Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,700 --> 00:01:01,770
Concentrate!
2
00:01:04,180 --> 00:01:06,614
Dani, hand first!
3
00:01:36,060 --> 00:01:38,779
Dad. Dad.
4
00:01:39,580 --> 00:01:41,810
- Dad!
- Yes?
5
00:01:41,980 --> 00:01:43,874
Eikka says you've
sometimes sent
6
00:01:43,875 --> 00:01:45,875
innocent people to prison
7
00:01:45,940 --> 00:01:48,010
and ruined their lives.
8
00:01:48,180 --> 00:01:51,297
If they ever get out
they'll find you and kill you.
9
00:01:51,460 --> 00:01:54,213
He must've
watched TV a lot.
10
00:01:55,300 --> 00:01:57,416
Dad's job is
to see that innocent
11
00:01:57,417 --> 00:01:59,532
people do not go to prison.
12
00:01:59,700 --> 00:02:02,931
There're many of us
making the decisions.
13
00:02:03,300 --> 00:02:07,300
Are you 100 per cent sure?
- Yes.
14
00:02:08,500 --> 00:02:10,889
You still drag your left foot.
15
00:02:12,620 --> 00:02:15,453
By spring he won't take
another point off you.
16
00:02:15,620 --> 00:02:19,010
True, 'cause I quit that clowning.
- What clowning?
17
00:02:19,180 --> 00:02:21,569
Don't start.
18
00:02:24,460 --> 00:02:26,928
Only by...
- Sacrificing something...
19
00:02:27,100 --> 00:02:30,729
You can get so good
at something else that it matters.
20
00:02:30,900 --> 00:02:33,915
If you never lose
21
00:02:33,916 --> 00:02:36,930
victory won't taste as sweet.
- Yes.
22
00:02:37,100 --> 00:02:40,536
If you give in to giving in
soon that's all you can do.
23
00:02:40,700 --> 00:02:42,696
You're starting
to sound just like
24
00:02:42,697 --> 00:02:44,697
your father when
he still talked.
25
00:02:45,100 --> 00:02:47,614
Milo, go to bed.
26
00:02:48,580 --> 00:02:52,175
It's your call.
- Yes.
27
00:02:53,100 --> 00:02:54,835
I'll back you up whatever
28
00:02:54,836 --> 00:02:56,739
you decide.
- Relax, I said yes.
29
00:02:56,740 --> 00:02:59,857
Can I have Dani's sword
if he quits?
30
00:03:00,020 --> 00:03:04,020
We just bought you your own.
- Yours has a finer hilt.
31
00:03:08,460 --> 00:03:11,896
Will Dani quit?
- Say good night to mum.
32
00:03:15,660 --> 00:03:17,969
Good night.
- A kiss.
33
00:03:44,660 --> 00:03:46,730
Good night.
34
00:03:56,620 --> 00:03:58,918
Think it would be ridiculous
35
00:03:58,919 --> 00:04:01,216
to take that course?
- Yes.
36
00:04:01,860 --> 00:04:05,860
What course?
- Salsa course.
37
00:04:07,260 --> 00:04:09,490
Sure it would.
38
00:04:11,260 --> 00:04:13,728
Will it be for doctors only?
39
00:04:14,740 --> 00:04:17,618
Some nurses might attend.
40
00:04:18,020 --> 00:04:19,396
What about that
41
00:04:19,397 --> 00:04:20,085
curly-headed
one?
42
00:04:20,086 --> 00:04:20,939
Staffan.
43
00:04:20,940 --> 00:04:22,819
Will Staffan be there?
44
00:04:22,820 --> 00:04:26,820
You dance solo there.
- Solo?
45
00:05:09,060 --> 00:05:11,528
Mum's dead.
46
00:05:14,180 --> 00:05:16,180
Ok.
47
00:05:28,740 --> 00:05:32,740
Who's dead?
- No one.
48
00:05:54,300 --> 00:05:57,770
Your address in Denmark?
- Right now none.
49
00:06:00,940 --> 00:06:04,774
No... address?
- I live at a friend's place.
50
00:06:10,900 --> 00:06:14,336
And the deceased lived...
- At a friend's place, too.
51
00:06:16,100 --> 00:06:20,100
Any close relatives who could
share the funeral costs?
52
00:06:21,020 --> 00:06:23,020
No one?
53
00:06:25,060 --> 00:06:27,130
Her ex-man?
54
00:06:30,140 --> 00:06:32,654
Name of the ex-man?
55
00:06:34,260 --> 00:06:37,457
Mikael Lindgren.
56
00:06:42,260 --> 00:06:42,541
Fuck!
57
00:06:42,542 --> 00:06:45,570
- What? Don't brake right
after you start to move.
58
00:06:45,740 --> 00:06:48,777
Moving is the general idea.
- I can't concentrate.
59
00:06:48,940 --> 00:06:51,408
Check the mirrors.
60
00:06:51,620 --> 00:06:55,620
Good. Second gear.
61
00:06:56,540 --> 00:07:00,540
Good. Use the wheel, please.
62
00:07:07,740 --> 00:07:10,812
I can't fucking concentrate!
63
00:07:11,340 --> 00:07:13,979
Because of your mum?
64
00:07:15,980 --> 00:07:19,980
I guess I understand it, in theory.
- What do I tell her?
65
00:07:24,780 --> 00:07:27,738
To Tilda. Your daughter.
66
00:07:28,900 --> 00:07:32,900
Offer your condolences.
- No, from you.
67
00:07:50,220 --> 00:07:54,220
A hotel?
- Yes. If you don't mind.
68
00:07:55,220 --> 00:07:59,220
Might be the correct thing,
in this situation.
69
00:07:59,900 --> 00:08:02,334
One night.
- Yes.
70
00:08:04,620 --> 00:08:06,929
Sure, if...
71
00:08:07,140 --> 00:08:11,140
Might be quite nice, for a change.
- Not if you don't want to.
72
00:08:13,620 --> 00:08:15,620
We'll go.
73
00:08:17,060 --> 00:08:21,060
I'm sure she'll fly back tomorrow.
Things get back to normal.
74
00:08:22,140 --> 00:08:24,813
Don't drive her away.
75
00:08:28,740 --> 00:08:32,494
Let me know when I can come home.
- Please don't.
76
00:09:31,740 --> 00:09:35,740
Life and death are one
like a river and the sea are one.
