Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET
2
00:00:22,920 --> 00:00:25,150
Right, let's go...
3
00:00:30,639 --> 00:00:31,549
Okay?
4
00:00:31,879 --> 00:00:33,312
Is everyone here?
5
00:00:36,280 --> 00:00:37,679
Can you all hear me?
6
00:00:41,999 --> 00:00:46,629
Now then, we'll start
with a few neighbourhood houses,
7
00:00:47,039 --> 00:00:49,109
then take the left side of the park
8
00:00:49,319 --> 00:00:52,470
via the flowery steps
at the end of the street.
9
00:00:53,519 --> 00:00:56,238
SAME OLD SONG
10
00:00:56,439 --> 00:00:57,997
Shall we go then?
11
00:01:09,639 --> 00:01:12,472
You will carry out
my orders immediately,
12
00:01:12,679 --> 00:01:13,873
Von Choltitz!
13
00:01:14,079 --> 00:01:15,478
Yes, mein F�hrer!
14
00:01:15,799 --> 00:01:18,871
For the last time,
Paris must be destroyed.
15
00:01:19,079 --> 00:01:20,228
Within 24 hours!
16
00:01:35,759 --> 00:01:39,547
Two loves in my life
17
00:01:40,279 --> 00:01:43,351
My home and Paree
18
00:01:44,560 --> 00:01:47,393
In times of strife
19
00:01:48,799 --> 00:01:51,711
They set my heart free
20
00:01:58,119 --> 00:01:59,791
Our tour ends here,
21
00:01:59,959 --> 00:02:04,032
the very spot where,
behind that window there,
22
00:02:04,239 --> 00:02:08,551
Von Choltitz decided
not to carry out Hitler's orders.
23
00:02:09,080 --> 00:02:12,868
Von Choltitz's precise motives
remain obscure
24
00:02:13,080 --> 00:02:17,915
but Paris was not destroyed,
although it was a close thing.
25
00:02:18,120 --> 00:02:20,315
We know that explosives
26
00:02:20,520 --> 00:02:24,149
had been placed
beneath every bridge in the city.
27
00:02:32,360 --> 00:02:33,634
Now then...
28
00:02:34,640 --> 00:02:35,993
If you'll follow me...
29
00:02:38,080 --> 00:02:40,355
We'll go back to the metro...
30
00:02:42,080 --> 00:02:43,957
where we met up earlier.
31
00:03:22,880 --> 00:03:23,835
Sorry!
32
00:03:24,040 --> 00:03:25,189
How about that!
33
00:03:25,400 --> 00:03:27,470
What are you doing here?
34
00:03:27,680 --> 00:03:30,672
I'm working. I live in Paris now.
35
00:03:30,880 --> 00:03:31,357
Really...
36
00:03:31,560 --> 00:03:33,198
- How are you?
- Fine. And you?
37
00:03:33,400 --> 00:03:35,914
I'm fine, fine, fine as ever...
38
00:03:36,200 --> 00:03:37,838
Still got that company?
39
00:03:38,000 --> 00:03:39,752
Yes, still...
40
00:03:40,960 --> 00:03:42,188
It's doing well.
41
00:03:42,400 --> 00:03:43,549
Not bad...
42
00:03:44,840 --> 00:03:48,674
Sorry, I can't remember your name.
I don't remember where we...
43
00:03:48,880 --> 00:03:51,030
That's all right.
I'm Camille.
44
00:03:51,320 --> 00:03:52,878
That's it... Camille...
45
00:03:53,360 --> 00:03:54,713
Camille... Odile...
46
00:03:56,240 --> 00:03:57,389
Camille-Odile?
47
00:03:57,600 --> 00:03:59,591
Lalande,
Odile Lalande's sister.
48
00:03:59,800 --> 00:04:04,316
Odile Lalande, of course!
Camille, Odile's sister, absolutely!
49
00:04:04,520 --> 00:04:05,475
How about you?
50
00:04:05,680 --> 00:04:06,749
Fine, I'm still...
51
00:04:06,960 --> 00:04:09,155
No, what's your name?
Sorry...
52
00:04:09,360 --> 00:04:11,157
I'm Nicolas...
53
00:04:11,360 --> 00:04:13,430
Yes, Nicolas, of course...
54
00:04:16,520 --> 00:04:18,158
So how's your sister?
55
00:04:18,360 --> 00:04:20,749
She's fine. Everything's fine.
56
00:04:24,359 --> 00:04:25,678
Sorry, I must dash.
57
00:04:25,879 --> 00:04:27,437
Yes, me too.
58
00:04:27,639 --> 00:04:29,994
I'll tell Odile I saw you.
59
00:04:30,519 --> 00:04:34,114
It's odd,
I was planning to call her.
60
00:04:34,319 --> 00:04:35,069
How odd...
61
00:04:35,279 --> 00:04:38,351
I just got to Paris,
I haven't had time to...
62
00:04:38,559 --> 00:04:40,550
No need to justify yourself.
63
00:04:40,759 --> 00:04:43,114
I'm not, I'm just explaining.
64
00:04:46,119 --> 00:04:48,713
Call her, she'll be glad to see you.
65
00:04:48,999 --> 00:04:50,068
Same number?
66
00:04:50,279 --> 00:04:51,348
It hasn't changed?
67
00:04:53,399 --> 00:04:55,674
How long have you been away?
68
00:04:56,919 --> 00:04:58,147
I can't remember...
69
00:04:58,439 --> 00:04:59,838
That long?
70
00:05:00,199 --> 00:05:01,393
Eight years.
71
00:05:02,759 --> 00:05:05,671
I can't believe it,
you haven't changed a bit.
72
00:05:05,879 --> 00:05:08,109
I mean it, it's not just flattery.
73
00:05:08,319 --> 00:05:09,991
You're more beautiful than ever.
74
00:05:10,519 --> 00:05:11,349
Isn't she?
75
00:05:11,559 --> 00:05:15,950
He tells all the women that.
It's a natural reflex.
76
00:05:16,159 --> 00:05:18,548
You're like the breeze
in a violin,
77
00:05:18,719 --> 00:05:20,596
bearing the scent of roses.
78
00:05:20,799 --> 00:05:25,953
Caramel, candy and chocolate
79
00:05:26,159 --> 00:05:28,195
At times,
I don't understand you.
80
00:05:28,360 --> 00:05:34,071
Thank you, no, not for me...
Offer them to another
81
00:05:34,279 --> 00:05:38,397
Who loves the wind
and scent of roses
82
00:05:38,599 --> 00:05:41,716
Those sweet, honey words
83
00:05:41,919 --> 00:05:47,312
May land on my lips
But will never touch my heart
84
00:05:47,479 --> 00:05:49,231
One more word...
85
00:05:49,399 --> 00:05:52,277
Words, words, words...
86
00:05:52,480 --> 00:05:53,959
Why do you say that?
87
00:05:54,159 --> 00:05:56,195
I've seen you at work.
88
00:05:56,399 --> 00:05:59,152
Who are you trying
to make me out to be?
89
00:05:59,839 --> 00:06:02,069
I really mean it, you're...
90
00:06:02,279 --> 00:06:03,553
What can I say now?
91
00:06:03,759 --> 00:06:06,512
I mean it, you're beautiful...
92
00:06:07,639 --> 00:06:08,196
Claude?
93
00:06:11,159 --> 00:06:12,911
He can't tell. He's used to me.
94
00:06:13,119 --> 00:06:14,598
You can't tell, can you?
95
00:06:14,799 --> 00:06:16,198
Of course I can.
96
00:06:16,360 --> 00:06:18,510
- Well, am I right?
- Of course!
97
00:06:22,039 --> 00:06:23,233
She's very beautiful.
98
00:06:24,159 --> 00:06:25,194
Of course.
99
00:06:29,159 --> 00:06:29,830
And your wife?
100
00:06:31,479 --> 00:06:32,958
Are you happy?
101
00:06:33,159 --> 00:06:34,717
Very. Very happy, yes.
102
00:06:35,159 --> 00:06:35,875
Coffee?
103
00:06:36,079 --> 00:06:37,831
Can you make coffee, Claude?
104
00:06:38,039 --> 00:06:39,711
I'll make coffee...
105
00:06:48,439 --> 00:06:49,428
Odile...
106
00:06:52,760 --> 00:06:56,833
We haven't talked since you called
to say you were getting married.
107
00:06:57,799 --> 00:07:01,553
That's the last
I ever heard from you.
108
00:07:05,319 --> 00:07:06,308
No!
109
00:07:06,800 --> 00:07:08,313
Yes, it was!
110
00:07:09,279 --> 00:07:11,076
Except for birth announcements.
111
00:07:11,279 --> 00:07:14,032
See, you had
the birth announcements.
112
00:07:16,919 --> 00:07:18,637
Do you make her suffer much?
113
00:07:19,199 --> 00:07:20,075
Who?
114
00:07:21,039 --> 00:07:22,188
Your wife.
115
00:07:22,519 --> 00:07:24,828
- You're not too unfaithful?
- I don't believe it!
116
00:07:26,279 --> 00:07:29,191
Why does everyone think
I'm still like that?
117
00:07:29,679 --> 00:07:33,433
It's an old reputation
that was barely justified.
118
00:07:33,879 --> 00:07:35,312
It makes no sense.
119
00:07:35,519 --> 00:07:36,634
Honestly...
120
00:07:40,280 --> 00:07:42,236
Want to see a photo of us?
121
00:07:46,359 --> 00:07:48,236
During the Easter holidays...
122
00:07:53,159 --> 00:07:54,308
They're so big!
123
00:07:56,119 --> 00:07:57,154
They're sweet.
124
00:07:57,359 --> 00:07:59,270
What does this remind me of?
125
00:07:59,479 --> 00:08:02,630
I know! That cereal advert.
You know the one I mean?
126
00:08:02,839 --> 00:08:04,591
Cereal? No, not really...
127
00:08:04,759 --> 00:08:07,956
That family having breakfast
in a corn-field...
128
00:08:08,439 --> 00:08:10,077
That rings a bell...
129
00:08:10,919 --> 00:08:12,637
You look sweet together.
130
00:08:13,839 --> 00:08:15,397
Are they joining you soon?
131
00:08:17,639 --> 00:08:20,949
Once I find a flat,
in a fortnight or so...
132
00:08:23,119 --> 00:08:24,393
Are you at a hotel?
133
00:08:25,839 --> 00:08:28,273
Some five-star place,
Camille said...
134
00:08:32,880 --> 00:08:34,279
Have we drunk a lot?
135
00:08:34,920 --> 00:08:35,875
Have we?
136
00:08:36,320 --> 00:08:38,436
I never have more than one glass.
137
00:08:38,640 --> 00:08:40,756
That's good... Well, I mean...
138
00:08:46,280 --> 00:08:48,236
Do you mind opening the window?
139
00:08:48,440 --> 00:08:49,793
Not at all...
140
00:08:52,559 --> 00:08:53,878
Could you open it?
141
00:09:12,440 --> 00:09:13,634
Are you all right?
142
00:09:15,360 --> 00:09:16,873
If I don't talk or move
143
00:09:17,080 --> 00:09:18,672
for a while, I'll be okay.
144
00:09:21,520 --> 00:09:27,470
He's watching you
From the corner of his eye
145
00:09:28,040 --> 00:09:33,956
You're feeling blue
As you sit and wonder why
146
00:09:34,880 --> 00:09:40,512
His eyes are a sweet caress
147
00:09:41,480 --> 00:09:47,237
You sigh, you acquiesce
148
00:09:48,040 --> 00:09:54,070
And I just sit here
I'm so near
149
00:09:54,960 --> 00:09:59,272
I see it all
150
00:10:01,560 --> 00:10:07,271
And I sit here
I sit in fear
151
00:10:08,080 --> 00:10:12,471
As the end draws near
152
00:10:16,199 --> 00:10:19,908
No, no, it's nothing,
I'm just a little weary.
153
00:10:22,000 --> 00:10:24,992
No, not at all,
what are you trying to say?
154
00:10:28,880 --> 00:10:31,314
No, no, I've had
155
00:10:32,600 --> 00:10:34,272
a wonderful evening...
156
00:10:35,280 --> 00:10:36,508
Do you know Nicolas's brother?
157
00:10:36,720 --> 00:10:38,438
No, not at all.
158
00:10:38,920 --> 00:10:42,708
The last time I saw him,
he was twelve or so.
159
00:10:47,840 --> 00:10:50,195
Why? Do you think I was wrong?
160
00:10:50,560 --> 00:10:52,073
Hadn't you hired someone?
161
00:10:52,279 --> 00:10:55,510
He wasn't hired,
he hadn't signed the contract.
162
00:10:57,360 --> 00:10:59,590
Besides, to be quite honest,
163
00:11:00,240 --> 00:11:02,959
he didn't seem that interested...
164
00:11:04,960 --> 00:11:07,269
He just sat there, looking as if...
165
00:11:09,520 --> 00:11:12,080
Tell me if you think I was wrong!
166
00:11:12,280 --> 00:11:15,511
I was just thinking...
I don't know why I thought of that.
167
00:11:15,720 --> 00:11:19,349
Sorry, but he's a friend
who asked me to help his brother.
168
00:11:19,560 --> 00:11:21,755
How could I have refused?
169
00:11:22,600 --> 00:11:25,876
He's been unemployed for a year.
Could I have said no?
170
00:11:31,200 --> 00:11:33,031
Would you have said no?
171
00:11:38,200 --> 00:11:40,953
It's hard but it has to be
172
00:11:41,160 --> 00:11:43,720
You can't always be honest, see
173
00:11:43,920 --> 00:11:45,194
I'm devious, me
174
00:11:45,920 --> 00:11:48,559
To keep my head above water
175
00:11:48,760 --> 00:11:52,799
Why should I feel guilty?
It's normal to help friends out.
176
00:11:53,160 --> 00:11:54,593
Everyone does it.
177
00:11:56,080 --> 00:11:56,910
Everyone.
178
00:11:58,480 --> 00:12:00,436
I'm falling asleep here...
179
00:12:01,800 --> 00:12:04,189
Besides,
I'm glad to be able to help.
180
00:12:04,399 --> 00:12:07,391
Look at me! You make me guilty
and then doze off...
181
00:12:08,880 --> 00:12:12,350
You struggle and strive
To help men thrive
182
00:12:12,560 --> 00:12:15,916
But you can't satisfy
The whole damn hive
183
00:12:16,120 --> 00:12:19,510
You toil and strain
But all in vain
184
00:12:19,720 --> 00:12:23,315
You can't satisfy
the whole of Spain
185
00:12:25,880 --> 00:12:27,438
That's bad news...
186
00:12:27,920 --> 00:12:29,592
I know... I'm sorry.
187
00:12:30,640 --> 00:12:34,713
What can I do now?
You've put me in quite a spot...
188
00:12:35,600 --> 00:12:36,953
I had no choice...
189
00:12:37,160 --> 00:12:40,232
But three days ago,
you said I was hired...
190
00:12:40,560 --> 00:12:43,074
Yes, I know...
I'm really sorry about this.
191
00:12:43,239 --> 00:12:44,797
You don't think I am?
192
00:12:45,120 --> 00:12:47,554
Don't make things
any harder for me.
193
00:12:47,760 --> 00:12:49,637
It's bad enough as it is.
194
00:12:49,840 --> 00:12:51,637
Make things hard for you?
195
00:12:54,400 --> 00:12:56,868
I don't know what more I can say...
196
00:13:01,520 --> 00:13:04,796
Tell me, how come the job existed
just three days ago?
197
00:13:05,080 --> 00:13:06,479
Restructuring...
198
00:13:06,680 --> 00:13:07,795
Over the weekend?
199
00:13:08,960 --> 00:13:10,712
Yes. It happened very fast.
200
00:13:11,400 --> 00:13:14,153
It's hard but it has to be
201
00:13:14,360 --> 00:13:16,874
You can't always be honest, see
202
00:13:17,080 --> 00:13:18,911
I'm devious, me
203
00:13:19,120 --> 00:13:22,078
To keep my head above water
204
00:13:22,280 --> 00:13:24,350
You'll soon find something!
205
00:13:24,520 --> 00:13:27,080
You have an excellent CV.
You should...
206
00:13:27,280 --> 00:13:28,474
It's been two years now.
207
00:13:28,680 --> 00:13:30,671
You see,
that doesn't mean anything.
208
00:13:30,880 --> 00:13:33,838
You almost found a job here.
There's no reason...
209
00:13:34,000 --> 00:13:36,195
Just be patient, that's all.
210
00:13:54,960 --> 00:13:57,110
My spleen is green
211
00:13:57,320 --> 00:13:59,390
My gut is kaput
212
00:13:59,600 --> 00:14:01,716
My throat's like a moat
213
00:14:01,880 --> 00:14:03,711
My ribs are squibs
214
00:14:03,920 --> 00:14:07,390
All right, sit down, my dear fellow,
sit down...
215
00:14:11,800 --> 00:14:15,873
I'm sorry... I can't get dressed
sitting down...
216
00:14:16,080 --> 00:14:19,470
Now then,
this heart doesn't look too bad.
217
00:14:19,679 --> 00:14:21,988
It'll last a few years yet.
218
00:14:22,200 --> 00:14:25,317
"Not too bad"?
So it's partly bad?
219
00:14:25,520 --> 00:14:28,318
The gentleman's getting in a flap!
Don't panic.
220
00:14:28,520 --> 00:14:30,476
Sit down.
221
00:14:32,120 --> 00:14:35,396
Now, what do you understand
by palpitations?
222
00:14:35,680 --> 00:14:36,669
Just a second...
223
00:14:44,760 --> 00:14:46,239
No, he didn't last long...
224
00:14:52,400 --> 00:14:54,675
I never told him, don't worry.
225
00:15:00,960 --> 00:15:01,836
Well now!
226
00:15:03,000 --> 00:15:06,879
My dear fellow, I don't see
anything to worry about.
227
00:15:07,840 --> 00:15:09,956
You said you had palpitations
228
00:15:10,120 --> 00:15:13,078
but palpitations is a word
229
00:15:13,280 --> 00:15:17,671
people use any-old-how.
It doesn't really mean much.
230
00:15:18,160 --> 00:15:22,358
I think you just need
to relax a little.
231
00:15:22,520 --> 00:15:26,274
If you carry on like this,
you may end up
232
00:15:26,440 --> 00:15:29,113
with an ulcer, understand?
233
00:15:30,040 --> 00:15:31,234
So just relax.
234
00:15:32,080 --> 00:15:33,559
Ride a bicycle...
