All language subtitles for Neverknock.2017.720p.HDTV.x264.REGRET-1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Anuncie seu produto ou marca aqui
fale com www.SubtitleDB.org hoje
2
00:00:12,589 --> 00:00:16,029
N�O BATA NA PORTA
3
00:01:55,330 --> 00:01:56,770
N�o quero ir por aqui!
4
00:01:58,660 --> 00:02:00,950
As casas boas s�o por aqui.
5
00:02:01,060 --> 00:02:03,350
� o caminho mais r�pido.
Vamos!
6
00:02:05,410 --> 00:02:07,700
Vai se encontrar
com a Lisa, n�o �?
7
00:02:08,310 --> 00:02:09,520
E se eu for?
8
00:02:10,190 --> 00:02:12,440
Mam�e disse pra
me levar pra pedir doces.
9
00:02:12,610 --> 00:02:14,740
� o que vou fazer.
Com a Lisa!
10
00:02:17,960 --> 00:02:19,200
N�o quero ficar aqui.
11
00:02:21,770 --> 00:02:22,810
Espere!
12
00:02:47,890 --> 00:02:48,920
Ben?
13
00:02:54,500 --> 00:02:55,540
Ben!
14
00:03:06,600 --> 00:03:08,590
Ben, n�o tem mais gra�a!
15
00:03:21,830 --> 00:03:22,880
Ben!
16
00:03:30,740 --> 00:03:31,930
Ben!
17
00:03:37,870 --> 00:03:38,870
Ben?
18
00:03:49,660 --> 00:03:50,660
Ben?
19
00:04:10,260 --> 00:04:11,313
Ben?
20
00:04:13,273 --> 00:04:14,300
Ben.
21
00:04:29,200 --> 00:04:30,540
Devia ter visto sua cara!
22
00:04:36,900 --> 00:04:37,900
Ai, meu Deus!
23
00:04:46,230 --> 00:04:47,910
Voc�s s�o dois idiotas, sabiam?
24
00:04:48,260 --> 00:04:49,290
Falando s�rio.
25
00:04:49,570 --> 00:04:52,300
Se pensarem em contar pra algu�m,
juro por Deus...
26
00:04:53,010 --> 00:04:55,100
N�o se preocupe.
N�o conto pra ningu�m...
27
00:04:56,540 --> 00:04:58,180
que gritou como garotinha!
28
00:04:58,490 --> 00:05:00,480
Estava cuidando de voc�!
29
00:05:01,220 --> 00:05:03,200
N�o desconte nele.
Foi ideia minha.
30
00:05:03,950 --> 00:05:06,210
Teremos que achar um jeito
de te recompensar.
31
00:05:06,700 --> 00:05:10,160
Que nojo!
Ainda estou ouvindo, sabiam?
32
00:05:10,440 --> 00:05:12,060
Continue andando, ent�o.
33
00:05:12,350 --> 00:05:13,380
Por mim, tudo bem!
34
00:05:17,333 --> 00:05:19,560
Ei, aonde vai?
35
00:05:20,570 --> 00:05:22,160
Isto n�o vai se encher sozinho.
36
00:05:22,960 --> 00:05:26,600
Ningu�m mora a�, idiota. Vamos!
Temos que andar dois quarteir�es.
37
00:05:27,440 --> 00:05:28,950
Mas eu vi algu�m na janela!
38
00:05:31,750 --> 00:05:33,080
Est� perdendo tempo!
39
00:05:48,080 --> 00:05:49,100
Viu?
40
00:05:49,450 --> 00:05:50,610
Podemos ir agora?
41
00:05:51,310 --> 00:05:52,600
Eu vi algu�m l�!
42
00:05:53,980 --> 00:05:55,670
Ele est� certo, Ben, vamos.
43
00:06:02,680 --> 00:06:04,700
-Ben?
-Que diabos voc� fez?
44
00:06:05,970 --> 00:06:07,250
N�o tive culpa!
45
00:06:09,080 --> 00:06:10,500
Temos que limpar isso.
46
00:06:15,120 --> 00:06:17,660
Certo, est�o aprontando
de novo, n�o �?
47
00:06:17,760 --> 00:06:19,140
Isso � uma brincadeira, n�o �?
48
00:06:20,930 --> 00:06:22,720
-Ben!
-Jason!
49
00:06:31,610 --> 00:06:32,640
Me ajudem!
50
00:06:33,020 --> 00:06:34,050
Por favor!
51
00:06:34,940 --> 00:06:36,010
Socorro!
52
00:06:51,530 --> 00:06:52,530
Est� bem?
53
00:06:53,146 --> 00:06:55,850
-Est� matando!
-Quem?
54
00:06:56,970 --> 00:07:00,320
-Ele est� os matando!
-Quem? Quem? Onde?
55
00:07:03,370 --> 00:07:04,400
A casa velha...
56
00:07:05,140 --> 00:07:06,150
na rua Oakwood.
57
00:07:07,160 --> 00:07:08,180
L� dentro.
58
00:07:10,210 --> 00:07:11,630
Ele conhece seus medos.
59
00:07:15,290 --> 00:07:16,310
O que foi?
60
00:07:17,050 --> 00:07:18,080
-Est� aqui!
-Onde?
61
00:07:18,240 --> 00:07:20,000
-Me ajude!
-O qu� �?
62
00:07:20,020 --> 00:07:21,020
-Que est� vendo?
-Socorro!
63
00:07:21,080 --> 00:07:22,130
-Socorro!
-O qu�?
64
00:07:22,720 --> 00:07:24,370
-Cobras!
-Cobras?
65
00:07:25,000 --> 00:07:27,330
Que cobras?
N�o estou vendo!
66
00:07:29,000 --> 00:07:30,040
Tire-as!
67
00:07:59,640 --> 00:08:00,690
Policial Rance, aqui.
68
00:08:00,850 --> 00:08:03,700
Preciso de refor�o
na rua Oakwood, 59.
69
00:08:04,170 --> 00:08:05,950
Poss�vel assassinato ocorrendo.
70
00:08:06,040 --> 00:08:09,460
Preciso de refor�o!
Rua Oakwood, 59.
71
00:09:54,000 --> 00:09:56,160
NUNCA BATA NA PORTA
-O qu�?
72
00:09:57,690 --> 00:09:59,790
Meu Deus!
73
00:10:00,591 --> 00:10:05,491
Subpack e sincronia
by DanDee
74
00:10:07,500 --> 00:10:10,200
J� se passou um ano desde
a horr�vel descoberta
75
00:10:10,290 --> 00:10:13,060
dos adolescentes assassinados,
um caso nunca solucionado.
76
00:10:13,560 --> 00:10:17,370
As autoridades pedem qualquer
informa��o sobre os assassinatos
77
00:10:17,400 --> 00:10:19,400
na rua Oakwood, 59, h� um ano.
78
00:10:20,040 --> 00:10:22,570
-E agora, as not�cias...
-No 11� anivers�rio
79
00:10:22,620 --> 00:10:24,790
dos "assassinatos de neverknock",
80
00:10:25,200 --> 00:10:27,600
autoridades solicitam
aos que pedem doces
81
00:10:27,750 --> 00:10:29,860
que parem de bater
para o Neverknock
82
00:10:29,930 --> 00:10:34,770
na rua Oakwood, 59. Considerando
que a casa est� condenada
83
00:10:34,790 --> 00:10:36,970
e representa um risco
de seguran�a.
84
00:10:37,380 --> 00:10:40,530
-A pol�cia tamb�m pede...
-Na torcida hoje � noite
85
00:10:40,570 --> 00:10:44,140
pela sua chance de entrar
no concurso Neverknock na KTMN...
86
00:10:44,390 --> 00:10:47,320
e ganhar mil d�lares
por um v�deo de voc�
87
00:10:47,321 --> 00:10:49,321
e seus amigos batendo
3 vezes na porta
88
00:10:49,440 --> 00:10:52,680
do n�mero 59 da Oakwood, dizendo:
"Nunca, nunca bata na porta".
89
00:10:53,110 --> 00:10:55,640
Para os sortudos que sobreviverem,
90
00:10:55,641 --> 00:10:57,641
os vencedores ser�o
anunciados ao vivo...
91
00:11:06,740 --> 00:11:09,620
ATUALMENTE
92
00:11:22,380 --> 00:11:24,730
N�o podemos ir
s� n�s quatro, como sempre?
93
00:11:25,700 --> 00:11:27,870
A Grace n�o conhece muita gente.
94
00:11:28,210 --> 00:11:30,230
Achei que poderia vir com a gente.
95
00:11:30,770 --> 00:11:35,130
Parece que algu�m est� interessada
em uma garota nova.
96
00:11:35,560 --> 00:11:37,940
Ela � da minha turma de ingl�s.
� bonita.
97
00:11:38,530 --> 00:11:39,600
E voc� liga?
98
00:11:40,600 --> 00:11:42,220
Estamos indo devagar, t�?
99
00:11:43,100 --> 00:11:47,690
Bem, aprenda comigo, Leah.
Se quer algo na vida, corra atr�s.
