Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,708 --> 00:01:33,250
‘අපේ ජීවිතේ එක දවසක…’
2
00:01:33,625 --> 00:01:37,291
‘එක්තරා අවස්තාවකදී අපි හැමෝටම නවතින්න වෙනවා.’
3
00:01:38,333 --> 00:01:41,250
‘දැන් මාත් ඒ විදියමයි.’
4
00:01:42,125 --> 00:01:45,875
‘හේතු මොනවා වුනත් මගේ හේතුවනම් ආදරය.’
5
00:01:53,750 --> 00:01:56,083
‘Tiding waves are beautiful to gaze.’
6
00:01:56,708 --> 00:01:59,250
‘Involuntary dreams are good to experience.’
7
00:02:00,417 --> 00:02:05,792
‘But, it isn’t good when a girl
who touches my heart and leaves.’
8
00:02:06,166 --> 00:02:08,125
‘It won’t be good at all.’
9
00:02:12,166 --> 00:02:13,917
10
00:04:40,125 --> 00:04:41,875
මට සමාවෙන්න
11
00:04:44,250 --> 00:04:47,083
‘මං ආදරේ කියන එකේ L,O,V,E කියන අකුරු ටික විතරමයි දන්නේ.’
12
00:04:47,792 --> 00:04:49,125
‘ඒකේ හැගීම දන්නෙ නෑ.’
13
00:04:49,417 --> 00:04:53,333
‘එහෙම තියෙද්දිත් පලවෙනි පාරට එක කෙල්ලෙක් දැක්කම, මට ඒ හැගීම දැනුනා.’
14
00:05:08,875 --> 00:05:10,667
තාත්තේ, මගේ පස්සෙන්ම ආවෙ නෑ නේද?
15
00:05:10,750 --> 00:05:12,417
බලන්න, ඔයා හන්දයි වැටුනේ
16
00:05:12,583 --> 00:05:14,750
ඇයි ඇත්තටම ඔයා බයිසිකලෙන් අත්දෙක ගත්තේ?
17
00:05:14,834 --> 00:05:16,417
මගෙ පස්සෙන්ම එන්න කියලනෙ කිව්වේ?
18
00:05:16,500 --> 00:05:17,959
ඔයාමනේ අතහරින්න කියලා කිව්වෙ නේද?
19
00:05:18,125 --> 00:05:21,083
එකේ ඉදන් දහයට ගනන් කරලා බැලන්ස් එක ආවම අත අරින්න කිව්වනෙ
20
00:05:21,417 --> 00:05:25,125
එහෙම ගනන් කරල ඔයාල බැලන්ස් එක ආව කියලා..ඔයාව අතෑරියා
21
00:05:25,291 --> 00:05:27,041
ඔයා වැටුනා
22
00:05:27,250 --> 00:05:30,041
එකේ ඉදන් දහයට ගනන් කරන්න කිව්වෙ හිතෙන් නෙවෙයි
23
00:05:30,166 --> 00:05:31,458
මටත් ඇහෙන්න එක්ක
24
00:05:31,542 --> 00:05:34,041
ඒ නැතැත් බයිස්කල් පදින්න ඉගෙන ගන්න එක කොච්චර අමාරුයිද දන්නවද තාත්තේ?
25
00:05:34,125 --> 00:05:35,625
කිව්වට තේරෙන්නෙ නෑ
26
00:05:42,417 --> 00:05:43,417
මං දන්නවා ඔයා හිතන දේ.
27
00:05:43,542 --> 00:05:49,333
මෙච්චර පොඩි ලමයි ස්කේටිනුත් කරනවා,
ඔයාට බයිසිකලේවත් හරියට පැදගන්න බෑනෙ කියලනේ ඔයා හිතන්නේ
28
00:05:49,667 --> 00:05:52,083
ස්කේටින්ග් නම් මොනවද ඔයා එක දවසින් ඉගෙන ගනීවි
29
00:05:52,333 --> 00:05:54,458
බයිසිකල් පදිනවා කියන්නෙ ගොඩක්ම අමාරුයි
මං දන්නවනේ ඒක
30
00:05:54,583 --> 00:05:57,792
ඔයාට ඇත්තම කියනවනම් මං ඒක යනකොටම අතෑරියා
31
00:05:58,000 --> 00:06:00,041
ඔයා තමයි බැලන්ස් එක තියාගෙන මෙච්චර දුරක් ආවෙ
32
00:06:00,291 --> 00:06:01,583
ඇත්තමද?
ඇත්තමයි, අන්කිතා
33
00:06:01,625 --> 00:06:02,708
ඔයා තනියමමයි ආවෙ.
34
00:06:02,834 --> 00:06:04,667
ඇත්තටම....
මොකටද රගපාන එකට ඔච්චර බිල්ඩ් අප් එකක්?
35
00:06:05,750 --> 00:06:08,375
99 වතාවයි, තව එක පාරක් හරි වැටුනොත් 100ක් වෙනවා
36
00:06:08,583 --> 00:06:10,750
ඔයාට පිස්සුද? 94 වතාවයි
37
00:06:10,917 --> 00:06:13,000
කොච්චර අවංකවම ගනන් කරලද බලන්නකෝ?
38
00:06:13,083 --> 00:06:15,125
හේයි
ඉතිරි 6 පාරක් වැටෙනවම තමයි ඔයා
39
00:06:15,250 --> 00:06:17,041
අනිවාරෙන්ම 100 ගහනවා ඔයා
40
00:06:17,250 --> 00:06:18,834
ඔයා ගිහීන් කාර් එක ස්ටාට් කරන්න
41
00:06:22,166 --> 00:06:22,959
අපි යං.
42
00:06:38,417 --> 00:06:40,166
සීට් බෙල්ට් එක දාගන්නවා
43
00:06:40,250 --> 00:06:41,750
කී සැරයක්නම් කියන්න ඕනෙද බං?
44
00:06:41,834 --> 00:06:43,917
‘කලිසමේ බෙල්ට් එකවත් දාගෙන නෑ, තව සීට් බෙල්ට් එකත් දාගන්නලු?’
45
00:06:44,041 --> 00:06:45,208
හේයි...හෙමින් හෙමින්
46
00:06:45,291 --> 00:06:46,792
මොකද උනේ සර්?
ස්පීඩ් බ්රේකර්
47
00:06:48,708 --> 00:06:50,458
හෙමින් යන්න කිව්වම කාර් එක නැවැත්තුවෙ මොකද බං??
48
00:06:50,792 --> 00:06:52,208
මෙහෙම කරන්න මට බෑ සර්
49
00:06:52,291 --> 00:06:54,083
වැඩිය රගන්න එපා....යමං
50
00:06:54,583 --> 00:06:57,333
51
00:06:57,542 --> 00:07:00,667
තාත්තේ, අපි සීනුව අස්කරලා දාමු
මම කාර් එක පදින්නම්
52
00:07:00,792 --> 00:07:01,834
ඒකනම් නියම අදහස
53
00:07:01,959 --> 00:07:04,000
මුලින්ම ෆුට් සයිකලේ පදින්න ඉගෙන ගන්න
54
00:07:04,417 --> 00:07:06,041
ඊටපස්සෙ කාර් එක පදින එක ගැන හිතන්න
55
00:07:06,125 --> 00:07:07,500
හේයි...තත්තේ...කටවහනවා
56
00:07:07,625 --> 00:07:09,417
57
00:07:13,125 --> 00:07:14,208
තාත්තේ..
58
00:07:16,041 --> 00:07:18,041
මොනවද කරන්නෙ බං?
59
00:07:18,125 --> 00:07:20,208
මොකටද මෙච්චර වේගෙන් යන්නෙ, හෙමින් යං
60
00:07:20,375 --> 00:07:21,875
අම්මොයි...මේ වේගෙන් යනවා වගේද පේන්නෙ සර්?
61
00:07:21,959 --> 00:07:23,834
40 – 50 kmphටද වේගයක් කියන්නේ?.
62
00:07:23,959 --> 00:07:25,375
100 – 120 kmph ගියොතින්.
63
00:07:25,458 --> 00:07:28,875
ඔයාට පඩිය ගෙව්ව නිසා ඕනවට වැඩිය කතා කරනවද?
64
00:07:29,166 --> 00:07:31,625
සර් ඔයා පඩිය වැඩි කරෙ නැති වුනාට කමක් නෑ
65
00:07:31,792 --> 00:07:33,875
කාර් එකවත් පොඩ්ඩක් වේගෙන් එලවන්න දෙන්න සර්
66
00:07:34,125 --> 00:07:36,333
මට පොඩි කාලෙ ඉදන්ම වේගෙන් යනව කියන එක ගෝල් එක සර්
67
00:07:36,458 --> 00:07:39,291
මේ වාහනේ ඔයා ඩ්රයිවර් වෙලා ඉන්නකම් ඒක වෙන්නෙ නෑ
68
00:07:39,417 --> 00:07:41,750
‘අනවශ්ය විදියට ගිවිසුමට අත්සන් කරලා මේකට අහුවුනානෙ.’
69
00:07:43,166 --> 00:07:45,000
70
00:07:52,750 --> 00:07:54,583
71
00:08:00,291 --> 00:08:04,000
කෙල්ල මොකද බං සුරංගනාවියක් වගේ ඉන්නෙ?
අමතක කරන්නම බෑනෙ
72
00:08:06,959 --> 00:08:07,959
හායි.
73
00:08:12,792 --> 00:08:13,834
ඔයා මොකද මෙහේ?
74
00:08:15,125 --> 00:08:16,291
රිදුනද ඔයාට?
75
00:08:25,041 --> 00:08:26,250
ඔයා මොකද?
76
00:08:26,333 --> 00:08:27,667
Wounds?
77
00:08:27,959 --> 00:08:29,959
මොනවා හරි වෙලා තියෙනවා?
ඔන්න ආයෙම පටන් ගත්තා
78
00:08:30,041 --> 00:08:31,375
හරියට හිටගන්න.
79
00:08:32,750 --> 00:08:37,333
80
00:08:39,375 --> 00:08:40,458
ඉවරයිද?
81
00:08:40,834 --> 00:08:41,750
කෙල ගහන්න.
82
00:08:42,458 --> 00:08:43,959
මෙහෙට බං.
83
00:08:44,500 --> 00:08:46,000
Wait! I will bring ruddy water.
84
00:08:46,083 --> 00:08:48,041
No ruddy water. කෝෆි එකක් අරන් එන්න.
85
00:09:04,208 --> 00:09:05,375
‘මේ මගේ නංගි රෝෂිනී.’
86
00:09:05,583 --> 00:09:08,750
‘පොඩි දෙයක් වුනත් සමාජ ජාල වලට දාලා සතුටක් ලබනවා.’
87
00:09:09,041 --> 00:09:12,667
‘මම මගේ හැගීම්,සතුටක් වුනත් දුකක් වුනත් මෙයත් එක්ක තමා බෙදාගන්නෙ.’
88
00:09:21,000 --> 00:09:23,208
හේයි එක පොඩි dubsmash එකක් කරමුකෝ බං.
89
00:09:23,291 --> 00:09:24,291
විභාගෙ කවද්ද?
90
00:09:24,417 --> 00:09:25,708
ලබන සතියෙ.
91
00:09:26,125 --> 00:09:27,625
ලබන සතියෙ විභාගෙ තියාගෙන
92
00:09:27,750 --> 00:09:30,708
පාඩම් කරන්නෙ නැතුව,ෆේස්බුකුයි,වට්සැපුයි,ඩබ්ස්මෑශුයි ද?
93
00:09:30,875 --> 00:09:32,250
ඇත්තටම ඔයා ඉගෙන ගන්නවද?
94
00:09:32,458 --> 00:09:33,834
ඔයාට මොකටද ෆේස් බුක්?
95
00:09:33,959 --> 00:09:35,708
- පටන් ගත්තා කියවන්න
ගිහින් පාඩම් කරනව, යනවා
96
00:09:35,834 --> 00:09:37,208
පල යන්න,ගොං මෝඩයා
97
00:09:37,875 --> 00:09:39,333
නැත්නම් මේකිට හැම එකම ඕනෙ
98
00:09:41,750 --> 00:09:43,500
මොකද මෙතනත් ෆ්බී යනවද??
99
00:09:45,041 --> 00:09:46,750
මෙයා හින්දා නිදහසත් නැතිව ගිහිල්ලා.
100
00:09:47,542 --> 00:09:48,875
ආයෙම මොනවද එයා කියන්නේ?
101
00:09:49,417 --> 00:09:50,875
- මූන අරම තියන් ඉන්නේ?
- මං දන් නෑ.
102
00:09:51,083 --> 00:09:52,125
එයාගෙන්ම අහන්න.
103
00:09:53,250 --> 00:09:54,542
හේයි, මෝඩයා
104
00:09:56,166 --> 00:09:57,417
මොනවද අරයා කරන්නේ
105
00:09:57,834 --> 00:09:59,667
තාත්ත ගැන කතාකරන විදියද බං මේ?
106
00:10:00,083 --> 00:10:01,333
හරි, තාත්තා!
107
00:10:01,458 --> 00:10:03,834
ඔයාගෙ තාත්තට මොකක්දෝ ප්රොජෙක්ට් එකක් හම්බුනා කිව්වනේ.
108
00:10:04,250 --> 00:10:05,667
පොඩ්ඩක් උදව් කරන්න පුලුවන්නේ?
109
00:10:07,542 --> 00:10:09,708
ඕනෙම නෑ, මාව මේවට පටලවගන්න එපා.
110
00:10:10,083 --> 00:10:11,959
මට කරන්න වැදගත් වැඩ ඕනෙ තරම් තියෙනවා.
111
00:10:12,417 --> 00:10:13,542
112
00:10:16,875 --> 00:10:18,083
‘මෙයාගෙ නම සුධා.’
113
00:10:18,458 --> 00:10:20,625
‘කවුරු කිව්වත්,මොනවා දැක්කත්…’
114
00:10:21,375 --> 00:10:25,250
‘මෙයාටනම්....මගේ ගමේ නම්......එහෙමම කියාගෙන ඉන්නවා.’
115
00:10:27,417 --> 00:10:29,708
‘එතකොට මෙයා DJ.කතාව අඩුවෙන් සිංදුව වැඩියෙන් .’
116
00:10:30,083 --> 00:10:32,083
‘කවදක හරි තෙලුගු රැපර් කෙනෙක් වෙන්න මෙයාගෙ බලාපොරොත්තුව.’
117
00:10:34,000 --> 00:10:34,959
තේ.
118
00:10:35,041 --> 00:10:36,834
119
00:10:39,583 --> 00:10:40,500
කොහොමද ඒක?
120
00:10:40,792 --> 00:10:42,667
මොනව තියෙන්නද බං,මිච්චි බජ්ජි මිච්චි බජ්ජි ඇරෙන්න
121
00:10:48,542 --> 00:10:50,500
-අප්පා,,,ෆට්ටයිනෙ මචං ඕයි තේ එක
122
00:10:50,959 --> 00:10:53,375
අපේ ගමේ බස්ටෑන්ඩ් එකලග කඩේ හදන තේ එක
123
00:10:53,834 --> 00:10:55,375
සුප්පයි,විශ්වාස කරන්නකෝ.
124
00:10:56,375 --> 00:10:58,250
- මොකද අයියේ?
උබ, උබේ ගමට ගිහිල්ලම බීපං.
125
00:10:59,500 --> 00:11:00,875
මෙයාට මෙහෙම වෙන්නම ඕනෙ.
126
00:11:04,917 --> 00:11:06,250
මොකද සත්යා මෙහේ ආවෙ නැත්තෙ බං??
127
00:11:06,375 --> 00:11:07,583
එයා හයිද්රාබාද් වල සොෆ්ට්වෙයාර්නේ
128
00:11:07,625 --> 00:11:09,000
එහෙට වෙලා ඇති
129
00:11:11,625 --> 00:11:12,500
කොහෙද ඉන්නෙ බං?
130
00:11:12,583 --> 00:11:14,375
හයිද්රබාද් වල, යාලුවා
හයි-ටෙක් නගරෙ
131
00:11:14,750 --> 00:11:15,834
එහෙ මොනවද කරන්නෙ?
132
00:11:15,917 --> 00:11:18,500
සොෆ්ට්වෙයාර් නේ?
Day shifts, night shifts,
133
00:11:18,542 --> 00:11:20,875
project deadlines ඔයා දන්නවනේ සේවාදයක රැස්වීමුයි
134
00:11:20,959 --> 00:11:22,333
- කාර්යබහුලයි.
- එච්චර රගන්න එපා.
135
00:11:22,417 --> 00:11:24,542
වයිසැග් වල වැඩක් හම්බ වුනා, මෙහෙට වරෙන්
136
00:11:24,667 --> 00:11:25,708
මම එන්නේ නෑ මචං
137
00:11:25,834 --> 00:11:28,375
උබ ආවෙ නැති වුනොත් එහෙම එතකොට කියන්නම් උබට කරන වැඩේ
138
00:11:37,834 --> 00:11:39,375
ඇයි බං මේ හදිස්සියේම එන්න කිව්වෙ?
139
00:11:39,625 --> 00:11:42,000
- අලුතෙන් ජොගින් යන්නෙ මොකද?
- මේ දවස් වල පොඩ්ඩක් බර වැඩිවෙලා මචං.
140
00:11:42,333 --> 00:11:43,417
වැඩ අමාරුද?
141
00:11:43,500 --> 00:11:46,166
මං හැමදාම බරට තමයි හිටියේ
ඔයාට තමා පෙනුනෙ නැත්තේ
142
00:11:46,291 --> 00:11:47,625
ඊට වඩා මේ උදේ පාන්දර.
143
00:11:47,792 --> 00:11:49,083
10ට 11ට විතර දාගමු.
144
00:11:49,250 --> 00:11:50,917
නිදහසක් දැනේවි.
එක වැඩක් කරපන්
145
00:11:51,000 --> 00:11:52,792
කෑම එකත් අරන් 1ට විතර වරෙන්
146
00:11:54,125 --> 00:11:55,500
‘මෙයාගෙ නම සත්යා.’
147
00:11:55,875 --> 00:11:57,250
‘සොෆ්වෙයාර් කියාගෙන ඉන්නවා.’
148
00:11:57,333 --> 00:12:01,834
‘මෙයාගෙ මාමන්ඩි, ඔයා සොෆ්ට්වේයර් විතරයිනම් විතරයි මගේ දුවව දෙනවා කියලා කිව්වා.’
149
00:12:02,208 --> 00:12:04,542
‘මෙයාම දන්නවා මෙයාට සොෆ්ට්වෙයාර් ජොබ් එකක් ගන්න බෑ කියලා’
150
00:12:04,959 --> 00:12:07,250
‘මොනවදෝ කෝස් වගයක් කරලා, පිටිපස්සෙ දොරෙන් ජොබ් එකක් ගත්තා’
151
00:12:07,583 --> 00:12:09,959
මෙයයි,මෙයාගෙ වැඩ ගැනයි යාලුවො එක්ක පංපෝරි ගහනවා
152
00:12:10,166 --> 00:12:13,792
‘එදා ඉදන් බොරු අයි,ඩී කාඩ් එකකිනුයි,බොරු භාශාවකිනුයි යන්තම් ගැටගහගෙන ඉන්නවා.’
153
00:12:14,166 --> 00:12:16,125
-මේකටද ජොගින් කියන්නෙ?
මටනම් එහෙමයි
154
00:12:16,583 --> 00:12:18,375
ඔයාට අර කන්ද පේනවද?
155
00:12:18,834 --> 00:12:20,166
එතනට ගිහිල්ලා ආපහු එනවා
156
00:12:20,708 --> 00:12:22,375
ආයෙ විහිලු කරනවද? මමනම් එන් නෑ.
157
00:12:22,583 --> 00:12:24,458
මොනව උනත් එක දවසින් බර අඩු කරගන්නවා කියන එක අමරු වැඩක් බං.
158
00:12:24,667 --> 00:12:27,208
පලයන් බං, පලයන්
අතතටම කෙල්ල එන වෙලාවත් හරි..
159
00:12:27,250 --> 00:12:30,000
මෝඩයා,මාවමයි අල්ලගන්නෙ හැමෝම
160
00:12:34,208 --> 00:12:35,625
161
00:13:07,000 --> 00:13:07,875
මචං
162
00:13:09,083 --> 00:13:10,834
එක දසින් මෙච්චර වර්දනයක් කොහොමද බං
163
00:13:11,375 --> 00:13:12,708
මෙහෙම ගියොත් පයා...
164
00:13:12,959 --> 00:13:14,375
හෙන සැහැල්ලුවක් දැනෙන්නේ.
165
00:13:14,583 --> 00:13:15,834
කියපිය
166
00:13:16,417 --> 00:13:17,792
හෙට මොන වෙලාවටද?
167
00:13:17,917 --> 00:13:19,041
කියන්නම් ,කියන්නම්
168
00:13:26,125 --> 00:13:27,792
යමු මචං, අදට ඇති
169
00:13:31,000 --> 00:13:32,125
මොනව වෙලාද ඔයාට?
170
00:13:32,291 --> 00:13:34,417
කවදාවත් නැතුව අලුතෙන් මේ ජොගින් එකක් මොකක්ද?
171
00:13:34,708 --> 00:13:37,125
මොකද? හැමතිස්සෙම වට්ස් ඇපුයි,ෆේස්බුකුයිද?
172
00:13:37,208 --> 00:13:39,083
ඇත්තටම ෆේස්බුක් හදල තියෙන්නෙ මොකටද දන්නවද?
173
00:13:39,417 --> 00:13:40,708
මං කොහොමද දන්නේ?
174
00:13:41,583 --> 00:13:43,166
He said that jogging is his success secret.
175
00:13:44,208 --> 00:13:46,458
මෙයත් එක්ක හිටියොත් පිස්සු හැදෙනවා
අනික ඔයා දැනගෙනත් වැඩක් නෑ,යනවා
176
00:13:48,333 --> 00:13:49,834
ඔයා එන්නෙ නැද්ද?
177
00:13:50,041 --> 00:13:50,917
යනව යන්න.
178
00:13:51,083 --> 00:13:52,291
179
00:13:53,041 --> 00:13:54,875
කවුරු එනකම්ද ඉන්නේ?
180
00:13:55,959 --> 00:13:56,959
යනවා යනවා
181
00:14:27,041 --> 00:14:29,583
182
00:14:32,500 --> 00:14:33,625
183
00:14:34,542 --> 00:14:35,583
ආහ්.අන්කිතා.
184
00:14:35,667 --> 00:14:37,500
තාත්තේ කොහෙද ඉන්නේ?
