 --> 00:31:33,057 Serita, I appreciate it. 779 00:31:33,057 --> 00:31:34,559 - Mm-hmm. 780 00:31:34,559 --> 00:31:35,893 - Yeah, me too. 781 00:31:35,893 --> 00:31:38,021 - And you know it's nice to finally meet you face to face. 782 00:31:38,021 --> 00:31:40,148 - Well you can learn a lot from a face. 783 00:31:40,148 --> 00:31:44,319 - Would it be alright if I borrowed this for a few days, 784 00:31:44,319 --> 00:31:46,654 just to get your grandfather's perspective 785 00:31:46,654 --> 00:31:50,658 and I promise you that I will guard it with my life. 786 00:31:52,577 --> 00:31:54,245 - I have no doubt in my heart you will. 787 00:31:54,245 --> 00:31:56,080 - Ha, that's great. 788 00:31:56,080 --> 00:31:57,206 This is great. 789 00:31:59,125 --> 00:32:04,339 - Uh, he loves his research. 790 00:32:10,762 --> 00:32:12,055 - Hi. 791 00:32:12,055 --> 00:32:12,847 - Hi. - Hey. 792 00:32:12,847 --> 00:32:14,057 You came down. 793 00:32:14,057 --> 00:32:15,892 - Yeah, I thought I'd take a little bit of a break. 794 00:32:15,892 --> 00:32:16,726 - Yeah. 795 00:32:18,102 --> 00:32:19,687 - How's the food? 796 00:32:19,687 --> 00:32:20,688 - It's excellent. 797 00:32:20,688 --> 00:32:21,439 - Good. - Yeah. 798 00:32:21,439 --> 00:32:22,607 Really, really good. 799 00:32:22,607 --> 00:32:24,067 - I just wanted to let you know 800 00:32:24,067 --> 00:32:27,278 how excited I am about tomorrow. 801 00:32:27,278 --> 00:32:28,321 - You are? - Yeah. 802 00:32:32,950 --> 00:32:35,286 That is my cue to get back to work. 803 00:32:35,286 --> 00:32:36,287 - No no no no no. 804 00:32:36,287 --> 00:32:38,331 You have to dance with me, come on. 805 00:32:38,331 --> 00:32:39,582 It looks like fun, try it. 806 00:32:39,582 --> 00:32:42,126 Come on, dance with me. 807 00:32:42,126 --> 00:32:45,838 - Oh boy, I haven't danced in a while. 808 00:32:46,714 --> 00:32:48,800 - All right, well I know you know how. 809 00:32:50,760 --> 00:32:52,762 Come on, just loosen up a little bit. 810 00:32:54,472 --> 00:32:56,849 Nobody's looking at you, don't worry. 811 00:33:02,271 --> 00:33:04,148 You're doing good, see? 812 00:33:04,148 --> 00:33:06,359 Blake Montoya can dance, right? 813 00:33:06,359 --> 00:33:08,152 - Well, I'm not Blake, so. 814 00:33:16,452 --> 00:33:17,829 - I love this music. 815 00:33:27,672 --> 00:33:28,798 This is nice, huh? - Yeah. 816 00:33:28,798 --> 00:33:30,883 - This is fun. - This is fun, you're right. 817 00:33:55,992 --> 00:33:57,326 - Yay. 818 00:33:57,326 --> 00:33:58,161 - Yay. 819 00:33:59,871 --> 00:34:01,581 - Ah, look at that. 820 00:34:01,581 --> 00:34:03,958 Now you really get to show me how you can dance. 821 00:34:03,958 --> 00:34:04,959 What are you doing? 822 00:34:05,918 --> 00:34:07,295 - I should get some work done. 823 00:34:07,295 --> 00:34:10,006 I should get some work done, but I will see you tomorrow. 824 00:34:10,006 --> 00:34:11,549 Bright and early. - Okay. 825 00:34:11,549 --> 00:34:12,717 - Good night, Alex. 826 00:34:12,717 --> 00:34:13,718 - Colin. 827 00:34:18,389 --> 00:34:20,141 Okay, night. 828 00:34:37,992 --> 00:34:40,077 Hey, sorry I'm late. 829 00:34:40,077 --> 00:34:41,454 - Hey, you look, you look great. 830 00:34:41,454 --> 00:34:43,414 You look like a character out of one of my books. 831 00:34:43,414 --> 00:34:44,373 - And you look like you're ready 832 00:34:44,373 --> 00:34:46,417 to hike the Fijian rainforest. 833 00:34:46,417 --> 00:34:47,752 - Hey. 834 00:34:47,752 --> 00:34:49,337 - Hey. - Hey guys. 835 00:34:49,337 --> 00:34:52,089 - Bula, let's hit the road. 836 00:34:52,089 --> 00:34:53,758 - All right. 837 00:34:53,758 --> 00:34:55,635 - Hey, woo. - Thank you. 838 00:35:02,225 --> 00:35:06,771 - Okay. 839 00:35:38,553 --> 00:35:40,555 - Hey, I brought my camera, too. 840 00:35:40,555 --> 00:35:41,973 Maybe you can give me some pointers. 841 00:35:41,973 --> 00:35:43,808 - Sure, yeah. 842 00:35:43,808 --> 00:35:45,143 - Thanks. 843 00:35:45,143 --> 00:35:47,103 I was on the yearbook staff in my high school, you know? 844 00:35:47,103 --> 00:35:48,229 - That is very cool. 845 00:35:49,355 --> 00:35:51,107 You know I would say the key is to find something 846 00:35:51,107 --> 00:35:52,149 you're passionate about. 847 00:35:52,149 --> 00:35:54,610 Something that really inspires you. 848 00:35:54,610 --> 00:35:56,487 - Oh, this is beautiful. 849 00:35:57,697 --> 00:35:58,865 - Yeah, it is. 850 00:36:02,994 --> 00:36:04,829 - Well, let's go, Mr. Montoya. 851 00:36:44,285 --> 00:36:47,038 - We don't have to go in there, do we? 852 00:36:47,038 --> 00:36:48,205 In there? 853 00:36:48,205 --> 00:36:49,665 - Yeah, it's a jungle, Colin. 854 00:36:50,541 --> 00:36:51,959 You're not afraid of spiders, are you? 855 00:36:51,959 --> 00:36:52,835 - Why? 856 00:36:54,712 --> 00:36:55,546 Why? 857 00:36:56,881 --> 00:36:57,715 Dang it. 858 00:36:58,758 --> 00:36:59,800 Okay. 859 00:36:59,800 --> 00:37:01,260 I don't like this. 860 00:37:02,303 --> 00:37:04,639 - Blake Montoya. 861 00:37:12,772 --> 00:37:13,856 Oh. 862 00:37:14,523 --> 00:37:17,485 - Malakai, what is it? 863 00:37:17,485 --> 00:37:19,737 - It's a Tagimoucia orchid. 864 00:37:19,737 --> 00:37:21,239 - How can it be? 865 00:37:22,073 --> 00:37:23,741 - A, a what? 866 00:37:23,741 --> 00:37:24,659 - A Tagimoucia. 867 00:37:24,659 --> 00:37:26,702 It means to cry in your sleep. 868 00:37:26,702 --> 00:37:27,870 - It's beautiful. 869 00:37:27,870 --> 00:37:29,580 That's the national flower of Fiji, isn't it? 870 00:37:29,580 --> 00:37:30,831 Isn't that right? 871 00:37:30,831 --> 00:37:33,584 - Yeah, but it only grows on the island of Taveuni. 872 00:37:33,584 --> 00:37:34,669 Northeast of here. 873 00:37:36,003 --> 00:37:38,047 I've never seen one on this island. 874 00:37:38,047 --> 00:37:39,298 - It means something. 875 00:37:40,424 --> 00:37:45,054 - Yeah, sometimes things appear when least expected. 876 00:37:49,475 --> 00:37:51,602 - It's really something actually. 877 00:37:51,602 --> 00:37:52,895 - Yeah, it is. 878 00:37:54,605 --> 00:37:55,398 Oh, oh. 879 00:37:57,274 --> 00:37:58,109 - You okay? - Thanks. 880 00:37:58,109 --> 00:37:58,859 - Yeah, no I'm fine. 881 00:37:58,859 --> 00:37:59,944 - Got you. - Thank you. 882 00:37:59,944 --> 00:38:01,362 I'm good. 883 00:38:01,362 --> 00:38:03,280 Sorry, sometimes I just get all wrapped up 884 00:38:03,280 --> 00:38:05,616 in getting that shot. 885 00:38:05,616 --> 00:38:06,784 - You sure it's not your shoes 886 00:38:06,784 --> 00:38:07,952 because you know you need the ones 887 00:38:07,952 --> 00:38:09,328 with the tread - The boots with the tread 888 00:38:09,328 --> 00:38:10,371 and the waterproof lining. - and the waterproof lining. 889 00:38:10,371 --> 00:38:11,455 - Yeah, I've got all that. 890 00:38:11,455 --> 00:38:13,541 Who taught you that? - A very wise woman. 891 00:38:13,541 --> 00:38:14,625 - Mm-hmm. 892 00:38:14,625 --> 00:38:16,252 - Very good at what she does. 893 00:38:16,252 --> 00:38:17,712 - She is good at what she does. 894 00:38:20,965 --> 00:38:22,883 - Oh, watch your step. 895 00:38:25,261 --> 00:38:26,887 - Oh look, it's an old balabala. 896 00:38:28,931 --> 00:38:30,850 - Ah, that's beautiful. 897 00:38:31,684 --> 00:38:33,019 - That is very cool. 898 00:38:35,980 --> 00:38:37,606 - Why don't you try this? 899 00:38:37,606 --> 00:38:39,483 - Really? - Yeah, go ahead. 900 00:38:39,483 --> 00:38:41,527 - Thanks. - You're welcome. 901 00:38:53,706 --> 00:38:54,707 - Oh no. 902 00:38:54,707 --> 00:38:57,168 I'm sorry. - No, no, no, it's okay. 903 00:38:57,168 --> 00:38:57,918 Are you okay? 904 00:38:57,918 --> 00:38:59,628 - I'm okay, but your lens. 905 00:39:00,796 --> 00:39:03,716 - You know what actually I don't think it's broke. 