100
00:11:49,570 --> 00:11:50,770
S� n�o a assuste.
101
00:11:51,320 --> 00:11:52,910
Quer dizer, espant�-la?
102
00:11:54,460 --> 00:11:56,370
Certo.
Vamos parar de falar disso.
103
00:11:57,460 --> 00:12:00,740
� verdade que a m�e da Grace
morreu em um inc�ndio?
104
00:12:00,990 --> 00:12:03,700
Voc� sabe bastante sobre essa menina.
105
00:12:03,760 --> 00:12:04,780
Todos sabem!
106
00:12:05,520 --> 00:12:07,570
Houve um acidente ano passado.
107
00:12:07,900 --> 00:12:10,430
O carro capotou, queimou...
Grace escapou por pouco.
108
00:12:11,160 --> 00:12:12,200
�timo.
109
00:12:12,340 --> 00:12:13,360
Viu a m�e morta.
110
00:12:13,670 --> 00:12:15,500
Deve ser muito divertido!
111
00:13:00,800 --> 00:13:01,866
M�e!
112
00:13:01,906 --> 00:13:03,346
Vamos l�.
Para tr�s.
113
00:13:03,380 --> 00:13:05,020
-Para tr�s.
-N�o!
114
00:13:05,773 --> 00:13:09,086
N�o, tirem ela de l�!
115
00:13:09,120 --> 00:13:11,593
Tirem ela!
116
00:13:12,166 --> 00:13:13,226
M�e.
117
00:13:18,340 --> 00:13:20,180
-Ei!
-Meu Deus!
118
00:13:22,940 --> 00:13:24,820
N�o falei pra n�o entrar assim?
119
00:13:25,120 --> 00:13:26,753
Estou procurando meus chifres.
120
00:13:26,793 --> 00:13:29,013
Relaxa.
Tipo, mesmo.
121
00:13:29,600 --> 00:13:31,020
Hoje n�o, t�?
122
00:13:32,880 --> 00:13:34,300
Outro dia, mas hoje n�o.
123
00:13:42,540 --> 00:13:43,650
Tamb�m tenho saudades.
124
00:13:48,630 --> 00:13:49,650
Eu sei.
125
00:13:54,830 --> 00:13:58,160
O qu� est� fazendo? Achei que ia
sair com seus amigos hoje.
126
00:14:00,220 --> 00:14:01,270
Papai ligou.
127
00:14:02,290 --> 00:14:04,030
Cirurgia de �ltima hora, ent�o...
128
00:14:04,350 --> 00:14:06,040
ele s� vai voltar mais tarde.
129
00:14:08,900 --> 00:14:10,520
Seremos s� nos duas hoje.
130
00:14:13,370 --> 00:14:16,290
Voc� poderia me levar.
N�o vou incomodar.
131
00:14:16,830 --> 00:14:18,860
Claro. Sem chance.
132
00:14:19,260 --> 00:14:21,610
S� quer uma desculpa pra n�o ir.
133
00:14:22,490 --> 00:14:24,560
Sem chance de eu te levar, t�?
134
00:14:29,370 --> 00:14:31,820
Eles est�o aqui.
Vou dizer que voc� j� vem.
135
00:14:31,860 --> 00:14:33,040
N�o, espera.
Jenna!
136
00:14:37,290 --> 00:14:38,300
Oi!
137
00:14:42,930 --> 00:14:44,730
-Oi!
-Desculpa, eu...
138
00:14:46,370 --> 00:14:49,750
-� s� at� meu pai chegar.
-Tudo bem. A festa...
139
00:14:50,020 --> 00:14:51,680
s� � � noite, mesmo.
140
00:14:52,480 --> 00:14:54,330
Fica cada vez melhor.
141
00:14:57,570 --> 00:15:00,500
Ent�o, Grace...
estes s�o Sydney, Gavin e Amy...
142
00:15:00,540 --> 00:15:02,190
todo mundo, esta � Grace!
143
00:15:03,650 --> 00:15:04,970
E a...
144
00:15:05,740 --> 00:15:06,900
-Jenna!
-Oi!
145
00:15:09,660 --> 00:15:10,670
Oi!
146
00:15:11,350 --> 00:15:12,380
Ent�o...
147
00:15:13,090 --> 00:15:14,140
somos duas.
148
00:15:17,720 --> 00:15:21,650
Estava pensando, talvez a Jenna
queira ver a casa dos horrores.
149
00:15:26,010 --> 00:15:27,040
Eu topo!
150
00:15:28,050 --> 00:15:29,370
Casa dos horrores, ent�o!
151
00:15:33,260 --> 00:15:34,493
T� bom.
152
00:15:37,660 --> 00:15:40,380
-Sinto muito. Ela insistiu.
-N�o, tudo bem.
153
00:15:40,540 --> 00:15:43,300
Se passar dos limites,
trazemos de volta.
154
00:15:43,340 --> 00:15:44,530
S�rio, tudo bem.
155
00:15:47,330 --> 00:15:48,360
Esperem!
156
00:16:11,686 --> 00:16:12,690
Ei.
157
00:16:12,850 --> 00:16:14,040
Vamos, acompanhe!
158
00:16:20,730 --> 00:16:22,690
Cala a boca, sabe que
n�o gosto de cachorros!
159
00:16:22,890 --> 00:16:24,870
Principalmente os malvados!
160
00:16:29,600 --> 00:16:32,630
Nossa, voc�s realmente levam
o Halloween a s�rio!
161
00:16:32,700 --> 00:16:34,386
A cidade � velha.
162
00:16:34,420 --> 00:16:36,713
Os esp�ritos precisam
de uma noite pra brincar.
163
00:16:36,740 --> 00:16:37,913
-N�o?
-Sim.
164
00:16:37,933 --> 00:16:39,440
Bem-vinda a Autumn Ridge,
165
00:16:39,473 --> 00:16:41,620
onde todos s�o uns mentirosos do...
166
00:16:41,660 --> 00:16:42,760
Tem crian�a aqui!
167
00:16:46,640 --> 00:16:47,650
Jenna!
168
00:16:51,320 --> 00:16:52,340
Jenna!
169
00:16:58,750 --> 00:17:00,840
-Jenna!
-Voc�s n�o vem?
170
00:17:03,320 --> 00:17:04,790
Cheia de energia!
171
00:17:05,580 --> 00:17:06,860
N�o faz ideia.
172
00:17:07,286 --> 00:17:08,413
Ei, ei.
173
00:17:08,660 --> 00:17:11,770
Sei que quer mostrar
que est� certa sobre a irm�, mas...
174
00:17:12,850 --> 00:17:14,190
dever�amos repensar.
175
00:17:14,870 --> 00:17:18,120
Se tem medo de sangue de mentira,
devia ficar aqui fora.
176
00:17:18,190 --> 00:17:19,210
N�o, eu...
177
00:17:19,270 --> 00:17:20,600
n�o tenho medo de sangue.
178
00:17:21,190 --> 00:17:22,360
N�o tenho!
179
00:17:23,330 --> 00:17:24,370
Que bom!
180
00:17:29,700 --> 00:17:32,120
LABIRINTO DE FENO
181
00:17:38,730 --> 00:17:40,020
Tem certeza disso?
182
00:17:40,090 --> 00:17:41,860
Claro que tem!
Ela vai amar!
183
00:17:45,760 --> 00:17:47,580
Quem teve essa ideia?
184
00:18:08,330 --> 00:18:09,370
Sydney!
185
00:18:10,750 --> 00:18:13,260
Amy! Leah!
186
00:18:14,560 --> 00:18:15,570
Gavin!
187
00:18:19,520 --> 00:18:20,540
Gavin!
188
00:18:45,930 --> 00:18:47,320
Meu Deus!
189
00:19:19,490 --> 00:19:20,500
Meu Deus!
190
00:19:22,180 --> 00:19:23,200
Grace!
191
00:19:24,110 --> 00:19:25,140
Te achei!
192
00:19:27,640 --> 00:19:28,680
Por aqui.
193
00:19:41,860 --> 00:19:43,190
Onde estar� a Jenna?
194
00:19:45,080 --> 00:19:46,200
Com os outros.
195
00:19:49,870 --> 00:19:50,900
Vamos.
196
00:19:52,710 --> 00:19:54,530
Espera!
Por a�, n�o!
197
00:19:58,726 --> 00:19:59,913
Nossa!
198
00:20:15,790 --> 00:20:17,610
Sydney!
Vamos...
199
00:20:22,400 --> 00:20:23,980
Por favor, sangue n�o...
200
00:20:30,120 --> 00:20:32,080
Sangue!
Est� por todos os lados!
201
00:20:35,640 --> 00:20:38,740
Por favor, pare com isso!
Pare!
202
00:20:39,550 --> 00:20:42,440
Gavin, est� bem? Vamos.
203
00:20:51,600 --> 00:20:52,610
Gavin!
204
00:20:57,750 --> 00:20:58,790
Gavin!
205
00:21:00,930 --> 00:21:02,250
Gavin, cad� voc�?
206
00:21:22,340 --> 00:21:23,360
Ei...
