All language subtitles for Orchidea.Bionda.1948.ENG.SubIta.DVDRip.576p.x264.L43
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,040 --> 00:00:16,510
# We're the ladies of the chorus #
2
00:00:16,720 --> 00:00:19,598
# Here to sing and dance for you #
3
00:00:19,800 --> 00:00:23,349
# Our flirty, flirty eyes
Will wink in your direction #
4
00:00:23,560 --> 00:00:26,791
# We will throw you all a kiss
That's filled with sweet affection #
5
00:00:27,000 --> 00:00:30,356
# If you keep applauding for us #
6
00:00:30,560 --> 00:00:33,438
# We will give a better show #
7
00:00:33,640 --> 00:00:35,358
# A great big howdy do #
8
00:00:35,560 --> 00:00:37,312
# From the ladies of the chorus #
9
00:00:37,520 --> 00:00:40,034
# Just for you #
10
00:01:07,160 --> 00:01:10,675
# We're the ladies of the chorus #
11
00:01:10,880 --> 00:01:13,952
# Here to sing and dance for you #
12
00:01:14,160 --> 00:01:15,798
# Our flirty, flirty eyes #
13
00:01:16,000 --> 00:01:17,513
# Will wink in your direction #
14
00:01:17,880 --> 00:01:19,279
# We will throw you all a kiss #
15
00:01:19,480 --> 00:01:20,754
# That's filled with sweet affection #
16
00:01:20,960 --> 00:01:24,111
# If you keep applauding for us #
17
00:01:24,520 --> 00:01:27,273
# We will give a better show #
18
00:01:27,560 --> 00:01:31,075
# A great big howdy do
From the ladies of the chorus #
19
00:01:31,280 --> 00:01:34,033
# Just for you ##
20
00:01:35,440 --> 00:01:37,396
Rita, what was that
you were saying about Al?
21
00:01:37,600 --> 00:01:39,238
When that guy
takes you to dinner,
22
00:01:39,440 --> 00:01:40,873
first thing you know,
you're shadow-boxing.
23
00:01:41,080 --> 00:01:42,308
Oh, so he's no shadow.
24
00:01:42,520 --> 00:01:45,353
He says, " Listen, baby, if you're a good
girl, I'll put you in a Broadway show. "
25
00:01:45,560 --> 00:01:46,959
I suppose he thinks
that's a new angle.
26
00:01:47,160 --> 00:01:50,072
Millie, the guy writes me a letter
and says he wants to marry me,
27
00:01:50,280 --> 00:01:53,192
'cause two can live as cheaply as
one, so long as one of us is working.
28
00:01:53,400 --> 00:01:54,628
Well, what's
the matter with that?
29
00:01:54,840 --> 00:01:56,273
Nothing. Only I'm
the one that's working.
30
00:01:56,480 --> 00:01:59,756
So I said, " Listen, wise guy. I don't
like anybody driving with one hand. "
31
00:01:59,960 --> 00:02:01,791
So the schmo takes his
other hand, off the wheel
32
00:02:02,000 --> 00:02:03,319
and we crash into a tree.
33
00:02:03,520 --> 00:02:05,158
I wonder why my girdle's
getting so small.
34
00:02:05,360 --> 00:02:06,998
Dearie, maybe you're
crowding too much into it.
35
00:02:07,200 --> 00:02:09,350
My dogs are killing me.
Mine are, too.
36
00:02:09,560 --> 00:02:11,118
I got a date
with a cab driver.
37
00:02:11,320 --> 00:02:12,514
Yeah?
Where are you going?
38
00:02:12,720 --> 00:02:13,948
Who's going?
We're parking.
39
00:02:14,160 --> 00:02:15,718
There's no business
like show business.
40
00:02:15,920 --> 00:02:18,070
Ah, shut up.
Would you help me, honey?
41
00:02:18,280 --> 00:02:20,589
Well, look who's here.
42
00:02:20,800 --> 00:02:21,994
The star herself.
43
00:02:22,200 --> 00:02:23,474
The queen of the quivers.
44
00:02:23,680 --> 00:02:25,591
Hi, Bubbles.
Slumming, Bubbles?
45
00:02:25,800 --> 00:02:28,189
It's so seldom we're
honoured by a visit from the star.
46
00:02:28,400 --> 00:02:30,152
Ain't you off
the reservation, dearie?
47
00:02:30,360 --> 00:02:31,793
Maybe she's getting
material for a book.
48
00:02:32,000 --> 00:02:33,399
Oh, can she write?
49
00:02:33,600 --> 00:02:35,113
Turn blue!
50
00:02:35,320 --> 00:02:36,799
Hi, Peg.
Hello, Bubbles.
51
00:02:37,000 --> 00:02:38,433
Want to go on a date?
52
00:02:39,800 --> 00:02:42,792
Oh, he's a swell guy.
Crazy to meet you.
53
00:02:43,840 --> 00:02:46,912
Oh, when are you going to stop being
tied to your old lady's apron strings?
54
00:02:47,120 --> 00:02:49,634
Why don't you let the kid
go out and have some fun,
55
00:02:49,840 --> 00:02:52,673
before her hair turns
as grey as yours.
56
00:02:52,880 --> 00:02:54,313
I don't mind her going out, Bubbles,
57
00:02:54,520 --> 00:02:56,351
but not with your particular
kind of friends.
58
00:02:57,400 --> 00:03:00,073
Course, if she wants to
go, it's all right with me,
59
00:03:00,280 --> 00:03:01,918
but I don't think she wants to go.
60
00:03:03,320 --> 00:03:05,629
Okay, Mother.
61
00:03:05,840 --> 00:03:08,035
I'll just get one of
the others to go along.
62
00:03:08,240 --> 00:03:11,198
Now, which one of you ladies
wants to go on a blind date?
63
00:03:13,960 --> 00:03:17,396
Wait a minute. Wait a minute!
64
00:03:25,720 --> 00:03:27,915
I'm going to make some coffee.
Would you like some?
65
00:03:28,120 --> 00:03:30,759
No, thanks.
How about some crackers and milk?
66
00:03:30,960 --> 00:03:32,552
I don't think so.
67
00:03:33,400 --> 00:03:35,197
What's the matter, honey?
68
00:03:35,400 --> 00:03:37,391
When are you going to
let me feel grown up?
69
00:03:37,600 --> 00:03:39,591
Letting you go out with Bubbles LaRue
and her men friends,
70
00:03:39,800 --> 00:03:41,199
will that make you
feel grown up?
71
00:03:41,400 --> 00:03:44,870
No. I don't mean those kind,
but I never go out with anyone.
72
00:03:45,080 --> 00:03:46,354
Do you feel bitter about that?
73
00:03:46,560 --> 00:03:48,073
Not bitter, Mother.
74
00:03:48,280 --> 00:03:51,590
Why should you want to go out on a
blind date with some middle-aged guy
75
00:03:51,800 --> 00:03:53,233
who's probably married,
has a family?
76
00:03:53,440 --> 00:03:54,873
There you go judging people,
77
00:03:55,080 --> 00:03:56,957
criticising them
when you don't even know them.
78
00:03:57,160 --> 00:03:58,991
You always do that, Mother.
Look, darling, I...
79
00:03:59,200 --> 00:04:01,760
I'm sick of the idea of not
being able to go anywhere
80
00:04:01,960 --> 00:04:04,076
or do anything without
the written consent of my mother.
81
00:04:04,280 --> 00:04:07,158
I'm tired of being treated
like a child. I'm going to bed.
82
00:04:16,840 --> 00:04:19,434
If I've got to do one more
show, I'm going to drop dead.
83
00:04:19,640 --> 00:04:20,868
I can't make it.
84
00:04:22,600 --> 00:04:24,477
15 minutes. 15.
85
00:04:24,680 --> 00:04:26,113
Ah, shut up.
86
00:04:26,320 --> 00:04:29,039
So I went out, and that
cab driver forgot to park.
87
00:04:29,240 --> 00:04:30,832
He says, " I'd like
to see your show, baby.
88
00:04:31,040 --> 00:04:32,314
"How about a couple of passes?"
89
00:04:32,520 --> 00:04:34,829
The guys I go out with
don't want passes.
90
00:04:35,040 --> 00:04:36,314
They just make them.
91
00:04:36,520 --> 00:04:38,272
Speaking of passes, I've been
knocking down so many lately,
92
00:04:38,480 --> 00:04:40,357
I feel like an All-American.
93
00:04:40,560 --> 00:04:42,869
Get a load of them lilacs.
94
00:04:43,080 --> 00:04:44,752
Dearie, them
ain't no lilacs.
95
00:04:44,960 --> 00:04:47,269
Of course not.
Those are snapdragons.
96
00:04:47,480 --> 00:04:48,708
On her, they look good.
97
00:04:48,920 --> 00:04:50,751
Hi, Peg.
Hi, Bubbles.
98
00:04:51,480 --> 00:04:53,596
Like it?
It's lovely.
99
00:04:53,800 --> 00:04:55,472
You know, you could have
something like that, too.
100
00:04:55,680 --> 00:04:58,194
That party still wants to meet you,
and he's awfully generous.
101
00:04:58,400 --> 00:04:59,992
Why don't you go away
and leave Peggy alone.
102
00:05:00,200 --> 00:05:01,474
I'll speak for myself.
103
00:05:01,680 --> 00:05:04,274
Oh, the voice of the turtle,
finally coming out of your shell.
104
00:05:04,480 --> 00:05:05,879
Oh, go crawl back
into the woodwork.
105
00:05:06,080 --> 00:05:07,798
Why, you gray-haired old hag.
106
00:05:08,000 --> 00:05:09,752
Shut your mouth,
or I'll slap it shut.
107
00:05:09,960 --> 00:05:11,757
Oh, no, you won't.
Oh, no?
108
00:05:12,640 --> 00:05:15,598
Call my mother an old hag.
You...!
109
00:05:15,800 --> 00:05:17,119
Hey! Let go!
110
00:05:24,200 --> 00:05:26,077
Hey, what's going on here?
111
00:05:27,160 --> 00:05:29,071
Break it up. Break it up.
112
00:05:29,280 --> 00:05:31,032
Break it up.
Cut it out, will you?
113
00:05:31,240 --> 00:05:32,958
What do you think this is,
Madison Square Garden?
114
00:05:33,160 --> 00:05:34,991
She ain't going to get away with this!
115
00:05:35,200 --> 00:05:36,599
Just get her out of here, that's all.
116
00:05:36,800 --> 00:05:40,236
Okay, okay. A fine thing, fighting
like a couple of alley cats.
117
00:05:40,440 --> 00:05:42,396
What are you trying to do,
give burlesque a bad name?
118
00:05:42,600 --> 00:05:44,830
Well, if you think...