906 00:39:04,967 --> 00:39:09,180 Alright, I have some lens wipes in my bag here. 907 00:39:09,180 --> 00:39:10,473 It'll be okay. 908 00:39:13,392 --> 00:39:15,811 I thought I put 'em in here. 909 00:39:16,771 --> 00:39:17,730 - Do you have any? 910 00:39:21,025 --> 00:39:22,526 - No. 911 00:39:22,526 --> 00:39:25,154 I must have left 'em at home. 912 00:39:26,655 --> 00:39:27,948 This is my only short zoom. 913 00:39:27,948 --> 00:39:29,450 - Can I see it for a second? 914 00:39:29,450 --> 00:39:33,204 - Um, okay, just don't wipe it on your shirt. 915 00:39:33,204 --> 00:39:34,872 You'll scratch the lens. 916 00:39:35,748 --> 00:39:36,832 - I know. 917 00:39:39,627 --> 00:39:42,213 So the tannic acid in black tea 918 00:39:42,213 --> 00:39:46,258 acts as a non-abrasive cleansing agent. 919 00:39:50,805 --> 00:39:52,056 To dissolve the dirt. 920 00:39:53,390 --> 00:39:54,391 Look at that. 921 00:39:54,391 --> 00:39:56,227 Good as new. 922 00:39:58,479 --> 00:40:00,731 - Remarkable, how did you know that? 923 00:40:00,731 --> 00:40:02,566 - Ah, a bit of research. 924 00:40:02,566 --> 00:40:03,567 I know a lot about tea. 925 00:40:03,567 --> 00:40:05,361 - In Diamonds in Dubai. 926 00:40:05,361 --> 00:40:06,821 Blake Montoya was trying to catch an exporter 927 00:40:06,821 --> 00:40:09,907 who was smuggling gems from Europe in crates of tea. 928 00:40:09,907 --> 00:40:12,201 - Aha, Blake Montoya strikes again. 929 00:40:14,161 --> 00:40:15,704 - Thanks. 930 00:40:15,704 --> 00:40:16,789 - Yeah. 931 00:40:26,048 --> 00:40:28,759 - Alright, we'll stop here and make camp for the night. 932 00:40:28,759 --> 00:40:30,928 - Ah, that's terrific. 933 00:40:30,928 --> 00:40:31,762 Exhausted. 934 00:40:31,762 --> 00:40:33,431 I'm exhausted. 935 00:40:33,431 --> 00:40:34,265 - Ah, not here. 936 00:40:35,057 --> 00:40:35,808 Down there. 937 00:40:37,434 --> 00:40:38,310 - Down there? 938 00:40:39,562 --> 00:40:41,564 - It's too steep to hike, so we'll tie off a line 939 00:40:41,564 --> 00:40:43,482 to be safe and descend by rope. 940 00:40:44,650 --> 00:40:46,694 - Did he just say descend by rope? 941 00:40:54,785 --> 00:40:55,870 - Okay. 942 00:40:57,037 --> 00:40:58,038 Good to go. 943 00:40:58,038 --> 00:40:58,998 Who's going first? 944 00:40:59,999 --> 00:41:01,000 Colin? 945 00:41:01,000 --> 00:41:03,127 - Ah, actually I think that one of us 946 00:41:03,127 --> 00:41:04,086 should probably go first. 947 00:41:04,086 --> 00:41:05,629 - No, no, no, no, I got it, Alex. 948 00:41:05,629 --> 00:41:06,964 - I can go, I can go. 949 00:41:06,964 --> 00:41:08,215 You can watch me go down. 950 00:41:08,215 --> 00:41:11,093 - Alex, it's a rope, how hard can it be? 951 00:41:11,093 --> 00:41:12,469 - Seriously I can help you. 952 00:41:12,469 --> 00:41:14,722 - Seriously I'm fine. 953 00:41:14,722 --> 00:41:16,724 I just pitch it down, right? 954 00:41:17,474 --> 00:41:18,767 You throw the rope out. 955 00:41:20,644 --> 00:41:21,729 - Why don't you just tell them 956 00:41:21,729 --> 00:41:23,397 you've never done this before? 957 00:41:23,397 --> 00:41:24,815 - All right, guys. 958 00:41:26,942 --> 00:41:30,154 See you at the bottom. 959 00:41:30,154 --> 00:41:30,988 How hard can it be? 960 00:41:31,864 --> 00:41:36,660 - Oh. 961 00:41:41,790 --> 00:41:42,833 - You okay? 962 00:41:42,833 --> 00:41:44,126 - Hey, I'm coming down. 963 00:41:45,169 --> 00:41:46,128 - I'm okay. 964 00:41:48,339 --> 00:41:49,173 I'm okay. 965 00:41:53,636 --> 00:41:55,888 - Come on. 966 00:41:55,888 --> 00:41:57,598 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, 967 00:41:57,598 --> 00:41:58,474 don't move, are you okay? 968 00:41:58,474 --> 00:41:59,808 - No, I'm okay, I'm okay. 969 00:41:59,808 --> 00:42:02,019 I'm all right. - Are you sure? 970 00:42:02,019 --> 00:42:03,520 - I'm okay. 971 00:42:03,520 --> 00:42:05,522 - You fell pretty far. 972 00:42:07,900 --> 00:42:10,319 - We're gonna build, we'll go pitch tents. 973 00:42:10,319 --> 00:42:12,363 - Yeah no, Daniela and I can do that. 974 00:42:13,530 --> 00:42:14,865 One of you guys go gather some firewood. 975 00:42:14,865 --> 00:42:17,368 - Yeah, we'll do that. 976 00:42:17,368 --> 00:42:18,202 Colin, this way. 977 00:42:18,202 --> 00:42:19,662 - All right. - This way. 978 00:42:19,662 --> 00:42:20,829 - I'm okay. 979 00:42:26,085 --> 00:42:28,545 - You know I could have helped you out there. 980 00:42:28,545 --> 00:42:31,090 - What would Blake Montoya have done? 981 00:42:31,090 --> 00:42:32,049 - He would have been the first 982 00:42:32,049 --> 00:42:33,550 to grab the rope just like you. 983 00:42:33,550 --> 00:42:35,135 - There you go. 984 00:42:35,135 --> 00:42:36,887 I gotta be honest. 985 00:42:37,805 --> 00:42:39,056 It was thrilling. 986 00:42:39,056 --> 00:42:40,891 I mean until obvi, until it wasn't and then it hurt. 987 00:42:43,769 --> 00:42:44,687 It just hurt. 988 00:42:45,729 --> 00:42:47,064 - It looked like it hurt. 989 00:42:51,527 --> 00:42:54,446 - So what does your boyfriend think 990 00:42:54,446 --> 00:42:55,614 about you being gone all the time 991 00:42:55,614 --> 00:42:56,824 when you're trekking around the world 992 00:42:56,824 --> 00:42:58,242 taking pictures of volcanoes and wild animals 993 00:42:58,242 --> 00:43:00,369 and stuff or is that, 994 00:43:00,369 --> 00:43:01,620 is that too personal? 995 00:43:02,621 --> 00:43:05,582 - No, no, it's not too personal. 996 00:43:06,709 --> 00:43:07,876 Well trekking around the world 997 00:43:07,876 --> 00:43:09,586 and taking pictures of volcanoes 998 00:43:09,586 --> 00:43:12,756 and wild animals and stuff is 999 00:43:12,756 --> 00:43:14,925 exactly why I don't have a boyfriend. 1000 00:43:15,968 --> 00:43:17,094 Turns out in relationships, 1001 00:43:17,094 --> 00:43:19,430 people actually wanna spend time together. 1002 00:43:20,055 --> 00:43:21,598 Imagine that, right? - Fancy that. 1003 00:43:24,935 --> 00:43:26,437 - What about you though? 1004 00:43:26,437 --> 00:43:29,690 Mr. Romance slash adventure novelist. 1005 00:43:29,690 --> 00:43:32,109 I mean you must have women lined up around the block. 1006 00:43:32,109 --> 00:43:33,861 - Ah yeah, I do, which is why 1007 00:43:33,861 --> 00:43:35,821 I moved into a gated community. 1008 00:43:38,449 --> 00:43:42,619 Um, no all kidding aside, yeah, I date, 1009 00:43:43,912 --> 00:43:45,789 but it just never seems to last. 1010 00:43:46,832 --> 00:43:47,666 - Why? 1011 00:43:50,502 --> 00:43:54,631 - Because I think they expect Blake Montoya. 1012 00:43:54,631 --> 00:43:55,841 And I'm not Blake. 1013 00:43:55,841 --> 00:43:58,552 And even Malakai and Daniela expect him 1014 00:43:58,552 --> 00:44:02,181 and he's you know this adventure seeking guy 1015 00:44:02,181 --> 00:44:04,475 who lives for danger and Colin Page 1016 00:44:04,475 --> 00:44:08,270 is a writer who sits in a room all day long alone 1017 00:44:08,270 --> 00:44:10,189 telling stories for a living. 1018 00:44:10,189 --> 00:44:12,608 - Yeah, but Colin Page is, 1019 00:44:12,608 --> 00:44:17,488 he's smart and nice. 1020 00:44:17,488 --> 00:44:19,615 He's got a good sense of humor. 1021 00:44:19,615 --> 00:44:21,158 He's maybe even a little good looking. 1022 00:44:21,158 --> 00:44:21,950 - Really? 1023 00:44:21,950 --> 00:44:22,701 - Yeah. 1024 00:44:22,701 --> 00:44:23,827 - I got a maybe? - Mm-hmm. 1025 00:44:23,827 --> 00:44:25,287 - A little? 1026 00:44:25,287 --> 00:44:26,789 - Just, just a little. 1027 00:44:37,591 --> 00:44:40,302 - And in the haze of the dawn, they saw it. 1028 00:44:40,302 --> 00:44:42,513 "Could that be it?" Valencia asked. 1029 00:44:42,513 --> 00:44:43,680 "Is that the pearl?" 