207
00:21:23,580 --> 00:21:28,840
-n�s n�o est�vamos...
-Isso n�o � o que parece.
208
00:21:32,690 --> 00:21:34,420
-N�o vai...
-Dizer algo?
209
00:21:37,430 --> 00:21:38,470
Por qu�?
210
00:21:46,090 --> 00:21:49,760
-E se ela contar pra Sydney?
-Quer dizer, seria t�o horr�vel?
211
00:21:50,230 --> 00:21:52,710
-Ela te trata feito lixo!
-N�o �!
212
00:21:52,770 --> 00:21:53,790
Jenna!
213
00:22:06,980 --> 00:22:08,070
A� est� voc�!
214
00:22:10,640 --> 00:22:11,650
Oi.
215
00:22:13,310 --> 00:22:16,250
Ent�o parece que a Jenna aqui...
216
00:22:18,970 --> 00:22:21,580
Estava dizendo ao Gavin
que a Jenna...
217
00:22:23,830 --> 00:22:25,130
n�o ficou t�o assustada!
218
00:22:27,060 --> 00:22:28,080
S�rio?
219
00:22:31,180 --> 00:22:33,850
Pois �. Eu quase tive um infarto.
220
00:22:35,220 --> 00:22:36,260
Ent�o...
221
00:22:36,530 --> 00:22:37,750
vamos fazer o Neverknock.
222
00:22:39,880 --> 00:22:41,860
Ela n�o d� conta do Neverknock.
223
00:22:42,850 --> 00:22:43,870
Fa�a o teste!
224
00:22:44,850 --> 00:22:47,950
-O qu� � o Neverknock?
-Teremos que passar pelo cemit�rio.
225
00:22:49,170 --> 00:22:50,170
Vamos.
226
00:22:50,500 --> 00:22:53,160
-Voc�s ouviram. Vamos.
-Certo.
227
00:22:55,170 --> 00:22:57,510
-Pessoal...
-Vamos!
228
00:22:57,580 --> 00:22:58,950
Ser� divertido! Vamos.
229
00:23:00,530 --> 00:23:02,860
-Mas s�rio, o qu� � o Neverknock?
-Vamos!
230
00:23:07,910 --> 00:23:10,210
Na noite de Halloween de 1986...
231
00:23:10,880 --> 00:23:12,440
tr�s mortos foram encontrados.
232
00:23:16,690 --> 00:23:18,030
Todos assassinados...
233
00:23:18,690 --> 00:23:20,530
na rua Oakwood, 59.
234
00:23:21,390 --> 00:23:23,540
O policial que os descobriu...
235
00:23:23,580 --> 00:23:26,480
encontrou palavras entalhadas
nas costas de um deles.
236
00:23:27,930 --> 00:23:32,700
-Quais palavras?
-"Nunca, nunca bata na porta".
237
00:23:32,830 --> 00:23:34,540
NUNCA BATA NA PORTA
238
00:23:35,540 --> 00:23:38,980
-Isso n�o aconteceu.
-Aconteceu, sim! Pode pesquisar.
239
00:23:40,540 --> 00:23:43,420
-Ent�o, quem os matou?
-Ningu�m sabe.
240
00:23:43,450 --> 00:23:45,660
Mas a coisa sabe...
o que te assusta.
241
00:23:46,440 --> 00:23:48,700
-Que coisa?
-O Neverknock!
242
00:24:01,540 --> 00:24:03,600
N�o tem como ser verdade.
243
00:24:04,280 --> 00:24:07,740
� Halloween! Bata tr�s vezes,
diga "nunca bata na porta,"
244
00:24:07,760 --> 00:24:09,370
e ver� que � verdade!
245
00:24:09,820 --> 00:24:11,980
Isso � se for corajosa.
246
00:24:14,700 --> 00:24:16,540
Vamos. Hora de ir pra casa.
247
00:24:16,940 --> 00:24:17,990
Vamos...
248
00:24:18,320 --> 00:24:20,460
Espera! N�o estou com medo!
249
00:24:21,800 --> 00:24:22,810
Jenna!
250
00:24:22,890 --> 00:24:23,930
Vamos ver quem vem!
251
00:24:26,980 --> 00:24:28,050
Jenna!
252
00:24:29,920 --> 00:24:30,980
S�rio?
253
00:24:33,920 --> 00:24:35,400
N�o seja idiota, Jenna.
254
00:24:37,700 --> 00:24:38,740
Perfeito.
255
00:24:39,860 --> 00:24:42,800
Sai da�, Jenna!
Est� sendo muito malcriada!
256
00:24:42,830 --> 00:24:44,120
Melhor que ser medrosa.
257
00:24:45,330 --> 00:24:48,110
Certo, entendemos.
Voc� tem raz�o.
258
00:24:48,860 --> 00:24:50,320
Est� com medo agora, n�o?
259
00:24:55,060 --> 00:24:56,170
Certo.
260
00:24:56,450 --> 00:24:58,250
-Certo.
-S�rio?
261
00:25:08,520 --> 00:25:10,290
-Me solta!
-O show acabou.
262
00:25:11,080 --> 00:25:12,100
Me solta!
263
00:25:13,210 --> 00:25:15,100
�timo!
Papai vai amar isso!
264
00:25:16,480 --> 00:25:18,680
N�o seja malcriada, Jenna!
265
00:25:18,740 --> 00:25:19,760
Nunca...
266
00:25:20,970 --> 00:25:21,990
nunca...
267
00:25:22,660 --> 00:25:23,660
bata na porta.
268
00:25:35,950 --> 00:25:37,040
Foi divertido!
269
00:25:39,830 --> 00:25:41,560
Voc� vem comigo agora.
270
00:25:43,330 --> 00:25:44,450
Pessoal!
271
00:26:02,880 --> 00:26:04,360
� brincadeira, n�o �?
272
00:26:05,620 --> 00:26:08,913
S� est�o se divertindo
pregando uma pe�a na menina nova?
273
00:26:10,240 --> 00:26:11,500
N�o faria isso com voc�.
274
00:26:27,790 --> 00:26:29,140
Que diabos aconteceu?
275
00:26:31,700 --> 00:26:32,770
Jenna!
276
00:26:33,600 --> 00:26:34,610
Jenna!
277
00:26:35,500 --> 00:26:36,530
Jenna!
278
00:26:55,510 --> 00:26:57,660
Ei, Grace, ela n�o est� a�!
279
00:26:57,750 --> 00:27:00,040
-Me solta!
-Ela n�o est� l�!
280
00:27:00,550 --> 00:27:02,510
Grace, ele est� certo! Olha...
281
00:27:04,890 --> 00:27:07,480
Ela deve ter se assustado e fugido.
282
00:27:09,220 --> 00:27:10,830
Mas eu acabei de ver...
283
00:27:10,831 --> 00:27:12,831
Deve ser algu�m
brincando com a gente.
284
00:27:13,000 --> 00:27:16,580
J� batemos na porta antes,
fazem isso todo Halloween.
285
00:27:18,950 --> 00:27:21,890
Entro com voc� na casa
pra procurar, se quiser, mas...
286
00:27:23,160 --> 00:27:25,100
acho que est�o certos, ela fugiu.
287
00:27:32,130 --> 00:27:33,250
Desculpe...
288
00:27:36,650 --> 00:27:37,670
Vamos!
289
00:27:43,770 --> 00:27:44,780
Jenna!
290
00:27:52,480 --> 00:27:53,500
Jenna!
291
00:27:57,380 --> 00:28:00,520
Jenna n�o tem gra�a, Jenna!
292
00:28:05,360 --> 00:28:06,390
Vamos.
293
00:28:19,910 --> 00:28:21,220
Jenna, cad� voc�?
294
00:28:21,420 --> 00:28:23,690
-N�o atende.
-Ela est� mesmo com o celular?
295
00:28:23,790 --> 00:28:25,660
Ela n�o sai sem ele.
296
00:28:26,850 --> 00:28:28,010
Onde diabos voc� est�?
297
00:28:31,660 --> 00:28:35,440
Oi... oi, pai! Desculpa, eu...
298
00:28:36,350 --> 00:28:37,840
liguei por engano.
299
00:28:39,160 --> 00:28:41,720
N�o, n�o... est� tudo bem.
300
00:28:43,030 --> 00:28:44,090
Sim.
301
00:28:45,020 --> 00:28:48,580
Ela acabou de chegar.
Estava esperando ela pra poder sair.
302
00:28:50,670 --> 00:28:52,290
Eu sei,
vai ser divertido.
303
00:28:53,240 --> 00:28:55,820
N�o se preocupe.
Est� tudo bem.
304
00:29:00,370 --> 00:29:01,380
Bem...
305
00:29:02,010 --> 00:29:03,060
N�o vamos esperar.
306
00:29:05,710 --> 00:29:06,750
Te vejo amanh�!
307
00:29:08,340 --> 00:29:09,410
Tamb�m te amo.
308
00:29:14,840 --> 00:29:18,340
Vou voltar. N�o devia ter vindo
antes de olhar dentro da casa.
309
00:29:18,370 --> 00:29:19,470
Me deixe...
