Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,404 --> 00:00:14,888
Don't worry. You'll go down slowly.
2
00:00:16,216 --> 00:00:17,484
I don't want to do it.
3
00:00:18,184 --> 00:00:19,886
Why? Are you scared?
4
00:00:20,687 --> 00:00:22,044
You still need to do it.
5
00:00:22,068 --> 00:00:25,002
Are you not going to do this
in case of an emergency?
6
00:00:25,026 --> 00:00:26,426
I can't do this.
7
00:00:26,692 --> 00:00:27,692
Fine.
8
00:00:28,161 --> 00:00:31,641
Make sure you remember
everything you learned today.
9
00:00:31,665 --> 00:00:32,665
Okay.
10
00:00:32,832 --> 00:00:33,777
- Please let her go.
- Okay.
11
00:00:33,801 --> 00:00:34,934
- Be careful.
- Hyun Jung.
12
00:00:35,879 --> 00:00:36,413
Yes?
13
00:00:36,437 --> 00:00:38,271
If you want to survive, do it.
14
00:00:39,770 --> 00:00:40,874
If you want to live.
15
00:00:40,907 --> 00:00:42,108
Hey.
16
00:00:47,187 --> 00:00:49,516
- Are you okay?
- Yes.
17
00:00:49,549 --> 00:00:51,551
- Good job. Please help her out.
- Okay.
18
00:00:55,187 --> 00:00:56,623
You just saved Hyun Jung.
19
00:00:57,181 --> 00:00:58,035
It's not time to be proud.
20
00:00:58,059 --> 00:00:59,592
It's your turn.
21
00:01:00,076 --> 00:01:01,194
Get ready. All right.
22
00:01:01,938 --> 00:01:03,201
It looks scary.
23
00:01:03,225 --> 00:01:06,399
- Watch and learn.
- Okay!
24
00:01:07,820 --> 00:01:08,820
Be careful.
25
00:01:09,601 --> 00:01:10,950
Get ready and step forward.
26
00:01:14,605 --> 00:01:17,711
(Episode 10)
27
00:01:18,945 --> 00:01:19,945
Mr. Lee.
28
00:01:26,698 --> 00:01:28,288
What in the world
are you doing here?
29
00:01:29,057 --> 00:01:30,057
Eun Ho...
30
00:01:30,657 --> 00:01:31,657
What about him?
31
00:01:31,774 --> 00:01:33,259
He didn't get pushed by someone.
32
00:01:34,627 --> 00:01:35,627
To live...
33
00:01:35,989 --> 00:01:37,097
To survive,
34
00:01:38,765 --> 00:01:40,066
he jumped off himself.
35
00:01:41,701 --> 00:01:43,670
He knew it wouldn't reach
the ground.
36
00:01:43,723 --> 00:01:44,971
Although he knew it,
37
00:01:46,673 --> 00:01:47,741
he wanted to live.
38
00:01:48,630 --> 00:01:49,809
That's why he jumped off.
39
00:01:50,442 --> 00:01:52,178
What on earth was chasing him?
40
00:01:53,633 --> 00:01:55,949
He's just a 15-year-old kid.
41
00:02:04,225 --> 00:02:05,992
Your nails got longer.
42
00:02:15,075 --> 00:02:16,369
Ko Eun Ho...
43
00:02:17,151 --> 00:02:19,239
We should kill him
once he opens his eyes, right?
44
00:02:20,740 --> 00:02:23,510
That boy jumped off from this height
to live.
45
00:02:24,310 --> 00:02:27,557
Of course,
he's too young to be killed.
46
00:02:27,581 --> 00:02:28,848
Still,
47
00:02:29,115 --> 00:02:31,117
he's out of my control,
48
00:02:31,601 --> 00:02:35,622
and he's the result
made by Ms. Cha Young Jin.
49
00:02:36,256 --> 00:02:37,496
- Don't you think so?
- Sang Ho.
50
00:02:38,293 --> 00:02:39,592
Things are getting messy.
51
00:02:40,193 --> 00:02:42,038
We shouldn't have kept him alive
in the first place.
52
00:02:42,062 --> 00:02:43,860
Is that when things started
to go wrong?
53
00:02:45,098 --> 00:02:46,098
Or...
54
00:02:57,251 --> 00:02:59,630
(New Life Church)
55
00:03:12,246 --> 00:03:14,427
Gosh. Mr. Jang.
56
00:03:16,397 --> 00:03:17,831
I didn't expect to see you here.
57
00:03:19,032 --> 00:03:20,266
I heard...
58
00:03:21,201 --> 00:03:23,636
you've been away for a few days
recently.
59
00:03:24,309 --> 00:03:25,605
Where have you been?
60
00:03:26,439 --> 00:03:28,041
You went somewhere nice all alone?
61
00:03:29,493 --> 00:03:30,777
How have you been?
62
00:03:34,080 --> 00:03:36,526
If you lock the doors like that,
how will you get out?
63
00:03:36,550 --> 00:03:39,219
Don't worry. I already have a way.
64
00:03:39,586 --> 00:03:40,987
Have you been well?
65
00:03:41,956 --> 00:03:42,956
Yes.
66
00:03:43,623 --> 00:03:44,623
You look well.
67
00:03:44,691 --> 00:03:45,558
Where are you going?
68
00:03:45,658 --> 00:03:47,070
I'm not going anywhere.
69
00:03:47,094 --> 00:03:49,569
We haven't met for a long time.
We need to talk.
70
00:03:50,700 --> 00:03:51,700
Let's save it for later.
71
00:03:51,831 --> 00:03:54,100
You'll only get hurt if you run
in a rush at your age!
72
00:04:08,281 --> 00:04:09,449
See you later.
73
00:04:10,444 --> 00:04:11,517
Mr. Jang.
74
00:04:11,909 --> 00:04:13,286
Mr. Jang!
75
00:04:24,200 --> 00:04:25,200
Doo Seok.
76
00:04:25,609 --> 00:04:26,609
I lost him.
77
00:04:26,833 --> 00:04:27,833
Me?
78
00:04:28,772 --> 00:04:30,103
I'm locked in.
79
00:05:19,941 --> 00:05:20,941
Yes.
80
00:05:23,856 --> 00:05:24,891
What's his name?
81
00:05:29,015 --> 00:05:30,263
Ko Eun Ho?
82
00:05:32,332 --> 00:05:33,933
Ko Eun Ho.
83
00:05:34,098 --> 00:05:35,401
Ko Eun Ho.
84
00:05:38,338 --> 00:05:39,339
Go after that boy.
85
00:05:39,439 --> 00:05:42,208
If he has the stuff, Ki Ho will
have to come see him again.
86
00:06:49,575 --> 00:06:51,144
Why don't you let them go?
87
00:06:51,177 --> 00:06:52,745
They've had enough.
88
00:06:54,881 --> 00:06:56,082
Were you still here?
89
00:06:57,717 --> 00:06:59,018
What should I do with the boy?
90
00:07:00,878 --> 00:07:04,357
He saved someone's life,
so he deserves an award.
91
00:07:05,926 --> 00:07:09,062
Here at the Shinsung Middle School,
92
00:07:09,295 --> 00:07:11,831
I've seen light and darkness today.
93
00:07:27,552 --> 00:07:29,949
(Ko Eun Ho)
94
00:08:20,550 --> 00:08:21,732
It's not here.
95
00:08:47,617 --> 00:08:48,628
Good job.
96
00:09:02,477 --> 00:09:03,743
("The Life Before Us")
97
00:09:13,962 --> 00:09:16,155
"I stood
before a mirror several times..."
98
00:09:17,531 --> 00:09:19,335
"and imagined how I would change..."
99
00:09:19,359 --> 00:09:22,328
"if life tramples over me."
100
00:09:23,062 --> 00:09:24,564
"I put my fingers in my mouth..."
101
00:09:25,711 --> 00:09:29,168
"and opened my mouth to the sides,
grimacing my face and thought,"
102
00:09:29,892 --> 00:09:31,270
"would I look like this?"
103
00:09:43,749 --> 00:09:45,017
It looks quite fun.
104
00:09:52,851 --> 00:09:54,782
("We should love.")
105
00:09:54,817 --> 00:09:57,697
Come on, Mr. author!
106
00:09:58,704 --> 00:10:02,835
You can't close the book this way.
107
00:10:04,983 --> 00:10:06,063
He shot himself to death...
108
00:10:06,792 --> 00:10:09,008
He had such a vain hope.
109
00:10:09,645 --> 00:10:11,814
No wonder he ended your life
that way.
110
00:10:15,081 --> 00:10:17,083
This is how I would have written it.
111
00:10:20,750 --> 00:10:21,988
"I must save them."
112
00:10:28,652 --> 00:10:30,212
((I can't tell you.
But please help me.)
113
00:10:31,307 --> 00:10:34,567
(But please help me.)
114
00:10:36,548 --> 00:10:37,885
He's quite daring.
115
00:10:37,909 --> 00:10:39,543
(But please help me.)
116
00:10:40,632 --> 00:10:44,315
Hee Dong, where do you think
it went wrong?
117
00:10:44,830 --> 00:10:46,217
Well,
118
00:10:46,788 --> 00:10:50,321
if I didn't lose Ki Ho...
