Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,400 --> 00:00:44,700
Boa noite, Buenos Aires.
2
00:00:44,800 --> 00:00:47,200
O fim de semana finalmente chegou.
3
00:00:47,400 --> 00:00:52,400
Eu amo a cidade em janeiro,
como se esvazia no ver�o.
4
00:00:52,500 --> 00:00:55,700
Aqueles que podem,
partiram para a praia.
5
00:00:56,000 --> 00:01:01,000
Aqueles que n�o podem
ficam na cidade deserta.
6
00:01:02,200 --> 00:01:04,700
Voc� tem planos para
O fim de semana?
7
00:01:04,800 --> 00:01:08,800
Vai ser bom.
29�C.
8
00:01:09,200 --> 00:01:15,200
Aproveite os bares, os
parques, os mercados ...
9
00:01:16,100 --> 00:01:21,500
v� misturar-se com as pessoas,
n�o fique em casa ...
10
00:02:03,000 --> 00:02:07,300
NINGU�M EST� OLHANDO
11
00:02:33,000 --> 00:02:39,000
Voc� sabia que os povos
antigos usavam c�pulas?
12
00:02:39,200 --> 00:02:42,000
Era a forma mais resistente
na arquitetura.
13
00:02:42,500 --> 00:02:44,500
Ela diz que o �lcool n�o
concorda com ela ...
14
00:02:44,700 --> 00:02:48,200
Eu sempre digo que concordo
com o �lcool!
15
00:02:48,500 --> 00:02:51,500
Eu gosto de ficar b�bada, mas
n�o posso mais fazer isso.
16
00:03:09,400 --> 00:03:12,000
Olhe para ele.
Ele � sem no��o.
17
00:03:12,700 --> 00:03:15,500
Ele parecia assim. Eu acho
que ele entende espanhol.
18
00:03:15,700 --> 00:03:18,500
- N�o, ele n�o entende.
- Ele n�o fala espanhol.
19
00:03:18,700 --> 00:03:21,000
Calafrio. Ele est� olhando para c�.
20
00:03:23,000 --> 00:03:25,200
Ele nunca mudou uma
fralda antes.
21
00:03:25,500 --> 00:03:27,000
Talvez voc� possa ajud�-lo?
22
00:03:27,200 --> 00:03:30,200
- Ele precisa de uma aula de pais.
- Ou baixar um aplicativo!
23
00:03:30,700 --> 00:03:35,200
Vivi!
24
00:03:35,500 --> 00:03:37,500
Vivi!
25
00:03:37,700 --> 00:03:41,700
Vivi! Socorro!
26
00:03:42,500 --> 00:03:44,000
Est� tudo bem...
27
00:03:46,400 --> 00:03:49,400
- O que aconteceu?
- Ela est� presa.
28
00:03:51,000 --> 00:03:53,500
- Vou ligar para emergencia.
- N�o espere.
29
00:03:55,500 --> 00:03:57,000
Espere.
30
00:03:58,500 --> 00:04:00,200
O que voc� est� fazendo?
31
00:04:00,600 --> 00:04:04,600
- Voc� fala espanhol?
- Esse homem est� chamando o 911.
32
00:04:05,100 --> 00:04:08,500
- Pol�cia!
- R�pido, pegue suas coisas.
33
00:04:10,000 --> 00:04:11,600
- Vamos para casa.
- Sofia, venha!
34
00:04:11,800 --> 00:04:13,700
Vai. Eu ficarei com ela.
35
00:04:15,600 --> 00:04:17,100
Eu tenho que ir, ok?
36
00:04:17,300 --> 00:04:20,300
Eu estarei esperando no canto.
Voc� fica com a Marina.
37
00:04:23,200 --> 00:04:24,700
Papai est� aqui.
38
00:04:24,800 --> 00:04:26,400
A pol�cia est� a caminho.
39
00:04:26,500 --> 00:04:28,300
- Onde eles v�o?
- N�o se preocupe.
40
00:04:32,200 --> 00:04:35,700
- Est� bem. Um, dois, tr�s, vai!
- � isso a�!
41
00:04:36,100 --> 00:04:37,900
Devagar...
42
00:04:38,300 --> 00:04:40,100
Ajude as pernas dela ...
43
00:04:44,000 --> 00:04:48,000
Bravo! Essa � a minha garota!
44
00:05:42,000 --> 00:05:44,000
- Que lindo beb�!
- Obrigado.
45
00:05:44,200 --> 00:05:45,900
- S� isso?
- Sim.
46
00:05:49,100 --> 00:05:51,500
S�o US $ 5,29.
47
00:05:52,300 --> 00:05:53,800
Ok.