310
00:29:20,090 --> 00:29:21,250
Voc�s v�m?
311
00:29:26,920 --> 00:29:28,510
-Gavin...
-O qu�?
312
00:29:29,460 --> 00:29:31,910
N�o podemos deix�-las irem sozinhas.
313
00:29:32,220 --> 00:29:33,410
Podemos, sim.
314
00:29:36,380 --> 00:29:37,400
Vamos...
315
00:29:51,850 --> 00:29:53,140
Jenna, cad� voc�?
316
00:29:54,200 --> 00:29:55,210
Jenna?
317
00:30:03,430 --> 00:30:06,690
Jenna, se � voc�...
precisa parar de brincadeira!
318
00:30:09,160 --> 00:30:10,250
Jenna?
319
00:30:10,880 --> 00:30:11,910
Al�?
320
00:30:12,780 --> 00:30:13,840
Al�?
321
00:30:28,880 --> 00:30:29,960
Olha!
322
00:30:33,040 --> 00:30:35,140
-O qu� aconteceu?
-N�o sei!
323
00:30:35,690 --> 00:30:36,730
-Vamos l�!
-Vamos!
324
00:30:55,570 --> 00:30:59,320
Jenna! Se isso � uma brincadeira,
tem que parar com isso! Est� bem?
325
00:31:06,540 --> 00:31:07,560
Meu Deus! R�pido!
326
00:31:08,340 --> 00:31:10,590
Grace, espera! N�o sabe quem �!
327
00:31:12,210 --> 00:31:13,240
Vamos!
328
00:31:16,130 --> 00:31:17,240
Que saco!
329
00:31:31,570 --> 00:31:32,590
Grace!
330
00:31:43,500 --> 00:31:44,540
Grace!
331
00:31:52,140 --> 00:31:53,200
Grace!
332
00:32:01,570 --> 00:32:02,650
Ou�a...
333
00:32:04,250 --> 00:32:05,280
est� ouvindo?
334
00:32:09,410 --> 00:32:10,620
Ela est� ali!
335
00:32:11,360 --> 00:32:14,290
-Precisamos encontrar ajuda.
-Concordo.
336
00:32:14,420 --> 00:32:17,640
N�o! Se estiverem com a Jenna,
e formos embora agora,
337
00:32:17,660 --> 00:32:18,680
podemos perd�-la!
338
00:32:18,790 --> 00:32:22,080
E se n�o for brincadeira
e algu�m estiver com ela?
339
00:32:22,120 --> 00:32:24,650
O que faremos se
encontrarmos os dois?
340
00:32:24,651 --> 00:32:25,951
Podem fazer o que quiser,
341
00:32:25,970 --> 00:32:27,050
vou atr�s da minha irm�.
342
00:32:29,680 --> 00:32:30,800
Grace, espera!
343
00:32:32,300 --> 00:32:35,310
Vamos! Vou criar um chat,
quem encontr�-la avisa.
344
00:32:37,750 --> 00:32:40,080
-N�s n�o vamos!
-Temos que ir!
345
00:32:40,110 --> 00:32:41,290
-N�o temos!
-Olha...
346
00:32:41,720 --> 00:32:45,830
se ficar s�rio, n�o quero dizer
� pol�cia que n�o fizemos nada.
347
00:32:46,700 --> 00:32:49,700
Ok, mas e se...
e se for verdade?
348
00:32:50,700 --> 00:32:51,710
O que � verdade?
349
00:32:51,980 --> 00:32:54,700
Voc� viu o sangue e ouviu o barulho.
E se for...
350
00:32:55,660 --> 00:32:56,740
voc�s sabem.
351
00:32:58,300 --> 00:33:02,160
-� uma hist�ria de fantasma, Sydney.
-OK, ent�o como voc� explica?
352
00:33:03,250 --> 00:33:04,260
Olha...
353
00:33:04,450 --> 00:33:07,000
n�o sei o que est� acontecendo,
mas garanto...
354
00:33:07,580 --> 00:33:09,520
o Neverknock n�o � real. OK?
355
00:33:12,910 --> 00:33:17,390
Precisam de um momento sozinhos,
ou... podemos ir?
356
00:33:18,170 --> 00:33:19,200
Sim.
357
00:33:34,500 --> 00:33:35,530
Vamos!
358
00:33:45,800 --> 00:33:46,830
Jenna!
359
00:33:50,590 --> 00:33:51,640
Jenna!
360
00:33:56,520 --> 00:33:57,560
Por aqui!
361
00:34:00,540 --> 00:34:01,570
Qual lado?
362
00:34:03,770 --> 00:34:07,040
-Vamos nos separar.
-N�o mesmo! Isso nunca funciona.
363
00:34:09,390 --> 00:34:10,550
-Por aqui!
-Espera!
364
00:34:41,500 --> 00:34:42,520
Jenna!
365
00:34:50,170 --> 00:34:51,190
Jenna!
366
00:34:58,080 --> 00:35:00,190
Espera! Por aqui!
367
00:35:17,000 --> 00:35:18,030
Pessoal, eu...
368
00:35:21,750 --> 00:35:22,990
achei o celular da Jenna.
369
00:35:50,220 --> 00:35:51,230
Grace?
370
00:35:52,253 --> 00:35:53,280
Sydney!
371
00:35:53,313 --> 00:35:55,813
Achou sua irm�?
Estou com o celular dela.
372
00:35:57,780 --> 00:35:59,200
Est� com minha irm�?
Achou a Jenna?
373
00:36:01,660 --> 00:36:05,060
Sydney? Al�? Al�?
374
00:36:06,580 --> 00:36:07,600
Sydney?
375
00:36:08,050 --> 00:36:11,810
-� a Sydney!
-Sydney! Cad� voc�?
376
00:36:11,870 --> 00:36:13,390
-Sydney!
-O que foi?
377
00:36:14,770 --> 00:36:16,790
-Sydney!
-O que foi?
378
00:36:16,840 --> 00:36:18,700
N�o sei! Vamos!
379
00:36:26,620 --> 00:36:30,080
Sydney, precisa dizer onde est�!
Que est� acontecendo?
380
00:36:30,340 --> 00:36:32,610
Sydney!
Cad� voc�?
381
00:36:34,810 --> 00:36:35,840
Sydney!
382
00:36:36,570 --> 00:36:37,740
Sydney!
383
00:36:38,320 --> 00:36:39,340
Est� nos assustando!
384
00:36:50,030 --> 00:36:51,070
Sydney!
385
00:36:52,700 --> 00:36:53,720
Socorro!
386
00:36:54,160 --> 00:36:56,690
Socorro!
Algu�m me ajuda!
387
00:36:58,990 --> 00:37:00,110
Por favor, est� me matando!
388
00:37:00,120 --> 00:37:01,140
Sydney!
389
00:37:04,200 --> 00:37:06,990
-Sydney, onde diabos voc� est�?
-Sydney!
390
00:37:07,060 --> 00:37:08,170
Sydney!
391
00:37:09,100 --> 00:37:10,230
Sydney!
392
00:37:15,330 --> 00:37:16,740
Socorro! Por favor!
Me ajude, por favor!
393
00:37:16,770 --> 00:37:18,070
Est� me matando!
Por favor...
394
00:37:32,660 --> 00:37:33,730
Sydney!
395
00:37:45,500 --> 00:37:48,110
Por favor, me ajude! Por favor!
396
00:37:50,380 --> 00:37:51,670
Por que n�o me ajuda?
397
00:37:57,820 --> 00:37:59,700
N�o! N�o, n�o, n�o!
398
00:38:59,720 --> 00:39:01,950
-Temos que ir, agora!
-O qu�?
399
00:39:02,170 --> 00:39:04,080
-O qu� foi?
-Ele a pegou!
400
00:39:13,860 --> 00:39:15,120
Precisamos sair daqui!
401
00:39:15,530 --> 00:39:17,180
-O qu� foi?
-O qu� houve com Sydney?
402
00:39:18,570 --> 00:39:21,360
Acho que...
ele a matou.
403
00:39:22,700 --> 00:39:24,800
O qu�?
O qu� a matou?
404
00:39:24,840 --> 00:39:27,760
-Gavin, o qu� a matou?
-O Neverknock! Ele � real!
405
00:39:27,790 --> 00:39:30,300
Para com isso, Gavin,
n�o tem gra�a!
406
00:39:30,301 --> 00:39:31,301
Vamos embora!
407
00:39:32,580 --> 00:39:37,120
-Ele sabe do que temos medo.
-N�o tenho tempo pra piadas.
408
00:39:37,170 --> 00:39:39,590
Voc�s duas, fa�am... o que quiser!
409
00:39:39,591 --> 00:39:41,591
Se quiserem ficar vivas,
vir�o comigo.
410
00:39:42,830 --> 00:39:44,870
-Gavin!
-N�o! Espera!
411
00:39:45,240 --> 00:39:48,280
Voc� viu a Jenna? Viu minha irm�?
412
00:39:52,980 --> 00:39:54,100
Espera, aonde vai?
413
00:39:55,190 --> 00:39:57,120
N�o faz nenhum sentido.
