Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
3
00:00:43,860 --> 00:00:45,213
What's going on?
There he is.
4
00:00:45,500 --> 00:00:47,058
Where were you?
Is it ready?
5
00:00:47,140 --> 00:00:48,653
What do you mean ready, you
jerk, who are you kidding?
6
00:00:48,860 --> 00:00:52,011
What about the alarm?
I'm going now.
7
00:00:52,100 --> 00:00:53,852
Quiet, barbarians.
8
00:02:45,300 --> 00:02:47,256
I'm splitting, my waist is
killing me. O. K. guys?
9
00:02:47,500 --> 00:02:49,252
Cut that shit now.
10
00:02:49,500 --> 00:02:50,853
Shut up, man!
11
00:02:51,100 --> 00:02:53,660
It's alright.
Grab this end.
12
00:03:28,860 --> 00:03:32,011
He is a real scientist,
the "Ghost".
13
00:07:03,860 --> 00:07:05,612
Come on! ! Open up!
14
00:07:06,500 --> 00:07:09,253
Say good morning
to the Ghost.
15
00:07:14,860 --> 00:07:17,658
Come on man, I'm banging
for an hour.
16
00:07:17,780 --> 00:07:19,736
The door! The door!
17
00:07:25,860 --> 00:07:27,612
Didn't I say with a glass?
Where is it?
18
00:07:27,860 --> 00:07:31,409
What are you gonna do
with the glass, man?
19
00:07:31,660 --> 00:07:35,619
Come on Harry, do me a favor
now. Open a window.
20
00:07:36,660 --> 00:07:39,811
If you want to peep,
go to a motel.
21
00:07:40,500 --> 00:07:42,252
What does "schizoid" mean?
22
00:07:42,500 --> 00:07:45,253
It means his eyes
are shining.
23
00:07:46,660 --> 00:07:49,015
But you're really
lucky, eh?
24
00:07:49,100 --> 00:07:52,649
When I acted crazy my old
man whacked me.
25
00:07:53,100 --> 00:07:55,853
What's going to happen now,
are you gonna open or not?
26
00:07:55,940 --> 00:07:59,057
Come on Harry, don't boss me
around.
27
00:08:00,660 --> 00:08:02,810
So I'll find it,
where is it?
28
00:08:03,100 --> 00:08:06,251
Ah, I forgot to tell you
I have news.
29
00:08:06,500 --> 00:08:09,856
Listen, her name is Poly,
not even 1 5.
30
00:08:12,100 --> 00:08:14,853
Where did you put it, man. . .
31
00:08:16,660 --> 00:08:19,811
Assholes get to you beds,
here it is!
32
00:08:20,660 --> 00:08:23,618
How long since you last
used it?
33
00:08:23,860 --> 00:08:25,816
Since the skylab. . .
34
00:08:27,860 --> 00:08:30,613
Where is it best
to look from?
35
00:08:31,860 --> 00:08:34,420
Hey, hold it! Go inside,
it's better.
36
00:08:34,500 --> 00:08:36,456
Come on man. The sun
won't burn you.
37
00:08:36,660 --> 00:08:39,811
It's better. . . in. . . the
store room.
38
00:08:41,500 --> 00:08:44,060
What's going on here, man?
39
00:08:45,660 --> 00:08:48,618
It's like a whore house
in here.
40
00:09:02,660 --> 00:09:07,211
It doesn't matter man I'm gonna
do my job from here also.
41
00:09:14,660 --> 00:09:16,616
Where are you babe?
42
00:09:22,500 --> 00:09:24,855
Look now, just look here!
43
00:09:28,300 --> 00:09:31,053
Come on! Hey there's
the Kid!
44
00:09:35,300 --> 00:09:36,858
Two kids! Two!
45
00:09:39,860 --> 00:09:42,420
The other one too
is a bomber, eh!
46
00:09:42,540 --> 00:09:44,895
Come on Ghost.
Come see.
47
00:09:45,500 --> 00:09:47,456
Ghost come on, man.
48
00:10:05,100 --> 00:10:09,457
I know, you need someone
else's hands you. . .
49
00:10:17,300 --> 00:10:19,450
Ghost, come on man. . .
50
00:10:21,300 --> 00:10:23,860
You are missing something.
51
00:10:27,660 --> 00:10:30,015
Get down, come on down.
52
00:10:31,500 --> 00:10:33,809
Leave us alone, you jerk.
53
00:10:33,900 --> 00:10:36,414
Wait man, we'll be killed!
54
00:10:38,500 --> 00:10:41,458
Shriveled old man,
misanthrope.
55
00:10:42,300 --> 00:10:43,653
Yes, "schizoid", that's it.
56
00:10:43,860 --> 00:10:48,217
Open a window, some day, you
jerk! Let the sun come in.
57
00:11:51,860 --> 00:11:53,816
It happens sometimes.
58
00:11:53,900 --> 00:11:58,416
that the companion star is
so close to the central star,
59
00:11:59,660 --> 00:12:01,412
that isn't visible
60
00:12:02,500 --> 00:12:05,253
even if its presence
is sensed
61
00:12:06,860 --> 00:12:13,413
because it causes irregular-
ities to the central's path.
62
00:13:05,500 --> 00:13:07,456
Wake up Primadonna.
63
00:13:07,860 --> 00:13:09,816
What? Is it dark already?
Cut that shit!
64
00:13:10,300 --> 00:13:13,656
-Did you fix the helmet?
-What helmet?