48
00:05:58,400 --> 00:06:00,000
US $6...
49
00:06:04,500 --> 00:06:06,700
Aqui est� o seu troco.
Quer uma sacola?
50
00:06:06,800 --> 00:06:08,500
- N�o.
- Tenha um bom dia.
51
00:06:08,600 --> 00:06:10,100
Bom dia.
52
00:06:42,300 --> 00:06:44,100
Terminamos em cinco minutos...
53
00:06:45,500 --> 00:06:48,500
Muito obrigado. Estes
�ltimos dias foram terr�veis ...
54
00:06:48,600 --> 00:06:51,600
com Pascal longe
e sem a Asunci�n.
55
00:06:52,500 --> 00:06:54,500
Asunci�n est� voltando, n�o est�?
56
00:06:55,300 --> 00:06:57,000
Eu n�o sei.
57
00:07:05,500 --> 00:07:07,200
Aqui...
58
00:07:09,200 --> 00:07:11,200
O que voc� est� fazendo?
59
00:07:11,600 --> 00:07:12,900
Andrea ...
60
00:07:13,000 --> 00:07:14,700
- N�o, n�o, n�o.
- Sim.
61
00:07:14,800 --> 00:07:17,500
N�o, n�o. N�s somos amigos,
n�o h� necessidade.
62
00:07:17,600 --> 00:07:19,200
- Guarde.
- N�o.
63
00:07:19,500 --> 00:07:21,000
Pegue. Voc� comprou
as fraldas dele.
64
00:07:21,300 --> 00:07:24,000
- Org�nicas.
- Eu sei.
65
00:07:25,000 --> 00:07:28,000
S�rio, Nico.
Obrigada.
66
00:07:28,400 --> 00:07:31,400
Eu vou levar a metade pelas fraldas.
67
00:07:34,000 --> 00:07:35,500
Obrigado.
68
00:08:07,700 --> 00:08:09,200
Oi, m�e!
69
00:08:10,000 --> 00:08:13,500
Bem, bem. Numa festa.
Com amigos.
70
00:08:14,000 --> 00:08:17,000
Escute, m�e.
Eu te ligo mais tarde, ok?
71
00:08:17,500 --> 00:08:20,200
Est� muito barulhento aqui,
eu te ligo mais tarde.
72
00:08:20,400 --> 00:08:22,000
Est� bem. Beijos. Tchau.
73
00:08:22,300 --> 00:08:24,300
Tchau m�e!
74
00:08:48,700 --> 00:08:51,000
Est� delicioso.
Obrigada.
75
00:08:51,300 --> 00:08:53,000
De nada.
76
00:09:06,300 --> 00:09:09,700
- Voc� vai sair?
- Sim, vou sair.
77
00:09:11,400 --> 00:09:13,400
Voc� voltou com a Ellen?
78
00:09:14,700 --> 00:09:17,200
- Briana.
- Briana?
79
00:09:19,200 --> 00:09:23,200
� s� o primeiro encontro. Se
tudo der certo, eu te conto.
80
00:09:26,000 --> 00:09:27,600
Voc� est� bonita, sexy.
81
00:09:27,700 --> 00:09:29,300
- Sim?
- Sim.
82
00:09:32,200 --> 00:09:34,800
Voc� se importa se eu usar
o seu computador?
83
00:09:35,000 --> 00:09:36,600
- N�o, voc� pode us�-lo.
- Obrigado.
84
00:11:15,000 --> 00:11:18,500
- O que voc� est� fazendo?
- S� um pouquinho.
85
00:11:20,500 --> 00:11:22,000
N�o, n�o.
86
00:11:22,100 --> 00:11:24,600
- Vamos.
- N�o.
87
00:11:26,500 --> 00:11:28,500
Vamos l�.
88
00:11:28,700 --> 00:11:31,500
Nico, n�o me deixe.
89
00:12:15,200 --> 00:12:17,500
Onde est� o seu...
90
00:12:17,800 --> 00:12:20,000
Meu gol? Aqui!
91
00:12:20,200 --> 00:12:21,400
Ok.
92
00:12:21,600 --> 00:12:24,000
Passe! Passe!
93
00:12:26,000 --> 00:12:27,200
Gol!
94
00:12:28,200 --> 00:12:29,600
Passe!
95
00:12:45,600 --> 00:12:48,000
Pergunte a ele, pergunte a ele ...
96
00:12:48,200 --> 00:12:50,000
Ei, Theo!
97
00:12:50,100 --> 00:12:51,800
- Voc� � argentino, certo?
- Sim.
98
00:12:52,000 --> 00:12:53,500
Ol� meninas!