119
00:10:51,359 --> 00:10:53,357
You scumbag.
120
00:10:53,649 --> 00:10:56,971
If you got the bag as soon
as Eun Ho left the emergency room,
121
00:10:56,995 --> 00:10:59,030
it would have been over by now!
122
00:11:03,834 --> 00:11:05,002
What's wrong was...
123
00:11:06,297 --> 00:11:07,672
Eun Ho's mind.
124
00:11:07,839 --> 00:11:11,142
His kindness ruined our plan.
125
00:11:11,863 --> 00:11:14,578
If I were to go back in time,
I'd tell little Eun Ho...
126
00:11:14,934 --> 00:11:17,523
that ill will always comes back
as ill will,
127
00:11:18,137 --> 00:11:20,551
but goodwill doesn't always
come back as goodwill.
128
00:11:20,589 --> 00:11:22,653
Being evil is clear,
but being good is...
129
00:11:23,686 --> 00:11:25,523
complicated...
130
00:11:28,641 --> 00:11:30,528
and it often betrays you.
131
00:11:35,670 --> 00:11:36,767
Come in.
132
00:11:42,673 --> 00:11:43,673
Hello.
133
00:11:51,028 --> 00:11:52,116
Thank you.
134
00:11:52,282 --> 00:11:53,984
When is your brother leaving
the hospital?
135
00:11:54,018 --> 00:11:55,063
In two weeks.
136
00:11:55,087 --> 00:11:56,387
Come and get a haircut later.
137
00:11:56,687 --> 00:11:57,888
I won't charge you.
138
00:11:58,723 --> 00:11:59,757
I'm sorry.
139
00:12:00,113 --> 00:12:01,125
For what?
140
00:12:01,471 --> 00:12:03,894
For being friends with Eun Ho.
141
00:12:11,791 --> 00:12:13,437
Was it when he was seven years old?
142
00:12:14,406 --> 00:12:16,807
He helped an old man
collecting waste paper.
143
00:12:17,911 --> 00:12:20,511
I didn't like it, but I let him
because I thought he'd quit soon.
144
00:12:21,699 --> 00:12:22,980
Then that old man...
145
00:12:24,315 --> 00:12:27,017
kept bringing Eun Ho around
to make him work.
146
00:12:29,715 --> 00:12:32,022
My mother was pretty insignificant.
147
00:12:32,289 --> 00:12:33,858
This is what she always said.
148
00:12:34,231 --> 00:12:38,153
"Everyone will look down on you
if you're kind. Be spiteful."
149
00:12:39,130 --> 00:12:40,464
But she's right.
150
00:12:41,148 --> 00:12:43,588
They look down on you if you're kind
and you'll suffer losses.
151
00:12:44,935 --> 00:12:46,937
Although Eun Ho did suffer losses,
152
00:12:49,147 --> 00:12:51,041
at least he's got a friend.
153
00:12:55,033 --> 00:12:56,113
I'm sorry.
154
00:12:57,230 --> 00:12:58,949
I should be...
155
00:12:59,399 --> 00:13:01,285
sorry for Eun Ho...
156
00:13:01,519 --> 00:13:03,087
for being his mother.
157
00:13:04,086 --> 00:13:07,468
He had never spoken ill of you.
158
00:13:07,492 --> 00:13:09,260
I'm sure he never said
good words about me.
159
00:13:11,569 --> 00:13:12,596
I'm sorry.
160
00:13:16,534 --> 00:13:17,701
My gosh.
161
00:13:41,108 --> 00:13:43,394
He jumped off on his own.
162
00:13:46,399 --> 00:13:48,132
He jumped off on his own.
163
00:13:50,100 --> 00:13:52,236
Do you think Eun Ho rappelled down?
164
00:13:52,303 --> 00:13:54,772
When I first heard
that he fell from here,
165
00:13:56,032 --> 00:13:57,934
I thought it was a miracle...
166
00:13:58,549 --> 00:14:00,244
that he was still alive.
167
00:14:00,822 --> 00:14:02,546
But if you fall from this height,
168
00:14:02,746 --> 00:14:05,115
it's like a car crashing head-on
into a cement wall...
169
00:14:05,261 --> 00:14:07,618
at 95 km per hour...
170
00:14:07,907 --> 00:14:10,087
without a seat belt or an airbag!
171
00:14:11,388 --> 00:14:14,391
But since it was that high,
172
00:14:23,716 --> 00:14:26,570
he must've thought
he had a chance of surviving,
173
00:14:27,369 --> 00:14:28,606
so he untied his belt.
174
00:14:29,106 --> 00:14:30,541
But even at that height...
175
00:14:30,641 --> 00:14:31,675
Mr. Lee.
176
00:14:32,638 --> 00:14:34,978
- Yes.
- If he rappelled down,
177
00:14:35,002 --> 00:14:36,647
it couldn't have been
this life line.
178
00:14:37,281 --> 00:14:39,881
Why would there be a life line
that's far shorter than the height?
179
00:14:40,584 --> 00:14:41,652
Right.
180
00:14:42,074 --> 00:14:43,153
You're right.
181
00:14:43,602 --> 00:14:46,005
Even if the rope was cut,
182
00:14:46,290 --> 00:14:48,411
this rope must've been tied here...
183
00:14:48,435 --> 00:14:51,795
when the employees of the hotel
found him, right?
184
00:14:52,125 --> 00:14:53,798
It must've been impossible
to unfasten the safety rope...
185
00:14:53,822 --> 00:14:56,658
without leaving a trace after
he fell and before he was found.
186
00:14:57,657 --> 00:15:00,097
That means he didn't fall
because the life line was defective.
187
00:15:00,220 --> 00:15:01,972
I'm sure
the culprit didn't expect...
188
00:15:01,998 --> 00:15:05,743
Eun Ho would
use the life line to go down.
189
00:15:05,772 --> 00:15:08,055
There's no reason for them to place
a life line that's too short...
190
00:15:08,079 --> 00:15:09,613
for this building
in the first place.
191
00:15:23,945 --> 00:15:25,829
It was replaced after the incident.
192
00:15:26,196 --> 00:15:29,733
To destroy evidence,
the culprit replaced the life line.
193
00:15:30,534 --> 00:15:33,837
But he made a mistake of replacing
it with a shorter one.
194
00:15:35,136 --> 00:15:36,540
Then do you think...
195
00:15:37,478 --> 00:15:38,809
there's another criminal...
196
00:15:39,201 --> 00:15:41,211
among the insiders of the hotel?
197
00:15:42,846 --> 00:15:44,915
If the criminal was working
in the hotel,
198
00:15:45,457 --> 00:15:48,162
that explains why he had to bring
him from the abandoned building...
199
00:15:48,186 --> 00:15:49,720
to the hotel.
200
00:15:50,354 --> 00:15:51,422
That's why it's strange.
201
00:15:52,615 --> 00:15:54,592
Why would he commit a crime...
202
00:15:55,142 --> 00:15:56,410
at his workplace?
203
00:15:57,689 --> 00:15:59,330
And this is a hotel.
204
00:16:03,167 --> 00:16:04,201
Ms. Cha.
205
00:16:06,270 --> 00:16:08,205
If you're hiding something from me,
206
00:16:08,668 --> 00:16:10,341
please be honest and tell me.
207
00:16:10,474 --> 00:16:11,575
There's more, isn't there?
208
00:16:13,811 --> 00:16:14,922
This case didn't begin...
209
00:16:14,946 --> 00:16:17,281
because of the 30,000 dollars
that Eun Ho acquired.
210
00:16:18,148 --> 00:16:20,250
It happened because he saved Ki Ho.
211
00:16:21,212 --> 00:16:23,320
I checked the security cameras
in the emergency room.
212
00:16:23,387 --> 00:16:26,290
Ki Ho handed something to Eun Ho.
213
00:16:26,936 --> 00:16:28,726
And he put it in his bag.
214
00:16:28,926 --> 00:16:32,073
After that,
his bag went missing, he fell,
215
00:16:32,097 --> 00:16:34,365
and his bag reappeared.
216
00:16:34,409 --> 00:16:36,276
The person who stole Eun Ho's bag...
217
00:16:36,301 --> 00:16:38,068
to get what Ki Ho gave him.
218
00:16:39,336 --> 00:16:40,738
That's the criminal.
219
00:16:41,198 --> 00:16:42,239
The criminal wasn't...
220
00:16:43,061 --> 00:16:45,275
trying to harm Eun Ho.
221
00:16:46,139 --> 00:16:47,210
Then...
222
00:16:47,294 --> 00:16:49,390
he moved from the abandoned building
to the hotel because...
223
00:16:49,414 --> 00:16:51,548
He saved Eun Ho from Dae Hoon.
224
00:16:53,484 --> 00:16:56,320
Because Eun Ho had
what Ki Ho gave him,
225
00:16:57,294 --> 00:16:59,156
and he was valuable.
226
00:17:00,724 --> 00:17:01,758
But...
227
00:17:01,869 --> 00:17:04,194
there weren't any particular wounds
on Dae Hoon's body.
228
00:17:04,261 --> 00:17:07,464
Eun Ho and Dae Hoon both followed
without resisting.
229
00:17:09,033 --> 00:17:10,768
That means they know the person.