1030 00:44:43,680 --> 00:44:45,557 Blake craned his head closer 1031 00:44:45,557 --> 00:44:49,144 and saw the magnificent opalescent shimmer. 1032 00:44:49,144 --> 00:44:51,563 At last, they found it. 1033 00:44:51,563 --> 00:44:53,816 - It is an honor to be reading your book with you. 1034 00:44:53,816 --> 00:44:55,109 - Papa, don't interrupt. 1035 00:44:55,109 --> 00:44:56,860 My favorite part's coming up. 1036 00:44:56,860 --> 00:44:59,154 They kiss after they find the blue pearl. 1037 00:45:00,864 --> 00:45:02,449 Do you think the pearl's gonna look like that 1038 00:45:02,449 --> 00:45:03,409 when we find it? 1039 00:45:04,785 --> 00:45:06,703 Do you think the clam's gonna be there, too? 1040 00:45:08,747 --> 00:45:10,874 - That is confidential. 1041 00:45:19,383 --> 00:45:20,259 - So? 1042 00:45:23,804 --> 00:45:24,596 - Starry night. 1043 00:45:30,727 --> 00:45:32,479 The pearl of love. 1044 00:45:32,479 --> 00:45:34,523 When all seemed lost I turned my back on the rocks 1045 00:45:34,523 --> 00:45:37,359 and I followed the path of my tears. 1046 00:45:45,701 --> 00:45:48,579 Where I fell asleep for 50 years. 1047 00:45:48,579 --> 00:45:49,580 - Busy? 1048 00:45:49,580 --> 00:45:51,248 - Oh, (clears throat) hey. 1049 00:45:52,458 --> 00:45:53,292 - Here you go. 1050 00:45:54,418 --> 00:45:55,586 Soursop. 1051 00:45:55,586 --> 00:45:56,795 Native fruit to Fiji. 1052 00:46:01,842 --> 00:46:03,552 - That's amazing, thank you. 1053 00:46:04,636 --> 00:46:06,430 - I didn't think you'd ever tried it before. 1054 00:46:06,430 --> 00:46:07,264 - No. 1055 00:46:08,891 --> 00:46:11,185 - I get the sense this might be your first time to Fiji. 1056 00:46:12,603 --> 00:46:14,730 - You got that from our first day hiking? 1057 00:46:14,730 --> 00:46:15,939 - I got that from the first time 1058 00:46:15,939 --> 00:46:17,149 you walked into my store. 1059 00:46:17,149 --> 00:46:18,525 - Ah, geez. 1060 00:46:18,525 --> 00:46:19,776 Was that obvious? 1061 00:46:20,569 --> 00:46:23,030 Malakai, I gotta be honest with you, man. 1062 00:46:23,030 --> 00:46:26,450 I am a fraud, in every sense of the word. 1063 00:46:26,450 --> 00:46:30,329 - Yeah, I wouldn't say that my friend. 1064 00:46:30,329 --> 00:46:32,998 The only person you can be is you. 1065 00:46:33,790 --> 00:46:36,877 - No, there's something that I have to tell Alex 1066 00:46:36,877 --> 00:46:38,504 that I haven't told her yet. 1067 00:46:40,422 --> 00:46:42,049 I don't know where the pearl is. 1068 00:46:43,217 --> 00:46:44,801 - I know. 1069 00:46:44,801 --> 00:46:45,552 - You know? 1070 00:46:45,552 --> 00:46:47,471 - Of course, nobody does. 1071 00:46:48,305 --> 00:46:50,557 It's a fairy tale, it's a myth. 1072 00:46:50,557 --> 00:46:52,017 It's good for business and a fun story 1073 00:46:52,017 --> 00:46:53,810 and people come from all around the world 1074 00:46:53,810 --> 00:46:57,064 just to find the blue pearl, but nobody ever does. 1075 00:46:58,148 --> 00:46:59,566 - No, Malakai, I'm sorry. 1076 00:46:59,566 --> 00:47:02,653 Look, look, look, look, I know generally where it is, 1077 00:47:02,653 --> 00:47:04,404 it's on the other side of the river. 1078 00:47:04,404 --> 00:47:08,033 It's there, I just don't know exactly where it's buried. 1079 00:47:08,033 --> 00:47:10,827 And that what I was hoping was that this journal 1080 00:47:10,827 --> 00:47:13,121 would, I don't know, provide some clues, 1081 00:47:13,121 --> 00:47:15,749 some link to my missing... 1082 00:47:15,749 --> 00:47:17,251 See he found it. 1083 00:47:17,251 --> 00:47:18,669 Well he claimed to have found the pearl, 1084 00:47:18,669 --> 00:47:19,753 he knew where it was. 1085 00:47:21,213 --> 00:47:22,548 - Perhaps you have to ask yourself 1086 00:47:22,548 --> 00:47:25,592 if he found it, why would he have left it? 1087 00:47:29,054 --> 00:47:33,308 Look, my friend, Ku operates a eco-village 1088 00:47:33,308 --> 00:47:34,768 not far from here. 1089 00:47:34,768 --> 00:47:36,728 About three kilometers away. 1090 00:47:36,728 --> 00:47:39,898 His father, Akamu knows a great deal about the legend. 1091 00:47:39,898 --> 00:47:40,857 Maybe he can help. 1092 00:47:40,857 --> 00:47:42,109 - Yeah? 1093 00:47:42,109 --> 00:47:42,859 - Yeah. 1094 00:47:42,859 --> 00:47:43,777 - That would be awesome. 1095 00:47:46,363 --> 00:47:49,700 - Colin, (sighs) good night. 1096 00:47:50,993 --> 00:47:51,827 - Good night. 1097 00:47:56,206 --> 00:47:57,291 - Thank you again. - And when all seemed lost. 1098 00:47:57,291 --> 00:47:57,916 I turned my back - Night, all right. 1099 00:47:57,916 --> 00:47:58,875 - on the rocks. 1100 00:47:58,875 --> 00:47:59,960 - All right. - And followed the path 1101 00:47:59,960 --> 00:48:00,877 - I'll see you tomorrow. - of my tears 1102 00:48:00,877 --> 00:48:02,087 where I fell asleep for 50 years 1103 00:48:02,087 --> 00:48:04,590 and I woke to the prize of your bright starry eyes 1104 00:48:04,590 --> 00:48:07,968 and saw them reflected where your love forever lies. 1105 00:48:11,555 --> 00:48:13,599 - I didn't know you were such a poet. 1106 00:48:13,599 --> 00:48:16,893 - Uh no, um, this is the, this is the poem 1107 00:48:16,893 --> 00:48:19,688 that Serita's great grandfather wrote to his wife. 1108 00:48:20,606 --> 00:48:21,690 It's a love poem. 1109 00:48:21,690 --> 00:48:25,027 And it's, I don't know, this journal 1110 00:48:25,027 --> 00:48:29,781 is filled with, look at it, sketches, and pressed flowers. 1111 00:48:34,494 --> 00:48:36,580 And then you got a waterfall. 1112 00:48:37,456 --> 00:48:39,583 - What do you think all this stuff means? 1113 00:48:39,583 --> 00:48:40,834 - I don't know. 1114 00:48:42,210 --> 00:48:43,045 It's a mystery. 1115 00:48:47,591 --> 00:48:51,303 - Speaking of mystery, look up there. 1116 00:48:53,013 --> 00:48:54,598 I love the night sky. 1117 00:48:54,598 --> 00:48:57,267 My dad used to take me camping when I was little 1118 00:48:57,267 --> 00:49:00,771 and I always used to sleep underneath the stars. 1119 00:49:00,771 --> 00:49:02,439 I loved it, I still do. 1120 00:49:04,524 --> 00:49:06,276 Look at that one right up there. 1121 00:49:06,276 --> 00:49:08,070 Straight ahead right there. 1122 00:49:08,070 --> 00:49:09,488 That's Sagittarius. 1123 00:49:10,739 --> 00:49:11,615 I figured you'd like it 'cause it's shaped like a teapot. 1124 00:49:11,615 --> 00:49:12,991 - It's a teapot. 1125 00:49:12,991 --> 00:49:14,368 - Yeah. 1126 00:49:14,368 --> 00:49:17,746 - And right next to Sagittarius is Aquila. 1127 00:49:19,956 --> 00:49:21,541 - You know constellations? 1128 00:49:21,541 --> 00:49:25,712 - Yeah, I'm, I read the Odyssey 1129 00:49:25,712 --> 00:49:27,964 while I was in 8th grade I became a bit of a star nerd. 1130 00:49:27,964 --> 00:49:29,383 - Uh-huh, I read that. 1131 00:49:29,383 --> 00:49:30,384 - Yeah? - I loved it. 1132 00:49:30,384 --> 00:49:31,259 Yeah, great book. 1133 00:49:31,259 --> 00:49:32,302 - It's a great book, yeah. 1134 00:49:32,302 --> 00:49:34,304 That book made me wanna learn 1135 00:49:34,304 --> 00:49:35,597 everything I could about stars. 1136 00:49:35,597 --> 00:49:37,557 - Made me wanna travel the world. 1137 00:49:38,558 --> 00:49:41,645 Yeah, you know I always wanted to do this piece 1138 00:49:41,645 --> 00:49:43,438 on astronomy for the magazine. 1139 00:49:43,438 --> 00:49:47,234 And what I would do is I would create a travel map, right? 1140 00:49:47,234 --> 00:49:49,486 And I'd start in the Northern Hemisphere 1141 00:49:49,486 --> 00:49:52,656 and I would show you all the constellations 1142 00:49:52,656 --> 00:49:54,950 you'd see as you traveled south. 