414
00:39:58,530 --> 00:40:00,150
Vou achar minha irm�!
415
00:40:03,710 --> 00:40:04,720
Que droga!
416
00:40:12,540 --> 00:40:13,550
Gavin!
417
00:40:14,440 --> 00:40:15,450
Gavin!
418
00:40:17,050 --> 00:40:18,813
-N�o h� tempo.
-Gavin!
419
00:40:19,946 --> 00:40:22,486
Gavin, me diga o que viu!
420
00:40:23,013 --> 00:40:25,406
Me diga o que houve, por favor!
421
00:40:25,840 --> 00:40:29,386
-Precisa me contar, por favor!
-Tudo bem.
422
00:40:30,050 --> 00:40:32,670
Ele, sabia que Sydney
tinha medo de agulhas!
423
00:40:32,706 --> 00:40:34,373
-Por isso ela gritava!
-O qu�?
424
00:40:34,806 --> 00:40:37,010
-N�o, sangue!
-O qu�?
425
00:40:37,040 --> 00:40:38,460
-Que sangue?
-Sangue! N�o.
426
00:40:39,240 --> 00:40:40,700
-Gavin, o qu� foi?
-N�o!
427
00:40:40,860 --> 00:40:42,820
-O qu� �?
-Me deixe em paz!
428
00:40:42,900 --> 00:40:43,910
O qu� �?
429
00:40:45,200 --> 00:40:47,520
Gavin!
Que sangue?
430
00:40:49,470 --> 00:40:50,540
Gavin!
431
00:40:55,830 --> 00:40:56,860
Jenna!
432
00:41:11,650 --> 00:41:12,710
N�o...
433
00:41:20,140 --> 00:41:21,710
Vamos chamar a pol�cia.
434
00:41:25,580 --> 00:41:26,630
Tenho...
435
00:41:27,820 --> 00:41:30,660
tenho que sair daqui.
Preciso achar minha irm�.
436
00:41:35,460 --> 00:41:36,460
Grace!
437
00:41:37,290 --> 00:41:38,360
Grace!
438
00:41:45,240 --> 00:41:46,430
Doces ou travessuras?
439
00:41:50,030 --> 00:41:51,070
Gavin!
440
00:41:55,740 --> 00:41:57,070
Doces ou travessuras?
441
00:41:57,860 --> 00:41:59,110
Gavin!
442
00:42:03,900 --> 00:42:04,990
Gavin!
443
00:42:12,950 --> 00:42:13,990
Gavin!
444
00:42:32,920 --> 00:42:34,186
Gavin!
445
00:42:54,980 --> 00:42:56,110
N�o!
446
00:42:58,280 --> 00:42:59,370
N�o!
447
00:43:00,080 --> 00:43:04,300
-O qu� foi?
-Tem fogo pra todo lado!
448
00:43:04,910 --> 00:43:05,970
Fogo!
449
00:43:07,980 --> 00:43:09,700
Grace, n�o tem fogo!
450
00:43:33,653 --> 00:43:36,620
-N�o pode ser!
-N�o consigo...
451
00:43:38,980 --> 00:43:41,050
-Est� por todos os lados!
-O qu� quer?
452
00:43:42,950 --> 00:43:44,110
Vamos embora!
453
00:43:49,780 --> 00:43:52,900
-Doces ou travessuras?
-Obrigado! Obrigado!
454
00:44:01,160 --> 00:44:03,840
Espera! Preciso de ajuda.
455
00:44:13,480 --> 00:44:14,500
N�o!
456
00:44:16,140 --> 00:44:17,160
N�o...
457
00:44:17,500 --> 00:44:19,920
Por favor, pare com isso!
458
00:44:22,746 --> 00:44:25,253
LABIRINTO DE FENO
459
00:44:34,940 --> 00:44:37,890
-Vamos esperar a pol�cia!
-E falar o que pra eles?
460
00:44:51,200 --> 00:44:54,520
-Est� queimando!
-N�o tem fogo ali!
461
00:44:55,680 --> 00:44:58,580
O fogo que est� vendo,
n�o � real!
462
00:45:00,473 --> 00:45:05,220
O qu� est� acontecendo?
Por que est� acontecendo comigo?
463
00:45:18,880 --> 00:45:19,906
Grace!
464
00:45:20,350 --> 00:45:22,380
-Grace, n�o consigo...
-O qu�?
465
00:45:22,426 --> 00:45:23,573
n�o consigo mais correr!
466
00:45:23,600 --> 00:45:25,780
O qu�?
Vamos, por favor!
467
00:45:27,400 --> 00:45:28,570
Acha que foi embora?
468
00:45:31,490 --> 00:45:33,420
O que quer que aquela coisa seja...
469
00:45:34,510 --> 00:45:36,170
o que fez aquilo com Sydney.
470
00:45:37,130 --> 00:45:38,160
Pode estar com Jenna.
471
00:45:42,700 --> 00:45:44,473
Eu a abandonei.
Eu...
472
00:45:45,170 --> 00:45:48,713
-Eu a deixei pra tr�s.
-N�o, ou�a.
473
00:45:49,706 --> 00:45:51,346
N�o poderemos salvar Jenna
se estivermos mortas.
474
00:45:51,906 --> 00:45:52,913
T�?
475
00:45:53,780 --> 00:45:55,210
Ela � esperta, certo?
476
00:45:57,350 --> 00:45:59,590
Parece n�o ter medo de nada.
477
00:46:00,570 --> 00:46:01,780
Vamos ach�-la.
478
00:46:03,970 --> 00:46:05,170
Vamos conseguir ajuda.
479
00:46:22,320 --> 00:46:25,060
Gavin, eu te procurei
pra todo lado!
480
00:46:26,810 --> 00:46:27,870
N�o, n�o.
481
00:46:29,050 --> 00:46:30,840
Gavin, o que foi?
482
00:46:31,660 --> 00:46:32,940
Me deixe em paz!
483
00:46:34,420 --> 00:46:37,110
-Por que est� correndo de mim?
-Afaste-se!
484
00:46:39,650 --> 00:46:40,970
O que foi?
485
00:46:43,480 --> 00:46:46,680
-Me diga o que foi, n�o entendo!
-N�o, v� embora!
486
00:46:46,710 --> 00:46:47,750
Gavin!
487
00:46:49,900 --> 00:46:51,320
Gavin, por favor...
488
00:46:55,240 --> 00:46:58,540
-O que quer de mim?
-Gavin, n�o entendo!
489
00:46:59,530 --> 00:47:01,150
O que quer de mim?
490
00:47:08,550 --> 00:47:10,020
-Gavin, por favor!
-Meu Deus!
491
00:47:12,050 --> 00:47:13,190
Que est� acontecendo?
492
00:47:16,610 --> 00:47:18,450
Gavin!
O que foi?
493
00:47:21,520 --> 00:47:22,530
Gavin...
494
00:47:24,360 --> 00:47:26,280
-Gavin, atr�s de voc�!
-O qu�?
495
00:47:26,360 --> 00:47:27,290
Gavin!
496
00:47:27,390 --> 00:47:28,750
Gavin!
497
00:47:39,120 --> 00:47:40,210
N�o!
498
00:48:00,670 --> 00:48:01,700
N�o!
499
00:48:02,313 --> 00:48:03,653
N�o, n�o.
500
00:48:03,693 --> 00:48:05,446
Gavin, n�o fa�a isso comigo!
501
00:48:05,473 --> 00:48:07,880
Por favor, n�o fa�a isso comigo!
502
00:48:10,110 --> 00:48:11,140
Gavin!
503
00:48:42,500 --> 00:48:44,620
Vamos!
504
00:49:01,486 --> 00:49:04,340
Meu Deus,
vai matar todos n�s, n�o vai?
505
00:49:05,893 --> 00:49:06,906
N�o!
506
00:49:07,673 --> 00:49:08,866
N�o, vai!
507
00:49:09,106 --> 00:49:11,080
N�o vai matar
mais ningu�m, est� bem?
508
00:49:12,770 --> 00:49:13,800
Ou�a.
509
00:49:14,520 --> 00:49:16,890
Como voc� disse,
vamos conseguir ajuda.
510
00:49:18,580 --> 00:49:21,210
Vamos at� a pol�cia
contar tudo pra eles.
511
00:49:22,600 --> 00:49:23,890
E vamos encontrar Jenna.
512
00:49:33,710 --> 00:49:37,060
-Senhor, eu sei quem fez isso.
-Grace, Grace!
513
00:49:45,306 --> 00:49:47,013
Ei, parem!
514
00:50:03,830 --> 00:50:05,440
O que faremos?
515
00:50:06,770 --> 00:50:08,470
N�o vai nos deixar procurar ajuda.
516
00:50:10,120 --> 00:50:12,610
Ent�o s� esperamos
ele vir atr�s da gente?
517
00:50:14,630 --> 00:50:18,100
Podemos ligar.
Podemos simplesmente ligar.
518
00:50:20,060 --> 00:50:23,000
-N�o, por favor.
-O qu�?