I'm not supposed to think.
119
00:05:45,040 --> 00:05:47,429
I'm the stage manager.
My job is to get this show on.
120
00:05:47,640 --> 00:05:49,039
Now, beat it onstage,
all of you.
121
00:05:49,240 --> 00:05:51,549
Can't you hear the overture?
Come on, places, everybody.
122
00:05:51,760 --> 00:05:53,557
Come on, now, fix your
make-ups and get up there.
123
00:05:53,760 --> 00:05:55,352
Ever see anybody hurry you so?
124
00:05:55,560 --> 00:05:57,039
All rushed about.
125
00:05:59,200 --> 00:06:00,997
Oh, your wig, Mother.
126
00:06:05,240 --> 00:06:06,992
You, too. Get dressed.
127
00:06:07,200 --> 00:06:08,952
Who are you ordering around?
128
00:06:09,160 --> 00:06:10,559
What do you want me to do,
say please?
129
00:06:10,760 --> 00:06:11,795
I ain't one of your stooges.
130
00:06:12,000 --> 00:06:15,117
Okay, so you're the big attraction for
this cookie, and you get top billing.
131
00:06:15,320 --> 00:06:18,596
So if you'd have stayed in your dressing room and let
these kids alone, there wouldn't have been no trouble.
132
00:06:18,840 --> 00:06:20,637
So the show
is about to start.
133
00:06:20,840 --> 00:06:22,239
So get out there
and get dressed.
134
00:06:22,440 --> 00:06:25,159
Is that so?
Well, I ain't going out there.
135
00:06:25,360 --> 00:06:27,510
I'm quitting. Right now,
this minute, see?
136
00:06:27,720 --> 00:06:30,029
This turkey can fold, for all I care.
137
00:06:33,240 --> 00:06:36,869
Hey, maybe you can get that
old hag to go on in my place.
138
00:06:37,080 --> 00:06:40,629
Oh, she ought to kill them with her
corny wig and her bones cracking.
139
00:06:58,000 --> 00:07:00,150
Oh, Mae.
Joe, I'm sorry.
140
00:07:00,360 --> 00:07:02,032
Forget it.
Bubbles just walked out.
141
00:07:02,240 --> 00:07:03,639
Walked out?
Yeah, quit.
142
00:07:03,840 --> 00:07:05,876
Gee, that's tough.
I want you to go on and do her number.
143
00:07:06,080 --> 00:07:07,479
Me?
Sure.
144
00:07:07,680 --> 00:07:10,114
You can still go out there and knock
the customers cold like you used to.
145
00:07:10,320 --> 00:07:11,799
That was years ago, Joe.
Let's face it...
146
00:07:12,000 --> 00:07:15,390
Yeah, and leave us face it, Mae.
The show must go on, remember?
147
00:07:15,600 --> 00:07:16,953
Okay. It'll go on.
148
00:07:17,160 --> 00:07:18,513
Attagirl.
Use Bubbles' dressing room.
149
00:07:18,720 --> 00:07:20,392
The costumes
are all in there.
150
00:07:26,040 --> 00:07:27,314
What did Joe want?
151
00:07:27,520 --> 00:07:28,748
Peggy, you're going on
in Bubbles' spot.
152
00:07:28,960 --> 00:07:31,110
What? What happened?
Bubbles just walked out.
153
00:07:31,320 --> 00:07:32,309
But, Mother...
154
00:07:32,520 --> 00:07:33,839
Baby, you know
the number backwards.
155
00:07:34,040 --> 00:07:37,191
I'll have the orchestra change the key,
and you can use Bubbles' dressing room.
156
00:07:47,800 --> 00:07:52,794
# Anyone can see I love you #
157
00:07:53,000 --> 00:07:56,834
# Anyone can see I care #
158
00:07:57,040 --> 00:08:01,795
# The way I hold your hand
And smile in your direction #
159
00:08:02,000 --> 00:08:06,630
# Tells the world my heart is filled
With nothing but affection #
160
00:08:06,840 --> 00:08:11,118
# Lock me in your arms for ever #
161
00:08:11,320 --> 00:08:15,871
# That's the place I want to be #
162
00:08:16,080 --> 00:08:20,232
# So anyone can see
That I belong to you #
163
00:08:20,440 --> 00:08:24,672
# And you belong to me #
164
00:08:44,720 --> 00:08:45,948
That's class.
165
00:08:46,160 --> 00:08:47,957
Bubbles never
did it like that.
166
00:08:48,160 --> 00:08:50,310
That's too good
for this turkey.
167
00:08:50,520 --> 00:08:52,397
You put one
over on me, Mae.
168
00:08:52,600 --> 00:08:54,955
Aren't you glad?
Yes, I am.
169
00:08:55,160 --> 00:08:57,116
And the kid stays
in that spot.
170
00:08:57,320 --> 00:08:58,753
Thanks, Joe.
171
00:09:19,240 --> 00:09:23,711
# Lock me in your arms for ever #
172
00:09:23,920 --> 00:09:28,198
# That's the place I want to be #
173
00:09:28,400 --> 00:09:32,791
# So anyone can see
That I belong to you #
174
00:09:33,000 --> 00:09:36,754
# And you belong to me ##
175
00:09:47,320 --> 00:09:49,276
Well, where are we taking my
Cleveland cousin tonight, Pete?
176
00:09:49,480 --> 00:09:51,630
It's all set. We're
going to see Peggy Martin.
177
00:09:51,840 --> 00:09:53,353
Excellent.
Who's Peggy Martin?
178
00:09:53,560 --> 00:09:54,993
The new darling of burlesque.
Burlesque?
179
00:09:55,200 --> 00:09:56,713
Yeah. Have you
ever seen one?
180
00:09:56,920 --> 00:09:59,036
I can't say I have.
Oh, you haven't lived.
181
00:09:59,240 --> 00:10:01,356
Oh, well. Well, let's live.
182
00:10:01,560 --> 00:10:03,437
Boy, Randy, we're going
to get you initiated.
183
00:10:03,640 --> 00:10:05,073
How about it, Pete?
You remember the way?
184
00:10:05,280 --> 00:10:07,919
Do I remember the way?
Boy, I ought to.
185
00:10:08,120 --> 00:10:09,838
I get my mail there.
186
00:10:23,600 --> 00:10:28,549
# It was cold outside of Tiffany's #
187
00:10:28,760 --> 00:10:33,117
# I was shivering in the storm #
188
00:10:34,000 --> 00:10:38,869
# I walked in and asked a gentleman #
189
00:10:39,080 --> 00:10:43,119
# "Could I please keep warm?" #
190
00:10:44,560 --> 00:10:49,190
# He asked me,
"How come a baby doll #
191
00:10:49,400 --> 00:10:53,996
# "Has no comfy place to go?" #
192
00:10:54,200 --> 00:10:59,832
# So I told that kindly gentleman #
193
00:11:00,440 --> 00:11:05,958
# My tale of woe #
194
00:11:06,160 --> 00:11:10,073
# Every baby needs a da-da-daddy #
195
00:11:10,280 --> 00:11:13,238
# To keep her worry-free #
196
00:11:14,800 --> 00:11:19,032
# Every baby needs a da-da-daddy #
197
00:11:19,240 --> 00:11:22,312
# But where's the one for me? #
198
00:11:22,800 --> 00:11:26,429
# Rich or poor
I don't care who #
199
00:11:26,640 --> 00:11:31,555
# If he hasn't got a million
Then a half will do #
200
00:11:31,760 --> 00:11:35,230
# Every baby needs a da-da-daddy #
201
00:11:35,440 --> 00:11:38,398
# Could my da-daddy be you? #
202
00:11:42,960 --> 00:11:44,518
She's lovely, isn't she?
203
00:11:44,720 --> 00:11:46,119
Don't get any ideas.
204
00:11:46,320 --> 00:11:48,038
Yeah, cousin,
she's got a mother.
205
00:11:48,240 --> 00:11:49,958
Yeah, everybody's got a mother.
206
00:11:50,160 --> 00:11:52,230
But her mother's a
one-man security council.
207
00:11:52,440 --> 00:11:55,591
Right. She knocks off wolves
like they were clay pigeons.
208
00:11:55,800 --> 00:11:57,711
What did you say?
209
00:12:10,640 --> 00:12:14,110
# Every baby needs a da-da-daddy #
210
00:12:14,320 --> 00:12:17,357
# With silver in his hair #
211
00:12:19,080 --> 00:12:22,709
# Every baby needs a da-da-daddy #
212
00:12:22,920 --> 00:12:26,230
# Who has some gold to spare #
213
00:12:27,080 --> 00:12:31,039
# Some sweet softie who enjoys #
214
00:12:31,240 --> 00:12:35,677
# Bringing home his baby
Little diamond toys, oh, ho #
215
00:12:35,880 --> 00:12:38,952
# Every baby needs a da-da-daddy #
216
00:12:39,160 --> 00:12:42,277
# Could my da-daddy be you? #
217
00:12:43,520 --> 00:12:47,195
# Every baby needs a da-da-daddy #
218
00:12:47,400 --> 00:12:50,631
# In case she runs aground #
219
00:12:50,840 --> 00:12:55,436
# Do-do, every baby
Needs a da-da-daddy #
220
00:12:55,640 --> 00:12:58,598
# To keep her safe and sound #
221
00:12:58,800 --> 00:13:03,112
# Yes, we feel just
like Red Riding Hood #
222
00:13:03,320 --> 00:13:07,154
# 'Cause the wolves are awful hungry
In our neighbourhood #
223
00:13:07,360 --> 00:13:11,717
# Oh, every baby
Needs a da-da-daddy #
224
00:13:11,920 --> 00:13:14,559
# Could my da-daddy be you? #
225
00:13:16,040 --> 00:13:18,838
# Could my da-daddy be you? ##
226
00:13:25,600 --> 00:13:26,794
Peggy?
227
00:13:27,000 --> 00:13:28,752
Yes, Mother.
Need any help?
228
00:13:28,960 --> 00:13:30,473
I don't think so.
Do you like my hair?
229
00:13:30,680 --> 00:13:31,874
Turn around, honey.
230
00:13:32,080 --> 00:13:33,832
Come in.
231
00:13:34,480 --> 00:13:35,913
For you, Miss Martin.
232
00:13:36,120 --> 00:13:37,872
Thank you, Mr Gregg.
233
00:13:38,080 --> 00:13:39,433
Oh, it's beautiful.
234
00:13:39,640 --> 00:13:41,039
From that bookmaker again?
235
00:13:41,240 --> 00:13:43,470
No, I don't think so.
He sends violets.
236
00:13:45,200 --> 00:13:47,714
"Thank you for
a most enjoyable evening. "
237
00:13:47,920 --> 00:13:49,114
Who is it?