1143 00:49:54,950 --> 00:49:55,784 - That's a great idea. 1144 00:49:55,784 --> 00:49:56,785 - Yeah? 1145 00:49:56,785 --> 00:49:58,704 - Why didn't you do it? 1146 00:49:58,704 --> 00:50:00,163 - Last Creative Director killed it, 1147 00:50:00,163 --> 00:50:03,291 so I just kinda forgot about it. 1148 00:50:04,626 --> 00:50:06,336 - It's a brilliant idea. 1149 00:50:06,336 --> 00:50:07,629 Promise me that you'll revisit it 1150 00:50:07,629 --> 00:50:10,799 because that is a trip that even I would make. 1151 00:50:10,799 --> 00:50:12,092 - Really? 1152 00:50:12,092 --> 00:50:12,843 - Yeah. 1153 00:50:14,553 --> 00:50:17,264 - All right then, I'll keep that in my back pocket. 1154 00:50:22,310 --> 00:50:25,897 Well, I'm pretty tired. - You gonna go to sleep? 1155 00:50:25,897 --> 00:50:26,732 - Yeah. 1156 00:50:31,111 --> 00:50:32,195 - Hey Alex. 1157 00:50:32,195 --> 00:50:33,029 - Yes. 1158 00:50:38,493 --> 00:50:39,494 - Sweet dreams. 1159 00:50:41,038 --> 00:50:41,872 - You too. 1160 00:51:08,899 --> 00:51:11,443 So this is your friend's eco-lodge, huh? 1161 00:51:11,443 --> 00:51:12,694 - Totally off the grid. 1162 00:51:12,694 --> 00:51:14,571 Operated by my friend, Ku. 1163 00:51:14,571 --> 00:51:16,573 Once was a place his grandmother lived. 1164 00:51:16,573 --> 00:51:18,575 The villagers all moved out, 1165 00:51:18,575 --> 00:51:20,619 but she wanted to preserve it. 1166 00:51:20,619 --> 00:51:23,246 - What I wanna do is interview Ku's father 1167 00:51:23,246 --> 00:51:24,080 for the article. 1168 00:51:24,080 --> 00:51:25,248 - Yeah, I think that'd be great. 1169 00:51:25,248 --> 00:51:26,583 This place is lovely. 1170 00:51:26,583 --> 00:51:28,084 My friend I've asked him. 1171 00:51:28,084 --> 00:51:29,920 - My friend. - Hey, hey, hey. 1172 00:51:29,920 --> 00:51:31,588 - You finally made it. 1173 00:51:31,588 --> 00:51:33,590 - Good to see you - Good to see you. 1174 00:51:33,590 --> 00:51:34,758 - Come to see. - Remember my daughter, 1175 00:51:34,758 --> 00:51:35,842 Daniela? - Of course. 1176 00:51:35,842 --> 00:51:37,260 - Hey, good to see you again. 1177 00:51:37,260 --> 00:51:38,595 - Good to see you, Daniela. 1178 00:51:38,595 --> 00:51:41,389 - This is Colin, the famous author of Pearl in Paradise. 1179 00:51:41,389 --> 00:51:43,266 - It's a pleasure to meet you. - Likewise. 1180 00:51:43,266 --> 00:51:45,560 - Alex, a famous American photographer. 1181 00:51:45,560 --> 00:51:46,394 - Pleased to meet you, Alex. 1182 00:51:46,394 --> 00:51:47,354 - It's nice to meet you. 1183 00:51:47,354 --> 00:51:49,272 - Ku, can Colin talk to your father? 1184 00:51:49,272 --> 00:51:50,190 - He's not here. 1185 00:51:51,733 --> 00:51:52,943 But he's coming over for dinner. 1186 00:51:52,943 --> 00:51:54,402 You could meet him then. 1187 00:51:54,402 --> 00:51:55,320 - Yeah? 1188 00:51:55,320 --> 00:51:56,947 That would be perfect, thank you. 1189 00:51:56,947 --> 00:51:58,657 - Please come with me, right this way. 1190 00:51:58,657 --> 00:52:00,075 - How are you? - Not too bad, man. 1191 00:52:00,075 --> 00:52:01,117 It's good to see you. 1192 00:52:01,117 --> 00:52:02,160 - You've done some renovation. 1193 00:52:02,160 --> 00:52:03,912 - Yes, yes, yes, you like it? 1194 00:52:09,334 --> 00:52:10,585 - Well thank you guys so much 1195 00:52:10,585 --> 00:52:13,547 for having us for dinner, Mr. Akamu. 1196 00:52:13,547 --> 00:52:14,798 - Just Akamu. 1197 00:52:14,798 --> 00:52:16,007 - Akamu, sorry. 1198 00:52:16,007 --> 00:52:19,302 Um, so Alex and I are working on an article together 1199 00:52:19,302 --> 00:52:21,680 about the pearl for the magazine that she works for. 1200 00:52:21,680 --> 00:52:24,057 - Natural Discoveries, I'm taking the pictures 1201 00:52:24,057 --> 00:52:25,100 and he's writing the article. 1202 00:52:25,100 --> 00:52:27,602 - Yeah and Malakai said that you know 1203 00:52:27,602 --> 00:52:29,855 a great deal about the pearl. 1204 00:52:29,855 --> 00:52:31,439 - As do you. 1205 00:52:31,439 --> 00:52:32,691 I know your book. 1206 00:52:32,691 --> 00:52:34,651 A fine tale. 1207 00:52:34,651 --> 00:52:36,862 - Yeah well, thank you. 1208 00:52:36,862 --> 00:52:40,073 Which leads me to ask you a question. 1209 00:52:40,073 --> 00:52:43,451 Do you think that the description 1210 00:52:43,451 --> 00:52:45,620 of the pearl in my book... 1211 00:52:45,620 --> 00:52:48,498 - Lived up to your experience of it? 1212 00:52:49,499 --> 00:52:50,375 - I've never seen it. 1213 00:52:54,629 --> 00:52:55,881 - I'm confused. 1214 00:52:56,756 --> 00:53:00,010 - Ah, how do you know it exists? 1215 00:53:00,010 --> 00:53:01,303 - Because I do. 1216 00:53:05,015 --> 00:53:07,017 A British man wrote about it many years ago. 1217 00:53:07,017 --> 00:53:09,644 - Right, right, I have his journal. 1218 00:53:09,644 --> 00:53:11,396 Should I, do you wanna see it? 1219 00:53:11,396 --> 00:53:14,316 - There is a little known legend among my people, 1220 00:53:14,316 --> 00:53:15,859 about the origin of the pearl. 1221 00:53:15,859 --> 00:53:16,651 - Yeah? 1222 00:53:16,651 --> 00:53:18,945 The legend of the fisherman. 1223 00:53:18,945 --> 00:53:21,364 - You've done your research. 1224 00:53:21,364 --> 00:53:23,575 - Wait a minute, the legend of, that's not in your book. 1225 00:53:23,575 --> 00:53:26,286 - No, no, but I mean I know of its existence. 1226 00:53:26,286 --> 00:53:27,704 You can't find it anywhere online. 1227 00:53:27,704 --> 00:53:29,372 There's no written record of it. 1228 00:53:29,372 --> 00:53:30,373 It's oral history. 1229 00:53:32,918 --> 00:53:34,419 Do you know it? 1230 00:53:38,548 --> 00:53:39,633 - Could you tell us? 1231 00:53:41,301 --> 00:53:44,554 - 600 years ago, there was a poor fisherman, 1232 00:53:44,554 --> 00:53:47,641 in love with the daughter of a wealthy aristocrat 1233 00:53:47,641 --> 00:53:49,267 who would not let them marry. 1234 00:53:49,267 --> 00:53:51,311 One day, while he was looking for clams 1235 00:53:51,311 --> 00:53:55,565 in the Navua River, he navigated through a tributary 1236 00:53:55,565 --> 00:53:58,944 and there he found a giant clam. 1237 00:53:58,944 --> 00:54:04,199 The clam opened, revealing a beautiful rare blue pearl. 1238 00:54:05,992 --> 00:54:08,703 The fisherman was ecstatic. 1239 00:54:08,703 --> 00:54:09,913 What luck! 1240 00:54:09,913 --> 00:54:12,749 He thought if he gave the pearl to the young woman, 1241 00:54:12,749 --> 00:54:16,294 he'd prove to her and her family that he was worthy 1242 00:54:16,294 --> 00:54:18,588 of their daughter's hand in marriage. 1243 00:54:18,588 --> 00:54:20,548 So he put the pearl in a wooden box 1244 00:54:20,548 --> 00:54:22,342 to present to the family. 1245 00:54:22,342 --> 00:54:26,596 As he sailed back, the rains came rocking the small boat. 1246 00:54:26,596 --> 00:54:30,058 The pearl fell back into the water. 1247 00:54:30,058 --> 00:54:31,810 The fisherman was so devastated, 1248 00:54:31,810 --> 00:54:34,604 he couldn't bring himself to face the young woman. 1249 00:54:34,604 --> 00:54:36,648 He spent his remaining years searching 1250 00:54:36,648 --> 00:54:38,233 in vain for the pearl. 1251 00:54:40,527 --> 00:54:43,113 And cried in his sleep for 50 years. 1252 00:54:44,447 --> 00:54:47,742 Over the next few centuries, the tributary dried up. 1253 00:54:48,493 --> 00:54:52,580 And it is said that the fisherman's decades of tears 1254 00:54:52,580 --> 00:54:55,709 now flow over the rocky shores that remain in its wake. 1255 00:54:57,544 --> 00:55:00,547 - It is believed that the pearl represents the love 1256 00:55:00,547 --> 00:55:03,508 that the young woman and the fisherman should have had. 1257 00:55:03,508 --> 00:55:06,052 - He spent his entire life going after the pearl, 1258 00:55:06,928 --> 00:55:09,389 when he should have been going after her heart. 