519
00:50:23,033 --> 00:50:25,810
Caramba, acho que deixei
cair no labirinto.
520
00:50:28,050 --> 00:50:29,850
Estou com o meu!
521
00:50:55,620 --> 00:50:57,020
-Temos que ir!
-O qu�?
522
00:50:57,060 --> 00:50:58,240
Temos que ir!
523
00:51:00,020 --> 00:51:01,130
N�o!
524
00:51:03,260 --> 00:51:04,500
Meu Deus!
525
00:51:23,380 --> 00:51:24,400
Por aqui!
526
00:51:30,173 --> 00:51:32,080
-O qu� viu l�?
-Vi...
527
00:51:32,770 --> 00:51:36,260
um cachorro!
N�o lembro de nada, mas...
528
00:51:37,800 --> 00:51:38,860
os olhos dele!
529
00:51:41,780 --> 00:51:42,920
Precisamos continuar.
530
00:51:43,120 --> 00:51:44,380
-Eu...
-Tudo bem.
531
00:51:44,900 --> 00:51:48,560
-Eu, preciso de um minuto.
-Temos que continuar!
532
00:51:49,040 --> 00:51:50,730
E se estiver nos esperando?
533
00:51:51,850 --> 00:51:53,410
N�o � real, t�?
534
00:51:54,110 --> 00:51:55,190
Olha...
535
00:51:55,920 --> 00:51:57,180
O fogo, os cachorros...
536
00:51:57,580 --> 00:51:59,970
talvez n�o nos machuquem
se n�o acreditarmos.
537
00:52:01,270 --> 00:52:02,340
Se n�o tivermos medo.
538
00:52:03,060 --> 00:52:04,300
Est� bem?
Temos que...
539
00:52:14,930 --> 00:52:16,900
Est� atr�s de n�s!
540
00:52:18,300 --> 00:52:20,240
-Grace, pare!
-O que foi?
541
00:52:20,960 --> 00:52:22,050
O que est� vendo?
542
00:52:23,520 --> 00:52:25,340
Cachorros...
est�o por todos os lados!
543
00:52:28,840 --> 00:52:30,400
Grace, temos que ir!
544
00:52:46,180 --> 00:52:47,380
Est� vindo!
545
00:52:54,680 --> 00:52:55,940
Cuidado!
546
00:52:58,450 --> 00:52:59,660
R�pido, suba!
547
00:53:00,330 --> 00:53:01,620
Suba!
548
00:53:20,906 --> 00:53:21,920
Grace!
549
00:53:22,373 --> 00:53:23,730
Grace, vamos!
550
00:53:45,610 --> 00:53:47,870
-O qu� aconteceu?
-N�o sei.
551
00:53:49,440 --> 00:53:51,400
-Meu Deus...
-Ele queria voc�s aqui.
552
00:53:53,180 --> 00:53:54,240
O qu�?
553
00:53:54,940 --> 00:53:55,950
Amy?
554
00:53:57,300 --> 00:53:58,910
Ele queria voc�s aqui
para que vissem.
555
00:54:02,230 --> 00:54:03,990
Para ver o qu�?
556
00:54:05,580 --> 00:54:07,210
Para ver ele me matar.
557
00:54:08,826 --> 00:54:09,846
N�o.
558
00:54:09,893 --> 00:54:12,153
Ningu�m mais vai ser morto.
559
00:54:14,820 --> 00:54:15,970
Voc� est� sangrando!
560
00:54:18,070 --> 00:54:20,233
Logo isso n�o vai ser
uma preocupa��o.
561
00:54:20,300 --> 00:54:23,173
Cala a boca, t�?
Fica quieta.
562
00:54:23,653 --> 00:54:25,500
Tudo bem.
563
00:54:25,793 --> 00:54:26,813
Certo.
564
00:54:27,686 --> 00:54:28,740
Tudo bem.
565
00:54:30,826 --> 00:54:32,073
Prontinho.
566
00:54:32,130 --> 00:54:33,530
Vai servir por agora.
567
00:54:35,500 --> 00:54:36,570
Est� com o celular?
568
00:54:37,900 --> 00:54:39,360
Ele n�o me deixa usar.
569
00:54:48,280 --> 00:54:50,140
Nunca dever�amos
ter batido na porta.
570
00:54:54,130 --> 00:54:55,990
-N�o, n�o!
-O qu�?
571
00:55:01,230 --> 00:55:02,600
N�o veem, n�o �?
572
00:55:03,810 --> 00:55:06,850
Os vermes...
as minhocas...
573
00:55:10,440 --> 00:55:11,490
N�o veem?
574
00:55:14,500 --> 00:55:17,690
N�o faz sentido!
Por que ele est� fazendo isso?
575
00:55:19,050 --> 00:55:21,700
Para se alimentar dos nossos medos.
576
00:55:24,580 --> 00:55:25,600
Olha...
577
00:55:26,190 --> 00:55:30,270
para com isso.
Vamos achar um jeito.
578
00:55:31,110 --> 00:55:32,560
N�o se engane.
579
00:55:36,560 --> 00:55:37,650
Amy!
580
00:55:45,930 --> 00:55:46,980
N�o!
581
00:55:47,980 --> 00:55:49,020
N�o!
582
00:55:51,480 --> 00:55:52,760
Leah, me ajude!
583
00:55:54,970 --> 00:55:56,690
N�o! N�o!
584
00:55:58,760 --> 00:56:00,660
Me ajude, Leah!
585
00:56:17,890 --> 00:56:21,100
Vai, r�pido, vai!
586
00:56:44,240 --> 00:56:45,260
R�pido!
587
00:56:45,430 --> 00:56:47,070
Ei, entrem!
588
00:56:49,220 --> 00:56:51,240
Sei o que est� acontecendo.
Entrem!
589
00:56:52,490 --> 00:56:54,340
Corra, v�!
590
00:56:55,300 --> 00:56:56,300
Vamos!
591
00:57:47,160 --> 00:57:48,410
Aonde vai nos levar?
592
00:57:50,600 --> 00:57:52,070
Precisa dar um jeito na perna.
593
00:58:09,660 --> 00:58:10,690
Aqui.
594
00:58:13,590 --> 00:58:14,640
O que � isto?
595
00:58:15,500 --> 00:58:18,850
Sou eu.
Sou eu h� 39 anos.
596
00:58:22,110 --> 00:58:23,946
Eu encontrei os mortos.
597
00:58:24,880 --> 00:58:26,080
NUNCA BATA
598
00:58:26,113 --> 00:58:28,426
ASSASSINATOS MISTERIOSOS
599
00:58:29,450 --> 00:58:32,680
Um dia contarei as hist�rias.
Essa �poca chega todos os anos.
600
00:58:34,350 --> 00:58:36,540
Tentei dizer a todos,
tentei avis�-los,
601
00:58:36,541 --> 00:58:38,541
mas ningu�m prestou aten��o.
602
00:58:39,070 --> 00:58:43,080
Depois come�aram a dizer que ver
os mortos mexeu com minha cabe�a,
603
00:58:43,120 --> 00:58:46,010
me deixou inst�vel.
Acharam que eu era louco.
604
00:58:46,970 --> 00:58:48,090
Eu n�o era.
605
00:58:54,700 --> 00:58:57,470
Mas comecei a achar que era.
606
00:58:58,770 --> 00:59:02,040
Comecei a acreditar.
Talvez eu tivesse imaginado tudo...
607
00:59:02,060 --> 00:59:03,490
e a� aparecem voc�s duas.
608
00:59:04,180 --> 00:59:06,110
Voc�s duas e aqueles seus amigos.
609
00:59:07,180 --> 00:59:09,200
Voc� estava vigiando a casa?
610
00:59:09,250 --> 00:59:12,410
Vigio todo Halloween
desde os assassinatos...
611
00:59:12,950 --> 00:59:14,560
para ver se acontece de novo.
612
00:59:14,960 --> 00:59:17,470
Se sabia disso,
por que n�o nos impediu?
613
00:59:17,766 --> 00:59:20,060
Porque tinha que descobrir
se estava louco.
614
00:59:22,790 --> 00:59:25,800
Meus amigos est�o mortos
por sua casa, desgra�ado!
615
00:59:26,480 --> 00:59:27,690
-Pare!
-Leah!
616
00:59:27,770 --> 00:59:30,060
-Vai matar todos n�s!
-Voc� j� fez isso!
617
00:59:33,620 --> 00:59:34,630
Espere!
618
00:59:35,770 --> 00:59:36,820
Pare!
619
00:59:37,580 --> 00:59:39,170
-Por qu�?
-Para, cara.
620
00:59:40,080 --> 00:59:41,380
Jenna, Jenna!
621
00:59:46,140 --> 00:59:47,170
Jenna!
622
00:59:48,860 --> 00:59:49,890
Jenna!
623
00:59:50,770 --> 00:59:51,800
Grace!
624
00:59:53,080 --> 00:59:56,100
-Espere!
-Grace, n�o � a Jenna!
625
01:00:15,990 --> 01:00:18,940
Grace, acredite em mim,
n�o era a Jenna!
626
01:00:18,941 --> 01:00:20,941
Eu sei o que vi. � ela!