238
00:13:49,320 --> 00:13:51,276
There's no name.
No name?
239
00:13:51,480 --> 00:13:52,833
Well, that's strange.
240
00:13:53,040 --> 00:13:54,393
I wonder who it could be.
241
00:13:54,600 --> 00:13:58,912
Oh, probably some politician
who's bashful, or married.
242
00:14:03,480 --> 00:14:06,233
For you, Miss Martin.
Thank you, Mr Gregg.
243
00:14:06,440 --> 00:14:08,829
You'll soon be known
as the orchid lady.
244
00:14:12,840 --> 00:14:14,831
"To a charming young lady. "
245
00:14:21,160 --> 00:14:23,196
"Would love to meet you. "
246
00:14:26,720 --> 00:14:28,438
Peggy, another one.
247
00:14:28,640 --> 00:14:31,552
Whoever he is, he certainly
has cornered the orchid market.
248
00:14:38,680 --> 00:14:39,874
What does it say this time?
249
00:14:40,080 --> 00:14:41,638
"An ardent admirer. "
250
00:14:41,840 --> 00:14:44,149
Hmm, another orchid.
He must be a florist.
251
00:14:44,360 --> 00:14:45,873
Are you sure
you never met him?
252
00:14:46,080 --> 00:14:49,072
No, but I'd like to, just to see
what kind of a character he is.
253
00:14:49,280 --> 00:14:50,633
Oh, he's probably very dull.
254
00:14:50,840 --> 00:14:53,434
Well, darling, I've got some shopping
to do. I'll see you at the apartment.
255
00:14:53,640 --> 00:14:55,153
Okay, Mother.
256
00:14:56,080 --> 00:14:57,752
Florist.
257
00:15:27,760 --> 00:15:30,274
Oh. Can I help you?
Yes, I think so.
258
00:15:30,480 --> 00:15:32,789
Something for yourself?
Cocktail party, opera?
259
00:15:33,000 --> 00:15:34,319
Oh, isn't that
a beautiful orchid?
260
00:15:34,520 --> 00:15:36,033
Oh, the one in the box.
That's an order.
261
00:15:36,240 --> 00:15:37,673
Oh, I've just got to tell this.
262
00:15:37,880 --> 00:15:39,552
You know, there's a fellow
comes in here every evening
263
00:15:39,760 --> 00:15:41,751
and sends one of them
orchids to his girl.
264
00:15:41,960 --> 00:15:44,474
A real good customer?
I'll say. And good-looking, too.
265
00:15:44,680 --> 00:15:46,477
He should be here any
minute. Lives in a hotel.
266
00:15:46,680 --> 00:15:48,989
He comes in every evening
around 6 without fail.
267
00:15:49,200 --> 00:15:52,078
Pays cash, has it sent and never
signs his name to the card.
268
00:15:52,280 --> 00:15:54,635
How strange.
And you know what?
269
00:15:55,360 --> 00:15:56,588
This will kill you.
270
00:15:56,800 --> 00:15:59,394
He sends it to Peggy Martin,
the burlesque queen,
271
00:15:59,600 --> 00:16:01,431
over at the Rome Theatre.
272
00:16:01,640 --> 00:16:04,029
No.
So help me.
273
00:16:04,240 --> 00:16:07,073
Can you imagine? Sending all
them orchids to a burlesque queen.
274
00:16:09,120 --> 00:16:11,998
There's no telling about
a man's taste, I always say. Hmm.
275
00:16:12,200 --> 00:16:15,078
Well, dearie, have you made up your
mind what kind of flowers you want?
276
00:16:15,280 --> 00:16:18,033
Oh, let me see.
Oh, carnations.
277
00:16:18,240 --> 00:16:20,117
Okay. One dozen?
Two dozen?
278
00:16:20,320 --> 00:16:22,117
One will do.
One dozen.
279
00:16:22,320 --> 00:16:24,470
No, no. Just one carnation.
280
00:16:27,200 --> 00:16:28,838
That'll be 10 cents, please.
Thank you.
281
00:16:30,280 --> 00:16:32,555
Want me to put it
in a box for you?
282
00:16:32,760 --> 00:16:35,274
No, thank you.
I'll take it like this.
283
00:16:52,880 --> 00:16:54,836
Good afternoon.
Good afternoon.
284
00:16:55,040 --> 00:16:56,473
Nice day, wasn't it?
285
00:16:56,680 --> 00:16:58,910
Very nice day. Yes, it was.
286
00:17:15,960 --> 00:17:17,632
You'll be sure to send this
right away, won't you?
287
00:17:17,840 --> 00:17:19,637
Wouldn't you rather
deliver it in person?
288
00:17:19,840 --> 00:17:21,239
No, thanks, I...
289
00:17:24,560 --> 00:17:26,994
Miss Martin.
Yes.
290
00:17:28,160 --> 00:17:30,230
Well, aren't you going
to give me the orchid?
291
00:17:30,440 --> 00:17:33,955
Orchid... Oh, yes,
yes, the orchid.
292
00:17:34,160 --> 00:17:36,469
Thank you.
Thank you.
293
00:17:36,680 --> 00:17:39,069
And your name's
still not on the card.
294
00:17:39,280 --> 00:17:41,157
It's Randy.
It's Randy what?
295
00:17:41,360 --> 00:17:42,759
It's Randy what?
296
00:17:42,960 --> 00:17:44,393
Oh. Randy Carroll.
297
00:17:44,600 --> 00:17:47,114
Nice to meet you, Mr Carroll.
Thank you.
298
00:17:47,720 --> 00:17:50,234
I've been planning for a week
what I'd say when I met you.
299
00:17:50,440 --> 00:17:52,112
And what did you decide?
300
00:17:52,320 --> 00:17:55,039
L... I hadn't decided yet.
301
00:17:56,080 --> 00:17:59,117
Miss Martin, I...
Well, Miss Martin...
302
00:17:59,320 --> 00:18:01,117
Yes, Mr Carroll?
303
00:18:01,320 --> 00:18:04,153
Would you go to dinner with me?
I'd love to.
304
00:18:04,360 --> 00:18:05,793
Oh, so would I.
305
00:18:07,400 --> 00:18:09,231
Oh.
306
00:18:17,840 --> 00:18:19,637
They're dead out there
tonight, girls.
307
00:18:19,840 --> 00:18:21,990
Come on, now,
let's wake them up.
308
00:18:25,080 --> 00:18:26,798
Peggy?
309
00:18:31,520 --> 00:18:33,715
Joe, has Peggy come in yet?
I ain't seen her, Mae.
310
00:18:33,920 --> 00:18:35,797
I wonder what happened to her.
She didn't come home to dinner.
311
00:18:36,000 --> 00:18:37,991
What? She's onstage
in 15 minutes.
312
00:18:43,280 --> 00:18:44,474
Sorry, Joe.
313
00:18:44,680 --> 00:18:45,954
Step on it. You're practically on.
314
00:18:46,160 --> 00:18:47,275
I'll make it.
315
00:19:09,080 --> 00:19:10,798
Peggy, where were you?
316
00:19:11,000 --> 00:19:13,036
I waited till 6 and then had
dinner at the cafeteria.
317
00:19:13,240 --> 00:19:14,719
I phoned home a little after 6.
318
00:19:14,920 --> 00:19:17,718
You know, Mother, I had
the most wonderful time.
319
00:19:17,920 --> 00:19:19,478
And he isn't a character
or a wolf at all.
320
00:19:19,680 --> 00:19:21,238
He's a perfect gentleman.
321
00:19:21,440 --> 00:19:23,954
You should have seen the expression
on his face when he saw me.
322
00:19:25,000 --> 00:19:26,228
Who are you talking about?
323
00:19:26,440 --> 00:19:27,475
Randy Carroll.
324
00:19:28,160 --> 00:19:29,115
And who's Randy Carroll?
325
00:19:29,720 --> 00:19:31,597
He's the fella that's been
sending me all those orchids.
326
00:19:31,800 --> 00:19:33,313
And he's anxious to meet you.
327
00:19:33,520 --> 00:19:35,829
You're on, Miss Martin.
Coming, Joe.
328
00:19:36,040 --> 00:19:38,156
I'll tell you all about it
later, Mother.
329
00:19:55,680 --> 00:19:58,911
Would you please tell Miss Martin
that Randy Carroll's waiting?
330
00:19:59,120 --> 00:20:00,109
Yes, sir.
331
00:20:00,320 --> 00:20:02,754
Say, dad, are you the one that
delivers the flowers to Miss Martin?
332
00:20:02,960 --> 00:20:04,552
Uh-huh.
Thanks.
333
00:20:04,760 --> 00:20:07,274
Are you the one that sends them?
Uh-huh.
334
00:20:07,480 --> 00:20:08,959
Must be expensive.
335
00:20:09,160 --> 00:20:10,388
Oh...
336
00:20:10,600 --> 00:20:13,717
Oh. Well, yes, they are.
337
00:20:13,920 --> 00:20:15,876
You've been a big help to me.
338
00:20:16,080 --> 00:20:17,752
So have you.
339
00:20:21,600 --> 00:20:25,070
Then we had dinner, and he asked me if he could
see me tonight after the show, and I said he could.
340
00:20:25,280 --> 00:20:26,793
Is that all right, Mother?
341
00:20:27,000 --> 00:20:28,558
Come in.
342
00:20:28,760 --> 00:20:30,432
Mr Carroll to see you, Miss Martin.
343
00:20:30,640 --> 00:20:32,995
Oh, tell him I'll be right out.
Yes, ma'am.
344
00:20:33,200 --> 00:20:35,236
Oh, Gregg.
345
00:20:35,440 --> 00:20:36,714
Please have Mr Carroll come in.
346
00:20:42,080 --> 00:20:43,752
You said he was
anxious to meet me.
347
00:20:43,960 --> 00:20:45,393
Well, yes, he is.
348
00:20:45,600 --> 00:20:46,794
Well, all right, then.
349
00:20:51,440 --> 00:20:53,271
Won't you come in?
350
00:20:53,480 --> 00:20:55,152
Hello.
Hello.
351
00:21:02,840 --> 00:21:04,592
Oh, Randy, I want you
to meet somebody.
352
00:21:04,800 --> 00:21:05,994
Yeah.
353
00:21:06,440 --> 00:21:08,431
Mother, this is Randy Carroll.
354
00:21:08,640 --> 00:21:10,312
"Mother"?
355
00:21:11,240 --> 00:21:12,639
How do you do?
356
00:21:12,840 --> 00:21:14,353
So glad to know you. I...
357
00:21:17,320 --> 00:21:19,072
hope it's all right.
358
00:21:19,280 --> 00:21:20,599
My coming in here, I mean.
359
00:21:21,960 --> 00:21:23,632
Of course it's all right.