185
00:14:37,750 --> 00:14:39,208
මෙහේ පුතේ....සයිට් එකේ.
186
00:14:39,917 --> 00:14:42,625
බිසීද? ආආ බිසියක් නෑ..
කියන්න
187
00:14:42,834 --> 00:14:45,458
එහෙනම් එක පාරක ගෙදරට එන්න?
188
00:14:45,708 --> 00:14:47,333
දැන්ම එන්නම් හරිද?.
189
00:14:47,458 --> 00:14:49,166
190
00:14:59,166 --> 00:15:00,041
නියමයි
191
00:15:00,583 --> 00:15:02,083
මේව කොහොමද කරන්නේ?
192
00:15:02,208 --> 00:15:04,542
මෙතන සීනි තියෙනවා
මේ රෝදෙ කරකෙව්වම හැදෙනවා
193
00:15:05,208 --> 00:15:06,875
සීනු දැම්මම හැදෙනවද??
194
00:15:07,000 --> 00:15:08,375
කෝ..පෙන්නන්නකෝ,පෙන්නන්නකෝ
195
00:15:19,333 --> 00:15:20,708
තව එකක් දෙන්න.
196
00:15:22,875 --> 00:15:23,834
වාව්.
197
00:15:23,875 --> 00:15:27,083
‘හොද බිස්නස් එකක් කියලා අහුවුනානෙ,බෙල්ලත් රිදෙනවා දෙවියනේ..
198
00:15:30,500 --> 00:15:31,667
තව එකක්,තව එකක්
199
00:15:31,792 --> 00:15:32,959
200
00:15:50,667 --> 00:15:52,125
මොකද පුතේ..(ආදරේට පුතේ කියන්නෙ)
තාත්තේ
201
00:15:52,708 --> 00:15:55,417
මේක දැක්කද?
මේකට සීනි දැම්මම,කැන්ඩි එනවා
202
00:15:55,583 --> 00:15:57,166
මේකට සීනි දැම්මම කැන්ඩි එනවද????
203
00:15:57,708 --> 00:15:59,792
204
00:16:00,000 --> 00:16:01,667
ඔයත් මොකද සර් දූ වගේම හැසිරෙන්නේ?
205
00:16:01,750 --> 00:16:03,291
මං මෙතන කැන්ඩි විකුනන්නේ
206
00:16:03,500 --> 00:16:05,834
මෙයා කිව්ව මේ ඔක්කොම ගන්නව කියලා හදන හැටි කිව්වොත්.
207
00:16:06,625 --> 00:16:09,375
පවන් කල්යාන්ගෙ ෆිල්ම් එකට යන්න හිටියෙ මෙයා සල්ලි දුන්නම
208
00:16:09,458 --> 00:16:10,583
මෙයා හන්ද ඒකට යන්නත් නැති වුනා
209
00:16:10,667 --> 00:16:12,959
දැනටම මං ගෙනාපු සීනි ටිකත් ඉවරයි
210
00:16:13,166 --> 00:16:15,166
කොහොමද හදන්නේ කියල කියන්න? කොහොමද හදන්නේ කියලා කියන්න?
කියාගෙනම හිටියා
211
00:16:15,417 --> 00:16:16,667
පොඩ්ඩක් ඔයාවත් කියන්න සර් එයාට.
212
00:16:16,708 --> 00:16:18,375
හදන හැටි ඔයාවත් දන්නෙ නැත්නම්
213
00:16:18,625 --> 00:16:20,000
කොහොමද ඕයි, කොහොමද විකුනන්නේ?
214
00:16:20,250 --> 00:16:21,208
‘එයත් පටන් ගත්තා.’
215
00:16:21,291 --> 00:16:24,375
තාත්තේ...සීනි දැම්මම පවුඩර් අරගන්නත් මේකෙන් පුලුවන්ද?
216
00:16:26,333 --> 00:16:27,417
වාව්
217
00:16:27,792 --> 00:16:30,583
මාත් පොඩි කාලෙද කොච්චර කාල තිබුනත්
218
00:16:30,875 --> 00:16:32,417
ඔයාට වගේ කවදාවත් මට අදහසක් ආවෙ නෑ
219
00:16:32,583 --> 00:16:34,208
ඔයා නම් බුද්දිමතෙක්....
අම්මපා..
220
00:16:34,291 --> 00:16:35,208
යකඩෝ
221
00:16:36,625 --> 00:16:38,583
මොනව වුනත් දුවව ඉන්ජිනේරුවෙක් කරන්න ඕනෙ බං
222
00:16:38,917 --> 00:16:40,041
යනව හ ලෝ...යනවා
223
00:16:40,417 --> 00:16:41,917
පට්ට අදහස් තියෙන පවුලක්නෙ
224
00:16:42,000 --> 00:16:43,458
තව එකපාරක්වත් මේ පැත්තටනම් එන්නෙ නෑ
225
00:16:53,000 --> 00:16:54,500
‘එයත් එක්ක කතා කරන්න තිබුනනම් හොදයි.’
226
00:16:54,708 --> 00:16:56,166
‘ඕනෙනැති විදියට මගහැරුනා.’
227
00:16:56,750 --> 00:16:58,208
‘දවස් 4කින් දැක්කෙ නෑ’
228
00:16:58,583 --> 00:16:59,917
‘කොහේ ඉන්නවද දන්නෙ නෑ.’
229
00:17:00,083 --> 00:17:01,458
‘දකින්න තිබ්බනම් හොදයි.’
230
00:17:04,750 --> 00:17:05,959
මොනවද බං හිතන්නේ?
231
00:17:06,291 --> 00:17:07,542
ඇත්තටම කරදර කරන්න එපා
232
00:17:07,750 --> 00:17:08,834
දෙයියන්නෙගෙ නාමෙන් අතෑරපන්
233
00:17:09,000 --> 00:17:10,083
කරදර කරන්න එපා
234
00:17:10,291 --> 00:17:12,000
කරදරකාරයා
ඔව් බං
235
00:17:12,166 --> 00:17:14,458
මේ දූශනෙත්(පරිසර) එක්ක කාටවත් ප්රශාන්තව ඉන්න බෑ
236
00:17:15,083 --> 00:17:17,125
ඒත් ජනතාවත් වගකීමක් නැතිව හැසිරෙන්නේ
237
00:17:17,417 --> 00:17:19,250
කොහේ බැලුවත් එතන සිගරට් බොනවා
238
00:17:36,792 --> 00:17:37,708
වරෙන් බං
239
00:17:45,834 --> 00:17:47,625
කොහෙටද යන්නෙ බං?
කටවහන් වරෙන්
240
00:17:47,750 --> 00:17:49,542
කිව්වොත්නෙ මට පැහැදිලිවෙන්නේ
241
00:17:50,250 --> 00:17:52,583
වැඩක් නැතුව උබවත් අරන් ආවනෙ ..චැක්
242
00:17:52,667 --> 00:17:53,875
උබ බයික් එක නවත්තපන්,මට බහින්න
243
00:17:54,000 --> 00:17:56,166
ඕනනම් උබ පැනපන්
නවත්තපන් මං බැහැගන්න
244
00:17:56,333 --> 00:17:58,083
ගොඩක් අපහාස කරනවනේ
හිටපන් බං
245
00:18:10,458 --> 00:18:13,500
මං වැඩ ඉවර වෙලා එනගමන් ඔයාව ගන්නම්
කමක් නෑ...මං ජෝ එක්ක එන්නම්
246
00:18:13,750 --> 00:18:15,125
හරි
හරිනේ?
247
00:18:16,333 --> 00:18:17,542
බායි
බායි
248
00:18:21,208 --> 00:18:22,291
දකුනටද? වමටද?
249
00:18:22,375 --> 00:18:24,250
හේයි, කොහෙටද?
නෑ කෙලින්ම
250
00:18:24,834 --> 00:18:26,250
251
00:18:26,792 --> 00:18:28,583
මං ඔයාට පස්සෙ ගන්නම්
මේ කොහේහරි තමයි ඉන්න ඕනෙ
252
00:18:28,667 --> 00:18:30,208
අදනම් කොහොමහරි කතා කරන්න ඕනෙ
253
00:18:30,375 --> 00:18:32,458
හේයි මාව මොකටද මෙහේ ඉක්කන් ආවෙ?
හිටපන්කො
254
00:18:33,583 --> 00:18:34,792
කවුද හොයන්නෙ මෙයා?
255
00:18:35,417 --> 00:18:36,667
එහාට වෙනවා
256
00:18:38,875 --> 00:18:40,250
හේයි,ජෝති අක්කා බං
257
00:18:40,959 --> 00:18:44,000
මෙච්චර බය හිතෙනවා කියන්නෙ මේ ජෝති තමයි
258
00:18:44,083 --> 00:18:45,417
හේයි ඕනවට වඩා රගන්න එපා
259
00:18:45,500 --> 00:18:46,834
එහෙම දෙයක් නෑ අක්කා
260
00:18:47,166 --> 00:18:49,291
පොඩ්ඩක් බර අඩුවෙලා නේද අක්කාගේ?
261
00:18:49,375 --> 00:18:51,083
තුන හතරක් අඩු වෙලා පේනෙ නැද්ද?
262
00:18:51,208 --> 00:18:53,333
කිලෝ 30ක් අඩු වුනත් උබලට මොකටද බං
263
00:18:53,542 --> 00:18:55,792
කිලෝ 30ක් නෙවේ අක්කා 3ක්, 3ක් කිලෝ
264
00:18:56,333 --> 00:18:59,250
උබලා මොකද බං මෙහේ
ඔයා වෙනුවෙන් අක්කා
265
00:18:59,708 --> 00:19:01,708
ඒ කියන්නෙ ජෝති අක්කා වේනුවෙන්ද මෙහේ ආවෙ
266
00:19:01,792 --> 00:19:02,959
හේ මට ජෝ කියලා කතා කරන
267
00:19:03,750 --> 00:19:04,917
ජෝ කියන්නෙ
268
00:19:05,083 --> 00:19:06,291
මුකුත් වෙනස් වෙලා නෑ
269
00:19:07,125 --> 00:19:09,917
මං හොයන් ආවා කියන්න්නෙ, මොනවා හරි තියෙනවා බං
270
00:19:11,458 --> 00:19:12,375
ජෝ
271
00:19:16,458 --> 00:19:17,417
272
00:19:17,834 --> 00:19:19,291
මේ පේන්ටින්ග් එක බලන්නකෝ
273
00:19:21,875 --> 00:19:23,125
අභී..එන්න
274
00:19:24,083 --> 00:19:25,625
කොලේජ් එකේ මගෙ කණිෂ්ඨයෙක්
275
00:19:25,792 --> 00:19:26,667
හායි
අභී
276
00:19:26,792 --> 00:19:28,208
හායි..මං අන්කිතා
277
00:19:37,375 --> 00:19:38,959
‘වැඩක් බලන් පලකෝ’
278
00:19:41,250 --> 00:19:42,250
අභී
279
00:19:43,333 --> 00:19:44,542
අන්කිතා
280
00:19:46,250 --> 00:19:48,834
සත්යා..සොෆ්ට්වෙයාර් ඉන්ජිනේරුවෙක් විප්රෝවල
281
00:19:49,083 --> 00:19:50,750
මොකක්ද? ඔයා සොෆ්ට්වෙයර් කාරයෙකද?
282
00:19:52,417 --> 00:19:54,000
මං ටික් ගාල එන්නම්
හරි
283
00:19:54,750 --> 00:19:57,542
මේ චිත්රෙ ඇන්දෙ මෙයා..
මේ චිත්රෙ ගැන පොඩ්ඩක් පැහැදිලි කරනවද මෙයාට
284
00:19:57,792 --> 00:19:59,208
හරි අක්කා
මං විනාඩි 5හෙන් එන්නම්, හරිනේ?
285
00:19:59,291 --> 00:20:00,417
හරි
286
00:20:13,917 --> 00:20:15,625
This is an abstract painting.
287
00:20:16,542 --> 00:20:19,708
Every one will have a different
perspective.
288
00:20:30,792 --> 00:20:33,166
මේ ලයින්ස්,පාටවල්
289
00:20:49,375 --> 00:20:53,708
This color is exactly like the glow
in your face.
290
00:21:08,750 --> 00:21:11,000
එකකට එකක් වෙනස්..
මොකද මහත්තයෝ
291
00:21:12,208 --> 00:21:14,792
පේන්ටින්ග් එක ගැන කියන්න කිව්වම කොලේජ් එක ගැන ඔක්කොම කියන්නෙ
292
00:21:15,166 --> 00:21:17,625
කොලේජ් ඉතිහාසෙ නෙවෙයි අක්කා,
පේන්ටින්ග් එකේ ඉතිහාසෙ කිව්වෙ
293
00:21:17,875 --> 00:21:19,917
අහල බලන්නකො
ගොඩක් හොදට කිව්වා
294
00:21:20,125 --> 00:21:21,834
කෙල්ලෙක්නෙ, ඒවිදියටම කියාවි
295
00:21:21,959 --> 00:21:23,667
ඒවිදියට කියන්නෙ මොකක්ද ඔයා
දන්නවනෙ ඔයා,
296
00:21:23,792 --> 00:21:25,542
වෙන කෙල්ලොන්ට මං එහෙම කැමත්තක් දක්වන්නෙ නෑ කියලා
297
00:21:25,708 --> 00:21:27,375
මෙයා කැමති නිසා කියල දුන්නම ඔයා.....
298
00:21:27,458 --> 00:21:30,000
එයාගෙ කැමැත්ත තිබ්බාවෙ, ඔයාගෙ කැමැත්තනම් නියමයි බං
299
00:21:37,583 --> 00:21:38,500
ලයිටරේ!
300
00:21:41,625 --> 00:21:42,708
කොහෙද ජොබ් එක?
301
00:21:43,542 --> 00:21:44,500
විප්රෝ
302
00:21:44,834 --> 00:21:45,625
ඕහ්
303
00:21:45,834 --> 00:21:47,208
ඔඅයාගෙ?
ඒකෙමයි
304
00:21:47,417 --> 00:21:48,834
ඔයත් විප්රො එකේද?
ඔව්
305
00:21:49,041 --> 00:21:50,542
මොන ශිෆ්ට් එකද?
උදේ වරුව
306
00:21:50,750 --> 00:21:52,667
ඔහ් හෝ,,මං රෑ වරුව
307
00:21:52,834 --> 00:21:54,667
හරි...ඒකයි අපි හම්බවෙලා නැත්තෙ මේ වෙනකම්
308
00:21:54,959 --> 00:21:56,333
නැත්නම් ඉතිං.....
309
00:21:57,667 --> 00:21:58,959
හේයි
විප්රෝ
310
00:22:00,166 --> 00:22:01,500
ඔයාගෙ කණ්ඩායක නායකයා කවුද?
311
00:22:01,834 --> 00:22:03,375
මධූ
මධූද?
312
00:22:03,583 --> 00:22:04,750
මේ අපෙ මදනපල්ලි මධූද?
313
00:22:04,959 --> 00:22:07,041
අනකාපල්ලි මධූ.
අනකාපල්ලි මධූද ?
314
00:22:07,500 --> 00:22:09,250
අනකාපල්ලි මධූ කෙනෙකුත් එහේ ඉන්නවද?
315
00:22:10,208 --> 00:22:12,208
අපි අමිතාපර්ලිවල කාමර සගයෝ
316
00:22:12,375 --> 00:22:15,667
So, I asked him to join the course
for 5000 rupees for a good future.
317
00:22:15,917 --> 00:22:17,375
He doesn’t even attend my calls.
318
00:22:17,750 --> 00:22:19,625
He’s a guy without gratefulness.
No gratitude at all.
319
00:22:19,708 --> 00:22:21,917
- Is it?
- He is overacting.
320
00:22:22,166 --> 00:22:23,041
හේයි
321
00:22:23,208 --> 00:22:24,250
වරෙන්
322
00:22:24,834 --> 00:22:26,750
මගේ ලගම යාලුවා
ඒ කම්පැනියෙමද?
323
00:22:26,834 --> 00:22:28,458
එයා සොෆ්ට්වෙයාර් නෙවේ
324
00:22:28,667 --> 00:22:30,542
ඌ වැඩකට නැති එකෙක්
325
00:22:30,917 --> 00:22:32,000
ජීවිතේ කිසි අරමුනක් නෑ
326
00:22:32,208 --> 00:22:33,792
මං විතරයි අපේ වුන්ගෙන් සොෆ්ට්වෙයාර්
327
00:22:34,125 --> 00:22:35,375
බායි..ආයෙ හයිද්රාබාද් වලදී හම්බවෙමු
බායි
328
00:22:35,458 --> 00:22:37,250
329
00:22:38,667 --> 00:22:40,000
හෙමීට, හෙමීට හෙමීට යමං
330
00:22:41,417 --> 00:22:42,834
හේයි ආයෙ කවද්ද හම්බවෙන්නේ?
331
00:22:43,000 --> 00:22:44,333
ඕනෙ වෙලාවක ඔයා කැමත්තක්
332
00:22:44,583 --> 00:22:46,917
ඔයාගෙ ෆෝන් නම්බරේ දෙන්නකෝ
හේයි චිත්රෙ ලස්සනයිද?
333
00:22:47,417 --> 00:22:49,875
I will dedicate the college if you want,
not just the painting.
334
00:22:51,500 --> 00:22:53,041
Stop there.... Let’s have a smoke.
335
00:22:56,250 --> 00:22:57,500
Girls are too trendy these days.
336
00:22:57,583 --> 00:22:59,417
Yes, buddy! I feel the same.
337
00:22:59,583 --> 00:23:00,875
Excuse me. Do you have lighter?
338
00:23:01,500 --> 00:23:02,500
What’s with these guys?
339
00:23:02,625 --> 00:23:05,041
They don't carry pen in banks,
No helmet while driving…
340
00:23:05,542 --> 00:23:06,959
They don't keep change
while traveling in bus.
341
00:23:07,250 --> 00:23:08,375
They don't have lighter
when they smoke.
342
00:23:08,500 --> 00:23:09,458
Sir! Lighter.
343
00:23:09,583 --> 00:23:10,625
One second.
344
00:23:10,750 --> 00:23:11,834
Here.
345
00:23:13,708 --> 00:23:14,792
It is okay, sir... You can keep it.
346
00:23:14,875 --> 00:23:15,834
Don’t you want it?
347
00:23:15,917 --> 00:23:18,125
This cigarette belongs to sin theta
plus cos theta.
348
00:23:18,208 --> 00:23:19,875
- Hello.
- Equals to tan theta.
349
00:23:24,333 --> 00:23:27,041
I had idea what you meant when you said
that your son is busy.
350
00:23:27,959 --> 00:23:29,875
I have seen a different shade in him today.
351
00:23:29,959 --> 00:23:30,917
Oh…
352
00:23:31,333 --> 00:23:32,625
- Hello, uncle.
- Come in.
353
00:23:32,959 --> 00:23:35,041
Do you what your son does
when he goes out?
354
00:23:35,208 --> 00:23:37,208
He will follow girls and comment them.
355
00:23:38,291 --> 00:23:39,917
He will dedicate the college
to someone it seems.
356
00:23:40,083 --> 00:23:41,291
…as if it belongs to him.
357
00:23:41,583 --> 00:23:45,000
I am unable to answer my friends
and enemies.
358
00:23:45,417 --> 00:23:46,375
Stop it.
359
00:23:46,500 --> 00:23:47,625
He is not good with decision-making.
360
00:23:47,750 --> 00:23:50,500
He likes cricket for a period
and then music.
361
00:23:50,583 --> 00:23:51,792
Now, it is painting.
362
00:23:52,166 --> 00:23:54,959
I encourage him and support
with everything he wants.
363
00:23:55,125 --> 00:23:57,375
I hope to see him in a good position
in my fantasy.
364
00:23:57,458 --> 00:23:59,125
But, he is nothing in reality.
365
00:23:59,500 --> 00:24:02,083
- What is this torture, mom?
- Just for a little while.
366
00:24:02,250 --> 00:24:03,625
Daddy! Selfie!
367
00:24:04,834 --> 00:24:06,458
A selfie in this situation?
368
00:24:07,417 --> 00:24:09,250
Daddy! Shall we both take a selfie?
369
00:24:09,625 --> 00:24:11,000
Yeah, sure.
370
00:24:12,750 --> 00:24:14,125
- Thank you.
- Okay.
371
00:24:14,291 --> 00:24:16,458
Not me... Try to keep her under control.
372
00:24:16,917 --> 00:24:19,458
She is the best in everything.
She is always first.
373
00:24:19,583 --> 00:24:20,875
She is my daughter.
374
00:24:21,917 --> 00:24:25,375
Your son started taking puffs nowadays.
375
00:24:25,625 --> 00:24:28,041
What? Are you smoking?
376
00:24:28,166 --> 00:24:29,500
It wasn’t me, mom.
377
00:24:29,708 --> 00:24:31,291
He was smoking and I was simply
holding it.
378
00:24:32,041 --> 00:24:33,333
- Idiot.
- Uncle…
379
00:24:33,417 --> 00:24:36,625
- New project in my software company.
- I was tensed and it was just one cigarette.
380
00:24:37,500 --> 00:24:38,875
Donald trump! Please.
381
00:24:39,000 --> 00:24:40,083
It is okay with you.
382
00:24:40,166 --> 00:24:42,834
You can smoke, booze
or do anything you want.
383
00:24:43,000 --> 00:24:44,250
You have a goal in life.
384
00:24:44,375 --> 00:24:46,083
You got settled in software job.
385
00:24:46,417 --> 00:24:47,583
What is his goal?
386
00:24:49,792 --> 00:24:52,041
He will get settled one day, uncle.
Don’t worry.
387
00:24:52,166 --> 00:24:53,834
I am waiting for that day.
388
00:24:53,959 --> 00:24:55,041
Idiot.
389
00:24:55,291 --> 00:24:57,333
- What a family, man!
- I'm leaving, uncle.
390
00:24:57,834 --> 00:24:59,708
- Loose some weight.
- Okay.
391
00:25:00,083 --> 00:25:01,750
Does Roshini know that
I am not into software?
392
00:25:01,875 --> 00:25:03,041
She doesn’t know. You may leave.
393
00:25:03,125 --> 00:25:03,959
Okay.
394
00:25:04,125 --> 00:25:05,000
Hey!
395
00:25:05,166 --> 00:25:07,125
Don’t stumble here and there like rolling stones.
396
00:25:07,166 --> 00:25:08,542
Settle in a right place.
397
00:25:08,625 --> 00:25:09,792
How many times should I tell you?
398
00:25:09,917 --> 00:25:11,917
- What did you say?