77
00:09:36,020 --> 00:09:39,217
In fond remembrance,
Mikael, Laura and Milo.
78
00:10:23,660 --> 00:10:25,935
Who's this?
79
00:10:26,460 --> 00:10:28,460
It's you.
80
00:10:33,340 --> 00:10:35,340
This one?
81
00:10:35,940 --> 00:10:37,940
That's you, too.
82
00:10:43,500 --> 00:10:46,572
Perhaps Maria took
Tilda's baby photos with her.
83
00:10:46,740 --> 00:10:50,574
We had no photos.
Of me when I was small.
84
00:10:51,060 --> 00:10:55,060
I see. Well we did take them.
85
00:10:56,660 --> 00:11:00,414
Guess they got lost
when you moved.
86
00:11:00,580 --> 00:11:04,209
Your mum wasrt exactly
an organized person.
87
00:11:04,380 --> 00:11:06,894
Must've sold them.
88
00:11:10,940 --> 00:11:14,933
This one?
- Well that's...
89
00:11:15,580 --> 00:11:19,016
No, it's you, too.
Wait a moment...
90
00:11:19,180 --> 00:11:21,853
It's you. That coat.
91
00:11:32,100 --> 00:11:36,100
Did you have any plan?
A return flight... - No.
92
00:11:36,860 --> 00:11:38,860
Good.
93
00:11:39,740 --> 00:11:42,971
Stay as long as you want.
94
00:11:43,500 --> 00:11:47,500
Until you leave.
- Great. Thanks.
95
00:12:02,220 --> 00:12:05,178
Nice.
- Yeah.
96
00:12:34,700 --> 00:12:37,055
Two of them, then.
97
00:12:37,220 --> 00:12:40,735
And some tea
and a hot chocolate.
98
00:12:41,740 --> 00:12:45,415
I see you offer shiatzu,
do you have time for tonight?
99
00:12:45,580 --> 00:12:49,175
I don't want it.
- It's for me.
100
00:13:05,100 --> 00:13:07,489
What?
101
00:13:08,780 --> 00:13:12,780
Did mum look like you?
- Yeah.
102
00:13:24,180 --> 00:13:26,614
That's your grandpa.
103
00:13:28,540 --> 00:13:30,540
Hi!
104
00:13:31,900 --> 00:13:33,900
He's deaf?
- No.
105
00:13:34,420 --> 00:13:36,809
Can he see?
- Yes.
106
00:13:36,980 --> 00:13:40,814
Is he living here?
- Yes, but he's got the nurse.
107
00:13:42,260 --> 00:13:44,410
Ok.
108
00:13:45,820 --> 00:13:47,856
Hi!
109
00:13:51,060 --> 00:13:53,528
Erik, Jaars brother.
110
00:13:53,860 --> 00:13:56,437
Your godparents Jaakko and Seija.
111
00:13:56,438 --> 00:13:59,014
My sister Anna, you never met her.
112
00:13:59,180 --> 00:14:02,252
And Laura, she's been there -
113
00:14:02,420 --> 00:14:05,139
since morning
setting things up with Kari.
114
00:14:05,300 --> 00:14:07,734
Nice, pleasant people who
115
00:14:07,735 --> 00:14:10,169
of course are dying to meet you.
116
00:14:13,940 --> 00:14:17,940
I want you to know
you've got a family -
117
00:14:18,740 --> 00:14:21,618
if you feel you need one.
118
00:14:27,580 --> 00:14:31,580
Mind if I smoke?
- Actually, yes.
119
00:14:34,100 --> 00:14:36,100
Cheese!
120
00:14:45,820 --> 00:14:49,256
Everyone chased your mother.
Everyone.
121
00:14:49,420 --> 00:14:51,420
Regardless of sex.
122
00:14:51,460 --> 00:14:55,460
Never did understand that.
- Just ridiculous.
123
00:14:56,580 --> 00:15:00,580
And she accepted no one.
I never even tried.
124
00:15:01,380 --> 00:15:04,690
Well I was a bit older, married...
125
00:15:04,980 --> 00:15:08,980
That never bothered the others.
- What? Not true!
126
00:15:09,660 --> 00:15:11,499
What on earth?
127
00:15:11,500 --> 00:15:13,997
Remember that the witness suffers
128
00:15:13,998 --> 00:15:16,494
from advanced Alzheimer's.
129
00:15:19,620 --> 00:15:23,620
And your mum
picked this serious guy.
130
00:15:24,340 --> 00:15:28,340
We couldn't understand it.
A perfect couple.
131
00:15:30,380 --> 00:15:31,995
Your dad was so much in love
132
00:15:31,996 --> 00:15:33,779
he'd done anything
for your mother.
133
00:15:33,780 --> 00:15:36,089
But did not.
134
00:15:36,380 --> 00:15:39,770
What do you mean?
- Well you got divorced.
135
00:15:40,100 --> 00:15:44,100
She dumped me. Or us.
Didrt much matter what I did.
136
00:15:45,380 --> 00:15:48,019
Don't act so pious.
137
00:15:53,900 --> 00:15:56,653
Well...
- Is that what happened?
138
00:15:58,940 --> 00:16:01,773
She's only heard
her mother's version.
139
00:16:01,940 --> 00:16:04,773
We all know
who's the guilty one there.
140
00:16:07,580 --> 00:16:11,580
Right! The main course arrives!
141
00:16:16,740 --> 00:16:20,130
Deer and vegetables,
seasoned with herbs!
142
00:16:20,300 --> 00:16:23,929
The teacher next door
shot this deer.
143
00:16:24,820 --> 00:16:27,254
Bon app�tit!
- Thank you.
144
00:16:27,420 --> 00:16:29,888
Smells wonderful.
145
00:16:34,820 --> 00:16:38,495
That guitar player
was involved.
146
00:16:40,380 --> 00:16:44,380
The group was pretty popular.
What was its name...
147
00:16:45,220 --> 00:16:49,220
What?
- Motherfuckers.
148
00:16:51,220 --> 00:16:54,849
Well. He was pretty talented...
149
00:16:55,420 --> 00:16:58,617
Despite the drug abuse.
150
00:16:58,780 --> 00:17:01,897
I mean your mother's...
well... little...
151
00:17:02,060 --> 00:17:05,211
Affair.
- I guess you can call it that.