65
00:13:14,300 --> 00:13:16,052
Ahtenistos, don't lose
your style!
66
00:13:16,300 --> 00:13:18,052
Harry, we'll fight,
even if it's Sunday.
67
00:13:18,300 --> 00:13:21,053
-It's ready!
-O. K. , I'm coming.
68
00:13:21,300 --> 00:13:24,451
Look, it's impossible man, I'm
studying, my old Lady is here. . .
69
00:13:24,660 --> 00:13:27,015
and look, I need
some bread, eh?
70
00:13:27,300 --> 00:13:29,450
There isn't any bread!
71
00:13:30,100 --> 00:13:33,456
You see? When I find you
bikes, isn't it just great?
72
00:13:33,660 --> 00:13:36,811
If something happens to me,
what are you gonna do?
73
00:13:37,500 --> 00:13:38,853
Since you seem to know
everything, barbarians.
74
00:13:39,100 --> 00:13:40,658
If I don't sell where
will I get the bread?
75
00:13:41,100 --> 00:13:42,852
Is this my fault?
76
00:13:43,860 --> 00:13:46,818
We can't communicate
like that.
77
00:13:49,100 --> 00:13:51,056
When will you take it in?
78
00:13:51,300 --> 00:13:54,258
Tomorrow night we'll bring
it down.
79
00:13:54,340 --> 00:13:57,457
So, tomorrow I'm coming
down too.
80
00:13:57,860 --> 00:14:00,215
I'll bring you the helmet and
let's get some work done.
81
00:14:00,660 --> 00:14:04,209
Yes mother yes, I'm finishing
now. The old lady is here.
82
00:14:04,660 --> 00:14:08,209
Yes, yes mother yes,
she wants the phone.
83
00:16:16,660 --> 00:16:18,218
Good appetite!
84
00:17:31,100 --> 00:17:34,251
-Long time no see.
-What happened?
85
00:17:36,660 --> 00:17:40,812
Nothing much.
Any chance lately?
86
00:17:42,100 --> 00:17:43,249
Quiet.
87
00:17:46,100 --> 00:17:48,660
Nikitas is supposed
to come.
88
00:17:48,740 --> 00:17:51,493
They're going out for drag
racing with Fanis the "Balcan".
89
00:17:51,660 --> 00:17:52,809
What a gas!
90
00:17:53,860 --> 00:17:55,612
Aren't they bored?
91
00:17:57,300 --> 00:17:59,655
-What about you?
-A lot!
92
00:18:01,100 --> 00:18:03,853
Nikitas can go
straight away.
93
00:18:04,100 --> 00:18:05,852
If so, I would. . .
94
00:18:20,860 --> 00:18:23,010
What's going on Ghost?
95
00:18:23,860 --> 00:18:26,215
Don't burn it again, eh?
96
00:18:49,100 --> 00:18:52,058
-Go on!
-It's your turn tonight.
97
00:20:37,500 --> 00:20:39,650
Come on, let's split.
98
00:25:28,100 --> 00:25:32,651
One two three four five six
seven one two three. . . five.
99
00:25:42,100 --> 00:25:46,651
God gave inspiration to my
Takis and he went to the child.
100
00:25:47,300 --> 00:25:50,258
You should see what he saw!
Blood!
101
00:25:50,340 --> 00:25:52,456
Both his hands
were cut off.
102
00:25:52,660 --> 00:25:56,209
Look. From here!
Terrible, just terrible!
103
00:25:56,460 --> 00:25:59,020
Areti, do you hear? God. . .
104
00:26:15,300 --> 00:26:18,849
My Areti, God is slow,
but never forgets.
105
00:26:19,100 --> 00:26:21,660
And He punishes the sinner.
106
00:26:21,740 --> 00:26:24,652
What they were telling us
yesterday. Remember that nun?
107
00:26:24,860 --> 00:26:27,818
Three of that sinner's children
died in one day.
108
00:26:28,460 --> 00:26:29,813
Mother Mary burned them!
109
00:26:30,100 --> 00:26:32,330
Come now, my dear Areti.
110
00:26:32,460 --> 00:26:36,612
Won't you take out that sweet
I've been asking for?
111
00:26:37,300 --> 00:26:40,258
Oh, you don't have
any patience!
112
00:28:38,660 --> 00:28:42,619
Of all double stars only some
are really double
113
00:28:43,660 --> 00:28:46,220
and we name them "coupled".
114
00:28:46,460 --> 00:28:52,012
They are linked by the law
of mutual attraction. . .
115
00:28:53,100 --> 00:28:57,252
and the small one is moving
around the larger one.
116
00:28:58,660 --> 00:29:03,211
To be exact, both are moving
around their common center. . .
117
00:29:04,100 --> 00:29:05,249
of gravity.
118
00:29:06,460 --> 00:29:07,609
I see. . .
119
00:29:12,460 --> 00:29:14,018
confusio! Yes.
120
00:29:22,460 --> 00:29:25,020
A nice piece
by Bob Dylan. . .
121
00:29:25,300 --> 00:29:27,256
and his hit "Forever Young".
122
00:29:27,460 --> 00:29:31,419
Linda dedicates it to all
the rockers and bike lovers. . .
123
00:29:31,660 --> 00:29:34,413
and we sure thank her,
and return her wishes.
124
00:29:34,860 --> 00:29:38,819
We dedicate it to our friend
Takis "Junior". . .
125
00:29:39,300 --> 00:29:42,451
who was killed
at 200 Kms per hour. . .