230
00:17:11,669 --> 00:17:12,936
Who was it...
231
00:17:14,905 --> 00:17:16,872
that Eun Ho willingly followed?
232
00:17:17,664 --> 00:17:20,620
His friend told him to meet
at an abandoned building,
233
00:17:20,645 --> 00:17:22,123
and he went there
just as he was told...
234
00:17:22,147 --> 00:17:23,681
although he was anxious.
235
00:17:24,025 --> 00:17:26,383
He must have trusted his friend.
236
00:17:26,542 --> 00:17:28,452
But you're betrayed
only when you trust someone.
237
00:17:29,547 --> 00:17:31,165
If I were 15 years old like him...
238
00:17:31,189 --> 00:17:33,057
You shouldn't have done anything
there.
239
00:17:35,626 --> 00:17:37,494
Should I have stopped
in that situation?
240
00:17:46,665 --> 00:17:47,704
Hey.
241
00:17:47,884 --> 00:17:49,506
How dare you threaten my Min Sung?
242
00:17:59,029 --> 00:18:00,063
Yes.
243
00:18:08,915 --> 00:18:10,527
Get up.
244
00:18:10,828 --> 00:18:11,829
You know what?
245
00:18:11,892 --> 00:18:16,200
I'll teach you what real friends
do for each other today.
246
00:18:19,906 --> 00:18:21,004
Say it.
247
00:18:21,338 --> 00:18:22,778
Say that you'll keep
your mouth shut.
248
00:18:25,255 --> 00:18:26,610
Stop it.
249
00:18:26,954 --> 00:18:29,079
So say it now.
250
00:18:30,208 --> 00:18:31,949
Please don't kill me.
251
00:18:33,042 --> 00:18:35,052
You're supposed to press harder!
252
00:18:50,296 --> 00:18:51,535
Children grow...
253
00:18:53,895 --> 00:18:56,140
even if you force them down.
254
00:18:58,784 --> 00:19:00,377
You don't understand, do you?
255
00:19:01,812 --> 00:19:02,813
Darn it.
256
00:19:03,426 --> 00:19:04,481
Come here.
257
00:19:06,008 --> 00:19:07,084
Come on.
258
00:19:14,191 --> 00:19:15,526
Children become...
259
00:19:16,076 --> 00:19:20,264
adults in the end
as long as they're alive.
260
00:19:27,571 --> 00:19:28,572
You're...
261
00:19:29,740 --> 00:19:31,452
the guy at the school gate
last morning, right?
262
00:19:31,476 --> 00:19:32,810
I am.
263
00:19:33,143 --> 00:19:34,211
His name is...
264
00:19:35,846 --> 00:19:39,283
Ha Min Sung,
265
00:19:39,883 --> 00:19:40,884
right?
266
00:19:42,902 --> 00:19:45,789
I can explain this.
267
00:19:51,384 --> 00:19:52,384
Hey.
268
00:19:53,397 --> 00:19:54,406
Are you okay?
269
00:19:54,431 --> 00:19:55,711
Should I take you to a hospital?
270
00:19:55,900 --> 00:19:57,401
I don't think it's that bad.
271
00:19:57,497 --> 00:19:59,336
Okay. Then,
272
00:20:00,647 --> 00:20:01,859
should I call the police?
273
00:20:02,105 --> 00:20:03,907
- Eun Ho.
- Don't.
274
00:20:10,287 --> 00:20:11,348
What do you want to do?
275
00:20:13,771 --> 00:20:14,851
Fine.
276
00:20:16,476 --> 00:20:17,978
Let the adults have a talk alone.
277
00:20:18,890 --> 00:20:21,214
Why don't you wait in my car
with that guy?
278
00:20:32,191 --> 00:20:34,294
- Do you want me to be with you?
- No thank you.
279
00:20:35,572 --> 00:20:37,708
Well, my backpack and my phone...
280
00:20:37,732 --> 00:20:39,566
I'll bring them for you.
Get some rest here.
281
00:20:52,179 --> 00:20:53,847
Have you heard who I am?
282
00:20:54,314 --> 00:20:55,314
Yes.
283
00:20:56,983 --> 00:20:58,952
You're the chairman
of One Life Foundation.
284
00:20:59,853 --> 00:21:00,853
Min Sung...
285
00:21:01,640 --> 00:21:04,701
must've been upset
because of my prank.
286
00:21:04,725 --> 00:21:07,260
- Well, about earlier...
- No.
287
00:21:10,076 --> 00:21:11,076
Me first.
288
00:21:11,919 --> 00:21:14,834
I'm not a suspicious person,
so listen at ease.
289
00:21:15,969 --> 00:21:17,404
Confucius said that...
290
00:21:17,569 --> 00:21:21,374
a father is bound
to hide his son's mistake.
291
00:21:21,641 --> 00:21:23,009
It seems...
292
00:21:23,317 --> 00:21:26,646
you care about Ha Min Sung
like he's your son.
293
00:21:26,691 --> 00:21:28,114
I mean, I was mistaken...
294
00:21:28,713 --> 00:21:31,151
you for his father.
295
00:21:33,019 --> 00:21:34,019
All right.
296
00:21:34,564 --> 00:21:36,289
In that sense,
297
00:21:37,647 --> 00:21:39,159
I'll let you choose.
298
00:21:39,767 --> 00:21:40,794
Choose?
299
00:21:41,027 --> 00:21:42,027
One.
300
00:21:42,562 --> 00:21:44,741
Follow the world
and call the police.
301
00:21:44,765 --> 00:21:46,132
- Well...
- Two.
302
00:21:47,178 --> 00:21:48,635
Follow my way.
303
00:21:51,438 --> 00:21:53,707
What is your way?
304
00:21:53,907 --> 00:21:55,408
There's nothing much to it.
305
00:21:56,082 --> 00:21:58,745
An eye for an eye,
a tooth for a tooth.
306
00:21:58,936 --> 00:22:02,215
You'll feel the same fear
that Eun Ho must've felt.
307
00:22:03,083 --> 00:22:05,185
Don't worry.
308
00:22:05,986 --> 00:22:07,631
You'll neither be harmed nor die.
309
00:22:07,655 --> 00:22:09,789
You didn't plan
to harm or kill Eun Ho either.
310
00:22:10,532 --> 00:22:12,025
You only tried to scare him.
311
00:22:12,694 --> 00:22:13,793
I'll do the same.
312
00:22:15,161 --> 00:22:16,161
All right.
313
00:22:18,475 --> 00:22:19,602
What's your choice?
314
00:22:26,539 --> 00:22:27,539
Okay.
315
00:22:29,075 --> 00:22:30,510
I'll follow your way.
316
00:23:21,561 --> 00:23:23,963
("The Life Before Us")
317
00:23:49,656 --> 00:23:50,656
Are you okay?
318
00:23:52,267 --> 00:23:54,147
If you don't mind,
why don't you go to my hotel?
319
00:23:55,328 --> 00:23:57,430
My room has a killer view.
320
00:23:58,038 --> 00:24:01,367
Let's go have your wounds treated
and eat some delicious food.
321
00:24:01,830 --> 00:24:04,037
We can have a talk too.
322
00:24:05,238 --> 00:24:06,673
From the way I see it,
323
00:24:06,772 --> 00:24:09,843
you need to calm down a bit
before going home. That's why.
324
00:24:10,110 --> 00:24:12,245
If your mom sees you now,
325
00:24:15,601 --> 00:24:17,081
she might be worried.
Don't you agree?
326
00:24:17,869 --> 00:24:20,487
- Okay.
- Good. Let's go.
327
00:24:29,735 --> 00:24:31,431
Where's my backpack?
328
00:24:31,564 --> 00:24:32,676
Mr. Oh.
329
00:24:32,700 --> 00:24:34,434
That guy took it.
330
00:24:34,534 --> 00:24:35,702
He'll bring it to my room.
331
00:24:36,103 --> 00:24:38,071
Is he not going with us?
332
00:24:39,702 --> 00:24:41,474
We're moving in two cars.
333
00:24:52,786 --> 00:24:55,054
Who was it
that Eun Ho willingly followed?
334
00:24:55,321 --> 00:24:56,523
Someone from inside the hotel.
335
00:24:57,876 --> 00:24:59,759
Eun Ho knows him,
336
00:25:00,693 --> 00:25:03,173
and he knows Jang Ki Ho.
337
00:25:06,984 --> 00:25:09,135
- It's Mr. Baek.
- No.
338
00:25:09,672 --> 00:25:11,148
No, it can't be him.
339
00:25:11,172 --> 00:25:12,415
If it hadn't been for Sang Ho,
340
00:25:12,439 --> 00:25:14,774
Eun Ho wouldn't have been
able to have surgery that soon.
341
00:25:15,108 --> 00:25:16,820
He even provided a VIP ward
and a caregiver too.
342
00:25:16,844 --> 00:25:18,077
He needed Eun Ho to survive...
343
00:25:18,482 --> 00:25:20,280
because he had
important information.
344
00:25:21,414 --> 00:25:23,854
He got a VIP ward for Eun Ho,
and the caregiver is his person.
345
00:25:23,879 --> 00:25:26,319
It's perfect
to keep watch on the kid.