360
00:21:23,840 --> 00:21:25,876
It's the first time
I've ever been backstage.
361
00:21:26,080 --> 00:21:28,799
You're not disappointed?
Oh, no. It's wonderful.
362
00:21:29,680 --> 00:21:31,113
Mother, Randy...
363
00:21:31,320 --> 00:21:34,118
I mean, Mr Carroll wants me
to go to the Waldorf Roof tonight.
364
00:21:34,320 --> 00:21:37,278
Yes. Uh... Will you, uh?
Will you join us?
365
00:21:37,480 --> 00:21:39,835
No, thanks. You two run along
and have a good time.
366
00:21:40,040 --> 00:21:41,359
All right. I won't be late.
367
00:21:41,560 --> 00:21:43,596
Goodnight, Mrs Martin.
Goodnight.
368
00:21:44,480 --> 00:21:45,754
Are you sure you won't join us?
369
00:21:48,040 --> 00:21:49,678
Well, goodnight.
370
00:21:54,320 --> 00:21:55,594
Goodnight.
371
00:22:25,760 --> 00:22:27,113
Shall we dance?
372
00:22:27,320 --> 00:22:28,719
I'd love to.
373
00:22:33,440 --> 00:22:38,468
# Lock me in your arms for ever #
374
00:22:38,680 --> 00:22:42,958
# That's the place I want to be #
375
00:22:43,160 --> 00:22:47,358
# So anyone can see
That I belong to you #
376
00:22:47,560 --> 00:22:52,111
# And you belong to me #
377
00:22:53,000 --> 00:22:57,471
# Anyone can see
I love you #
378
00:22:57,680 --> 00:23:02,117
# Anyone can see I care #
379
00:23:02,320 --> 00:23:04,675
# The way I hold your hand #
380
00:23:04,880 --> 00:23:07,235
# And smile in your direction #
381
00:23:07,440 --> 00:23:12,195
# Tells the world my heart is filled
With nothing but affection ##
382
00:23:17,840 --> 00:23:19,353
Don't stop. Go on.
383
00:23:19,560 --> 00:23:21,073
Why don't you sing the rest.
384
00:23:21,720 --> 00:23:23,119
Me?
Uh-huh.
385
00:23:23,320 --> 00:23:25,515
I don't think I know all the words.
386
00:23:25,720 --> 00:23:27,915
Well, then, make up
some of your own.
387
00:23:30,280 --> 00:23:31,759
Okay. I'll try.
388
00:23:33,200 --> 00:23:36,590
Anyone can see I... I love you.
389
00:23:37,720 --> 00:23:39,358
You know how much I care.
390
00:23:40,360 --> 00:23:42,510
The way I hold your hand
391
00:23:42,720 --> 00:23:44,995
and smile in your direction...
392
00:23:46,360 --> 00:23:51,229
tells the world my heart is filled
with nothing but affection.
393
00:24:29,920 --> 00:24:31,751
Mother. Mother.
394
00:24:31,960 --> 00:24:33,598
Why aren't you in bed?
395
00:24:33,800 --> 00:24:35,950
Oh. I was reading.
I must have dozed off.
396
00:24:36,160 --> 00:24:37,479
Do you know
what time it is?
397
00:24:37,680 --> 00:24:39,830
No, what time is it?
It's after 3.
398
00:24:40,040 --> 00:24:41,598
Good heaven.
399
00:24:41,800 --> 00:24:43,597
Well, did you have
a good time, dear?
400
00:24:43,800 --> 00:24:45,392
Wonderful.
Where'd you go?
401
00:24:45,600 --> 00:24:47,716
Club Embassy.
That's nice.
402
00:24:47,920 --> 00:24:49,638
Well, I guess I'll go to bed.
403
00:24:49,840 --> 00:24:51,796
Mother?
Yes, dear?
404
00:24:52,000 --> 00:24:53,558
I...
405
00:24:54,560 --> 00:24:56,118
I want to talk to you.
406
00:24:56,320 --> 00:24:58,072
Won't it keep till morning?
407
00:24:58,280 --> 00:24:59,235
No.
408
00:25:00,360 --> 00:25:01,713
It's about Randy.
409
00:25:03,240 --> 00:25:04,514
What about Randy?
410
00:25:05,160 --> 00:25:08,072
He... He...
411
00:25:09,800 --> 00:25:13,679
Peggy, what are you
trying to say?
412
00:25:14,640 --> 00:25:15,914
He asked me to marry him.
413
00:25:19,040 --> 00:25:20,314
Oh. What did you say?
414
00:25:20,520 --> 00:25:22,476
I told him he'd have to
get your consent.
415
00:25:22,680 --> 00:25:24,113
And what did he say to that?
416
00:25:24,320 --> 00:25:25,878
He's going to
ask you tomorrow.
417
00:25:26,080 --> 00:25:28,036
Oh, you will say yes,
won't you, Mother?
418
00:25:28,800 --> 00:25:31,473
And if I don't, I suppose
you'll marry him anyway.
419
00:25:32,400 --> 00:25:35,312
I don't know.
I hadn't thought about that.
420
00:25:36,600 --> 00:25:39,751
Let's go to bed, darling. We'll
talk about it in the morning.
421
00:25:47,280 --> 00:25:49,111
Hello, Mrs Martin.
Hello, Randy. Come in.
422
00:25:49,320 --> 00:25:50,912
Thank you.
423
00:25:52,400 --> 00:25:54,834
I... I suppose you know
why I'm here.
424
00:25:55,040 --> 00:25:57,679
Yes, I know. Peggy told me that
you asked her to marry you.
425
00:25:57,880 --> 00:26:00,235
That's right.
You want my consent?
426
00:26:00,440 --> 00:26:01,873
Very much.
427
00:26:02,080 --> 00:26:05,868
You're a fine boy, Randy. I
like you, and Peggy loves you.
428
00:26:06,080 --> 00:26:07,832
Then, it's all right?
Oh, just a minute.
429
00:26:08,040 --> 00:26:09,473
I haven't finished.
430
00:26:09,680 --> 00:26:13,309
I have no objections to you,
Randy. I'm sure you know that.
431
00:26:13,520 --> 00:26:16,159
And I want Peggy to marry
the man she loves.
432
00:26:16,360 --> 00:26:18,476
Usually, that's all that matters
when two people are in love
433
00:26:18,680 --> 00:26:20,193
and want to get married.
434
00:26:20,400 --> 00:26:22,994
But sometimes there are
other things to be considered.
435
00:26:23,200 --> 00:26:25,350
What could be more important than
that Peggy and I love each other?
436
00:26:26,240 --> 00:26:28,549
Well, I'll try to explain.
437
00:26:29,680 --> 00:26:31,636
Peggy doesn't belong
in your world.
438
00:26:31,840 --> 00:26:34,400
She belongs in the
show world. Burlesque.
439
00:26:34,600 --> 00:26:36,431
Burlesque queen, that's
what people call her.
440
00:26:36,640 --> 00:26:38,073
What difference
does that make?
441
00:26:38,280 --> 00:26:39,793
You don't care.
442
00:26:40,400 --> 00:26:43,198
But what about your mother
and your friends?
443
00:26:43,400 --> 00:26:45,356
What will they say when you
bring a burlesque girl home
444
00:26:45,560 --> 00:26:47,994
and introduce as your wife?
They'd better say it's wonderful.
445
00:26:48,200 --> 00:26:51,078
And how do you think Peggy will
feel when she's snubbed by them?
446
00:26:51,280 --> 00:26:53,874
When she sees that your
mother's ashamed of her?
447
00:26:54,080 --> 00:26:56,799
Peggy's happiness means everything
in the world to me, Randy.
448
00:26:57,000 --> 00:26:58,638
And to me, Mrs Martin.
449
00:26:58,840 --> 00:27:00,751
I'll make her happy.
450
00:27:00,960 --> 00:27:04,509
I'm sure you would,
if it were entirely up to you.
451
00:27:04,720 --> 00:27:09,475
Look, if my friends won't accept Peggy,
then I don't want them as friends.
452
00:27:09,680 --> 00:27:11,238
And if your mother
won't accept her?
453
00:27:11,440 --> 00:27:12,839
That's impossible.
You don't know Mother.
454
00:27:13,040 --> 00:27:15,235
She'll love Peggy just as I do.
455
00:27:16,560 --> 00:27:18,471
Another young man
said the same thing.
456
00:27:18,680 --> 00:27:20,033
Who was that?
457
00:27:20,240 --> 00:27:23,038
Peggy's father.
Oh.
458
00:27:23,240 --> 00:27:24,832
And what happened?
459
00:27:25,040 --> 00:27:28,316
Well, I was just about
Peggy's age,
460
00:27:28,520 --> 00:27:30,192
very much in love.
461
00:27:30,400 --> 00:27:32,595
He was a fine, handsome boy.
462
00:27:32,800 --> 00:27:38,511
Alan Wakeley. The Boston Wakeleys.
I was the happiest girl in the world.
463
00:28:03,560 --> 00:28:06,597
# Got a man, got a man #
464
00:28:06,800 --> 00:28:09,633
# What a man #
465
00:28:09,840 --> 00:28:15,358
# Sweet as any man could be #
466
00:28:15,560 --> 00:28:18,199
# Got a man, got a man #
467
00:28:18,400 --> 00:28:20,960
# What a man #
468
00:28:21,160 --> 00:28:26,951
# Are you wondering
Who he can be? #
469
00:28:27,800 --> 00:28:31,190
# I'm so crazy for you #
470
00:28:32,000 --> 00:28:35,629
# Oh, so crazy for you #
471
00:28:35,840 --> 00:28:38,832
# When we kiss
Can't you tell #
472
00:28:39,680 --> 00:28:43,593
# My heart's dizzy
Running round a padded cell? #
473
00:28:43,800 --> 00:28:47,031
# I'm so wild about you #
474
00:28:47,240 --> 00:28:51,438
# Baby, what'll I do? #
475
00:28:51,640 --> 00:28:55,269
# Got the shivers, got the shakes #
476
00:28:55,480 --> 00:28:58,836
# Cut it out, for goodness' sakes #
477
00:28:59,040 --> 00:29:02,430
# I'm so crazy for you #
478
00:29:02,640 --> 00:29:06,519
# Adorable, adorable you ##
479
00:30:27,800 --> 00:30:29,313
Ain't he the
persistent one?
480
00:30:29,520 --> 00:30:31,829
That's Alan Wakeley, you dope.
He's Mae's steady.
481
00:30:32,040 --> 00:30:33,951
Oh, is that
who he is?
482
00:30:34,160 --> 00:30:35,559
Get this.
483
00:30:35,960 --> 00:30:38,758
Say, Mr Wakeley,
ain't you got no home?