126
00:29:43,300 --> 00:29:45,860
on the main coast
highway. . .
127
00:29:45,940 --> 00:29:49,694
We're listening to "Forever
Young" by Bob Dylan.
128
00:31:22,100 --> 00:31:23,852
Did you hear?
A thousand for a bet?
129
00:31:24,300 --> 00:31:26,052
Takis, you don't know him. . .
130
00:31:26,300 --> 00:31:30,054
I take the bill out,
he also takes one out.
131
00:31:30,300 --> 00:31:34,657
And we give them to Yannis,
Yannis is yelling "crap".
132
00:31:34,860 --> 00:31:37,818
I was scared stiff, you jerks.
133
00:31:41,100 --> 00:31:42,852
Are you in a rush?
134
00:31:44,860 --> 00:31:47,215
I have news to tell you.
135
00:31:49,660 --> 00:31:52,254
I managed it, you see,
at her school.
136
00:31:52,460 --> 00:31:54,416
I say, "Miss Poly".
137
00:31:54,500 --> 00:31:56,616
She says, "That's me,
who are you please?"
138
00:31:56,860 --> 00:31:58,418
I say "what importance
is it?"
139
00:31:58,660 --> 00:32:01,015
She says, "I don't talk with
strangers, tell me your name".
140
00:32:01,300 --> 00:32:05,851
He takes half the turn. . . The
road was covered with salt.
141
00:32:06,460 --> 00:32:09,611
"How do you know if I'm telling
you my real name".
142
00:32:09,860 --> 00:32:12,613
So then, I say. "O. K. Rocky".
143
00:32:13,300 --> 00:32:16,656
Now I got it, because when
the wind blows from the sea. . .
144
00:32:16,860 --> 00:32:19,818
the road gets covered
with salt.
145
00:32:20,300 --> 00:32:21,858
She says "I have a history
exam".
146
00:32:22,100 --> 00:32:25,854
I say "when are we gonna write
our own history" Smart talk, eh?
147
00:32:26,100 --> 00:32:28,056
"Junior" gasses up.
148
00:32:28,460 --> 00:32:30,610
Vroom. . . with 200 Kms.
149
00:32:31,100 --> 00:32:35,059
He crushes out of that pole. . .
Completely dead.
150
00:32:35,300 --> 00:32:37,256
He was the best of all!
151
00:32:37,460 --> 00:32:39,416
"In the afternoon, at the
swimming pool".
152
00:32:39,660 --> 00:32:42,811
So, I say, "We're set" shall
we arrange for tomorrow?
153
00:32:42,900 --> 00:32:46,210
"I can't promise anything. . .
she said.
154
00:32:53,660 --> 00:32:56,015
-What's up?
-It's too hot.
155
00:32:58,860 --> 00:33:00,009
O. Kay?
156
00:33:01,460 --> 00:33:03,815
Far out, this bike, eh?
157
00:33:10,860 --> 00:33:13,818
Tomorrow at 9, I come by
and pick you up, O. K.?
158
00:33:14,460 --> 00:33:16,815
Put your good clothes on
on Thursday, eh?
159
00:33:17,300 --> 00:33:20,656
What about the HONDA?
It's there all right.
160
00:33:20,860 --> 00:33:23,420
-How much did we say?
-Five
161
00:33:31,660 --> 00:33:32,809
Five.
162
00:33:33,300 --> 00:33:36,053
Come on, come on, it's Okay.
163
00:33:36,180 --> 00:33:37,977
Don't tell anyone.
164
00:33:38,100 --> 00:33:40,250
Ahtenistos, how many years
do you know me?
165
00:33:40,460 --> 00:33:44,612
Two, don't try on me what
you did to the "Chinese".
166
00:33:45,300 --> 00:33:48,451
The "Chinese" got only
his balls!
167
00:33:51,660 --> 00:33:54,618
Why do you need me
on Thursday?
168
00:33:57,460 --> 00:33:59,815
Change your style, man.
169
00:34:07,100 --> 00:34:09,853
You turned me into
a bank, eh?
170
00:34:09,940 --> 00:34:12,898
You bastards, you milk me
with blackmail, eh?
171
00:34:30,100 --> 00:34:33,251
Hey Ghost, Sue is looking
for you.
172
00:34:33,420 --> 00:34:36,571
His brother is out on leave,
so he can't stay on the house.
173
00:34:36,660 --> 00:34:40,209
-And what am I? UNESCO?
-No! Pussy ESCO!
174
00:35:05,460 --> 00:35:08,020
-What happened kid?
-Quiet.
175
00:35:08,660 --> 00:35:11,220
What are you doing to her?
176
00:35:11,660 --> 00:35:16,017
Her tonsils are hurting,
so I took her to the doctor.
177
00:35:17,300 --> 00:35:20,053
But they have races
on Sunday!
178
00:35:21,460 --> 00:35:23,416
What races are you
talking about?
179
00:35:23,660 --> 00:35:26,413
About those, where kids
run on the hills. . .
180
00:35:26,660 --> 00:35:29,015
and the chicks are sitting
around yelling. . .
181
00:35:29,300 --> 00:35:31,052
with deodorants all over
for advertisement?
182
00:35:31,300 --> 00:35:35,088
And once they finish they give
them that Host and Chalice?
183
00:35:35,300 --> 00:35:36,449
Races!
184
00:35:44,460 --> 00:35:46,416
Poulikas was right.