99
00:12:53,700 --> 00:12:56,700
Em poucos anos, seu garotinho
estar� marcando alguns gols.
100
00:12:57,700 --> 00:12:59,500
Eu n�o sou seu pai.
101
00:12:59,800 --> 00:13:01,600
Ele � filho da minha amiga.
Eu estou cuidando dele.
102
00:13:01,900 --> 00:13:04,300
Ele est� "ajudando" uma amiga.
103
00:13:04,600 --> 00:13:06,200
Voc� est� de f�rias?
104
00:13:06,500 --> 00:13:08,500
- N�o, eu moro aqui.
- Tem um Green Card?
105
00:13:08,700 --> 00:13:10,700
- N�o.
- Ele est� procurando por uma gringa pra casar.
106
00:13:11,000 --> 00:13:14,000
Mas por aqui voc� n�o
vai encontrar ningu�m.
107
00:13:15,500 --> 00:13:18,500
A gringa � a m�e do beb�.
N�o �?
108
00:13:19,600 --> 00:13:22,100
Voc� parece aquele ator
da novela ...
109
00:13:22,300 --> 00:13:26,800
que ficou em coma depois
do seu acidente de moto.
110
00:13:27,300 --> 00:13:29,700
Acidente de moto?
Eu n�o sei.
111
00:13:29,800 --> 00:13:32,300
Sim, eu sei.
112
00:13:32,500 --> 00:13:34,200
- "Rivales"!
- Sim.
113
00:13:34,300 --> 00:13:36,300
Eles apresentaram isso na Col�mbia.
114
00:13:36,500 --> 00:13:39,200
O ator era muito bonito,
mais alto, de olhos azuis.
115
00:13:39,500 --> 00:13:41,500
� verdade que voc� se parece com ele.
116
00:13:41,800 --> 00:13:43,400
Eu n�o acho, n�?
117
00:13:43,700 --> 00:13:46,700
As novelas argentinas s�o muito tristes.
As do Brasil s�o mais bonitas.
118
00:13:47,300 --> 00:13:51,000
Seus olhos eram castanhos
e tristes como os dele.
119
00:13:54,600 --> 00:13:57,100
Vou levar o Theo
para uma caminhada.
120
00:13:59,500 --> 00:14:02,200
N�o me critique! Assista!
121
00:14:02,800 --> 00:14:04,300
O que ele est� fazendo aqui?
122
00:14:04,400 --> 00:14:06,000
Trocando fraldas do
beb� de outra pessoa?
123
00:14:37,000 --> 00:14:38,800
- Ol�?
- Ol�.
124
00:14:39,100 --> 00:14:41,600
Eu pensei que ele ainda
estaria acordado.
125
00:14:42,600 --> 00:14:44,600
Ele est� dormindo h� 40 minutos.
126
00:14:44,800 --> 00:14:47,000
Voc� est� certo. Eu deveria
ter sa�do da festa mais cedo.
127
00:14:47,200 --> 00:14:49,700
- Mas foi �timo!
- Isso que eu imaginei.
128
00:14:50,000 --> 00:14:52,200
Bem, eu vou bombear agora.
129
00:14:52,800 --> 00:14:55,000
- Isso doi?
- � uma tortura!
130
00:14:55,700 --> 00:14:58,200
Eu nunca me senti tanta
empatia pelas vacas ...
131
00:14:58,500 --> 00:15:00,200
Eu te preparo algo?
Voc� comeu?
132
00:15:00,400 --> 00:15:02,900
N�o, obrigada.
Fique � vontade.
133
00:15:04,800 --> 00:15:06,300
Mas ... Asunci�n?
134
00:15:06,500 --> 00:15:09,000
N�o, Asunci�n n�o
trabalha mais para mim.
135
00:15:09,100 --> 00:15:11,600
- O que aconteceu?
- Ela achava que ela era a minha chefe.
136
00:15:11,700 --> 00:15:13,200
Ela dizia coisas,
sempre me julgando.
137
00:15:13,300 --> 00:15:16,800
E eu precisava que ela levasse
o beb� para o est�dio ...
138
00:15:17,000 --> 00:15:20,300
e ela reclamou o carrinho
era pesado demais para o metr� ...
139
00:15:20,600 --> 00:15:22,100
era longe demais ...
140
00:15:22,200 --> 00:15:23,900
e eu precisava dela para traz�-lo ...
141
00:15:24,000 --> 00:15:26,800
Eu tenho que amamentar � cada
duas horas, ou eu vou explodir!
142
00:15:27,200 --> 00:15:30,800
Voc� anda bem pela cidade,
est� livre no per�odo da manh�.