235
00:15:33,760 --> 00:15:36,672
And let it palpitate, old chap.
236
00:15:36,880 --> 00:15:41,158
It has to palpitate,
it's all pipes and pumps in there.
237
00:15:41,360 --> 00:15:42,713
It has to work, see?
238
00:15:42,920 --> 00:15:44,717
Off you go and don't come back.
239
00:15:46,880 --> 00:15:48,996
Now we'll walk over to the dome...
240
00:15:52,080 --> 00:15:53,672
Tell me if you can't hear.
241
00:15:53,880 --> 00:15:56,030
It's best if you can all hear me.
242
00:15:57,800 --> 00:16:01,713
From here,
we can see the full setting...
243
00:16:04,760 --> 00:16:06,716
Odile Lalande, please...
244
00:16:07,120 --> 00:16:08,189
Yes, I'll hold.
245
00:16:10,800 --> 00:16:12,995
I struggle, I struggle
246
00:16:13,200 --> 00:16:15,270
I struggle as hard as can be
247
00:16:15,479 --> 00:16:18,039
I struggle, I struggle
248
00:16:18,200 --> 00:16:19,519
Hello, Mrs Lalande?
249
00:16:20,320 --> 00:16:21,958
Marc Duveyrier here.
250
00:16:22,800 --> 00:16:24,472
Very well and yourself?
251
00:16:25,720 --> 00:16:30,191
Sorry to disturb you
but I wondered if you'd decided.
252
00:16:30,400 --> 00:16:32,960
Are you getting there?
253
00:16:36,720 --> 00:16:39,917
You want to see it again.
I was going to suggest that.
254
00:16:41,200 --> 00:16:44,351
Of course...
What would you say
255
00:16:44,800 --> 00:16:46,392
to four o'clock? Yes?
256
00:16:47,920 --> 00:16:50,718
Near the usual pile of plates?
257
00:16:52,200 --> 00:16:54,111
I'll see you later then.
258
00:16:56,160 --> 00:16:58,230
Not at all, only normal.
259
00:16:58,440 --> 00:17:00,431
My pleasure, Mrs Lalande.
260
00:17:02,760 --> 00:17:04,159
See you later, Odile.
261
00:17:04,320 --> 00:17:05,912
Come on now!
262
00:17:17,799 --> 00:17:21,508
I like girls in a swank hotel
263
00:17:21,679 --> 00:17:25,228
I like girls in denim jeans
264
00:17:25,399 --> 00:17:29,074
I like girls you see in Elle
265
00:17:29,239 --> 00:17:32,436
I like the girls in magazines
266
00:17:33,679 --> 00:17:36,034
Camille...
It's Odile, just a quick message...
267
00:17:36,239 --> 00:17:39,072
It's about the flat...
I'm seeing it again at four.
268
00:17:39,280 --> 00:17:42,078
We're meeting outside,
near that sculpture...
269
00:17:43,319 --> 00:17:45,833
I'd like you to come.
Try to.
270
00:17:46,039 --> 00:17:47,074
Take care.
271
00:17:58,839 --> 00:17:59,954
Is everyone here?
272
00:18:00,599 --> 00:18:03,067
The Bois de Vincennes
lay to the east
273
00:18:03,280 --> 00:18:06,352
and the Bois de Boulogne
to the west.
274
00:18:06,559 --> 00:18:11,269
Napoleon III asked Haussmann
to design two new parks,
275
00:18:11,599 --> 00:18:12,668
one to the south,
276
00:18:12,879 --> 00:18:16,030
the Parc Montsouris,
as you probably guessed,
277
00:18:16,239 --> 00:18:19,914
and the other to the north,
this one, the Buttes-Chaumont.
278
00:18:20,359 --> 00:18:22,395
They were inaugurated in 1867...
279
00:18:22,759 --> 00:18:24,556
For the Universal Exhibition...
280
00:18:24,759 --> 00:18:27,068
Yes, 1867...
The Universal Exhibition.
281
00:18:27,520 --> 00:18:30,318
Exactly,
on April 1, 1867,
282
00:18:30,519 --> 00:18:32,635
for the Universal Exhibition,
well done.
283
00:18:33,959 --> 00:18:38,669
You may think the park was named
for some historical figure
284
00:18:38,880 --> 00:18:40,313
but in actual fact...
285
00:18:40,479 --> 00:18:44,074
It was the Mont Chauve, wasn't it?
The Mont Chauve?
286
00:18:46,239 --> 00:18:49,390
...the desert-like aspect
of this former quarry,
287
00:18:49,599 --> 00:18:51,829
earned it the name of...
288
00:18:51,999 --> 00:18:53,637
Montchauve!
289
00:18:53,839 --> 00:18:55,113
I don't see how...
290
00:18:55,319 --> 00:18:58,197
Montchauve, chauve-mont
and Chaumont.
291
00:18:58,399 --> 00:18:59,195
There!
292
00:19:02,079 --> 00:19:04,388
Did everyone hear that?
293
00:19:32,519 --> 00:19:34,111
Are you all right?
294
00:19:34,279 --> 00:19:35,678
Don't get up!
295
00:19:35,879 --> 00:19:37,232
No, I can get up.
296
00:19:37,439 --> 00:19:40,351
I'm all right,
don't fret.
297
00:19:41,239 --> 00:19:43,514
That bastard didn't even stop!
298
00:19:44,519 --> 00:19:46,635
- Bastard!
- I'm all right.
299
00:19:47,239 --> 00:19:49,230
Don't fret.
300
00:19:49,439 --> 00:19:50,952
It was my own fault.
301
00:19:51,160 --> 00:19:53,196
It wasn't your fault! No way!
302
00:19:53,679 --> 00:19:57,388
Damn, I didn't get his number!
What a scatterbrain!
303
00:19:58,319 --> 00:20:00,594
Did anyone get that car's number?
304
00:20:01,679 --> 00:20:03,158
Don't fret...
305
00:20:12,079 --> 00:20:13,797
Everyone still with us?
306
00:20:15,240 --> 00:20:16,116
Now then,
307
00:20:16,319 --> 00:20:20,358
where this magnificent park
now stands...
308
00:20:20,559 --> 00:20:21,355
Shows?
309
00:20:21,559 --> 00:20:25,029
The Paris middle-classes
would come up here for them...
310
00:20:26,079 --> 00:20:30,789
...you'd find a whole array
of outcasts, a den of thieves...
311
00:20:30,959 --> 00:20:32,915
Sir! Excuse me, sir...
312
00:20:33,119 --> 00:20:36,191
It's obvious you know this park
inside out
313
00:20:36,399 --> 00:20:38,310
but I'm guiding this tour.
314
00:20:38,519 --> 00:20:42,558
If you don't mind, I'd like to do
my job properly.
315
00:20:42,759 --> 00:20:45,876
If you talk when I do,
it ruins my concentration.
316
00:20:46,079 --> 00:20:47,398
I understand perfectly.
317
00:20:48,039 --> 00:20:50,633
Thank you, you're too kind.
318
00:20:55,239 --> 00:20:56,831
Let me see...
319
00:20:57,199 --> 00:20:58,632
This little bridge
320
00:20:58,799 --> 00:21:02,712
didn't become famous
as a lovers' walk
321
00:21:02,920 --> 00:21:05,514
but for a more sinister reason.
322
00:21:05,719 --> 00:21:07,471
Did she say its name?
323
00:21:07,679 --> 00:21:09,954
No, not yet.
It's the Suicides' Bridge.
324
00:21:10,239 --> 00:21:11,797
The lady asked me...
325
00:21:11,999 --> 00:21:14,559
Yes, I wasn't sure about...
326
00:21:18,359 --> 00:21:19,951
Do you live nearby?
327
00:21:20,759 --> 00:21:21,589
No.
328
00:21:24,999 --> 00:21:27,274
I was meeting my grandson here.
329
00:21:27,919 --> 00:21:32,435
I was late, I ran out like a fool
without even looking.
330
00:21:33,079 --> 00:21:37,231
Don't keep on saying that,
it's all over now...
331
00:21:39,400 --> 00:21:40,594
I hope he hasn't gone.
332
00:21:40,799 --> 00:21:43,836
No, he'll be here,
if he said he'd meet you.
333
00:21:45,599 --> 00:21:46,952
Do you feel better?
334
00:21:50,399 --> 00:21:53,197
They must have had
quite a long talk
335
00:21:53,359 --> 00:21:55,236
to reach an agreement.
336
00:21:55,879 --> 00:21:58,347
He's been in such a state
for three days...
337
00:21:58,719 --> 00:22:00,869
He came to sign his contract.
338
00:22:02,279 --> 00:22:06,557
He'd been after work for two years,
it was such a relief!
339
00:22:06,839 --> 00:22:08,033
I can imagine.
340
00:22:08,239 --> 00:22:09,911
A real stroke of luck too,
341
00:22:11,119 --> 00:22:14,316
what with his wife
having her baby soon.
342
00:22:15,199 --> 00:22:17,872
Ah yes, indeed... A lucky break.
343
00:22:18,639 --> 00:22:20,277
He was signing today?
344
00:22:20,679 --> 00:22:21,668
That's right.
345
00:22:23,079 --> 00:22:25,832
Until it's signed,
you can't be sure.
346
00:22:25,999 --> 00:22:28,149
No, it was sure.
347
00:22:28,399 --> 00:22:32,108
No, don't say that, nothing's sure
without written proof.
348
00:22:32,319 --> 00:22:35,356
Anything can happen...
Don't get your hopes up.
349
00:22:37,239 --> 00:22:39,833
Were you meeting
a young man here?
350
00:22:40,399 --> 00:22:43,391
He's at the maternity ward,
he dashed off.
351
00:22:43,599 --> 00:22:44,998
He was meeting his grandfather.
352
00:22:45,199 --> 00:22:48,714
He gave me a description
and then he was off.
353
00:22:48,919 --> 00:22:50,272
He's at the maternity ward.
354
00:22:50,479 --> 00:22:53,949
I'd better get going...
How much do I owe you?
355
00:22:54,159 --> 00:22:55,592
No, no, let me...
356
00:22:55,799 --> 00:22:57,471
No, no, really.
357
00:23:01,319 --> 00:23:04,595
Thank you so much...
I have to be going.
358
00:23:21,919 --> 00:23:23,068
I'll give you a lift.
359
00:23:23,279 --> 00:23:24,792
I'll take you there.
360
00:23:24,999 --> 00:23:26,990
Don't fret. You've done enough.
361
00:23:27,199 --> 00:23:28,598
It's no problem!
362
00:23:28,799 --> 00:23:30,312
No, I'll be glad to!
363
00:23:30,519 --> 00:23:33,192
I'll take you, it's no big deal...
364
00:23:57,839 --> 00:24:01,275
It's a feeling of d�j�-vu
365
00:24:01,959 --> 00:24:05,429
This isn't my first time here
366
00:24:06,039 --> 00:24:09,952
I'm sure now, it's true
367
00:24:10,159 --> 00:24:14,277
I've heard that tune somewhere
368
00:24:27,079 --> 00:24:28,398
Excuse me...
369
00:24:29,479 --> 00:24:30,912
I was in your group...
370
00:24:33,519 --> 00:24:37,478
I may have annoyed you... I didn't
notice until it was too late.
371
00:24:37,639 --> 00:24:39,231
It's all right.
372
00:24:41,199 --> 00:24:43,997
I have to share what I know...
It's stupid.
373
00:24:44,199 --> 00:24:47,271
No, it's not.
Have you thought of being a guide?
374
00:24:47,479 --> 00:24:48,992
That might help.
375
00:24:51,440 --> 00:24:53,510
Perhaps I should try it.
376
00:24:56,039 --> 00:24:58,872
Well, I won't bother you any longer.
377
00:25:10,999 --> 00:25:12,193
This is yours, isn't it?
378
00:25:13,359 --> 00:25:15,350
You're interested
in female poisoners?
379
00:25:16,479 --> 00:25:18,674
It's good...
Not the definitive work...
380
00:25:18,839 --> 00:25:20,318
Not the definitive work?
381
00:25:20,879 --> 00:25:21,914
I see...
382
00:25:28,159 --> 00:25:32,232
You've been on other tours.
I've seen you before, haven't I?
383
00:25:32,439 --> 00:25:34,316
Yes, once or twice...
384
00:25:35,079 --> 00:25:36,558
You like history?
385
00:25:37,039 --> 00:25:40,475
Yes, I use it in my work,
I write radio plays.
386
00:25:40,679 --> 00:25:43,193
- Historical ones?
- Slightly romanticized...
387
00:25:45,119 --> 00:25:47,508
So, do you have a job?
Apart from...
388
00:25:47,679 --> 00:25:48,873
I'm doing my thesis.
389
00:25:49,079 --> 00:25:50,512
What on?
390
00:25:51,040 --> 00:25:53,998
The yeomen of the year 1000
at Paladru Lake.
391
00:25:55,839 --> 00:25:57,067
That's good.
392
00:25:57,719 --> 00:25:59,550
It's time someone did that.
393
00:26:00,079 --> 00:26:02,035
What do you plan to do after?
394
00:26:02,239 --> 00:26:04,753
That's the problem.
What can I do after?
395
00:26:04,999 --> 00:26:08,708
No, I'm joking.
I'll keep at it...
396
00:26:10,039 --> 00:26:12,394
I'd like to do research
and all that...
397
00:26:32,159 --> 00:26:34,878
Nothing stirred on Red Square
398
00:26:35,639 --> 00:26:38,392
Ahead of me walked Nathalie
399
00:26:38,960 --> 00:26:44,193
My guide with a name so fair
Nathalie!
400
00:26:48,919 --> 00:26:50,989
Are you okay? You look pale...
401
00:27:02,399 --> 00:27:04,549
Miss Rigotti's room, please.
402
00:27:04,759 --> 00:27:06,078
Rigotti...
403
00:27:06,279 --> 00:27:07,917
R.I.G.O.T.T.I...
404
00:27:08,279 --> 00:27:09,917
Room 228, second floor.
405
00:27:10,119 --> 00:27:11,552
228, thank you.
406
00:27:11,759 --> 00:27:13,272
The lift's just there...
407
00:27:16,039 --> 00:27:19,270
Come on up,
I'll introduce you to my grandson.
408
00:27:25,319 --> 00:27:26,991
Thank you so much...
409
00:27:27,400 --> 00:27:30,312
for everything.
You've been wonderful.
410
00:27:31,399 --> 00:27:33,629
Yes, quite wonderful.
411
00:27:41,959 --> 00:27:43,950
No, this is silly.
412
00:27:44,159 --> 00:27:46,627
I shouldn't be here at all.
413
00:27:46,799 --> 00:27:49,871
Just tell him I'm sorry.
414
00:27:50,079 --> 00:27:51,398
I'm sorry.
415
00:28:03,519 --> 00:28:04,747
Fine, fine...
416
00:28:05,119 --> 00:28:07,997
And you won't go back
on that decision?
417
00:28:12,119 --> 00:28:13,711
Yes. Yes, I understand...
418
00:28:17,599 --> 00:28:19,510
I don't have much choice...
419
00:28:21,679 --> 00:28:24,398
Yes, maybe. Who knows?
420
00:28:26,919 --> 00:28:27,749
Sure.
421
00:28:45,399 --> 00:28:46,434
Excuse me...
422
00:28:50,079 --> 00:28:51,478
Are you waiting for someone?
423
00:28:52,719 --> 00:28:54,630
Not Odile Lalande,
by any chance?
424
00:28:55,799 --> 00:28:58,552
She's my sister,
I'm meeting her here too.
425
00:28:58,719 --> 00:28:59,868
She asked me to...
426
00:29:00,079 --> 00:29:02,718
How do you do?
Marc Duveyrier.
427
00:29:02,919 --> 00:29:04,238
I was wondering...
428
00:29:04,439 --> 00:29:07,317
Me too,
I don't know where she's got to...
429
00:29:07,919 --> 00:29:09,147
Excuse me...
430
00:29:09,439 --> 00:29:10,872
Oh, don't mind me...
431
00:29:13,879 --> 00:29:15,915
We can do this some other time.
432
00:29:16,079 --> 00:29:17,592
Whatever for?
433
00:29:19,999 --> 00:29:22,354
I don't know...
perhaps you'd rather be at home?
434
00:29:22,679 --> 00:29:25,273
Oh no, I've got time...
All the time in the world.
435
00:29:25,479 --> 00:29:28,152
I mean, if you don't feel well...
436
00:29:28,359 --> 00:29:30,509
Don't worry, I'll get over it.
437
00:29:30,719 --> 00:29:32,437
Of course, but...
438
00:29:32,639 --> 00:29:35,949
The first few days are the worst...
439
00:29:37,079 --> 00:29:38,671
It wipes you out...
440
00:29:46,639 --> 00:29:48,357
It's odd she's not here.
441
00:29:48,559 --> 00:29:50,629
Quite worrying in fact,
it's not like her.
442
00:30:03,079 --> 00:30:06,196
Never worry
'bout the troubles in life
443
00:30:07,159 --> 00:30:09,389
Me, I never do
444
00:30:10,359 --> 00:30:13,396
Come tomorrow, it's good-bye strife
445
00:30:13,559 --> 00:30:15,515
Wait and see, it's true
446
00:30:15,719 --> 00:30:18,950
You're lucky,
you look on the bright side.
447
00:30:19,159 --> 00:30:21,229
I'm not the type
to worry about life...
448
00:30:21,439 --> 00:30:22,633
Too right.
449
00:30:24,599 --> 00:30:27,033
Know what we're going to do?
450
00:30:27,479 --> 00:30:29,913
You came to see the apartment,
didn't you?
451
00:30:30,319 --> 00:30:31,354
Let's go up.
452
00:30:31,559 --> 00:30:35,029
She'll guess where we are,
she'll come and find us...
453
00:30:35,240 --> 00:30:35,911
Well?
454
00:30:36,119 --> 00:30:39,077
You think so?
Yes, she's bound to realize...
455
00:30:39,919 --> 00:30:41,750
At least we'll be warm up there.
456
00:30:41,959 --> 00:30:43,790
Yes, that's true...
457
00:30:43,999 --> 00:30:44,988
Come on,
458
00:30:45,199 --> 00:30:46,268
it's this way.
459
00:30:48,639 --> 00:30:49,276
Is it far?
460
00:30:52,799 --> 00:30:54,312
Odile Lalande?
461
00:30:54,839 --> 00:30:56,318
I don't know her.
462
00:30:56,519 --> 00:30:59,317
I mentioned her
when I first called you.