152
00:17:05,380 --> 00:17:09,134
And that you could
never forgive her.
153
00:17:13,820 --> 00:17:16,653
What about you Dani,
still going to study law?
154
00:17:16,820 --> 00:17:18,839
Dani was two months when your mum
155
00:17:18,840 --> 00:17:20,859
disappeared for three weeks.
156
00:17:21,020 --> 00:17:24,092
Her maternity leave.
And she wasrt alone!
157
00:17:24,260 --> 00:17:27,969
To fall in love with that
addict of a musician -
158
00:17:28,140 --> 00:17:31,052
that I could forgive her.
159
00:17:32,260 --> 00:17:36,219
But I couldn't stand it that
she didn't care about her children.
160
00:17:36,380 --> 00:17:40,380
She did send us one postcard
stained with red wine.
161
00:17:42,180 --> 00:17:45,217
"Spring greetings
from Sunny France. "
162
00:17:45,380 --> 00:17:49,380
She returned, I forgave her
and thought maybe...
163
00:17:50,140 --> 00:17:53,098
Stayed for three nights, left again.
Said she couldn't breathe.
164
00:17:53,260 --> 00:17:56,377
Shut the fuck up.
165
00:18:03,580 --> 00:18:07,580
She suffered from severe depression
after Dani was born.
166
00:18:08,260 --> 00:18:11,650
There's a medical explanation -
167
00:18:11,820 --> 00:18:15,820
for any monstrosity!
You don't have to accept everything!
168
00:18:16,740 --> 00:18:20,740
If mum was a junkie, how did you
dare to send me off with her?
169
00:18:21,860 --> 00:18:24,055
Were you depressed, too?
170
00:18:24,220 --> 00:18:28,220
Perhaps he thought
it'd save your mother.
171
00:18:28,700 --> 00:18:32,136
If you stayed with her.
A difficult decision.
172
00:18:32,300 --> 00:18:36,300
With her relationship to Dani so...
- She was a sick, mad person.
173
00:18:37,340 --> 00:18:40,616
Thank you, it was very good.
174
00:18:44,060 --> 00:18:46,654
She hated Dani.
175
00:18:49,100 --> 00:18:53,100
No need to diagnose that.
176
00:18:56,220 --> 00:19:00,179
I've taken care and
raised Dani from day one.
177
00:19:00,420 --> 00:19:03,537
Oh, dad.
We're making a mess here.
178
00:19:03,700 --> 00:19:05,736
Laura!
179
00:19:11,940 --> 00:19:14,932
These things happen.
- Right.
180
00:19:18,740 --> 00:19:22,415
We thank you now.
Good night!
- Good night!
181
00:19:28,860 --> 00:19:32,489
So surprising, life is.
182
00:19:33,860 --> 00:19:36,499
There you sit.
183
00:19:38,420 --> 00:19:40,729
As if nothing had happened.
184
00:20:19,500 --> 00:20:22,458
Fuck what a mess.
185
00:20:22,620 --> 00:20:26,215
I'm ashamed of those jerks.
186
00:20:27,620 --> 00:20:30,088
Never mind them.
187
00:20:32,540 --> 00:20:35,008
Come here.
188
00:21:48,660 --> 00:21:52,096
How long did it go on?
- Quite a bit.
189
00:21:52,260 --> 00:21:56,260
But Dani did nothing?
- I didn't watch it that way.
190
00:21:58,460 --> 00:22:01,691
But the hand was there.
- Whose hand, and where?
191
00:22:01,860 --> 00:22:04,613
You sors hand
on your daughter's thigh
192
00:22:04,780 --> 00:22:07,135
and the other way
round and they
193
00:22:07,136 --> 00:22:09,490
seemed to like it fine.
- I see.
194
00:22:12,620 --> 00:22:16,169
Like I said
it's one of those things -
195
00:22:16,340 --> 00:22:19,377
not meant for us to understand.
196
00:22:19,540 --> 00:22:23,540
Some post-puberty sweating,
nothing serious.
197
00:22:32,380 --> 00:22:34,689
But I wonder why they kept going
198
00:22:34,860 --> 00:22:37,277
seeing as they've
never even taken
199
00:22:37,278 --> 00:22:39,695
a bath together when small.
- Right.
200
00:22:39,860 --> 00:22:43,819
Someone at his age might react.
201
00:22:47,220 --> 00:22:51,220
I'd watch them to see
no harm gets done.
202
00:23:07,260 --> 00:23:09,490
Dani.
203
00:24:09,220 --> 00:24:12,098
It's hot in here.
204
00:24:39,780 --> 00:24:42,248
A bear. He's gone.
205
00:24:42,620 --> 00:24:44,736
No danger anymore,
back to bed.
206
00:24:44,900 --> 00:24:47,778
Here, on the terrace?
- No, by the lake.
207
00:24:47,940 --> 00:24:50,977
What happened?
- Back to bed, everyone.
208
00:24:51,780 --> 00:24:55,489
Smelled the deer,
of course. - Awful.
209
00:24:55,660 --> 00:24:59,660
Must've woken up, hungry.
- He's not there any more!
210
00:25:00,100 --> 00:25:01,587
Bears can smell them
211
00:25:01,588 --> 00:25:03,588
at miles.
- Really?
212
00:25:11,580 --> 00:25:14,890
Dani, hey!
- What?
213
00:25:16,380 --> 00:25:20,380
See you don't catch cold,
sleeping with so little on.
214
00:25:21,260 --> 00:25:24,935
Right, have to be careful.
215
00:25:27,260 --> 00:25:30,809
Was it a bear?
- Don't know.
216
00:25:30,980 --> 00:25:32,980
Hardly.
217
00:25:36,660 --> 00:25:40,660
Should we put up guards?
- Don't think so.
218
00:25:46,020 --> 00:25:49,171
He's not there any more.
219
00:26:02,060 --> 00:26:05,336
Better you don't come home yet.
220
00:26:11,060 --> 00:26:15,060
I'd really appreciate it
if you didn't act difficult now.
221
00:26:26,460 --> 00:26:30,460
So you seen any bears here?
- Not for fifty years at least.
222
00:26:33,700 --> 00:26:37,700
Hey! Did you see
where he went? - There.
223
00:26:38,780 --> 00:26:40,896
That way?
- Yeah.