1259 00:55:09,389 --> 00:55:10,390 - He thought that the pearl 1260 00:55:10,390 --> 00:55:11,891 would make him worthy of her love, 1261 00:55:12,726 --> 00:55:14,811 but he already had her love. 1262 00:55:14,811 --> 00:55:17,355 He lost his faith in her. 1263 00:55:17,355 --> 00:55:20,900 The pearl itself was worth nothing. 1264 00:55:23,486 --> 00:55:26,573 - Its worth is what is accorded to it. 1265 00:55:26,573 --> 00:55:28,825 Find the fisherman's lost love, 1266 00:55:30,535 --> 00:55:32,495 and you will find the pearl. 1267 00:55:34,080 --> 00:55:37,542 Now, enough talk, please eat. 1268 00:55:38,668 --> 00:55:42,255 - This looks, this looks very good. 1269 00:55:44,007 --> 00:55:46,509 - Hey. 1270 00:55:46,509 --> 00:55:47,469 - Good morning. 1271 00:55:47,469 --> 00:55:48,094 - Good morning, Daniela. - Good morning. 1272 00:55:48,094 --> 00:55:48,845 - How are you? 1273 00:55:48,845 --> 00:55:49,804 - How are you guys? 1274 00:55:49,804 --> 00:55:50,930 - We're doing good, how'd you sleep? 1275 00:55:50,930 --> 00:55:52,474 - Yeah, pretty good, how 'bout you? 1276 00:55:52,474 --> 00:55:53,975 - Like a baby. - A bit buggy. 1277 00:55:55,310 --> 00:55:57,312 Malakai, hey where's your stuff? 1278 00:55:57,312 --> 00:56:00,607 - Oh, yeah it rained further down the island 1279 00:56:00,607 --> 00:56:02,150 and there may be flooding. 1280 00:56:02,150 --> 00:56:04,903 Akamu's asked me to hang around and help out. 1281 00:56:04,903 --> 00:56:06,154 You two should be fine 1282 00:56:06,154 --> 00:56:08,573 to navigate the rest of the way by yourself, yeah? 1283 00:56:08,573 --> 00:56:09,908 - Yeah. 1284 00:56:09,908 --> 00:56:11,034 - Yeah. 1285 00:56:11,034 --> 00:56:13,870 - Be careful and we'll see you when you get back. 1286 00:56:13,870 --> 00:56:15,497 - With the pearl. 1287 00:56:15,497 --> 00:56:16,790 - With the pearl. 1288 00:56:16,790 --> 00:56:19,667 Got it. 1289 00:56:19,667 --> 00:56:21,920 - Hey, thanks for everything. 1290 00:56:28,551 --> 00:56:31,679 - Rained further down the island, really? 1291 00:56:31,679 --> 00:56:33,181 - Seemed believable to me. 1292 00:56:34,641 --> 00:56:37,018 They have to do this on their own. 1293 00:56:37,018 --> 00:56:39,145 You know that, Daniela. 1294 00:56:39,145 --> 00:56:39,979 - I do. 1295 00:56:51,533 --> 00:56:53,576 - Woo, look at this. 1296 00:56:53,576 --> 00:56:54,577 - Look at me. 1297 00:56:55,745 --> 00:56:57,205 Okay, now look away. 1298 00:56:59,207 --> 00:57:00,041 It's good. 1299 00:57:01,251 --> 00:57:02,043 - Hey. 1300 00:57:04,796 --> 00:57:06,172 Thank you. 1301 00:57:06,172 --> 00:57:07,924 - For taking your picture? 1302 00:57:07,924 --> 00:57:09,551 - No, for this. 1303 00:57:09,551 --> 00:57:11,010 For pitching the idea for the article. 1304 00:57:11,010 --> 00:57:13,388 I mean I wouldn't have come here otherwise. 1305 00:57:15,682 --> 00:57:17,058 - That's really sweet. 1306 00:57:18,351 --> 00:57:19,727 Yeah, you're welcome. 1307 00:57:29,195 --> 00:57:30,947 - I can't, Alex. 1308 00:57:30,947 --> 00:57:33,533 - What are you talking about, yeah you can. 1309 00:57:33,533 --> 00:57:36,161 - No, I mean I have something that I need to tell you, Alex. 1310 00:57:36,161 --> 00:57:38,538 And it's something that I should've been honest about 1311 00:57:38,538 --> 00:57:40,748 before we even left for Fiji. 1312 00:57:40,748 --> 00:57:42,500 - Okay. 1313 00:57:42,500 --> 00:57:46,754 - I don't know exactly where the pearl is buried. 1314 00:57:51,634 --> 00:57:54,220 - Okay, but you, 1315 00:57:55,638 --> 00:57:59,934 you know like generally where it is, right? 1316 00:58:01,895 --> 00:58:02,979 Are you kidding me? 1317 00:58:02,979 --> 00:58:04,439 - I'm sorry, I thought I was gonna be able 1318 00:58:04,439 --> 00:58:05,481 to piece together information 1319 00:58:05,481 --> 00:58:07,025 from the journal and interviews. 1320 00:58:07,025 --> 00:58:09,235 - If you are just now telling me this. 1321 00:58:09,235 --> 00:58:10,445 - Okay, hold on, I wanted to tell you sooner, 1322 00:58:10,445 --> 00:58:11,654 but then you told me how high the stakes were 1323 00:58:11,654 --> 00:58:13,656 with your promotion and inspiring people. 1324 00:58:13,656 --> 00:58:16,326 And, and, and, and I'm sorry, I'm sorry. 1325 00:58:17,660 --> 00:58:19,037 - Why did you lie to me? 1326 00:58:24,751 --> 00:58:27,003 Why would you lie to me? 1327 00:58:27,003 --> 00:58:32,217 - I didn't plan on this and I didn't want to let you down. 1328 00:58:32,675 --> 00:58:33,843 For the first time in my life 1329 00:58:33,843 --> 00:58:35,637 I thought that I could be as adventurous 1330 00:58:35,637 --> 00:58:39,641 and as exciting as this figment of my imagination 1331 00:58:39,641 --> 00:58:41,684 that I cannot live up to. 1332 00:58:41,684 --> 00:58:42,518 I mean... 1333 00:58:44,354 --> 00:58:45,813 He always knows that right things to say 1334 00:58:45,813 --> 00:58:47,565 and I clearly don't. 1335 00:58:47,565 --> 00:58:51,819 And when you called me and you offered me this opportunity, 1336 00:58:51,819 --> 00:58:53,571 I was scared, Alex, I didn't wanna do it, 1337 00:58:53,571 --> 00:58:54,906 but I was also so excited 1338 00:58:54,906 --> 00:58:57,283 and I thought for a second if I could just, 1339 00:58:58,618 --> 00:59:00,245 that if we could do this, 1340 00:59:01,079 --> 00:59:02,163 that we could find this pearl 1341 00:59:02,163 --> 00:59:05,208 that somehow I'd fix it, but all it did 1342 00:59:05,208 --> 00:59:08,378 is prove that I am a disappointment. 1343 00:59:09,087 --> 00:59:11,089 And I'm sorry, I'm sorry that I lied to you. 1344 00:59:11,089 --> 00:59:12,507 I am sorry that I wasted your time 1345 00:59:12,507 --> 00:59:16,177 and I am sorry that I got your hopes up, Alex. 1346 00:59:22,016 --> 00:59:22,809 So. 1347 00:59:25,561 --> 00:59:27,480 I guess we should head back, huh? 1348 00:59:32,193 --> 00:59:33,611 - Colin, Colin. 1349 00:59:39,409 --> 00:59:42,912 For somebody who doesn't know what to say, 1350 00:59:42,912 --> 00:59:44,747 you certainly knew what to say. 1351 00:59:47,292 --> 00:59:48,626 And I gotta be honest with you. 1352 00:59:48,626 --> 00:59:51,254 If you would've told me all of that back in New York, 1353 00:59:51,254 --> 00:59:54,007 that you didn't know where the pearl was. 1354 00:59:54,007 --> 00:59:55,675 I still would've come on this trip. 1355 01:00:00,305 --> 01:00:03,683 - But would you ask me to come with you? 1356 01:00:10,773 --> 01:00:11,524 - Yeah. 1357 01:00:18,740 --> 01:00:19,532 Look at this. 1358 01:00:19,532 --> 01:00:21,534 Look at where we are right now. 1359 01:00:23,995 --> 01:00:28,374 I mean who knows what's out there, right? 1360 01:00:28,374 --> 01:00:29,959 Who knows what we're gonna see. 1361 01:00:32,628 --> 01:00:34,672 And I wanna inspire people 1362 01:00:34,672 --> 01:00:36,841 and I know you wanna inspire people. 1363 01:00:38,468 --> 01:00:39,802 So let's do this. 1364 01:00:41,179 --> 01:00:42,388 Let's keep going. 1365 01:00:43,806 --> 01:00:44,640 You with me? 1366 01:00:44,640 --> 01:00:45,683 - Yeah. 1367 01:00:45,683 --> 01:00:48,102 - What have we got to lose? 1368 01:00:56,027 --> 01:00:59,489 - Wow, this is beautiful. 1369 01:00:59,489 --> 01:01:02,825 Okay, according to this map. 1370 01:01:02,825 --> 01:01:04,452 - Yeah. - Look, there's a bridge 1371 01:01:04,452 --> 01:01:05,536 about a mile that way, 1372 01:01:05,536 --> 01:01:07,705 so you know we'd have to double back, but. 1373 01:01:07,705 --> 01:01:09,832 - No, no, I say we cross it. 1374 01:01:10,666 --> 01:01:12,001 Yeah. 1375 01:01:12,001 --> 01:01:13,669 It doesn't look that deep. 1376 01:01:13,669 --> 01:01:15,463 - It's, it's, it's moving. 