463
00:30:59,519 --> 00:31:01,908
It wasn't me you spoke to.
It was my boss.
464
00:31:02,639 --> 00:31:04,595
You're not Marc Duveyrier?
465
00:31:04,799 --> 00:31:06,027
No, he's my boss.
466
00:31:06,839 --> 00:31:10,354
I'm afraid he couldn't come.
An important matter to see to...
467
00:31:10,999 --> 00:31:13,991
So you get the unimportant ones.
468
00:31:14,599 --> 00:31:16,988
- You know what I mean.
- You bet I do.
469
00:31:17,999 --> 00:31:21,036
Now...
Have I brought the keys?
470
00:31:21,959 --> 00:31:24,519
Rather, have I brought
the right keys?
471
00:31:24,999 --> 00:31:25,954
Here we are!
472
00:31:31,919 --> 00:31:34,831
No, this is no good at all.
I don't like it.
473
00:31:35,039 --> 00:31:36,154
At least see it.
474
00:31:36,360 --> 00:31:38,874
All right, I'll have a look but...
475
00:31:40,039 --> 00:31:42,553
It's too small...
476
00:31:43,479 --> 00:31:46,073
710 square feet,
plus the mezzanine...
477
00:31:47,760 --> 00:31:50,911
You said 8,000 to 12,000 a month.
This one's 10,000.
478
00:31:51,119 --> 00:31:53,587
10,000! It's very small.
479
00:31:54,359 --> 00:31:57,078
Don't you think 10,000
is a bit steep?
480
00:31:57,239 --> 00:31:58,911
It's daylight robbery.
481
00:31:59,119 --> 00:32:00,711
We agree on that then!
482
00:32:02,719 --> 00:32:04,152
Do you let many flats?
483
00:32:04,359 --> 00:32:05,269
What?
484
00:32:05,719 --> 00:32:09,598
To be quite honest,
I'm not all that motivated today.
485
00:32:10,799 --> 00:32:13,597
Nothing stirred on Red Square
486
00:32:14,359 --> 00:32:16,953
Ahead of me walked Nathalie
487
00:32:17,639 --> 00:32:22,872
My guide with a name so fair
Nathalie!
488
00:32:24,520 --> 00:32:26,954
The yeomen of the year 1000
at Paladru Lake.
489
00:32:34,079 --> 00:32:36,115
It's true,
there's an amazing view.
490
00:32:39,799 --> 00:32:41,152
This flat's gigantic...
491
00:32:41,359 --> 00:32:42,997
It is a fine size.
492
00:32:43,639 --> 00:32:46,551
My sister is so excited about it.
I can see why now.
493
00:32:47,119 --> 00:32:49,269
I never imagined this.
494
00:32:50,159 --> 00:32:52,957
The view
is one of the selling points.
495
00:32:53,999 --> 00:32:55,478
And in this light, it's...
496
00:32:55,679 --> 00:32:56,714
Beautiful...
497
00:32:58,399 --> 00:33:00,959
It's one of my favourite
times of day.
498
00:33:02,199 --> 00:33:03,552
Mine too, in fact.
499
00:33:06,679 --> 00:33:08,032
It's soothing...
500
00:33:10,239 --> 00:33:12,116
That's the word, "soothing".
501
00:33:12,320 --> 00:33:13,753
You feel...
502
00:33:16,279 --> 00:33:20,158
You have a fine view of that
marvellous modern sculpture...
503
00:33:22,879 --> 00:33:24,198
Lovely, isn't it?
504
00:33:24,559 --> 00:33:25,674
Very!
505
00:33:27,039 --> 00:33:28,108
Besides...
506
00:33:29,359 --> 00:33:31,031
that's where we met.
507
00:33:41,519 --> 00:33:46,115
Come here and sit by me, my dear
508
00:33:46,319 --> 00:33:49,755
I'm shy but it won't last,
never fear
509
00:33:51,119 --> 00:33:55,431
Does it mean you don't like me?
510
00:33:55,679 --> 00:33:58,068
Oh, my kitten,
I've been smitten
511
00:34:00,440 --> 00:34:02,749
- What about this pretty lace?
- Gorgeous!
512
00:34:02,919 --> 00:34:04,955
- And this beauty spot on my face?
- Luscious!
513
00:34:05,159 --> 00:34:06,274
- And my size?
- I don't despise!
514
00:34:06,479 --> 00:34:07,628
- And my thighs?
- What a prize!
515
00:34:07,839 --> 00:34:10,558
- And the rest?
- I'm as hot as an oven of pies!
516
00:34:12,199 --> 00:34:13,109
Well?
517
00:34:13,799 --> 00:34:15,118
What do you think?
518
00:34:15,279 --> 00:34:16,268
Of what?
519
00:34:16,799 --> 00:34:18,152
The flat.
520
00:34:21,119 --> 00:34:24,907
It's nice. It's very nice.
521
00:34:25,119 --> 00:34:27,314
- Do you like kisses in your ear?
- Good Lord!
522
00:34:27,519 --> 00:34:29,589
- And caresses, my dear?
- Oh, my word!
523
00:34:29,799 --> 00:34:30,834
Can I tickle?
524
00:34:31,039 --> 00:34:32,154
And prickle?
525
00:34:32,359 --> 00:34:34,554
And the rest?
526
00:34:34,759 --> 00:34:37,068
- I'm a crazy man, it's true
- Maybe so...
527
00:34:37,279 --> 00:34:39,429
- Totally crazy for you
- Yes, I know!
528
00:34:39,639 --> 00:34:40,708
I'm in a stew
529
00:34:40,919 --> 00:34:41,908
It's all through
530
00:34:42,119 --> 00:34:44,349
And the rest?
531
00:34:44,559 --> 00:34:46,754
Well, since we both agree
532
00:34:46,919 --> 00:34:49,194
Come to my arms again
533
00:34:49,399 --> 00:34:52,994
Let's stay together here,
forget the rest, my dear
534
00:34:55,959 --> 00:34:58,348
She won't be coming now...
535
00:34:58,519 --> 00:34:59,998
I'd better go.
536
00:35:00,279 --> 00:35:01,758
We can wait a while...
537
00:35:04,399 --> 00:35:06,196
We can wait a while...
538
00:35:11,239 --> 00:35:13,799
Isn't there a light anywhere?
539
00:35:14,079 --> 00:35:16,513
I don't know if the...
540
00:35:24,199 --> 00:35:26,235
You're here in the dark!
541
00:35:27,399 --> 00:35:28,957
What do you think?
542
00:35:31,559 --> 00:35:34,790
Serious, thoughtful...
prudent!
543
00:35:35,119 --> 00:35:36,234
Claude is prudent.
544
00:35:36,719 --> 00:35:38,277
Those are supposed
to be qualities.
545
00:35:40,079 --> 00:35:42,991
Isn't that too many for one man?
546
00:35:43,600 --> 00:35:44,828
I'm talking rubbish.
547
00:35:45,039 --> 00:35:46,791
You know what I mean...
548
00:35:46,999 --> 00:35:49,354
There are no flights of fancy
and all that...
549
00:35:49,999 --> 00:35:53,230
He hates going out...
Well, that's his right...
550
00:35:54,559 --> 00:35:57,278
I'm not really complaining...
Everything's fine.
551
00:35:57,759 --> 00:35:59,078
Better than fine...
552
00:36:00,079 --> 00:36:01,398
Well, normal.
553
00:36:06,719 --> 00:36:08,357
Why was I saying that?
554
00:36:08,559 --> 00:36:12,518
I don't know if I'd have put up
with someone too... See?
555
00:36:12,719 --> 00:36:13,356
Yes, too...
556
00:36:13,999 --> 00:36:14,909
Exactly!
557
00:36:16,399 --> 00:36:17,718
Like me, for instance.
558
00:36:19,559 --> 00:36:21,038
Yes, for instance.
559
00:36:23,479 --> 00:36:24,434
You chose well.
560
00:36:29,079 --> 00:36:32,833
Hold on,
when you say flights of fancy,
561
00:36:33,039 --> 00:36:37,555
what do you mean?
A surprise trip to Venice? A ring?
562
00:36:37,759 --> 00:36:39,750
No, that's not the problem.
563
00:36:40,759 --> 00:36:44,434
There again, a ring,
out of the blue, why not?
564
00:36:44,840 --> 00:36:45,909
No, you see...
565
00:36:46,600 --> 00:36:50,593
what annoys me
is that I make all the decisions.
566
00:36:50,959 --> 00:36:53,348
He agrees,
if I'm happy, he's happy too.
567
00:36:53,559 --> 00:36:55,914
I just wish
he'd take the initiative,
568
00:36:56,120 --> 00:36:58,395
show some enthusiasm
for something...
569
00:36:58,559 --> 00:37:00,231
They're just minor details.
570
00:37:00,399 --> 00:37:03,197
He's sweet...
He's very sweet.
571
00:37:04,439 --> 00:37:06,077
I like Claude...
572
00:37:15,119 --> 00:37:16,438
How's my brother doing?
573
00:37:16,639 --> 00:37:18,789
Not too much out of his depth,
is he?
574
00:37:21,239 --> 00:37:21,830
He is?
575
00:37:22,039 --> 00:37:25,395
He's not into the swim of it
but that's normal at first.
576
00:37:27,359 --> 00:37:30,112
He's very good...
He seems very...
577
00:37:31,559 --> 00:37:33,470
very attentive.
578
00:37:36,679 --> 00:37:38,510
Thanks anyway,
you didn't have to...
579
00:37:41,799 --> 00:37:43,755
- Okay?
- Fine.
580
00:37:47,319 --> 00:37:49,355
Right... I'll get going...
581
00:37:50,959 --> 00:37:53,109
- The family genius.
- Oh no, Odile!
582
00:37:53,279 --> 00:37:56,351
I'm just teasing!
Still, you are the family genius.
583
00:37:56,559 --> 00:37:58,914
I'm proud of my little sister,
it's my right.
584
00:37:59,359 --> 00:38:01,998
Did I say
she's got her viva on the 28th?
585
00:38:02,199 --> 00:38:03,154
Really?
586
00:38:04,079 --> 00:38:07,389
What's your thesis on?
587
00:38:07,719 --> 00:38:09,994
On... er... On nothing.
588
00:38:10,360 --> 00:38:11,554
That won't take long.
589
00:38:11,759 --> 00:38:13,511
The year 1000
at Yeoman Lake.
590
00:38:13,719 --> 00:38:15,550
No, Odile, that's not it.
591
00:38:15,759 --> 00:38:16,669
It isn't?
592
00:38:16,879 --> 00:38:18,517
Well then, what is it?
593
00:38:18,719 --> 00:38:20,118
The yeomen of the year 1000
at Paladru Lake.
594
00:38:20,320 --> 00:38:21,799
Isn't that what I said?
595
00:38:22,479 --> 00:38:23,150
What lake?
596
00:38:23,359 --> 00:38:24,633
Paladru!
597
00:38:29,879 --> 00:38:32,996
Sorry, but is anyone
interested in that?
598
00:38:33,320 --> 00:38:34,878
No, nobody.
599
00:38:36,319 --> 00:38:37,513
Why choose it then?
600
00:38:38,679 --> 00:38:39,555
To set fools blabbing!
601
00:38:39,759 --> 00:38:41,272
Camille!
602
00:38:43,360 --> 00:38:46,033
I only asked to be polite.
603
00:38:46,239 --> 00:38:47,718
I realized.
604
00:38:48,679 --> 00:38:50,237
Be indulgent with fools...
605
00:38:50,439 --> 00:38:51,758
I do what I can.
606
00:38:58,239 --> 00:39:01,117
- More coffee?
- No, I must be going.
607
00:39:06,079 --> 00:39:07,637
Have you found a flat?
608
00:39:07,840 --> 00:39:11,469
I'm still looking but it's hard.
It has to suit my wife.
609
00:39:11,679 --> 00:39:15,308
I describe places over the phone...
It's not easy.
610
00:39:15,679 --> 00:39:16,589
I'll call you.
611
00:39:25,079 --> 00:39:25,955
He gets on my nerves...
612
00:39:26,159 --> 00:39:27,387
I noticed.
613
00:39:28,559 --> 00:39:30,390
Sorry, but I can't stand him.
614
00:39:30,600 --> 00:39:31,476
What did he do?
615
00:39:31,679 --> 00:39:34,512
Nothing, I just can't stand him.
616
00:39:34,959 --> 00:39:36,711
Always playing the wise guy...
617
00:39:36,879 --> 00:39:40,918
Not at all! You were so aggressive!
He asked a simple question.
618
00:39:41,119 --> 00:39:43,952
What came over you?
I felt so awkward!
619
00:39:46,959 --> 00:39:48,472
It's always the same.
620
00:39:49,039 --> 00:39:53,317
They ask what it's about,
you tell them and they laugh.
621
00:39:56,879 --> 00:40:00,315
I realize I was aggressive,
I realize that.
622
00:40:02,519 --> 00:40:05,795
I'm sorry, I didn't want
to make you feel uncomfortable...
623
00:40:07,279 --> 00:40:08,712
I apologize.
624
00:40:11,519 --> 00:40:12,918
Forgive me?
625
00:40:17,599 --> 00:40:19,829
I'll call him, poor thing...
626
00:40:20,279 --> 00:40:22,474
Well, tell me then...
627
00:40:22,679 --> 00:40:23,236
What?
628
00:40:23,439 --> 00:40:25,157
Stop it. Well?
629
00:40:27,479 --> 00:40:29,709
I saw him yesterday,
I'm seeing him tonight.
630
00:40:29,999 --> 00:40:31,557
It's all so fast.
631
00:40:32,479 --> 00:40:35,198
Apparently, he's getting over
an affair that was...
632
00:40:35,839 --> 00:40:37,511
well, fairly painful.
633
00:40:37,719 --> 00:40:40,870
When we met,
he was in such a state...
634
00:40:41,079 --> 00:40:42,990
It's silly but it touched me...
635
00:40:43,159 --> 00:40:45,912
seeing him with his guard down
like that.
636
00:40:46,079 --> 00:40:47,512
He didn't try to hide it...
637
00:40:47,719 --> 00:40:48,947
It's thanks to me...
638
00:40:49,399 --> 00:40:50,957
I'm so happy.
639
00:40:51,159 --> 00:40:53,070
Marc's so sweet...
640
00:40:53,559 --> 00:40:54,708
But you...
641
00:40:55,600 --> 00:40:57,955
You're not forgetting your work,
I hope.
642
00:40:58,360 --> 00:41:00,237
I don't give a damn
643
00:41:01,079 --> 00:41:04,674
About what happens to me
I don't give a damn
644
00:41:05,559 --> 00:41:09,677
I've got a man you see
Perhaps it's all flimflam
645
00:41:09,919 --> 00:41:15,789
People can stand and stare
It's all one to me, I don't care
646
00:41:17,639 --> 00:41:20,836
He's got strong arms to hold me
647
00:41:21,759 --> 00:41:24,990
His body's soft and warm
648
00:41:25,719 --> 00:41:26,754
His lips carry
649
00:41:26,959 --> 00:41:28,551
kisses for me
650
00:41:29,799 --> 00:41:32,711
Oh, his passion's like a storm
651
00:41:33,039 --> 00:41:34,916
And when we dance
652
00:41:35,439 --> 00:41:37,475
In his arms, I feel...
653
00:41:37,679 --> 00:41:39,078
Well?
654
00:41:40,039 --> 00:41:41,791
I don't know...
655
00:41:42,360 --> 00:41:45,909
Have we thought it over?
Aren't we rushing it?
656
00:41:46,959 --> 00:41:50,747
Do we need the burden
of such a big loan? I don't know.
657
00:41:51,439 --> 00:41:53,794
There's the view...
The area's smarter...
658
00:41:53,999 --> 00:41:57,309
I want a bigger, nicer place
in a smarter area!
659
00:41:57,519 --> 00:41:58,588
What's so...
660
00:41:58,799 --> 00:42:01,597
Maybe we can think it over
a little longer.
661
00:42:01,799 --> 00:42:04,154
If we keep saying that,
we'll never move.
662
00:42:05,279 --> 00:42:07,110
It's a lovely flat,
663
00:42:07,320 --> 00:42:09,117
the view's exceptional...
664
00:42:10,159 --> 00:42:11,512
I like it. Don't you?
665
00:42:11,719 --> 00:42:12,913
Of course...
666
00:42:13,119 --> 00:42:15,030
But we could wait a while...
667
00:42:15,239 --> 00:42:17,799
It will slip through our fingers
if we do!
668
00:42:18,439 --> 00:42:20,191
What can I say then?
669
00:42:21,120 --> 00:42:24,078
Let's go for it.
Yes, all right. In any case...
670
00:42:24,279 --> 00:42:26,839
"In any case" what?
I asked your opinion!
671
00:42:27,239 --> 00:42:28,797
I gave you my opinion.
672
00:42:29,719 --> 00:42:32,028
We'll do what you want.
What more can I say?
673
00:42:32,239 --> 00:42:35,072
No, don't say "what you want"
all the time.
674
00:42:35,279 --> 00:42:37,998
You won't make me happy
by saying that!
675
00:42:38,199 --> 00:42:41,396
You don't want my opinion.
You just want me to agree.
676
00:42:41,599 --> 00:42:43,510
I'm doing the best I can!
677
00:42:55,559 --> 00:42:57,117
It's true...
678
00:42:58,840 --> 00:43:02,230
It is a nice flat...
A very nice flat.
679
00:43:04,239 --> 00:43:07,037
I sent flowers and chocolates
to the maternity ward.
680
00:43:09,719 --> 00:43:11,038
To the maternity ward?
681
00:43:11,839 --> 00:43:15,388
When I took the old man there,
I noted the girl's name.
682
00:43:15,599 --> 00:43:19,911
I thought I'd send something...
So I sent flowers and chocolates.
683
00:43:22,079 --> 00:43:23,558
Yes, that's kind...
684
00:43:23,759 --> 00:43:25,511
- Stop it, will you?
- What?
685
00:43:25,719 --> 00:43:26,469
Is that irony?
686
00:43:26,679 --> 00:43:29,591
Of course not!
No, it's kind...
687
00:43:30,199 --> 00:43:32,076
It won't make up for...
688
00:43:32,279 --> 00:43:33,997
But it's a kind gesture...
689
00:43:36,039 --> 00:43:37,711
I'll send him a cheque.
690
00:43:38,519 --> 00:43:39,474
That's ridiculous...
691
00:43:39,679 --> 00:43:42,273
Just a little cheque
as compensation.