346
00:25:26,653 --> 00:25:28,254
All right, let's say he did it.
347
00:25:28,823 --> 00:25:29,889
Then why...
348
00:25:30,422 --> 00:25:32,325
did Eun Ho make
a drastic decision...
349
00:25:32,452 --> 00:25:34,360
to jump off this building?
350
00:25:34,494 --> 00:25:35,628
He's just a kid.
351
00:25:35,887 --> 00:25:37,463
If Sang Ho wanted something
from him,
352
00:25:37,603 --> 00:25:39,065
he could've just given it to him.
353
00:25:39,507 --> 00:25:40,800
I'm going to find that out.
354
00:25:42,405 --> 00:25:44,604
Why he had to make such a decision.
355
00:25:50,998 --> 00:25:51,998
Yes, Ms. Cha.
356
00:25:52,258 --> 00:25:54,714
- Where are you?
- I'm at Lee Young Sik's ward.
357
00:25:55,120 --> 00:25:56,760
(Restricted Area)
358
00:25:56,784 --> 00:25:57,517
Yes.
359
00:25:57,758 --> 00:26:00,286
He's becoming more determined
to stay silent.
360
00:26:00,653 --> 00:26:01,653
It almost...
361
00:26:02,441 --> 00:26:04,357
looks like he's a monk
practicing silence.
362
00:26:04,545 --> 00:26:07,537
We haven't been able to confirm
his sister's address yet.
363
00:26:07,561 --> 00:26:09,495
- Her number...
- Ask the support team for help.
364
00:26:09,562 --> 00:26:11,531
You two should go straight
to Eun Ho's ward now.
365
00:26:11,992 --> 00:26:14,334
Stay with him until I get there.
366
00:26:14,400 --> 00:26:16,960
Don't let anyone in the ward
except the medical staff or his mom.
367
00:26:17,570 --> 00:26:18,838
Not even his caregiver.
368
00:26:19,492 --> 00:26:22,308
I found a new clue at the hotel.
I'll tell you the details later.
369
00:26:22,479 --> 00:26:23,479
Okay.
370
00:26:26,516 --> 00:26:28,225
Eun Ho fell off...
371
00:26:28,249 --> 00:26:30,483
about an hour
after he arrived at the hotel.
372
00:26:31,175 --> 00:26:32,629
I thought he was in the car...
373
00:26:32,653 --> 00:26:34,754
with the culprits
before he moved to the rooftop.
374
00:26:35,221 --> 00:26:36,221
Perhaps,
375
00:26:36,937 --> 00:26:38,791
he was in Mr. Baek's room.
376
00:26:42,695 --> 00:26:44,564
Have you ever been to his room?
377
00:26:45,231 --> 00:26:46,231
No.
378
00:26:46,401 --> 00:26:47,600
Don't you want to go?
379
00:26:49,749 --> 00:26:51,504
Dong Myung went there too.
380
00:26:52,705 --> 00:26:55,608
I wonder what he ate, saw,
and talked about there.
381
00:27:05,353 --> 00:27:06,353
Hi, Sang Ho.
382
00:27:07,238 --> 00:27:08,238
Are you busy?
383
00:27:09,135 --> 00:27:11,391
Why don't we have dinner together?
384
00:27:12,808 --> 00:27:14,427
With Ms. Cha.
385
00:27:15,517 --> 00:27:17,864
Why not? Where though?
386
00:27:19,032 --> 00:27:20,032
Here?
387
00:27:21,868 --> 00:27:22,883
Fine.
388
00:27:23,929 --> 00:27:26,283
Not now. After an hour.
389
00:27:26,307 --> 00:27:27,740
Okay. See you later.
390
00:27:31,463 --> 00:27:32,779
We're meeting in an hour.
391
00:27:33,513 --> 00:27:34,513
Thank you.
392
00:27:35,267 --> 00:27:36,549
It must not be him.
393
00:27:37,161 --> 00:27:40,453
It's true he's eccentric,
but he isn't the type of person...
394
00:27:40,820 --> 00:27:42,140
who would cause harm to children.
395
00:27:42,889 --> 00:27:43,923
When I was little,
396
00:27:45,301 --> 00:27:47,160
I met him at church.
397
00:27:48,427 --> 00:27:50,430
He was staying
at the church orphanage.
398
00:27:51,942 --> 00:27:53,533
He was really nice to other kids.
399
00:27:54,348 --> 00:27:56,602
Even now, a lot of children...
400
00:27:56,836 --> 00:27:58,918
are getting benefits thanks to him.
401
00:28:03,109 --> 00:28:04,277
What about Seo Sang Won?
402
00:28:05,609 --> 00:28:07,447
Until his true face was revealed,
403
00:28:07,777 --> 00:28:10,249
he was known to be
affectionate to children.
404
00:28:11,787 --> 00:28:13,353
A scale of justice...
405
00:28:14,907 --> 00:28:16,866
can be tipped over one evil deed...
406
00:28:16,890 --> 00:28:18,898
even if you've done good deeds
countless times.
407
00:28:20,560 --> 00:28:21,661
Don't get the wrong idea.
408
00:28:22,344 --> 00:28:24,297
I'm not saying he's the culprit.
409
00:28:34,473 --> 00:28:38,010
It seems Ms. Cha isn't fond
of the story we made.
410
00:28:38,214 --> 00:28:42,215
But that's what I like about her.
It's a bit tiring though.
411
00:28:42,287 --> 00:28:43,287
Sang Ho.
412
00:28:43,583 --> 00:28:44,823
We need to come up with a plan.
413
00:28:44,951 --> 00:28:48,198
She has started to suspect us.
And Eun Ho will wake up soon.
414
00:28:48,222 --> 00:28:49,956
Must we kill him?
415
00:28:50,757 --> 00:28:52,191
I want to keep him alive,
416
00:28:52,232 --> 00:28:56,162
have him by my side,
and change him little by little.
417
00:28:56,368 --> 00:28:57,964
Aren't you curious...
418
00:28:58,097 --> 00:29:01,678
if malice is innate or acquired?
419
00:29:01,702 --> 00:29:02,969
Do you think that's possible?
420
00:29:03,259 --> 00:29:06,439
You earn people's trust
by treating their biggest pain.
421
00:29:06,586 --> 00:29:08,908
To him, you're the biggest pain.
422
00:29:10,438 --> 00:29:11,944
What a shame.
423
00:29:12,078 --> 00:29:13,880
We shouldn't have brought him here.
424
00:29:14,476 --> 00:29:16,149
We wouldn't have to kill him then.
425
00:29:21,487 --> 00:29:22,487
Right.
426
00:29:24,615 --> 00:29:27,160
That was the worst move
which we hadn't expect.
427
00:29:37,703 --> 00:29:39,071
Do you like sweets?
428
00:29:40,770 --> 00:29:41,770
Yes.
429
00:29:42,275 --> 00:29:43,576
So you don't.
430
00:29:44,177 --> 00:29:45,645
Bring something else.
431
00:29:46,204 --> 00:29:47,547
I like that one.
432
00:29:48,114 --> 00:29:49,348
I'll eat it.
433
00:30:01,490 --> 00:30:04,297
You've got to eat this much
as you're still growing.
434
00:30:06,412 --> 00:30:07,412
You're smiling now.
435
00:30:08,401 --> 00:30:10,736
- Are you feeling better now?
- Yes.
436
00:30:12,078 --> 00:30:13,625
Thank you for helping me.
437
00:30:13,649 --> 00:30:15,842
I just happened
to be there at a perfect time.
438
00:30:16,969 --> 00:30:19,078
I was meaning to see you anyway.
439
00:30:19,712 --> 00:30:21,791
- Why?
- The person you saved.
440
00:30:21,815 --> 00:30:23,460
He's a close acquaintance of mine.
441
00:30:23,484 --> 00:30:25,418
- Really?
- Yes.
442
00:30:26,125 --> 00:30:27,602
He's Jang Ki Ho.
443
00:30:27,626 --> 00:30:30,300
He goes to the same church as me.
444
00:30:30,324 --> 00:30:32,458
- What a funny coincidence, right?
- Yes.
445
00:30:32,813 --> 00:30:34,304
- Are you guys close?
- Yes.
446
00:30:34,328 --> 00:30:36,406
He's still recovering,
447
00:30:36,430 --> 00:30:39,766
so I went to see you to thank you.
448
00:30:42,281 --> 00:30:44,953
Hey, I'm relieved you're all right.
449
00:30:46,297 --> 00:30:48,908
Eat up. Drink some tea too.
450
00:30:55,586 --> 00:30:57,250
When I was young,
451
00:30:59,141 --> 00:31:00,753
however loudly I cried and screamed,
452
00:31:01,454 --> 00:31:03,322
nobody came to help me.
453
00:31:05,156 --> 00:31:07,156
So I ended up giving up.
454
00:31:08,461 --> 00:31:09,529
On that day,
455
00:31:11,469 --> 00:31:14,200
I neither cried nor screamed.
456
00:31:15,475 --> 00:31:17,770
But someone came to my rescue.
457
00:31:19,038 --> 00:31:20,172
Like me?
458
00:31:20,944 --> 00:31:21,944
Yes.
459
00:31:24,092 --> 00:31:25,714
I slept really well that night.