- I told you not to ask me.
399
00:25:12,417 --> 00:25:13,291
Oh!
400
00:25:13,458 --> 00:25:15,583
Is it like telling me to not ask you?
401
00:25:45,375 --> 00:25:50,125
“I feel you in every voice that is heard”
402
00:25:50,375 --> 00:25:54,792
“I hear yours when someone calls a name”
403
00:25:55,333 --> 00:26:00,041
“I see you wherever I go”
404
00:26:00,291 --> 00:26:04,667
“I am indulged in love no matter what happens”
405
00:26:04,792 --> 00:26:07,291
“My heart…
406
00:26:10,125 --> 00:26:12,834
Is not with me anymore”
407
00:26:15,083 --> 00:26:17,291
“I was…
408
00:26:19,959 --> 00:26:22,917
"Vanished by my heart”
409
00:26:24,542 --> 00:26:28,166
“Am I there? Am I really there?”
410
00:26:29,500 --> 00:26:33,333
“Totally… I have become you”
411
00:26:34,125 --> 00:26:38,166
“Am I there? Am I really there?”
412
00:26:39,458 --> 00:26:43,125
“Totally…I have become you”
413
00:27:09,166 --> 00:27:19,875
“Your charm is locked in my gaze like this”
414
00:27:20,333 --> 00:27:29,750
“My treads are being hauled towards your glory”
415
00:27:30,166 --> 00:27:34,708
“My love, it feels like a dream”
416
00:27:35,083 --> 00:27:39,542
“Do you know if this is true?”
417
00:27:40,041 --> 00:27:44,500
“Is there any way to know that?”
418
00:27:45,000 --> 00:27:49,667
“Is there an evidence that it really exists?”
419
00:27:49,959 --> 00:27:53,583
“Am I there? Am I really there?”
420
00:27:54,875 --> 00:27:58,500
“Totally…I have become you”
421
00:27:59,708 --> 00:28:03,458
“Am I there? Am I really there?”
422
00:28:04,792 --> 00:28:08,500
“Totally…I have become you”
423
00:28:39,417 --> 00:28:43,875
“In the time that has passed all these years”
424
00:28:44,375 --> 00:28:48,959
“I have never felt like this before”
425
00:28:49,333 --> 00:28:53,625
“Like a wonderful appearance”
426
00:28:54,250 --> 00:28:58,792
“It happened only because of you”
427
00:28:59,250 --> 00:29:03,708
“I feel that there’s a magic around me”
428
00:29:04,166 --> 00:29:08,750
“Did it happen to you too?”
429
00:29:09,125 --> 00:29:13,542
“There is some enthrallment”
430
00:29:14,041 --> 00:29:18,667
“Do you feel the same?”
431
00:29:19,000 --> 00:29:22,583
“Am I there? Am I really there?”
432
00:29:23,667 --> 00:29:27,625
“Totally…I have become you”
433
00:29:28,542 --> 00:29:32,542
“Am I there? Am I really there?”
434
00:29:32,625 --> 00:29:33,834
“Am I there?”
435
00:29:33,917 --> 00:29:37,375
“Totally…I have become you”
436
00:29:37,542 --> 00:29:39,250
“I’ve become you”
437
00:30:08,000 --> 00:30:09,000
Ankitha!
438
00:30:09,291 --> 00:30:10,500
Good morning.
439
00:30:11,000 --> 00:30:12,917
Why are you dull?
440
00:30:13,083 --> 00:30:15,166
Daddy! I had a dream.
441
00:30:19,000 --> 00:30:20,542
Everyone will dream.
442
00:30:20,583 --> 00:30:22,625
I keep getting the same dream, dad.
443
00:30:23,500 --> 00:30:24,959
Why do you worry about dreams?
444
00:30:25,166 --> 00:30:27,166
That’s okay. What are your plans today?
445
00:30:27,792 --> 00:30:28,917
Nothing.
446
00:30:29,125 --> 00:30:30,250
Okay.
447
00:30:30,708 --> 00:30:32,083
Drink it.
448
00:30:35,000 --> 00:30:36,291
Come on... Have this.
449
00:30:37,375 --> 00:30:40,208
- I don’t want.
- Your dad is getting late for the office.
450
00:30:40,542 --> 00:30:42,250
I have so many meetings at office today.
451
00:30:42,417 --> 00:30:43,417
I have to go.
452
00:30:43,542 --> 00:30:45,208
- Take care and be a good girl.
- Okay, daddy.
453
00:30:45,291 --> 00:30:46,834
- See you.
- Okay.
454
00:30:51,834 --> 00:30:54,500
Ankitha is moody today.
455
00:30:54,917 --> 00:30:57,375
She thinks a lot about that dream.
456
00:30:57,708 --> 00:31:00,291
Shall I bring Ankitha to you?
457
00:31:00,542 --> 00:31:03,625
Hey! It is just a dream.
Don’t think too much unnecessarily.
458
00:31:03,875 --> 00:31:06,917
It might be her dream or a memory.
459
00:31:07,083 --> 00:31:09,792
You shouldn’t think much about it.
I will talk to Ankitha.
460
00:31:09,917 --> 00:31:11,667
You don’t worry.
- Okay.
461
00:31:35,166 --> 00:31:36,125
Hi.
462
00:31:38,250 --> 00:31:39,291
Jo?
463
00:31:40,417 --> 00:31:41,583
I was thinking about you.
464
00:31:41,667 --> 00:31:43,542
Really? That’s why I wanted
to surprise you.
465
00:31:45,542 --> 00:31:46,875
Why are still like this?
466
00:31:47,125 --> 00:31:48,166
Go and get ready.
467
00:31:48,250 --> 00:31:50,708
I am hungry. Let us go out
and eat something.
468
00:31:50,834 --> 00:31:52,792
Jo! Shall I do something?
469
00:31:53,000 --> 00:31:54,458
Do you know how to cook?
470
00:31:56,875 --> 00:31:58,708
Wait here. I will be back.
Five minutes.
471
00:32:24,583 --> 00:32:25,875
Oh no no!
472
00:32:26,792 --> 00:32:28,417
But, it smells good.
473
00:32:34,166 --> 00:32:35,333
What is this?
474
00:32:35,750 --> 00:32:36,792
Guess.
475
00:32:36,959 --> 00:32:40,375
It smells like omelet
but it looks different.
476
00:32:40,708 --> 00:32:43,333
Ankitha cooked it.
So, it will be different.
477
00:32:43,917 --> 00:32:45,917
Taste it and tell me...
I will get ready in 2 minutes.
478
00:32:56,333 --> 00:32:59,291
- Shall we go out for a movie?
- Movie? I am not interested.
479
00:32:59,625 --> 00:33:01,166
Okay. You tell me. Where shall we go?
480
00:33:02,041 --> 00:33:03,708
Where shall we go?
481
00:33:04,333 --> 00:33:06,166
Yeah! We met them.
482
00:33:06,875 --> 00:33:07,959
When?
483
00:33:08,000 --> 00:33:10,250
We met Abhi at art gallery.
484
00:33:11,542 --> 00:33:13,000
Why are you thinking about him now?
485
00:33:13,125 --> 00:33:16,792
Boys will try to travel with us
if we simply look at them.
486
00:33:17,000 --> 00:33:19,333
If he comes to know that
you asked about him…
487
00:33:19,500 --> 00:33:20,834
…he will want you for life.
488
00:33:20,917 --> 00:33:22,458
Will you be with him?
489
00:33:23,834 --> 00:33:24,708
Hey!
490
00:33:27,792 --> 00:33:28,834
Hi.
491
00:33:29,834 --> 00:33:32,250
We should go out for a movie
and it is final. Okay?
492
00:33:34,834 --> 00:33:36,125
Fix it.
493
00:33:36,542 --> 00:33:37,834
Wait… I will also come.
494
00:33:37,875 --> 00:33:39,375
It will be so good.
495
00:33:39,667 --> 00:33:40,834
Hey, Jo.
496
00:33:43,083 --> 00:33:43,875
Hi.
497
00:33:43,959 --> 00:33:45,166
What are you doing here?
498
00:33:45,166 --> 00:33:46,375
Shall we talk while we go?
499
00:33:46,708 --> 00:33:49,792
Look at me. Many people gaze
but I never care about anyone.
500
00:33:50,083 --> 00:33:51,333
You should be like that.
501
00:33:51,542 --> 00:33:55,041
I was asking Jo about you
and saw you.
502
00:33:55,375 --> 00:33:56,875
- About me?
- Yeah.
503
00:33:57,500 --> 00:33:58,458
Really?
504
00:33:58,625 --> 00:34:00,291
Why are you getting excited?
505
00:34:02,000 --> 00:34:03,625
Look how he is blushing.
506
00:34:03,750 --> 00:34:05,083
I asked her casually.
507
00:34:05,166 --> 00:34:08,291
[ABHI INNER VOICE]: ‘You think about her
and she thinks about you.’
508
00:34:08,542 --> 00:34:10,875
‘Hey, Abhi! You are so lucky.’
509
00:34:12,208 --> 00:34:14,375
Youth waste their time. Silly fellows!
510
00:34:14,458 --> 00:34:15,625
Are you youth?
511
00:34:15,917 --> 00:34:18,250
You say that you are a software guy
but you roam around with him.
512
00:34:18,291 --> 00:34:20,041
Moreover, you say that
it is waste of time.
513
00:34:20,208 --> 00:34:21,834
I work for a client in the US.
514
00:34:21,959 --> 00:34:23,125
It is night for me when it is a day for us.
515
00:34:23,208 --> 00:34:24,875
You’ll always be with us
from morning till evening.
516
00:34:24,917 --> 00:34:26,917
I will work in the afternoons…
Why do you care?
517
00:34:27,375 --> 00:34:29,083
Don’t question me for everything like CBI.
518
00:34:40,834 --> 00:34:42,834
What do you know about software?
- I know a lot.
519
00:34:43,250 --> 00:34:44,834
- Do you know Java?
- I had it in the morning.
520
00:34:45,458 --> 00:34:47,542
- Do you know Oracle?
- The one beside Rama talkies.
521
00:34:47,667 --> 00:34:49,375
- Why wouldn’t I know?
- Do you know SAP?
522
00:34:50,083 --> 00:34:51,667
I ate last night. It was yummy.
523
00:34:51,750 --> 00:34:53,208
Cheap fellows!
524
00:34:54,250 --> 00:34:56,750
Not all these! I am working on a new program
525
00:34:57,041 --> 00:34:58,959
You’ll see the change within one year.
526
00:34:59,166 --> 00:35:00,375
You have been saying from past 10 years.
527
00:35:00,625 --> 00:35:02,834
Why do you talk about all of that
when I ask about software?
528
00:35:07,083 --> 00:35:08,458
There’s a guy like him in our village.
529
00:35:08,583 --> 00:35:10,125
He followed a girl very badly.
530
00:35:10,792 --> 00:35:11,917
She rejected him.
531
00:35:12,000 --> 00:35:13,333
This guy got depressed.
532
00:35:13,667 --> 00:35:15,125
And then he started boozing.
533
00:35:15,208 --> 00:35:16,417
Later, he became sick.
534
00:35:16,542 --> 00:35:18,792
- What’s next?
- What will happen...
535
00:35:19,000 --> 00:35:20,250
No one knows where he is.
536
00:35:20,333 --> 00:35:21,834
His dad calls me for him.
537
00:35:22,208 --> 00:35:24,458
- I feel uncomfortable when you say that.
- How should I feel then?
538
00:35:25,875 --> 00:35:27,500
- Where are you?
- I am at Abhi’s place.
539
00:35:27,583 --> 00:35:28,875
Okay, hang up. I am coming.
540
00:35:31,625 --> 00:35:32,625
Hey! It is Ankitha!
541
00:35:32,792 --> 00:35:33,583
Hi.
542
00:35:33,834 --> 00:35:34,708
- Hi.
- Hi.
543
00:35:34,792 --> 00:35:37,041
Satya! Art gallery?
- Yeah…
544
00:35:37,500 --> 00:35:38,375
Excuse me.
545
00:35:38,625 --> 00:35:40,041
He’s being busy these days.
546
00:35:40,166 --> 00:35:40,917
Hi.
547
00:35:41,041 --> 00:35:42,125
Which company are you working for?
548
00:35:42,208 --> 00:35:44,166
I am the project manager at TCS.
549
00:35:46,917 --> 00:35:50,667
Well said.
- How can you work at TCS with Wipro ID?
550
00:35:50,917 --> 00:35:53,500
I work as a freelancer.
551
00:35:53,792 --> 00:35:55,041
Freelancer?
552
00:35:55,125 --> 00:35:56,834
I work as a consultant for everyone.
553
00:35:56,959 --> 00:35:59,500
TCS, Satyam, Wipro, Tata. Everyone!
554
00:35:59,834 --> 00:36:01,625
Stop it. That’s enough.
555
00:36:02,166 --> 00:36:05,500
He wanted to work for a software company
but he did not get a chance.
556
00:36:06,625 --> 00:36:09,000
- You said that you wouldn’t tell anyone
- Ankitha is our friend..
557
00:36:09,542 --> 00:36:10,417
Okay.
558
00:36:10,625 --> 00:36:12,750
This secret should remain
between us three. Okay?
559
00:36:13,000 --> 00:36:14,000
Promise?
560
00:36:14,166 --> 00:36:15,959
Promise. I won’t tell anyone.
561
00:36:16,625 --> 00:36:18,375
Hey! What is it about promise?
562
00:36:18,834 --> 00:36:20,375
She asked to give party
and I promised to give.
563
00:36:20,458 --> 00:36:21,750
He wants everything. Sit down.
564
00:36:21,792 --> 00:36:22,875
Will you give party too?
565
00:36:22,959 --> 00:36:24,708
Of course!
Pay back my loan first.
566
00:36:26,708 --> 00:36:27,500
- Jyothi!
- Hey! Call me Jo.
567
00:36:28,875 --> 00:36:30,375
Jyothi! Come and sit.
568
00:36:30,583 --> 00:36:32,166
Okay, come. It is getting late.
We shall go.
569
00:36:32,375 --> 00:36:33,583
Come and sit.
- Sit.
570
00:36:33,959 --> 00:36:36,583
Get a large Fanta for Jyothi
and a chilled one.
571
00:36:41,583 --> 00:36:43,500
We are getting for movie.
Let’s go.
572
00:36:43,542 --> 00:36:44,917
Movie at this time?
573
00:36:45,542 --> 00:36:47,750
- Let’s go out for lunch.
- We already decided.
574
00:37:01,750 --> 00:37:02,583
Is it good?
575
00:37:03,500 --> 00:37:04,875
What is bamboo chicken?
576
00:37:05,041 --> 00:37:06,208
Don’t you know bamboo chicken?
577
00:37:06,291 --> 00:37:07,625
Haven’t you had this earlier?
578
00:37:07,708 --> 00:37:08,875
This is my favorite food.
579
00:37:09,250 --> 00:37:10,417
Hey! Hi, buddy.
580
00:37:11,000 --> 00:37:12,208
Hey, man! Where have you been?
581
00:37:12,250 --> 00:37:13,625
- Hi, bro.
- Hi, DJ.
582
00:37:14,333 --> 00:37:15,667
Ankitha! That’s DJ.
583
00:37:15,875 --> 00:37:16,875
Hi.
584
00:37:17,000 --> 00:37:17,917
Hi.
585
00:37:18,041 --> 00:37:19,291
He composes nice songs.
586
00:37:19,333 --> 00:37:21,792
But, you might need sometime to understand.
587
00:37:22,125 --> 00:37:24,500
You can’t say anything to me from tomorrow.
- Why?
588
00:37:24,708 --> 00:37:26,959
I am doing a show for the first time.
Don't miss it.
589
00:37:27,208 --> 00:37:28,750
Ankitha! You are also invited.
590
00:37:28,834 --> 00:37:30,041
What is DJ?
591
00:37:30,166 --> 00:37:31,500
[ALL]: Don’t you know what’s DJ?
592
00:37:32,083 --> 00:37:33,875
She doesn’t know anything, buddy.
593
00:37:34,125 --> 00:37:35,834
Please join us.
- We can't make it.
594
00:37:35,959 --> 00:37:37,208
Hey! What is your problem?
595
00:37:37,375 --> 00:37:38,834
We have to go. We can’t come.
596
00:37:39,125 --> 00:37:41,083
Hey! She’s ready to come.
What is your problem?
597
00:37:42,000 --> 00:37:42,750
Please.
598
00:37:42,875 --> 00:37:44,583
I haven’t experienced DJ.
599
00:37:44,667 --> 00:37:46,458
Let's go.
Please, Jo.
600
00:37:47,041 --> 00:37:47,917
Okay.
601
00:38:05,417 --> 00:38:07,708
“Make your heart transparent”
602
00:38:07,834 --> 00:38:10,208
“Enjoy the deepest joy in life”
603
00:38:10,542 --> 00:38:12,458
“Forget your boredom”
604
00:38:12,625 --> 00:38:14,875
“Play the rhythm of your heartbeat”
605
00:38:14,959 --> 00:38:17,333
“Open up your eyes”
606
00:38:17,708 --> 00:38:19,750
“Widen your dreams”
607
00:38:19,834 --> 00:38:22,166
“Sing it out loud just once”
608
00:38:22,208 --> 00:38:24,500
“The world will sing with you”
609
00:38:24,667 --> 00:38:27,041
“Dance up just once”
610
00:38:27,125 --> 00:38:29,291
“The world will dance with you”
611
00:38:29,417 --> 00:38:31,792
“Sing as you like and dance like you wish”
612
00:38:31,875 --> 00:38:33,875
“No one will stop you”
613
00:38:34,208 --> 00:38:36,542
“Life is short which admires hype”
614
00:38:36,667 --> 00:38:38,834
“Let’s make it possible for life”
615
00:38:39,041 --> 00:38:43,750
“Whoa… Erase your time table”
616
00:38:43,834 --> 00:38:48,500
“Whoa… Forget about planning”
617
00:38:48,667 --> 00:38:53,333
“Whoa… Tear up the calendar”
618
00:38:53,417 --> 00:38:58,125
“Whoa… Stop the clock”
619
00:39:19,834 --> 00:39:22,125
“An embellished lightning”
620
00:39:22,208 --> 00:39:24,500
“A tempo of the thunder”
621
00:39:24,625 --> 00:39:26,959
“A sparkle of the fallen star”
622
00:39:27,041 --> 00:39:29,041
“This girl has it all”
623
00:39:29,458 --> 00:39:31,750
“A moment full of delight”
624
00:39:31,792 --> 00:39:34,166
“The thrill of blissful heart”
625
00:39:34,208 --> 00:39:36,542
“Life chases for such fun”
626
00:39:36,625 --> 00:39:38,708
“My heart is packed with all of it”
627
00:39:39,041 --> 00:39:41,333
“Freedom feels new, Pace feels idyllic”
628
00:39:41,417 --> 00:39:43,708
“The harmony of a melody showers on me”
629
00:39:43,834 --> 00:39:46,083
“This moment is unforgettable”
630
00:39:46,166 --> 00:39:48,583
“It is treasured as a memory in heart”
631
00:39:48,625 --> 00:39:51,000
“Get along with everyone just once”
632
00:39:51,041 --> 00:39:53,291
“The world will start loving you”
633
00:39:53,417 --> 00:39:55,667
“Let your gaze reach out far”
634
00:39:55,834 --> 00:39:57,917
“The world will share many dreams”
635
00:39:58,250 --> 00:40:00,542
“Smile just once”
636
00:40:00,625 --> 00:40:02,875
“The world will follow you”
637
00:40:03,041 --> 00:40:05,708
“Life is short which admires a life”
638
00:40:05,875 --> 00:40:07,750
“Let’s make this life lively”
639
00:40:36,542 --> 00:40:38,959
“Forget about your cell phone”
640
00:40:39,083 --> 00:40:41,375
“Spend some time with your friends”
641
00:40:41,458 --> 00:40:45,542
“Let’s find the true meaning
of happiness and enjoy”
642
00:40:46,250 --> 00:40:48,625
“Let our zeal reach out the stars”
643
00:40:48,667 --> 00:40:50,917
“Let our mischief has new frontiers”
644
00:40:51,041 --> 00:40:55,125
“Let our dream go high
and get fulfilled”
645
00:40:55,792 --> 00:40:58,166
“Matter feels new, Meter feels happy”
646
00:40:58,208 --> 00:41:00,583
“It changes the way like sipping a drink”
647
00:41:00,625 --> 00:41:02,917
“Everyday is a weekend”
648
00:41:03,041 --> 00:41:05,333
“It gives a feeling that never ends”
649
00:41:05,500 --> 00:41:07,750
“You take a step forward”
650
00:41:07,834 --> 00:41:10,083
“The world will walk with you”
651
00:41:10,208 --> 00:41:12,583
“You should spread out love”
652
00:41:12,625 --> 00:41:14,792
“The world will welcome you”
653
00:41:14,959 --> 00:41:17,375
“Just try to do a small favor”
654
00:41:17,458 --> 00:41:19,667
“The world will take a selfie with you”
655
00:41:19,834 --> 00:41:22,125
“Life is short which you should love”
656
00:41:22,250 --> 00:41:24,583
“The life will love you back”
657
00:41:24,667 --> 00:41:29,208
“Whoa… Erase your time table”
658
00:41:29,417 --> 00:41:34,166
“Whoa… Forget about planning”
659
00:41:34,250 --> 00:41:38,959
“Whoa… Tear up the calendar”
660
00:41:39,041 --> 00:41:43,875
“Whoa… Stop the clock”
661
00:41:48,834 --> 00:41:49,750
Stop.
662
00:41:52,000 --> 00:41:54,125
Okay. It is already late.
663
00:41:54,500 --> 00:41:55,959
- Bye. Bye.
– Bye.
664
00:41:56,041 --> 00:41:56,959
Go…
665
00:41:57,542 --> 00:41:58,834
- Wait.
- Bye, Abhi.
666
00:41:58,959 --> 00:42:00,375
- Okay, bye.
- Bye, Satya.
667
00:42:00,583 --> 00:42:02,500
- Let’s go.
- Wait for a minute.
668
00:42:12,959 --> 00:42:15,542
Abhi! I enjoyed a lot today.
669
00:42:15,750 --> 00:42:17,250
I am so happy.
670
00:42:25,583 --> 00:42:26,959
When shall we meet again?
671
00:42:29,000 --> 00:42:30,250
Is it okay tomorrow?
672
00:42:34,458 --> 00:42:35,417
Bye.
673
00:42:48,542 --> 00:42:50,375
[MUSIC]
674
00:43:09,625 --> 00:43:10,458
Bye.