692
00:43:44,600 --> 00:43:46,158
If it makes you happy...
693
00:43:52,039 --> 00:43:53,870
How's Nicolas's brother doing?
694
00:43:54,079 --> 00:43:55,034
He's hopeless.
695
00:43:55,840 --> 00:43:57,353
It's about the cheque...
696
00:43:58,159 --> 00:44:00,070
- What cheque?
- That you sent my wife.
697
00:44:00,279 --> 00:44:01,189
Your wife?
698
00:44:01,439 --> 00:44:02,588
Karine Rigotti.
699
00:44:03,319 --> 00:44:04,069
Rigotti?
700
00:44:04,879 --> 00:44:06,710
She isn't your wife!
701
00:44:07,639 --> 00:44:10,870
She is. We're not married
but we live together.
702
00:44:11,079 --> 00:44:11,795
Oh, my God!
703
00:44:11,999 --> 00:44:14,672
Lots of people aren't married and...
704
00:44:14,879 --> 00:44:16,437
Yes, of course...
705
00:44:16,879 --> 00:44:18,198
Well now...
706
00:44:19,959 --> 00:44:21,472
We were embarrassed,
707
00:44:21,679 --> 00:44:25,194
we thought: "What do we do,
do we go and see her?"
708
00:44:25,519 --> 00:44:26,554
We didn't know.
709
00:44:26,759 --> 00:44:29,751
My grandfather tells everyone
how kind you were.
710
00:44:29,959 --> 00:44:32,473
"What a woman," he keeps saying.
711
00:44:32,639 --> 00:44:34,516
Then the flowers and chocolates...
712
00:44:34,719 --> 00:44:38,189
We wanted to write
but we didn't have your address.
713
00:44:38,359 --> 00:44:40,395
And then the cheque, well...
714
00:44:41,519 --> 00:44:44,716
I'm very pleased,
I won't deny that...
715
00:44:44,919 --> 00:44:45,988
But it's money.
716
00:44:46,759 --> 00:44:48,556
Can we really accept?
717
00:44:48,759 --> 00:44:51,432
I would think:
"Who is this maniac?" too.
718
00:44:54,879 --> 00:44:56,631
We didn't think that.
719
00:44:56,840 --> 00:44:59,991
We just wondered
why you were being so kind.
720
00:45:00,199 --> 00:45:03,635
I know, we don't know each other,
it's ridiculous!
721
00:45:06,360 --> 00:45:07,873
I won't explain why.
722
00:45:10,120 --> 00:45:11,917
Your grandfather's sweet...
723
00:45:13,039 --> 00:45:14,472
He had a fall...
724
00:45:14,999 --> 00:45:16,478
No, it's complicated...
725
00:45:16,679 --> 00:45:19,147
Look, the damage
has been done now.
726
00:45:22,239 --> 00:45:23,115
All right...
727
00:45:23,839 --> 00:45:27,275
keep the cheque, forget everything
and I won't bother you again.
728
00:45:36,159 --> 00:45:38,514
True, you can see the Sacr�-Coeur...
729
00:45:39,479 --> 00:45:41,197
It's dangerous
but you can see it.
730
00:45:41,399 --> 00:45:44,675
Besides, an occasional quick glance
will do.
731
00:45:45,399 --> 00:45:47,037
What are those? Cockles
732
00:45:47,799 --> 00:45:48,629
or clams?
733
00:45:48,839 --> 00:45:51,433
I rather like it actually.
734
00:45:51,799 --> 00:45:53,027
I know her.
735
00:45:53,199 --> 00:45:54,393
Camille!
736
00:45:56,079 --> 00:45:57,831
You know Camille?
737
00:45:57,999 --> 00:46:01,389
I know her sister, in fact.
Odile Lalande.
738
00:46:01,599 --> 00:46:05,956
She's the one who told me
to call your boss.
739
00:46:06,159 --> 00:46:07,035
You know Camille...
740
00:46:07,239 --> 00:46:09,036
You didn't hear, her sister...
741
00:46:09,239 --> 00:46:10,991
Told you to call. I heard.
742
00:46:11,199 --> 00:46:13,315
Is she a friend of yours?
743
00:46:13,519 --> 00:46:15,794
We've met a couple of times.
744
00:46:15,999 --> 00:46:17,910
- Let's call her...
- No, don't!
745
00:46:18,120 --> 00:46:20,076
All right...
746
00:46:22,439 --> 00:46:25,749
I want to ask you a favour.
It's a bit absurd but...
747
00:46:26,119 --> 00:46:28,997
when I met her I told her
I write radio plays.
748
00:46:29,199 --> 00:46:30,871
Right, that is absurd.
749
00:46:31,199 --> 00:46:32,473
I do write radio plays.
750
00:46:32,639 --> 00:46:33,867
Sorry...
751
00:46:34,239 --> 00:46:36,469
But I didn't say
I worked in real estate.
752
00:46:36,679 --> 00:46:39,193
I had no reason to tell her.
753
00:46:39,359 --> 00:46:42,908
If she'd asked me what I did,
I'd have told her.
754
00:46:43,120 --> 00:46:44,314
There's no shame in it...
755
00:46:44,519 --> 00:46:47,192
No, I just haven't had
the chance yet.
756
00:46:47,399 --> 00:46:51,631
In the meantime,
please don't tell her. I'll do it.
757
00:46:51,799 --> 00:46:54,472
All right... But right now...
758
00:46:54,639 --> 00:46:55,469
What?
759
00:46:55,840 --> 00:46:58,479
Sorry,
but it's all very complicated.
760
00:46:58,679 --> 00:47:00,829
You've just missed your chance.
761
00:47:01,039 --> 00:47:03,837
You could say hello, normally,
and then...
762
00:47:04,039 --> 00:47:06,792
I don't want to tell her now.
Some other day!
763
00:47:06,999 --> 00:47:09,308
It's no good now,
I don't have time.
764
00:47:09,799 --> 00:47:11,198
I don't want to, see?
765
00:47:11,399 --> 00:47:13,549
I think I understand now.
766
00:47:15,439 --> 00:47:18,590
What about her?
How does she feel?
767
00:47:18,759 --> 00:47:19,908
Does she share...
768
00:47:20,120 --> 00:47:22,554
No, she's just met someone...
769
00:47:26,119 --> 00:47:27,837
I was on the phone
770
00:47:28,039 --> 00:47:31,793
with this streaming cold, see...
771
00:47:32,199 --> 00:47:35,236
I finished my call,
I can't remember who it was...
772
00:47:35,439 --> 00:47:37,999
The Italian woman
we nearly sold to.
773
00:47:38,199 --> 00:47:39,712
That dump near St Lazare?
774
00:47:39,919 --> 00:47:41,113
That's it!
775
00:47:41,320 --> 00:47:45,950
So, I hang up and wipe my eyes,
I blow my nose...
776
00:47:46,159 --> 00:47:47,638
I mean, I had a cold.
777
00:47:47,839 --> 00:47:50,831
Camille,
who was waiting just next to me,
778
00:47:51,039 --> 00:47:54,475
got it into her head
that I was crying,
779
00:47:54,879 --> 00:47:58,758
that a woman had just dumped me,
that I was upset and all.
780
00:47:58,919 --> 00:48:03,117
That's how she fell for me,
with "my guard down".
781
00:48:03,399 --> 00:48:04,434
Funny, isn't it?
782
00:48:04,639 --> 00:48:08,552
It is... but how did she react
when she found out?
783
00:48:08,919 --> 00:48:09,988
I haven't told her.
784
00:48:10,199 --> 00:48:14,078
This is my wife's parents' place...
their country house.
785
00:48:15,279 --> 00:48:16,473
In Kent.
786
00:48:18,439 --> 00:48:19,713
Happy little family...
787
00:48:20,999 --> 00:48:23,911
What does this remind me of?
It reminds me of something...
788
00:48:24,919 --> 00:48:26,716
An ad for breakfast cereal?
789
00:48:27,399 --> 00:48:29,310
Yes, maybe...
790
00:48:30,320 --> 00:48:33,392
There you go, it's nothing much,
it was just to...
791
00:48:38,519 --> 00:48:40,032
She gets on my nerves.
792
00:48:40,199 --> 00:48:42,076
- Who does?
- Camille.
793
00:48:42,439 --> 00:48:45,476
- Why?
- No reason, I find her...
794
00:48:45,959 --> 00:48:47,915
I don't know... arrogant.
795
00:48:48,119 --> 00:48:49,393
You don't know her!
796
00:48:49,599 --> 00:48:51,555
The bit I know gets on my nerves!
797
00:48:52,279 --> 00:48:54,076
It was the same years ago.
798
00:48:54,279 --> 00:48:57,191
Very sure of herself,
always successful...
799
00:48:57,919 --> 00:49:00,513
And dry with it...
Don't you find her dry?
800
00:49:01,199 --> 00:49:03,633
Yes, she can be a little dry but...
801
00:49:04,119 --> 00:49:06,838
I've twisted my neck
with the Sacr�-Coeur.
802
00:49:07,159 --> 00:49:09,150
I bet I've sprained something.
803
00:49:10,599 --> 00:49:12,191
Have you seen her bloke?
804
00:49:12,919 --> 00:49:15,069
I don't particularly want to.
805
00:49:16,679 --> 00:49:20,069
I know he always buys her flowers.
She loves that.
806
00:49:20,519 --> 00:49:22,555
Love's blooming,
I stand no chance.
807
00:49:22,799 --> 00:49:25,313
It's my fault,
I went about it all wrong.
808
00:49:25,759 --> 00:49:28,796
I got into a rut with her.
It's too hard to explain.
809
00:49:28,999 --> 00:49:33,277
But now, unfortunately,
I have to play the bosom friend.
810
00:49:34,279 --> 00:49:35,997
No sex but a lot of listening...
811
00:49:36,959 --> 00:49:40,190
An older brother or a father...
which is even worse.
812
00:49:41,719 --> 00:49:43,232
Well then?
813
00:49:43,959 --> 00:49:46,268
What do you think of the flat?
814
00:49:46,879 --> 00:49:48,915
It's a bit gloomy...
815
00:49:49,759 --> 00:49:51,715
My wife may find it gloomy.
816
00:49:52,119 --> 00:49:54,394
She'll have to see it.
817
00:49:54,879 --> 00:49:56,232
She'll have to see it.
818
00:49:57,519 --> 00:49:59,669
Will she be here soon?
819
00:49:59,879 --> 00:50:03,155
In a week or so,
she'll pop over for the day.
820
00:50:07,039 --> 00:50:10,827
Anyway, of the last ten we've seen,
this is the best, right?
821
00:50:30,039 --> 00:50:32,758
They always impress me.
Aren't they handsome?
822
00:50:39,039 --> 00:50:41,758
My fuses have blown
823
00:50:42,719 --> 00:50:45,108
The power's gone out
824
00:50:47,319 --> 00:50:49,708
I can't find the phone
825
00:50:50,839 --> 00:50:53,637
I mean, what's this about?
826
00:50:54,919 --> 00:50:57,308
It makes me wanna shout
827
00:50:59,039 --> 00:51:02,111
Oh, oh, love's sent me crazy
828
00:51:04,039 --> 00:51:07,156
You've got the fever in Saigon
829
00:51:08,079 --> 00:51:11,196
I send myself cards from Canton
830
00:51:12,279 --> 00:51:15,510
Any more and I'll flip my lid
831
00:51:16,399 --> 00:51:20,153
And they'll say he did what he did
832
00:51:20,320 --> 00:51:23,118
Love's sent me crazy
833
00:51:23,799 --> 00:51:25,152
Must be hard to wear.
834
00:51:25,359 --> 00:51:28,271
No, it makes them look good.
835
00:51:29,840 --> 00:51:32,559
Maybe I should dress
as a guard next time.
836
00:51:34,559 --> 00:51:36,277
I can't quite picture it.
837
00:51:37,679 --> 00:51:38,907
Neither can I.
838
00:51:42,559 --> 00:51:44,390
I'll give you a few minutes
839
00:51:44,679 --> 00:51:47,432
to ponder
upon Victor Noir's strange fate.
840
00:51:50,999 --> 00:51:52,034
What was I saying?
841
00:51:52,239 --> 00:51:54,514
Yes, it's near Grenoble...
842
00:51:54,880 --> 00:51:57,189
It's a small lake,
called Paladru Lake.
843
00:51:57,399 --> 00:52:00,630
Amazingly, the site is untouched.
844
00:52:00,799 --> 00:52:04,269
It's like a snapshot
of life in the Middle Ages.
845
00:52:04,959 --> 00:52:06,711
I heard your play yesterday.
846
00:52:06,919 --> 00:52:08,034
Did you like it?
847
00:52:09,320 --> 00:52:12,153
I do a tour
to Madame Brinvilliers's house.
848
00:52:12,319 --> 00:52:14,196
I know, I took that tour.
849
00:52:15,239 --> 00:52:17,230
That's where I first saw you.
850
00:52:18,959 --> 00:52:20,597
I don't agree.
851
00:52:21,959 --> 00:52:24,075
You show Madame Brinvilliers
852
00:52:24,479 --> 00:52:27,039
as a monster.
I don't agree with that.
853
00:52:27,359 --> 00:52:29,077
She poisoned her whole family...
854
00:52:29,279 --> 00:52:31,839
Obviously, I'm not denying that.
855
00:52:32,120 --> 00:52:36,557
She was raped at the age of seven
and both her brothers had her...
856
00:52:36,759 --> 00:52:40,069
She was raped at seven?
Both her brothers had her?
857
00:52:40,279 --> 00:52:42,668
It changes the whole deal.
858
00:52:45,799 --> 00:52:48,393
But I tell people that
on the tour...
859
00:52:50,639 --> 00:52:53,472
My mind must have been elsewhere.
860
00:52:57,919 --> 00:52:59,034
Let's go!
861
00:53:06,600 --> 00:53:08,716
I'm disappointed,
I expected better.
862
00:53:11,039 --> 00:53:12,757
It's better than nothing.
863
00:53:13,919 --> 00:53:15,557
True, it's better than nothing.
864
00:53:17,399 --> 00:53:20,118
The other bakery
is cheaper and better.
865
00:53:23,039 --> 00:53:24,995
I'm working like crazy...
866
00:53:25,599 --> 00:53:28,955
Yes, it's the big day soon.
When is it exactly?
867
00:53:29,120 --> 00:53:32,078
Friday at three.
In three days time.
868
00:53:33,559 --> 00:53:35,117
You're not too anxious?
869
00:53:35,919 --> 00:53:37,955
I feel unbelievably relaxed.
870
00:53:39,559 --> 00:53:43,154
It's my sister who's all worked up.
871
00:53:45,159 --> 00:53:48,674
And my father's making
a six-hour train journey
872
00:53:48,879 --> 00:53:52,474
to hear a thesis on yeomen
in the year 1000 at Paladru Lake.
873
00:53:52,840 --> 00:53:54,751
He'll nod off after five minutes.
874
00:53:55,840 --> 00:53:58,274
Everyone else probably will too.
875
00:54:01,599 --> 00:54:03,590
Friday at three,
I'll think of you.
876
00:54:04,639 --> 00:54:07,312
You can come, if you're interested.
877
00:54:08,439 --> 00:54:10,907
I don't want to be in the way.
878
00:54:11,119 --> 00:54:12,837
On the contrary, please come...
879
00:54:22,719 --> 00:54:24,710
Will... your friend be there?
880
00:54:24,919 --> 00:54:26,318
Yes, of course.
881
00:54:26,679 --> 00:54:27,998
Yes, of course...
882
00:54:29,279 --> 00:54:32,715
Anyway, I'll come...
Really, yes... I'm interested.
883
00:54:33,079 --> 00:54:35,229
What planet are you living on?
884
00:54:35,439 --> 00:54:37,430
You drag the customer across Paris,
885
00:54:37,639 --> 00:54:40,756
then realize you forgot the keys!
What goes on in your mind?
886
00:54:41,039 --> 00:54:42,916
It's just absentmindedness...
887
00:54:43,120 --> 00:54:46,157
And what are
all these endless lunch-breaks?
888
00:54:46,439 --> 00:54:49,590
I repeat,
you have one hour for lunch.
889
00:54:49,799 --> 00:54:54,315
One hour isn't 90 or 105 minutes,
it's 60 minutes!
890
00:54:54,479 --> 00:54:56,197
I don't know what you do,
891
00:54:56,360 --> 00:54:59,511
whether you write your radio poems
or just eat slowly,
892
00:54:59,719 --> 00:55:01,232
I couldn't care less.
893
00:55:01,439 --> 00:55:03,748
But I want you back on time.
894
00:55:04,279 --> 00:55:07,988
My father gave you a free rein
but it's different now.
895
00:55:08,199 --> 00:55:09,678
True, it is different.
896
00:55:11,119 --> 00:55:14,077
A boss and his employee
don't have to be
897
00:55:14,279 --> 00:55:15,871
the best of pals.
898
00:55:16,079 --> 00:55:17,592
Just do your job.
899
00:55:17,799 --> 00:55:20,836
Sorry to interrupt
but the customer's waiting...
900
00:55:21,039 --> 00:55:22,233
Go on then...
901
00:55:23,679 --> 00:55:26,318
By the way,
replace me on Friday afternoon.
902
00:55:26,599 --> 00:55:27,315
Why?
903
00:55:27,519 --> 00:55:29,987
"Why?"
Because I'm busy!
904
00:55:30,600 --> 00:55:31,669
Not for the hell of it...
905
00:55:40,639 --> 00:55:41,992
It's very big. 11,500?
906
00:55:42,199 --> 00:55:45,953
I was about to tell you.
It's a fixed rent.
907
00:55:46,159 --> 00:55:47,387
Oh, right...
908
00:55:48,319 --> 00:55:51,152
In 1939,
it belonged to Mr Zambo.
909
00:55:53,519 --> 00:55:56,192
Did he like Mrs Zambo's place?
910
00:55:59,399 --> 00:56:03,153
I'll call you back.
If I miss the end, it'll look bad.
911
00:56:03,360 --> 00:56:04,634
We can't have that.
912
00:56:07,199 --> 00:56:09,508
I'll call you back.
913
00:56:11,999 --> 00:56:14,718
...the basis of the upheaval
of the year 1000.
914
00:56:15,279 --> 00:56:18,510
Thank you, Miss Lipmann,
remarkable. We'll let you know.
915
00:56:40,759 --> 00:56:42,158
It went well, didn't it?