185
00:35:47,460 --> 00:35:51,419
"Fiesta all the time, but tell
us what you hide!"
186
00:35:54,100 --> 00:35:56,614
Okay, Sir Fanis, do I race
maybe?
187
00:35:56,700 --> 00:35:59,817
You don't race,
but your pals do.
188
00:36:01,100 --> 00:36:02,658
What? Pals of mine?
189
00:36:02,740 --> 00:36:05,129
Come on, Ahtenistos' guys.
190
00:36:05,300 --> 00:36:08,656
You're kidding, what do I have
to do with Ahtenistos?
191
00:36:09,300 --> 00:36:12,451
Does anyone else clear out
for me?
192
00:36:16,100 --> 00:36:19,251
Okay, little guy,
don't rub it in so hard!
193
00:36:19,340 --> 00:36:22,457
Man, the Army send you
the diploma?
194
00:36:22,860 --> 00:36:26,216
I already framed it. Gotta
clean up with the old Lady.
195
00:36:26,300 --> 00:36:28,370
What, was she fooled?
196
00:36:28,460 --> 00:36:31,611
She doesn't know how to read,
she just makes out my name.
197
00:36:31,860 --> 00:36:34,818
She wants to light a holy
candle in front of it!
198
00:36:35,660 --> 00:36:38,618
Ghost, you're a real
scoundrel.
199
00:36:40,100 --> 00:36:43,456
-How am I supposed to know?
-Who is then, if not you?
200
00:36:43,660 --> 00:36:48,017
What can I say "I'm just an
employee". Goodnight man.
201
00:36:52,860 --> 00:36:55,215
Go whenever you please.
202
00:37:10,100 --> 00:37:13,251
-You have a guest, eh?
-Did they get to you first?
203
00:37:13,460 --> 00:37:15,815
-I've been looking for you.
-Well, you found me!
204
00:37:16,300 --> 00:37:17,858
What happened?
205
00:37:19,860 --> 00:37:22,420
Here, look. He came and. . .
206
00:37:23,660 --> 00:37:26,015
Come on he's your "Brother". . .
207
00:37:26,100 --> 00:37:27,658
He's doing all this so
you don't go astray.
208
00:37:27,860 --> 00:37:31,409
He broke the door. He rushed
to hit me, man, to kill me.
209
00:37:31,860 --> 00:37:34,215
And I don't mind the beating
so much as his words.
210
00:37:34,460 --> 00:37:36,610
Do you understand, I can't
take it anymore.
211
00:37:36,860 --> 00:37:40,694
Why doesn't he go live alone?
Because he wants my money,
212
00:37:40,860 --> 00:37:43,818
and because I have friends
and he's jealous. . .
213
00:37:44,260 --> 00:37:48,014
You tell me just one of your
friends so I can hear his name.
214
00:37:50,100 --> 00:37:51,249
You.
215
00:37:51,660 --> 00:37:54,220
I'm an exception.
Who else?
216
00:37:56,300 --> 00:37:59,258
Alright, eh?
217
00:38:05,660 --> 00:38:08,015
Look. Is there any bread?
218
00:38:10,460 --> 00:38:13,611
The asshole didn't leave me
a cent.
219
00:38:15,300 --> 00:38:18,258
I mean. . . any cash
I can borrow?
220
00:38:18,340 --> 00:38:19,853
So that's why you were
looking for me?
221
00:38:20,300 --> 00:38:24,259
Look, I wouldn't ask
if I weren't in real need.
222
00:38:24,340 --> 00:38:27,332
Where else do I get it? Does
anyone lend money these days?
223
00:38:27,660 --> 00:38:29,412
Don't you see what I'm
going through?
224
00:38:29,860 --> 00:38:32,215
Yea, I see Manoli, I see,
is he out for 24 hours?
225
00:38:32,460 --> 00:38:36,009
Forty eight! He's going in
on Wednesday.
226
00:38:36,460 --> 00:38:39,611
He'll kill me, if I don't
disappear.
227
00:38:41,300 --> 00:38:43,655
Give and take it's funny.
228
00:38:44,460 --> 00:38:46,610
How money goes around.
229
00:38:46,700 --> 00:38:49,817
How does it go around?
Like we do!
230
00:38:50,100 --> 00:38:51,453
Sweet dreams.
231
00:39:10,660 --> 00:39:13,811
Fifth floor,
Velis Grammatikakis. . .
232
00:39:16,100 --> 00:39:18,250
Velis Grammatikakis. . .
233
00:40:15,860 --> 00:40:19,011
Come on Lakis. We've been
cut off. . .
234
00:40:26,100 --> 00:40:34,849
Velis. . . insurance agent. . .
home number. . . 51 501 33.
235
00:41:01,660 --> 00:41:05,619
Hello? Who is it?
236
00:43:55,100 --> 00:43:59,059
Hello? Hello?
237
00:44:03,100 --> 00:44:04,249
Who is it?
238
00:44:26,860 --> 00:44:29,420
And what if I'm crazy,
or if I'm perverted?
239
00:44:29,860 --> 00:44:33,216
What if I was let out of jail
yesterday? Understand?
240
00:44:33,460 --> 00:44:35,849
So, her little ass is looking
for trouble.
241
00:44:35,940 --> 00:44:38,898
And she moves it
in great style.
242
00:44:45,460 --> 00:44:48,213
Or else, she's pulling my leg.
But that'll be her end.
243
00:44:48,460 --> 00:44:50,416
I'll play it cool. But if she
likes it rough. . .