1377 01:01:16,506 --> 01:01:17,465 Pretty fast. 1378 01:01:18,383 --> 01:01:19,717 - That's not fast, you'll be fine. 1379 01:01:19,717 --> 01:01:22,720 Look, everything that's important goes in a dry bag. 1380 01:01:26,849 --> 01:01:28,684 - What's a dry bag? 1381 01:01:29,519 --> 01:01:32,355 Wow, you are prepared. 1382 01:01:42,323 --> 01:01:43,699 - All right then. 1383 01:01:45,660 --> 01:01:46,494 Good luck. 1384 01:01:54,085 --> 01:01:55,253 - Alex. 1385 01:01:55,253 --> 01:01:56,087 Alex! 1386 01:01:57,505 --> 01:01:58,756 Come here. 1387 01:01:58,756 --> 01:01:59,924 I got you, I got you. 1388 01:02:01,634 --> 01:02:02,844 I got it. 1389 01:02:02,844 --> 01:02:04,095 I'll get it. 1390 01:02:04,095 --> 01:02:04,929 Here. 1391 01:02:30,329 --> 01:02:33,040 - Come here, come here. 1392 01:02:33,040 --> 01:02:34,834 You okay? 1393 01:02:34,834 --> 01:02:35,960 - Yeah. 1394 01:02:35,960 --> 01:02:36,794 You? 1395 01:02:48,264 --> 01:02:52,768 All right, I told you we should have taken the bridge. 1396 01:02:52,768 --> 01:02:53,644 - The bridge. 1397 01:02:56,230 --> 01:02:57,773 I'm so sorry. 1398 01:02:57,773 --> 01:02:59,692 I will listen to you from now on. 1399 01:03:01,527 --> 01:03:04,655 I gotta tell you though, we make a good team, huh? 1400 01:03:04,655 --> 01:03:05,781 - Yeah, we do. - Yeah, we do. 1401 01:03:05,781 --> 01:03:08,701 - All that's missing is the pearl, right? 1402 01:03:08,701 --> 01:03:10,703 - Yeah, the pearl. 1403 01:03:10,703 --> 01:03:11,954 You know what? 1404 01:03:11,954 --> 01:03:14,707 I don't even care about my promotion anymore. 1405 01:03:14,707 --> 01:03:15,958 - Yeah? - No. 1406 01:03:15,958 --> 01:03:17,084 - That's crazy. 1407 01:03:17,084 --> 01:03:20,963 I haven't thought about my book in three days. 1408 01:03:20,963 --> 01:03:22,924 Yeah, I just, 1409 01:03:23,799 --> 01:03:25,426 I just wanna find the pearl. 1410 01:03:27,553 --> 01:03:29,180 - I want us to find that pearl. 1411 01:03:29,931 --> 01:03:30,765 I really do. 1412 01:03:34,560 --> 01:03:36,521 And I think that we should, um, 1413 01:03:38,814 --> 01:03:40,024 we should keep going. 1414 01:03:44,195 --> 01:03:46,197 - I'm so close. - Yeah. 1415 01:03:54,664 --> 01:03:55,831 What? 1416 01:03:55,831 --> 01:03:56,666 What? 1417 01:03:58,751 --> 01:03:59,752 Wait, are you crying? 1418 01:03:59,752 --> 01:04:02,338 - No, I got, a bug in my eye. 1419 01:04:04,340 --> 01:04:05,841 - Oh, it looks like you're crying. 1420 01:04:05,841 --> 01:04:06,676 - My eye. 1421 01:04:11,681 --> 01:04:12,515 - Wait a minute. 1422 01:04:13,266 --> 01:04:14,058 Hold on. 1423 01:04:14,058 --> 01:04:15,434 - What? 1424 01:04:15,434 --> 01:04:17,270 - I just, I just thought of something 1425 01:04:17,270 --> 01:04:19,105 that Akamu said last night. 1426 01:04:19,105 --> 01:04:20,940 He was talking about the fisherman 1427 01:04:20,940 --> 01:04:22,567 and the decades of tears. 1428 01:04:22,567 --> 01:04:23,609 - Right, decades of tears. 1429 01:04:23,609 --> 01:04:25,778 - Ah, fisherman's decades of tears 1430 01:04:25,778 --> 01:04:27,530 flow over the rocky shores. 1431 01:04:27,530 --> 01:04:29,657 - You have a very good memory. 1432 01:04:29,657 --> 01:04:30,866 - All up here, remember? 1433 01:04:30,866 --> 01:04:33,911 Yeah, hey, can you just um, can I see that journal? 1434 01:04:33,911 --> 01:04:38,541 - Yeah. 1435 01:04:38,541 --> 01:04:39,333 Here. 1436 01:04:39,333 --> 01:04:40,376 - Okay. 1437 01:04:40,376 --> 01:04:43,212 Could you, could you just show me 1438 01:04:43,212 --> 01:04:46,048 the page that you were looking at with the waterfall? 1439 01:04:47,842 --> 01:04:48,718 Decades of tears. 1440 01:04:48,718 --> 01:04:50,678 - The waterfall. - The waterfall. 1441 01:04:50,678 --> 01:04:52,388 - It's the waterfall. - Yeah. 1442 01:04:52,388 --> 01:04:53,514 - Oh my gosh. 1443 01:04:53,514 --> 01:04:57,727 Okay, so we are here and the waterfall is here. 1444 01:04:57,727 --> 01:05:00,146 That is where we need to be. 1445 01:05:00,146 --> 01:05:01,480 - Bingo. 1446 01:05:01,480 --> 01:05:03,899 Yes! 1447 01:05:09,572 --> 01:05:10,990 It's a waterfall. 1448 01:05:12,742 --> 01:05:15,494 - I mean woo, look at this! 1449 01:05:17,079 --> 01:05:19,832 You're right, you can't get this from a book. 1450 01:05:19,832 --> 01:05:20,916 - Right? 1451 01:05:20,916 --> 01:05:22,668 All right, here, I wanna document this moment. 1452 01:05:22,668 --> 01:05:23,753 - Yes. 1453 01:05:24,629 --> 01:05:25,880 - All right, ready? 1454 01:05:25,880 --> 01:05:26,631 - Yeah. 1455 01:05:26,631 --> 01:05:27,673 - You gonna smile? 1456 01:05:27,673 --> 01:05:28,466 - Uh-huh. 1457 01:05:28,466 --> 01:05:29,342 - One, two. 1458 01:05:32,803 --> 01:05:35,306 It's not perfect, but it's got something. 1459 01:05:36,682 --> 01:05:37,683 - We gotta be close. 1460 01:05:40,853 --> 01:05:42,438 - I definitely see how this place 1461 01:05:42,438 --> 01:05:44,148 can bring out the poet in anyone. 1462 01:05:46,400 --> 01:05:47,234 - Wait. 1463 01:05:48,402 --> 01:05:49,612 What did you just say? 1464 01:05:51,614 --> 01:05:53,491 - I was just saying how beautiful it is. 1465 01:05:53,491 --> 01:05:56,118 It can almost turn anybody into a poet. 1466 01:05:56,118 --> 01:05:57,244 Look at this place. 1467 01:05:57,244 --> 01:05:58,704 - Oh my gosh, the poem. 1468 01:06:00,456 --> 01:06:03,250 Okay, the fisherman's tears. 1469 01:06:04,627 --> 01:06:06,128 It's the waterfall. 1470 01:06:06,128 --> 01:06:08,130 When all seemed lost, 1471 01:06:09,006 --> 01:06:11,884 I turned my back on the rocks. 1472 01:06:19,392 --> 01:06:21,310 - And followed the path of my tears. 1473 01:06:28,609 --> 01:06:30,152 It's the stream. 1474 01:06:31,404 --> 01:06:33,906 Where I fell asleep for 50 years. 1475 01:06:37,618 --> 01:06:38,452 What is that? 1476 01:06:42,498 --> 01:06:43,749 - Huh. 1477 01:06:46,669 --> 01:06:50,506 - Tagimoucia, it means to cry in your sleep. 1478 01:06:50,506 --> 01:06:52,842 - Tagimoucia. 1479 01:06:52,842 --> 01:06:53,676 - Come on. 1480 01:06:57,930 --> 01:07:01,684 And I woke to the prize of your glittering eyes. 1481 01:07:01,684 --> 01:07:05,813 - And saw them reflected where my love forever lies. 1482 01:07:06,981 --> 01:07:08,065 - Reflected. 1483 01:07:09,191 --> 01:07:13,571 - Reflected where your love forever lies. 1484 01:07:13,571 --> 01:07:16,615 - Colin, Colin, let me see that journal! 1485 01:07:25,416 --> 01:07:26,208 - What? 1486 01:07:26,208 --> 01:07:27,585 - Come here. 1487 01:07:27,585 --> 01:07:28,878 Look. 1488 01:07:28,878 --> 01:07:32,298 - Oh my gosh. 1489 01:07:33,632 --> 01:07:36,761 - Hold on, let me get a shot of it. 1490 01:07:39,972 --> 01:07:41,891 - Got it? - Okay, yeah. 1491 01:07:47,897 --> 01:07:48,898 Be careful. 1492 01:07:48,898 --> 01:07:51,901 Do you feel anything? 1493 01:07:51,901 --> 01:07:53,486 - Wait, I feel something. 1494 01:07:53,486 --> 01:07:54,653 - You do? - Yeah. 1495 01:08:04,747 --> 01:08:05,831 Alex. 1496 01:08:07,082 --> 01:08:08,584 I think, 1497 01:08:08,584 --> 01:08:11,045 I think we just found it. 1498 01:08:14,757 --> 01:08:17,176 I think we just found it. 1499 01:08:17,176 --> 01:08:22,223 - Open it. 1500 01:08:28,938 --> 01:08:29,772 Yes! 1501 01:08:30,981 --> 01:08:32,817 Ah, it's beautiful. 1502 01:08:35,694 --> 01:08:37,112 - Those worthy of the pearl 1503 01:08:37,112 --> 01:08:38,447 can never have found the pearl. 1504 01:08:38,447 --> 01:08:40,866 - Okay, hold it up. I'm gonna get a shot with you in it. 1505 01:08:40,866 --> 01:08:42,576 - Hold on, those worthy of the pearl 1506 01:08:42,576 --> 01:08:44,829 can never have found the pearl. 