916
00:56:42,359 --> 00:56:46,193
I don't know how these things
usually go
917
00:56:46,399 --> 00:56:48,515
but did you hear
918
00:56:48,679 --> 00:56:51,512
all those compliments they made?
919
00:56:51,719 --> 00:56:55,553
That little fellow:
"A considerable mass of work..."
920
00:56:55,759 --> 00:56:58,876
"Exceptional" and all that.
921
00:57:00,239 --> 00:57:02,275
How did you feel about it?
922
00:57:02,479 --> 00:57:04,788
You really impressed me, you know.
923
00:57:04,959 --> 00:57:07,314
Such determination
and self-assurance...
924
00:57:07,519 --> 00:57:09,714
You astounded me, all right.
925
00:57:09,879 --> 00:57:11,153
Well done, my dear.
926
00:57:11,359 --> 00:57:12,678
Wait for the results...
927
00:57:12,880 --> 00:57:14,757
Let me have a go too, dad.
928
00:57:16,519 --> 00:57:17,998
Silly...
929
00:57:18,199 --> 00:57:19,917
It's nerves...
930
00:57:20,239 --> 00:57:21,957
I was so tense, I think
931
00:57:22,159 --> 00:57:24,070
I was more scared than you.
932
00:57:24,919 --> 00:57:26,796
What a relief!
933
00:57:27,679 --> 00:57:31,274
Give me your hand and take mine
934
00:57:31,479 --> 00:57:34,949
The bell has rung without a doubt
935
00:57:35,159 --> 00:57:38,674
The street is ours, oh so fine
936
00:57:38,880 --> 00:57:42,316
Yes, yes, school is out
937
00:57:43,319 --> 00:57:45,992
I could have killed one!
The fool was reading.
938
00:57:46,199 --> 00:57:49,077
You were talking
and he just sat there reading!
939
00:57:49,239 --> 00:57:50,513
Did you see him?
940
00:57:50,719 --> 00:57:51,993
It was scandalous.
941
00:57:52,600 --> 00:57:53,350
Well done.
942
00:57:56,199 --> 00:57:59,111
He shouldn't have a say.
He didn't even listen.
943
00:57:59,319 --> 00:58:02,994
You ought to file a complaint
right now.
944
00:58:03,199 --> 00:58:05,110
- What is it?
- Exhaustion?
945
00:58:05,319 --> 00:58:07,037
I don't feel well.
946
00:58:07,239 --> 00:58:08,433
She's just tired...
947
00:58:08,639 --> 00:58:09,867
She wouldn't eat.
948
00:58:10,079 --> 00:58:13,276
That's why I offered her
this banana earlier!
949
00:58:13,639 --> 00:58:14,549
Really...
950
00:58:15,199 --> 00:58:16,109
Here...
951
00:58:18,519 --> 00:58:20,874
Be a good girl, eat this.
952
00:58:21,679 --> 00:58:23,829
Your blood sugar's down,
it's normal!
953
00:58:24,159 --> 00:58:26,514
She should have eaten
pasta last night.
954
00:58:26,679 --> 00:58:28,431
That's what athletes do.
955
00:58:31,319 --> 00:58:32,274
Water...
956
00:58:32,839 --> 00:58:34,192
Water?
957
00:58:35,759 --> 00:58:36,908
Water!
958
00:58:39,759 --> 00:58:41,033
Don't you want to eat?
959
00:58:41,319 --> 00:58:43,116
Have a little bit more.
960
00:58:48,239 --> 00:58:50,833
Could someone call a doctor?
961
00:58:52,279 --> 00:58:54,190
My hips do the dips
962
00:58:54,399 --> 00:58:56,435
My belly has turned to jelly
963
00:58:56,639 --> 00:58:58,789
My chest is not at its best
964
00:58:58,999 --> 00:59:01,035
My back has gone all slack
965
00:59:01,199 --> 00:59:03,315
My sternum is all bunkum
966
00:59:03,519 --> 00:59:06,317
My navel is all a-wobble
967
00:59:11,439 --> 00:59:12,952
What about magnesium?
968
00:59:13,919 --> 00:59:16,672
You can try it.
I'll prescribe you some.
969
00:59:16,879 --> 00:59:19,996
There again, magnesium settles
or it doesn't.
970
00:59:20,199 --> 00:59:21,837
We don't know much about it.
971
00:59:22,039 --> 00:59:25,714
Two tests a few days apart
can give totally different results.
972
00:59:25,919 --> 00:59:28,149
What do you expect me to tell you?
973
00:59:30,799 --> 00:59:33,518
What about my low blood pressure?
974
00:59:33,719 --> 00:59:35,550
True, it is a bit low
975
00:59:36,639 --> 00:59:40,314
but it could rise again
in the next ten minutes.
976
00:59:41,159 --> 00:59:44,276
Basically, I came too soon.
In an hour, I'd be healthy.
977
00:59:45,199 --> 00:59:46,757
Exactly.
978
00:59:46,959 --> 00:59:48,870
I'll give you some vitamins.
979
00:59:49,079 --> 00:59:52,788
Yes, a bit of magnesium too...
980
00:59:52,999 --> 00:59:54,671
It won't do any harm.
981
00:59:55,879 --> 00:59:57,835
Have you been vaccinated
for hepatitis B?
982
00:59:59,199 --> 01:00:01,315
Ah. Tiredness and all that...
983
01:00:01,679 --> 01:00:03,874
We'll do a test just to check.
984
01:00:04,999 --> 01:00:07,877
Hepatitis B...
Hepatitis B is terrible!
985
01:00:08,519 --> 01:00:11,955
It's all or nothing.
You might simply have jaundice
986
01:00:12,519 --> 01:00:16,068
or go the whole hog...
Cirrhosis, cancer and the works.
987
01:00:16,279 --> 01:00:18,076
Hepatitis B is a lottery.
988
01:00:19,719 --> 01:00:22,472
I'm ill
989
01:00:23,239 --> 01:00:26,515
Totally ill
990
01:00:27,159 --> 01:00:30,595
Like when mother went out at night
991
01:00:30,799 --> 01:00:35,554
And left me alone with my plight
992
01:00:36,600 --> 01:00:39,876
How's life in general?
Everything okay, no worries?
993
01:00:40,679 --> 01:00:42,397
Perfect... life in general...
994
01:00:44,159 --> 01:00:46,468
If you remember,
last time I saw you
995
01:00:46,679 --> 01:00:50,194
you gave me Stimusil
for two or three weeks.
996
01:00:50,399 --> 01:00:52,117
It did me a lot of good.
997
01:00:52,319 --> 01:00:53,547
Did that work?
998
01:00:53,879 --> 01:00:54,789
I'll give you some.
999
01:00:54,999 --> 01:00:58,389
Careful with Glytanose.
There can be side-effects.
1000
01:00:58,600 --> 01:00:59,749
Not always but...
1001
01:01:00,239 --> 01:01:01,638
It happens.
1002
01:01:01,839 --> 01:01:04,228
If so, stop it right away.
1003
01:01:04,439 --> 01:01:06,077
What kind of side-effects?
1004
01:01:06,279 --> 01:01:09,396
Rashes, hot flushes, itching.
1005
01:01:09,600 --> 01:01:12,194
I always have hot flushes,
rashes and itching.
1006
01:01:13,999 --> 01:01:16,035
No Glytanose then.
1007
01:01:19,439 --> 01:01:21,031
It's happening again.
1008
01:01:23,199 --> 01:01:25,474
My chest hurts, I can't breathe...
1009
01:01:26,079 --> 01:01:28,752
How about tuberculosis?
Is that ridiculous?
1010
01:01:29,439 --> 01:01:30,554
Ridiculous!
1011
01:01:31,599 --> 01:01:32,429
No.
1012
01:01:33,159 --> 01:01:34,478
No regrets.
1013
01:01:35,799 --> 01:01:37,471
Yes, I have no regrets.
1014
01:01:38,799 --> 01:01:40,994
We had to part, so we parted but...
1015
01:01:42,479 --> 01:01:44,276
you end up on your own.
1016
01:01:45,679 --> 01:01:48,512
You're there,
shut up alone in your flat...
1017
01:01:49,519 --> 01:01:52,829
Sometimes, you feel okay
for a while...
1018
01:01:53,359 --> 01:01:54,553
But then...
1019
01:01:55,559 --> 01:01:58,073
it takes the slightest thing...
1020
01:02:01,759 --> 01:02:05,638
When I see that couple
over there, say, it hurts...
1021
01:02:07,559 --> 01:02:10,198
I see people in love,
sharing things...
1022
01:02:10,360 --> 01:02:11,076
Has it gone?
1023
01:02:11,239 --> 01:02:12,911
No! Is it biro or what?
1024
01:02:13,119 --> 01:02:14,154
I don't know.
1025
01:02:14,359 --> 01:02:17,476
She had a full check-up,
there's nothing wrong.
1026
01:02:17,679 --> 01:02:19,874
It's just exhaustion,
the repercussions...
1027
01:02:20,079 --> 01:02:21,512
She'll get over it.
1028
01:02:21,719 --> 01:02:24,995
The doctor told her
she has panic disorder.
1029
01:02:25,199 --> 01:02:28,111
It's just nerves,
nothing serious...
1030
01:02:28,359 --> 01:02:29,838
Cheese or dessert?
1031
01:02:30,039 --> 01:02:33,076
Just think,
a unanimous commendation...
1032
01:02:33,279 --> 01:02:34,029
I knew it.
1033
01:02:34,239 --> 01:02:36,594
That's not what I'm saying!
Unanimous!
1034
01:02:36,799 --> 01:02:37,914
Yes, right...
1035
01:02:38,079 --> 01:02:40,832
Marc was there with his flowers...
He's so sweet.
1036
01:02:40,999 --> 01:02:44,674
We sign for the apartment
on Tuesday. It's final now.
1037
01:02:44,999 --> 01:02:45,715
Tuesday?
1038
01:02:45,919 --> 01:02:47,557
I bet you'd forgotten.
1039
01:02:48,999 --> 01:02:50,398
You're reluctant.
1040
01:02:50,559 --> 01:02:53,153
I'll have cheese to finish the wine.
Want some?
1041
01:02:53,359 --> 01:02:57,034
Not a whole helping.
Get a bit of goat's cheese for me.
1042
01:02:57,919 --> 01:02:58,829
Goat's cheese...
1043
01:03:01,239 --> 01:03:02,467
Excuse me...
1044
01:03:07,799 --> 01:03:09,915
The cheese-board, please.
1045
01:03:10,120 --> 01:03:11,348
One cheese-board...
1046
01:03:11,959 --> 01:03:13,870
- Madame?
- Nothing, thank you.
1047
01:03:24,799 --> 01:03:26,676
A bit of camembert...
1048
01:03:28,559 --> 01:03:29,912
A bit of...
1049
01:03:30,639 --> 01:03:31,833
Munster!
1050
01:03:33,079 --> 01:03:34,671
And some goat's cheese.
1051
01:03:36,039 --> 01:03:39,475
There's no goat's cheese, sir,
I'm sorry.
1052
01:03:42,599 --> 01:03:43,315
What do you want?
1053
01:03:44,519 --> 01:03:45,952
What do I want?
1054
01:03:46,600 --> 01:03:49,956
- There's no goat's cheese.
- I'm not having cheese.
1055
01:03:53,159 --> 01:03:56,151
Nothing then... No need...
Just the bill.
1056
01:03:57,519 --> 01:03:58,395
That's all.
1057
01:04:05,519 --> 01:04:07,635
- I don't understand.
- No, you don't.
1058
01:04:14,639 --> 01:04:16,436
I don't have a girlfriend
1059
01:04:16,639 --> 01:04:17,867
I can talk to...
1060
01:04:21,039 --> 01:04:25,555
Until the time when the monarchy
became sedentary,
1061
01:04:26,039 --> 01:04:27,438
under Louis XIV,
1062
01:04:28,159 --> 01:04:30,673
tables, chairs, beds...
1063
01:04:31,159 --> 01:04:33,434
were all carried
from place to place,
1064
01:04:34,360 --> 01:04:35,873
mobile furnishings...
1065
01:04:38,279 --> 01:04:39,712
On this very bed,
1066
01:04:40,639 --> 01:04:44,188
where the regent entertained
half the ladies in the court,
1067
01:04:44,399 --> 01:04:45,912
his wife...
1068
01:04:48,559 --> 01:04:50,038
had her final...
1069
01:04:51,479 --> 01:04:53,276
fatal illness...
1070
01:04:56,519 --> 01:04:59,352
We'll stop now.
Sorry, I don't feel well...
1071
01:05:01,039 --> 01:05:02,313
We'll stop. It's over.
1072
01:05:05,759 --> 01:05:06,555
Camille!
1073
01:05:07,279 --> 01:05:08,268
What's wrong?
1074
01:05:09,600 --> 01:05:11,318
She's ill. Can't you see?
1075
01:05:13,159 --> 01:05:15,036
Tell them the tour's over.
1076
01:05:15,639 --> 01:05:19,109
The tour's over now,
thank you very much!
1077
01:05:24,119 --> 01:05:25,108
Are you all right?
1078
01:05:33,120 --> 01:05:33,711
Sorry.
1079
01:05:35,199 --> 01:05:36,427
I'm going to throw up.
1080
01:05:36,919 --> 01:05:38,557
I shouldn't have, sorry...
1081
01:05:39,079 --> 01:05:40,273
I don't know why I...
1082
01:05:40,479 --> 01:05:44,518
I'm sick of it. It keeps happening.
I'm so scared...
1083
01:05:45,039 --> 01:05:46,154
I can't go on...
1084
01:05:46,600 --> 01:05:48,750
What are you talking about?
1085
01:05:48,959 --> 01:05:50,233
Bravo for your thesis...
1086
01:05:50,439 --> 01:05:52,555
I don't give a damn about that.
1087
01:05:52,879 --> 01:05:56,235
I can't work or go out...
I'm scared to go shopping.
1088
01:05:56,799 --> 01:05:57,948
I can't take any more.
1089
01:06:00,319 --> 01:06:02,958
Shouldn't you go home and rest?
1090
01:06:04,719 --> 01:06:07,791
No, I'm meeting someone
at the museum caf�.
1091
01:06:10,239 --> 01:06:12,514
I'll come with you, okay?
1092
01:06:29,679 --> 01:06:31,874
Apparently,
panic disorder is fairly common.
1093
01:06:34,039 --> 01:06:36,507
It happened the day of your viva.
That's odd...
1094
01:06:39,359 --> 01:06:43,796
I'm no doctor but you might be
a bit depressed, say.
1095
01:06:44,519 --> 01:06:46,874
Not at all! Depressed?
1096
01:06:47,399 --> 01:06:50,391
Quite the opposite,
I've never been happier!
1097
01:06:50,559 --> 01:06:52,151
I have everything I want.
1098
01:06:52,959 --> 01:06:54,836
I have no problems...
1099
01:06:57,159 --> 01:06:59,115
What a funny idea! Depressed...
1100
01:06:59,279 --> 01:07:00,553
Why do you say that?
1101
01:07:01,159 --> 01:07:02,797
It's not an insult...
1102
01:07:02,999 --> 01:07:05,433
Of course not but it's so...
1103
01:07:09,279 --> 01:07:10,951
What does your friend think?
1104
01:07:11,479 --> 01:07:13,276
He says it's nothing.
1105
01:07:13,479 --> 01:07:15,276
He stays calm. He's kind.
1106
01:07:20,559 --> 01:07:24,347
I'd better get to work.
My boss is anything but kind.
1107
01:07:32,799 --> 01:07:34,232
What are you doing here?
1108
01:07:35,519 --> 01:07:38,352
I'm with a friend...
What do you mean?
1109
01:07:38,679 --> 01:07:39,634
You know Simon?
1110
01:07:39,839 --> 01:07:42,307
Yes, he works for me at the agency.
1111
01:07:45,559 --> 01:07:46,628
That's why I'm surprised.
1112
01:07:46,840 --> 01:07:48,592
He works for you?
1113
01:07:49,359 --> 01:07:51,190
You don't write radio plays?
1114
01:07:52,559 --> 01:07:53,674
Is he your...
1115
01:07:54,399 --> 01:07:56,993
You don't write radio plays?
1116
01:07:57,199 --> 01:07:59,155
And I also work for your...
1117
01:08:01,479 --> 01:08:03,231
I'll be going now.
1118
01:08:08,880 --> 01:08:12,190
The plays don't pay well,
so I have to...
1119
01:08:13,359 --> 01:08:16,237
I never told you
because I never had the chance.
1120
01:08:22,399 --> 01:08:23,548
Do you know him well?
1121
01:08:24,319 --> 01:08:25,195
So, so...
1122
01:08:26,159 --> 01:08:27,990
He's quite a character.
1123
01:08:30,079 --> 01:08:31,558
What's wrong? You're pale.
1124
01:08:33,279 --> 01:08:34,632
One of those turns?
1125
01:08:35,759 --> 01:08:36,908
Want a sugar-lump?
1126
01:08:40,519 --> 01:08:43,989
So, my employee
arrives half an hour late
1127
01:08:44,200 --> 01:08:47,795
every other afternoon
because he's "chatting" with you...
1128
01:08:48,679 --> 01:08:50,715
You're corrupting my staff.
1129
01:08:51,719 --> 01:08:53,516
Do you have that much
to talk about?
1130
01:08:53,799 --> 01:08:55,198
I don't know...
1131
01:08:55,920 --> 01:08:57,990
We like talking together.
1132
01:08:58,199 --> 01:09:00,110
About history, I suppose.
1133
01:09:03,479 --> 01:09:05,117
One day, I told him:
1134
01:09:05,439 --> 01:09:09,432
"You know, Simon,
not only do you write plays...
1135
01:09:11,439 --> 01:09:13,475
"you play at selling
real estate too! "
1136
01:09:18,999 --> 01:09:21,877
She isn't dead set
against estate agents...
1137
01:09:22,759 --> 01:09:25,831
It was like a nightmare.
Everything was so...
1138
01:09:26,559 --> 01:09:28,311
absurd, incoherent... cold!
1139
01:09:28,519 --> 01:09:29,634
Yes, I was cold.
1140
01:09:30,279 --> 01:09:34,352
If people had pointed and laughed,
I wouldn't have been surprised.
1141
01:09:34,559 --> 01:09:35,787
I can imagine.
1142
01:09:35,999 --> 01:09:37,990
I left the caf� in a daze.
1143
01:09:38,199 --> 01:09:41,032
Camille with Marc Duveyrier,
it's ridiculous...