143
00:15:31,000 --> 00:15:34,000
Eu posso pagar bem e ser flex�vel ...
N�s somos amigos!
144
00:15:34,300 --> 00:15:36,100
Vamos tentar pelo menos at� setembro ...
145
00:15:36,200 --> 00:15:38,700
Mas ... n�o � como se eu n�o estivesse
fazendo nada at� setembro.
146
00:15:38,900 --> 00:15:41,900
Eu tenho reuni�es com
o diretor, ensaios ...
147
00:15:42,200 --> 00:15:45,000
voc� sabe como �.
148
00:15:46,200 --> 00:15:48,300
Eu quero me concentrar no filme agora.
149
00:15:48,500 --> 00:15:51,000
E se atrasar de novo?
Como voc� vai viver?
150
00:15:51,200 --> 00:15:53,700
N�o vai atrasar outra vez.
151
00:15:54,200 --> 00:15:57,200
Digo, eu n�o posso me comprometer.
152
00:15:59,600 --> 00:16:02,600
Eu lhe darei uma m�o quando puder,
mas n�o posso me comprometer.
153
00:16:02,800 --> 00:16:04,700
OK, tudo bem.
154
00:16:08,900 --> 00:16:11,900
- Como voc� est�?
- Cansado.
155
00:16:14,600 --> 00:16:16,500
- Como foi?
- Muito bom.
156
00:16:17,000 --> 00:16:18,200
Bom.
157
00:16:18,300 --> 00:16:20,100
- Oi Nico.
- Oi, como vai?
158
00:16:20,500 --> 00:16:22,000
Voc� est� com fome?
159
00:16:22,100 --> 00:16:24,600
N�o, eu estou bem.
Eu comi no avi�o.
160
00:16:25,400 --> 00:16:26,600
Est� bem.
161
00:16:32,200 --> 00:16:34,700
- Voc� quer �gua?
- Oh, sim por favor.
162
00:16:37,400 --> 00:16:39,900
Nico nos salvou essa semana.
163
00:16:40,700 --> 00:16:42,300
Theo adora ele.
164
00:16:42,500 --> 00:16:43,800
Obrigado cara.
165
00:16:43,900 --> 00:16:45,500
Tudo bem.
166
00:16:45,700 --> 00:16:48,700
- Bem. Eu vou indo.
- Est� bem.
167
00:16:50,500 --> 00:16:51,800
Espere.
168
00:16:52,100 --> 00:16:53,300
N�o, n�o, n�o.
169
00:16:53,600 --> 00:16:56,100
- Para o t�xi.
- N�o.
170
00:16:56,500 --> 00:16:59,000
- Vamos, est� tarde.
- N�o, estou com a minha bicicleta.
171
00:17:00,000 --> 00:17:01,700
N�o se preocupe.
Mesmo.
172
00:18:13,000 --> 00:18:15,000
Oi, eu sou Daphne.
Qual o seu nome?
173
00:18:15,200 --> 00:18:18,200
- Nico.
- Bem-vindo ao "This and That".
174
00:20:40,000 --> 00:20:43,200
- Ol�! Como vai?
- Bem. E voc�?
175
00:20:43,400 --> 00:20:44,600
Bem, bem.
176
00:20:45,700 --> 00:20:48,700
- Oh, voc� compra muito!
- N�o, s� um pouco.
177
00:20:49,000 --> 00:20:51,800
Eu tive que comprar duas malas
por todas as compras que ela fez.
178
00:20:52,000 --> 00:20:54,500
- Ele est� exagerando!
- Nova York � para isso!
179
00:21:05,700 --> 00:21:09,000
- Voc� prefere isso aqui ou ali?
- L�.
180
00:21:17,000 --> 00:21:19,000
- Obrigado.
- Boa viagem.
181
00:21:19,200 --> 00:21:20,400
Adeus.
182
00:21:53,600 --> 00:21:57,100
Teresa, escute, o casal que partiu
eram porcos. Isso est� nojento.
183
00:21:57,500 --> 00:22:00,500
Eles deixaram o banheiro sujo,
os canos entupidos ...
184
00:22:00,900 --> 00:22:02,600
� o que tenho que te contar.
185
00:22:02,800 --> 00:22:04,100
E algo mais...
186
00:22:04,300 --> 00:22:08,200
Eu queria te perguntar se
posso ficar duas ou tr�s noites ...
187
00:22:08,600 --> 00:22:10,300
aqui no apartamento.
188
00:22:10,500 --> 00:22:12,500
Vou sair antes que os pr�ximos
convidados entrem.
189
00:22:12,700 --> 00:22:16,400
Tudo bem, por favor?
Me ligue, me avise.