675
00:43:10,500 --> 00:43:11,458
Let’s go.
676
00:43:11,875 --> 00:43:13,250
- Bye.
- Bye.
677
00:43:14,792 --> 00:43:15,708
Hey.
678
00:43:15,834 --> 00:43:17,000
I am telling you.
679
00:43:17,125 --> 00:43:18,333
She is in love with you.
680
00:43:18,792 --> 00:43:20,208
I saw her at the pub.
681
00:43:20,375 --> 00:43:22,208
Listen to me and express
your feelings to her.
682
00:43:22,875 --> 00:43:24,041
It would be nice if I say.
683
00:43:24,291 --> 00:43:26,542
- But, what if she says it?
- Oh!
684
00:43:27,750 --> 00:43:29,959
Listen to me!
Such stupid plans will not work.
685
00:43:30,125 --> 00:43:31,291
You propose her.
686
00:43:31,417 --> 00:43:33,542
It would be nice to hear from her
rather than telling her.
687
00:43:34,625 --> 00:43:36,667
I don’t get it. But, she has fallen for you.
688
00:43:36,750 --> 00:43:39,125
Okay. Let’s go...
- I am telling you. No doubt.
689
00:43:56,625 --> 00:43:57,583
Abhi.
690
00:43:57,875 --> 00:43:58,834
Abhi.
691
00:43:59,583 --> 00:44:00,708
Go away, mom.
692
00:44:01,041 --> 00:44:03,250
- Get up. Do you know what time is it?
- What?
693
00:44:03,291 --> 00:44:04,333
It's past 12 pm.
694
00:44:04,500 --> 00:44:06,417
It is time to have lunch and take a nap.
Get up.
695
00:44:06,583 --> 00:44:08,333
Why didn't you go to the office?
696
00:44:08,458 --> 00:44:10,875
My vehicle is at servicing center…
You should drop me. Let's go.
697
00:44:10,917 --> 00:44:12,917
- Why don’t you take a cab?
- I can go.
698
00:44:13,041 --> 00:44:15,083
But, I want you to drop me. Okay?
699
00:44:15,291 --> 00:44:17,750
He is silly. Fathers are like that.
700
00:44:18,041 --> 00:44:19,583
He woke me up at 12.
701
00:44:22,542 --> 00:44:24,000
- Hello, Mr. Varma.
- Yeah, Mr. Rao.
702
00:44:24,250 --> 00:44:25,375
- Wait for a minute.
- Dad!
703
00:44:25,500 --> 00:44:27,166
You are getting late to the office?
- We'll go.
704
00:44:27,333 --> 00:44:29,750
- How are you, Mr. Rao?
- Good... Are you going to the office?
705
00:44:29,875 --> 00:44:31,208
No! We’re going home.
706
00:44:31,333 --> 00:44:33,417
Your house is this way.
Why are you going that way?
707
00:44:34,417 --> 00:44:36,417
- Is he your son?
- What is he doing?
708
00:44:36,458 --> 00:44:38,834
He does everything but not a job.
709
00:44:39,625 --> 00:44:41,125
- Will you be here?
- I will.
710
00:44:41,208 --> 00:44:42,792
I will talk to you once I come back.
711
00:44:43,750 --> 00:44:45,583
Mr. Varma!
Hey…Stop.
712
00:44:45,625 --> 00:44:47,875
- What is it again, dad?
- Wait. We'll go.
713
00:44:48,083 --> 00:44:49,917
- I have good news for you.
- Tell me.
714
00:44:50,208 --> 00:44:53,208
- My son got admission in the US.
- Really?
715
00:44:53,458 --> 00:44:56,208
I was following you since morning
to share that.
716
00:44:56,375 --> 00:44:58,417
- But you were going forward.
- Congratulations.
717
00:44:58,834 --> 00:45:00,708
Did you come to say that?
- Yes.
718
00:45:01,041 --> 00:45:02,708
Where? Beside Trump?
719
00:45:03,000 --> 00:45:05,667
What happened to your friends, dad?
They act like reporters.
720
00:45:07,250 --> 00:45:08,792
- Priest... Greetings!
- Greetings, sir.
721
00:45:08,875 --> 00:45:10,333
- How are you doing?
- I am good, sir.
722
00:45:11,625 --> 00:45:13,125
When is your son’s wedding?
723
00:45:15,125 --> 00:45:16,333
You ask him.
724
00:45:17,458 --> 00:45:19,000
I already have two kids.
725
00:45:19,875 --> 00:45:21,166
Sir! You haven’t told me.
726
00:45:21,333 --> 00:45:22,708
I came to know just now.
727
00:45:24,875 --> 00:45:27,583
- You son is too fast.
- Yes, he is young and fast.
728
00:45:29,291 --> 00:45:30,834
Morning, sir... Why are you late today?
729
00:45:30,959 --> 00:45:33,208
Were you stuck in the traffic?
- I am stuck in my son’s life.
730
00:45:33,291 --> 00:45:34,500
- Sir! Is he your son?
- Yeah.
731
00:45:34,625 --> 00:45:37,291
- He looks a movie hero.
- Omkar! I plead you.
732
00:45:37,417 --> 00:45:38,792
He lacks that one thing.
733
00:45:38,917 --> 00:45:41,000
Please don't give such ideas to him.
734
00:45:47,333 --> 00:45:49,625
Abhi! Why didn’t pick up my call?
735
00:45:49,917 --> 00:45:51,792
I called you many times.
736
00:45:52,083 --> 00:45:53,792
What should I say, Ankitha?
737
00:45:53,875 --> 00:45:55,041
Tell me.
738
00:45:55,208 --> 00:45:57,125
My dad woke me up in the morning.
739
00:45:57,333 --> 00:46:00,875
He tortured me starting from home
till we reached his office.
740
00:46:02,250 --> 00:46:03,333
Hi, dad.
741
00:46:03,834 --> 00:46:06,333
- Jaya! Get me coffee.
- Okay.
742
00:46:18,875 --> 00:46:20,792
Ankitha! Who’s on the phone call?
743
00:46:21,542 --> 00:46:22,875
It is Abhi, dad.
744
00:46:24,834 --> 00:46:26,708
Is it?
- I forgot to tell you…
745
00:46:26,875 --> 00:46:29,708
Surekha called from the States.
They’re coming to India next month.
746
00:46:29,875 --> 00:46:31,917
It has been so long that my sister
came to India.
747
00:46:32,041 --> 00:46:34,625
Will you tell Trump to cancel the visa?
748
00:46:35,000 --> 00:46:36,750
I will say whatever if people
like you listen to me.
749
00:46:44,542 --> 00:46:46,333
[CAMERA CLICKS]
750
00:46:52,125 --> 00:46:54,083
I will call you later... Okay, bye.
751
00:46:54,917 --> 00:46:57,125
Girl... Girlfriend?
To this guy?
752
00:46:57,542 --> 00:46:59,083
Did you post it on FB?
753
00:47:00,875 --> 00:47:02,041
I am talking to you.
754
00:47:02,500 --> 00:47:03,417
Hey.
755
00:47:09,417 --> 00:47:13,166
- So, you know it.
- You didn’t tell me about her.
756
00:47:20,375 --> 00:47:21,417
Friend?
757
00:47:22,208 --> 00:47:24,041
More than that.
758
00:47:24,417 --> 00:47:26,917
Stop doing dubsmash.
I am seriously asking you...
759
00:47:27,000 --> 00:47:28,625
- Who is that girl?
- Girl?
760
00:47:28,834 --> 00:47:30,000
Is it a boy?
761
00:47:30,375 --> 00:47:31,959
Why did you become like this?
762
00:47:32,583 --> 00:47:34,041
Okay. Who is that girl?
763
00:47:34,250 --> 00:47:35,875
Go away! Look at your face!
764
00:47:35,959 --> 00:47:37,291
Mom! See what he is doing.
765
00:47:38,125 --> 00:47:40,500
Hey! Did you propose her or not?
766
00:47:41,625 --> 00:47:43,667
No... I impressed her.
767
00:47:44,750 --> 00:47:47,208
But, I have no idea how
she might react if I express.
768
00:47:47,500 --> 00:47:49,917
One guy in my village went after one girl
without proposing her.
769
00:47:50,041 --> 00:47:51,500
She got married when
he planned to propose her.
770
00:47:51,667 --> 00:47:54,166
- Her husband beat him up.
- You shut up.
771
00:47:54,542 --> 00:47:57,000
I can say that she loves me
by looking into her eyes.
772
00:47:57,041 --> 00:48:02,000
Stop saying all that and tell us
if you expressed or not.
773
00:48:02,166 --> 00:48:04,792
Hey! I am 99 percent sure that
Ankitha is in love with me.
774
00:48:04,917 --> 00:48:06,417
But, I have one percent doubt.
775
00:48:06,917 --> 00:48:09,166
- That one percent is enough.
- Everyone will fail at that point.
776
00:48:09,291 --> 00:48:10,792
I don’t want to face that.
777
00:48:10,875 --> 00:48:12,667
That is why I want her to express
her feelings first.
778
00:48:12,917 --> 00:48:15,708
A girl never proposes a boy.
779
00:48:15,917 --> 00:48:17,333
Boys will propose to girls.
780
00:48:17,500 --> 00:48:19,458
Boys are great...
Girls are waste.
781
00:48:19,625 --> 00:48:21,083
Few feelings make us happy.
782
00:48:21,291 --> 00:48:23,291
We get a feeling to see the girl.
783
00:48:23,500 --> 00:48:25,417
We wait.
We plan to meet.
784
00:48:25,667 --> 00:48:27,041
We fail to express.
785
00:48:27,208 --> 00:48:28,458
All these feelings are blissful.
786
00:48:28,583 --> 00:48:30,792
We’d miss all these of we express
our love on the first day.
787
00:48:30,917 --> 00:48:33,667
My love story should be cool,
interesting and beautiful.
788
00:48:34,500 --> 00:48:37,208
You think that she has fallen for you.
You think that she talks only with you.
789
00:48:37,250 --> 00:48:39,333
Expecting her to hop on your bike.
Expecting her in your dreams.
790
00:48:39,417 --> 00:48:40,792
At the end, she might love someone else.
791
00:48:40,959 --> 00:48:42,291
These are all common. Just chill.
792
00:48:42,458 --> 00:48:44,583
Hey! Won’t you ever talk
in a positive manner?
793
00:48:44,708 --> 00:48:46,125
- Girls are…
- Stop it.
794
00:48:46,500 --> 00:48:48,375
That girl is waiting for me to express.
795
00:48:48,583 --> 00:48:50,542
I am waiting for her to express.
796
00:48:50,834 --> 00:48:52,750
That feeling is awesome.
797
00:48:52,917 --> 00:48:54,417
I understand because
I am experiencing it.
798
00:48:54,542 --> 00:48:55,834
Guys like you won’t understand.
799
00:48:55,917 --> 00:48:57,083
Waste fellows.
800
00:48:57,750 --> 00:48:59,333
After traveling with you for 6 months,
801
00:48:59,500 --> 00:49:02,625
She would say that you are just a friend
and she’ll leave.
802
00:49:02,708 --> 00:49:03,792
There is no use to feel bad then.
803
00:49:03,917 --> 00:49:05,375
That is why you should have some clarity
before itself.
804
00:49:05,458 --> 00:49:07,542
Don’t get into such things.
You cannot get out of it later.
805
00:49:07,667 --> 00:49:09,000
Nothing of that will happen to you.
806
00:49:09,083 --> 00:49:11,375
You are good looking with nose and all.
It's okay.
807
00:49:11,542 --> 00:49:13,583
That reminds of something.
There is guy named Raju in my village.
808
00:49:13,708 --> 00:49:15,417
- His nose is charming. He…
- Shut up.
809
00:49:15,542 --> 00:49:17,291
You have someone to compare
with in every situation. Let's go!
810
00:49:17,417 --> 00:49:18,917
Look at that face!
811
00:49:22,250 --> 00:49:24,000
‘Friends are always like this.’
812
00:49:24,250 --> 00:49:26,458
‘They raised many doubts in my mind.’
813
00:49:27,625 --> 00:49:29,166
‘What should I do now?’
814
00:49:34,917 --> 00:49:36,375
Sister. Oh!
815
00:49:36,583 --> 00:49:38,417
He calls me in a sweet manner.
816
00:49:38,583 --> 00:49:40,834
He needs my help.
817
00:49:41,083 --> 00:49:42,750
I am in my class.
818
00:49:48,625 --> 00:49:49,959
- Hello.
- Roshini.
819
00:49:50,291 --> 00:49:52,041
Tell me fast.
Sir will come.
820
00:49:52,500 --> 00:49:54,417
Nothing. I have to speak with you.
821
00:49:57,166 --> 00:49:58,875
I have exams. It is not possible.
822
00:49:59,542 --> 00:50:01,000
‘She understood.’
823
00:50:01,625 --> 00:50:04,000
I thought of taking you to ice cream store.
824
00:50:04,250 --> 00:50:05,667
Is it not possible for you?
825
00:50:06,208 --> 00:50:07,458
Ice cream?
826
00:50:07,959 --> 00:50:10,333
You always disturb me while I study.
827
00:50:10,708 --> 00:50:12,333
I know very well about your studies.
828
00:50:12,625 --> 00:50:15,083
You are pleasing me, right?
Okay. I will think about it.
829
00:50:15,291 --> 00:50:17,000
- Are you coming?
- Yeah. I will come.
830
00:50:17,083 --> 00:50:18,083
Okay.
831
00:50:18,333 --> 00:50:20,041
‘She is simply overacting. I know her.’
832
00:50:20,834 --> 00:50:22,834
It feels happy to eat with his money.
833
00:50:22,875 --> 00:50:25,000
Should I ask you now or
should I ask you after you eat?
834
00:50:25,208 --> 00:50:27,875
Ask me after I eat...
I know about you.
835
00:50:28,041 --> 00:50:29,792
You will leave without paying the bill.
836
00:50:30,458 --> 00:50:32,125
‘She’s tricking me.’
837
00:50:36,458 --> 00:50:38,250
How will these girls be?
838
00:50:40,375 --> 00:50:42,000
Go and get your eyes checked.
839
00:50:42,166 --> 00:50:46,125
I am right here and you ask me
how girls are.
840
00:50:46,375 --> 00:50:47,875
They will be like me.
841
00:50:48,250 --> 00:50:50,083
Hey! You and your stupid face!
842
00:50:51,166 --> 00:50:53,041
- I will leave.
- Hey…sorry…
843
00:50:54,250 --> 00:50:55,917
- That’s how you should behave.
- Actually…
844
00:50:56,166 --> 00:50:58,166
What are the inner feelings of girls?
845
00:50:58,875 --> 00:51:00,375
Let’s do open talk.
846
00:51:02,125 --> 00:51:03,333
Okay.
847
00:51:03,667 --> 00:51:06,250
Will girls propose or not?
848
00:51:09,875 --> 00:51:11,500
If it is about me…
849
00:51:11,917 --> 00:51:13,708
About you? Who is that?
850
00:51:14,500 --> 00:51:17,250
Is that the guy who drives bike
in a good manner or someone else?
851
00:51:17,417 --> 00:51:19,291
Tell him that I will not spare him.
852
00:51:19,625 --> 00:51:21,375
No love stories for you during first year.
853
00:51:21,500 --> 00:51:23,542
What’s your age and
what kind of things you do?
854
00:51:24,875 --> 00:51:26,250
‘Is it too much?’
855
00:51:26,375 --> 00:51:30,000
Hello… I am not that type.
No one dares doing it.
856
00:51:30,125 --> 00:51:32,959
I have clarity about my life.
857
00:51:33,083 --> 00:51:34,542
You stop over acting.
858
00:51:35,125 --> 00:51:36,583
It is not wrong to fall in love.
859
00:51:36,792 --> 00:51:38,250
But, age matters for everything.
860
00:51:38,667 --> 00:51:40,834
You shouldn’t love at your age.
861
00:51:41,125 --> 00:51:42,375
You are still young.
862
00:51:42,750 --> 00:51:44,500
I can love at my age.
863
00:51:44,834 --> 00:51:46,083
I know.
864
00:51:46,375 --> 00:51:48,917
Is your doubt about you or about me?
865
00:51:49,083 --> 00:51:50,917
- I will leave if you behave like this.
- Hey…
866
00:51:52,041 --> 00:51:54,625
If not, I will have another ice cream.
867
00:51:54,917 --> 00:51:56,041
How many ice creams will you have?
868
00:51:56,208 --> 00:51:58,125
Tell me any of your friends’ love stories.
869
00:51:58,625 --> 00:52:00,750
My friends are not grown-ups like you.
870
00:52:01,000 --> 00:52:02,625
You talk about age, right?
871
00:52:03,166 --> 00:52:05,125
Will you tell or not?
872
00:52:05,625 --> 00:52:06,500
Please.
- Hey.
873
00:52:06,625 --> 00:52:09,333
Will anyone ask his sister about love?
874
00:52:09,417 --> 00:52:10,917
Hey! It is not about love.
875
00:52:11,083 --> 00:52:13,917
How does girls think?
I want to know that.
876
00:52:14,458 --> 00:52:17,125
No girl will express her feelings.
877
00:52:17,458 --> 00:52:18,917
She hides her feelings.
878
00:52:19,083 --> 00:52:21,417
You should express first.
Then, we can see what happens.
879
00:52:24,834 --> 00:52:27,500
Shall we meet tomorrow?
I have to talk to you.
880
00:52:28,417 --> 00:52:29,834
That’s too much.
881
00:52:29,917 --> 00:52:31,333
Let yourself down.
882
00:52:31,792 --> 00:52:32,875
Is it?
883
00:52:33,083 --> 00:52:37,250
You said that girls do not express
and hide their feelings.
884
00:52:37,875 --> 00:52:40,166
Pay the bill for your ice cream
and post it on FB.
885
00:52:40,250 --> 00:52:42,375
You will get more likes. Bye…
886
00:52:43,291 --> 00:52:45,166
Girls do not pay the bill.
887
00:53:37,458 --> 00:53:38,792
Abhi!
888
00:53:40,000 --> 00:53:43,625
I’ve been waiting to say something to you.
889
00:53:53,041 --> 00:53:55,250
Abhi! I want to say I love you.
890
00:53:56,750 --> 00:53:58,375
I love you, Abhi.
891
00:54:05,333 --> 00:54:08,875
I was thinking of a way to express
my feelings.
892
00:54:10,875 --> 00:54:13,417
I loved you in my first sight, Ankitha.
893
00:54:14,041 --> 00:54:15,625
I love you too.
894
00:54:18,708 --> 00:54:20,583
‘What is this?
I was dreaming?’
895
00:54:29,667 --> 00:54:30,917
My dress is right.
896
00:54:31,041 --> 00:54:33,625
But, Ankitha’s dress does not match.
897
00:54:35,500 --> 00:54:37,250
I will not fail for sure.
898
00:54:38,250 --> 00:54:40,583
Dress isn’t a matter...
Heart is important.
899
00:54:40,959 --> 00:54:42,083
Hi.
900
00:54:42,291 --> 00:54:43,542
Hi, Ankitha.
901
00:54:43,667 --> 00:54:44,750
Hi.
902
00:54:45,291 --> 00:54:46,750
I should ask you something. Can I?
903
00:54:46,875 --> 00:54:48,500
‘Is it real?’
904
00:54:48,792 --> 00:54:50,208
Don’t waste time and ask me.
905
00:54:51,625 --> 00:54:54,917
I want to ask you but I am not sure
how you might react.
906
00:54:55,125 --> 00:54:58,834
Why will I react?
I feel whatever you feel.
907
00:54:59,792 --> 00:55:01,375
Okay, I will ask you.
908
00:55:05,166 --> 00:55:06,208
I…
909
00:55:06,417 --> 00:55:07,500
You?
910
00:55:12,500 --> 00:55:15,041
- Can you teach me painting?
- What?
911
00:55:15,500 --> 00:55:16,708
Painting?
912
00:55:17,458 --> 00:55:19,291
Painting is nothing. I will teach.
913
00:55:19,500 --> 00:55:21,291
Do you like painting?
914
00:55:21,750 --> 00:55:24,834
I don’t just like it. It is a necessity.
915
00:55:25,291 --> 00:55:27,083
Okay. That's fine. Next?
916
00:55:28,291 --> 00:55:29,792
What’s next?
917
00:55:30,125 --> 00:55:34,959
I don’t have any plans to exhibit
my paintings.
918
00:55:35,125 --> 00:55:37,792
You impressed me.
919
00:55:37,917 --> 00:55:40,667
I should teach you painting. Is that all?
920
00:55:40,834 --> 00:55:42,125
I will teach you.
921
00:55:42,625 --> 00:55:45,166
Not that, Ankitha.
What is that you want to tell me?
922
00:55:45,583 --> 00:55:47,083
There should be clarity is few things.
923
00:55:47,166 --> 00:55:48,917
I say yes to whatever you say.
924
00:55:49,291 --> 00:55:51,625
I am scared that you might say No
if I say something.
925
00:55:51,750 --> 00:55:53,542
What is this ‘Yes’ and ‘No’?
926
00:55:54,291 --> 00:55:56,458
I don’t understand anything.
927
00:55:58,291 --> 00:56:03,041
What are those flowers and
love symbols in messages?
928
00:56:04,417 --> 00:56:07,375
I send them to make the message colorful.
929
00:56:08,000 --> 00:56:10,250
Did you call me to say that?
- Yes.
930
00:56:10,458 --> 00:56:11,708
Isn’t there anything else?
931
00:56:12,333 --> 00:56:13,708
There is nothing else.
932
00:56:14,041 --> 00:56:15,834
You could have said that on phone.
933
00:56:17,000 --> 00:56:18,125
Phone.
934
00:56:18,291 --> 00:56:19,625
So…
935
00:56:20,125 --> 00:56:21,959
Did you call me here to ask about painting?
936
00:56:22,291 --> 00:56:23,625
Are you sure?
937
00:56:24,083 --> 00:56:26,041
- Sure.
- Is it painting?
938
00:56:26,375 --> 00:56:28,125
I will teach you. Bye.
939
00:56:28,333 --> 00:56:29,542
Bye.
940
00:56:38,083 --> 00:56:39,500
You are right, guys.
941
00:56:40,125 --> 00:56:42,083
Girls will not express their love.
942
00:56:56,458 --> 00:56:57,875
What happened?
943
00:56:59,458 --> 00:57:01,125
Tell me what happened.
944
00:57:02,333 --> 00:57:04,458
I expected something.
But, something else happened.
945
00:57:05,417 --> 00:57:09,291
I knew it.