1144
01:09:42,279 --> 01:09:43,712
They have nothing in common.
1145
01:09:43,919 --> 01:09:47,150
He has cretinous interests,
he's dishonest...
1146
01:09:47,559 --> 01:09:50,835
But I can't tell her that.
I'd look ridiculous.
1147
01:09:52,999 --> 01:09:55,672
It would look
like bitterness or spite...
1148
01:09:57,159 --> 01:09:59,150
Still, there are worse things...
1149
01:09:59,319 --> 01:10:00,957
war, famine, unemployment...
1150
01:10:01,159 --> 01:10:02,797
Yes, of course...
1151
01:10:03,480 --> 01:10:04,959
Think of something else.
1152
01:10:05,759 --> 01:10:07,511
With time
1153
01:10:09,919 --> 01:10:12,956
With time, everything fades
1154
01:10:13,439 --> 01:10:18,274
You forget the face
You forget the voice
1155
01:10:18,799 --> 01:10:21,836
The heart that no longer beats
1156
01:10:22,039 --> 01:10:26,157
There's no need to keep looking
1157
01:10:26,359 --> 01:10:29,795
Let it fade, that's the right thing
1158
01:10:32,079 --> 01:10:35,435
A good friend
1159
01:10:35,639 --> 01:10:39,029
There's nothing better around
1160
01:10:39,400 --> 01:10:42,631
Yes, a good friend
1161
01:10:42,839 --> 01:10:46,514
Is more loyal than a pretty blonde
1162
01:10:46,719 --> 01:10:50,234
You spend, you lend, you mend
1163
01:10:50,719 --> 01:10:53,677
Living every second
1164
01:10:53,879 --> 01:10:57,076
Troubles soon end
1165
01:10:57,359 --> 01:11:00,476
When you have a good friend
1166
01:11:04,959 --> 01:11:07,427
This one's nice, isn't it?
1167
01:11:10,079 --> 01:11:11,990
It's quiet...
1168
01:11:12,199 --> 01:11:13,188
It's bright...
1169
01:11:14,960 --> 01:11:16,552
The price is reasonable...
1170
01:11:19,359 --> 01:11:20,678
So, we could say...
1171
01:11:20,879 --> 01:11:23,677
Yes, it's nice,
I can't deny that...
1172
01:11:25,239 --> 01:11:26,638
It's nice, very nice.
1173
01:11:27,720 --> 01:11:28,357
But?
1174
01:11:28,720 --> 01:11:30,438
But, but...
1175
01:11:37,679 --> 01:11:38,873
It's too big.
1176
01:11:39,560 --> 01:11:41,471
There, it's too big.
1177
01:11:44,359 --> 01:11:46,748
Maybe it's the state I'm in but...
to be honest...
1178
01:11:46,919 --> 01:11:49,592
I'm a bit disheartened.
You understand?
1179
01:11:52,000 --> 01:11:54,514
My wife and children
might not be coming.
1180
01:11:55,359 --> 01:11:57,111
- Really?
- No, I'm not sure.
1181
01:11:57,879 --> 01:11:58,948
Why?
1182
01:11:59,159 --> 01:12:01,753
Sorry, that's none of my business...
1183
01:12:01,959 --> 01:12:04,154
No, no, it's all right.
1184
01:12:05,279 --> 01:12:09,238
There isn't a problem,
everything's fine...
1185
01:12:11,919 --> 01:12:15,275
It's just...
I spoke to my wife on the phone
1186
01:12:15,560 --> 01:12:16,595
two days ago
1187
01:12:16,799 --> 01:12:20,838
and she told me, quite reasonably,
that until I get things sorted out...
1188
01:12:21,039 --> 01:12:22,916
There's a lot to set up,
1189
01:12:23,519 --> 01:12:25,828
it takes time,
I can hardly manage...
1190
01:12:27,519 --> 01:12:28,634
And so...
1191
01:12:29,519 --> 01:12:32,317
until that's done,
it's a bit stupid
1192
01:12:32,519 --> 01:12:35,716
for her to come over
with the children and all...
1193
01:12:36,759 --> 01:12:38,795
See? It's a bit stupid.
1194
01:12:40,200 --> 01:12:42,236
How about studio flats?
1195
01:12:43,479 --> 01:12:44,275
Do you rent those?
1196
01:12:44,679 --> 01:12:45,714
Studio flats?
1197
01:12:51,920 --> 01:12:52,909
So?
1198
01:12:54,559 --> 01:12:58,916
Will our love become
a diamond in the rust?
1199
01:13:01,039 --> 01:13:02,313
I want
1200
01:13:03,600 --> 01:13:07,957
The world to stop, I know it must
1201
01:13:09,839 --> 01:13:10,749
You,
1202
01:13:12,639 --> 01:13:17,759
Would rather die than turn to dust
1203
01:13:18,599 --> 01:13:24,629
Whatever happened to our trust?
1204
01:13:26,960 --> 01:13:28,916
I'm seeing my doctor in...
1205
01:13:29,719 --> 01:13:31,311
three minutes, I'm late.
1206
01:13:31,719 --> 01:13:32,469
Are you ill?
1207
01:13:32,679 --> 01:13:35,273
No, everything's fine,
that's not the problem.
1208
01:13:37,759 --> 01:13:40,831
Lord, what a bother
Always feeling peaky
1209
01:13:41,039 --> 01:13:42,597
I'm not well.
1210
01:13:44,839 --> 01:13:45,908
What should I do?
1211
01:13:50,679 --> 01:13:52,351
For now, nothing.
1212
01:13:53,239 --> 01:13:54,149
Meaning?
1213
01:13:54,359 --> 01:13:56,475
First, no more N�paril,
that's my advice.
1214
01:13:59,039 --> 01:14:00,313
It's crazy to prescribe it.
1215
01:14:01,919 --> 01:14:03,955
I don't know how anyone can...
1216
01:14:10,039 --> 01:14:12,951
Perhaps he's a good doctor but...
1217
01:14:13,279 --> 01:14:14,712
He advised me to...
1218
01:14:14,919 --> 01:14:16,830
When you stop the treatment...
1219
01:14:21,119 --> 01:14:23,269
Let me explain, it's simple.
1220
01:14:24,360 --> 01:14:25,839
When you stop,
1221
01:14:26,399 --> 01:14:28,594
your immune system weakens
1222
01:14:29,239 --> 01:14:31,992
and so obviously
the first bug around...
1223
01:14:33,959 --> 01:14:34,948
is for you.
1224
01:14:40,159 --> 01:14:41,717
How can I tell who...
1225
01:14:41,919 --> 01:14:44,638
If you want
a friendly word of advice,
1226
01:14:45,919 --> 01:14:47,750
take your box of N�paril
1227
01:14:48,560 --> 01:14:49,959
and throw it in the bin.
1228
01:14:53,959 --> 01:14:56,314
You're not happy?
They're publishing it.
1229
01:14:56,519 --> 01:14:58,589
No one cares about yeomen.
1230
01:14:58,759 --> 01:15:00,795
As for Paladru Lake, forget it!
1231
01:15:01,519 --> 01:15:04,670
Seven years on something
of interest to fifteen people!
1232
01:15:04,879 --> 01:15:07,347
You disappoint me.
Sorry, but you disappoint me.
1233
01:15:09,759 --> 01:15:11,989
I'd be very upset if you gave up.
1234
01:15:12,199 --> 01:15:13,427
And father too!
1235
01:15:14,599 --> 01:15:15,475
I'm sorry...
1236
01:15:16,039 --> 01:15:19,395
I'll be frank,
you're too self-pitying...
1237
01:15:20,239 --> 01:15:22,195
Don't let yourself go.
1238
01:15:23,719 --> 01:15:27,792
It depends on you!
You have to react and tell yourself:
1239
01:15:28,000 --> 01:15:28,910
"I'm fine now,
1240
01:15:29,119 --> 01:15:32,270
"perfectly healthy, I'm happy,
I'll think positive! "
1241
01:15:32,439 --> 01:15:35,988
Convince yourself of that,
things will soon get better!
1242
01:15:36,999 --> 01:15:38,478
Don't get down like this.
1243
01:15:39,600 --> 01:15:40,999
I'm surprised.
1244
01:15:41,759 --> 01:15:44,557
Usually you're so active
and determined!
1245
01:15:45,959 --> 01:15:49,429
Other people have
a thousand reasons to be unhappy.
1246
01:15:49,639 --> 01:15:51,470
Oh, great!
1247
01:15:51,640 --> 01:15:53,790
They're strong and brave
and I'm not!
1248
01:15:56,079 --> 01:15:59,037
I'm unhappy for no reason
and that makes me even unhappier!
1249
01:15:59,559 --> 01:16:00,708
Resist!
1250
01:16:02,359 --> 01:16:04,827
Show the world you exist!
1251
01:16:06,239 --> 01:16:08,707
Look for joy everywhere
1252
01:16:09,119 --> 01:16:12,748
Yes, spurn every egoist
1253
01:16:15,640 --> 01:16:16,709
Resist!
1254
01:16:26,079 --> 01:16:28,035
She's in such a state...
1255
01:16:29,079 --> 01:16:31,149
She has to pull herself together.
1256
01:16:31,359 --> 01:16:32,838
Don't you agree?
1257
01:16:33,719 --> 01:16:36,756
She needs rest,
she's already a little better.
1258
01:16:37,359 --> 01:16:38,314
Excuse me...
1259
01:17:35,199 --> 01:17:36,917
I hate seeing her like that.
1260
01:17:37,119 --> 01:17:40,077
All those pills she takes
for one thing or another.
1261
01:17:42,279 --> 01:17:43,997
I never take medication.
1262
01:17:44,199 --> 01:17:46,667
Me too,
just an aspirin occasionally.
1263
01:17:46,839 --> 01:17:49,592
I've had maybe one aspirin
in the last ten years.
1264
01:17:50,359 --> 01:17:51,508
What about headaches?
1265
01:17:51,720 --> 01:17:54,996
I never have headaches!
I don't know what a headache is.
1266
01:17:55,199 --> 01:17:56,837
I'm against tablets.
1267
01:17:59,839 --> 01:18:01,352
You've made a good deal.
1268
01:18:02,439 --> 01:18:04,589
- I'm pleased.
- You should be.
1269
01:18:05,359 --> 01:18:06,758
I can't wait to move in.
1270
01:18:07,279 --> 01:18:08,758
I'll throw a party...
1271
01:18:08,919 --> 01:18:11,114
You must have
a house-warming party.
1272
01:18:11,319 --> 01:18:13,674
Have some fun
1273
01:18:14,119 --> 01:18:16,314
Go on the run
1274
01:18:16,519 --> 01:18:20,478
Life can be so short
1275
01:18:20,999 --> 01:18:25,277
Have some fun
Don't be outdone
1276
01:18:25,479 --> 01:18:29,074
Life is so short after all
1277
01:18:33,599 --> 01:18:34,315
Okay?
1278
01:18:37,719 --> 01:18:38,788
I feel a bit nauseous.
1279
01:18:39,320 --> 01:18:40,070
Want a sugar-lump?
1280
01:18:40,279 --> 01:18:43,988
Another sugar lump? Why?
It's not hypoglycaemia!
1281
01:18:44,839 --> 01:18:46,033
Forget the sugar!
1282
01:18:48,119 --> 01:18:52,749
You sit and wonder how to react
1283
01:18:53,239 --> 01:18:58,154
To make the least impact
1284
01:18:58,759 --> 01:19:02,308
Whatever you do, it's always wrong
1285
01:19:02,519 --> 01:19:04,555
You never react as you should
1286
01:19:31,000 --> 01:19:31,750
Look!
1287
01:19:32,160 --> 01:19:33,275
Look, Camille!
1288
01:19:33,479 --> 01:19:34,275
What?
1289
01:19:35,239 --> 01:19:36,911
My God...
That's not his wife!
1290
01:19:39,439 --> 01:19:40,633
Do you realize?
1291
01:19:41,199 --> 01:19:42,678
I'm not surprised.
1292
01:19:42,880 --> 01:19:44,472
Neither am I but even so!
1293
01:19:48,439 --> 01:19:51,795
He had the nerve to say
that he's never unfaithful now!
1294
01:19:54,679 --> 01:19:56,988
Eyes all ablaze
1295
01:19:57,279 --> 01:20:00,191
Boys have just one craze
1296
01:20:01,159 --> 01:20:04,834
For a losing game
Looking under
1297
01:20:05,559 --> 01:20:06,674
girls'skirts
1298
01:20:07,440 --> 01:20:09,749
They spend all their time
1299
01:20:10,319 --> 01:20:12,879
From their youth to their prime
1300
01:20:14,039 --> 01:20:16,155
On a losing game
1301
01:20:16,799 --> 01:20:19,359
Looking under girls'skirts
1302
01:20:24,839 --> 01:20:27,034
I saw you with a woman in a car.
1303
01:20:27,839 --> 01:20:28,396
Me?
1304
01:20:28,599 --> 01:20:31,750
Of course not, your spitting image.
I said to myself:
1305
01:20:33,279 --> 01:20:35,509
"He looks just like Claude! "
1306
01:20:36,119 --> 01:20:38,349
That's funny.
1307
01:20:38,679 --> 01:20:40,795
I'd just seen Nicolas
with his mistress...
1308
01:20:42,199 --> 01:20:43,393
I was still in shock.
1309
01:20:43,880 --> 01:20:46,189
I saw lovers and mistresses
everywhere after that.
1310
01:20:48,479 --> 01:20:51,277
How many doubles do we have?
Seven?
1311
01:20:52,399 --> 01:20:54,629
Seven? I don't know...
1312
01:21:10,199 --> 01:21:11,917
Filthy weather...
1313
01:21:12,519 --> 01:21:15,317
I like it.
The wind, the cold, you know that.
1314
01:21:18,760 --> 01:21:20,591
You didn't answer, Nicolas...
1315
01:21:21,519 --> 01:21:22,713
I didn't answer what?
1316
01:21:23,679 --> 01:21:25,351
You haven't got anywhere.
1317
01:21:25,559 --> 01:21:28,756
I've told you,
we're not going over it again!
1318
01:21:28,959 --> 01:21:32,269
You've told me nothing,
it keeps changing!
1319
01:21:32,439 --> 01:21:33,952
Here we go...
1320
01:21:35,679 --> 01:21:37,317
Let's talk it over calmly.
1321
01:21:38,439 --> 01:21:40,953
Have you heard about the job?
1322
01:21:41,319 --> 01:21:42,638
Have you found a flat?
1323
01:21:42,840 --> 01:21:44,319
Think I want to reply
1324
01:21:44,919 --> 01:21:47,672
when you talk to me
like I'm a schoolkid?
1325
01:21:47,839 --> 01:21:49,318
You make me.
1326
01:21:50,599 --> 01:21:54,353
If you're here to tell me
I don't do things right,
1327
01:21:54,519 --> 01:21:56,077
it wasn't worth coming!
1328
01:21:57,279 --> 01:22:00,271
If you're here to tell me
what you hate about me,
1329
01:22:00,479 --> 01:22:01,548
I already know!
1330
01:22:01,799 --> 01:22:03,278
I don't hate anything about you...
1331
01:22:03,879 --> 01:22:05,949
I'm doing what I can on my own.
1332
01:22:08,559 --> 01:22:10,311
It takes time, you know.
1333
01:22:10,759 --> 01:22:13,592
I know that, I'm not stupid!
1334
01:22:14,159 --> 01:22:16,832
But please stop lying to me.
1335
01:22:17,039 --> 01:22:19,633
You keep telling me it's sorted out,
1336
01:22:19,840 --> 01:22:21,512
that things are almost ready...
1337
01:22:21,879 --> 01:22:23,790
Just stop lying to me.
1338
01:22:25,919 --> 01:22:27,989
I don't hate you, Nicolas.
1339
01:22:29,399 --> 01:22:30,991
Listen to me...
1340
01:22:33,639 --> 01:22:35,914
Why do you need
to convince people
1341
01:22:36,919 --> 01:22:39,433
that you're in control,
that everything's fine?
1342
01:22:40,839 --> 01:22:42,318
Why don't you say:
1343
01:22:42,479 --> 01:22:43,992
"I'm not up to it.
1344
01:22:44,200 --> 01:22:45,519
"It's not working out."
1345
01:22:46,439 --> 01:22:47,394
Tell me.
1346
01:22:48,839 --> 01:22:51,751
I prefer to hear the truth.
1347
01:22:51,959 --> 01:22:54,189
Stop it.
I'd tell you if it wasn't okay.
1348
01:22:55,120 --> 01:22:56,439
If I believed you
1349
01:22:57,039 --> 01:22:59,314
when you say it's all arranged,
1350
01:22:59,919 --> 01:23:02,752
I'd turn up here in Paris,
with the kids and bags.
1351
01:23:02,959 --> 01:23:04,517
And then what?
1352
01:23:04,919 --> 01:23:05,908
How can I count on you?
1353
01:23:06,119 --> 01:23:09,395
Sure, don't count on me!
I'm not the reliable type.
1354
01:23:10,119 --> 01:23:11,438
Stop it, Nicolas.
1355
01:23:13,759 --> 01:23:15,317
Know what the trouble is?
1356
01:23:15,519 --> 01:23:17,987
You'd like me to be different...
Someone else...
1357
01:23:18,199 --> 01:23:19,393
That's the problem.
1358
01:23:21,519 --> 01:23:23,714
Well, too bad!
I am who I am and that's it.
1359
01:23:25,039 --> 01:23:26,552
If you can't take that...
1360
01:23:31,440 --> 01:23:32,714
Is that it?
1361
01:23:32,919 --> 01:23:35,114
Yes, that's all.
The wrong attitude again?
1362
01:23:36,319 --> 01:23:37,195
So?
1363
01:23:38,959 --> 01:23:43,396
Will our love become
a diamond in the rust?
1364
01:23:45,439 --> 01:23:46,428
I want
1365
01:23:47,919 --> 01:23:52,276
The world to stop, I know it must
1366
01:23:54,199 --> 01:23:55,109
You,
1367
01:23:57,039 --> 01:24:02,272
Would rather die than turn to dust
1368
01:24:02,919 --> 01:24:06,798
Whatever happened
1369
01:24:07,400 --> 01:24:09,789
to our trust?
1370
01:24:10,679 --> 01:24:11,998
I'm going back.
1371
01:24:12,199 --> 01:24:14,269
I'll get the next train.
1372
01:24:14,479 --> 01:24:15,832
I can't stay here.
1373
01:24:16,799 --> 01:24:20,508
Thank Odile for the invitation
but I don't want to go.