484
00:30:39,080 --> 00:30:41,071
Sure I have, but Mae
doesn't live there yet.
485
00:30:41,280 --> 00:30:43,316
Not bad.
Quick on the trigger.
486
00:30:46,480 --> 00:30:47,674
Hello, Alan.
487
00:30:47,880 --> 00:30:49,438
Oh, you look beautiful, Mae.
488
00:30:49,640 --> 00:30:50,834
Thank you.
489
00:30:51,040 --> 00:30:53,508
You know, one of these days, you're going
to throw this into deep centre field.
490
00:30:53,720 --> 00:30:55,676
Oh, no. Not with my control.
491
00:30:55,880 --> 00:30:58,155
Oh, hey, how about
my fielding average?
492
00:30:59,280 --> 00:31:01,430
Where will it be tonight,
Delmonico's or the Plaza?
493
00:31:01,640 --> 00:31:03,312
That little nook
at Delmonico's.
494
00:31:03,520 --> 00:31:06,353
That's an idea. I've never
proposed to you there, have I?
495
00:31:06,560 --> 00:31:08,152
And please not tonight, Alan.
496
00:31:08,360 --> 00:31:09,952
I just don't understand you, Mae.
497
00:31:10,160 --> 00:31:11,991
You say you love me,
and yet you won't marry me.
498
00:31:12,200 --> 00:31:14,509
It doesn't make sense.
I'm sorry.
499
00:31:14,720 --> 00:31:16,073
Look, Mae, your reasons
for not marrying me...
500
00:31:16,280 --> 00:31:17,508
Must we go through
all that again?
501
00:31:17,720 --> 00:31:19,153
Darling, I've told you
a thousand times.
502
00:31:19,360 --> 00:31:21,112
I don't give a rap
what my friends think.
503
00:31:21,320 --> 00:31:23,880
If they won't accept you,
then they can go to blazes.
504
00:31:24,080 --> 00:31:27,197
As for my mother, well,
you just don't know her.
505
00:31:27,400 --> 00:31:29,356
She'll love you as much as I do.
506
00:31:29,560 --> 00:31:32,996
I refused Alan that night
and many nights after that.
507
00:31:33,200 --> 00:31:34,758
But he just wouldn't give up.
508
00:31:34,960 --> 00:31:38,157
There were dances
and dinners and flowers.
509
00:31:38,360 --> 00:31:40,078
I couldn't have been happier.
510
00:31:40,280 --> 00:31:42,953
But always it was the
same thing, until finally, I...
511
00:31:43,160 --> 00:31:45,355
You agreed to marry him.
Yes.
512
00:31:50,200 --> 00:31:52,509
I'll never forget that night.
513
00:31:52,720 --> 00:31:55,792
It was the night that Billy Mackay
and I brok e in the new act.
514
00:32:11,480 --> 00:32:14,153
I'll bet you didn't
think I was going to show up, huh?
515
00:32:14,360 --> 00:32:16,396
Did you see a big blond?
516
00:32:24,680 --> 00:32:30,471
A big blond came down and says
there's a big party upstairs.
517
00:32:30,680 --> 00:32:32,830
Everybody's singing
and dancing...
518
00:32:37,200 --> 00:32:39,350
You're too beautiful, kid.
519
00:32:39,560 --> 00:32:41,551
So I joined the party.
520
00:32:42,520 --> 00:32:48,629
But there always has to be
a wise guy in every party.
521
00:32:49,520 --> 00:32:54,230
And there was one of them guys
in this party.
522
00:32:55,240 --> 00:33:01,156
He made a few unnecessary remarks.
523
00:33:14,600 --> 00:33:16,556
I want to
see you right after this scene.
524
00:33:16,760 --> 00:33:18,352
I want to see you, too.
525
00:33:29,080 --> 00:33:31,036
Who is it?
It's me, Billy.
526
00:33:31,240 --> 00:33:32,992
Come on in.
527
00:33:33,200 --> 00:33:35,350
Ah, the scene went great, Mae.
528
00:33:35,560 --> 00:33:37,437
You know, I got something to
ask you, and tonight's the night.
529
00:33:37,640 --> 00:33:39,198
Billy, congratulate me.
530
00:33:39,400 --> 00:33:42,119
You're congratulated. What for?
I'm getting married.
531
00:33:42,320 --> 00:33:43,639
Married?
Uh-huh.
532
00:33:43,840 --> 00:33:45,990
Well... What do you know?
533
00:33:46,200 --> 00:33:47,758
I'm leaving the show Saturday night.
534
00:33:47,960 --> 00:33:49,279
Wakeley?
Yes.
535
00:33:49,480 --> 00:33:51,471
Well, I wish you luck.
536
00:33:51,680 --> 00:33:53,796
Only, I don't know. I'm afraid.
537
00:33:54,000 --> 00:33:55,718
Oil and water don't mix.
538
00:33:55,920 --> 00:33:59,310
Billy, I think I know what you mean,
but Alan and I will work it out.
539
00:33:59,520 --> 00:34:01,795
Yeah. Sure, you'll work it out.
540
00:34:02,000 --> 00:34:04,594
You know, I never told you, but...
Not that it'd make any difference,
541
00:34:04,800 --> 00:34:07,075
but I've been in love with you
for a long time myself.
542
00:34:07,280 --> 00:34:08,599
You're a swell guy.
543
00:34:08,800 --> 00:34:11,519
Yeah. Well, if it don't work out...
544
00:34:11,720 --> 00:34:13,676
Of course it's going to work out.
545
00:34:13,880 --> 00:34:15,313
Oh, what do you
want to tell me, Billy?
546
00:34:15,520 --> 00:34:18,751
Oh, uh...
Gee, I forgot what it was.
547
00:34:18,960 --> 00:34:22,157
Couldn't have been
very important, huh? See you.
548
00:34:22,360 --> 00:34:24,999
Oh, closing night,
we'll give you a swell party.
549
00:34:25,200 --> 00:34:27,475
I'll be the head waiter.
I'll arrange everything.
550
00:34:27,680 --> 00:34:31,719
# I'm so crazy for you ##
551
00:34:39,600 --> 00:34:41,556
So, you see, Randy,
I was warned.
552
00:34:42,520 --> 00:34:44,636
Somehow I felt that everything
would be all right.
553
00:34:45,680 --> 00:34:48,877
Alan insisted on getting married first
and telling his mother afterwards.
554
00:34:49,400 --> 00:34:50,958
He wanted it to be a surprise.
555
00:34:51,680 --> 00:34:54,035
And what a surprise it was.
556
00:34:55,240 --> 00:34:59,028
I was very happy those first few
weeks in the home of Alan's parents.
557
00:34:59,240 --> 00:35:01,834
Everyone treated me like a queen.
558
00:35:02,040 --> 00:35:06,431
Until they found out I was
a queen. A burlesque queen.
559
00:35:06,640 --> 00:35:09,871
Alan's mother was furious,
and his friends were horrified.
560
00:35:10,080 --> 00:35:11,832
There were terrible scenes after that.
561
00:35:12,040 --> 00:35:13,473
When I couldn't stand it any longer,
562
00:35:13,680 --> 00:35:16,240
I slipped out of the house
one night and left Boston.
563
00:35:16,440 --> 00:35:17,668
What happened
to Alan?
564
00:35:17,880 --> 00:35:19,279
His father sent him off to Europe
565
00:35:19,480 --> 00:35:21,471
and had the marriage annulled.
566
00:35:21,680 --> 00:35:23,557
And you never tried
to get in touch with him?
567
00:35:23,760 --> 00:35:25,557
I had no reason to.
568
00:35:26,400 --> 00:35:28,231
Then what did you do?
569
00:35:28,440 --> 00:35:29,873
What could I do?
570
00:35:30,080 --> 00:35:32,799
I went back to the only thing
I knew, burlesque.
571
00:35:33,000 --> 00:35:34,479
In the middle
of the act, poor kid.
572
00:35:34,680 --> 00:35:36,955
Is the doctor still in there?
Doc, how is she?
573
00:35:37,160 --> 00:35:38,752
It's all right.
Nothing to worry about.
574
00:35:38,960 --> 00:35:40,234
Of course, she should not
be working.
575
00:35:40,440 --> 00:35:41,793
What's wrong with her?
576
00:35:42,000 --> 00:35:44,434
Nothing wrong with her. She's
going to be a mother. That's all.
577
00:35:44,640 --> 00:35:46,153
A mother!
You mean right now?
578
00:35:46,360 --> 00:35:48,112
Well, not right this minute.
579
00:35:48,320 --> 00:35:50,276
Well, what do you know.
580
00:35:50,480 --> 00:35:52,277
Peggy was born
four months later.
581
00:35:52,480 --> 00:35:55,199
For a long time, we lived
in theatre dressing rooms.
582
00:35:55,400 --> 00:35:58,039
As soon as she was old enough,
I put her in school.
583
00:35:58,960 --> 00:36:01,155
And I continued on in burlesque.
584
00:36:01,360 --> 00:36:05,148
Not as its queen. I became just
one of the ladies of the chorus.
585
00:36:23,760 --> 00:36:25,876
Boo!
Billy!
586
00:36:26,080 --> 00:36:28,230
Mae!
Oh, Billy, it's so good to see you.
587
00:36:28,440 --> 00:36:31,273
I was out front watching you.
Kitten, you're still the cutest.
588
00:36:31,480 --> 00:36:34,074
How do you feel, Mae?
Oh, I'm fine. Gee, you look wonderful.
589
00:36:34,280 --> 00:36:35,474
Oh, I feel good, too.
590
00:36:35,680 --> 00:36:37,511
What are you doing here?
Did the show close?
591
00:36:37,720 --> 00:36:39,312
No, the show's
playing Boston this week.
592
00:36:39,520 --> 00:36:41,158
You weren't laid off?
No, no, I quit.
593
00:36:41,360 --> 00:36:42,873
Let's get out of here. This traffic...
You quit?
594
00:36:43,080 --> 00:36:44,991
Yeah. This traffic is like
Grand Central Station.
595
00:36:45,200 --> 00:36:46,758
But you can't afford to.
596
00:36:46,960 --> 00:36:48,791
You're not as young as
you used to be, you know.
597
00:36:49,000 --> 00:36:50,399
Oh, I don't know.
598
00:36:50,600 --> 00:36:52,875
Besides, I got a few
simoleons stashed away.
599
00:36:53,080 --> 00:36:54,957
It's like this.
I got a letter from Peggy.
600
00:36:55,160 --> 00:36:57,469
She's graduating from high school.
Yes, Billy, she is.
601
00:36:57,680 --> 00:36:59,716
Well, it wouldn't be an
honest-to-goodness graduation
602
00:36:59,920 --> 00:37:02,832
without your old Uncle Billy,
would it? So here I am.