224
00:26:41,060 --> 00:26:44,655
He's somewhere
round the lake now.
225
00:26:45,220 --> 00:26:48,178
We should call
the police or some -
226
00:26:48,340 --> 00:26:51,616
what do you call them
- security things.
227
00:26:51,780 --> 00:26:54,169
Would you call the police?
228
00:26:54,340 --> 00:26:58,340
Would you call the police so we...
- You call them.
229
00:27:00,660 --> 00:27:03,493
I'm coming in the back.
Dani'll drive.
230
00:27:03,660 --> 00:27:06,299
No licence.
- Yes you have. Almost.
231
00:27:06,460 --> 00:27:08,155
This will be a home test drive.
232
00:27:08,156 --> 00:27:10,019
Dress rehearsals.
- I won't.
233
00:27:10,020 --> 00:27:13,899
Yes, yes. Come out.
- The hell I will.
234
00:27:15,140 --> 00:27:17,415
Out of there!
235
00:27:22,060 --> 00:27:24,574
The fuck you're doing?
236
00:27:34,740 --> 00:27:36,740
Drive, please.
237
00:27:36,780 --> 00:27:40,455
And stop saying "fuck" all the time!
It doesn't become you.
238
00:27:40,620 --> 00:27:44,620
What's happening here?
- Slight rebellion in the air...
239
00:27:46,700 --> 00:27:49,453
Buckle up.
240
00:27:53,660 --> 00:27:55,730
What're you doing?
241
00:27:55,900 --> 00:27:58,858
Open up!
- The mirror.
242
00:28:09,580 --> 00:28:11,730
Did I fail the test?
243
00:28:44,180 --> 00:28:46,569
I'd like to strangle her.
244
00:28:46,740 --> 00:28:49,891
Your own daughter?
Strangle her?
245
00:28:52,900 --> 00:28:56,900
Nothing bad must happen to Dani.
This'll ruin him!
246
00:28:58,580 --> 00:29:01,856
You cannot make
his choices for him.
247
00:29:02,020 --> 00:29:05,092
Should I encourage him
in everything then?
248
00:29:05,260 --> 00:29:08,411
How can I make this stop?
- This is how it goes.
249
00:29:09,060 --> 00:29:11,494
Only thing you can do is be there.
250
00:29:11,660 --> 00:29:15,096
You can't solve this.
If they have an affair -
251
00:29:15,260 --> 00:29:18,730
including sexual intercourse...
- It will be stopped!
252
00:29:18,900 --> 00:29:20,900
Listen.
253
00:29:20,940 --> 00:29:24,940
Your job as a father is to listen
and approve. Not blame.
254
00:30:56,780 --> 00:30:58,975
What's happened?
- What's her plan?
255
00:30:59,140 --> 00:31:01,210
Whose?
- Tilda's.
When does she leave?
256
00:31:01,380 --> 00:31:03,735
Don't know. She got a job,
wants to pay rent.
257
00:31:03,900 --> 00:31:06,573
So she's not leaving?
- You said she can stay.
258
00:31:06,740 --> 00:31:09,379
She's got no flat in Copenagen.
259
00:31:12,100 --> 00:31:14,170
Where're we going?
260
00:31:28,660 --> 00:31:32,660
Need any underwear?
I don't use these any more.
- Yes.
261
00:31:35,980 --> 00:31:39,450
Nothing too racy.
- Really great ones.
262
00:31:42,580 --> 00:31:46,050
Will they do?
- Yes. Thanks.
263
00:31:50,340 --> 00:31:53,537
Do they treat you all right?
- Yes.
264
00:31:54,740 --> 00:31:57,413
You like it here?
- Yes.
265
00:31:59,500 --> 00:32:03,500
You've had time to talk
and get to know each other...
266
00:32:03,900 --> 00:32:06,494
Little by little.
267
00:32:12,100 --> 00:32:16,100
I've got nothing against you
staying here, not in a hotel.
268
00:32:17,340 --> 00:32:19,808
That's nice.
269
00:32:20,820 --> 00:32:24,820
But don't worry about
what is not your business.
270
00:32:29,780 --> 00:32:32,055
Thanks for these.
271
00:32:35,220 --> 00:32:36,955
I've been meaning to
272
00:32:36,956 --> 00:32:38,956
thank you.
- Uh-huh.
273
00:32:41,260 --> 00:32:44,093
For letting Tilda stay. It's...
274
00:32:44,940 --> 00:32:47,693
It's really important to me.
275
00:32:50,100 --> 00:32:53,615
She's had to eat so much shit
you'd never believe.
276
00:32:53,780 --> 00:32:57,216
You don't want to hear
the things she's done.
277
00:32:57,380 --> 00:32:59,974
Been forced to do.
278
00:33:18,500 --> 00:33:21,572
I've been thinking
of buying you a car.
279
00:33:22,020 --> 00:33:25,649
Some wreck,
just like my father bought me.
280
00:33:28,060 --> 00:33:30,437
We could go looking for one
281
00:33:30,438 --> 00:33:32,815
some day, together.
- Right.
282
00:33:40,260 --> 00:33:43,536
You shouldn't sleep in Tilda's room.
283
00:33:49,140 --> 00:33:53,140
And anyway... She's not
a positive influence on you.
284
00:33:54,660 --> 00:33:58,660
Spend time with your own pals.
Joni, Anton and the others.
285
00:34:00,220 --> 00:34:03,610
From now on
you sleep in your own room.
286
00:34:08,340 --> 00:34:10,900
It's abnormal.
287
00:34:11,100 --> 00:34:14,536
Nothing wrong with it.
- Please don't.
288
00:34:14,980 --> 00:34:18,052
You're not that simple.
289
00:34:19,460 --> 00:34:21,815
I don't want to talk about it.
You don't get it.
290
00:34:21,980 --> 00:34:24,972
I get it all right.
291
00:34:25,140 --> 00:34:28,894
And it must end!
Whatever it is!
292
00:34:29,980 --> 00:34:33,980
Shit, I don't even need to know.
Listen to us!
293
00:34:35,500 --> 00:34:37,536
Is this a normal discussion?
294
00:34:37,700 --> 00:34:41,700
We don't fuck
if that's bugging you.
- I see.
295
00:34:43,740 --> 00:34:47,740
You have refrained from
traditional intercourse. Great!
296
00:34:49,300 --> 00:34:52,576
Fuck you're nuts.