1374
01:24:21,119 --> 01:24:23,508
You tell her...
whatever you like.
1375
01:24:23,919 --> 01:24:26,717
I can count on you for that.
1376
01:24:29,639 --> 01:24:32,073
That was the final shot, you know
1377
01:24:32,439 --> 01:24:34,828
In the last picture show
1378
01:24:35,359 --> 01:24:39,796
And the curtain falls
over the screen
1379
01:24:50,999 --> 01:24:52,671
I'd have loved to come.
1380
01:24:53,639 --> 01:24:54,594
I don't want to.
1381
01:24:56,519 --> 01:24:57,190
Why?
1382
01:24:59,559 --> 01:25:00,594
You don't know?
1383
01:25:04,559 --> 01:25:05,787
I'd feel uncomfortable.
1384
01:25:06,960 --> 01:25:08,313
Pity, I'd have liked that.
1385
01:25:08,479 --> 01:25:09,958
Liked what?
1386
01:25:12,679 --> 01:25:13,998
Seeing you there.
1387
01:25:15,439 --> 01:25:16,394
Seeing you there!
1388
01:25:16,999 --> 01:25:17,954
But why?
1389
01:25:19,039 --> 01:25:19,869
Why?
1390
01:25:21,679 --> 01:25:23,590
I don't know...
because we're friends.
1391
01:25:23,879 --> 01:25:25,278
I don't want us to be friends.
1392
01:25:27,079 --> 01:25:29,673
That's stupid,
that's not what I meant exactly.
1393
01:25:32,120 --> 01:25:33,758
But there you are...
1394
01:25:34,359 --> 01:25:35,428
I won't be coming.
1395
01:25:51,679 --> 01:25:55,991
I'm going to be the prettiest
At the dance tonight
1396
01:25:57,559 --> 01:25:58,753
Tonight
1397
01:25:59,479 --> 01:26:01,037
Just to show
1398
01:26:01,239 --> 01:26:03,434
that I'm the best
And perhaps I might
1399
01:26:05,279 --> 01:26:06,507
I might
1400
01:26:07,359 --> 01:26:11,147
Tonight, I'll be the sweetest
When you come to me
1401
01:26:13,120 --> 01:26:14,633
To me
1402
01:26:15,319 --> 01:26:17,071
And say the words I request
1403
01:26:17,279 --> 01:26:19,076
Those words of love, you see
1404
01:26:20,799 --> 01:26:21,993
You see
1405
01:27:10,759 --> 01:27:13,512
What's that all the way...
1406
01:27:14,079 --> 01:27:14,989
over there?
1407
01:27:15,439 --> 01:27:17,316
I was wondering myself...
1408
01:27:17,519 --> 01:27:18,668
Is it the Panth�on?
1409
01:27:18,880 --> 01:27:20,996
Good Lord, no! The Panth�on!
1410
01:27:22,879 --> 01:27:24,756
It's the trade union centre...
1411
01:27:28,079 --> 01:27:31,549
I like the girls you see in Elle
1412
01:27:31,919 --> 01:27:35,309
I like the girls in magazines
1413
01:27:36,079 --> 01:27:38,195
The amazing thing about them
1414
01:27:38,399 --> 01:27:40,549
is their serenity and independence.
1415
01:27:40,759 --> 01:27:41,953
We can learn from them.
1416
01:27:42,160 --> 01:27:45,436
They'd teach us a thing or two,
if only we listened.
1417
01:27:45,639 --> 01:27:48,153
And they're so intelligent!
Right, Camille?
1418
01:27:49,679 --> 01:27:50,634
Dolphins...
1419
01:27:55,200 --> 01:27:56,633
How does she do it?
1420
01:27:56,839 --> 01:27:59,307
It must have cost her a fortune.
1421
01:28:00,559 --> 01:28:02,789
I don't think so...
I don't know.
1422
01:28:04,359 --> 01:28:06,111
Are you a friend of Odile's?
1423
01:28:07,039 --> 01:28:08,916
No. Of Camille's. Her sister.
1424
01:28:10,199 --> 01:28:12,030
So you're the estate agent!
1425
01:28:13,359 --> 01:28:14,838
No, that's him, there.
1426
01:28:16,799 --> 01:28:17,914
Oh, I see...
1427
01:28:20,639 --> 01:28:22,277
So you're a friend of...
1428
01:28:23,599 --> 01:28:24,429
Odile.
1429
01:28:24,879 --> 01:28:27,951
I'm one of her colleagues
from work.
1430
01:28:28,159 --> 01:28:30,514
Just a notch above her but well...
1431
01:28:30,960 --> 01:28:33,190
that doesn't matter, we get on well.
1432
01:28:34,519 --> 01:28:36,475
A notch above, though...
1433
01:28:40,359 --> 01:28:41,678
What do you do?
1434
01:28:42,720 --> 01:28:44,472
I write plays for the radio.
1435
01:28:46,799 --> 01:28:49,188
There's no such thing now!
I mean,
1436
01:28:49,399 --> 01:28:53,358
I thought they stopped years ago.
Do people still do radio plays?
1437
01:28:54,600 --> 01:28:56,716
No, no, I was just joking.
1438
01:28:58,159 --> 01:28:59,797
I'm an estate agent, in fact.
1439
01:29:02,559 --> 01:29:04,231
You're stringing me along.
1440
01:29:04,479 --> 01:29:07,198
That's a big part
of an estate agent's work.
1441
01:29:17,199 --> 01:29:20,191
I've come to tell you I'm going away
1442
01:29:23,119 --> 01:29:26,031
Your tears won't put it off
another day
1443
01:29:27,039 --> 01:29:29,394
Do you like raisins in taboul�?
1444
01:29:30,799 --> 01:29:31,515
Oh God...
1445
01:29:31,719 --> 01:29:33,835
They make it heavy, I find.
1446
01:29:34,519 --> 01:29:36,350
What am I doing here?
1447
01:29:36,559 --> 01:29:38,914
If I leave now, I'll look like...
1448
01:29:39,120 --> 01:29:40,439
You don't know anyone...
1449
01:29:40,639 --> 01:29:43,073
No, I feel really uncomfortable.
1450
01:29:43,919 --> 01:29:45,989
- Why did you come?
- I didn't want to.
1451
01:29:46,879 --> 01:29:47,675
But I came.
1452
01:29:48,679 --> 01:29:49,828
Oh, right...
1453
01:29:50,480 --> 01:29:52,391
It's not simple, is it?
1454
01:29:52,919 --> 01:29:54,034
Anything but.
1455
01:29:55,759 --> 01:29:57,317
Eat something, like me.
1456
01:29:57,519 --> 01:29:58,838
It keeps you busy,
1457
01:29:59,039 --> 01:30:01,758
it makes you look unconcerned.
1458
01:30:02,800 --> 01:30:05,030
I eat all the time at parties.
1459
01:30:06,959 --> 01:30:07,914
I'll eat then.
1460
01:30:10,479 --> 01:30:13,789
This flat is gigantic.
1461
01:30:14,600 --> 01:30:16,477
How come it was so cheap?
1462
01:30:16,679 --> 01:30:19,557
I'm telling you,
it was a real bargain.
1463
01:30:20,319 --> 01:30:22,150
We had to decide fast.
1464
01:30:22,359 --> 01:30:23,792
Claude didn't understand.
1465
01:30:23,999 --> 01:30:25,193
Where is he?
1466
01:30:26,120 --> 01:30:27,394
What's he doing?
1467
01:30:28,359 --> 01:30:29,155
Is he at work?
1468
01:30:29,839 --> 01:30:30,908
I suppose so.
1469
01:30:31,119 --> 01:30:32,950
I've come to tell you
I'm going away.
1470
01:30:33,519 --> 01:30:35,669
All your sobbing
won't make me stay.
1471
01:30:44,759 --> 01:30:46,829
I'm on the horns of a dilemma.
1472
01:30:47,079 --> 01:30:47,909
Meaning?
1473
01:30:48,119 --> 01:30:49,677
This flat here...
1474
01:30:51,399 --> 01:30:52,229
I know it.
1475
01:30:52,399 --> 01:30:54,276
Really? Fine...
1476
01:30:54,439 --> 01:30:55,269
What's the dilemma?
1477
01:30:55,479 --> 01:30:58,551
Bloody dolphins...
What are you talking about?
1478
01:30:58,759 --> 01:31:00,431
Apartments and...
1479
01:31:01,760 --> 01:31:03,273
Have you found a place?
1480
01:31:03,479 --> 01:31:06,437
No, but we haven't seen many yet.
1481
01:31:06,639 --> 01:31:08,038
Thirty or so...
1482
01:31:08,679 --> 01:31:09,350
Thirty?
1483
01:31:09,559 --> 01:31:10,594
At least.
1484
01:31:12,759 --> 01:31:14,511
We've seen quite a few then...
1485
01:31:15,599 --> 01:31:18,909
A good friend
1486
01:31:19,119 --> 01:31:22,589
There's nothing better around
1487
01:31:23,239 --> 01:31:26,914
I'd love to congratulate you
but I'm scared you might yell at me.
1488
01:31:32,719 --> 01:31:34,710
He takes endless lunch-breaks,
1489
01:31:34,919 --> 01:31:38,389
he's forgotten keys
for a couple of visits,
1490
01:31:38,560 --> 01:31:40,949
so one day I blew up and told him:
1491
01:31:41,159 --> 01:31:44,196
"Simon, not only do you write plays,
1492
01:31:44,399 --> 01:31:47,436
"you play
at selling real estate too! "
1493
01:32:06,119 --> 01:32:08,030
Excuse me... Sorry I'm late.
1494
01:32:08,879 --> 01:32:10,107
Work's so hectic...
1495
01:32:15,200 --> 01:32:17,794
Feeling better?
You look good...
1496
01:32:17,999 --> 01:32:18,954
I'm okay...
1497
01:32:22,559 --> 01:32:24,515
What's wrong, Camille? What is it?
1498
01:32:24,679 --> 01:32:25,794
It'll soon pass.
1499
01:32:27,439 --> 01:32:30,670
Oh no, Camille, not again!
What's wrong?
1500
01:32:34,559 --> 01:32:37,119
Why do you keep crying like this?
1501
01:32:38,439 --> 01:32:40,828
Is there something I don't know?
1502
01:32:42,360 --> 01:32:43,634
What is it then?
1503
01:32:43,879 --> 01:32:45,995
We shouldn't crowd around her.
1504
01:32:46,199 --> 01:32:47,518
She needs air.
1505
01:32:47,679 --> 01:32:48,748
It'll soon pass.
1506
01:32:48,959 --> 01:32:51,473
Yes, don't bother about me.
1507
01:32:52,519 --> 01:32:55,989
We have to,
you're crying in front of everyone.
1508
01:32:56,199 --> 01:32:57,348
That's depression...
1509
01:32:57,559 --> 01:32:59,515
The doctor said that's what it was.
1510
01:32:59,719 --> 01:33:01,391
Has she eaten?
1511
01:33:01,839 --> 01:33:03,318
Depression?
1512
01:33:03,719 --> 01:33:04,674
Nerves?
1513
01:33:05,119 --> 01:33:07,030
Why should she be depressed?
1514
01:33:07,959 --> 01:33:08,994
Rubbish!
1515
01:33:09,199 --> 01:33:11,429
Leave her alone and it'll pass.
1516
01:33:12,999 --> 01:33:14,990
Do you want to be alone a bit?
1517
01:33:16,439 --> 01:33:17,235
I'm sorry...
1518
01:33:17,399 --> 01:33:19,117
Don't be silly...
1519
01:33:20,679 --> 01:33:21,998
It's starting again.
1520
01:33:23,679 --> 01:33:25,192
I can't breathe...
1521
01:33:26,879 --> 01:33:28,915
Could we have a window open?
1522
01:33:33,079 --> 01:33:35,832
There's a weight... ten tons...
on my chest...
1523
01:33:38,319 --> 01:33:39,388
Relax...
1524
01:33:40,599 --> 01:33:42,555
You're all tensed up.
1525
01:33:42,760 --> 01:33:45,228
Wonderful...
I'm sure she'll relax now.
1526
01:33:46,399 --> 01:33:47,798
I don't know what to do.
1527
01:33:50,039 --> 01:33:51,233
You'll be all right...
1528
01:34:04,279 --> 01:34:05,314
I'm sorry...
1529
01:34:06,200 --> 01:34:07,713
but I'd like a word.
1530
01:34:09,519 --> 01:34:11,749
Can I ask you something?
1531
01:34:16,839 --> 01:34:18,830
That's my phone number...
1532
01:34:21,639 --> 01:34:24,278
I bet you're glad you sold this one.
1533
01:34:27,279 --> 01:34:28,268
It wasn't easy.
1534
01:34:29,279 --> 01:34:31,588
- Nothing unusual.
- Still, it was hard.
1535
01:34:32,319 --> 01:34:34,992
What's wrong?
Are you trying to say something?
1536
01:34:35,439 --> 01:34:37,475
What wasn't easy?
Say it clearly.
1537
01:34:38,479 --> 01:34:42,233
I am being clear.
We both know what's wrong.
1538
01:34:44,399 --> 01:34:45,354
Go on then!
1539
01:34:47,439 --> 01:34:48,349
The view...
1540
01:34:48,999 --> 01:34:49,829
What about it?
1541
01:34:50,319 --> 01:34:51,388
That lovely view...
1542
01:34:51,599 --> 01:34:53,874
All right, the view...
What about it?
1543
01:34:54,480 --> 01:34:55,629
That she's so fond of...
1544
01:34:55,839 --> 01:34:57,511
Are you doing it on purpose?
1545
01:34:57,719 --> 01:35:00,995
I can't press you on
every three words, try a sentence!
1546
01:35:01,999 --> 01:35:04,672
You know
about the building project opposite.
1547
01:35:04,879 --> 01:35:07,518
You didn't tell her.
That was a full sentence.
1548
01:35:07,719 --> 01:35:10,552
It's a project!
It's nothing definite...
1549
01:35:11,239 --> 01:35:13,469
So please mind your own business.
1550
01:35:13,679 --> 01:35:15,590
I heard otherwise.
1551
01:35:16,639 --> 01:35:21,155
Your insinuations and moralizing
are getting on my nerves!
1552
01:35:21,599 --> 01:35:24,033
I don't want to talk to you.
1553
01:35:26,199 --> 01:35:30,033
I'm in your way
But you provoked me
1554
01:35:31,519 --> 01:35:35,273
I'm in your way
But I didn't come after you, see
1555
01:35:36,799 --> 01:35:40,678
I'm in your way
I'll hassle you for free
1556
01:35:42,079 --> 01:35:45,754
I'm in your way
But don't blame me
1557
01:35:46,399 --> 01:35:48,196
One day, at the bus-stop,
1558
01:35:48,399 --> 01:35:50,549
it came on like a dizzy spell.
1559
01:35:50,759 --> 01:35:52,158
All my strength's gone.
1560
01:35:53,439 --> 01:35:57,432
I feel as if I'm going to fall down
and die on the spot.
1561
01:35:57,639 --> 01:35:59,197
I'm exactly the same!
1562
01:35:59,799 --> 01:36:02,393
Does your heart beat fast and loud?
1563
01:36:02,559 --> 01:36:04,311
Oh good Lord! All the time!
1564
01:36:04,479 --> 01:36:05,468
And the contrary,
1565
01:36:05,679 --> 01:36:07,715
when your heart just stops...
1566
01:36:08,319 --> 01:36:09,593
Do you get that too?
1567
01:36:16,359 --> 01:36:18,111
It could happen now.
1568
01:36:18,320 --> 01:36:21,278
As soon as I hear about an illness,
I catch it.
1569
01:36:21,479 --> 01:36:22,798
Yes, so do I.
1570
01:36:22,999 --> 01:36:23,670
I don't.
1571
01:36:23,919 --> 01:36:25,477
I do, right away!
1572
01:36:25,639 --> 01:36:27,357
This is unbelievable!
1573
01:36:27,519 --> 01:36:31,034
What you've described
is exactly what I feel.
1574
01:36:31,240 --> 01:36:33,959
I've seen a ton of doctors,
I didn't understand.
1575
01:36:34,159 --> 01:36:35,308
I was worried sick.
1576
01:36:36,479 --> 01:36:38,947
What a relief.
I don't know if it's depression,
1577
01:36:39,159 --> 01:36:42,231
anxiety or panic disorder
but I'm relieved.
1578
01:36:42,440 --> 01:36:44,396
Come and talk in the lounge.
1579
01:36:48,879 --> 01:36:51,712
I always act as if I'm in control...
1580
01:36:51,919 --> 01:36:55,673
Why do you need to convince people
that you're in control?
1581
01:36:55,879 --> 01:36:57,471
No chance of that now.
1582
01:37:02,719 --> 01:37:04,038
Do you know what I think?
1583
01:37:04,679 --> 01:37:06,510
I prefer you like this.
1584
01:37:06,720 --> 01:37:07,994
It's really you.
1585
01:37:08,839 --> 01:37:10,033
That...
1586
01:37:11,119 --> 01:37:12,677
is really you
1587
01:37:13,359 --> 01:37:14,872
You can tell
1588
01:37:15,599 --> 01:37:16,714
That...
1589
01:37:17,800 --> 01:37:19,518
is really you
1590
01:37:22,279 --> 01:37:23,632
You...
1591
01:37:24,919 --> 01:37:26,398
you can tell
1592
01:37:26,679 --> 01:37:27,907
you can tell
1593
01:37:28,119 --> 01:37:30,235
you can tell it's you
1594
01:37:31,519 --> 01:37:33,191
You can tell
1595
01:37:34,719 --> 01:37:36,869
You can tell it's you
1596
01:37:40,079 --> 01:37:41,228
You and only you
1597
01:37:53,679 --> 01:37:56,193
You and nothing but you
1598
01:37:56,919 --> 01:37:59,274
You and nothing but you
1599
01:37:59,599 --> 01:38:01,112
Only you
1600
01:38:19,359 --> 01:38:20,189
Want some?
1601
01:38:20,839 --> 01:38:22,909
No, I don't drink, you know.
1602
01:38:23,559 --> 01:38:24,116
Just a drop...
1603
01:38:24,319 --> 01:38:25,434
I don't like it.
1604
01:38:26,079 --> 01:38:30,118
I've had a drop of champagne.
Any more and I can't control myself,
1605
01:38:30,320 --> 01:38:31,594
and I hate that.