460
00:31:26,516 --> 00:31:29,351
And I didn't feel lonely.
461
00:31:31,733 --> 00:31:33,321
I have a similar experience.
462
00:31:40,733 --> 00:31:41,830
Ki Ho told me...
463
00:31:42,864 --> 00:31:45,200
he left something with you.
464
00:31:45,901 --> 00:31:47,901
- Yes.
- Do you want me to give it to him?
465
00:31:50,494 --> 00:31:51,619
No.
466
00:31:52,132 --> 00:31:55,001
He said he'd come for it,
so I'll wait.
467
00:31:55,702 --> 00:31:57,504
Okay. Right.
468
00:31:58,018 --> 00:31:59,056
Sure.
469
00:31:59,080 --> 00:32:02,518
Make sure you don't lose it.
470
00:32:02,683 --> 00:32:05,346
- I kept it in a safe place.
- Really?
471
00:32:05,903 --> 00:32:07,213
Good boy.
472
00:32:07,822 --> 00:32:09,182
Eun Ho.
473
00:32:10,179 --> 00:32:12,952
I want to give you a present.
474
00:32:18,377 --> 00:32:19,377
Wait.
475
00:32:39,369 --> 00:32:41,081
Pick anything you like.
476
00:32:42,616 --> 00:32:44,417
I think it may take a while.
477
00:32:44,885 --> 00:32:46,520
Take your time.
478
00:32:52,518 --> 00:32:53,998
Do you want me to take it out
for you?
479
00:32:54,947 --> 00:32:55,947
Yes.
480
00:33:21,646 --> 00:33:23,057
("Drawdown")
481
00:33:24,938 --> 00:33:27,180
Why? Don't you like it?
482
00:33:27,629 --> 00:33:30,832
- It's too heavy.
- It's for display purposes.
483
00:33:31,307 --> 00:33:32,432
Hold on.
484
00:33:37,170 --> 00:33:39,139
This is a book I want to recommend.
485
00:33:42,045 --> 00:33:44,244
What do you think? Have you read it?
486
00:33:44,434 --> 00:33:45,747
("The Life Before Us")
487
00:33:46,783 --> 00:33:49,716
- I bought this today.
- Did you buy one again already?
488
00:33:54,533 --> 00:33:56,823
I'm going to go now.
489
00:33:57,724 --> 00:33:59,030
Aren't you going to pick one?
490
00:33:59,426 --> 00:34:00,627
I'm a bit tired.
491
00:34:01,294 --> 00:34:04,798
Can I come and pick one next time?
I'll make sure to pick one then.
492
00:34:06,562 --> 00:34:08,068
Of course.
493
00:34:09,411 --> 00:34:10,537
Come back anytime.
494
00:34:22,015 --> 00:34:23,015
Eun Ho.
495
00:34:45,605 --> 00:34:48,174
(Restricted area)
496
00:35:00,760 --> 00:35:02,486
I'm going to go this way.
497
00:35:11,199 --> 00:35:12,463
On the tenth floor,
498
00:35:13,871 --> 00:35:16,133
nothing will open up
without our fingerprints.
499
00:35:17,965 --> 00:35:19,083
I'll take you home.
500
00:35:21,232 --> 00:35:23,040
I just want to take a walk.
501
00:35:27,787 --> 00:35:28,787
All right, then.
502
00:35:33,972 --> 00:35:36,074
- Get home safely.
- Thank you.
503
00:35:52,832 --> 00:35:54,515
- Are you going home?
- Yes.
504
00:35:54,539 --> 00:35:56,406
Did he just let you go?
505
00:35:56,707 --> 00:35:58,558
- What?
- Didn't he say he'd drive you home?
506
00:35:59,209 --> 00:36:03,578
He did, but I just wanted to go
by myself.
507
00:36:04,513 --> 00:36:06,444
- All right.
- Goodbye.
508
00:36:10,511 --> 00:36:11,617
You should take your cake.
509
00:36:11,852 --> 00:36:14,068
- It's fine.
- No one will have it except you.
510
00:36:14,092 --> 00:36:16,493
- Take it and have it with your mom.
- Okay.
511
00:36:28,305 --> 00:36:30,816
("The Life Before Us")
512
00:36:34,091 --> 00:36:35,851
Why are you back so early?
What about Eun Ho?
513
00:36:35,900 --> 00:36:38,255
- He said he'd take a taxi.
- Is that so?
514
00:36:50,290 --> 00:36:52,826
- Did I do something wrong?
- No.
515
00:36:54,198 --> 00:36:55,232
I...
516
00:36:56,083 --> 00:36:57,914
This is a book I want to recommend.
517
00:36:57,939 --> 00:36:58,965
Have you read it?
518
00:36:59,475 --> 00:37:02,011
- I bought this today.
- Did you buy one again already?
519
00:37:03,212 --> 00:37:05,625
How can that be a mistake?
520
00:37:05,649 --> 00:37:08,785
He never told us
about his bag being snatched.
521
00:37:08,978 --> 00:37:12,716
But I asked him if he bought it
again when he said he bought one.
522
00:37:15,559 --> 00:37:18,160
He's a smart kid.
He would've picked it up.
523
00:37:18,761 --> 00:37:20,129
Let's hurry.
524
00:37:25,411 --> 00:37:27,048
Goodness, that brat.
525
00:37:35,965 --> 00:37:37,013
Doo Seok.
526
00:37:37,380 --> 00:37:38,447
Doo Seok.
527
00:37:38,815 --> 00:37:39,815
Doo Seok.
528
00:37:43,352 --> 00:37:44,654
He ran up to the rooftop.
529
00:38:11,814 --> 00:38:13,346
Hey.
530
00:38:13,372 --> 00:38:14,517
Hey, kid.
531
00:39:01,802 --> 00:39:04,143
If you're a guardian of Ko Eun Ho
of Shinsung Middle School,
532
00:39:04,167 --> 00:39:06,446
please come to the front desk
immediately.
533
00:39:06,470 --> 00:39:08,231
I repeat.
534
00:39:08,255 --> 00:39:10,683
If you're a guardian of Ko Eun Ho
of Shinsung Middle School,
535
00:39:10,707 --> 00:39:13,435
please come to the front desk
immediately.
536
00:39:14,143 --> 00:39:15,511
You must save him no matter what.
537
00:39:26,656 --> 00:39:27,667
Hello?
538
00:39:27,691 --> 00:39:29,989
Yes, this is the Millennium Hotel.
There was an accident.
539
00:39:30,014 --> 00:39:30,903
Please hurry.
540
00:39:30,927 --> 00:39:33,300
- Is he alive?
- Yes. Hurry up.
541
00:39:33,325 --> 00:39:35,141
He's the chairman of this hotel.
You can go.
542
00:39:35,165 --> 00:39:36,165
Hurry!
543
00:40:52,547 --> 00:40:54,216
(Hyeju Medical Center)
544
00:40:54,815 --> 00:40:55,946
(Operating room)
545
00:41:01,469 --> 00:41:03,195
Darn it.
546
00:41:41,590 --> 00:41:42,706
Lord of salvation.
547
00:41:43,107 --> 00:41:46,477
I entrust the soul of your child,
Choi Dae Hoon, with you.
548
00:41:46,577 --> 00:41:49,380
I pray in the name of Jesus.
549
00:41:50,281 --> 00:41:51,348
Amen.
550
00:42:16,559 --> 00:42:17,575
It's a miracle, isn't it?
551
00:42:26,055 --> 00:42:28,055
What do you think the opposite
of a miracle is?
552
00:42:28,752 --> 00:42:30,254
- Guess.
- Common sense.
553
00:42:31,255 --> 00:42:34,270
The occurrence of a miracle is
against common sense.
554
00:42:35,832 --> 00:42:37,751
You look like you were expecting
a different answer.
555
00:42:37,775 --> 00:42:38,898
It's doubt.
556
00:42:39,029 --> 00:42:41,653
All doubts are erased
when you want a miracle to happen.
557
00:42:41,678 --> 00:42:44,359
Detective Cha didn't doubt
the miracle at that moment...
558
00:42:44,735 --> 00:42:46,437
because she felt relieved...
559
00:42:46,637 --> 00:42:48,427
that the boy survived that fall.
560
00:42:48,451 --> 00:42:52,643
The problem is
that she strongly doubts us now.
561
00:42:52,843 --> 00:42:55,212
- What?
- She's with Sun Woo on the rooftop.
562
00:42:58,549 --> 00:43:00,361
- And?
- And there is...
563
00:43:00,385 --> 00:43:03,598
a pulley for the life line hanging
on the rooftop...
564
00:43:03,622 --> 00:43:04,922
which is medium length.
565
00:43:10,208 --> 00:43:11,305
Sang Ho,
566
00:43:11,329 --> 00:43:14,642
I was in a hurry that day,
so I forgot to consider the length.
567
00:43:14,666 --> 00:43:17,001
- The length was...
- It's all right.
568
00:43:17,568 --> 00:43:18,569
It's all right.
569
00:43:19,442 --> 00:43:22,557
- Let me see your hands.
- What for?
570
00:43:24,333 --> 00:43:25,576
Turn them.
571
00:43:25,876 --> 00:43:28,145
It must have hurt a lot.