244
00:44:50,860 --> 00:44:53,613
-She's in my case.
-What case?
245
00:47:14,100 --> 00:47:18,059
Hey, Ghost! "DRIVE IN".
Let's go for a porno.
246
00:47:18,300 --> 00:47:21,258
Come on, we'll have
a laugh man!
247
00:47:22,100 --> 00:47:23,453
Shut up you idiot.
248
00:47:23,660 --> 00:47:25,013
Come on, get inside.
249
00:47:25,140 --> 00:47:27,096
We're loaded.
Come with us.
250
00:47:27,180 --> 00:47:29,694
You'll be the one to lose.
251
00:47:59,300 --> 00:48:01,860
Where is he going now,
man?
252
00:48:02,100 --> 00:48:03,852
-Going up.
-Where?
253
00:48:12,300 --> 00:48:14,609
When did he come from
on top?
254
00:48:14,700 --> 00:48:17,009
It's good American stuff.
255
00:48:21,660 --> 00:48:25,414
Come on, shut up. So we can
watch the film!
256
00:48:31,100 --> 00:48:33,056
Are you from here friend?
257
00:48:33,140 --> 00:48:35,449
No, I'm just passing by.
258
00:48:39,460 --> 00:48:40,609
America?
259
00:48:41,860 --> 00:48:43,816
The land of freedom!
260
00:48:47,300 --> 00:48:50,258
How did I get mixed up
in here?
261
00:48:52,100 --> 00:48:56,252
In America we were smoking
even in the underground.
262
00:48:57,300 --> 00:49:00,656
What happened John,
are you dizzy? Eh?
263
00:49:22,100 --> 00:49:24,660
What is he doing, the jerk?
264
00:49:27,300 --> 00:49:29,052
Where is he going?
265
00:49:30,100 --> 00:49:33,854
-Call him back, man.
-Why should I call him?
266
00:49:38,860 --> 00:49:42,819
He's probably gonna feed
the baby. How do I know?
267
00:49:43,460 --> 00:49:45,212
What an. . . ass. . .
268
00:52:59,100 --> 00:53:03,059
-Aren't you going to eat?
-I'll eat later on.
269
00:53:04,660 --> 00:53:08,414
You went out in the morning.
Did you have a job?
270
00:53:08,580 --> 00:53:12,937
Yes, I did and you found the
chance to smoke the place up.
271
00:53:37,100 --> 00:53:41,298
Well, where did you disappear,
you paranoid. . . you. . .
272
00:53:41,460 --> 00:53:43,815
Why did you leave me
last night?
273
00:53:44,100 --> 00:53:47,058
Her mother came by and. . .
I'm coming over to tell you. . .
274
00:53:47,300 --> 00:53:48,858
Stay where you are.
275
00:53:49,100 --> 00:53:51,773
I have news, we fixed a date,
where were you this morning?
276
00:53:51,860 --> 00:53:53,612
I was waiting and waiting.
277
00:53:54,100 --> 00:53:56,455
-I have work to do.
-What kind of work?
278
00:53:56,540 --> 00:53:57,893
Nothing. Bye.
279
00:53:59,660 --> 00:54:02,811
Hey, Harry. Tonight
at Ahtenistos.
280
00:55:52,860 --> 00:55:54,009
Yes.
281
00:55:59,100 --> 00:56:00,249
Who is it?
282
00:56:02,860 --> 00:56:04,816
Who's on the phone?
283
00:56:24,660 --> 00:56:25,809
Who is it?
284
00:56:36,860 --> 00:56:38,816
Who's on the phone?
285
01:02:01,660 --> 01:02:04,015
You see, he went to bed
a little late.
286
01:02:04,100 --> 01:02:08,810
Aunt we were born tired and our
destiny is lazying around. Rest.
287
01:02:10,260 --> 01:02:14,811
Why did he have to go out
yesterday morning? Tell me why?
288
01:02:16,660 --> 01:02:18,218
What nonsense is your old lady
telling me?
289
01:02:18,460 --> 01:02:20,416
Did you go out yesterday,
day time?
290
01:02:20,860 --> 01:02:23,420
Rocky don't be noisy,
you'll wake me up.
291
01:02:23,660 --> 01:02:27,209
Man, tell me now,
is it true you went out?
292
01:02:28,460 --> 01:02:32,612
You got a problem, if you
really did such a thing.
293
01:02:34,460 --> 01:02:36,815
Hey, hey. Don't get set up.
I have work to do.
294
01:02:36,900 --> 01:02:39,414
That's really a construction,
man is it new?
295
01:02:39,860 --> 01:02:42,613
Did you hear what I said?
I got to work.
296
01:02:42,860 --> 01:02:45,215
O. K. , man, I won't bother,
I'll just take a look.
297
01:02:45,660 --> 01:02:47,013
I'll make a call, too.
298
01:02:47,260 --> 01:02:50,809
What call, man. Her folks
will be there.
299
01:02:51,660 --> 01:02:53,218
How do you know?
300
01:02:55,860 --> 01:02:57,418
Now! Terrific.
301
01:03:01,860 --> 01:03:03,816
Ah. . . you're right.
302
01:03:04,860 --> 01:03:07,010
Parents and guardians!
303
01:03:14,460 --> 01:03:17,020
It's lunchtime, I told you.
304
01:03:17,460 --> 01:03:20,816
Where are you going, babe?
Don't go now that I'm here.
305
01:03:20,900 --> 01:03:22,413
Come on, enough.