603
00:37:03,240 --> 00:37:04,514
Same old Billy.
604
00:37:04,720 --> 00:37:08,110
Oh, cut it out, Mae. You'll embarrass
me in front of all these people.
605
00:37:08,320 --> 00:37:11,073
Oh, I got a little present
for Peggy's graduation.
606
00:37:11,280 --> 00:37:13,111
You think she'll like it?
Oh, it's beautiful.
607
00:37:13,320 --> 00:37:16,869
She'll love it. Oh, but, Billy, you
shouldn't have done it. You can't afford it.
608
00:37:17,080 --> 00:37:21,835
Oh, it's nothing. It's a little thing
I bought a long time ago.
609
00:37:22,040 --> 00:37:24,315
Uh... It's for Peggy, remember?
610
00:37:24,520 --> 00:37:26,317
Well, that's about all there is.
611
00:37:26,520 --> 00:37:29,159
After graduation, Peggy
insisted on going to work,
612
00:37:29,360 --> 00:37:31,874
and she managed to get
in the same chorus with me.
613
00:37:32,080 --> 00:37:34,196
That was her way
of helping out.
614
00:37:34,400 --> 00:37:38,393
So you see, Randy, the marriage you propose
for Peggy didn't work out in my case,
615
00:37:38,600 --> 00:37:39,919
and it won't in yours.
616
00:37:40,120 --> 00:37:41,997
You're wrong.
People are different today.
617
00:37:42,200 --> 00:37:44,509
They're more broad-minded
about such things.
618
00:37:44,720 --> 00:37:46,472
Mother will accept Peggy
for what she is.
619
00:37:47,360 --> 00:37:48,634
It won't work.
620
00:37:48,840 --> 00:37:51,752
Mrs Martin, I hope you'll
forgive me for saying this,
621
00:37:51,960 --> 00:37:53,951
but you have
a mother complex.
622
00:38:00,800 --> 00:38:03,792
I'll consent to the marriage,
on one condition.
623
00:38:05,080 --> 00:38:06,479
Yes, what is it?
624
00:38:06,680 --> 00:38:10,958
That you tell your mother you're going
to marry Peggy Martin, a burlesque queen.
625
00:38:11,160 --> 00:38:12,752
I don't want you
to misunderstand me.
626
00:38:12,960 --> 00:38:15,679
I agree that your experience
wasn't a happy one.
627
00:38:15,880 --> 00:38:18,440
But I do think you're being very
short-sighted to inject your bitterness
628
00:38:18,640 --> 00:38:19,993
into Peggy's future.
629
00:38:20,200 --> 00:38:23,158
I'll tell Mother. That
was always my intention.
630
00:38:23,360 --> 00:38:24,998
Good day, Mrs Martin.
631
00:38:56,000 --> 00:38:58,070
Yes?
It's me, Mother. May I come in?
632
00:38:58,280 --> 00:39:00,236
Well, yes, dear, come in.
633
00:39:01,640 --> 00:39:03,631
What are you doing up so early?
634
00:39:04,600 --> 00:39:07,194
Couldn't sleep.
Oh, something on your mind?
635
00:39:07,400 --> 00:39:09,470
Something you didn't
tell me last night?
636
00:39:09,680 --> 00:39:12,672
Yes, and it's...
It's very important.
637
00:39:14,200 --> 00:39:16,714
Randy, you're in love.
638
00:39:17,520 --> 00:39:18,953
How did you know?
639
00:39:19,160 --> 00:39:21,230
It's very simple.
You're just like your father.
640
00:39:21,440 --> 00:39:24,989
Every time he had anything on his mind,
it was sure to be written on his face.
641
00:39:25,200 --> 00:39:27,270
Okay, you win.
Well, anyhow, she's...
642
00:39:27,480 --> 00:39:29,710
Don't tell me.
Let me guess.
643
00:39:29,920 --> 00:39:32,229
Hazel Langley?
No.
644
00:39:32,440 --> 00:39:34,271
Mertis Rogers?
No, no.
645
00:39:34,480 --> 00:39:36,710
Ann Crawford? No?
No, it's none of them, Mother. It's...
646
00:39:36,920 --> 00:39:38,194
Well, then, who is it?
647
00:39:38,400 --> 00:39:39,992
Peggy. Peggy Martin.
648
00:39:40,200 --> 00:39:41,599
Oh. The Boston Martins?
649
00:39:41,800 --> 00:39:44,314
No, just plain Martin, Mother.
No social position.
650
00:39:44,520 --> 00:39:46,875
But does it make any difference, as
long as Peggy and I love each other?
651
00:39:47,080 --> 00:39:48,832
She's wonderful.
And so's her mother.
652
00:39:49,880 --> 00:39:52,952
Well, can't you tell me
something of their background?
653
00:39:53,160 --> 00:39:55,355
Background? I'll, uh...
654
00:39:56,480 --> 00:39:58,038
I want you
to meet them first.
655
00:39:58,240 --> 00:40:01,437
And when you get to know them, I'll
tell you all about their background.
656
00:40:01,640 --> 00:40:04,234
All right, dear, if
that's the way you want it.
657
00:40:04,440 --> 00:40:06,715
Why not invite them here to
spend a couple of weeks with us.
658
00:40:06,920 --> 00:40:08,876
Oh, Mom, you always
say the right thing.
659
00:40:09,080 --> 00:40:11,992
I love you.
You know, you're a doll.
660
00:40:20,760 --> 00:40:22,113
Sure you've
got everything?
661
00:40:22,320 --> 00:40:23,992
Just a few little things
left in the bedroom.
662
00:40:27,200 --> 00:40:28,394
Uncle Billy!
663
00:40:28,600 --> 00:40:30,795
Well, how's my little gal?
Hi, Mae.
664
00:40:31,000 --> 00:40:33,116
Oh, it's wonderful to see you. We
were afraid you wouldn't make it.
665
00:40:33,320 --> 00:40:36,312
Oh, I got your call, so... What's
the do? You folks going some place?
666
00:40:36,520 --> 00:40:38,238
To Cleveland. We're going
to visit Randy's mother.
667
00:40:38,440 --> 00:40:39,714
She's invited us.
Isn't it wonderful?
668
00:40:39,920 --> 00:40:42,309
Oh, it sure is, honey.
We're leaving on the 2: 10 train.
669
00:40:42,520 --> 00:40:44,476
Oh, Uncle Billy, I'm the
happiest girl in the world.
670
00:40:44,680 --> 00:40:47,353
You'd better start thinking about coming
to Cleveland to give the bride away.
671
00:40:47,560 --> 00:40:48,788
You bet I will.
672
00:40:49,000 --> 00:40:51,560
I've got to finish
packing, Uncle Billy.
673
00:40:51,760 --> 00:40:53,591
Well, I sure hope this works out.
674
00:40:53,800 --> 00:40:56,189
It will, Billy. Randy has told
his mother we're from burlesque.
675
00:40:56,400 --> 00:40:58,152
Burlesque. Seems
I've heard of that.
676
00:40:58,360 --> 00:41:00,316
This must be the place.
677
00:41:02,720 --> 00:41:05,234
Yes, we've lived
in Cleveland all our lives.
678
00:41:05,440 --> 00:41:07,431
My husband started
his business here.
679
00:41:07,640 --> 00:41:11,599
Of course, he had branch offices in
New York and Chicago and Los Angeles.
680
00:41:11,800 --> 00:41:13,950
We saw a great deal of
those cities and Europe, too.
681
00:41:14,160 --> 00:41:16,196
I suppose you're a native New Yorker.
682
00:41:16,400 --> 00:41:17,799
Oh, yes.
683
00:41:18,000 --> 00:41:19,956
What was your
husband's business?
684
00:41:21,640 --> 00:41:23,153
Uh, brokerage,
Mother.
685
00:41:23,360 --> 00:41:25,635
Really?
Yes, he was a Boston man.
686
00:41:25,840 --> 00:41:28,274
Oh, we've some very
dear friends in Boston.
687
00:41:28,480 --> 00:41:30,391
Do you know the Drummonds
by any chance?
688
00:41:31,440 --> 00:41:32,759
No, Mrs Carroll.
689
00:41:32,960 --> 00:41:35,155
Or the Peter Milners?
690
00:41:35,360 --> 00:41:36,679
Uh... No.
691
00:41:36,880 --> 00:41:39,553
What schools
did you attend, my dear?
692
00:41:39,760 --> 00:41:41,273
Well, Mrs Carroll, I...
693
00:41:41,480 --> 00:41:44,677
Excuse me, Madame. Mrs
Brewster is on the telephone.
694
00:41:44,880 --> 00:41:46,233
Will you excuse me?
695
00:41:48,680 --> 00:41:50,830
Randy, you didn't
keep your promise.
696
00:41:51,040 --> 00:41:52,314
No, I didn't.
697
00:41:52,520 --> 00:41:54,317
But why, after I made it
perfectly clear?
698
00:41:54,520 --> 00:41:56,033
Well, maybe I should have.
699
00:41:56,240 --> 00:41:58,549
But, well, I thought I'd tell Mother
after she got to know you.
700
00:41:58,760 --> 00:42:01,433
Give her a chance to see for
herself what kind of people you are.
701
00:42:01,640 --> 00:42:04,518
It was a mistake not to tell her.
I don't think so.
702
00:42:04,720 --> 00:42:06,472
Maybe Randy's right, Mother.
703
00:42:08,400 --> 00:42:09,719
I hope so.
704
00:42:09,920 --> 00:42:12,388
Oh, I almost forgot. The
gang's over at Roger Clark's.
705
00:42:12,600 --> 00:42:14,272
I want them
to meet Peggy.
706
00:42:14,480 --> 00:42:17,199
Why, of course, dear. I know how
anxious your friends are to see Peggy.
707
00:42:17,400 --> 00:42:19,356
Yes, they are. Come on,
honey. See you later.
708
00:42:19,560 --> 00:42:21,357
Don't be late for dinner.
We won't.
709
00:42:22,320 --> 00:42:26,632
We're going over to the Brewsters'
tonight to have a few hours of bridge.
710
00:42:26,840 --> 00:42:28,239
You do play bridge,
don't you?
711
00:42:28,440 --> 00:42:31,318
Oh, I'm afraid not. I could
never get interested in it.
712
00:42:32,360 --> 00:42:34,510
That's perfectly all right, my dear.
713
00:42:34,720 --> 00:42:38,030
There's always a little game of poker
for those who are allergic to bridge.
714
00:42:45,000 --> 00:42:47,389
Hi there, stranger.
Hi.
715
00:42:47,600 --> 00:42:49,636
It seems to me I know you
from some place.
716
00:42:49,840 --> 00:42:51,990
Oh, yes, you're my mother.