190
00:22:32,500 --> 00:22:33,700
Oi Nico.
191
00:22:33,900 --> 00:22:37,400
Espero que sua experi�ncia em
Nova York esteja valendo a pena ...
192
00:22:37,700 --> 00:22:41,200
J� faz um bom tempo.
Chega!
193
00:22:42,200 --> 00:22:46,000
Bem, estamos fechando o elenco para
a nova temporada de "Rivales".
194
00:22:46,200 --> 00:22:48,000
Voc� ainda pode voltar.
195
00:22:48,200 --> 00:22:50,100
Me ligue.
196
00:22:53,200 --> 00:22:54,400
Oi Nico.
197
00:22:54,600 --> 00:22:57,900
Espero que sua experi�ncia em
Nova York esteja valendo a pena ...
198
00:22:58,100 --> 00:23:01,200
J� faz um bom tempo.
Chega!
199
00:23:02,700 --> 00:23:05,300
Bem, estamos fechando o elenco ...
200
00:23:08,500 --> 00:23:10,500
O que voc� est� comendo?
201
00:23:12,400 --> 00:23:14,100
Espaguete com molho vermelho.
202
00:23:14,400 --> 00:23:15,700
E voc�?
203
00:23:15,900 --> 00:23:18,400
Macarr�o chin�s em uma
caixa de papel�o.
204
00:23:18,800 --> 00:23:20,800
Em uma caixa de papel�o!
Por qu�?
205
00:23:21,000 --> 00:23:25,000
� assim mesmo.
S�o f�ceis, r�pidos e baratos.
206
00:23:25,500 --> 00:23:26,900
Eu adoro.
207
00:23:28,200 --> 00:23:30,200
Voc� est� bem de dinheiro?
208
00:23:31,900 --> 00:23:35,900
De novo?! N�o se preocupe,
eu estou bem.
209
00:23:36,500 --> 00:23:41,000
Eu vou come�ar os ensaios em breve
com o diretor do filme.
210
00:23:41,300 --> 00:23:43,200
Eles cuidar�o do meu visto ...
211
00:23:43,500 --> 00:23:45,500
n�s assinamos o contrato,
eles at� pagam o advogado.
212
00:23:46,000 --> 00:23:47,600
O que mais posso pedir?
213
00:23:47,800 --> 00:23:51,300
Mas ... porque esse filme
est� demorando tanto?
214
00:23:51,700 --> 00:23:54,000
Voc� est� assistindo "Rivales"?
215
00:23:54,300 --> 00:23:58,200
Olhe, a �ltima temporada
foi terr�vel sem voc�.
216
00:24:00,000 --> 00:24:01,500
Escute.
217
00:24:01,800 --> 00:24:03,300
- Olhe pra mim.
- O qu�?
218
00:24:03,400 --> 00:24:09,700
Voc� � um ator melhor do que
esses caras. Muito melhor.
219
00:24:10,500 --> 00:24:14,000
Voc� ter� uma
carreira internacional.
220
00:24:16,600 --> 00:24:18,800
Obrigado m�e.
221
00:25:16,200 --> 00:25:17,700
- Ol�.
- Ol�.
222
00:25:17,900 --> 00:25:18,701
- Tudo bem?
- Ok, tudo bem.
223
00:25:20,700 --> 00:25:22,200
Para devolver.
224
00:25:24,400 --> 00:25:27,400
- Voc� tem os recibos?
- Sim.
225
00:25:39,000 --> 00:25:41,900
US $ 90 de troco. Quer um
cart�o de loja ou dinheiro?
226
00:25:42,200 --> 00:25:43,700
Dinheiro, por favor.
227
00:26:16,700 --> 00:26:18,000
Oi!
228
00:26:19,300 --> 00:26:21,300
Voc� recebeu minha mensagem?
229
00:26:21,700 --> 00:26:25,900
Pascal quer que eu v� a um
jantar com ele esta noite.
230
00:26:26,200 --> 00:26:29,500
Eu n�o posso. Vou me encontrar
com Fernando �s cinco.
231
00:26:30,000 --> 00:26:31,200
Vamos.
232
00:26:31,300 --> 00:26:35,200
N�o. Eu tenho que estar
dispon�vel para ele.
233
00:26:35,400 --> 00:26:36,900
N�s podemos esperar at� as 7:30.
234
00:26:37,000 --> 00:26:40,000
Eu posso ter um ensaio,
um teste de c�mera.
235
00:26:40,200 --> 00:26:42,200
Eu n�o quero fazer promessas.
236
00:27:07,400 --> 00:27:10,000
Eu vou te pegar na pr�xima vez.