306
01:03:24,660 --> 01:03:28,016
Where are you taking the kid,
wicked lady, give us a break. . .
307
01:03:28,260 --> 01:03:30,012
Rocky, you're breaking
my balls.
308
01:03:30,460 --> 01:03:32,018
They're leaving for a vacation
on Monday.
309
01:03:32,260 --> 01:03:36,219
The bird is flying, and we're
losing it, Harry.
310
01:03:36,300 --> 01:03:38,416
What kind of vacation?
311
01:03:38,500 --> 01:03:40,218
Family like, I don't know,
but I'll find out.
312
01:03:40,460 --> 01:03:43,213
We have only three
days left.
313
01:03:43,300 --> 01:03:47,418
Whatever there's to be done,
we have to do it now.
314
01:03:49,660 --> 01:03:54,017
Eh. . .did you notice the mother?
nice piece of ass too!
315
01:03:57,660 --> 01:04:00,015
That's the end. Come on.
316
01:04:00,100 --> 01:04:02,011
What happened?
Stop it.
317
01:04:02,100 --> 01:04:05,217
That thing isn't for peeping,
you've been told or not?
318
01:04:05,300 --> 01:04:06,619
Serious, man?
319
01:04:06,700 --> 01:04:10,010
I don't have time for crap.
Beat it. . . now!
320
01:04:10,140 --> 01:04:13,291
Scram???, or else we'll
fight for keeps.
321
01:04:14,460 --> 01:04:18,419
Okay, I leave. But you're
deserting a friend. . .
322
01:04:18,500 --> 01:04:22,413
in his most desperate moment,
it's a crime! Yea!
323
01:06:20,460 --> 01:06:26,012
Stella, come on dreamer.
The show started.
324
01:06:26,100 --> 01:06:28,011
Started? Already. . .
325
01:06:32,060 --> 01:06:35,018
It's going to be the best
party. Who'll come?
326
01:06:35,260 --> 01:06:36,818
I will, we do. . .
327
01:06:48,060 --> 01:06:49,618
Give me names!
328
01:07:49,460 --> 01:07:52,418
-Give me Ahtenistos.
-What do you want him for?
329
01:07:52,660 --> 01:07:55,811
-Give me Ahtenistos man!
-You wait.
330
01:07:56,460 --> 01:07:58,610
Boss it's the "Ghost".
331
01:08:01,660 --> 01:08:04,015
What happened, it's early,
you said eleven.
332
01:08:04,100 --> 01:08:06,409
-There's a problem.
-Not that again!
333
01:08:06,860 --> 01:08:08,771
But I have a problem.
334
01:08:08,860 --> 01:08:11,215
I piss on your problem. What
should I tell everybody?
335
01:08:11,340 --> 01:08:12,739
Explain to them.
336
01:08:12,860 --> 01:08:14,612
We have to get that HONDA
first!
337
01:08:15,060 --> 01:08:18,018
-Some other day.
-What's wrong with today?
338
01:08:18,100 --> 01:08:20,409
It's impossible. Go on
without me. I'm dead.
339
01:08:20,860 --> 01:08:22,816
Don't be a sucker,
ghosts never die.
340
01:08:23,060 --> 01:08:27,417
I wanted you to know. So go on
and do the job on your own.
341
01:08:27,500 --> 01:08:29,218
I'm not in a mood
for working.
342
01:08:29,660 --> 01:08:33,619
What's wrong Kiddo, you don't
sound too well.
343
01:08:33,700 --> 01:08:35,611
Are you in love man?
344
01:08:36,860 --> 01:08:38,009
Goodnight.
345
01:09:18,460 --> 01:09:19,609
Holy shit!
346
01:09:32,660 --> 01:09:33,809
An invasion!
347
01:09:40,460 --> 01:09:42,212
"Operation FROGO".
348
01:09:49,660 --> 01:09:51,013
Easy, easy. . .
349
01:09:52,660 --> 01:09:55,220
You're thirsty, aren't you!
350
01:09:55,300 --> 01:09:59,612
Where are you going, you fool.
The cars will kill you.
351
01:10:03,060 --> 01:10:07,019
Come on. I'll take you,
I'll buy you a drink.
352
01:10:26,260 --> 01:10:31,015
This city is terrible
without a river.
353
01:11:44,860 --> 01:11:50,014
What's wrong! Haven't you
seen me before?
354
01:11:50,660 --> 01:11:53,811
You're changed! Lately
I see you. . .
355
01:11:59,060 --> 01:12:01,813
What has changed in me?
You worry like you all did. . .
356
01:12:02,060 --> 01:12:04,016
with grandpa
and his monocular, eh?
357
01:12:04,260 --> 01:12:06,216
That's it, isn't it?
358
01:12:06,660 --> 01:12:08,810
But you have changed.
359
01:12:11,660 --> 01:12:15,016
Damn it, I change whenever
I feel like it.
360
01:12:15,140 --> 01:12:19,691
Go inside and clean you kitchen
and don't ever come here again!
361
01:12:20,260 --> 01:12:23,013
Okay, okay, stop it!
Stop it!
362
01:14:36,060 --> 01:14:37,209
Who is it?
363
01:14:41,460 --> 01:14:42,609
Who is it!
364
01:14:43,260 --> 01:14:47,412
I didn't call for your
daughter. . . I'll call again.
365
01:17:00,860 --> 01:17:02,816
Don't hang up I want
to talk to you.