I know about you and your expectations.
946
00:57:09,792 --> 00:57:12,458
What is your opinion about girls?
947
00:57:12,875 --> 00:57:16,542
Are you expecting them to propose
just because they are close to you?
948
00:57:17,500 --> 00:57:21,041
Are you saying that Ankitha doesn’t
have feelings for me?
949
00:57:21,500 --> 00:57:24,000
But, I feel that she loves me.
950
00:57:24,917 --> 00:57:27,583
Ankitha is very different from others.
951
00:57:27,959 --> 00:57:30,291
She is very innocent....
She is not like other girls.
952
00:57:30,417 --> 00:57:34,208
Why will such a unique person
come and propose you?
953
00:57:34,291 --> 00:57:36,000
What should I do now?
954
00:57:36,625 --> 00:57:39,375
Give me back the ice cream I paid.
955
00:57:39,959 --> 00:57:42,291
Hey! I will give you.
This is too much.
956
00:57:42,458 --> 00:57:44,667
This is nothing before what you did.
957
00:57:44,917 --> 00:57:47,083
Will you give or not?
You should pay the interest too.
958
00:57:47,250 --> 00:57:49,000
- Give me your wallet.
- You want money, right?
959
00:57:49,375 --> 00:57:50,750
I will buy you an ice cream
and then give you.
960
00:57:50,917 --> 00:57:52,291
Give me a good suggestion.
961
00:57:52,417 --> 00:57:53,834
I am already in confusion.
962
00:57:54,458 --> 00:57:56,750
Then, you should go and propose her.
963
00:57:58,208 --> 00:58:00,875
I am tensed about her response if I propose.
964
00:58:01,417 --> 00:58:03,750
My intention is that it might be good
if she proposes me.
965
00:58:04,417 --> 00:58:06,291
I have to do something and end this.
966
00:58:06,417 --> 00:58:07,959
How many times should I tell you?
967
00:58:08,125 --> 00:58:09,667
Girls will not propose first.
968
00:58:09,792 --> 00:58:12,125
You have to propose. You do it first.
969
00:58:14,041 --> 00:58:15,750
- I have to do it first?
- Hmm.
970
00:58:25,333 --> 00:58:26,417
Ankitha!
971
00:58:26,708 --> 00:58:28,500
Do you know how to cook?
972
00:58:28,667 --> 00:58:30,542
I can cook omelet. – Omelet?
973
00:58:30,625 --> 00:58:31,917
Do you like it?
974
00:58:32,333 --> 00:58:33,875
Cooking is not a problem.
975
00:58:34,792 --> 00:58:36,291
My mom will take care of it.
976
00:58:41,500 --> 00:58:43,959
‘Don’t look at me like that.
I cannot control myself.’
977
00:58:45,500 --> 00:58:47,417
Abhi! What’s that surprise
you were talking about? - Nothing.
978
00:58:48,708 --> 00:58:51,917
‘Abhi! You brought Ankitha here to propose.’
979
00:58:52,750 --> 00:58:55,250
‘You forget that and simply say nothing.’
980
00:58:55,583 --> 00:58:57,291
‘Is it needed?
First tell her.’
981
00:58:57,375 --> 00:58:58,458
What is it, Abhi?
982
00:58:58,583 --> 00:59:00,458
Why are you talking to yourself?
983
00:59:03,083 --> 00:59:04,291
That is…
984
00:59:05,041 --> 00:59:06,500
Your hair is nice.
985
00:59:07,583 --> 00:59:08,917
Which shampoo?
986
00:59:11,208 --> 00:59:12,333
Hair?
987
00:59:12,542 --> 00:59:15,500
That’s not the matter…
You were trying to say something else.
988
00:59:15,625 --> 00:59:17,166
Something…right?
989
00:59:18,708 --> 00:59:20,250
Sky is nice, right?
990
00:59:20,375 --> 00:59:23,667
- It's so nice.
- ‘Are you weather reporter to say that?’
991
00:59:23,875 --> 00:59:25,458
Why do you care about those?
992
00:59:25,917 --> 00:59:27,625
This is your first love.
993
00:59:27,792 --> 00:59:29,542
You are trying to express your love
for the first time.
994
00:59:29,667 --> 00:59:31,959
You won’t get a better chance. Tell her.
995
00:59:32,542 --> 00:59:36,333
Come on... 1...2…3…4
996
00:59:36,625 --> 00:59:37,792
Ankitha.
997
00:59:41,208 --> 00:59:42,375
What is it, Abhi?
998
00:59:42,583 --> 00:59:44,166
Your eyes are amazing.
999
00:59:45,041 --> 00:59:46,333
Eyes?
1000
00:59:46,542 --> 00:59:48,500
‘Her eyes are disturbing.’
- Abhi.
1001
00:59:49,708 --> 00:59:50,959
What happened to you?
1002
00:59:51,166 --> 00:59:53,000
Your behavior is different.
1003
00:59:55,166 --> 00:59:57,500
‘Not different but worst behavior.’
1004
01:00:00,667 --> 01:00:03,250
‘You know what I want to tell you.’
1005
01:00:04,000 --> 01:00:05,917
‘You must have decided.’
1006
01:00:06,333 --> 01:00:07,583
‘That I should express it.’
1007
01:00:07,834 --> 01:00:10,083
- I will find moment to say it.
- Hey! Is it dance movement?
1008
01:00:10,792 --> 01:00:12,458
You can hear such things.
1009
01:00:12,708 --> 01:00:14,959
Your dance was so good
at the pub that day.
1010
01:00:15,250 --> 01:00:17,250
Can you teach me? Please.
1011
01:00:17,375 --> 01:00:18,834
- Please. No.
- Please…
1012
01:00:18,959 --> 01:00:20,125
Leave it.... Some other time…
1013
01:00:20,250 --> 01:00:22,333
Please tell me that you will teach.
1014
01:00:24,166 --> 01:00:26,333
Ankitha! This is my favorite place.
1015
01:00:26,708 --> 01:00:28,333
I love this place.
1016
01:00:28,542 --> 01:00:29,708
Do you like it?
1017
01:00:29,792 --> 01:00:31,041
It is beautiful.
1018
01:00:31,750 --> 01:00:33,125
Amazing.
1019
01:00:46,375 --> 01:00:48,125
Will you teach me to dance or not?
1020
01:00:48,250 --> 01:00:50,208
Gosh! You’ll not leave me until I teach.
1021
01:00:50,667 --> 01:00:52,291
- Turn around... Hey.
1022
01:01:10,834 --> 01:01:13,291
“Oh! O’ my girl”
1023
01:01:14,125 --> 01:01:16,333
“Who are you, O’ angel?”
1024
01:01:16,875 --> 01:01:19,291
“This disturbance in me”
1025
01:01:20,208 --> 01:01:22,291
“Is all because of you”
1026
01:01:22,708 --> 01:01:25,500
“You are all mine”
1027
01:01:25,625 --> 01:01:28,250
“I am all yours”
1028
01:01:28,792 --> 01:01:34,166
“You are filled in me”
1029
01:01:35,208 --> 01:01:40,750
“This love enthused my heart”
1030
01:01:41,166 --> 01:01:46,333
“This love walks towards you”
1031
01:01:46,792 --> 01:01:49,458
“Oh! O’ my girl”
1032
01:01:49,959 --> 01:01:52,500
“Who are you, O’ angel?”
1033
01:01:52,792 --> 01:01:55,542
“This disturbance in me”
1034
01:01:56,208 --> 01:01:58,792
“Is all because of you”
1035
01:02:16,250 --> 01:02:22,750
“Shall I write letters that take me to you?”
1036
01:02:23,125 --> 01:02:28,625
“Shall I make sketches in the air
that explains you?”
1037
01:02:29,125 --> 01:02:31,708
“Shall I rename this type of language?”
1038
01:02:32,041 --> 01:02:34,792
“That treasures you in my breath”
1039
01:02:35,250 --> 01:02:37,667
“Shall I come to you once a day?”
1040
01:02:38,166 --> 01:02:40,917
“That ensures a lifelong attachment”
1041
01:02:41,208 --> 01:02:46,708
“Your voice pulls me this side”
1042
01:02:47,041 --> 01:02:52,500
“You are the beat of my heart”
1043
01:02:52,834 --> 01:02:55,500
“Oh! O’ my girl”
1044
01:02:56,041 --> 01:02:58,417
“Who are you, O’ angel?”
1045
01:02:58,792 --> 01:03:01,500
“This disturbance in me”
1046
01:03:02,208 --> 01:03:04,959
“Is all because of you”
1047
01:03:47,083 --> 01:03:49,208
“Like a part of my body”
1048
01:03:49,417 --> 01:03:52,708
“You are everywhere”
1049
01:03:53,125 --> 01:03:55,250
“There is no much distance”
1050
01:03:55,458 --> 01:03:58,667
“You dwell in my heart”
1051
01:03:59,208 --> 01:04:01,750
“This is something that
can’t be expressed in words”
1052
01:04:02,083 --> 01:04:04,625
“Moments of dismay turn out to be ecstatic”
1053
01:04:05,208 --> 01:04:10,708
“It’s a potent gaze beyond yours”
1054
01:04:11,166 --> 01:04:13,625
“In between the left and the right”
1055
01:04:14,125 --> 01:04:16,417
“There is this twirling story”
1056
01:04:17,166 --> 01:04:19,583
“Like a dream of two”
1057
01:04:20,166 --> 01:04:22,667
“Adjoins as one like us”
1058
01:04:22,875 --> 01:04:25,458
“Oh! O’ my girl”
1059
01:04:26,166 --> 01:04:28,458
“Who are you, O’ angel?”
1060
01:04:28,792 --> 01:04:31,542
“This disturbance in me”
1061
01:04:32,250 --> 01:04:34,834
“Is all because of you”
1062
01:04:44,208 --> 01:04:47,834
Abhi! I am so happy being with you.
1063
01:04:51,041 --> 01:04:53,625
You are so handsome.
1064
01:04:56,834 --> 01:04:59,333
Did anyone propose to you?
1065
01:05:00,959 --> 01:05:03,458
Don’t you have any love story?
1066
01:05:03,959 --> 01:05:06,917
I don’t have any love story till now.
1067
01:05:07,625 --> 01:05:11,166
[LOWER TONE]: There will be a story
if you accept my love.
1068
01:05:11,333 --> 01:05:13,917
What is your opinion about love, Abhi?
1069
01:05:15,542 --> 01:05:18,291
Love isn’t past or present for me.
1070
01:05:18,625 --> 01:05:20,000
It's my future.
1071
01:05:20,875 --> 01:05:23,458
Suppose if we love someone,
No matter what the situation is...
1072
01:05:24,875 --> 01:05:26,417
we should never give up our love.
1073
01:05:26,583 --> 01:05:28,625
We should never forget that or let others forget.
1074
01:05:28,875 --> 01:05:31,041
It's my feeling... That's my opinion.
1075
01:05:32,375 --> 01:05:34,417
I have a same feeling.
1076
01:05:34,917 --> 01:05:36,041
Is it?
1077
01:05:54,917 --> 01:05:57,083
[ABHI INNER VOICE]: ‘You won’t get
a better chance than this, Abhi.’
1078
01:05:57,291 --> 01:05:58,500
Ankitha.
1079
01:06:00,166 --> 01:06:02,000
‘I tried hard to get some courage.’
1080
01:06:02,375 --> 01:06:04,000
‘Where did she go?’
1081
01:06:06,750 --> 01:06:08,959
Sorry… What were you saying?
1082
01:06:09,500 --> 01:06:11,375
‘What can I say now?’
- Abhi!
1083
01:06:11,542 --> 01:06:13,375
I have to tell you something.
1084
01:06:14,458 --> 01:06:17,041
I love my dad so much.
1085
01:06:19,000 --> 01:06:21,417
Not just love, he is my life.
1086
01:06:22,708 --> 01:06:25,500
I share everything with my dad.
1087
01:06:25,875 --> 01:06:31,875
Now, I did not share this with my dad
but I am telling you first.
1088
01:06:33,000 --> 01:06:37,000
You are so close to me...
Closer to my heart!
1089
01:06:37,542 --> 01:06:40,500
‘She says everything but
not the important thing.’
1090
01:06:42,792 --> 01:06:45,041
What is that you want to tell me?
1091
01:06:45,583 --> 01:06:48,792
I am waiting for a guy
who is in my dreams.
1092
01:06:49,333 --> 01:06:51,208
- Dream?
- Yes, Abhi.
1093
01:06:52,917 --> 01:06:54,959
I am in love with him.
1094
01:06:55,708 --> 01:06:58,375
He is my love, life.
1095
01:06:59,542 --> 01:07:01,083
He is my life.
1096
01:07:01,250 --> 01:07:04,625
I will wait lifelong for him.
1097
01:07:05,375 --> 01:07:07,458
He is my first and last love.
1098
01:07:08,417 --> 01:07:12,667
I have a hope that he will meet me some day.
1099
01:07:14,166 --> 01:07:20,250
It might sound silly but I want to see
how he looks now.
1100
01:07:22,291 --> 01:07:26,583
Am I boring you with my love story?
1101
01:07:26,667 --> 01:07:28,667
You might have been bored.
1102
01:07:29,083 --> 01:07:33,166
I can talk my heart out
when you are beside me.
1103
01:07:39,125 --> 01:07:40,417
Hey!
1104
01:07:41,458 --> 01:07:44,625
Why are you standing here?
Are you enjoying the view?
1105
01:07:48,208 --> 01:07:49,375
Abhi.
1106
01:07:49,542 --> 01:07:50,500
Abhi.
1107
01:07:50,625 --> 01:07:52,291
Listen to me.
1108
01:07:52,500 --> 01:07:53,834
Wait.
1109
01:07:55,250 --> 01:07:56,708
Abhi.
1110
01:07:57,500 --> 01:07:59,000
Hey.
1111
01:07:59,291 --> 01:08:01,375
You know what I want to say.
1112
01:08:01,542 --> 01:08:03,625
But, you talk something
without letting me say it.
1113
01:08:03,750 --> 01:08:05,667
What do you want to say?
1114
01:08:11,333 --> 01:08:12,959
Okay. Let me tell you.
1115
01:08:13,375 --> 01:08:14,959
What is it, Abhi?
1116
01:08:15,291 --> 01:08:16,625
Ankitha…
1117
01:09:16,875 --> 01:09:19,041
I thought that she is not expressive.
1118
01:09:19,375 --> 01:09:21,583
But, she didn’t let me express.
1119
01:09:22,125 --> 01:09:24,708
Are you still thinking about her?
1120
01:09:25,083 --> 01:09:27,959
I knew it from the day you started
thinking seriously about her...
1121
01:09:28,166 --> 01:09:31,208
…that we’d have this discussion at beach.
1122
01:09:31,417 --> 01:09:33,125
You didn’t listen to me.
1123
01:09:33,417 --> 01:09:35,667
This is his first love.
It's obviously painful.
1124
01:09:35,834 --> 01:09:37,667
Leave him alone for some time.
1125
01:09:39,375 --> 01:09:42,125
Is there anyone in this world
who isn’t a love failure?
1126
01:09:42,333 --> 01:09:45,250
There is failure behind every
successful love story.
1127
01:09:45,458 --> 01:09:47,333
We should get depressed about it.
1128
01:09:47,500 --> 01:09:48,959
We should try to come out of it.
1129
01:09:49,208 --> 01:09:51,333
Listen to me and come out of it, bro.
1130
01:09:51,583 --> 01:09:54,333
Hey! It is so hard to understand these girls.
1131
01:09:54,500 --> 01:09:56,375
They confuse us a lot.
1132
01:09:57,625 --> 01:10:00,792
I like you so much...
I want this lifelong.
1133
01:10:01,333 --> 01:10:04,875
Time just passes by when I am with you.
They ask us not to miss them in life.
1134
01:10:05,291 --> 01:10:08,583
We imagine a life and
have dreams with them.
1135
01:10:09,166 --> 01:10:12,208
She says that she loves a guy
in her dreams.
1136
01:10:12,917 --> 01:10:15,291
The funny thing is that
she didn’t even see him till now.
1137
01:10:15,834 --> 01:10:17,583
Who says that?
1138
01:10:17,959 --> 01:10:20,041
It is easy to find the depth of this ocean.
1139
01:10:20,125 --> 01:10:23,250
But, we can never deeply understand a girl.
1140
01:10:23,458 --> 01:10:26,542
- There is a lot of confusion.
- All girls are like that, bro.
1141
01:10:26,750 --> 01:10:28,208
They get close to us at the beginning.
1142
01:10:28,375 --> 01:10:30,834
We imagine a life with them
and have expectations.
1143
01:10:31,208 --> 01:10:33,625
We dream about them having a colorful life.
1144
01:10:33,792 --> 01:10:35,458
But, they will find someone else.
1145
01:10:35,583 --> 01:10:37,291
Our life remains black and white.
1146
01:10:37,417 --> 01:10:39,041
I’ve seen a lot like this in my village.
1147
01:10:39,250 --> 01:10:40,291
Hey.
1148
01:10:40,417 --> 01:10:44,708
He is already frustrated…
If you keep talking about your village…
1149
01:10:44,834 --> 01:10:46,708
I’ll break a bottle on your head.
1150
01:10:46,834 --> 01:10:48,875
Hey, bro. This is the fact.
1151
01:10:49,708 --> 01:10:52,208
Girls might take some time to say I love you.
1152
01:10:52,500 --> 01:10:54,667
They never have second thoughts
about breaking up.
1153
01:10:54,750 --> 01:10:56,500
You are right.
1154
01:10:57,125 --> 01:11:00,000
It's okay if she rejects after
you propose her.
1155
01:11:00,667 --> 01:11:03,417
But, she indirectly said No
without even proposing.
1156
01:11:03,834 --> 01:11:05,208
What should we call it?
1157
01:11:05,417 --> 01:11:06,917
It is fate... Fate!
1158
01:11:07,250 --> 01:11:11,583
We endured Tsunami, hudhud
and even denomination.
1159
01:11:11,959 --> 01:11:14,208
How can we bear a broken heart?
1160
01:11:14,542 --> 01:11:16,417
I told you earlier.
1161
01:11:16,708 --> 01:11:18,792
Things like that in love are common.
1162
01:11:18,917 --> 01:11:21,375
You have to be practical and move forward.
1163
01:11:21,667 --> 01:11:25,041
It will turn out like this if you wait
for her to express and do something.
1164
01:11:25,291 --> 01:11:27,875
But, she is not like every other girl.
1165
01:11:29,250 --> 01:11:31,708
She is very good and she likes me a lot.
1166
01:11:32,834 --> 01:11:34,875
But, I do not understand
why she does like that.
1167
01:11:35,125 --> 01:11:38,750
I have a feeling that she talks
like that to make fun of me.
1168
01:11:39,208 --> 01:11:42,750
You still have a positive feeling
about her.
1169
01:11:43,333 --> 01:11:45,875
I don’t understand if it is
your innocence or foolishness.
1170
01:11:46,041 --> 01:11:48,041
We should care about love and all.
1171
01:11:48,208 --> 01:11:50,583
We should wake up, go outside and perform errands
1172
01:11:50,708 --> 01:11:52,375
and have fun in the evening.
1173
01:11:52,667 --> 01:11:54,750
Have few drinks. Everything will be all right.
1174
01:11:55,208 --> 01:11:56,333
Drink it.
1175
01:11:56,458 --> 01:11:58,333
Alcohol cannot calm me.
1176
01:11:58,625 --> 01:11:59,667
Hey!
1177
01:11:59,834 --> 01:12:03,250
Like in old movie ‘Devadas’ and in latest movie ‘Arjun Reddy’….
1178
01:12:03,583 --> 01:12:05,750
Alcohol heals lovers.
1179
01:12:12,166 --> 01:12:16,583
There won’t alcohol and that girl in my life from today.
1180
01:12:16,959 --> 01:12:18,208
That’s it.
1181
01:12:18,417 --> 01:12:21,625
So, this is what I say about girls.
1182
01:12:35,291 --> 01:12:37,583
“Oh…O’ my God”
1183
01:12:39,625 --> 01:12:42,291
“My heart beats for the beauty”
1184
01:12:44,125 --> 01:12:47,625
“My pulse rate is far beyond normal”
1185
01:12:48,500 --> 01:12:51,917
“My body weight falls gradually”
1186
01:12:52,583 --> 01:12:54,667
“With the charm in her eyes”
1187
01:12:54,792 --> 01:12:56,834
“She locked me up”
1188
01:12:57,000 --> 01:13:01,291
“With her lovable talks,
She walks away from me”
1189
01:13:01,667 --> 01:13:04,000
“Oh…O’ my God”
1190
01:13:05,959 --> 01:13:09,083
“My heart beats for the beauty”
1191
01:13:36,917 --> 01:13:40,625
“It is Lord Brahma’s fault”
1192
01:13:41,333 --> 01:13:45,041
“For giving her such beauty”
1193
01:13:45,417 --> 01:13:49,375
“People are gentle on outside”
1194
01:13:49,792 --> 01:13:54,041
“No words can describe the intensity”
1195
01:13:54,208 --> 01:13:58,458
“Never fall in love, my friend”
1196
01:13:58,583 --> 01:14:03,125
“Have a drink and walk
your pet to be good”
1197
01:14:03,375 --> 01:14:05,750
“Oh…O’ my God”
1198
01:14:07,667 --> 01:14:10,291
“My heart beats for the beauty”
1199
01:14:38,583 --> 01:14:42,500
“They’re never clear with what they say”
1200
01:14:43,000 --> 01:14:46,708
“Their words keep changing”
1201
01:14:47,041 --> 01:14:50,834
“They welcome us into their life”
1202
01:14:51,375 --> 01:14:55,166
“Our life becomes a nightmare”
1203
01:14:55,875 --> 01:15:00,041
“They make us crazy with their tricks”
1204
01:15:00,333 --> 01:15:04,875
“They say we’re just friends
when we propose.”
1205
01:15:05,000 --> 01:15:07,333
“Oh…O’ my God”
1206
01:15:09,417 --> 01:15:11,875
“My heart beats for the beauty”
1207
01:16:05,333 --> 01:16:06,875
Why are you like that, Abhi?
1208
01:16:07,333 --> 01:16:08,750
Why don’t you say something?
1209
01:16:08,875 --> 01:16:10,208
Serve some chutney.
1210
01:16:10,583 --> 01:16:12,333
He never says anything properly.
1211
01:16:18,500 --> 01:16:20,291
Tell me now.
1212
01:16:30,083 --> 01:16:33,041
Okay... Tell dad that I’ll go to office
from today.