237
00:27:10,400 --> 00:27:12,500
- Voc� os conhece bem ...
- Sim.
238
00:27:14,400 --> 00:27:17,000
Eu acho que ele est�
come�ando a se abrir ...
239
00:27:17,200 --> 00:27:21,200
ele entende agora o que n�s
pensamos para o personagem.
240
00:27:21,500 --> 00:27:26,200
Ele me contou como chegou aqui,
como ele cruzou a fronteira.
241
00:27:26,700 --> 00:27:31,000
Ele me apresentou � sua m�e.
Ela � amadora. Voc� deveria conhec�-la.
242
00:27:34,300 --> 00:27:36,000
O que h� de errado?
243
00:27:38,500 --> 00:27:43,000
Eu venho de uma reuni�o
com os investidores.
244
00:27:43,400 --> 00:27:46,700
Eles est�o interferindo no projeto.
245
00:27:47,700 --> 00:27:49,700
Primeiro, eles me pediram
para mudar o roteiro.
246
00:27:51,000 --> 00:27:53,000
E agora eles querem que
eu mude o elenco.
247
00:27:53,300 --> 00:27:57,300
Eles querem nomes.
Eles n�o querem n�o atores.
248
00:27:58,400 --> 00:28:00,500
Se � um filme sobre
imigrantes ilegais ...
249
00:28:00,600 --> 00:28:02,700
que nomes eles querem?
250
00:28:02,900 --> 00:28:05,000
Eu n�o entendo.
No festival ...
251
00:28:05,200 --> 00:28:07,200
tudo o que eles fizeram foi dizer
coisas boas sobre voc�.
252
00:28:07,400 --> 00:28:10,600
Eles estavam animados, disseram
que voc� � a nova promessa ...
253
00:28:10,800 --> 00:28:13,800
do cinema mexicano e agora eles
voltam atr�s na sua palavra.
254
00:28:14,000 --> 00:28:15,700
� uma pena.
255
00:28:16,000 --> 00:28:17,900
Eu n�o sei como contornar isso.
256
00:28:18,400 --> 00:28:19,900
N�s vamos ter que empurrar ...
257
00:28:20,000 --> 00:28:22,000
Se precisarmos empurrar,
n�s empurramos!
258
00:28:22,300 --> 00:28:26,000
N�s esperamos tanto tempo, podemos esperar
mais um pouco e torn�-lo melhor!
259
00:28:27,500 --> 00:28:30,500
Quanto tempo voc� acha que
precisaremos esperar?
260
00:28:32,600 --> 00:28:36,500
Cara, eu sei que voc� veio
para este filme.
261
00:28:38,000 --> 00:28:40,700
Voc� saiu da Argentina
para este projeto e ...
262
00:28:40,800 --> 00:28:44,400
- Eu n�o sei o que te dizer ...
- E o contrato?
263
00:28:48,300 --> 00:28:50,300
O que posso dizer mano?
264
00:28:50,500 --> 00:28:55,000
Eu sei que isso estraga tudo,
seus planos para o visto.
265
00:28:55,600 --> 00:28:58,600
Eu sei o que voc� deixou pra tr�s.
Eu te trouxe aqui.
266
00:28:59,000 --> 00:29:00,200
Eu me sinto mal.
267
00:29:00,300 --> 00:29:02,500
N�o se preocupe com isso. Eu tenho
outras coisas pautadas tamb�m.
268
00:29:02,900 --> 00:29:04,100
�?
269
00:29:04,200 --> 00:29:06,700
Sim claro. Esta n�o � a �nica
coisa que eu tenho.
270
00:29:07,200 --> 00:29:08,800
Eu queria fazer este
filme com voc�.
271
00:29:09,000 --> 00:29:12,000
Eu quero fazer um filme
contigo. � s� isso.
272
00:29:14,650 --> 00:29:16,550
Pelo menos voc� tem outras ofertas.
273
00:29:16,600 --> 00:29:18,200
Sim, claro.
274
00:29:20,900 --> 00:29:23,400
Claro, eu tenho.
275
00:29:50,400 --> 00:29:52,500
- Oi Nico.
- Como foi com o Theo?
276
00:29:54,400 --> 00:29:56,000
- Ele dormiu na hora?
- Sim, ele est� dormindo.
277
00:29:56,700 --> 00:29:59,700
Obrigada novamente por
vir em cima da hora.
278
00:29:59,900 --> 00:30:01,500
Tudo bem.
279
00:30:08,400 --> 00:30:13,200
Ei, se voc� quiser, semana
que vem, eu estou livre ...
280
00:30:13,800 --> 00:30:16,000
Estou livre na pr�xima semana.