572
00:43:28,488 --> 00:43:30,663
It's okay. They're only chafed.
573
00:43:30,948 --> 00:43:32,716
It's going to hurt a bit more.
574
00:43:47,598 --> 00:43:48,832
(Descending Life Line)
575
00:43:52,887 --> 00:43:55,572
Attention! I need to use
the kitchen for a while.
576
00:44:19,262 --> 00:44:21,544
Our appointment is soon.
We should go.
577
00:44:21,676 --> 00:44:23,033
It'll be rude to get there late.
578
00:44:24,733 --> 00:44:25,838
Excuse me.
579
00:44:26,606 --> 00:44:27,971
(Baek Sang Ho)
580
00:44:31,008 --> 00:44:32,042
Yes, Sang Ho.
581
00:44:33,074 --> 00:44:34,120
What?
582
00:44:59,470 --> 00:45:00,604
You need something sweet.
583
00:45:01,098 --> 00:45:03,874
Chocolates were sold out,
and this was all they had left.
584
00:45:05,887 --> 00:45:07,176
I'm fine.
585
00:45:11,415 --> 00:45:13,584
Your brain needs sugar to work.
586
00:45:22,622 --> 00:45:23,627
I always...
587
00:45:24,348 --> 00:45:26,597
crave something sweet
when I'm tired.
588
00:45:28,153 --> 00:45:29,684
And I miss my family.
589
00:45:30,501 --> 00:45:31,568
What about you?
590
00:45:32,809 --> 00:45:33,871
I endure it.
591
00:45:36,090 --> 00:45:38,242
I wish you'd stop looking at me
that way.
592
00:45:38,509 --> 00:45:40,573
I think I should
keep looking at you.
593
00:45:41,965 --> 00:45:43,512
You know what?
594
00:45:44,572 --> 00:45:46,316
When I go back home,
595
00:45:47,223 --> 00:45:49,200
I can have delicious dinner,
596
00:45:49,224 --> 00:45:51,054
have a conversation,
597
00:45:51,322 --> 00:45:54,224
make jokes, and watch television...
598
00:45:54,248 --> 00:45:55,958
with my family that I love
599
00:45:56,918 --> 00:45:58,520
That makes me feel better.
600
00:45:59,163 --> 00:46:01,911
But you'll be left alone...
601
00:46:02,399 --> 00:46:05,137
to think about the case,
the victims, and the perpetrator.
602
00:46:05,669 --> 00:46:08,739
How do you always endure it in life?
603
00:46:09,676 --> 00:46:12,142
Since my friend was
brutally murdered,
604
00:46:16,046 --> 00:46:17,661
I've been living that way.
605
00:46:19,583 --> 00:46:21,051
You should go now.
606
00:46:21,552 --> 00:46:23,708
There's nothing you can do
from now on.
607
00:46:27,554 --> 00:46:29,333
Let me say hello to Eun Ho first.
608
00:46:30,694 --> 00:46:31,695
Bye.
609
00:46:51,020 --> 00:46:52,182
Yes, Sun Kyung.
610
00:46:52,672 --> 00:46:54,192
No, I'm having dinner at home
with you.
611
00:46:54,952 --> 00:46:56,019
Yes.
612
00:46:56,371 --> 00:46:58,722
Wait for me. Okay.
613
00:47:09,767 --> 00:47:10,767
Have you...
614
00:47:12,211 --> 00:47:14,348
You must be hungry.
615
00:47:14,372 --> 00:47:15,572
Do you want to go and eat?
616
00:47:15,806 --> 00:47:16,907
I'm fine.
617
00:47:20,770 --> 00:47:23,147
I need to talk to Mr. Ko Hee Dong.
618
00:47:23,447 --> 00:47:25,726
He needs some rest.
619
00:47:25,750 --> 00:47:27,985
He's severely burned,
620
00:47:28,285 --> 00:47:30,721
but above all, he's in shock.
621
00:47:30,854 --> 00:47:34,558
I found out that the life line was
replaced after Eun Ho fell.
622
00:47:34,703 --> 00:47:37,538
I need the persons concerned
including you to testify.
623
00:47:37,562 --> 00:47:40,341
Sure. I'll cooperate
as much as I can.
624
00:47:40,365 --> 00:47:42,365
We'll give you a call
when we're ready.
625
00:47:51,182 --> 00:47:52,468
Are you going to let her leave?
626
00:47:52,492 --> 00:47:54,627
I don't want to hurt her.
627
00:47:55,266 --> 00:47:56,829
But I won't have a choice.
628
00:47:58,047 --> 00:48:00,085
I still want to see her in torment.
629
00:48:01,077 --> 00:48:02,154
Let's go eat.
630
00:48:09,695 --> 00:48:11,199
- Wait outside.
- Yes.
631
00:48:20,711 --> 00:48:23,508
What's going on?
Mr. Lee also dropped by.
632
00:48:24,750 --> 00:48:26,244
Let's have a seat and talk.
633
00:48:36,600 --> 00:48:38,460
Aren't you going to tell me
what's going on?
634
00:48:38,883 --> 00:48:40,351
You still hate me, right?
635
00:48:42,143 --> 00:48:45,063
- Why would you bring that up now?
- But you still trust me, right?
636
00:48:45,972 --> 00:48:49,442
You know that Eun Ho is my friend,
and I'd do anything to protect him.
637
00:48:52,291 --> 00:48:53,372
I trust you.
638
00:48:53,847 --> 00:48:55,600
And I don't hate you.
639
00:48:56,290 --> 00:48:57,761
But I also don't like you.
640
00:48:58,203 --> 00:49:01,573
You're the most reliable person
I have now.
641
00:49:02,007 --> 00:49:05,153
Then listen to what I say.
Stay close to him for a while.
642
00:49:05,177 --> 00:49:07,159
- I will.
- And...
643
00:49:07,183 --> 00:49:08,800
don't trust anyone...
644
00:49:09,314 --> 00:49:10,382
but me.
645
00:49:15,731 --> 00:49:19,032
He was probably rappelling down,
and someone caught the rope.
646
00:49:19,333 --> 00:49:22,169
So he must have been pulled back up.
647
00:49:23,240 --> 00:49:24,803
That's why he untied his belt.
648
00:49:25,458 --> 00:49:28,519
Our initial investigation was not
enough because of Dae Hoon's body.
649
00:49:28,543 --> 00:49:31,325
You two will go to the hotel,
meet the first reporter,
650
00:49:31,349 --> 00:49:33,380
and find out
if they found anything strange.
651
00:49:33,498 --> 00:49:34,574
Okay.
652
00:49:40,042 --> 00:49:42,289
Didn't you get the call
to stay away from here?
653
00:49:44,209 --> 00:49:45,993
I didn't hear it
from Eun Ho's mother.
654
00:49:46,719 --> 00:49:49,006
- I want to hear her say it.
- Just leave.
655
00:49:49,030 --> 00:49:51,030
Are my records the problem?
656
00:49:51,498 --> 00:49:52,766
Did Sun Woo tell you?
657
00:49:55,655 --> 00:49:56,974
There must be a misunderstanding.
658
00:49:56,998 --> 00:49:59,973
This whole situation has nothing
to do with you.
659
00:49:59,998 --> 00:50:02,533
It's a measure I took
as the investigation made progress.
660
00:50:02,709 --> 00:50:04,244
Is it turning out bad for Eun Ho?
661
00:50:07,111 --> 00:50:10,227
Have you reported what happened
in the hospital to Mr. Baek?
662
00:50:10,251 --> 00:50:12,592
Yes, because he was curious
about Eun Ho's condition.
663
00:50:13,353 --> 00:50:15,856
Did something happen to Mr. Baek?
664
00:50:15,957 --> 00:50:17,144
Just go.
665
00:50:17,858 --> 00:50:19,567
Let me see Eun Ho's face
before I go.
666
00:50:20,694 --> 00:50:21,828
Not now.
667
00:50:21,929 --> 00:50:24,215
Aren't you curious
about my relationship...
668
00:50:24,898 --> 00:50:26,099
with Lee Sun Woo?
669
00:50:26,951 --> 00:50:28,951
He was my homeroom teacher
in high school.
670
00:50:29,982 --> 00:50:31,662
I smashed him with a chair.
671
00:50:32,573 --> 00:50:35,442
Whatever this is about,
I believe you have to talk...
672
00:50:35,627 --> 00:50:36,693
to Mr. Lee, not me.
673
00:50:43,201 --> 00:50:45,761
Are you the one who witnessed
the accident and reported it first?
674
00:50:45,787 --> 00:50:46,391
That's right.
675
00:50:46,415 --> 00:50:48,044
Did you go outside
right after you heard the sound?
676
00:50:48,068 --> 00:50:51,035
Yes. I heard the sound and went
to the site of the accident.
677
00:50:51,059 --> 00:50:53,406
It must've taken two minutes
at the most.
678
00:50:53,627 --> 00:50:55,139
I called 911 right away.
679
00:50:55,163 --> 00:50:56,863
Was there anyone around the site?
680
00:50:56,925 --> 00:50:58,842
No, but...
681
00:50:58,866 --> 00:51:01,145
when I called and told them
the name of the hotel,
682
00:51:01,169 --> 00:51:03,810
they said
the ambulance already took off.