1213
01:16:33,542 --> 01:16:35,417
Is that the reason for your expression?
1214
01:16:35,583 --> 01:16:37,083
Why? Won’t you tell him?
1215
01:16:38,333 --> 01:16:40,708
No, dear. You can tell him directly.
1216
01:16:40,792 --> 01:16:43,458
You tell his words to me.
Won’t you tell him mine?
1217
01:16:43,625 --> 01:16:45,375
Okay…I will tell him.
1218
01:16:50,083 --> 01:16:51,792
- Have green tea.
- Thank you.
1219
01:16:52,041 --> 01:16:52,875
Did you add sugar?
1220
01:16:52,917 --> 01:16:54,875
You went for jogging to reduce
your sugar levels.
1221
01:16:55,000 --> 01:16:56,458
Is it needed?
1222
01:16:57,750 --> 01:16:59,834
Don’t get shocked but
there is good news for you.
1223
01:17:01,125 --> 01:17:02,959
Abhi decided to come to the office.
1224
01:17:03,333 --> 01:17:04,875
What is this sudden change?
1225
01:17:05,083 --> 01:17:07,667
- He should know that.
- I suspect this.
1226
01:17:08,417 --> 01:17:10,208
Why are you discussing
when I said that I’d come to office?
1227
01:17:10,375 --> 01:17:12,667
You ask me to come when I don’t want to
and you are questioning me now.
1228
01:17:12,792 --> 01:17:14,625
- Are you coming to office or not?
- I will not come.
1229
01:17:14,917 --> 01:17:16,542
- I am going.
- Abhi.
1230
01:17:17,375 --> 01:17:18,792
Today is Sunday.
1231
01:17:19,208 --> 01:17:20,291
I will go anyway.
1232
01:17:20,458 --> 01:17:22,583
Your son goes to office on Sundays.
1233
01:17:58,625 --> 01:17:59,792
Hi.
1234
01:18:00,417 --> 01:18:02,000
What happened?
1235
01:18:02,458 --> 01:18:03,917
Tell me what happened.
1236
01:18:06,917 --> 01:18:09,375
Abhi is avoiding me.
1237
01:18:10,959 --> 01:18:13,333
I don’t know what happened.
1238
01:18:14,917 --> 01:18:17,083
He doesn't answer my calls.
1239
01:18:17,792 --> 01:18:20,291
He goes away when we see each other.
1240
01:18:20,542 --> 01:18:21,750
Why?
1241
01:18:23,375 --> 01:18:24,750
I don’t know.
1242
01:18:25,083 --> 01:18:27,458
I already told you that guys are dangerous.
1243
01:18:27,708 --> 01:18:30,000
Even they don’t know how they behave.
1244
01:18:30,542 --> 01:18:31,917
Okay. Leave it.
1245
01:18:32,208 --> 01:18:34,083
I want to talk to Abhi.
1246
01:18:34,291 --> 01:18:37,125
Okay… Don’t get emotional.
I will call Satya.
1247
01:18:44,041 --> 01:18:46,041
See! Son-in-law is awesome.
1248
01:18:47,458 --> 01:18:49,166
You achieved your goal, son-in-law.
1249
01:18:49,250 --> 01:18:50,583
You are great.
1250
01:18:50,834 --> 01:18:52,834
I knew about his talent earlier.
1251
01:18:53,041 --> 01:18:54,500
That’s your affection, uncle.
1252
01:18:54,959 --> 01:18:58,125
My father dreamed about me getting
into software field.
1253
01:18:59,083 --> 01:19:02,000
Did your father wanted you
to get into software back in those days?
1254
01:19:02,959 --> 01:19:04,959
You fulfilled my father’s dream.
1255
01:19:05,708 --> 01:19:07,417
He will die if he finds the truth.
1256
01:19:07,542 --> 01:19:10,458
Uncle! I have a doubt.
Were there computers back in those days?
1257
01:19:10,583 --> 01:19:13,458
Yes. There were large systems.
Now they’re all tiny.
1258
01:19:14,583 --> 01:19:16,500
He must have read about computers
in newspapers.
1259
01:19:16,583 --> 01:19:18,750
Otherwise, how will he have
such knowledge?
1260
01:19:19,417 --> 01:19:21,583
It has been ringing for so long.
Pick it up.
1261
01:19:21,667 --> 01:19:22,959
It is from the office.
1262
01:19:23,041 --> 01:19:25,667
I already told them that
I’ve got an alliance today.
1263
01:19:25,750 --> 01:19:27,375
I asked them not to disturb me.
1264
01:19:27,625 --> 01:19:30,125
They don't listen...
They can’t work without me.
1265
01:19:32,625 --> 01:19:35,083
Put a lemon in pockets
to stay away from evil.
1266
01:19:35,166 --> 01:19:39,041
- I’ve got a pumpkin too.
- No. Both of your sizes are same.
1267
01:19:39,708 --> 01:19:41,583
Uncle is being sarcastic.
1268
01:19:42,417 --> 01:19:43,708
Call him.
1269
01:19:46,333 --> 01:19:48,166
Why are they calling me so many times?
1270
01:19:54,667 --> 01:19:56,625
Please... I have an alliance.
1271
01:19:58,083 --> 01:20:00,375
- Shut up and come.
- Not possible... Let’s meet later.
1272
01:20:00,667 --> 01:20:02,750
Will you come or should I tell them
about your job?
1273
01:20:02,917 --> 01:20:04,542
Oh my! No.
1274
01:20:05,083 --> 01:20:06,792
My son-in-law knows all languages.
1275
01:20:07,542 --> 01:20:09,625
I learned all as I’m into software.
1276
01:20:09,834 --> 01:20:11,708
- Oh.
- Oh.
1277
01:20:11,834 --> 01:20:13,333
By the way, who are they?
1278
01:20:13,458 --> 01:20:15,166
They are my colleagues from office.
1279
01:20:15,333 --> 01:20:17,166
The clients came from the US it seems.
1280
01:20:17,291 --> 01:20:18,917
They want to meet me.
1281
01:20:19,000 --> 01:20:20,500
I will be back.
1282
01:20:23,667 --> 01:20:25,667
- Why did you come?
- Why did you disconnect my call?
1283
01:20:25,834 --> 01:20:27,375
I have an alliance. Can’t you see?
1284
01:20:27,458 --> 01:20:29,083
- Shut up and come.
- Come out.
1285
01:20:31,083 --> 01:20:32,083
What is it?
1286
01:20:32,208 --> 01:20:34,166
Why is he avoiding Ankitha?
1287
01:20:34,333 --> 01:20:35,291
Is it?
1288
01:20:35,458 --> 01:20:37,583
I don’t know what she did to him.
1289
01:20:38,125 --> 01:20:39,708
I didn't do anything, Satya.
1290
01:20:39,959 --> 01:20:43,375
Abhi was playing with coke tin
and I kicked it.
1291
01:20:43,708 --> 01:20:45,375
He got angry for that.
- Really?
1292
01:20:45,959 --> 01:20:47,375
Did he get angry
for this small issue?
1293
01:20:47,625 --> 01:20:50,041
He’s getting angry for every small thing.
1294
01:20:50,208 --> 01:20:52,583
He gets angry for everything.
He doesn’t pick my calls either.
1295
01:20:52,792 --> 01:20:55,083
- Stop this nonsense.
- This fatso is here.
1296
01:20:55,166 --> 01:20:57,000
I am screwed now.
1297
01:20:57,291 --> 01:21:00,917
Tell him to pick up the call.
Otherwise, I'll tell them about you.
1298
01:21:04,041 --> 01:21:06,125
- Son-in-law!
- Yeah... He’s annoying me.
1299
01:21:10,375 --> 01:21:13,000
Hey! Jyothi and Ankitha
came to my house yesterday.
1300
01:21:13,208 --> 01:21:14,542
Why did they come?
1301
01:21:14,792 --> 01:21:16,417
They want to speak with you.
1302
01:21:16,667 --> 01:21:19,000
Hey! Leave it...
I don’t want to talk.
1303
01:21:19,166 --> 01:21:22,000
She doesn’t understand my value
because I am after her.
1304
01:21:22,834 --> 01:21:24,834
She has something in mind
by saying something else.
1305
01:21:25,041 --> 01:21:26,667
I cannot sustain her acting.
1306
01:21:26,834 --> 01:21:29,625
Hey! Poor thing! Talk to her once.
She came this far.
1307
01:21:29,750 --> 01:21:31,041
Leave it.
1308
01:21:31,500 --> 01:21:33,667
- Tell him.
- Why don’t you talk to her once?
1309
01:21:40,583 --> 01:21:42,792
What are you thinking?
1310
01:21:43,083 --> 01:21:44,708
What is the matter?
1311
01:21:48,792 --> 01:21:53,083
I am unable to forget Ankitha.
1312
01:21:54,959 --> 01:21:58,542
I say that I want to forget her
but my heart doesn’t want to.
1313
01:21:59,875 --> 01:22:02,291
She knew that I’d express my love to her.
1314
01:22:02,750 --> 01:22:05,208
So, she said about her love in dreams.
1315
01:22:06,291 --> 01:22:08,250
I haven’t loved anyone till now.
1316
01:22:08,750 --> 01:22:10,417
Why did I love her?
1317
01:22:11,125 --> 01:22:13,250
Why am I thinking about her so much?
1318
01:22:15,500 --> 01:22:19,291
I thought that Ankitha loved me
as much as I loved her.
1319
01:22:21,500 --> 01:22:25,125
Hey! I didn’t expect you
to be serious about love.
1320
01:22:25,792 --> 01:22:28,583
I’m touched when I see your emotion.
1321
01:22:28,792 --> 01:22:31,542
Not just me...
Even my friends are feeling bad.
1322
01:22:31,750 --> 01:22:34,375
Not just my friends...
Everyone is feeling bad.
1323
01:22:34,667 --> 01:22:35,667
What?
1324
01:22:36,125 --> 01:22:38,500
Only you, my friends and me knew this, right?
1325
01:22:39,041 --> 01:22:41,917
Your feeling is good.
1326
01:22:42,375 --> 01:22:44,250
So, I started a live video on Facebook.
1327
01:22:44,417 --> 01:22:45,917
Oh no!..
1328
01:22:46,250 --> 01:22:50,500
This is bad... I am feeling sad
and you post it on Facebook.
1329
01:22:52,083 --> 01:22:53,583
Hey. See this.
1330
01:22:53,750 --> 01:22:55,500
So many likes and comments.
1331
01:22:56,083 --> 01:22:58,166
Hey! Don’t you worry about me?
1332
01:22:58,750 --> 01:23:00,291
You make it public.
1333
01:23:01,166 --> 01:23:02,542
You are enjoying comments, right?
1334
01:23:02,667 --> 01:23:05,500
Nice! I came to share my feelings with you.
1335
01:23:05,667 --> 01:23:07,333
But, you post it on Facebook.
1336
01:23:07,917 --> 01:23:10,750
All right! Everyone is worried
everyone is selfish about being happy.
1337
01:23:10,959 --> 01:23:13,000
Life is full of likes and dislikes.
1338
01:23:13,959 --> 01:23:15,875
He will never understand me.
1339
01:23:38,166 --> 01:23:39,834
Is this an AD film?
1340
01:23:40,792 --> 01:23:42,750
For you to follow me and I follow you.
1341
01:23:43,208 --> 01:23:45,375
Why are you talking like that, Abhi?
1342
01:23:45,542 --> 01:23:47,041
Don’t you know why?
1343
01:23:48,542 --> 01:23:51,667
Is it why I spoke something that day
which was boring?
1344
01:23:52,125 --> 01:23:57,750
Is it why because I kicked
the coke tin another day?
1345
01:23:58,625 --> 01:24:00,375
How can you be so innocent?
1346
01:24:01,750 --> 01:24:04,500
Please don’t say that, Abhi.
Why are you like that?
1347
01:24:05,458 --> 01:24:07,417
- Tell me, Abhi... Please.
- Hey.
1348
01:24:10,208 --> 01:24:12,125
I am feeling bad.
1349
01:24:13,125 --> 01:24:14,959
Why are you avoiding me?
1350
01:24:15,625 --> 01:24:17,375
Don’t you know what I feel?
1351
01:24:19,875 --> 01:24:21,375
I am so happy when I am with you.
1352
01:24:21,583 --> 01:24:24,375
I can share anything with you...
You are close to my heart.
1353
01:24:24,834 --> 01:24:27,125
I cannot stay without talking to you or see you.
1354
01:24:27,417 --> 01:24:30,041
You say everything but act
as if there’s nothing.
1355
01:24:31,208 --> 01:24:33,125
I don’t understand
what your problem is.
1356
01:24:34,625 --> 01:24:36,041
You know everything.
1357
01:24:36,208 --> 01:24:38,792
You know what I feel.
You know what I want to say.
1358
01:24:39,250 --> 01:24:41,000
Why do you behave like this?
1359
01:24:42,542 --> 01:24:44,166
I really don’t know.
1360
01:24:45,166 --> 01:24:46,375
Is it? Leave it.
1361
01:24:46,458 --> 01:24:49,875
Stop calling me and don’t come after me.
1362
01:24:50,291 --> 01:24:52,917
There is nothing between us.
Forget me. Please.
1363
01:24:53,166 --> 01:24:54,500
Abhi.
1364
01:25:12,083 --> 01:25:13,750
- What happened?
- She’s like this after coming home.
1365
01:25:13,875 --> 01:25:16,000
- What happened, dear?
- Ankitha.
1366
01:25:16,500 --> 01:25:18,083
Look at daddy...
What happened, dear?
1367
01:25:18,125 --> 01:25:19,792
- Look at me.
- What happened?
1368
01:25:19,875 --> 01:25:21,667
Did someone misbehave with you?
1369
01:25:30,667 --> 01:25:33,375
Let her take rest for 5 minutes...
She’ll become normal.
1370
01:25:33,750 --> 01:25:35,458
I will be right back…
Don’t worry.
1371
01:25:58,917 --> 01:25:59,750
Hi.
1372
01:26:00,208 --> 01:26:01,166
Sit.
1373
01:26:04,875 --> 01:26:06,667
Uncle! Why did you call me?
1374
01:26:07,208 --> 01:26:10,458
I don’t know what happened
between you and Ankitha.
1375
01:26:10,875 --> 01:26:12,500
Ankitha is very upset.
1376
01:26:12,792 --> 01:26:14,875
I should tell something about her.
1377
01:26:15,166 --> 01:26:17,917
This wasn’t shared with anyone
except our family.
1378
01:26:18,250 --> 01:26:20,291
But, I am telling you because…
1379
01:26:21,166 --> 01:26:25,750
…Ankitha is happy with just the way
she’s happy with us.
1380
01:26:26,500 --> 01:26:28,291
I have observed that many times.
1381
01:26:28,500 --> 01:26:31,792
There is a risk to her life if there is any
negative reaction from your side.
1382
01:26:34,375 --> 01:26:37,875
We went to Annavaram
on Ankitha’s 13th birthday.
1383
01:26:41,041 --> 01:26:42,000
- Hey.
- Yay…
1384
01:26:42,166 --> 01:26:44,542
Reduce the volume. Please.
1385
01:26:59,458 --> 01:27:00,542
Stop.
1386
01:27:00,708 --> 01:27:02,875
You should not do that
when we’re on highway.
1387
01:27:06,750 --> 01:27:08,333
See there…
1388
01:27:08,792 --> 01:27:10,083
Wow.
1389
01:27:17,083 --> 01:27:19,000
That is why I told you.
Put on your seat belt.
1390
01:27:31,625 --> 01:27:33,625
[HONKING]
1391
01:27:43,417 --> 01:27:45,583
Put on the seat belt…
1392
01:27:46,000 --> 01:27:47,834
I will do it, dad.
1393
01:27:58,375 --> 01:28:00,458
[GLASS BREAK]
1394
01:28:33,458 --> 01:28:35,458
[BLEEPS]
1395
01:29:00,250 --> 01:29:02,667
How long will it take for her to recover?
1396
01:29:02,792 --> 01:29:07,041
Prasad... It's hard to say
when she will get out of coma.
1397
01:29:07,583 --> 01:29:09,792
Ankitha will be safe, right?
- She is safe.
1398
01:29:10,041 --> 01:29:11,750
She will recover soon.
1399
01:29:30,208 --> 01:29:33,291
Ankitha! “Happy birthday to you”
1400
01:29:34,125 --> 01:29:35,000
See...
1401
01:29:35,542 --> 01:29:37,917
I bought your favorite teddy bear for you.
1402
01:29:46,792 --> 01:29:48,417
You wanted a bicycle, right?
1403
01:29:48,834 --> 01:29:51,041
We bought that too…
Not just that…
1404
01:29:51,375 --> 01:29:53,875
We bought a big LED TV.
1405
01:29:54,875 --> 01:29:59,333
You can watch your favorite
cartoon channel.
1406
01:30:00,667 --> 01:30:04,208
Mom made your favorite Gulab Jamun sweet.
1407
01:30:05,208 --> 01:30:09,083
Your aunt who’s your favorite
is coming from America.
1408
01:30:10,750 --> 01:30:13,166
Let us all go to the States.
1409
01:30:13,500 --> 01:30:15,208
After you come home.
1410
01:30:15,458 --> 01:30:16,875
Okay?
1411
01:30:20,583 --> 01:30:23,250
Ankitha is responding to the treatment.
1412
01:30:24,375 --> 01:30:26,834
I am sure that she will get well soon.
1413
01:30:41,875 --> 01:30:44,333
How long will you be like this keeping
everything aside?
1414
01:30:44,458 --> 01:30:46,000
You are an engineer.
1415
01:30:46,208 --> 01:30:48,625
How long will you be like this
without caring about your future?
1416
01:30:48,834 --> 01:30:50,542
We will take care of her.
1417
01:30:50,834 --> 01:30:53,375
Nothing is more important
than my daughter.
1418
01:30:53,917 --> 01:30:55,583
Ankitha is my life.
1419
01:30:59,792 --> 01:31:03,250
It gives utmost joy to see our kids grow.
1420
01:31:04,625 --> 01:31:09,417
But, to watch them grow
on a hospital bed is scary.
1421
01:31:09,917 --> 01:31:12,792
That sorrow is inexpressible.
1422
01:31:55,041 --> 01:31:58,708
Ankitha is out of coma after 7 years.
1423
01:31:59,041 --> 01:32:01,417
My life is back after seeing her.
1424
01:32:03,708 --> 01:32:06,750
Doctor said that Ankitha has
recovered completely.
1425
01:32:07,333 --> 01:32:09,875
But, there was some disturbance
in my heart.
1426
01:32:14,208 --> 01:32:15,542
Dad!
1427
01:32:15,959 --> 01:32:17,542
Where am I?
1428
01:32:17,792 --> 01:32:21,875
Ankitha was angry and silent ever
since we came to this house.
1429
01:32:22,500 --> 01:32:25,917
She couldn’t recognize anyone
except her mother and me.
1430
01:32:26,625 --> 01:32:28,708
She spent most of her time alone.
1431
01:32:32,875 --> 01:32:36,792
She had major head injury on left side
in the accident.
1432
01:32:37,166 --> 01:32:41,500
Her nervous system got damaged
and she lost her memory.
1433
01:32:42,959 --> 01:32:48,125
She can recognize her parents, but she forgot her past.
1434
01:32:48,542 --> 01:32:52,000
Because her brain can only
think to some extent.
1435
01:32:52,291 --> 01:32:56,625
She might be matured at times
and childish otherwise.
1436
01:32:57,208 --> 01:33:00,291
She won’t have strength to control herself.
1437
01:33:02,041 --> 01:33:06,667
She cannot think too much or feel bad.
1438
01:33:06,875 --> 01:33:09,166
She might go back to coma
if she does that.
1439
01:33:09,375 --> 01:33:13,250
It’s okay for her to remember…
But if we stress her about past…
1440
01:33:13,750 --> 01:33:17,792
Her brain might get stressed
which is a risk to her life.
1441
01:33:19,625 --> 01:33:21,208
You should always keep her happy.
1442
01:33:21,291 --> 01:33:24,417
You should encourage her in everything
and be supportive.
1443
01:33:24,667 --> 01:33:26,542
That will be very helpful for her.
1444
01:33:30,625 --> 01:33:33,041
It took time for her to recover.
1445
01:33:34,333 --> 01:33:35,959
After meeting you,
1446
01:33:36,834 --> 01:33:42,667
Ankitha was very happy and active
more than ever before.
1447
01:33:42,959 --> 01:33:45,333
Please do not hurt her.
1448
01:33:46,458 --> 01:33:50,458
I will console if there’s any mistake
from her side.
1449
01:33:51,542 --> 01:33:53,667
But, if something happens to her…
1450
01:33:54,458 --> 01:33:56,250
I cannot take it.
1451
01:33:57,708 --> 01:33:59,583
Sorry, uncle... I am really sorry.
1452
01:33:59,708 --> 01:34:02,041
I will not trouble Ankitha...
1453
01:34:02,291 --> 01:34:05,000
I will be normal with her
like I was before.
1454
01:34:06,041 --> 01:34:07,417
Thank you.
1455
01:34:08,041 --> 01:34:10,333
[PHONE RINGING]
1456
01:34:35,083 --> 01:34:39,959
“Something…there is something that happened to me”
1457
01:34:40,375 --> 01:34:45,375
“Everything seems enchanted
when you’re not around”
1458
01:34:45,750 --> 01:34:50,625
“Like this…I see you whole-heartedly”
1459
01:34:51,083 --> 01:34:56,000
“I have treasured you in my world of fantasy”
1460
01:34:56,458 --> 01:35:01,041
“There’s disturbance in me”
1461
01:35:01,792 --> 01:35:06,750
“Thoughts in my heart are about you”
1462
01:35:07,083 --> 01:35:11,708
“There is no one like you and me”
1463
01:35:12,500 --> 01:35:17,125
“You and I are not distinct”
1464
01:35:51,250 --> 01:35:55,542
“The true meaning of beauty is your smile”
1465
01:35:56,458 --> 01:36:00,959
“I’m lost like mist when I see that smile”
1466
01:36:01,834 --> 01:36:06,917
“Your eyes speak something”
1467
01:36:07,250 --> 01:36:12,166
“Whatever it is, I simply need that”
1468
01:36:12,500 --> 01:36:17,125
“There’s disturbance in me”
1469
01:36:17,792 --> 01:36:22,542
“Thoughts in my heart are about you”
1470
01:36:23,208 --> 01:36:27,792
“There is no one like you and me”
1471
01:36:28,500 --> 01:36:33,041
“You and I are not distinct”
1472
01:37:06,583 --> 01:37:08,625
Daddy! I have a surprise for you.