627
01:00:21,020 --> 01:00:24,130
N�o �! Eu tamb�m vi,
e era... a coisa!
628
01:00:24,131 --> 01:00:26,131
N�o, � a Jenna! Tem que ser!
629
01:00:27,100 --> 01:00:28,650
-Grace!
-O qu�?
630
01:00:29,170 --> 01:00:30,560
Eu nunca mentiria pra voc�.
631
01:00:31,480 --> 01:00:34,870
E farei o que for preciso
pra encontrar sua irm�,
632
01:00:34,900 --> 01:00:37,890
mas aquela n�o � a Jenna! N�o �!
633
01:00:42,540 --> 01:00:43,570
N�o �!
634
01:00:47,240 --> 01:00:49,610
Vamos embora
antes que ele nos encontre.
635
01:00:54,320 --> 01:00:55,390
Com licen�a.
636
01:00:57,780 --> 01:01:01,640
Ou�am, voc�s duas! Calma, calma!
637
01:01:02,600 --> 01:01:04,310
-Me solta!
-Tudo bem!
638
01:01:05,350 --> 01:01:06,440
S� quero ajudar.
639
01:01:07,910 --> 01:01:09,270
� um pouco tarde.
640
01:01:10,670 --> 01:01:13,550
Quer sobreviver
a esta noite ou n�o?
641
01:01:18,910 --> 01:01:20,980
Vamos dar um jeito
na sua perna primeiro.
642
01:01:22,820 --> 01:01:23,830
Vamos cuidar dela.
643
01:01:23,960 --> 01:01:25,350
Venham comigo.
Vamos.
644
01:01:25,890 --> 01:01:27,120
Vamos decidir o que fazer.
645
01:01:29,240 --> 01:01:30,340
Desculpe.
646
01:01:33,200 --> 01:01:34,240
Por aqui.
647
01:02:02,920 --> 01:02:04,150
Aqui.
648
01:02:07,610 --> 01:02:08,650
Vamos.
649
01:02:23,570 --> 01:02:24,580
Vamos.
650
01:02:25,820 --> 01:02:29,750
-Aqui. Como est�?
-Est� doendo muito.
651
01:02:29,780 --> 01:02:31,640
-Coloque-a aqui.
-Est� piorando!
652
01:02:35,280 --> 01:02:39,730
Vamos passar �lcool.
Vai desinfetar.
653
01:02:44,026 --> 01:02:47,710
Ent�o, por que a gente?
Se voc� vigiou a casa todo Halloween
654
01:02:47,740 --> 01:02:49,080
por todos esses anos...
655
01:02:49,860 --> 01:02:52,893
e nada aconteceu,
por que hoje foi diferente?
656
01:02:58,430 --> 01:02:59,460
Segure.
657
01:03:00,880 --> 01:03:03,190
V� essa porta?
Ela � bem especial.
658
01:03:03,980 --> 01:03:06,250
Essa porta vem de uma casa em oeste.
659
01:03:06,450 --> 01:03:09,690
Acharam quatro garotos
assassinados l�.
660
01:03:10,840 --> 01:03:15,610
Foi em 1952.
E ent�o, mais tr�s em 1964.
661
01:03:19,070 --> 01:03:20,090
Desculpa!
662
01:03:31,040 --> 01:03:32,300
� isto.
663
01:03:32,600 --> 01:03:37,406
1949, mesma porta em um dep�sito.
664
01:03:38,053 --> 01:03:42,830
A 320 km de dist�ncia.
Encontraram seis corpos mutilados l�.
665
01:03:42,860 --> 01:03:44,620
Na noite de Halloween.
666
01:03:47,150 --> 01:03:49,600
Foi o m�ximo que consegui descobrir.
667
01:03:49,800 --> 01:03:52,610
Se sabia disso tudo,
por que n�o a destruiu?
668
01:03:53,270 --> 01:03:56,290
-Se livre da maldita porta!
-N�o sei...
669
01:03:56,610 --> 01:03:57,640
uma parte de mim...
670
01:03:59,050 --> 01:04:01,130
n�o queria acreditar nisso.
671
01:04:02,880 --> 01:04:03,890
Agora �.
672
01:04:09,660 --> 01:04:11,480
Precisamos ir embora!
673
01:04:15,440 --> 01:04:18,100
Ainda n�o responde a pergunta.
Por que hoje?
674
01:04:18,520 --> 01:04:19,600
Por que n�s?
675
01:04:20,850 --> 01:04:21,900
Tinha sangue?
676
01:04:23,190 --> 01:04:24,220
O qu�?
677
01:04:24,960 --> 01:04:28,120
Quando encontrei os garotos,
tinha sangue na porta.
678
01:04:28,500 --> 01:04:30,920
E ent�o eu vi a garotinha
679
01:04:30,966 --> 01:04:32,320
ela pulou a cerca,
pode ter se machucado.
680
01:04:32,360 --> 01:04:33,380
Era Jenna!
681
01:04:33,893 --> 01:04:35,280
Voc� teria visto Jenna!
682
01:04:35,850 --> 01:04:39,350
Me diga o que houve com ela!
Me diga o que houve com ela!
683
01:04:39,380 --> 01:04:41,700
Grace, temos que falar baixo.
684
01:04:42,160 --> 01:04:43,870
Diga o que houve com ela.
685
01:04:43,871 --> 01:04:45,871
Ela estava l�,
e de repente desapareceu.
686
01:04:47,100 --> 01:04:48,130
Como assim?
687
01:04:49,260 --> 01:04:53,460
Quando voc�s correram da porta,
ela n�o estava mais l�. Desapareceu.
688
01:05:01,773 --> 01:05:03,360
Ele estava nos atraindo pra longe...
689
01:05:05,000 --> 01:05:07,200
esse tempo todo.
690
01:05:08,220 --> 01:05:11,060
Ele queria que fic�ssemos
longe da casa.
691
01:05:11,760 --> 01:05:13,510
-Grace!
-Aonde vai?
692
01:05:13,650 --> 01:05:15,020
-Me d� o cantil!
-N�o...
693
01:05:15,040 --> 01:05:16,410
-Me d�!
-Que est� fazendo?
694
01:05:16,730 --> 01:05:18,670
-Aonde vai?
-Recuperar minha irm�.
695
01:05:20,310 --> 01:05:21,320
N�o!
696
01:05:22,810 --> 01:05:24,520
-N�o, Leah!
-Leah!
697
01:05:24,560 --> 01:05:25,580
Lute, Leah!
698
01:05:26,820 --> 01:05:32,120
-Grace, me salve!
-Jenna? Ouvi minha irm�!
699
01:05:32,600 --> 01:05:36,760
Se a ouviu, v� atr�s!
Certifique-se de que � ela!
700
01:05:36,880 --> 01:05:39,160
V� atr�s de sua irm�,
vou atr�s da Leah!
701
01:05:40,270 --> 01:05:42,540
V�, Leah!
702
01:05:44,260 --> 01:05:47,110
Jenna!
703
01:05:48,220 --> 01:05:49,280
Jenna!
704
01:05:50,060 --> 01:05:51,300
Aonde foi?
705
01:06:21,560 --> 01:06:24,400
Por que, Grace?
Por que n�o me salvou?
706
01:06:28,750 --> 01:06:32,570
Por que, Grace?
Por que n�o me salvou?
707
01:06:34,060 --> 01:06:38,160
-N�o pode ser minha m�e!
-Por que me deixou queimar?
708
01:06:44,270 --> 01:06:47,260
Ele vai te aprisionar, Grace!
709
01:06:51,630 --> 01:06:52,940
N�o tenho medo!
710
01:06:54,040 --> 01:06:58,310
-Voc� n�o � real!
-Ele vai te aprisionar!
711
01:06:58,690 --> 01:07:01,240
Como vai achar sua irm� assim?
712
01:07:31,530 --> 01:07:32,570
Leah!
713
01:07:38,210 --> 01:07:39,370
Leah!
714
01:07:46,210 --> 01:07:47,300
Leah!
715
01:07:51,050 --> 01:07:53,690
-Precisa me ajudar!
-Calma, estou aqui.
716
01:07:53,900 --> 01:07:55,053
Ou�a.
717
01:07:55,086 --> 01:07:59,413
Pegue com as duas m�os.
Eu n�o vejo a coisa, voc� v�.
718
01:07:59,450 --> 01:08:01,906
Quero que atire no desgra�ado!
719
01:08:03,480 --> 01:08:04,480
Leah!
720
01:08:04,650 --> 01:08:05,650
Leah!
721
01:08:06,840 --> 01:08:07,860
Leah!
722
01:08:20,720 --> 01:08:22,670
Eu n�o devia conseguir v�-lo.
723
01:08:27,260 --> 01:08:31,080
Porque eu estava l�!
Quando eles bateram.
724
01:08:35,900 --> 01:08:38,660
Fique longe! Me deixe em paz!
725
01:08:40,230 --> 01:08:44,000
N�o!
726
01:09:03,760 --> 01:09:05,890
N�o � real.
N�o � real.