683
00:51:09,142 --> 00:51:11,542
We're having a sumptuous feast
now that your brother is here.
684
00:51:11,978 --> 00:51:13,714
What did you put in here?
685
00:51:14,084 --> 00:51:15,215
Uncle.
686
00:51:16,029 --> 00:51:17,918
Don't be distracted,
and eat your food.
687
00:51:18,959 --> 00:51:19,530
Okay.
688
00:51:19,554 --> 00:51:22,366
You seem to have gotten lean.
Don't skip meals already.
689
00:51:22,390 --> 00:51:24,368
- Really?
- No, you look great now.
690
00:51:24,392 --> 00:51:26,470
- It's perfect.
- What do you mean?
691
00:51:26,494 --> 00:51:28,195
His cheeks are drawn.
692
00:51:28,688 --> 00:51:29,840
Oh, right. Ji Won.
693
00:51:29,864 --> 00:51:34,568
Who will you save
if your dad and uncle are drowning?
694
00:51:34,960 --> 00:51:36,937
How can a child save an adult?
695
00:51:38,939 --> 00:51:41,875
Let's say you are a grownup.
696
00:51:42,857 --> 00:51:43,857
Uncle.
697
00:51:45,921 --> 00:51:48,292
- Why?
- You're bigger and stronger.
698
00:51:48,316 --> 00:51:49,316
Is that right?
699
00:51:50,123 --> 00:51:51,251
Is that why?
700
00:51:52,638 --> 00:51:54,888
Ji Won, listen carefully.
701
00:51:55,188 --> 00:51:57,201
Your dad can't swim.
702
00:51:57,225 --> 00:51:59,069
But your uncle is good at swimming.
703
00:51:59,093 --> 00:52:01,361
He's good at running and kendo too.
704
00:52:01,576 --> 00:52:02,709
Then I'll save Dad.
705
00:52:03,430 --> 00:52:06,533
Are you brainwashing her
to save your husband or what?
706
00:52:06,566 --> 00:52:07,747
Make sure you save me.
707
00:52:07,771 --> 00:52:09,326
- I'll save you both.
- Both of us?
708
00:52:09,350 --> 00:52:11,860
You better eat a lot
and grow up faster then.
709
00:52:12,305 --> 00:52:13,305
Eat up.
710
00:52:15,185 --> 00:52:16,333
- Is it tasty?
- Yes.
711
00:52:16,357 --> 00:52:17,467
Good.
712
00:52:22,872 --> 00:52:23,872
Dong Myung.
713
00:52:29,790 --> 00:52:32,459
- Don't act like we're close.
- It's late.
714
00:52:32,659 --> 00:52:34,115
- Where are you going?
- To earn money.
715
00:52:34,139 --> 00:52:35,381
To work part-time?
716
00:52:35,862 --> 00:52:38,545
Right, to work part-time?
Are you good now?
717
00:52:41,982 --> 00:52:43,069
A convenience store?
718
00:52:43,503 --> 00:52:45,605
A delivery center? A gas station?
719
00:52:46,871 --> 00:52:47,941
Are you okay?
720
00:52:51,044 --> 00:52:53,814
No. I want to harm myself.
721
00:52:59,693 --> 00:53:01,899
Be careful already.
Move the boxes quickly.
722
00:53:01,923 --> 00:53:03,667
Do you want to work all night long?
723
00:53:03,691 --> 00:53:05,625
What are you doing?
724
00:53:16,933 --> 00:53:20,106
- Hello, ma'am.
- Min Sung is missing!
725
00:53:22,389 --> 00:53:23,389
When?
726
00:53:32,037 --> 00:53:34,755
You two violated another law.
727
00:53:35,122 --> 00:53:38,158
Min Sung, you aren't allowed to work
because you don't have permission.
728
00:53:38,792 --> 00:53:41,962
Minors are not allowed to work
after ten o'clock at night.
729
00:53:42,115 --> 00:53:43,163
Didn't you know?
730
00:53:43,684 --> 00:53:45,298
I know,
731
00:53:46,662 --> 00:53:48,663
but he needs money to survive.
732
00:53:52,295 --> 00:53:54,107
What time do you finish work?
733
00:53:54,296 --> 00:53:56,710
- Six.
- Can you handle it?
734
00:53:57,077 --> 00:53:59,379
- Yes.
- I'll wait in the car.
735
00:54:00,240 --> 00:54:02,282
- Let's have breakfast later.
- Okay.
736
00:54:12,764 --> 00:54:14,124
That's the situation up until now.
737
00:54:14,701 --> 00:54:15,762
And one more.
738
00:54:16,196 --> 00:54:18,064
- Ms. Yoon.
- Okay.
739
00:54:18,832 --> 00:54:22,479
Someone already made a report
before the first witness did it.
740
00:54:22,503 --> 00:54:24,848
The reporter had the voice
of a young woman,
741
00:54:24,872 --> 00:54:27,374
but the number was
under the name of a man in his 50s.
742
00:54:30,443 --> 00:54:32,092
Once the kid survives,
743
00:54:32,116 --> 00:54:35,383
he'll be a dangerous witness,
but they saved him without a hitch.
744
00:54:35,750 --> 00:54:39,386
Because the kid has to be alive
for them to get the thing.
745
00:54:40,042 --> 00:54:42,585
It fits perfectly
with Ms. Cha's assumption...
746
00:54:42,609 --> 00:54:44,450
that the one behind everything
must be...
747
00:54:44,474 --> 00:54:46,003
the one that is after
what Jang Ki Ho gave to Eun Ho.
748
00:54:46,027 --> 00:54:47,717
If this map is right,
749
00:54:47,741 --> 00:54:50,807
it means one of them is the demon
that Lee Young Sik met.
750
00:54:50,831 --> 00:54:54,211
What on earth are they looking for
that they're causing all this mess?
751
00:54:54,235 --> 00:54:55,802
I'm curious like crazy.
752
00:54:56,045 --> 00:54:58,772
Mr. Han.
Why aren't you saying anything?
753
00:54:58,872 --> 00:55:01,141
That's who I am.
I'm taciturn and introverted.
754
00:55:02,123 --> 00:55:03,743
This will be a difficult fight.
755
00:55:03,813 --> 00:55:05,984
Our chief wanted
to close the stigmata case...
756
00:55:06,008 --> 00:55:08,008
and make it his achievement
before he retires.
757
00:55:08,048 --> 00:55:10,127
But Lim Hee Jung is involved
in another case.
758
00:55:10,151 --> 00:55:12,963
His superintendent position must be
higher than he expected.
759
00:55:12,987 --> 00:55:15,809
- Just follow our convictions.
- What, you punk?
760
00:55:15,989 --> 00:55:17,233
The case has gotten big,
761
00:55:17,257 --> 00:55:19,634
so let's resolve it nicely
and make it our achievement.
762
00:55:19,659 --> 00:55:21,528
And about the chief,
763
00:55:21,886 --> 00:55:23,940
he's going to leave soon anyway.
764
00:55:24,404 --> 00:55:25,465
That makes sense.
765
00:55:26,193 --> 00:55:27,844
Ms. Cha. Continue.
766
00:55:27,868 --> 00:55:28,967
No.
767
00:55:30,904 --> 00:55:31,905
I'll do it.
768
00:55:32,240 --> 00:55:33,884
How much do we know
about Jang Ki Ho's whereabouts?
769
00:55:33,908 --> 00:55:36,687
Byung Hee and I are checking
security camera footage.
770
00:55:36,711 --> 00:55:39,323
He left the hospital
and moved to Chueui-dong.
771
00:55:39,347 --> 00:55:41,825
Didn't Seo Sang Won use to live
in that neighborhood?
772
00:55:41,849 --> 00:55:43,718
Check the footage in the periphery
captured during the incident.
773
00:55:43,742 --> 00:55:44,349
Okay.
774
00:55:44,373 --> 00:55:46,501
For now, the only way
we can use against the hotel...
775
00:55:46,525 --> 00:55:47,930
is violating the fire law.
776
00:55:47,954 --> 00:55:50,734
We need a search warrant,
but under what ground...
777
00:55:50,758 --> 00:55:52,735
That is why we must find Jang Ki Ho.
778
00:55:52,759 --> 00:55:55,639
And Lee Young Sik too.
We must make him speak.
779
00:55:55,663 --> 00:55:57,397
We also need Ko Eun Ho.
780
00:55:57,564 --> 00:56:01,244
If he wakes up, we wouldn't even
need a warrant to arrest them.
781
00:56:01,268 --> 00:56:02,579
He's just a kid.
782
00:56:02,603 --> 00:56:05,572
How did he make such a choice
in that situation?
783
00:56:05,888 --> 00:56:09,119
I wouldn't have been able
to do anything if it were me.
784
00:56:09,143 --> 00:56:11,655
He's smart unlike kids these days.
785
00:56:11,679 --> 00:56:13,982
I think I know who influenced him.
786
00:56:14,414 --> 00:56:16,889
The investigation will become
complicated from now on.
787
00:56:17,394 --> 00:56:18,862
Do they look alike?
788
00:56:19,255 --> 00:56:20,255
They have a similar aura.