1473
01:37:08,959 --> 01:37:12,000
1…2…3…
1474
01:37:12,458 --> 01:37:13,667
and…
1475
01:37:16,708 --> 01:37:18,291
What is this?
1476
01:37:18,708 --> 01:37:20,542
Wow! Wonderful.
– Wow.
1477
01:37:21,000 --> 01:37:22,208
Oh! Super!
1478
01:37:22,291 --> 01:37:24,834
This is my first painting.
How is it, daddy?
1479
01:37:26,166 --> 01:37:27,667
It is fantastic, dear.
1480
01:37:27,959 --> 01:37:29,625
It’s an awesome painting.
1481
01:37:29,792 --> 01:37:31,417
It is very nice.
1482
01:37:31,875 --> 01:37:33,083
How is it, Srinu?
1483
01:37:36,458 --> 01:37:38,250
It's a bit confusing.
1484
01:37:39,000 --> 01:37:40,959
Did Jyothi teach you painting?
1485
01:37:41,041 --> 01:37:42,959
- Hey! Call me Jo.
- Oh!
1486
01:37:43,667 --> 01:37:45,542
Sir! Should I get it framed?
1487
01:37:45,708 --> 01:37:48,542
Hey! You should do it
after it gets finished.
1488
01:37:50,083 --> 01:37:52,125
It is already finished, daddy.
1489
01:37:52,417 --> 01:37:54,625
Is it finished? Wow!
1490
01:37:56,208 --> 01:37:57,667
Fantastic, baby.
1491
01:37:58,000 --> 01:38:00,041
I haven’t seen such painting ever
in my life.
1492
01:38:00,250 --> 01:38:01,667
This is true, sir.
1493
01:38:01,834 --> 01:38:05,458
This is the first and will be
the last painting I see, sir.
1494
01:38:05,875 --> 01:38:07,083
Hey…
1495
01:38:07,166 --> 01:38:09,417
What do you know about artists?
1496
01:38:11,250 --> 01:38:15,583
“May be this is our destiny”
1497
01:38:16,625 --> 01:38:21,000
“Look at this if you heart wants to”
1498
01:38:21,834 --> 01:38:26,875
“A day without you isn’t needed”
1499
01:38:27,166 --> 01:38:31,959
“Stay with me now and forever”
1500
01:38:32,625 --> 01:38:37,250
“There’s disturbance in me”
1501
01:38:37,917 --> 01:38:42,667
“Thoughts in my heart are about you”
1502
01:38:43,291 --> 01:38:47,875
“There is no one like you and me”
1503
01:38:48,583 --> 01:38:53,708
“You and I are not distinct”
1504
01:39:24,417 --> 01:39:25,792
Hey, Ankitha.
1505
01:39:26,625 --> 01:39:28,291
Didn’t you forget me?
1506
01:39:36,708 --> 01:39:39,083
Didn’t you recognize me, Ankitha?
1507
01:39:39,708 --> 01:39:41,834
You are looking so beautiful.
1508
01:39:46,875 --> 01:39:48,917
Ankitha! Are you doing well?
1509
01:39:49,250 --> 01:39:51,875
- It has been many days I saw you.
- Why are you staring at them?
1510
01:39:52,166 --> 01:39:54,083
- That’s your aunt and uncle.
- Sit.
1511
01:39:54,708 --> 01:39:56,917
- Hi, Ankitha. How are you?
- Hello, uncle.
1512
01:39:57,625 --> 01:40:00,542
She was naughty in childhood.
Now, she is very innocent.
1513
01:40:00,667 --> 01:40:02,208
She is not innocent.
1514
01:40:02,375 --> 01:40:04,959
She is the same...
My daughter-in-law is an angel.
1515
01:40:06,667 --> 01:40:08,333
- Uncle…
- Kiran. Are you doing well?
1516
01:40:08,458 --> 01:40:09,583
I am good, uncle.
1517
01:40:10,041 --> 01:40:12,041
Brother... How are you?
1518
01:40:12,125 --> 01:40:13,583
It has been many years
we’ve seen each other.
1519
01:40:13,708 --> 01:40:15,208
Are you doing well?
- Hello.
1520
01:40:16,083 --> 01:40:18,125
Why are you staring like that?
Do you know who that is?
1521
01:40:18,834 --> 01:40:20,417
He is your brother-in-law.
1522
01:40:22,583 --> 01:40:23,959
Brother-in-law?
1523
01:40:24,417 --> 01:40:26,375
See how she is blushing.
1524
01:40:47,166 --> 01:40:49,083
Girls like idiots only.
1525
01:40:49,333 --> 01:40:51,125
They won’t change even after
generation changes.
1526
01:40:51,291 --> 01:40:52,875
They always choose idiots.
1527
01:40:53,125 --> 01:40:56,875
Dude! I came first in the Idiotic competition
back in my village.
1528
01:40:57,667 --> 01:40:59,333
We already know it.
1529
01:41:03,166 --> 01:41:05,208
Will you give me your phone number?
1530
01:41:08,125 --> 01:41:09,500
Who?
1531
01:41:15,500 --> 01:41:16,417
Let’s leave.
1532
01:41:16,583 --> 01:41:18,750
We might become idiots like him
if we stay with him.
1533
01:41:19,834 --> 01:41:21,375
Okay. Let’s go.
1534
01:41:29,750 --> 01:41:31,083
Ankitha!
1535
01:42:12,041 --> 01:42:12,959
Hi, Ankitha.
1536
01:42:13,041 --> 01:42:14,917
Abhi! I have a surprise for you.
1537
01:42:15,166 --> 01:42:16,625
What is that surprise?
1538
01:42:16,667 --> 01:42:17,917
Shall we meet?
1539
01:42:18,166 --> 01:42:21,125
I’m shocked with your surprises.
Just tell me…
1540
01:42:21,875 --> 01:42:24,000
- Guess it...
- Don’t test me now.
1541
01:42:24,125 --> 01:42:25,542
Tell me directly.
1542
01:42:25,625 --> 01:42:27,250
I will say when we meet.
1543
01:42:27,458 --> 01:42:30,375
- You will really get shocked.
- We shall meet at the restaurant.
1544
01:42:30,625 --> 01:42:32,542
Come fast... Okay, bye.
1545
01:43:00,250 --> 01:43:01,500
Ankitha.
1546
01:43:22,291 --> 01:43:23,417
Abhi!
1547
01:43:23,834 --> 01:43:26,583
This is Kiran.
Kiran! He is Abhi.
1548
01:43:26,792 --> 01:43:28,500
- Hi, bro.
- Hi.
1549
01:43:29,000 --> 01:43:30,708
Who is this new character?
1550
01:43:31,667 --> 01:43:33,000
Guess who he is.
1551
01:43:34,041 --> 01:43:36,166
- Is he your brother?
- No. He is my cousin.
1552
01:43:36,542 --> 01:43:39,458
- He is your brother.
- No. He is father-in-law’s son.
1553
01:43:40,208 --> 01:43:41,625
But, he is still brother.
1554
01:43:41,750 --> 01:43:43,792
- Something happened to him.
- Yes, bro!
1555
01:43:44,583 --> 01:43:46,041
But, I am your brother.
1556
01:43:46,583 --> 01:43:51,917
My dream boy is none other than Kiran.
1557
01:43:54,500 --> 01:43:57,792
I recognized you because of Abhi.
1558
01:43:58,917 --> 01:44:03,417
You taught me painting and
helped me to find Kiran.
1559
01:44:03,875 --> 01:44:04,750
Thanks, bro.
1560
01:44:04,834 --> 01:44:09,875
I would not know what Ankitha feels
if it wasn’t that painting.
1561
01:44:10,667 --> 01:44:13,542
So, I taught you painting...
1562
01:44:15,375 --> 01:44:17,208
and you screwed me.
1563
01:44:20,250 --> 01:44:23,000
Get up… I’m talking to you.
1564
01:44:23,250 --> 01:44:24,875
- Get up!
- Hey, Abhi.
1565
01:44:24,959 --> 01:44:26,375
Who are you?
1566
01:44:27,083 --> 01:44:28,625
I am the one who loves her.
1567
01:44:29,125 --> 01:44:32,250
She asked me to teach painting
and I taught her.
1568
01:44:32,625 --> 01:44:34,834
She drew something and you appeared.
1569
01:44:35,417 --> 01:44:36,667
Abhi! What happened?
1570
01:44:36,708 --> 01:44:38,583
If you come when she paints,
1571
01:44:38,708 --> 01:44:40,375
What should I do?
1572
01:44:40,708 --> 01:44:42,542
Hey! I love her.
1573
01:44:42,792 --> 01:44:44,792
I will spend all life looking at her.
1574
01:44:45,917 --> 01:44:47,917
Hey! She introduced you
as her dream boy.
1575
01:44:48,041 --> 01:44:49,542
Should I give my blessing
for your wedding…?
1576
01:44:49,625 --> 01:44:53,542
And remain like a loser
to mind my own business?
1577
01:44:54,583 --> 01:44:55,750
Abhi.
1578
01:44:56,750 --> 01:44:57,917
Abhi!
1579
01:44:58,708 --> 01:45:00,708
Hey, bro... Why don’t you
say something?
1580
01:45:00,917 --> 01:45:01,959
What happened?
1581
01:45:02,333 --> 01:45:03,792
Were you dreaming?
1582
01:45:04,500 --> 01:45:05,625
Dream?
1583
01:45:06,166 --> 01:45:08,458
You would understand if it was real.
1584
01:45:18,417 --> 01:45:20,333
Ankitha! I have work.
1585
01:45:21,250 --> 01:45:22,834
I will meet you later. Okay.
1586
01:45:23,000 --> 01:45:25,250
[PHONE RINGING]
1587
01:45:26,875 --> 01:45:28,166
One second.
1588
01:45:28,500 --> 01:45:29,959
Hello... Yeah.
1589
01:45:30,375 --> 01:45:32,458
What’s with that dream and that painting?
1590
01:45:32,834 --> 01:45:34,291
I don’t understand anything.
1591
01:45:34,458 --> 01:45:35,959
You like Abhi, right?
1592
01:45:36,208 --> 01:45:38,083
Abhi is my best friend.
1593
01:45:39,083 --> 01:45:41,959
I like Abhi so much.
1594
01:45:42,458 --> 01:45:43,834
Who is this Kiran?
1595
01:45:44,041 --> 01:45:47,083
I waited all this while for Kiran.
1596
01:45:47,291 --> 01:45:49,166
Did you wait for Kiran?
1597
01:45:49,291 --> 01:45:51,083
What is it? What are you saying?
1598
01:45:51,208 --> 01:45:52,792
Aren’t you in love with Abhi?
1599
01:45:53,792 --> 01:45:55,708
Love? Me?
1600
01:45:56,083 --> 01:45:57,500
What do you mean?
1601
01:45:57,625 --> 01:45:59,333
One thing is true, Ankitha.
1602
01:45:59,542 --> 01:46:01,708
Abhi loves you more than his life.
1603
01:46:01,834 --> 01:46:04,166
All of us know that except you.
1604
01:46:04,417 --> 01:46:06,250
Abhi is the right choice for you.
1605
01:46:06,792 --> 01:46:08,250
What are you saying?
1606
01:46:09,250 --> 01:46:11,375
You are confusing me.
1607
01:46:14,000 --> 01:46:15,834
Kiran! How do I know you?
1608
01:46:18,375 --> 01:46:20,917
Ankitha! Why are you asking like that?
1609
01:46:27,708 --> 01:46:28,917
Abhi!
1610
01:46:29,500 --> 01:46:30,708
Sorry. Kiran.
1611
01:46:30,834 --> 01:46:33,083
Didn’t you remember me at least once?
1612
01:46:34,834 --> 01:46:36,959
I did not forget you for me to remember.
1613
01:46:37,166 --> 01:46:38,792
You are always here.
1614
01:46:48,375 --> 01:46:53,041
Finally, Satya is getting engaged
with his uncle’s daughter.
1615
01:46:54,000 --> 01:46:57,750
I am still in shocked
with Ankitha’s surprise.
1616
01:46:58,375 --> 01:47:00,959
I didn't meet Ankitha from that day.
1617
01:47:01,583 --> 01:47:04,375
I am waiting for Ankitha to come.
1618
01:47:04,834 --> 01:47:05,959
Ankitha came.
1619
01:47:06,208 --> 01:47:09,250
But, she’s with Kiran.
She looked very casual.
1620
01:47:09,542 --> 01:47:12,333
I tried to be casual and talked something.
1621
01:47:12,959 --> 01:47:15,208
I had no idea what I was talking.
1622
01:47:15,417 --> 01:47:17,208
Sorry for the late.
1623
01:47:17,542 --> 01:47:18,917
- Hi.
- Hi.
1624
01:47:20,542 --> 01:47:23,208
Sudha! This fatso was with us all this while.
1625
01:47:23,333 --> 01:47:26,291
He acts weird when a girl enters his life.
1626
01:47:26,583 --> 01:47:28,708
Yeah! He quit drinking with us too.
1627
01:47:29,542 --> 01:47:31,917
His situation will change when they
find out about him.
1628
01:47:32,041 --> 01:47:33,583
What is it about him?
1629
01:47:34,041 --> 01:47:35,166
Don’t you know?
1630
01:47:35,291 --> 01:47:36,750
There should be someone like him
in your village, right?
1631
01:47:37,000 --> 01:47:38,875
The one who knows nothing
but says he knows everything.
1632
01:47:39,041 --> 01:47:40,375
There is no one like that.
1633
01:47:40,500 --> 01:47:42,250
Think again.
There must be someone.
1634
01:47:42,959 --> 01:47:44,291
Who is that?
1635
01:47:45,083 --> 01:47:46,583
Suri? Srinu?
1636
01:47:46,917 --> 01:47:48,166
Is that me by chance?
1637
01:47:49,125 --> 01:47:50,583
You know everything.
1638
01:47:50,667 --> 01:47:53,333
Everything happens in your village...
Everyone is there in your village.
1639
01:47:53,625 --> 01:47:55,250
Your villagers are great.
1640
01:47:55,542 --> 01:47:57,250
One minute.
Don’t think too much about them.
1641
01:47:57,375 --> 01:47:59,625
Can you sit there if you don’t mind?
- Yeah, okay.
1642
01:47:59,750 --> 01:48:01,667
That reminds me of something.
Let me tell you this.
1643
01:48:02,000 --> 01:48:04,375
Please stop it... Enough.
1644
01:48:05,208 --> 01:48:07,750
We are all talking...
But, why is Kiran silent?
1645
01:48:07,875 --> 01:48:10,250
He is saying something interesting.
- Okay, I will say.
1646
01:48:10,542 --> 01:48:12,917
There is a tamarind tree in my village.
There is a tea stall near that.
1647
01:48:13,083 --> 01:48:15,375
A guy under that tree listens to anything
just like you.
1648
01:48:15,500 --> 01:48:18,041
He doesn’t have any work.
He waits for people to tell gossips.
1649
01:48:18,375 --> 01:48:19,750
Is that me?
1650
01:48:20,041 --> 01:48:21,250
Almost same.
1651
01:48:28,166 --> 01:48:30,291
Bro! There’s another thing.
It is about a lady.
1652
01:48:30,542 --> 01:48:32,250
There is one guy who wears black shirt.
1653
01:48:32,417 --> 01:48:34,959
- What happened is…
- Brother! Not now. Some other time.
1654
01:48:35,083 --> 01:48:37,583
- No, listen now.
- Next time. I will listen to it next time.
1655
01:48:38,792 --> 01:48:41,250
It’s already late…
Ankitha! Shall we move?
1656
01:48:42,708 --> 01:48:43,917
Bye, Abhi.
Bye, guys.
1657
01:48:44,625 --> 01:48:45,875
- Shall I tell again?
- No…
1658
01:48:46,041 --> 01:48:47,125
Bye…
1659
01:48:58,458 --> 01:48:59,792
Ankitha!
1660
01:49:00,166 --> 01:49:01,500
Why are you dull?
1661
01:49:03,208 --> 01:49:07,667
I am feeling bad for leaving Abhi behind.
1662
01:49:08,750 --> 01:49:11,917
Abhi is the reason we are together.
1663
01:49:12,542 --> 01:49:14,458
Abhi is always special for us.
1664
01:49:14,917 --> 01:49:16,542
Such a nice guy!
1665
01:49:17,583 --> 01:49:21,834
Abhi’s family and friends are so close to me.
1666
01:49:23,000 --> 01:49:29,041
I like his mother, father and sister.
1667
01:49:29,458 --> 01:49:30,667
Oh! Is it?
1668
01:49:31,166 --> 01:49:32,708
We should meet them, then.
1669
01:49:34,458 --> 01:49:36,250
Abhi is a good guy, right?
1670
01:49:36,458 --> 01:49:38,333
He is very nice person.
1671
01:49:39,792 --> 01:49:43,583
Time just passes by when
I am with Abhi.
1672
01:49:43,959 --> 01:49:45,708
You talk a lot about Abhi.
1673
01:49:45,959 --> 01:49:47,959
You completely forgot about me
sitting next to you.
1674
01:49:48,041 --> 01:49:49,291
No.
1675
01:49:52,041 --> 01:49:54,625
I am talking a lot about Abhi.
1676
01:49:55,500 --> 01:49:59,125
This is all because of Abhi.
1677
01:49:59,792 --> 01:50:01,917
Sorry, Kiran. Sorry.
1678
01:50:02,041 --> 01:50:03,375
It's okay.
1679
01:50:03,625 --> 01:50:05,000
Ankitha!
1680
01:50:06,083 --> 01:50:07,667
I love you.
1681
01:50:16,625 --> 01:50:18,000
- Come…
- What is it?
1682
01:50:18,291 --> 01:50:20,500
- Have a seat.
- What's that serious discussion?
1683
01:50:20,792 --> 01:50:21,959
It is about them.
1684
01:50:22,083 --> 01:50:24,625
We spoke about Kiran’s wedding.
1685
01:50:25,000 --> 01:50:27,000
But, he needs 2 -3 year’s time.
1686
01:50:27,250 --> 01:50:30,875
We should talk to Ankitha like
we’ve decided earlier.
1687
01:50:31,000 --> 01:50:33,041
We should know her opinion, brother.
1688
01:50:33,375 --> 01:50:35,041
I like Ankitha very much.
1689
01:50:35,250 --> 01:50:36,792
I will marry her now if you ask me to.
1690
01:50:38,125 --> 01:50:40,458
Actually, Ankitha is not aware about this.
1691
01:50:41,917 --> 01:50:45,166
Ankitha! We are planning to get you
married with Kiran.
1692
01:50:45,667 --> 01:50:47,083
It will happen if you like.
1693
01:50:49,959 --> 01:50:51,375
I have a project in one month, uncle.
1694
01:50:51,792 --> 01:50:53,708
We can both go to the States
if the wedding happens before that.
1695
01:50:53,792 --> 01:50:56,166
We are okay with it if Ankitha agrees.
1696
01:51:02,583 --> 01:51:03,708
Dear...
1697
01:51:03,959 --> 01:51:05,291
Why are you dull?
1698
01:51:06,166 --> 01:51:07,708
Are you scared about the wedding?
1699
01:51:08,792 --> 01:51:10,583
Why should I get married so early, daddy?
1700
01:51:11,083 --> 01:51:12,583
Tell me only if you like it.
1701
01:51:12,917 --> 01:51:13,959
Okay?
1702
01:51:14,667 --> 01:51:17,333
How can I leave you all and
go to the States?
1703
01:51:17,458 --> 01:51:18,917
Hey, come on.
1704
01:51:19,250 --> 01:51:21,917
You don’t have to worry about
going to the States.
1705
01:51:22,208 --> 01:51:24,375
We call talk on Skype everyday.
1706
01:51:24,959 --> 01:51:26,750
I will come to the States.
1707
01:51:27,250 --> 01:51:28,542
Ankitha!
1708
01:51:29,000 --> 01:51:33,708
It's my responsibility as a father
to get my daughter married to a nice guy.
1709
01:51:34,792 --> 01:51:38,041
I will be very happy
if its your aunt’s family.
1710
01:51:39,041 --> 01:51:41,208
They will treat you like their own daughter.
1711
01:51:41,750 --> 01:51:43,667
Kiran likes you a lot.
1712
01:51:44,625 --> 01:51:46,625
I think you won’t miss anything there.
1713
01:51:46,959 --> 01:51:48,875
Everything is going to be fine.
1714
01:51:49,125 --> 01:51:50,542
So, don’t worry about anything.
1715
01:51:50,792 --> 01:51:52,458
Just cheer up and be happy.
1716
01:51:52,625 --> 01:51:53,667
Okay?
1717
01:51:56,875 --> 01:51:58,542
[PHONE RINGING]
1718
01:52:00,041 --> 01:52:01,458
- Hello.
- Hello.
1719
01:52:01,875 --> 01:52:03,333
Tell me. What is it?
1720
01:52:03,417 --> 01:52:06,125
- I have to talk to you...
- I am in a meeting with client.
1721
01:52:06,250 --> 01:52:07,417
Can we talk later?
1722
01:52:07,583 --> 01:52:09,000
I have to talk now.
1723
01:52:09,208 --> 01:52:11,250
- Come home.
- Okay. I will come.
1724
01:52:11,375 --> 01:52:13,542
Okay. Come fast... Bye.
1725
01:52:14,041 --> 01:52:15,417
Okay, bye.
1726
01:52:17,041 --> 01:52:18,667
Why are you dull?
1727
01:52:20,583 --> 01:52:21,834
Abhi!
1728
01:52:24,667 --> 01:52:26,291
My marriage is fixed.
1729
01:52:26,750 --> 01:52:29,458
They said that marriage will be
in two or three days.
1730
01:52:38,792 --> 01:52:40,625
Abhi! Why don’t you say something?
1731
01:52:41,875 --> 01:52:43,500
Wedding suddenly?
1732
01:52:45,417 --> 01:52:47,291
Are you not feeling sad?
1733
01:52:50,458 --> 01:52:53,708
Why will I feel bad
when you get married, Ankitha?
1734
01:52:57,458 --> 01:53:00,959
Then, why are you so dull?
1735
01:53:02,333 --> 01:53:06,708
You see that I am sad but
can’t understand my love.
1736
01:53:09,333 --> 01:53:11,333
I am feeling very sad.
1737
01:53:15,166 --> 01:53:16,667
You are just feeling sad, Ankitha.
1738
01:53:16,959 --> 01:53:21,041
But, your wedding sounds
breathless to me.
1739
01:53:22,083 --> 01:53:24,458
We won’t meet after the wedding.