717
00:42:52,200 --> 00:42:53,633
I believe that's it.
718
00:42:53,840 --> 00:42:56,274
Oh, it's so nice running
into you again.
719
00:42:56,480 --> 00:42:58,072
Oh, mothers like that sort of thing.
720
00:42:58,280 --> 00:43:00,111
We should see each other
more often.
721
00:43:00,320 --> 00:43:01,673
Maybe have lunch
together someday.
722
00:43:01,880 --> 00:43:03,393
Well, I'll consult my date book.
723
00:43:03,600 --> 00:43:05,670
Oh, I know you're awfully
tied up, but, um...
724
00:43:05,880 --> 00:43:08,394
Yes, but one must consider
one's mother, you know?
725
00:43:08,600 --> 00:43:10,352
True. How true.
726
00:43:10,560 --> 00:43:12,118
Shall I see you at the dog show?
727
00:43:12,320 --> 00:43:14,390
I'll be the third Airedale
from the left.
728
00:43:15,800 --> 00:43:18,314
We don't get to see each other
much these days, do we, dear?
729
00:43:18,520 --> 00:43:20,988
No, we don't. I've been
seeing Randy constantly.
730
00:43:21,200 --> 00:43:23,191
Me socialising
along with his mother.
731
00:43:23,400 --> 00:43:25,789
Gosh, the way she gets around
makes my head dizzy.
732
00:43:26,000 --> 00:43:27,353
The Brewsters, the Lindseys,
733
00:43:27,560 --> 00:43:29,630
the cocktail parties
and the bridge.
734
00:43:29,840 --> 00:43:31,831
It's like
playing one-night stands.
735
00:43:32,040 --> 00:43:33,996
It's exciting, though,
meeting all these nice people
736
00:43:34,200 --> 00:43:36,156
and feeling you can
be a part of them.
737
00:43:36,360 --> 00:43:37,873
Makes you happy,
doesn't it, darling?
738
00:43:38,080 --> 00:43:40,674
Yes, but I only hope
it isn't all a dream
739
00:43:40,880 --> 00:43:42,791
and that someday
I'll wake up and...
740
00:43:46,840 --> 00:43:48,034
Who is it?
741
00:43:48,240 --> 00:43:49,639
Randy, are you still up?
742
00:43:49,840 --> 00:43:51,478
Yes, Mother, come in.
743
00:43:52,640 --> 00:43:54,835
I shan't stay but a few moments.
744
00:43:55,880 --> 00:43:57,518
Sit down, dear.
745
00:43:57,720 --> 00:43:59,233
Well, this must be
pretty important.
746
00:43:59,440 --> 00:44:01,510
It is.
Well, come on. Give.
747
00:44:01,720 --> 00:44:03,950
It's about Peggy.
Peggy?
748
00:44:04,160 --> 00:44:07,391
It is time we discussed it.
749
00:44:07,600 --> 00:44:11,354
Yes. I, uh... I was
going to tell you. I, uh...
750
00:44:11,560 --> 00:44:13,551
I mean Peggy's
engagement party.
751
00:44:13,760 --> 00:44:15,318
Engagement party?
752
00:44:15,520 --> 00:44:16,873
Oh, the engagement party.
753
00:44:17,080 --> 00:44:19,036
Yes, what did you
think I meant?
754
00:44:19,240 --> 00:44:22,391
Oh, I thought that, well,
maybe you, uh... I don't know.
755
00:44:22,600 --> 00:44:24,352
Well, if being in love
affects you like that,
756
00:44:24,560 --> 00:44:25,913
perhaps you'd better
remain a bachelor.
757
00:44:26,120 --> 00:44:28,554
Oh, now, wait a minute.
Don't get any ideas like that.
758
00:44:28,760 --> 00:44:30,512
But honestly, I hadn't given
a thought to the party.
759
00:44:30,720 --> 00:44:31,914
Men never do.
760
00:44:32,120 --> 00:44:34,270
Well, why should I worry
about such things
761
00:44:34,480 --> 00:44:36,596
when I've got a mother
like you who does?
762
00:44:36,800 --> 00:44:38,472
Calm down, dear,
and listen to me.
763
00:44:38,680 --> 00:44:40,352
Madam, you have
my undivided attention.
764
00:44:40,560 --> 00:44:41,913
Which includes listening.
765
00:44:42,120 --> 00:44:44,839
Well, we'll give the party here.
766
00:44:45,040 --> 00:44:46,598
We'll get an orchestra
767
00:44:46,800 --> 00:44:48,711
and some entertainment.
768
00:44:48,920 --> 00:44:51,992
You know, you're
the only son I have.
769
00:44:58,520 --> 00:45:00,112
Salisbury?
770
00:45:01,000 --> 00:45:02,638
Oh, Salisbury.
771
00:45:03,400 --> 00:45:05,550
Have the decorators arrived yet?
No, Madame.
772
00:45:05,760 --> 00:45:08,354
I beg pardon, Mrs Carroll.
Mrs Windrift on the phone.
773
00:45:08,560 --> 00:45:10,152
Oh, dear, and she'll talk
for an hour.
774
00:45:10,360 --> 00:45:13,511
Well, here, you take this and arrange
the room according to my diagram.
775
00:45:13,720 --> 00:45:15,153
And when the decorators
do arrive,
776
00:45:15,360 --> 00:45:20,150
tell them I suggest the orchestra should
be placed... Well, there. In the alcove.
777
00:45:30,000 --> 00:45:31,228
Yes?
778
00:45:31,440 --> 00:45:33,351
Well, how do you do.
779
00:45:34,760 --> 00:45:35,954
Who are you?
780
00:45:36,160 --> 00:45:37,718
I'm Ripple.
781
00:45:37,920 --> 00:45:40,593
You do? I mean, you are?
782
00:45:40,800 --> 00:45:42,472
I'm the decorator.
783
00:45:45,080 --> 00:45:46,479
Oh.
784
00:45:46,680 --> 00:45:48,750
But there was to be three of you.
785
00:45:48,960 --> 00:45:52,555
That's right, but there's
another man coming, sir.
786
00:45:52,760 --> 00:45:54,637
That'll only make two.
787
00:45:54,840 --> 00:45:58,913
Oh, no. You see, I brought
Junior along to help me.
788
00:46:00,320 --> 00:46:02,515
Say hello to
the gentleman, Junior.
789
00:46:02,720 --> 00:46:05,632
Well, how do you do.
790
00:46:10,000 --> 00:46:11,433
Come in.
791
00:46:27,000 --> 00:46:28,353
This way, please.
792
00:46:30,000 --> 00:46:32,116
You see, we're
a little short of help.
793
00:46:32,320 --> 00:46:34,151
You are very
short of help.
794
00:46:35,640 --> 00:46:37,551
All the carpets
ought to be out.
795
00:46:37,760 --> 00:46:39,671
The chairs to be placed
against the walls.
796
00:46:39,880 --> 00:46:41,916
There are more
chairs coming.
797
00:46:42,120 --> 00:46:43,872
The piano goes
in the alcove.
798
00:46:44,080 --> 00:46:45,877
The floors
must be waxed.
799
00:46:46,080 --> 00:46:51,438
Hmm. Well, I was just wondering
if it wouldn't be better to, uh...
800
00:46:51,640 --> 00:46:53,232
Let's not quibble, Dribble.
801
00:46:53,440 --> 00:46:55,795
Not Dribble. Ripple.
802
00:46:56,000 --> 00:46:57,831
All right, we're ready.
803
00:46:58,040 --> 00:47:00,076
All right, we're ready.
804
00:47:02,160 --> 00:47:04,833
Well, let's go. You know what to do.
805
00:47:07,720 --> 00:47:09,438
That must be
the other man.
806
00:47:09,640 --> 00:47:12,029
That must be
the other man.
807
00:47:19,840 --> 00:47:22,149
Hello. Is this
the Carroll residence?
808
00:47:22,360 --> 00:47:23,873
Yes, come in.
Don't just stand there.
809
00:47:24,080 --> 00:47:25,479
There is work to be done.
810
00:47:25,680 --> 00:47:27,989
Is this where the engagement
party for Miss Martin's being held?
811
00:47:28,200 --> 00:47:31,033
Yes, yes, come in.
Let's start work.
812
00:47:31,240 --> 00:47:32,468
I don't think you understand.
813
00:47:32,680 --> 00:47:35,831
I understand perfectly.
This way, please.
814
00:47:41,600 --> 00:47:43,556
This way, please.
815
00:47:48,160 --> 00:47:50,799
Here's your man, Ripple.
Oh, he's here?
816
00:47:51,000 --> 00:47:52,672
Looks like I'm here.
817
00:48:02,680 --> 00:48:04,636
Uncle Billy, I'm so happy
to see you.
818
00:48:04,840 --> 00:48:06,193
Hello, Peggy.
How are you?
819
00:48:06,400 --> 00:48:07,799
Hiya, Mae.
Hello, Billy.
820
00:48:08,000 --> 00:48:09,956
Mrs Carroll, I want you
to meet Mr Mackay.
821
00:48:10,160 --> 00:48:11,479
How do you do.
How do you do.
822
00:48:11,680 --> 00:48:13,432
I'll have Salisbury
look after you. Salisbury.
823
00:48:13,640 --> 00:48:15,073
Randy, this is Uncle Billy.
Glad to know you.
824
00:48:15,280 --> 00:48:17,157
Heard a lot about you.
Heard a lot about you, too, Randy.
825
00:48:17,360 --> 00:48:19,271
Yes, Madame?
Will you show Mr Mackay to his room?
826
00:48:19,480 --> 00:48:21,118
He is not here yet, Madame.
827
00:48:21,320 --> 00:48:24,039
Salisbury, this is Mr Mackay.
Oh.
828
00:48:33,520 --> 00:48:36,512
Mr Mackay,
this way, please.
829
00:48:43,360 --> 00:48:44,873
Oh, Mr and Mrs Windrift.
830
00:48:45,080 --> 00:48:47,753
I want you to meet my son's
fianc�e, Miss Peggy Martin.
831
00:48:47,960 --> 00:48:49,951
And Mrs Martin.
How do you do.
832
00:48:50,160 --> 00:48:53,596
Oh, and I don't want you to miss
this trio. Come on. Let's all go in.