366
01:17:03,060 --> 01:17:04,209
Who is it?
367
01:17:05,860 --> 01:17:10,217
I'm the one who called yester-
day and the day before.
368
01:17:11,460 --> 01:17:13,815
I've made many calls. . .
369
01:17:14,460 --> 01:17:15,609
Who's on the phone?
370
01:17:16,060 --> 01:17:19,814
It's not important who I am.
Are you alone?
371
01:17:20,060 --> 01:17:21,812
No, please listen.
372
01:17:21,900 --> 01:17:25,813
One moment. Don't be afraid.
This is not a joke.
373
01:17:30,460 --> 01:17:34,612
You've made a mistake.
You called the wrong number.
374
01:17:35,660 --> 01:17:38,811
Yes, I made a mistake.
Yes, okay.
375
01:19:38,820 --> 01:19:41,971
Come on, ladies,
get through with it.
376
01:21:06,060 --> 01:21:09,211
-Who's on the phone?
-It's Harry.
377
01:21:09,820 --> 01:21:12,778
I'm calling you now,
that you're alone.
378
01:21:13,060 --> 01:21:15,415
Don't you remember me?
Yesterday. . .
379
01:21:15,620 --> 01:21:17,178
Yesterday? When?
380
01:21:17,460 --> 01:21:20,532
When the kid threw
his ice cream.
381
01:21:20,620 --> 01:21:23,771
Then that Tarzan came in
from the kitchen.
382
01:21:24,060 --> 01:21:28,417
He came near you and the tray
fell and you gave him a slap. . .
383
01:21:28,500 --> 01:21:33,016
and you went to the bedroom
and you cried. . . That's when!
384
01:21:34,460 --> 01:21:36,018
Where are you?
385
01:21:39,620 --> 01:21:40,973
Where can you see me from?
386
01:21:41,260 --> 01:21:42,818
You get prettier
when you're upset.
387
01:21:43,060 --> 01:21:46,609
Put that dress for the party,
I like it.
388
01:22:34,460 --> 01:22:35,609
Saturday. . .
389
01:23:00,060 --> 01:23:01,209
Sunday. . .
390
01:24:13,060 --> 01:24:14,618
Why should I go?
391
01:25:51,460 --> 01:25:53,610
I like you very much!
392
01:25:55,620 --> 01:25:58,180
Who cares for dancing now.
393
01:26:29,260 --> 01:26:30,818
I'm not THERE. . .
394
01:26:36,260 --> 01:26:40,219
I came because. . . because.
395
01:26:41,260 --> 01:26:45,219
Aunt, come, a real twist!
I put it on for you.
396
01:26:45,620 --> 01:26:49,579
Come on Aunt, we'll teach them
the real thing!
397
01:27:01,820 --> 01:27:05,369
-You put the twist on?
-It isn't my fault.
398
01:27:06,620 --> 01:27:08,770
I know why you put it.
399
01:27:09,460 --> 01:27:12,418
Go take it off right
away! Now!
400
01:31:45,820 --> 01:31:47,970
Niko, where is Stella?
401
01:31:49,420 --> 01:31:50,569
It's hot!
402
01:31:52,060 --> 01:31:55,018
She's staying home
to clean up.
403
01:31:55,220 --> 01:31:58,769
The place was bombed
during Poly's party.
404
01:31:59,060 --> 01:32:01,016
She's going to clean the whole
house all by herself?
405
01:32:01,220 --> 01:32:05,372
She gets her cleaning mood. .
whenever she needs it!
406
01:32:07,620 --> 01:32:10,578
Get in and keep
your mouth shut!
407
01:32:38,220 --> 01:32:41,371
-Who is it?
-It's me, good morning.
408
01:32:42,060 --> 01:32:45,655
It's you again? You don't get
discouraged, right?
409
01:32:45,820 --> 01:32:47,970
Anyway, good morning.
410
01:32:54,420 --> 01:32:58,174
Won't you tell me the reason
you're calling?
411
01:33:00,220 --> 01:33:02,973
How did you get
to the party?
412
01:33:04,220 --> 01:33:06,575
I just got there. . .
I had to.
413
01:33:06,660 --> 01:33:11,211
-My daughter invited you?
-No, I don't. . . of course not.
414
01:33:15,220 --> 01:33:16,778
Where are you?
415
01:33:19,060 --> 01:33:21,210
Where are you looking
at me from?
416
01:33:21,420 --> 01:33:23,570
-From across.
-Across where?
417
01:33:23,820 --> 01:33:26,175
-The avenue.
-The avenue ?
418
01:33:36,820 --> 01:33:38,970
I can't see anything.
419
01:33:39,140 --> 01:33:41,700
From your kitchen
you can see better.
420
01:33:41,780 --> 01:33:44,340
The kitchen? Just a minute.
421
01:33:48,620 --> 01:33:50,372
Where are you? There isn't
anything near.
422
01:33:50,620 --> 01:33:52,770
I'm on the other side.
423
01:33:54,420 --> 01:33:55,978
Where exactly?
424
01:33:56,060 --> 01:34:00,611
In the corner there's "HI SPOT"
as you look at the right.
425
01:34:01,620 --> 01:34:02,973
Yes, I see. . .
426
01:34:03,420 --> 01:34:07,971
To the left there's a bus stop,
can you see it from there?
427
01:34:08,420 --> 01:34:11,969
In the building next to it,
number 41 5. . .
428
01:34:12,820 --> 01:34:15,778
-fourth floor
-So there you are!