1507 01:08:44,829 --> 01:08:45,663 - What? 1508 01:08:47,623 --> 01:08:49,458 Colin. - We can't. 1509 01:08:49,458 --> 01:08:50,292 - Why? 1510 01:08:52,211 --> 01:08:53,879 - We can't take a picture. 1511 01:08:54,922 --> 01:08:57,591 - But we, we can't rely just on your writing, 1512 01:08:57,591 --> 01:08:58,592 we have to take-- 1513 01:08:58,592 --> 01:08:59,635 - Those worthy of the pearl 1514 01:08:59,635 --> 01:09:01,428 can never have found the pearl. 1515 01:09:01,428 --> 01:09:02,930 We can't have found the pearl. 1516 01:09:04,431 --> 01:09:05,599 - What are you talking about? 1517 01:09:05,599 --> 01:09:06,642 We just found the pearl. 1518 01:09:06,642 --> 01:09:07,726 - I know. 1519 01:09:10,688 --> 01:09:13,816 In order to find the pearl, you have to have faith 1520 01:09:13,816 --> 01:09:16,944 that the pearl existed, right? 1521 01:09:18,195 --> 01:09:20,322 And if picture's proof, that's what Akamu 1522 01:09:20,322 --> 01:09:22,324 and Serita were trying to tell us. 1523 01:09:22,324 --> 01:09:24,159 Proof denies faith. 1524 01:09:26,161 --> 01:09:30,040 And without faith, I mean the pearl, 1525 01:09:30,040 --> 01:09:31,750 it doesn't mean anything. 1526 01:09:38,507 --> 01:09:40,718 - Yeah, because we would ruin the legend. 1527 01:09:40,718 --> 01:09:41,802 - Yeah. 1528 01:09:43,012 --> 01:09:45,014 Yeah, if the value of the pearl is what we accord it, 1529 01:09:45,014 --> 01:09:47,933 so it's a promotion at work or it's a writing career. 1530 01:09:50,811 --> 01:09:52,730 It's a love that last a lifetime. 1531 01:09:54,648 --> 01:09:56,525 It's whatever you want it to be. 1532 01:10:01,530 --> 01:10:02,364 - Okay. 1533 01:10:03,741 --> 01:10:04,575 I get it. 1534 01:10:09,538 --> 01:10:12,499 Looking at a pearl in the museum isn't the same as 1535 01:10:14,668 --> 01:10:16,629 coming out here to find it for yourself. 1536 01:10:29,058 --> 01:10:29,892 - I'm sorry. 1537 01:10:31,769 --> 01:10:37,024 - I just, I just really wanna inspire people, you know? 1538 01:10:38,233 --> 01:10:39,693 - You still can. 1539 01:12:06,113 --> 01:12:08,699 Well. 1540 01:12:08,699 --> 01:12:10,159 - Thanks, Malakai. 1541 01:12:16,874 --> 01:12:17,875 - I'll miss you. 1542 01:12:17,875 --> 01:12:20,002 Thank you for everything. 1543 01:12:20,002 --> 01:12:21,503 - Take care, my friends. 1544 01:12:21,503 --> 01:12:24,048 I'm sorry you didn't find the pearl. 1545 01:12:24,048 --> 01:12:24,923 - Yeah, me too. 1546 01:12:24,923 --> 01:12:25,841 Thanks, Malakai. 1547 01:12:29,845 --> 01:12:31,805 - Well have a safe flight, Colin. 1548 01:12:35,851 --> 01:12:36,727 - Bye, Alex. 1549 01:12:46,528 --> 01:12:50,657 I know, I know, what would Blake Montoya do right? 1550 01:12:50,657 --> 01:12:52,618 - No, Colin Page. 1551 01:12:53,535 --> 01:12:54,411 How do you feel? 1552 01:12:56,246 --> 01:12:58,874 - I feel a lot of things, but, but. 1553 01:12:59,666 --> 01:13:00,876 - You're a writer. 1554 01:13:02,169 --> 01:13:03,253 Do what you do best. 1555 01:13:11,637 --> 01:13:13,639 - Thank you, Malakai. 1556 01:13:13,639 --> 01:13:14,473 Thank you. 1557 01:13:16,767 --> 01:13:18,644 You gave me an idea! 1558 01:13:20,562 --> 01:13:21,772 - Let's go. 1559 01:13:23,565 --> 01:13:24,900 - Hello, Derek, it's Colin. 1560 01:13:24,900 --> 01:13:26,068 - Hello, Colin? 1561 01:13:26,068 --> 01:13:27,778 - Yeah, hey buddy, can you hear me? 1562 01:13:27,778 --> 01:13:28,904 I'm back at the hotel now. 1563 01:13:28,904 --> 01:13:29,905 - You keep breaking up. 1564 01:13:29,905 --> 01:13:31,073 - Okay, I'm back at the hotel. 1565 01:13:31,073 --> 01:13:32,574 I think my phone might be wet. 1566 01:13:32,574 --> 01:13:33,575 Anyway, are you there? 1567 01:13:33,575 --> 01:13:35,577 - So did you find the pearl? 1568 01:13:35,577 --> 01:13:36,870 Tell me you found the pearl. 1569 01:13:36,870 --> 01:13:39,873 - No, but I have an amazing idea for an article. 1570 01:13:39,873 --> 01:13:41,041 - You keep cutting out. 1571 01:13:41,041 --> 01:13:43,585 - I said I have an amazing idea for an article. 1572 01:13:43,585 --> 01:13:44,920 - So did you find it? 1573 01:13:44,920 --> 01:13:46,171 - Listen, I'm, 1574 01:13:46,171 --> 01:13:48,799 okay listen, I'm gonna send you an article. 1575 01:13:48,799 --> 01:13:50,425 It's gonna be amazing. 1576 01:13:50,425 --> 01:13:52,469 - Oh, this is great news. 1577 01:13:52,469 --> 01:13:54,471 I'll call the editor and let her know. 1578 01:13:54,471 --> 01:13:55,556 - Great, thanks, all right. 1579 01:13:55,556 --> 01:13:56,849 Um, I'll send it to you tonight. 1580 01:13:56,849 --> 01:13:57,683 Bye. 1581 01:14:01,645 --> 01:14:04,064 - Sharon, I have got some great news. 1582 01:14:04,064 --> 01:14:05,607 - They found the pearl? 1583 01:14:05,607 --> 01:14:06,817 - They had to. 1584 01:14:06,817 --> 01:14:09,111 Colin assured me the article is going to be amazing. 1585 01:14:09,111 --> 01:14:11,196 - We've got our cover story. 1586 01:14:11,196 --> 01:14:12,739 I'll keep an eye out for it. 1587 01:14:48,150 --> 01:14:50,485 - Alex, I just got the good news 1588 01:14:50,485 --> 01:14:52,863 from Colin's agent that you guys found the pearl 1589 01:14:52,863 --> 01:14:55,616 and his article will be submitted tonight! 1590 01:14:55,616 --> 01:14:56,909 Congrats! 1591 01:14:56,909 --> 01:14:58,827 Can't wait to see your photos! 1592 01:14:58,827 --> 01:15:02,080 I'm off to a meeting, but I'll see you when you get back! 1593 01:15:02,080 --> 01:15:02,915 - What? 1594 01:15:04,666 --> 01:15:05,626 - Hey, Alex. 1595 01:15:06,585 --> 01:15:07,419 Alex? 1596 01:15:08,337 --> 01:15:09,671 - Yes? 1597 01:15:09,671 --> 01:15:10,547 - Oh hi. 1598 01:15:12,132 --> 01:15:14,009 Do you know where the woman is who's staying in this room? 1599 01:15:14,009 --> 01:15:15,677 - She checked out, sir. 1600 01:15:15,677 --> 01:15:16,678 You just missed her. 1601 01:15:16,678 --> 01:15:17,554 - Thank you. 1602 01:15:18,764 --> 01:15:20,015 Hey, Alex! 1603 01:15:20,015 --> 01:15:22,684 Hey, whoa, hey, hey, hey Alex. 1604 01:15:22,684 --> 01:15:23,644 Are you leaving? 1605 01:15:23,644 --> 01:15:25,062 - I heard you wrote the article. 1606 01:15:25,062 --> 01:15:27,564 - Yeah, yeah, I wanted to tell you about it. 1607 01:15:27,564 --> 01:15:28,815 - You don't have to do that. 1608 01:15:28,815 --> 01:15:31,818 I talked to my editor, she told me all about it. 1609 01:15:31,818 --> 01:15:32,945 - She did? 1610 01:15:32,945 --> 01:15:35,530 - Yeah, well played. 1611 01:15:35,530 --> 01:15:38,367 You got your article, none of the photos. 1612 01:15:38,367 --> 01:15:39,534 - Hold on a second, let me explain. 1613 01:15:39,534 --> 01:15:40,702 - You know what Colin? 1614 01:15:40,702 --> 01:15:44,289 This is all about you and selling more books. 1615 01:15:46,875 --> 01:15:47,751 - Alex. 1616 01:15:59,763 --> 01:16:01,807 - Why would he betray me like this? 1617 01:16:01,807 --> 01:16:03,892 I just, I don't understand. 1618 01:16:03,892 --> 01:16:06,019 - Oh, I'm sorry. 1619 01:16:06,019 --> 01:16:07,396 - You know he's the one who told me 1620 01:16:07,396 --> 01:16:09,064 to keep it a secret and to have faith 1621 01:16:09,064 --> 01:16:12,609 and then he just goes off and does it anyway. 1622 01:16:12,609 --> 01:16:15,529 - Oh, sometimes people aren't who you think they are. 1623 01:16:15,529 --> 01:16:16,947 - Yeah, tell me about it. 1624 01:16:20,075 --> 01:16:22,744 - Whoa. 1625 01:16:22,744 --> 01:16:24,413 When did you get so organized? 1626 01:16:24,413 --> 01:16:27,207 - I just, I don't understand. 1627 01:16:27,207 --> 01:16:28,333 It doesn't make any sense to me. 1628 01:16:28,333 --> 01:16:31,837 I mean he was so, he was so fun and smart. 