- And don't lie to me.
297
00:34:52,900 --> 00:34:56,779
I've heard things.
- They got drugs for that.
298
00:35:02,780 --> 00:35:05,419
Don't ruin your life.
You've got everything going for you.
299
00:35:05,580 --> 00:35:09,580
This is none of your business.
You don't have to interfere!
300
00:35:12,940 --> 00:35:15,010
Really?
301
00:35:16,180 --> 00:35:18,853
I won't let you do
in that hormone buzz -
302
00:35:19,020 --> 00:35:22,171
things you'll regret
the rest of your life!
303
00:35:22,340 --> 00:35:24,456
Dani!
304
00:35:54,060 --> 00:35:57,132
It can't dammit be true love!
305
00:35:57,300 --> 00:35:58,938
A genetic perversion, disturbance...
306
00:35:58,939 --> 00:36:00,739
They can't help themselves.
307
00:36:00,740 --> 00:36:03,078
Sex affair. I'd end it right now.
308
00:36:03,079 --> 00:36:05,416
- They can't help themselves.
309
00:36:05,580 --> 00:36:08,572
And it's not certain...
if there's anything.
310
00:36:08,740 --> 00:36:12,176
You haven't seen anything?
- They sleep in the same bed.
311
00:36:14,460 --> 00:36:18,460
You need something concrete.
Delicate things, these.
312
00:36:19,380 --> 00:36:23,380
Can't just use your suspicions
to judge people for incest.
313
00:36:26,660 --> 00:36:29,891
Got any spy gadgets?
Little microphones -
314
00:36:30,060 --> 00:36:33,575
you can put on lights
and the phone and...
315
00:36:33,740 --> 00:36:36,698
Where's the order
for number three?
316
00:36:36,699 --> 00:36:39,656
- Out, if you want
to keep yourjob.
317
00:36:59,940 --> 00:37:03,940
I have never asked for money
or sold his possessions.
318
00:37:04,620 --> 00:37:06,975
Those didn't matter.
319
00:37:10,260 --> 00:37:12,296
It was a love affair.
320
00:37:32,500 --> 00:37:35,014
Doesrt do anything for me.
321
00:37:41,940 --> 00:37:45,940
Do not enter!
I thought he was with his wife!
322
00:37:52,980 --> 00:37:56,290
Hello.
- I'll just put some clothes on.
323
00:38:11,540 --> 00:38:14,054
You can come in now.
324
00:38:24,420 --> 00:38:27,378
I'll move this here...
325
00:38:27,540 --> 00:38:30,293
I'll capture that pointed...
326
00:38:48,140 --> 00:38:50,335
Fucking moron!
327
00:38:52,980 --> 00:38:55,619
What's got into you?
328
00:38:56,740 --> 00:39:00,740
Think you can do
just anything? Dani!
329
00:39:06,580 --> 00:39:10,580
Off with your shirt.
Take your shirt off!
330
00:39:16,060 --> 00:39:18,528
For God's sake!
331
00:39:23,020 --> 00:39:26,171
Can't you see
what she's doing to you?
332
00:39:39,220 --> 00:39:43,099
No need for you
to teach him all your tricks.
333
00:39:45,420 --> 00:39:48,298
Dani is my son.
334
00:40:19,220 --> 00:40:22,895
I sincerely want
what's best for you.
335
00:40:52,780 --> 00:40:55,169
You got a girlfriend?
336
00:40:56,540 --> 00:40:59,179
Yes, but it doesn't work.
337
00:41:07,220 --> 00:41:09,256
Why's that?
338
00:41:11,860 --> 00:41:15,057
Our worlds are so far apart.
339
00:41:19,340 --> 00:41:22,218
What should hers be like?
340
00:41:26,580 --> 00:41:29,572
She's so fucking normal.
341
00:41:38,460 --> 00:41:41,133
Are you abnormal then?
342
00:41:44,940 --> 00:41:47,135
Are you?
343
00:41:53,100 --> 00:41:55,330
Good night.
344
00:42:00,500 --> 00:42:03,378
What was the place
you wanted to go to?
345
00:42:07,900 --> 00:42:10,414
What's that?
346
00:42:11,780 --> 00:42:15,534
What's that light?
On the shelf.
347
00:43:01,940 --> 00:43:04,056
The charges are dropped.
348
00:43:04,220 --> 00:43:08,054
The District Court
decision stands.
349
00:43:08,220 --> 00:43:10,176
The Estate of
Aaro Per�l� shall
350
00:43:10,177 --> 00:43:12,177
compensate the defendant's -
351
00:43:12,300 --> 00:43:16,300
legal expenses of
20,000 euros plus interest.
352
00:43:21,540 --> 00:43:24,293
Everything is fine.
353
00:43:26,380 --> 00:43:30,168
I will take six months
leave of absence -
354
00:43:30,340 --> 00:43:32,797
and to save you from speculating
355
00:43:32,798 --> 00:43:35,255
about my reasons I will tell you.
356
00:43:35,420 --> 00:43:38,730
I will be a father for a while.
357
00:43:38,900 --> 00:43:42,900
My elder son is in school
for his final year and...
358
00:43:56,980 --> 00:43:59,448
will graduate.
359
00:43:59,780 --> 00:44:03,780
The younger one has
just finished his first year.
360
00:44:05,820 --> 00:44:09,820
So, nothing dramatic,
I just have to check...
361
00:44:10,740 --> 00:44:13,618
Everything is fine!
362
00:44:13,820 --> 00:44:16,055
Just have to check whether
363
00:44:16,056 --> 00:44:18,291
something could be even better.
364
00:44:23,460 --> 00:44:26,133
You smoke a lot of that?
365
00:44:30,100 --> 00:44:32,819
Worried?
- Yes.
366
00:44:36,540 --> 00:44:38,576
Good.
367
00:44:41,260 --> 00:44:43,933
Give it to me! Give...
368
00:45:30,900 --> 00:45:34,900
Well?
Where do you plan to go?
369
00:45:38,700 --> 00:45:42,700
Somewhere.
- Will this chick go with you?
370
00:45:48,220 --> 00:45:50,220
Perhaps.
371
00:45:52,660 --> 00:45:56,175
She got a boyfriend?
- No.
372
00:45:56,740 --> 00:45:59,459
What's the problem then?