281
00:30:16,200 --> 00:30:19,000
N�s entrevistamos umas
excelentes bab�s.
282
00:30:19,200 --> 00:30:20,700
Na verdade, n�s encontramos algu�m.
283
00:30:21,600 --> 00:30:24,600
Sim, mas eu posso fazer isso.
Eu estou livre.
284
00:30:25,000 --> 00:30:27,000
- Muito bom.
- Sim.
285
00:30:27,700 --> 00:30:31,700
- O que aconteceu?
- Eles empurraram o filme novamente.
286
00:30:32,000 --> 00:30:33,700
Vadio.
287
00:30:33,800 --> 00:30:36,500
Eu achei que voc�
gostou da de ontem.
288
00:30:36,600 --> 00:30:39,100
Sim, mas se ele pode, � �timo.
289
00:30:39,250 --> 00:30:40,450
Certo.
290
00:30:41,000 --> 00:30:43,500
Est� bem. Vamos pensar sobre isso.
291
00:30:43,900 --> 00:30:45,900
Querido.
292
00:30:48,500 --> 00:30:51,500
S� n�o me cancele no
�ltimo minuto, certo?
293
00:30:51,800 --> 00:30:55,800
Se voc� vai ter alguma audi��o,
me fale com anteced�ncia.
294
00:30:56,000 --> 00:30:57,700
- Bom.
- Vai ficar tudo bem.
295
00:30:57,800 --> 00:30:59,000
- Claro.
- Sim.
296
00:31:00,500 --> 00:31:04,000
Vai ficar tudo bem.
�timo.
297
00:31:09,000 --> 00:31:10,500
Obrigado.
298
00:31:26,500 --> 00:31:28,200
O que h� de errado?
299
00:31:30,500 --> 00:31:32,500
Al�m do mais ...
300
00:31:34,000 --> 00:31:35,500
Mart�n ligou ...
301
00:31:37,000 --> 00:31:39,700
N�s n�o nos falamos faz um ano.
302
00:31:46,000 --> 00:31:49,000
Voc� n�o pode voltar para "Rivales"
com aquele idiota novamente.
303
00:31:49,300 --> 00:31:50,800
Por favor, eu te imploro.
304
00:32:09,700 --> 00:32:13,500
Mart�n Irazabal.
Deixe o recado ...
305
00:33:09,500 --> 00:33:11,000
Oi. Obrigado por esperar.
306
00:33:11,100 --> 00:33:13,500
Para o papel de Stewart,
espere aqui.
307
00:33:13,600 --> 00:33:16,100
Para Miguel, venham comigo.
308
00:33:17,300 --> 00:33:18,600
�timo!
309
00:33:19,500 --> 00:33:21,500
Oh, me desculpe. Voc�
est� aqui para o Miguel?
310
00:33:21,700 --> 00:33:24,700
Sim, ou entregador de bicicletas?
311
00:33:25,000 --> 00:33:27,500
- Entregador latino?
- Sim, eu sou latino.
312
00:33:27,700 --> 00:33:29,200
Voc� fala espanhol?
313
00:33:29,400 --> 00:33:31,700
Sim, perfeitamente.
314
00:33:32,800 --> 00:33:34,100
Eu n�o sei, desculpe.
315
00:33:34,900 --> 00:33:36,400
Fale espanhol.
316
00:33:37,200 --> 00:33:38,800
Eu n�o quero
perder o seu tempo.
317
00:33:38,900 --> 00:33:40,100
Obrigado.
318
00:33:40,200 --> 00:33:41,500
Mas eu tenho talento.
N�o se preocupe.
319
00:33:41,600 --> 00:33:44,600
N�o, ok. Eu n�o quero
tomar o tempo do diretor.
320
00:33:44,800 --> 00:33:47,800
Eu sei o que eles querem.
Est� certo.
321
00:33:47,900 --> 00:33:49,700
Por que voc� n�o tenta
com Stewart?
322
00:33:49,900 --> 00:33:51,900
- Muito bem.
- Naquele sala. Obrigado.
323
00:33:52,000 --> 00:33:54,500
Voc� pode ficar com isso.
Obrigado. Pr�ximo.
324
00:34:51,700 --> 00:34:53,200
Oi!
325
00:34:53,700 --> 00:34:55,200
Obrigada ...
326
00:35:04,700 --> 00:35:07,000
Com licen�a, Kara Reynolds?
327
00:35:07,100 --> 00:35:08,600
- Sim?
- Seu carro est� embaixo.
328
00:35:08,700 --> 00:35:09,900
- Obrigada.
- De nada.
329
00:35:10,800 --> 00:35:10,901
- Tenha um bom dia.