727
01:09:51,300 --> 01:09:54,470
N�o � real.
N�o � real.
728
01:10:16,560 --> 01:10:17,680
Ol�, Grace.
729
01:10:32,240 --> 01:10:34,426
Junte-se a n�s, Grace!
Junte-se a n�s!
730
01:10:34,466 --> 01:10:36,833
Sua irm� e eu!
731
01:10:37,820 --> 01:10:39,100
Me larga!
732
01:10:42,240 --> 01:10:47,540
Qual � a sensa��o de saber que sua
m�e e irm� morreram por sua culpa?
733
01:10:49,440 --> 01:10:50,920
Ela n�o est� morta!
734
01:10:51,560 --> 01:10:54,100
N�o est� morta!
735
01:10:54,620 --> 01:10:56,893
Todos os seus amigos
est�o mortos por sua culpa!
736
01:10:56,953 --> 01:10:59,480
Leah, sua irm�...
737
01:10:59,520 --> 01:11:01,900
e � tudo sua culpa, Grace!
738
01:11:09,500 --> 01:11:14,390
Deveria... se matar agora!
Poupe-se da dor!
739
01:11:17,350 --> 01:11:19,830
Ficarei muito feliz em ajudar!
740
01:11:24,580 --> 01:11:26,590
Jenna e Leah n�o morreram!
741
01:12:00,550 --> 01:12:01,630
Jenna!
742
01:12:02,670 --> 01:12:03,720
Grace?
743
01:12:05,260 --> 01:12:08,630
-Grace!
-Jenna!
744
01:12:09,070 --> 01:12:11,060
Estou indo, Jenna!
Estou indo!
745
01:12:18,760 --> 01:12:21,090
N�o � real.
N�o � real!
746
01:12:23,333 --> 01:12:24,366
N�o tenho medo.
747
01:12:26,286 --> 01:12:27,586
N�o tenho medo.
748
01:12:28,013 --> 01:12:29,020
Eu n�o...
749
01:12:29,686 --> 01:12:31,780
tenho medo.
N�o tenho medo.
750
01:12:40,950 --> 01:12:41,960
Grace?
751
01:12:43,246 --> 01:12:44,293
O qu� est� acontecendo?
752
01:12:44,560 --> 01:12:46,633
-Est� bem?
-Estou bem.
753
01:12:51,670 --> 01:12:55,630
Acha que vai me queimar?
Seu babaca!
754
01:12:57,760 --> 01:13:01,470
� voc� que vai queimar!
Junto com essa maldita porta!
755
01:13:24,510 --> 01:13:25,520
Grace...
756
01:13:26,860 --> 01:13:27,910
Jenna!
757
01:13:28,380 --> 01:13:29,420
Jenna!
758
01:13:30,660 --> 01:13:32,593
O qu� est� acontecendo?
Me diga!
759
01:13:32,633 --> 01:13:35,853
Precisa ir embora,
antes que seja tarde.
760
01:13:37,050 --> 01:13:38,910
O qu�?
N�o!
761
01:13:45,450 --> 01:13:46,600
Jenna!
762
01:13:48,200 --> 01:13:49,310
Jenna!
763
01:13:51,760 --> 01:13:53,420
N�o vou te abandonar.
764
01:13:54,010 --> 01:13:55,780
Sairemos dessa juntas!
765
01:13:59,420 --> 01:14:02,200
Jenna?
Por que n�o me responde?
766
01:14:07,153 --> 01:14:09,280
Jenna!
Estou chegando!
767
01:14:11,240 --> 01:14:12,530
Me responda!
768
01:14:14,060 --> 01:14:15,080
N�o!
769
01:14:16,820 --> 01:14:18,350
N�o, n�o, n�o!
770
01:14:19,960 --> 01:14:21,590
Jenna, querida!
Por favor!
771
01:14:21,720 --> 01:14:26,730
Por favor, n�o!
Meu Deus, n�o!
772
01:14:28,910 --> 01:14:30,610
Ou�a.
Ou�a.
773
01:14:32,280 --> 01:14:35,250
Nunca teve medo de nada,
por toda a sua vida!
774
01:14:36,380 --> 01:14:41,260
Ent�o lute! Lute, Jenna!
775
01:14:44,440 --> 01:14:46,100
Meu Deus!
776
01:14:48,420 --> 01:14:51,206
Ou�a, vou ter que te tirar daqui,
querida e vai machucar.
777
01:14:51,320 --> 01:14:53,900
Vai ter que ficar comigo.
778
01:14:55,830 --> 01:14:56,960
Eu sei, querida!
779
01:15:00,680 --> 01:15:01,780
Grace!
780
01:15:02,380 --> 01:15:03,910
Grace, atr�s de voc�!
781
01:15:07,930 --> 01:15:09,840
-N�o!
-N�o d� tempo!
782
01:15:09,880 --> 01:15:11,080
N�o!
783
01:15:11,130 --> 01:15:13,280
Vamos sair juntas, t�?
784
01:15:13,660 --> 01:15:14,820
N�o, Grace!
785
01:15:15,220 --> 01:15:17,760
Me deixe aqui, n�o d� tempo!
786
01:15:17,820 --> 01:15:19,600
-Vamos, querida!
-N�o, Grace!
787
01:15:19,680 --> 01:15:20,930
N�o d� tempo!
788
01:15:28,800 --> 01:15:32,730
N�o, n�o, Grace!
789
01:15:34,900 --> 01:15:36,750
N�o, n�o, Grace...
790
01:15:39,990 --> 01:15:41,350
N�o, Grace...
791
01:15:55,910 --> 01:15:56,980
Grace...
792
01:16:03,090 --> 01:16:04,130
Grace!
793
01:16:22,270 --> 01:16:26,880
N�o! Deixe-a em paz!
Deixe-a!
794
01:16:41,260 --> 01:16:43,350
N�o, me deixe em paz!
795
01:16:48,760 --> 01:16:50,180
Seu desgra�ado!
796
01:16:52,120 --> 01:16:54,730
Vou matar voc�!
797
01:16:55,240 --> 01:16:56,290
N�o!
798
01:16:57,160 --> 01:16:58,230
N�o!
799
01:17:16,360 --> 01:17:17,670
N�o estou com medo!
800
01:17:24,830 --> 01:17:29,670
N�o estou com medo!
801
01:18:42,670 --> 01:18:43,800
N�o estou com medo!
802
01:18:49,790 --> 01:18:50,970
N�o estou com medo!
803
01:19:10,200 --> 01:19:12,360
N�o estou com medo!
804
01:19:51,333 --> 01:19:54,206
Est� tentando se alimentar
do meu medo, mas n�o pode.
805
01:19:54,380 --> 01:19:55,866
Porque n�o estou com medo.
806
01:20:01,030 --> 01:20:03,310
Todos morremos por sua culpa!
807
01:20:05,700 --> 01:20:07,300
Agora � sua vez, Jenna!
808
01:20:08,350 --> 01:20:10,640
N�o fui eu que bati na porta, Jenna!
809
01:20:12,430 --> 01:20:13,960
Por que deveria sobreviver?
810
01:20:37,560 --> 01:20:38,580
Leah?
811
01:20:38,810 --> 01:20:39,940
Solte-a!
812
01:20:41,190 --> 01:20:43,170
N�o temos medo de voc�, babaca!
813
01:20:45,890 --> 01:20:46,960
N�o!
814
01:21:12,100 --> 01:21:13,610
N�o se preocupe, n�o �...
815
01:21:14,150 --> 01:21:15,290
n�o � seu.
816
01:21:23,420 --> 01:21:25,580
Pegue!
Termine isso.
817
01:21:28,560 --> 01:21:30,850
Acabe com isso,
pra nunca mais acontecer.
818
01:21:40,970 --> 01:21:43,650
J� estou morta, de qualquer forma.
Prefiro...
819
01:21:44,970 --> 01:21:46,640
prefiro ser �til pra algo.
820
01:21:49,750 --> 01:21:51,090
Preciso que fa�a isso.
821
01:21:55,250 --> 01:21:56,280
Pela Grace.
822
01:22:10,900 --> 01:22:12,470
Tem medo de morrer?
823
01:22:22,210 --> 01:22:24,760
Jenna, atire!
Puxe o gatilho!
824
01:22:26,050 --> 01:22:27,250
Jenna, atire, agora!
825
01:22:35,380 --> 01:22:36,710
Como se sente agora?
826
01:23:51,420 --> 01:23:52,650
Consegui, Grace.
827
01:23:53,340 --> 01:23:56,670
Eu...
matei aquele desgra�ado.
828
01:24:15,730 --> 01:24:17,980
Precisamos de ambul�ncias agora!
829
01:24:19,390 --> 01:24:22,450
Saiam do caminho!
Tem uma ambul�ncia chegando! Vamos!
830
01:24:47,913 --> 01:24:50,946
PRESERVANDO NOSSO
PATRIM�NIO HIST�RICO
831
01:25:27,077 --> 01:25:28,599
Subpack e sincronia
by DanDee
832
01:25:29,305 --> 01:25:35,865
-= www.SubtitleDB.org =-
54269