373
00:46:07,380 --> 00:46:10,656
Which one's for a latte?
- This one.
374
00:46:11,260 --> 00:46:14,138
And cappuccino?
- Yes.
375
00:46:15,620 --> 00:46:19,329
Hi.
- Coffee, please.
376
00:46:24,100 --> 00:46:27,058
Two and ten.
377
00:46:36,140 --> 00:46:38,140
There.
378
00:46:41,140 --> 00:46:44,610
May I have a receipt?
- Push this.
379
00:46:53,340 --> 00:46:55,934
My family is in 411.
380
00:46:56,100 --> 00:46:58,614
It's a bit small,
got anything larger?
381
00:46:58,780 --> 00:47:01,419
We got junior suites...
- No. What's your largest one?
382
00:47:01,580 --> 00:47:05,573
The Presidential Suite.
- I'll take it. For a month.
383
00:47:05,740 --> 00:47:07,740
Fine.
384
00:47:09,500 --> 00:47:12,492
Yoo-hoo.
- Yoo-hoo.
385
00:47:14,780 --> 00:47:18,489
Where's your mum?
- She went dancing.
386
00:47:19,860 --> 00:47:22,499
And left you here.
- Yeah.
387
00:47:22,660 --> 00:47:26,130
Pack up your books, we're moving.
- Can we go home now?
388
00:47:26,300 --> 00:47:28,575
No.
389
00:47:28,740 --> 00:47:30,970
Hi.
390
00:47:32,540 --> 00:47:35,293
Hi, Milo.
- Hi.
391
00:47:36,660 --> 00:47:40,175
Done your homework?
- No.
392
00:47:40,380 --> 00:47:44,214
Did the babysitter come?
- No. She called.
393
00:47:44,420 --> 00:47:48,420
What's nine times eight?
- Seventy-two.
394
00:47:56,780 --> 00:47:59,135
Mum, there's a
flat-screen TV
395
00:47:59,136 --> 00:48:01,490
in every room!
- Wonderful, darling!
396
00:48:03,940 --> 00:48:07,455
You need professional help.
You keep us here in this hotel -
397
00:48:07,620 --> 00:48:10,418
you video your grown-up
daughter in secret.
398
00:48:10,580 --> 00:48:14,050
Apparently you stalk her
when she goes to pee.
399
00:48:14,820 --> 00:48:18,820
I can get you treatment
but you must want it first.
400
00:48:20,060 --> 00:48:23,530
You have no idea
what you're talking about.
401
00:48:23,820 --> 00:48:26,419
Why the hell
do you leave Milo alone
402
00:48:26,420 --> 00:48:29,019
and go dancing?
- I'm the weird one?
403
00:48:30,700 --> 00:48:32,930
Help me, then.
404
00:48:33,420 --> 00:48:37,174
Tell me what's going on
in your mind.
405
00:48:40,700 --> 00:48:44,409
Dani and Tilda fuck.
- Yeah, right.
406
00:48:45,260 --> 00:48:46,955
My mind says
that's not good.
407
00:48:46,956 --> 00:48:48,819
My mind says it must stop
408
00:48:48,820 --> 00:48:50,936
my mind
says I must stop it.
409
00:48:51,100 --> 00:48:54,058
Is that what you video?
Them fucking?
410
00:48:54,220 --> 00:48:57,815
Forget the
fucking camera!
411
00:48:57,980 --> 00:49:00,892
I haven't made any videos!
Understand?
412
00:49:01,060 --> 00:49:04,735
Don't swear!
- Forget the camera! Forget it!
413
00:49:04,900 --> 00:49:06,659
Forget it!
- Fuck!
414
00:49:06,660 --> 00:49:09,220
Fuck! Forget it,
understand?
415
00:49:09,380 --> 00:49:13,380
Mother!
- Darling. Everything's ok.
416
00:49:22,980 --> 00:49:26,973
Everything will be ok.
And you'll get treatment.
417
00:49:52,100 --> 00:49:56,100
Let's pack up his things.
Right away.
418
00:50:01,900 --> 00:50:04,209
Get you some excitement.
419
00:50:26,260 --> 00:50:28,455
Someone's finally coming.
420
00:50:28,620 --> 00:50:32,056
I'll move you a bit
so I get the bed made.
421
00:51:07,780 --> 00:51:09,816
You have my number
422
00:51:09,817 --> 00:51:11,853
if anything...
- Yes.
423
00:51:27,060 --> 00:51:29,893
Can he eat without help?
- No.
424
00:53:27,540 --> 00:53:31,540
What about my marriage?
- Not too good.
425
00:53:34,540 --> 00:53:38,540
Good health, though.
You'll get two kids.
426
00:53:40,540 --> 00:53:43,134
What's this smell?
427
00:53:45,500 --> 00:53:48,378
What should they smell like?
428
00:54:05,940 --> 00:54:07,940
Dani!
429
00:54:16,060 --> 00:54:20,060
How's things?
- All right, thanks.
430
00:54:21,460 --> 00:54:23,849
Laura told me
you went to see her.
431
00:54:24,660 --> 00:54:28,255
She asked me to.
Asked about you.
432
00:54:28,980 --> 00:54:30,980
And you told her.
433
00:54:34,900 --> 00:54:36,900
Night.
434
00:54:37,060 --> 00:54:41,060
Sleep in your own room.
Do you hear me?
435
00:54:55,060 --> 00:54:57,130
Dani!
436
00:54:57,700 --> 00:55:00,692
Go and sleep
in your own room.
437
00:55:00,980 --> 00:55:04,980
Get your clothes on
and into your own bed.
438
00:55:05,460 --> 00:55:08,850
Your turn.
- Dani I heard that.
439
00:55:21,180 --> 00:55:23,535
Open the door!
440
00:55:24,900 --> 00:55:28,336
I'll break the door if I must!
You hear?
441
00:55:28,500 --> 00:55:31,333
Get your clothes on immediately!
442
00:55:32,900 --> 00:55:35,095
Dani!
443
00:55:35,940 --> 00:55:38,613
I mean it!
444
00:56:10,020 --> 00:56:13,774
Criminal code, 17...
Paragraph 22!
445
00:56:13,940 --> 00:56:17,171
Sexual intercourse
between near relations.