1740
01:53:25,959 --> 01:53:28,333
Obviously, that is what happens
after wedding.
1741
01:53:28,708 --> 01:53:31,375
Rather than being happy about
the wedding...
1742
01:53:34,458 --> 01:53:36,750
I am sad for leaving you
1743
01:53:38,208 --> 01:53:40,792
I cannot be with you lifelong, Ankitha.
1744
01:53:41,333 --> 01:53:43,959
No one can travel with someone
for a long time.
1745
01:53:44,166 --> 01:53:46,500
It doesn’t happen unless there is love.
1746
01:53:50,500 --> 01:53:51,792
Abhi.
1747
01:53:59,875 --> 01:54:02,208
[PHONE RINGING]
1748
01:55:35,458 --> 01:55:38,458
Dad! No... Please.
1749
01:55:39,792 --> 01:55:42,291
Come, dear. Just come.
I’ll tell you.
1750
01:55:44,500 --> 01:55:45,708
Good morning, sir.
1751
01:55:46,166 --> 01:55:47,333
Yes.
1752
01:55:47,708 --> 01:55:48,834
New admission?
1753
01:55:49,041 --> 01:55:50,834
- Yes, sir.
- What is his name?
1754
01:55:51,250 --> 01:55:52,417
Abhiram!
1755
01:55:52,875 --> 01:55:55,041
- Are you joining?
- No. That’s not me.
1756
01:55:55,250 --> 01:55:56,667
He is my son.
[LAUGHTER]
1757
01:55:56,792 --> 01:55:57,917
Silence!
1758
01:55:58,291 --> 01:56:00,333
My son is a little shy.
1759
01:56:00,583 --> 01:56:02,458
He will get used to it once he joins them.
1760
01:56:02,917 --> 01:56:05,250
You are not in first grade.
You are in eighth grade.
1761
01:56:05,792 --> 01:56:07,500
- Go and sit.
- Go…
1762
01:56:07,834 --> 01:56:09,250
- Please, dad.
- You shouldn’t get scared.
1763
01:56:09,375 --> 01:56:10,708
They are all your friends.
1764
01:56:11,000 --> 01:56:13,125
See... They are laughing.
1765
01:56:28,708 --> 01:56:29,959
Hey.
1766
01:56:57,959 --> 01:57:00,166
[DISTANT CHATTER]
1767
01:57:01,500 --> 01:57:02,583
Hey, get lost.
1768
01:57:02,708 --> 01:57:04,500
Come home... I will tell uncle.
- Go away.
1769
01:57:04,583 --> 01:57:05,417
Let’s go.
1770
01:57:05,625 --> 01:57:06,583
Who is that?
1771
01:57:06,792 --> 01:57:08,500
He is my aunt’s son Kiran.
1772
01:57:08,792 --> 01:57:10,625
[DISTANT CHATTER]
1773
01:57:11,417 --> 01:57:13,583
[LAUGHTER]
1774
01:57:17,375 --> 01:57:19,083
What are you doing with that fatso?
1775
01:57:19,250 --> 01:57:20,417
- What did you say?
- Fatso!
1776
01:57:20,583 --> 01:57:22,500
- No. What did you say after that?
- You are crossing your limits.
1777
01:57:26,000 --> 01:57:27,583
This is what I call extreme.
1778
01:57:27,708 --> 01:57:29,458
I will tell your parents...
You’ll get punished.
1779
01:57:29,959 --> 01:57:31,708
Come, Laddu. Let us go.
1780
01:57:40,583 --> 01:57:43,417
I get scared when Kiran looks
at me angrily.
1781
01:57:43,542 --> 01:57:45,291
Will you do something I say?
1782
01:57:45,500 --> 01:57:48,542
Slap him if Kiran says something to you.
1783
01:57:50,083 --> 01:57:52,625
- Won’t he say anything?
- He will say if you don't hit him.
1784
01:57:55,667 --> 01:57:57,792
- Hey… Fatso is here.
- He might beat me.
1785
01:57:57,875 --> 01:57:59,083
We should laugh now.
1786
01:57:59,250 --> 01:58:01,458
What’s that expression?
1787
01:58:01,750 --> 01:58:04,542
I will bash you up if I see you
with Ankitha ever again.
1788
01:58:05,792 --> 01:58:08,000
Hey! What are you thinking?
1789
01:58:08,458 --> 01:58:10,125
- Sorry, brother.
- What sorry?
1790
01:58:12,041 --> 01:58:13,291
Sorry…
1791
01:58:13,458 --> 01:58:15,125
That should be to the left.
1792
01:58:15,792 --> 01:58:17,750
Ankitha’s is right and mine is left.
1793
01:58:18,083 --> 01:58:20,250
- Which one is good, brother?
- Both are not good.
1794
01:58:22,041 --> 01:58:23,750
Thank you, brother. Bye.
1795
01:58:25,375 --> 01:58:27,083
He was innocent in the beginning.
1796
01:58:27,375 --> 01:58:28,875
Did you really hit him?
1797
01:58:38,875 --> 01:58:40,792
Will you do anything I say?
1798
01:58:42,083 --> 01:58:45,041
- Then, I will say something.
- You should say yes for that.
1799
01:58:45,166 --> 01:58:46,083
Yes.
1800
01:58:46,208 --> 01:58:47,792
Not now. Later.
1801
01:58:48,000 --> 01:58:49,542
What is that anyway?
1802
01:58:49,667 --> 01:58:51,166
I will tell you.
1803
01:59:23,750 --> 01:59:25,750
[DISTANT CHATTER]
1804
01:59:26,917 --> 01:59:28,000
Come closer.
1805
01:59:29,625 --> 01:59:31,250
Remove your bags.
1806
01:59:33,417 --> 01:59:35,000
Smile.
1807
01:59:36,208 --> 01:59:37,583
[CAMERA CLICKS]
1808
01:59:38,083 --> 01:59:39,208
Thank you.
1809
01:59:40,250 --> 01:59:42,208
Uncle! Give me one photo.
1810
01:59:42,291 --> 01:59:44,500
Sure. I will send it with Abhi.
1811
01:59:45,625 --> 01:59:46,708
Bujji!
1812
01:59:47,250 --> 01:59:48,458
What, Laddu?
1813
01:59:48,959 --> 01:59:52,083
Here. My dad gave me photos
for you and Kiran.
1814
01:59:53,583 --> 01:59:54,708
What about you?
1815
01:59:54,834 --> 01:59:57,166
- I have one.
- Come, Laddu. Let’s go.
1816
01:59:57,208 --> 01:59:58,250
Let’s go.
1817
01:59:58,417 --> 02:00:00,917
Tell your dad that these photos are good.
- Yeah. Okay.
1818
02:00:01,834 --> 02:00:04,208
We had school holidays after that.
1819
02:00:04,542 --> 02:00:06,291
I didn’t see her again.
1820
02:00:13,417 --> 02:00:15,542
She forgot her past
due to that accident.
1821
02:00:16,667 --> 02:00:20,041
But, Ankitha loves me then and now.
1822
02:00:20,166 --> 02:00:22,083
Why don’t you tell that to her?
1823
02:00:22,875 --> 02:00:24,083
That is the problem.
1824
02:00:24,375 --> 02:00:26,083
I know her condition.
1825
02:00:26,375 --> 02:00:28,000
Something might happen to her
if I say.
1826
02:00:28,166 --> 02:00:29,458
Hey! Will you tell her or not?
1827
02:00:29,667 --> 02:00:31,000
We will make it understandable.
1828
02:00:31,166 --> 02:00:33,333
Nothing will change, no matter who says it.
1829
02:00:33,667 --> 02:00:35,917
The problem has a solution
but I can do nothing.
1830
02:00:37,125 --> 02:00:39,083
I don’t know what to do.
1831
02:00:40,417 --> 02:00:42,041
I will do anything for her.
1832
02:00:42,458 --> 02:00:44,083
I will wait for her any longer.
1833
02:00:44,458 --> 02:00:47,834
But, I can bear the fact that
he cheated her to get married.
1834
02:01:01,917 --> 02:01:03,000
Hey, Abhi.
1835
02:01:03,375 --> 02:01:04,750
What brings you here?
1836
02:01:05,875 --> 02:01:06,875
He’s Abhi.
1837
02:01:06,959 --> 02:01:08,250
Ankitha’s close friend.
- Hi, Abhi.
1838
02:01:08,333 --> 02:01:10,708
He is the reason for my happiness today.
1839
02:01:12,208 --> 02:01:13,208
Yes.
1840
02:01:13,375 --> 02:01:16,000
I am definitely the reason
for Kiran’s happiness.
1841
02:01:18,792 --> 02:01:20,917
Hey, Abhi! Do you smoke?
1842
02:01:24,667 --> 02:01:26,792
- What else?
- Why did you lie?
1843
02:01:27,959 --> 02:01:29,834
Lie? And Me?
1844
02:01:30,375 --> 02:01:31,667
Stop acting.
1845
02:01:32,250 --> 02:01:34,750
Hey! Be clear with what you speak.
1846
02:01:36,417 --> 02:01:38,708
I don’t understand what you
are talking about.
1847
02:01:39,875 --> 02:01:43,542
You won’t become me if you tell her
that it is you in the photo.
1848
02:01:51,125 --> 02:01:52,834
- You are?
- Exactly.
1849
02:01:54,291 --> 02:01:55,959
You are making a big mistake.
1850
02:01:56,583 --> 02:01:58,208
Ankitha is my life.
1851
02:01:58,959 --> 02:02:00,375
Ankitha loves me.
1852
02:02:01,417 --> 02:02:04,041
Aren’t you ashamed to get close
to her by cheating?
1853
02:02:04,583 --> 02:02:06,667
I loved Ankitha even before
you love her.
1854
02:02:07,000 --> 02:02:09,041
I love her since childhood.
1855
02:02:09,375 --> 02:02:11,875
She likes you when we were kids.
She loves you even now.
1856
02:02:11,959 --> 02:02:13,667
Am I a joker between you too?
1857
02:02:16,875 --> 02:02:18,583
I came happily for her from the US.
1858
02:02:18,708 --> 02:02:20,250
I saw her holding your photo.
1859
02:02:21,417 --> 02:02:24,500
That’s when I understood that
she still loves you.
1860
02:02:24,792 --> 02:02:27,166
Damn it! I felt like killing you.
1861
02:02:27,375 --> 02:02:30,417
Does she know you or not?
Did she meet you or not?
1862
02:02:30,500 --> 02:02:31,917
Where you are and how you are!
1863
02:02:32,041 --> 02:02:34,083
I simply came to one decision.
1864
02:02:34,250 --> 02:02:36,667
I made her believe that
it’s me in the photo.
1865
02:02:36,917 --> 02:02:38,417
She believed me.
1866
02:02:38,959 --> 02:02:40,542
This is not right.
1867
02:02:41,125 --> 02:02:42,792
Ankitha is mine.
1868
02:02:43,417 --> 02:02:44,959
She is my uncle’s daughter.
1869
02:02:45,291 --> 02:02:46,750
She is my right.
1870
02:02:48,583 --> 02:02:50,500
Will you tell her what all happened?
1871
02:02:50,708 --> 02:02:52,041
Go and say it.
1872
02:02:52,667 --> 02:02:55,333
Even then, Ankitha will be mine.
I will not leave her.
1873
02:02:56,792 --> 02:02:59,500
I am holding myself because
something might happen to her.
1874
02:02:59,917 --> 02:03:03,625
Ankitha will come to me when
she finds out that it’s me in the photo.
1875
02:03:03,792 --> 02:03:05,542
What will you do then?
1876
02:03:12,834 --> 02:03:14,291
Hey. Get lost.
1877
02:03:28,458 --> 02:03:30,250
I am worried how she reacts
after knowing the truth.
1878
02:03:30,417 --> 02:03:33,208
But, if I do not tell her the truth…
1879
02:03:33,959 --> 02:03:35,291
…I can never tell her.
1880
02:03:35,708 --> 02:03:38,375
Listen to what I say.
1881
02:03:41,333 --> 02:03:43,166
Actually Kiran is…
1882
02:03:43,333 --> 02:03:45,792
What is it, Abhi?
Won’t you think about Ankitha?
1883
02:03:47,417 --> 02:03:48,750
How can you leave us and go?
1884
02:03:49,000 --> 02:03:50,333
How can we let you go?
1885
02:03:51,959 --> 02:03:53,792
Ankitha can live without me.
1886
02:03:53,917 --> 02:03:55,542
But, she cannot live without you.
1887
02:03:55,875 --> 02:03:57,458
I mean as a friend.
1888
02:03:58,417 --> 02:03:59,542
Am I right, Ankitha?
1889
02:04:35,667 --> 02:04:36,625
Abhi.
1890
02:04:39,500 --> 02:04:41,041
Why are you like that?
1891
02:04:41,708 --> 02:04:42,750
Nothing, dad.
1892
02:04:43,250 --> 02:04:44,375
I know.
1893
02:04:45,083 --> 02:04:47,083
I know everything about your love.
1894
02:04:48,750 --> 02:04:50,708
Ankitha is getting married.
Do you know that?
1895
02:04:52,375 --> 02:04:56,166
I know that she loves me but she doesn’t
recognize me due to her condition.
1896
02:04:56,458 --> 02:04:59,500
I know that she loves me but I am unable
to her in this situation.
1897
02:05:00,417 --> 02:05:03,000
She might forget me but not
what is in her heart, dad.
1898
02:05:04,291 --> 02:05:06,708
There will be supplementary
if we fail in exams.
1899
02:05:07,458 --> 02:05:09,750
But, love failure doesn’t get
a second chance.
1900
02:05:09,917 --> 02:05:11,834
I am sure that your love is strong.
1901
02:05:12,041 --> 02:05:14,750
When does it happen, dad?
Is it after she gets married to Kiran?
1902
02:05:15,333 --> 02:05:18,125
A cigarette or alcohol can cure this.
1903
02:05:18,792 --> 02:05:20,834
But, what should I have for this?
1904
02:05:22,041 --> 02:05:23,542
I want Ankitha, dad.
1905
02:05:23,625 --> 02:05:25,708
I tried to tell her many times
about my love.
1906
02:05:25,917 --> 02:05:27,458
But, I couldn’t say.
1907
02:05:28,083 --> 02:05:29,834
I cannot live without her.
1908
02:05:31,166 --> 02:05:32,792
I want Ankitha.
1909
02:06:05,750 --> 02:06:10,917
“Deep in my heart, there’s a wound”
1910
02:06:11,375 --> 02:06:16,333
“Something that can’t be expressed
is this love”
1911
02:06:16,834 --> 02:06:21,667
“You’ve become my life”
1912
02:06:22,291 --> 02:06:27,250
“Even if this journey is indefinite”
1913
02:06:27,750 --> 02:06:32,708
“My silence is never heard”
1914
02:06:33,417 --> 02:06:38,291
“No one breaks that silence”
1915
02:06:38,959 --> 02:06:43,959
“I am with you while I think of you”
1916
02:06:44,333 --> 02:06:49,375
“I am not with me while I think of you”
1917
02:06:49,959 --> 02:06:54,917
“You are in me while I think of you”
1918
02:06:55,375 --> 02:07:00,458
“I’m left alone while I think of you”
1919
02:07:01,000 --> 02:07:05,917
“Deep in my heart, there’s a wound”
1920
02:07:06,500 --> 02:07:11,417
“Something that can’t be expressed is this love”
1921
02:07:11,959 --> 02:07:16,542
“I think of you…"
[HUMMING]
1922
02:07:17,542 --> 02:07:22,667
“I think of you…"
[HUMMING]
1923
02:07:22,959 --> 02:07:28,000
“You are in me while I think of you”
1924
02:07:28,458 --> 02:07:33,583
“I’m left alone while I think of you”
1925
02:07:57,750 --> 02:08:01,834
Love doesn’t happen when
we think of it or plan for it.
1926
02:08:02,417 --> 02:08:04,125
Love happens only once.
1927
02:08:04,708 --> 02:08:08,708
Love will remain even if we lose our life.
1928
02:08:09,625 --> 02:08:11,166
Ineffable love!
1929
02:08:12,041 --> 02:08:13,792
Intolerable sorrow!
1930
02:08:14,083 --> 02:08:15,542
I hold it in my heart.
1931
02:08:16,417 --> 02:08:19,083
One second, one hour, one day…
1932
02:08:19,208 --> 02:08:20,458
One year…
1933
02:08:20,875 --> 02:08:23,834
Let it be any longer.
I will think about her as long as I live.
1934
02:08:25,542 --> 02:08:28,000
With her memories and for her love…
1935
02:08:29,125 --> 02:08:31,417
This waiting…it can’t be expressed
in words.
1936
02:09:19,417 --> 02:09:21,667
After knowing that you my dream boy,
1937
02:09:22,834 --> 02:09:24,834
my love should increase.
1938
02:09:25,291 --> 02:09:27,583
But, I don’t have that feeling for you.
1939
02:09:28,083 --> 02:09:30,458
Did I really love you, Kiran?
1940
02:09:30,834 --> 02:09:35,166
I loved you in my dream.
1941
02:09:35,917 --> 02:09:39,708
I am unable to love you like that
when you are here.
1942
02:09:44,083 --> 02:09:48,208
I haven’t felt that love I expected from you.
1943
02:09:49,125 --> 02:09:51,125
I don’t feel it in me either.
1944
02:09:52,000 --> 02:09:55,375
You are the one in my dream.
1945
02:09:55,959 --> 02:10:00,583
But, my heart is confused.
1946
02:10:05,333 --> 02:10:06,542
Why?
1947
02:10:07,333 --> 02:10:11,542
Why am I not able to love you
as I loved in my dream?
1948
02:10:12,208 --> 02:10:17,458
If I don’t tell you that I love Abhi,
1949
02:10:19,250 --> 02:10:22,834
I should suffer lifelong for doing
this mistake.
1950
02:10:23,458 --> 02:10:25,792
I can't marry you.
1951
02:10:27,125 --> 02:10:28,458
I am sorry.
1952
02:10:37,625 --> 02:10:38,792
Dad!
1953
02:10:39,583 --> 02:10:41,041
Am I doing wrong?
1954
02:10:42,875 --> 02:10:45,542
You gave it a thought and decided
what you want.
1955
02:10:46,125 --> 02:10:50,041
I am so happy to see my daughter like this.
1956
02:10:50,875 --> 02:10:53,750
My daughter says everything to me
like a kid.
1957
02:10:54,291 --> 02:10:57,083
She told me what she wants
for the first time.
1958
02:10:58,125 --> 02:11:02,959
Any father feels bad when his daughter
denies to get married at the wedding atrium.
1959
02:11:05,291 --> 02:11:07,959
But, I am feeling very happy.
1960
02:11:10,375 --> 02:11:13,250
Keeping aside the denial of this wedding,
1961
02:11:13,917 --> 02:11:18,125
As a father, my daughter is important to me.
1962
02:11:18,834 --> 02:11:23,250
Not only me. His daughter is important to any father.
1963
02:11:23,917 --> 02:11:25,875
Her happiness is important.
1964
02:11:28,917 --> 02:11:33,834
My daughter clarified that she loves Abhi
and that she live happily with Abhi.
1965
02:11:35,542 --> 02:11:38,125
I respect my daughter’s decision.
1966
02:11:38,667 --> 02:11:40,500
My daughter is never wrong.
1967
02:11:42,125 --> 02:11:43,875
You are never wrong, dear.
1968
02:11:45,125 --> 02:11:46,458
You will not.
1969
02:12:40,875 --> 02:12:42,000
Abhi!
1970
02:12:42,792 --> 02:12:44,041
Abhi.
1971
02:12:49,125 --> 02:12:51,417
Ankitha! What are doing here?
1972
02:12:53,041 --> 02:12:54,625
Do you know Abhi?
1973
02:12:55,458 --> 02:13:00,083
I am lost in your thoughts always.
1974
02:13:01,250 --> 02:13:02,583
It is true, Abhi.
1975
02:13:03,125 --> 02:13:06,333
I cannot live without you, Abhi.
1976
02:13:11,875 --> 02:13:16,208
It makes me sad knowing
that I will miss you.
1977
02:13:18,500 --> 02:13:21,834
I am so happy when I am with you.
1978
02:13:24,875 --> 02:13:29,333
I want to be with like this forever.
1979
02:13:30,166 --> 02:13:31,834
It is true, Abhi.
1980
02:13:34,041 --> 02:13:39,041
I thought that the one I loved
is in my dream.
1981
02:13:39,917 --> 02:13:44,708
But, the one I love is in my heart.
1982
02:13:45,458 --> 02:13:47,208
He is standing in front of me.
1983
02:13:47,291 --> 02:13:48,792
That’s you!
1984
02:13:54,375 --> 02:13:59,542
Abhi! Haven’t you felt that love
for me at least once?
1985
02:14:01,500 --> 02:14:02,959
Not just once.
1986
02:14:03,917 --> 02:14:09,291
I felt that every time my heart beats
from the day I saw you.
1987
02:14:13,000 --> 02:14:15,375
I loved you at first sight.
1988
02:14:15,625 --> 02:14:18,041
You are the love of my life, Ankitha.
1989
02:14:18,959 --> 02:14:22,083
I tried to express my love
every time I meet you.
1990
02:14:22,500 --> 02:14:23,750
But, I couldn’t say it.
1991
02:14:24,041 --> 02:14:26,000
Now, I am telling you.
I love you.
1992
02:14:26,166 --> 02:14:28,000
I love you forever and ever.
1993
02:14:32,250 --> 02:14:33,917
I love you, Ankitha.
1994
02:14:34,125 --> 02:14:36,041
- I love you.
- I love you too.
1995
02:14:51,208 --> 02:14:56,375
‘Ankitha may not know that the one
she loved then and now is Abhi.’
1996
02:14:56,583 --> 02:14:58,917
‘But, her heart knows it.’
1997
02:14:59,583 --> 02:15:02,500
‘Heart never forgets true love.’
1998
02:15:03,208 --> 02:15:06,917
‘Love is a wonder in this beautiful world.’
1999
02:15:07,458 --> 02:15:11,417
‘Love has troubles and sorrows
along with happiness.’
2000
02:15:12,000 --> 02:15:19,250
‘Beyond all that, Love should remain
as a good memory in our heart and life.’
2001
02:15:34,333 --> 02:15:36,333
Bike is easier than bicycle.
2002
02:15:41,291 --> 02:15:43,834
What would you do if I leave?
2003
02:15:44,166 --> 02:15:46,291
I will wait until you come back.
2004
02:15:46,542 --> 02:15:47,750
Okay…
2005
02:15:49,417 --> 02:15:50,875
What’s next?
159751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.