1606
01:38:32,239 --> 01:38:35,993
When you lose control
Even for a moment
1607
01:38:36,159 --> 01:38:39,708
You not only lose control,
You also lose
1608
01:38:39,919 --> 01:38:43,628
What you imagine and then
1609
01:38:43,799 --> 01:38:47,155
Hundreds of things
you lose for good
1610
01:38:47,599 --> 01:38:51,194
Beware, girl, and don't forget
1611
01:38:51,559 --> 01:38:54,995
When you lose your head
You lose the rest
1612
01:39:00,519 --> 01:39:02,032
I have to tell you this...
1613
01:39:03,319 --> 01:39:05,992
It's about your brother.
I'll be frank.
1614
01:39:07,079 --> 01:39:08,751
He slows the company down.
1615
01:39:09,159 --> 01:39:10,638
His personality is very...
1616
01:39:10,839 --> 01:39:12,397
I know, I know...
1617
01:39:12,559 --> 01:39:14,550
I can't say I'm surprised.
1618
01:39:14,759 --> 01:39:17,034
He's totally unreliable.
1619
01:39:18,800 --> 01:39:19,915
I feel better.
1620
01:39:20,799 --> 01:39:21,754
Shall we go?
1621
01:39:22,599 --> 01:39:23,429
Where?
1622
01:39:23,839 --> 01:39:24,988
Home?
1623
01:39:25,199 --> 01:39:26,632
An early night would help...
1624
01:39:29,319 --> 01:39:30,752
I'm not tired...
1625
01:39:32,599 --> 01:39:34,112
Well, you felt odd...
1626
01:39:37,359 --> 01:39:38,917
Are you depressed too?
1627
01:39:39,119 --> 01:39:40,552
I hope so.
1628
01:39:41,359 --> 01:39:43,998
I was worried it was cancer
or something...
1629
01:39:48,279 --> 01:39:49,917
Pity your wife isn't here...
1630
01:39:51,079 --> 01:39:52,273
What's the problem?
1631
01:39:54,120 --> 01:39:56,714
It's silly,
a tooth she didn't get seen to.
1632
01:39:57,759 --> 01:39:59,192
So obviously,
1633
01:39:59,559 --> 01:40:02,437
her cheek's all swollen,
she could barely talk...
1634
01:40:05,239 --> 01:40:06,274
No, that's rubbish.
1635
01:40:08,479 --> 01:40:10,071
We argued. She went back.
1636
01:40:11,959 --> 01:40:12,948
Because of...
1637
01:40:13,119 --> 01:40:14,234
Because of me.
1638
01:40:15,079 --> 01:40:16,194
She found out?
1639
01:40:17,760 --> 01:40:18,510
What?
1640
01:40:19,959 --> 01:40:21,711
I don't know...
1641
01:40:22,399 --> 01:40:23,514
The other woman...
1642
01:40:23,719 --> 01:40:24,674
Not at all...
1643
01:40:24,879 --> 01:40:26,517
Cut it out, I saw you.
1644
01:40:27,999 --> 01:40:28,909
You did? Where?
1645
01:40:29,319 --> 01:40:30,798
Wednesday, with a blonde...
1646
01:40:31,000 --> 01:40:32,069
A blonde?
1647
01:40:36,239 --> 01:40:36,989
She's a client...
1648
01:40:37,159 --> 01:40:38,797
A client?
1649
01:40:40,199 --> 01:40:41,314
From the Ritz...
1650
01:40:50,159 --> 01:40:53,196
She's all right, that one...
She's no trouble.
1651
01:40:53,359 --> 01:40:54,917
Why do you do all that?
1652
01:40:56,559 --> 01:40:57,435
It's my job.
1653
01:40:58,479 --> 01:40:59,514
I'm a chauffeur.
1654
01:41:03,199 --> 01:41:04,393
Well, when they need me...
1655
01:41:04,759 --> 01:41:05,589
But your business?
1656
01:41:05,800 --> 01:41:08,030
- That is my business.
- My God!
1657
01:41:08,239 --> 01:41:08,955
It's not that bad.
1658
01:41:09,159 --> 01:41:10,911
No, I mean, it's terrible...
1659
01:41:11,719 --> 01:41:12,947
Resist!
1660
01:41:14,439 --> 01:41:17,033
Show the world you exist!
1661
01:41:21,199 --> 01:41:22,552
Can I use the phone?
1662
01:41:26,359 --> 01:41:28,395
A hideous pile of dirty plates...
1663
01:41:29,239 --> 01:41:30,752
What a terrible idea.
1664
01:41:31,839 --> 01:41:33,477
You said you liked it.
1665
01:41:33,999 --> 01:41:34,715
I did?
1666
01:41:35,639 --> 01:41:37,436
That first time. I remember.
1667
01:41:38,159 --> 01:41:39,114
Not at all...
1668
01:41:40,599 --> 01:41:41,952
Don't you want the raisins?
1669
01:41:42,520 --> 01:41:43,475
I hate raisins.
1670
01:41:43,679 --> 01:41:45,510
They're full of energy.
1671
01:41:46,159 --> 01:41:48,832
They'd do you good...
Like all dried fruit.
1672
01:41:57,359 --> 01:41:58,712
I can't get used to it.
1673
01:41:59,559 --> 01:42:01,072
Why is that cretin here?
1674
01:42:01,519 --> 01:42:02,554
What cretin?
1675
01:42:03,959 --> 01:42:06,792
I put up with him all week,
now I find him here.
1676
01:42:07,239 --> 01:42:09,355
It's not a very nice surprise.
1677
01:42:11,039 --> 01:42:13,394
That cretin happens to be
a friend of mine.
1678
01:42:14,079 --> 01:42:15,432
Invite whom you like.
1679
01:42:15,879 --> 01:42:17,028
You said it.
1680
01:42:20,559 --> 01:42:21,912
What's up?
1681
01:42:22,759 --> 01:42:25,114
Don't you like my mug?
1682
01:42:27,559 --> 01:42:29,868
Is something wrong?
1683
01:42:31,359 --> 01:42:33,554
Can't you stand it?
1684
01:42:35,159 --> 01:42:37,753
The phone's not hooked up.
What do I do?
1685
01:42:37,959 --> 01:42:38,994
Where's Odile?
1686
01:42:39,559 --> 01:42:40,708
Have you got your...
1687
01:42:44,919 --> 01:42:46,352
Thanks, very kind of you.
1688
01:42:48,479 --> 01:42:50,356
Of course you can invite
whom you want.
1689
01:43:02,919 --> 01:43:06,070
I've come to tell you I'm going away
1690
01:43:08,959 --> 01:43:12,235
You remember the good days
and you cry
1691
01:43:14,879 --> 01:43:19,873
You sob, you sigh but I cannot lie
1692
01:43:20,959 --> 01:43:22,711
The time's come to say
1693
01:43:23,999 --> 01:43:25,671
I'm sorry
1694
01:43:26,759 --> 01:43:28,670
to tell you I'm going away
1695
01:43:29,839 --> 01:43:32,194
I need to live another way
1696
01:43:32,719 --> 01:43:35,711
I've come to tell you I'm going away
1697
01:43:53,240 --> 01:43:54,275
Is that good?
1698
01:43:55,759 --> 01:43:57,636
Lemon tart, not bad.
1699
01:43:58,119 --> 01:43:58,790
May I?
1700
01:44:06,879 --> 01:44:08,153
I tried to call my wife.
1701
01:44:09,559 --> 01:44:10,514
The line's busy.
1702
01:44:13,799 --> 01:44:16,313
I was wrong about Camille.
She's all right.
1703
01:44:18,399 --> 01:44:19,798
She's in such a bad way...
1704
01:44:21,559 --> 01:44:23,709
Anyway, what's your dilemma?
1705
01:44:27,679 --> 01:44:31,115
I know this flat
and so I should because...
1706
01:44:33,479 --> 01:44:34,514
My God!
1707
01:44:40,519 --> 01:44:43,113
My God! I can't believe it.
1708
01:44:46,919 --> 01:44:48,193
Just opposite!
1709
01:44:50,880 --> 01:44:53,678
I'm sorry but I felt
I had to tell you.
1710
01:44:55,959 --> 01:44:59,269
Maybe it's not too late,
you have to find out.
1711
01:45:05,239 --> 01:45:07,673
- I came to tell you...
- I've done something silly...
1712
01:45:08,119 --> 01:45:08,756
You have?
1713
01:45:09,079 --> 01:45:09,829
I'll go now.
1714
01:45:10,039 --> 01:45:12,599
The view's going to be blocked off.
1715
01:45:12,759 --> 01:45:16,991
Buildings everywhere,
an enormous one just opposite...
1716
01:45:17,319 --> 01:45:18,195
Where?
1717
01:45:18,399 --> 01:45:20,196
There, just opposite.
1718
01:45:20,399 --> 01:45:22,833
That bastard never mentioned it!
1719
01:45:23,039 --> 01:45:24,313
Who? Marc Duveyrier?
1720
01:45:24,599 --> 01:45:26,749
- He knew?
- It's my fault.
1721
01:45:26,960 --> 01:45:29,713
I rushed into this. I'm such a fool.
1722
01:45:29,919 --> 01:45:32,274
I never asked the planning office.
I'm a fool.
1723
01:45:32,479 --> 01:45:34,151
You're not...
1724
01:45:34,359 --> 01:45:36,236
You weren't to know.
1725
01:45:36,439 --> 01:45:40,068
You trusted him. No one can tell
how honest people are.
1726
01:45:41,439 --> 01:45:43,430
Come on, don't cry like that...
1727
01:45:44,239 --> 01:45:46,116
You're always kind to me.
1728
01:45:48,119 --> 01:45:49,757
I do realize, you know.
1729
01:45:52,199 --> 01:45:54,667
I couldn't live without you,
you know.
1730
01:45:56,999 --> 01:45:58,148
You know that?
1731
01:45:59,119 --> 01:46:00,552
No, I didn't know.
1732
01:46:01,279 --> 01:46:02,837
You had something to tell me?
1733
01:46:03,640 --> 01:46:05,437
I came to tell you...
1734
01:46:08,239 --> 01:46:12,357
Don't worry, sweetheart
That's life, don't cry
1735
01:46:12,559 --> 01:46:16,154
Forget the swine who did this
1736
01:46:17,079 --> 01:46:21,311
Don't worry, sweetheart
That's life, don't cry
1737
01:46:21,719 --> 01:46:24,916
Please, sweetheart,
Don't cry
1738
01:46:26,239 --> 01:46:28,309
Believe it or not,
I can't find the bathroom.
1739
01:46:30,479 --> 01:46:32,151
I'll keep on looking.
1740
01:46:32,359 --> 01:46:33,428
Mr Duveyrier!
1741
01:46:37,639 --> 01:46:38,833
I have a question for you.
1742
01:46:40,359 --> 01:46:41,269
A question, yes...
1743
01:46:42,519 --> 01:46:44,430
Have you told us everything?
1744
01:46:45,279 --> 01:46:46,314
Yes, of course.
1745
01:46:47,319 --> 01:46:48,718
You left nothing out?
1746
01:46:48,879 --> 01:46:50,631
A building project, say...
1747
01:46:53,919 --> 01:46:56,797
There's no basis to it,
they're just rumours...
1748
01:46:56,999 --> 01:46:59,115
Such projects
are ten a penny in Paris!
1749
01:46:59,319 --> 01:47:02,994
I can't be held responsible
for possible future projects.
1750
01:47:03,160 --> 01:47:04,718
You should have told us!
1751
01:47:04,919 --> 01:47:06,034
Told you what?
1752
01:47:06,239 --> 01:47:08,594
Where the hell are his flowers?
1753
01:47:10,239 --> 01:47:12,799
Take your flowers, you hypocrite!
You swindler!
1754
01:47:13,639 --> 01:47:15,277
He beguiled me with flowers!
1755
01:47:16,279 --> 01:47:17,348
Resist!
1756
01:47:18,959 --> 01:47:21,393
Show the world you exist!
1757
01:47:23,319 --> 01:47:25,275
Sorry to disturb you...
1758
01:47:25,479 --> 01:47:29,552
Can you call abroad with this?
I can't get through to England...
1759
01:47:29,799 --> 01:47:30,356
Excuse me...
1760
01:47:32,399 --> 01:47:33,991
I wanted...
1761
01:47:35,079 --> 01:47:36,990
to do you justice, in a way.
1762
01:47:37,359 --> 01:47:38,189
Me?
1763
01:47:39,879 --> 01:47:40,868
When...
1764
01:47:41,439 --> 01:47:43,555
you said I might be depressed...
1765
01:47:44,359 --> 01:47:46,714
I made fun of you, remember?
1766
01:47:48,359 --> 01:47:49,997
I remember very well.
1767
01:47:50,439 --> 01:47:51,872
Well, you were right.
1768
01:47:52,479 --> 01:47:54,071
What do I do now?
1769
01:47:54,279 --> 01:47:55,473
Is that Odile?
1770
01:47:56,199 --> 01:47:57,075
Sorry, my foot!
1771
01:47:58,079 --> 01:48:00,718
I bet you're pleased with yourself.
1772
01:48:00,919 --> 01:48:03,797
You dragged up this nonsense.
You've pulled it off!
1773
01:48:03,999 --> 01:48:04,670
Full marks!
1774
01:48:04,879 --> 01:48:05,755
What's wrong?
1775
01:48:05,959 --> 01:48:07,711
Ask him, he's your friend.
1776
01:48:07,919 --> 01:48:09,238
He'll explain.
1777
01:48:09,559 --> 01:48:11,789
I'm leaving.
I've been thrown out.
1778
01:48:11,999 --> 01:48:13,034
Are you coming?
1779
01:48:13,919 --> 01:48:16,752
No, I'm not going to leave
my sister.
1780
01:48:16,959 --> 01:48:17,994
You want to stay?
1781
01:48:21,839 --> 01:48:22,635
Fine.
1782
01:48:29,599 --> 01:48:33,638
Nobody loves me
I've got no one to love
1783
01:48:34,439 --> 01:48:38,671
People only see
What I want them to see
1784
01:48:39,160 --> 01:48:43,631
Do they try to find out
Where I get my joy?
1785
01:48:44,119 --> 01:48:48,510
And why unhappy doubt
Lingers in this boy?
1786
01:48:52,479 --> 01:48:54,435
Something's wrong,
I know.
1787
01:48:55,239 --> 01:48:57,707
Let's talk without shouting.
1788
01:48:59,919 --> 01:49:02,149
Something turned out wrong
And fell apart.
1789
01:49:02,399 --> 01:49:03,673
Who can say when.
1790
01:49:05,039 --> 01:49:07,553
I can't even make tea,
What will I do now?
1791
01:49:08,639 --> 01:49:10,118
True it's pathetic but
1792
01:49:11,679 --> 01:49:13,078
I don't want you to go.
1793
01:49:15,200 --> 01:49:16,076
Why?
1794
01:49:17,519 --> 01:49:19,430
Because I waited years for you.
1795
01:49:25,399 --> 01:49:28,675
I looked for you everywhere
1796
01:49:29,239 --> 01:49:33,027
Drinking from the rivers of life
To see the depths
1797
01:49:33,599 --> 01:49:36,750
and lift the stones
1798
01:49:38,039 --> 01:49:42,112
Cutting down trees to see so far
1799
01:49:42,479 --> 01:49:45,039
From New York to Versailles
1800
01:49:49,239 --> 01:49:51,230
I don't want you to go
1801
01:49:55,719 --> 01:49:57,516
Poor Odile...
Her lovely view...
1802
01:49:58,879 --> 01:50:00,835
And her Marc who seemed so sweet.
1803
01:50:02,439 --> 01:50:03,588
"Her" Marc?
1804
01:50:09,639 --> 01:50:11,277
Thank you for coming...
1805
01:50:12,280 --> 01:50:14,953
I struggled to stay away but then...
1806
01:50:16,599 --> 01:50:17,554
I'm glad.
1807
01:50:22,559 --> 01:50:24,436
How long does depression last?
1808
01:50:25,559 --> 01:50:27,629
I don't know...
Mine has lasted four years.
1809
01:50:29,479 --> 01:50:30,036
Yours?
1810
01:50:31,399 --> 01:50:32,832
Yes. Four years now.
1811
01:50:34,319 --> 01:50:35,388
Four years!
1812
01:50:37,479 --> 01:50:39,549
But there are good days.
1813
01:50:40,919 --> 01:50:42,034
That's a relief...
1814
01:50:44,119 --> 01:50:45,916
When you're happy, say,
1815
01:50:47,519 --> 01:50:48,918
it's better than before.
1816
01:51:01,839 --> 01:51:03,397
It's nothing, you know.
1817
01:51:05,079 --> 01:51:06,637
Time passes, it's nothing.
1818
01:51:07,039 --> 01:51:08,518
You know
1819
01:51:09,559 --> 01:51:13,791
They sail off like ships
Then suddenly
1820
01:51:14,679 --> 01:51:16,954
come back again
1821
01:51:17,399 --> 01:51:21,551
With each ship that sails away
And returns
1822
01:51:22,359 --> 01:51:26,477
A thousand little boats
On your journey
1823
01:51:27,439 --> 01:51:30,875
Sink and that's only right
1824
01:51:31,239 --> 01:51:33,753
It comes and goes
1825
01:51:33,919 --> 01:51:36,433
Why, no one knows
1826
01:51:36,640 --> 01:51:39,473
You sing it and you dance it
You recall it and remember it
1827
01:51:39,639 --> 01:51:41,914
Like a popular song
1828
01:51:42,119 --> 01:51:44,587
Love's like a song that lingers
1829
01:51:44,799 --> 01:51:47,267
As it slips through your fingers
1830
01:51:47,479 --> 01:51:50,277
You sing it and you dance it
You recall it and remember it
1831
01:51:50,479 --> 01:51:52,674
Like a popular song
1832
01:51:52,879 --> 01:51:54,710
I haven't drunk a drop
1833
01:51:55,239 --> 01:51:58,914
The films, they never stop
1834
01:52:00,160 --> 01:52:05,439
Where the hero always wins
And bloodshed never begins
1835
01:52:07,039 --> 01:52:10,588
The white boy blues
1836
01:52:43,119 --> 01:52:45,235
That reminds me of something.
1837
01:52:47,319 --> 01:52:49,753
Does anyone know that song?
1838
01:57:02,399 --> 01:57:05,072
English subtitles: Lan Burley
1839
01:57:06,559 --> 01:57:08,789
Processed by C.M.C. - Paris
1840
01:57:09,000 --> 01:57:12,058
126233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.