446
00:56:17,340 --> 00:56:21,340
Sexual intercourse with
one's children, their offspring
447
00:56:21,980 --> 00:56:24,659
one's parents
or their parents,
448
00:56:24,660 --> 00:56:27,338
or between
a brother and a sister -
449
00:56:27,500 --> 00:56:31,500
is punishable
for incest by a fine -
450
00:56:31,860 --> 00:56:35,296
or imprisonment,
two years' imprisonment!
451
00:56:35,460 --> 00:56:39,460
D'you fucking apes want me
to report you to the police?
452
00:56:40,820 --> 00:56:43,129
Dani!
453
00:57:21,300 --> 00:57:23,416
Mikael Lindgren
Accounts
454
00:57:40,060 --> 00:57:42,620
30,000 EUROS
455
00:57:42,780 --> 00:57:46,780
Like to have some coffee
with me someday? - No time.
456
00:57:47,340 --> 00:57:50,298
Don't you like coffee?
- Don't like you.
457
00:57:53,180 --> 00:57:55,819
Is the sulky guy your boyfriend?
458
00:57:55,980 --> 00:57:59,973
The pale guy
who comes here to tremble?
459
00:58:00,500 --> 00:58:02,500
Yeah.
460
00:58:02,860 --> 00:58:05,090
Pretty young, isn't he?
461
00:59:01,620 --> 00:59:03,379
Hand down.
- What?
462
00:59:03,380 --> 00:59:06,497
Carefully, hold your hand down.
463
00:59:11,420 --> 00:59:13,695
So you didn't quit after all.
464
00:59:13,860 --> 00:59:16,977
Found an opponent
of the same calibre.
465
00:59:17,140 --> 00:59:19,859
This came for you.
466
00:59:24,380 --> 00:59:26,575
Better go and get it.
467
01:00:02,900 --> 01:00:04,900
Sign here.
468
01:00:34,500 --> 01:00:36,616
Hi! What's up?
- Nothing special.
469
01:00:36,780 --> 01:00:39,817
Where're you heading?
- To the movies.
470
01:00:40,220 --> 01:00:43,337
In the morning?
What're you going to see?
471
01:00:43,900 --> 01:00:47,415
Something.
- Jump in, I'll drive you.
472
01:00:50,820 --> 01:00:53,493
Thanks, I'll walk.
- Don't be a fool...
473
01:01:07,020 --> 01:01:09,136
I'll call you.
474
01:01:51,980 --> 01:01:54,778
May I use your phone?
475
01:02:10,340 --> 01:02:13,218
Are you in a hurry?
- No.
476
01:02:40,900 --> 01:02:43,095
Good morning.
477
01:03:02,540 --> 01:03:06,374
You've shat your pants.
Clean yourself up.
478
01:03:06,620 --> 01:03:10,010
You'll find hot water in the sauna.
479
01:03:14,500 --> 01:03:18,500
Where's Dani?
- I think he went somewhere to study.
480
01:03:19,980 --> 01:03:23,177
Where?
- Some island.
481
01:03:23,740 --> 01:03:27,740
Wanted peace and quiet.
That's what I understood.
482
01:03:28,220 --> 01:03:32,220
He was feeling down some way.
Guess he forgot to tell you.
483
01:03:35,020 --> 01:03:37,375
Where's Grandpa?
484
01:03:39,660 --> 01:03:43,619
So you call him Grandpa. Funny.
485
01:03:44,980 --> 01:03:47,858
I sent him away for a while.
486
01:03:50,580 --> 01:03:53,856
No need for him to see everything.
487
01:05:31,260 --> 01:05:34,809
I tried my best.
I want you to know that.
488
01:05:38,460 --> 01:05:40,655
I'm sorry.
489
01:05:44,900 --> 01:05:47,334
That it didn't work out.
490
01:05:59,700 --> 01:06:01,736
Excuse me.
491
01:06:03,420 --> 01:06:05,456
Hello.
492
01:06:07,740 --> 01:06:11,740
He looks a bit agitated right now
but he'll adjust.
493
01:06:12,260 --> 01:06:14,376
Of course not.
494
01:06:14,540 --> 01:06:18,540
You try to cure that other lunatic,
I'll take care of this one.
495
01:06:19,740 --> 01:06:23,096
Must stop now,
he's heading this way.
496
01:06:25,540 --> 01:06:27,610
Give me my phone.
497
01:06:36,740 --> 01:06:40,740
No phone, no boat.
- Fuck you!
498
01:06:42,220 --> 01:06:45,178
This is all for your best.
499
01:06:54,820 --> 01:06:57,493
You're flying home tomorrow.
500
01:06:59,580 --> 01:07:03,580
Plane leaves at three,
be at the airport at one.
501
01:07:04,340 --> 01:07:07,138
You've already packed your pack.
502
01:07:11,980 --> 01:07:15,980
Keep the thirty thousand,
use it to pay for your therapy.
503
01:07:34,500 --> 01:07:37,094
Like I said, I'm sorry.
504
01:07:38,700 --> 01:07:42,700
I can't do any better.
Good night.
505
01:07:43,700 --> 01:07:46,294
Dad.
506
01:07:46,820 --> 01:07:49,937
Why didn't you ever
answer my calls?
507
01:07:56,500 --> 01:07:58,650
I don't remember.
508
01:07:59,860 --> 01:08:03,819
Did you call often?
- Pretty often.
509
01:08:12,260 --> 01:08:16,260
You've got a good reason to be
really disappointed in me.
510
01:08:46,500 --> 01:08:49,697
Well, is the meat sweeter
511
01:08:51,220 --> 01:08:54,656
when blood runs deeper?
512
01:08:56,860 --> 01:08:59,169
Alright. Yes.
513
01:09:01,180 --> 01:09:05,180
Get me out of here right now.
- Wort happen.
514
01:09:05,820 --> 01:09:09,176
We'll be here nice and quiet,
talk and go fishing.
515
01:09:09,340 --> 01:09:11,774
They'll fetch us when your dad has
516
01:09:11,775 --> 01:09:14,209
settled things with your sister.
517
01:09:15,260 --> 01:09:18,058
Don't you jerks realize
this is illegal?
518
01:09:18,220 --> 01:09:20,973
Depends on your point of view.
519
01:09:26,020 --> 01:09:30,020
The fuck do you get out of this?
Fucking fatso.
520
01:09:35,500 --> 01:09:38,810
We've done quite a lot
for your well being.