1629 01:16:32,921 --> 01:16:34,506 We make a pretty good team. 1630 01:16:35,549 --> 01:16:36,383 - Make? 1631 01:16:37,676 --> 01:16:39,261 - Hmm? 1632 01:16:39,261 --> 01:16:40,762 - You just said make. 1633 01:16:40,762 --> 01:16:42,055 - I did? - Uh-huh. 1634 01:16:42,055 --> 01:16:45,183 - Oh I didn't mean that. I mean made, made a good team. 1635 01:16:54,860 --> 01:16:56,778 - I just read the article. 1636 01:16:56,778 --> 01:16:57,904 Honestly, it's brilliant. 1637 01:16:57,904 --> 01:16:59,698 I'm sending it to the magazine right now. 1638 01:16:59,698 --> 01:17:00,991 - That is great. 1639 01:17:00,991 --> 01:17:03,660 And hey, you were right, I was playing it safe 1640 01:17:03,660 --> 01:17:04,786 with my new novel. 1641 01:17:05,954 --> 01:17:09,041 - Oh, is this the same Colin I meet with a week ago? 1642 01:17:09,041 --> 01:17:11,710 - Let's just say that I found the inspiration 1643 01:17:11,710 --> 01:17:12,794 I've been missing. 1644 01:17:12,794 --> 01:17:14,004 - Well that's terrific. 1645 01:17:14,004 --> 01:17:17,132 So are you gonna finish writing Treasures in Taipei? 1646 01:17:17,132 --> 01:17:18,759 - Ah actually, no. 1647 01:17:19,843 --> 01:17:21,720 I gotta a whole new idea. 1648 01:17:53,752 --> 01:17:55,462 - Hey, welcome back. 1649 01:17:56,922 --> 01:18:00,967 - Sharon, I'm, I'm sorry. 1650 01:18:00,967 --> 01:18:03,095 I messed up again. 1651 01:18:03,095 --> 01:18:06,223 And I completely understand why Ben 1652 01:18:06,890 --> 01:18:08,809 is the better candidate for this promotion 1653 01:18:08,809 --> 01:18:09,976 and if you wanna fire me-- 1654 01:18:09,976 --> 01:18:10,977 - Fire you? 1655 01:18:12,104 --> 01:18:14,481 Why would I wanna fire my new Creative Director? 1656 01:18:14,481 --> 01:18:15,774 - You're not gonna fire me? 1657 01:18:17,859 --> 01:18:19,027 I'm the new... 1658 01:18:20,153 --> 01:18:22,656 Okay, but I didn't get any pictures of the pearl. 1659 01:18:22,656 --> 01:18:23,698 - Well, how could you? 1660 01:18:23,698 --> 01:18:24,533 You didn't find it. 1661 01:18:24,533 --> 01:18:25,951 - Well your voicemail. 1662 01:18:25,951 --> 01:18:27,786 - Oh, complete miscommunication. 1663 01:18:27,786 --> 01:18:29,538 Colin's agent thought he'd found it, 1664 01:18:29,538 --> 01:18:32,332 but turns out it was bad cell reception. 1665 01:18:32,332 --> 01:18:34,209 Anyway, it doesn't matter. 1666 01:18:34,209 --> 01:18:38,255 What I really need is a photo of you and Colin together. 1667 01:18:38,255 --> 01:18:39,381 - Us? 1668 01:18:39,381 --> 01:18:40,340 - For the cover. 1669 01:18:41,716 --> 01:18:43,677 You do have some of those, right? 1670 01:18:43,677 --> 01:18:45,846 - Yeah, yeah, I've got some. 1671 01:18:45,846 --> 01:18:48,974 - This is hands down the best cover story we've ever done. 1672 01:18:51,643 --> 01:18:52,728 Didn't he send it to you? 1673 01:18:52,728 --> 01:18:54,646 - Uh, no. 1674 01:18:54,646 --> 01:18:56,398 - Well I'm emailing it now. 1675 01:18:56,398 --> 01:18:57,816 You need to read this. 1676 01:19:09,411 --> 01:19:11,204 - In pursuit of a magical pearl 1677 01:19:11,204 --> 01:19:14,583 hidden deep in the lush rainforests of Viti Levu, 1678 01:19:14,583 --> 01:19:17,127 I found something completely unexpected. 1679 01:19:18,253 --> 01:19:20,505 - After a challenging three day hike 1680 01:19:20,505 --> 01:19:23,592 with a charming and brilliant photographer named Alex, 1681 01:19:23,592 --> 01:19:26,470 and our two guides, I add my name 1682 01:19:26,470 --> 01:19:29,514 to the long list of adventurers and lovers 1683 01:19:29,514 --> 01:19:32,225 hoping to lay weary eyes on a rare blue pearl 1684 01:19:32,225 --> 01:19:33,643 that hundreds of years ago, 1685 01:19:33,643 --> 01:19:36,396 disappeared into the swirling, stormy sea. 1686 01:19:37,272 --> 01:19:38,899 A pearl that now lies somewhere 1687 01:19:38,899 --> 01:19:41,777 in a sun-kissed valley paradise waiting to be found. 1688 01:19:43,445 --> 01:19:45,489 Alex and I never found the pearl. 1689 01:19:46,281 --> 01:19:49,159 But the quest offered us something more precious. 1690 01:19:50,118 --> 01:19:51,953 It's only when we open our hearts, 1691 01:19:51,953 --> 01:19:54,039 ready to risk the unknown, 1692 01:19:54,039 --> 01:19:56,208 that life's treasures reveal themselves. 1693 01:19:56,958 --> 01:20:00,295 And our hearts can love a thousand times more 1694 01:20:00,295 --> 01:20:01,671 than we ever imagined. 1695 01:20:02,547 --> 01:20:05,550 And if you believe that there's magic out there, 1696 01:20:06,927 --> 01:20:08,094 it's yours to find. 1697 01:20:08,804 --> 01:20:11,139 Alex knew that all along. 1698 01:20:11,139 --> 01:20:14,559 And she inspired me to go on a different kind of journey. 1699 01:20:14,559 --> 01:20:17,813 No, I didn't find the legendary blue pearl, 1700 01:20:17,813 --> 01:20:20,148 but I found out who I want to be 1701 01:20:20,982 --> 01:20:22,484 and who I want to be with. 1702 01:20:23,610 --> 01:20:28,865 And in the end, love is the greatest adventure of all. 1703 01:20:32,452 --> 01:20:34,621 - Alex, I have a delivery for you. 1704 01:20:34,621 --> 01:20:35,914 Should I bring them up? 1705 01:20:37,249 --> 01:20:38,208 - Yeah, thank you. 1706 01:20:48,009 --> 01:20:49,636 - Hello? 1707 01:20:49,636 --> 01:20:50,637 - Hi. 1708 01:20:50,637 --> 01:20:51,513 - Hey Alex. 1709 01:20:51,513 --> 01:20:53,265 It's nice hearing your voice. 1710 01:20:54,599 --> 01:20:56,017 - I read your article. 1711 01:20:56,017 --> 01:20:58,061 - Yeah and what did you think of it? 1712 01:20:59,688 --> 01:21:02,607 - Well, some of the technical details 1713 01:21:02,607 --> 01:21:03,733 didn't ring so true for me. 1714 01:21:03,733 --> 01:21:04,651 - Ha, ha, ha. 1715 01:21:08,446 --> 01:21:09,573 You're a funny girl. 1716 01:21:12,450 --> 01:21:14,661 Some conversations are better had in person 1717 01:21:14,661 --> 01:21:17,330 than well, with flowers. 1718 01:21:18,582 --> 01:21:20,709 - Did you mean everything you said in that article? 1719 01:21:20,709 --> 01:21:24,337 - Alex, I'm standing in your office 1720 01:21:24,337 --> 01:21:27,382 with rare flowers from Fiji, 1721 01:21:27,382 --> 01:21:30,635 which I think officially makes me a international smuggler. 1722 01:21:33,013 --> 01:21:33,930 Yes. 1723 01:21:35,432 --> 01:21:37,392 I meant every single word. 1724 01:21:46,943 --> 01:21:48,862 - I just want you to know that sometimes 1725 01:21:48,862 --> 01:21:50,113 I'm not organized. 1726 01:21:50,113 --> 01:21:51,197 - I like that. 1727 01:21:51,197 --> 01:21:54,451 - And I don't ever, ever wanna make a list. 1728 01:21:54,451 --> 01:21:55,285 - Check. 1729 01:21:56,036 --> 01:21:57,120 - And I don't like tea. 1730 01:21:57,120 --> 01:21:59,581 - Ooh, all right, we're working on that one. 1731 01:21:59,581 --> 01:22:01,291 - And-- - And? 1732 01:22:01,291 --> 01:22:03,209 - In the legend, it says that only true love 1733 01:22:03,209 --> 01:22:05,587 can find the pearl and in your article, 1734 01:22:05,587 --> 01:22:06,671 you said we didn't. 1735 01:22:08,632 --> 01:22:09,716 - Hold on. 1736 01:22:17,724 --> 01:22:19,809 It's not the blue pearl. 1737 01:22:20,769 --> 01:22:21,686 But it's ours. 1738 01:22:31,696 --> 01:22:35,158 That's that. 1739 01:22:35,158 --> 01:22:38,620 - It's the most beautiful pearl I have ever seen. 1740 01:22:38,620 --> 01:22:41,039 - No, you are. 1741 01:22:59,808 --> 01:23:00,850 Come on. 1742 01:23:00,850 --> 01:23:02,727 Hurry up, I'm dying to explore the reef. 1743 01:23:02,727 --> 01:23:04,729 - Okay, okay, I just wanna finish this chapter. 1744 01:23:04,729 --> 01:23:07,107 - You know I could tell you how it ends, right? 1745 01:23:09,818 --> 01:23:11,444 - Don't you dare. 1746 01:23:15,990 --> 01:23:16,825 - Come on. 120247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.