429
01:34:19,420 --> 01:34:21,092
How can you see me?
430
01:34:21,220 --> 01:34:24,371
My grandfather's telescope.
He watched mermaids with it.
431
01:34:24,820 --> 01:34:27,971
Mermaids? Is that what
he tells you?
432
01:34:28,420 --> 01:34:32,971
Seriously, he saw at least one,
he had her painted on it.
433
01:34:33,060 --> 01:34:35,210
-Just think of it!
-What?
434
01:34:37,820 --> 01:34:41,972
-Nothing, I just laughed.
-I haven't seen you laugh.
435
01:34:42,060 --> 01:34:45,609
Have you been watching me
for some time?
436
01:34:49,820 --> 01:34:50,969
Days ?
437
01:34:57,220 --> 01:34:58,369
Weeks ?
438
01:35:06,220 --> 01:35:10,372
Are you doing this all day
long? Aren't you ashamed?
439
01:35:10,460 --> 01:35:14,248
No, I'm not ashamed, I use it
for my work, at night.
440
01:35:14,420 --> 01:35:16,775
Really? And what job do you do?
A ghost?
441
01:35:17,220 --> 01:35:19,370
How did you know? Yes!
442
01:35:21,060 --> 01:35:23,620
And what do you do
in the day time?
443
01:35:23,820 --> 01:35:26,380
In the daytime I have you!
444
01:35:29,220 --> 01:35:31,575
Is anybody there
with you now?
445
01:35:31,820 --> 01:35:33,572
No, I'm all alone.
446
01:35:39,420 --> 01:35:40,569
Stella !
447
01:35:43,420 --> 01:35:44,569
Stella !
448
01:38:04,820 --> 01:38:05,969
Your folks ?
449
01:38:06,820 --> 01:38:10,369
My mother's gone. She leaves
on Sundays.
450
01:38:20,060 --> 01:38:22,415
Where are you watching me from?
451
01:38:22,820 --> 01:38:26,369
From my room,
in my laboratory.
452
01:38:31,820 --> 01:38:37,577
Here is the bed I sleep on. . .
and here is the laboratory.
453
01:38:46,620 --> 01:38:49,180
Watch out. . . I put them here
because they fall.
454
01:38:49,620 --> 01:38:52,373
Here I am in the army
where. . .
455
01:38:52,620 --> 01:38:54,770
here's the picture. . .
456
01:38:55,820 --> 01:38:58,380
I painted Jupiter, Venus. . .
457
01:38:59,620 --> 01:39:01,975
and this here is Earth.
458
01:39:06,420 --> 01:39:08,980
Why is it so dark in here?
459
01:39:09,620 --> 01:39:11,576
I'm studying astronomy.
460
01:39:11,660 --> 01:39:15,175
I'm going to take exams
in autumn and. . .
461
01:39:15,260 --> 01:39:17,979
It's impossible with the sun.
462
01:39:18,060 --> 01:39:21,814
I don't dig the sun. . .
it's bothering me. . .
463
01:39:24,060 --> 01:39:26,813
Here, this is a pair
of stars.
464
01:39:27,060 --> 01:39:28,812
That looks like they're
traveling together.
465
01:39:29,060 --> 01:39:32,814
In reality they are many
kilometers apart. . .
466
01:39:33,220 --> 01:39:35,575
they'll never meet and. . .
467
01:39:36,620 --> 01:39:39,578
And you can see all this
with. . .
468
01:39:39,660 --> 01:39:42,174
Oh, no! This is an old one.
469
01:39:42,420 --> 01:39:45,173
Oh, this is for mermaids ! . .
470
01:39:47,620 --> 01:39:50,771
Tell me, where
do you watch me from?
471
01:39:51,220 --> 01:39:53,973
Here, this is
my observatory.
472
01:39:58,220 --> 01:40:02,372
You know that what you're
doing is illegal, right?
473
01:40:02,620 --> 01:40:03,973
What's illegal about it?
474
01:40:04,220 --> 01:40:07,178
You know. You also came
to my house uninvited.
475
01:40:07,620 --> 01:40:12,171
For two days now I know you're
leaving on vacation and. . .
476
01:40:14,620 --> 01:40:15,769
And ?
477
01:40:31,220 --> 01:40:32,369
That long. . .
478
01:40:37,620 --> 01:40:40,771
You know so many things
about me?
479
01:42:16,060 --> 01:42:19,097
We'll have an eclipse on the
1 8th, almost complete one !
480
01:42:19,220 --> 01:42:20,369
22 degrees.
481
01:42:23,620 --> 01:42:25,975
This time it will be visible.
482
01:42:26,220 --> 01:42:29,371
It's summer time,
what the hell. . .
483
01:42:35,620 --> 01:42:37,178
I have to leave.
484
01:42:38,420 --> 01:42:41,776
I have a house like a jungle
waiting. . .
485
01:42:47,420 --> 01:42:49,775
Have you eaten anything ?
486
01:42:50,420 --> 01:42:54,379
My mother will bring something.
I'm all right.
487
01:42:58,620 --> 01:43:00,975
I have to tidy thing up.
488
01:43:01,220 --> 01:43:03,176
. . . tomorrow I'll. . .
489
01:43:13,220 --> 01:43:17,179
-Did you say the 1 8th ?
-At one after midnight.
490
01:43:18,179 --> 01:43:28,179
Downloaded From www.AllSubs.org
491
01:43:29,305 --> 01:43:35,825
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
36673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.