521
01:09:38,980 --> 01:09:42,529
So reconsider your attitude
if you want to feel comfy.
522
01:09:42,700 --> 01:09:45,174
I have better things to do than
523
01:09:45,175 --> 01:09:47,649
keep horny siblings from fucking.
524
01:09:47,820 --> 01:09:49,890
Doesrt look like so.
525
01:09:52,260 --> 01:09:55,730
For God's sake. You admit it.
526
01:09:55,900 --> 01:09:59,900
Is this a mother thing,
back to the womb? - Yes.
527
01:10:00,980 --> 01:10:04,416
Don't tell your sister,
might be a letdown. - No.
528
01:10:04,580 --> 01:10:07,179
Although she's quite likely already
529
01:10:07,180 --> 01:10:09,779
found herself company her own age.
530
01:10:11,980 --> 01:10:15,980
Well, you hardly had any plans
to raise a family.
531
01:10:37,060 --> 01:10:40,689
There's stuff for you to read
for at least a week.
532
01:11:11,780 --> 01:11:14,931
I know you got a phone.
Give it to me.
533
01:11:15,340 --> 01:11:18,855
Calm down.
- Give it to me!
534
01:11:21,100 --> 01:11:23,375
I'll give it to you.
535
01:11:29,340 --> 01:11:32,776
Put that knife away and
I'll find that phone for you.
536
01:12:06,820 --> 01:12:09,254
Bring me a rag!
- What?
537
01:12:09,420 --> 01:12:11,980
A rag!
538
01:12:28,060 --> 01:12:30,060
G'day.
539
01:12:32,980 --> 01:12:35,050
Hi.
- Hi!
540
01:12:38,300 --> 01:12:39,704
There's finally light
541
01:12:39,705 --> 01:12:42,179
at the end of the tunnel.
- I see.
542
01:12:43,500 --> 01:12:47,500
So you can come home soon.
Just a couple of things more.
543
01:12:47,820 --> 01:12:50,732
We're in no hurry.
You just...
544
01:12:52,740 --> 01:12:56,415
Take care of things.
- It's done.
545
01:13:02,660 --> 01:13:04,935
You smell good.
- Yes.
546
01:13:05,100 --> 01:13:07,699
Kari is in the
post anaesthesia care
547
01:13:07,700 --> 01:13:10,299
unit with his fingers.
I must go.
548
01:13:17,460 --> 01:13:19,815
Apparently he had some sort of
549
01:13:19,816 --> 01:13:22,170
a cramp while using a sharp knife -
550
01:13:24,220 --> 01:13:28,220
and cut off three of his fingers.
We sewed them back on.
551
01:13:32,260 --> 01:13:34,376
We'll see.
552
01:13:38,700 --> 01:13:42,693
Had to fish one out of his throat.
553
01:13:42,860 --> 01:13:46,860
He'd done the right thing and
put the fingers in his mouth -
554
01:13:47,660 --> 01:13:51,660
but entering hospital,
swallowed one of them.
555
01:14:00,980 --> 01:14:03,210
They're a bit cold.
556
01:14:20,780 --> 01:14:23,419
Dani!
557
01:14:24,980 --> 01:14:27,574
You here?
558
01:14:30,340 --> 01:14:32,729
Yoo-hoo.
559
01:14:33,500 --> 01:14:37,500
Peace! Weapons on the floor.
560
01:14:39,580 --> 01:14:43,580
I'll apologize already. I admit...
561
01:14:58,220 --> 01:15:02,220
Kari's fingers are back on already,
so don't worry about that.
562
01:15:08,780 --> 01:15:12,780
I told them not to hurt you.
I demanded... - Where's Tilda?
563
01:15:18,460 --> 01:15:21,418
I expressly said
you were not to be hurt.
564
01:15:52,140 --> 01:15:54,779
This is for you, too.
565
01:16:34,780 --> 01:16:38,693
Hey! What the fuck?
566
01:17:05,460 --> 01:17:07,735
Fuck off.
567
01:17:28,060 --> 01:17:31,735
Think she's gone?
- No.
568
01:17:44,500 --> 01:17:46,730
Hello.
569
01:18:04,020 --> 01:18:06,932
Is this the right road?
- Yes.
570
01:18:15,900 --> 01:18:19,176
Laura doesn't want to
come back home.
571
01:18:20,500 --> 01:18:23,219
No need to be sorry.
572
01:18:28,620 --> 01:18:31,054
Good for her.
573
01:18:35,540 --> 01:18:38,452
Now I can breathe.
574
01:18:52,900 --> 01:18:55,175
Want me to wait?
- No.
575
01:18:58,220 --> 01:19:01,690
Should I now give you
some fatherly advice?
576
01:19:07,580 --> 01:19:10,253
Never...
577
01:19:18,620 --> 01:19:21,418
Remember always...
578
01:20:24,100 --> 01:20:28,100
Hello!
Anyone there?
579
01:20:28,900 --> 01:20:32,256
Seen anyone here?
- There was a guy.
580
01:23:19,100 --> 01:23:21,853
Changing summer tires?
581
01:23:24,940 --> 01:23:26,940
Need help?
582
01:23:27,820 --> 01:23:31,820
I can manage.
- Four hands're better than two.
583
01:23:55,620 --> 01:23:58,737
Right. This is how you do it.
584
01:24:00,140 --> 01:24:03,018
Bolts into place.
585
01:24:08,380 --> 01:24:12,380
My eldest son will soon get
his driver's licence.
586
01:24:12,580 --> 01:24:16,580
Thought I'd buy him some wreck
just like my father got me.
587
01:24:16,940 --> 01:24:20,940
For practise. To drive around.
588
01:24:22,540 --> 01:24:24,696
I hope he'll keep his wits about him
589
01:24:24,697 --> 01:24:26,852
and not crash into anything.
590
01:24:28,620 --> 01:24:32,620
But you've got to let go -
591
01:24:33,460 --> 01:24:36,497
trust that he's learned something.
592
01:24:36,660 --> 01:24:39,538
That he'll use his brain.
593
01:25:16,820 --> 01:25:20,096
That's it, then.
- Right.
594
01:25:27,340 --> 01:25:30,332
All the best.
595
01:25:37,860 --> 01:25:40,294
It'll be summer soon.
596
01:25:42,020 --> 01:25:44,739
Get to go to
the cottage.
42639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.