789
00:56:20,279 --> 00:56:22,342
Their faces look
somewhat similar too.
790
00:56:22,367 --> 00:56:23,745
That sounds about right.
791
00:56:23,769 --> 00:56:25,928
Could it be their personalities too?
792
00:56:26,493 --> 00:56:28,194
It'd be too bad for him then.
793
00:56:30,834 --> 00:56:34,234
Eun Ho is not like me.
He's sweet and thoughtful.
794
00:56:35,170 --> 00:56:37,631
That is why we could be friends
for a long time.
795
00:56:41,299 --> 00:56:43,977
(Ko Eun Ho)
796
00:56:58,700 --> 00:57:00,637
We enjoyed the food a lot.
797
00:57:00,661 --> 00:57:02,072
- Thank you.
- Thank you.
798
00:57:02,096 --> 00:57:04,741
Your grandsons all look handsome.
799
00:57:04,765 --> 00:57:06,299
They should be actors.
800
00:57:14,560 --> 00:57:16,743
Either one of you should sit
in the passenger seat.
801
00:57:18,896 --> 00:57:20,547
- Mr. Hwang.
- Yes?
802
00:57:20,714 --> 00:57:23,116
Can I go buy some beverages?
803
00:57:23,685 --> 00:57:24,842
Okay.
804
00:57:48,212 --> 00:57:49,959
The man Eun Ho saved.
805
00:57:51,919 --> 00:57:53,646
What about him?
806
00:57:53,747 --> 00:57:55,982
Maybe he isn't all better yet.
807
00:57:56,716 --> 00:57:59,786
He sent his acquaintance
to school to meet Eun Ho.
808
00:58:00,286 --> 00:58:02,589
- Did you tell him about Eun Ho?
- No.
809
00:58:02,789 --> 00:58:06,069
I didn't want to surprise him,
so I just took his number.
810
00:58:06,093 --> 00:58:07,709
Do you have it with you?
811
00:58:07,861 --> 00:58:09,295
- Yes.
- Give it to me.
812
00:58:29,849 --> 00:58:31,728
- Did you get the number?
- Yes.
813
00:58:31,752 --> 00:58:34,287
It's the man
who's in touch with Jang Ki Ho.
814
00:58:35,863 --> 00:58:37,323
I met him...
815
00:58:37,471 --> 00:58:40,071
on the day Seo Sang Won died.
We haven't been in touch since then.
816
00:58:40,215 --> 00:58:44,152
If he wasn't going to see you,
why did he ask you to meet the boy?
817
00:58:44,804 --> 00:58:47,777
He left your number, not his.
818
00:58:47,801 --> 00:58:50,013
I don't know anything
about his intention.
819
00:58:50,203 --> 00:58:52,605
Why are you
looking for Ki Ho though?
820
00:58:57,951 --> 00:58:59,746
If he calls you, tell him...
821
00:59:00,080 --> 00:59:03,883
that the boy who saved his life
almost died because of him.
822
00:59:24,370 --> 00:59:27,207
(Baek Sang Ho)
823
00:59:34,614 --> 00:59:36,282
Did you sense anything?
824
00:59:36,841 --> 00:59:38,219
I told him
that Eun Ho almost died,
825
00:59:38,243 --> 00:59:40,150
but he wasn't surprised
nor did he ask me what happened.
826
00:59:40,174 --> 00:59:41,287
Tail him.
827
00:59:49,295 --> 00:59:49,873
Hi.
828
00:59:49,897 --> 00:59:53,410
Track his locations on the day
Eun Ho saved Jang Ki Ho...
829
00:59:53,434 --> 00:59:55,115
and the day after he had
his backpack snatched.
830
00:59:55,139 --> 00:59:55,679
Why?
831
00:59:55,703 --> 00:59:58,615
They took his backpack, but couldn't
find the thing and showed up to him.
832
00:59:58,639 --> 01:00:00,874
That means Eun Ho put the thing
somewhere else...
833
01:00:01,074 --> 01:00:02,809
- in those two days.
- Okay.
834
01:00:03,365 --> 01:00:06,489
It won't take long. Go to a cafe
for a cup of tea or something.
835
01:00:06,513 --> 01:00:08,913
I already did. Do it within the time
I finish drinking water.
836
01:00:10,373 --> 01:00:12,752
Let's do a round of sparring
after the case ends.
837
01:00:12,952 --> 01:00:14,754
I'm going to beat you up to a pulp.
838
01:00:19,159 --> 01:00:20,693
I'm not like how I used to be.
839
01:00:37,480 --> 01:00:39,092
- Hello?
- I emailed it to you.
840
01:00:39,116 --> 01:00:41,481
Unless the kid didn't have
his phone with him,
841
01:00:41,521 --> 01:00:44,150
it's just the vicinity of the school
and his house.
842
01:00:44,325 --> 01:00:45,325
Thanks.
843
01:01:53,001 --> 01:01:55,154
- Yes.
- Hurry up and turn on the news.
844
01:01:55,727 --> 01:01:57,657
- Why?
- They're talking about you.
845
01:01:59,233 --> 01:02:00,548
This is an exclusive report.
846
01:02:00,572 --> 01:02:04,430
Detective Cha, who was at the site
of stigmata murderer's suicide,
847
01:02:04,764 --> 01:02:08,334
has turned out to have been
a close friend of the eighth victim.
848
01:02:08,534 --> 01:02:11,448
If the reason why she didn't give up
on catching the killer...
849
01:02:11,472 --> 01:02:13,373
for nearly 20 years was
for personal reasons,
850
01:02:13,447 --> 01:02:15,117
not a sense of duty
as a police officer,
851
01:02:15,141 --> 01:02:18,010
we need to reconsider the situation
of that day.
852
01:02:18,177 --> 01:02:20,289
She's been known to have watched
the last of Seo Sang Won...
853
01:02:20,313 --> 01:02:22,774
who committed suicide during
an arrest attempt on the 30th.
854
01:02:22,850 --> 01:02:26,152
Detective Cha of the SCS of
Seoul Metropolitan Police Agency...
855
01:02:26,376 --> 01:02:30,289
has been known to have the last
conversation with Seo Sang Won...
856
01:02:30,490 --> 01:02:33,010
on the day of the incident,
but the police briefing to inform...
857
01:03:03,868 --> 01:03:04,991
Eun Ho.
858
01:03:06,025 --> 01:03:08,728
I found out quite a lot.
859
01:03:12,342 --> 01:03:13,807
But seriously,
860
01:03:15,810 --> 01:03:19,079
were you fearless or brave?
861
01:03:19,628 --> 01:03:22,482
How did you think of jumping off...
862
01:03:24,330 --> 01:03:25,418
of such a high building?
863
01:03:26,568 --> 01:03:28,655
How did you think of unbuckling
the belt?
864
01:03:33,325 --> 01:03:34,357
Good job...
865
01:03:35,301 --> 01:03:37,327
for getting away from those thugs.
866
01:03:38,161 --> 01:03:39,162
No.
867
01:03:42,721 --> 01:03:45,869
Thank you for being alive.
868
01:03:53,884 --> 01:03:55,078
Ms. Cha.
869
01:04:01,985 --> 01:04:02,985
You...
870
01:04:05,701 --> 01:04:07,958
Did you wake up?
871
01:04:09,392 --> 01:04:10,493
What about the flower pots?
872
01:04:11,498 --> 01:04:12,498
What?
873
01:04:13,214 --> 01:04:14,330
Are they fine?
874
01:04:29,481 --> 01:04:31,258
Eun Ho.
875
01:04:31,282 --> 01:04:37,988
(Nobody Knows)
876
01:04:38,288 --> 01:04:40,901
Should Eun Ho know the truth...
877
01:04:40,925 --> 01:04:42,736
when nothing will change
even if he does?
878
01:04:42,760 --> 01:04:45,996
Does it mean he'll be in danger
if Eun Ho's memory comes back?
879
01:04:46,596 --> 01:04:47,841
Pray to Father.
880
01:04:47,865 --> 01:04:49,977
The Father who comes in secret
will pay back.
881
01:04:50,001 --> 01:04:51,545
Father, Father.
882
01:04:51,569 --> 01:04:54,214
How come no one tells me
why I became like this?
883
01:04:54,238 --> 01:04:56,216
I wish he doesn't remember it
like now.
884
01:04:56,240 --> 01:04:58,208
You fell from a ten-story building.
885
01:04:58,241 --> 01:04:59,753
Young Jin.
886
01:04:59,777 --> 01:05:02,312
What do you mean
I should save Jang Ki Ho's life?
887
01:05:02,378 --> 01:05:04,114
Ko Eun Ho woke up.
888
01:05:04,282 --> 01:05:05,092
Is that true?
889
01:05:05,116 --> 01:05:07,450
Is it true you let him go
on purpose?
890
01:05:09,271 --> 01:05:10,831
The disciplinary committee
will be held in three days.
891
01:05:10,855 --> 01:05:12,555
Before that, you're on standby.
892
01:05:12,589 --> 01:05:14,368
You can't do anything from now on.
893
01:05:14,392 --> 01:05:16,169
This is Cha Young Jin. Go on.
894
01:05:16,193 --> 01:05:17,727
I'm Jang Ki Ho.
62425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.