833
00:49:06,400 --> 00:49:12,873
# When the jungle moon
Is shining bright #
834
00:49:13,080 --> 00:49:18,393
# High in the sky above #
835
00:49:18,600 --> 00:49:25,073
# The strangest noises fill the night #
836
00:49:25,280 --> 00:49:28,750
# When Ubangis #
837
00:49:28,960 --> 00:49:33,636
# Plight their love #
838
00:49:34,520 --> 00:49:36,909
# When they speak of love and passion
Their lips beat in rhythmic fashion #
839
00:49:37,120 --> 00:49:39,634
# All you hear is clackety clop clop
Chop chop, boogie wop, boogie bop #
840
00:49:39,840 --> 00:49:42,274
# Even if they whisper, "Honey"
What comes out is loud and funny #
841
00:49:42,480 --> 00:49:44,948
# All you hear is clackety clop clop
Chop chop, boogie wop, boogie bop #
842
00:49:45,160 --> 00:49:47,628
# Though it's loud enough
When Johnny whispers to his Jane #
843
00:49:47,840 --> 00:49:50,593
# Just imagine what it sounds like
Down in Lovers' Lane #
844
00:49:50,800 --> 00:49:53,360
# All together, love's expression
Sounds like drummers In jam sessions #
845
00:49:53,560 --> 00:49:56,120
# All you hear is clackety clop clop
chop chop, boogie wop, boogie bop #
846
00:49:56,320 --> 00:50:01,189
# La-la-la-la!
Ba da da #
847
00:50:01,440 --> 00:50:03,237
# Woolie, bop bop, woolie
Bop bop, woolie bop #
848
00:50:06,240 --> 00:50:09,118
# Oh, just imagine waiting
For a sweet and tender sigh #
849
00:50:09,320 --> 00:50:11,754
# Then you hear a bop bop, mop mop
What a strange reply #
850
00:50:11,960 --> 00:50:14,474
# Love is deafening, no wonder
Every kiss comes out like thunder #
851
00:50:14,680 --> 00:50:18,070
# All you hear is clackety clop clop
Chop chop, boogie wop, boogie bop #
852
00:50:28,960 --> 00:50:31,713
# When Ubangis plot their clackety
Clop clop, chop chop, boogie wop #
853
00:50:31,920 --> 00:50:34,354
# Clackety, clop clop
Chop chop, boogie wop, mop ##
854
00:50:56,800 --> 00:50:58,711
Hey, Bobby, that's Peggy Martin.
855
00:50:58,920 --> 00:51:00,797
Hello, Peggy.
856
00:51:01,000 --> 00:51:03,116
Hello, Bobby.
How about a song?
857
00:51:04,200 --> 00:51:06,714
Folks, you all know Peggy
Martin, queen of burlesque.
858
00:51:06,920 --> 00:51:09,195
Let's get her
to sing a song.
859
00:51:09,400 --> 00:51:12,119
Did he say "burlesque"?
That's what he said.
860
00:51:12,320 --> 00:51:14,550
Burlesque queen? I am surprised.
861
00:51:14,760 --> 00:51:16,751
Lmagine Randy getting
mixed up with a girl like that.
862
00:51:16,960 --> 00:51:19,520
Didn't Randy tell his mother?
No.
863
00:51:19,720 --> 00:51:21,870
Gee, I'm sorry, Mr Carroll.
864
00:51:35,880 --> 00:51:38,633
It's Randy.
Randy, please leave us alone.
865
00:51:38,840 --> 00:51:39,955
But I want to talk to Peggy.
866
00:51:40,160 --> 00:51:41,639
She'll see you later.
867
00:51:41,840 --> 00:51:44,354
Randy should have told
his mother. You were right.
868
00:51:44,560 --> 00:51:46,118
And so was Uncle Billy.
869
00:51:46,320 --> 00:51:49,915
Yes, darling. Uncle Billy
was right. Both times.
870
00:51:51,920 --> 00:51:54,070
Where's Peggy?
Inside. She won't talk to me.
871
00:51:54,280 --> 00:51:55,838
She'll talk to me.
872
00:51:57,280 --> 00:51:58,474
Please, Randy.
873
00:51:58,680 --> 00:52:00,193
It's not
Randy. It's Mrs Carroll.
874
00:52:00,400 --> 00:52:01,958
Please open the door.
875
00:52:07,880 --> 00:52:09,677
Well, where do you
think you're going?
876
00:52:09,880 --> 00:52:11,552
Home, where we belong.
That's ridiculous.
877
00:52:11,760 --> 00:52:13,318
Ridiculous? After
what's happened?
878
00:52:13,520 --> 00:52:15,715
So, you want to run away
because a few narrow-minded people
879
00:52:15,920 --> 00:52:17,990
object to the way you've been
earning your own living?
880
00:52:18,200 --> 00:52:20,714
You'd be willing to give up the man
you love, everything, without a fight?
881
00:52:20,920 --> 00:52:22,239
Just what are
you driving at?
882
00:52:22,440 --> 00:52:24,192
Running away will only
make things worse.
883
00:52:24,400 --> 00:52:26,914
Peggy would be bitter and
frustrated for the rest of her life.
884
00:52:27,120 --> 00:52:30,715
Now, our children love each other and want
to get married. Does anything else matter?
885
00:52:30,920 --> 00:52:33,480
I should have told you. I promised
Peggy and her mother I would.
886
00:52:33,680 --> 00:52:37,229
But you didn't. Not that it would
have made much difference anyway.
887
00:52:37,440 --> 00:52:39,431
Randy, take Peggy
and her mother downstairs.
888
00:52:39,640 --> 00:52:41,596
Well, what about your friends?
I'll take care of my friends.
889
00:52:41,800 --> 00:52:43,631
Hurry up, now. Hurry, Randy.
890
00:52:45,160 --> 00:52:47,754
You know, Mrs Carroll,
I like the way you talk.
891
00:52:47,960 --> 00:52:49,473
Thank you.
892
00:53:06,160 --> 00:53:07,957
Honey, it's like
an opening night.
893
00:53:08,160 --> 00:53:10,833
Just keep smiling,
and it'll keep them guessing.
894
00:53:31,160 --> 00:53:33,276
Well, this is it, Billy.
895
00:53:34,280 --> 00:53:36,430
Um, attention. Attention.
Quiet, everybody.
896
00:53:36,640 --> 00:53:38,232
We're going right on
with the entertainment.
897
00:53:38,440 --> 00:53:41,750
But first, I want you to meet Mr Mackay,
who will accompany the next number.
898
00:53:47,400 --> 00:53:50,551
Boys, I'll start it,
and you kind of sneak in.
899
00:53:59,880 --> 00:54:03,031
# A gal I knew
loved wedding chimes #
900
00:54:03,240 --> 00:54:05,754
# So she got married many times #
901
00:54:05,960 --> 00:54:08,679
# At 60, she ran out of men #
902
00:54:08,880 --> 00:54:12,111
# So she married the first one
Over again #
903
00:54:12,320 --> 00:54:15,118
# You're never too old
To do what you did #
904
00:54:15,320 --> 00:54:18,198
# You're never too old
To feel like a kid #
905
00:54:18,400 --> 00:54:21,198
# Your back may be bent
Your hair may be gray #
906
00:54:21,400 --> 00:54:25,439
# But you're never too old
Till you're put away #
907
00:54:25,640 --> 00:54:30,156
# Away, away #
908
00:54:30,360 --> 00:54:32,954
# Where everything is exquisite #
909
00:54:33,160 --> 00:54:39,508
# Away, away
Where relatives seldom visit #
910
00:54:43,840 --> 00:54:46,308
# A girl I knew was young and sweet #
911
00:54:46,520 --> 00:54:49,114
# And all she liked to do was eat #
912
00:54:49,320 --> 00:54:51,880
# Today she does
a circus act #
913
00:54:52,080 --> 00:54:55,197
# She's so round and so firm
And so fully packed #
914
00:54:55,400 --> 00:54:57,960
# You're never too old
To do what you did #
915
00:54:58,160 --> 00:55:00,879
# You're never too old
To feel like a kid #
916
00:55:01,080 --> 00:55:03,469
# Your knees may be weak
You may have the gout #
917
00:55:03,680 --> 00:55:07,639
# But you're never too old
Till they strike you out #
918
00:55:07,840 --> 00:55:12,550
# Way out, way out #
919
00:55:12,760 --> 00:55:14,876
# Where no one is sour or solemn #
920
00:55:15,080 --> 00:55:18,959
# Way out, way out #
921
00:55:19,160 --> 00:55:21,594
# Where they have
No society column #
922
00:55:25,280 --> 00:55:30,718
# At 25, Marie Lamarr
Became a famous burlesque star #
923
00:55:30,920 --> 00:55:33,559
# At 50, she could wave a hip #
924
00:55:33,760 --> 00:55:36,228
# That would make a whole crew
Abandon a ship #
925
00:55:36,440 --> 00:55:39,034
# You're never too old
To do what you did #
926
00:55:39,240 --> 00:55:42,118
# You're never too old
To feel like a kid #
927
00:55:42,320 --> 00:55:44,880
# You may need a cane
And wear a toupee #
928
00:55:45,080 --> 00:55:49,153
# But you're never too old
Till you're put away #
929
00:55:49,360 --> 00:55:54,354
# Away, away #
930
00:55:54,560 --> 00:56:00,999
# Where everything is okay ##
931
00:56:12,760 --> 00:56:14,876
Thank you. Thank you so much.
932
00:56:15,840 --> 00:56:19,276
It's really more than I deserve
after all these years.
933
00:56:19,760 --> 00:56:24,436
I suppose you're saying to yourselves,
"Well, not bad for an amateur. "
934
00:56:24,960 --> 00:56:26,439
But I have a confession to make.
935
00:56:26,640 --> 00:56:29,313
I'm not really
an amateur at all.
936
00:56:29,520 --> 00:56:32,193
I was also a lady of the chorus.
937
00:56:32,400 --> 00:56:36,473
Can you imagine?
Adele Carroll a chorus girl.
938
00:56:36,680 --> 00:56:38,636
Yes, isn't it exciting?
939
00:56:41,400 --> 00:56:43,436
I hope I haven't shocked you,
my friends.
940
00:56:43,640 --> 00:56:46,029
Oh, no, Adele, it's wonderful.
941
00:56:47,080 --> 00:56:49,036
Well, shall we have
some more dancing?
942
00:56:53,200 --> 00:56:55,794
Mother, you were wonderful. I
didn't know you were on the stage.
943
00:56:56,000 --> 00:56:57,638
What shows were you in?
She wasn't.
944
00:56:57,840 --> 00:56:59,239
She was never
on the stage in her life.
945
00:56:59,440 --> 00:57:00,395
What?
No.
946
00:57:00,640 --> 00:57:02,358
That was just her idea to make
Peggy and Randy happy.
947
00:57:02,560 --> 00:57:03,754
But you shocked your friends.
948
00:57:03,960 --> 00:57:06,918
They can take a little shock
now and then. Do them good.
949
00:57:08,520 --> 00:57:12,957
By the way, a double wedding of mother
and daughter really would shock them.
950
00:57:13,160 --> 00:57:16,596
You know, "You're never too old
to do what you did. "
73312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.