- Obrigada, Kara. Bom dia.
330
00:35:18,500 --> 00:35:20,000
Desculpe!
331
00:35:20,500 --> 00:35:22,500
- Kara Reynolds?
- Sim.
332
00:35:23,000 --> 00:35:25,600
Voc� n�o deve se lembrar de mim.
333
00:35:25,700 --> 00:35:28,500
N�s nos conhecemos h� dois anos.
334
00:35:28,800 --> 00:35:32,500
Em Cannes. Eu estava l�
com o Fernando Silva.
335
00:35:33,000 --> 00:35:35,200
E eu sou amigo de Andrea tamb�m.
336
00:35:35,400 --> 00:35:38,400
Fernando e eu est�vamos
falando de voc�.
337
00:35:38,500 --> 00:35:40,500
Sim, Fernando � muito talentoso.
338
00:35:40,700 --> 00:35:43,700
Sim, n�s �amos trabalhar
juntos no seu pr�ximo filme.
339
00:35:48,500 --> 00:35:51,200
- Para voce.
- N�o, tudo bem.
340
00:35:51,400 --> 00:35:54,400
Por favor, um pequeno detalhe
pelos seus �timos filmes.
341
00:35:54,700 --> 00:35:56,700
Ok, obrigada.
342
00:35:57,000 --> 00:36:00,000
Espero que n�o quebre.
N�o me culpe se isso acontecer.
343
00:36:00,200 --> 00:36:02,200
Bem, vou devolver se sobreviver.
344
00:36:02,500 --> 00:36:05,000
- Vejo voce na pr�xima semana.
- Muito bom.
345
00:36:05,100 --> 00:36:06,700
Bom te ver de novo.
346
00:36:13,500 --> 00:36:15,500
O que foi aquilo, Nico?
347
00:36:16,000 --> 00:36:18,500
Sim, eu lhe dei o meu guarda-chuva.
348
00:36:18,700 --> 00:36:22,300
As pessoas v�m aqui para relaxar
n�o para trabalhar.
349
00:36:22,400 --> 00:36:24,500
Eu nem dei a ela
a minha foto 3x4.
350
00:36:24,800 --> 00:36:28,000
Ela � uma produtora que
eu conheci em Cannes.
351
00:36:28,100 --> 00:36:31,000
Andrea, tenho mais
classe do que isso ...
352
00:36:31,100 --> 00:36:33,600
est� chovendo, eu dei
um guarda-chuva � ela.
353
00:36:33,800 --> 00:36:36,200
Eu n�o mexo com o seu trabalho.
Voc� n�o mexe com o meu.
354
00:36:36,400 --> 00:36:38,400
Este � meu local de trabalho.
355
00:36:38,700 --> 00:36:40,700
N�o aqui, Nico, ok?
356
00:36:41,700 --> 00:36:43,100
Ok.
357
00:36:47,300 --> 00:36:50,300
Muito bom. Tchau, querido!
358
00:36:50,900 --> 00:36:53,700
- Tchau.
- Tchau.
359
00:37:46,500 --> 00:37:48,400
Eu te deixo o "mate".
360
00:37:48,600 --> 00:37:49,800
Obrigada.
361
00:37:49,900 --> 00:37:52,100
Eu vou trabalhar. Vou trazer
algu�m no meio da noite.
362
00:37:52,200 --> 00:37:53,400
- Ok?
- Ok.
363
00:37:53,500 --> 00:37:55,700
- Boa noite.
- Boa noite, a gente se v�.
364
00:38:15,300 --> 00:38:16,900
Eu bebi muito vinho.
365
00:38:20,600 --> 00:38:23,500
Por que voc� est� rindo de mim?
366
00:38:24,300 --> 00:38:25,500
O qu�?
367
00:38:55,400 --> 00:38:58,200
Ent�o, o pai diz a ele:
"Filho, se voc� falhar neste exame ...
368
00:38:58,300 --> 00:39:00,300
esque�a que eu sou seu pai ".
369
00:39:00,700 --> 00:39:02,700
No dia seguinte, o
pai o cumprimenta ...
370
00:39:02,800 --> 00:39:05,000
"Bom dia filho, como vai?"
371
00:39:06,000 --> 00:39:08,000
E o filho diz: "Quem � voc�?"
372
00:39:09,400 --> 00:39:12,400
- Eu tenho que explicar isso?
- N�o, n�s entendemos.
373
00:39:13,500 --> 00:39:14,700
- Oi.
- Oi.
374
00:39:14,800 --> 00:39:16,300
- Posso falar com voc�?
- Sim.
375
00:39:21,400 --> 00:39:24,400
Eu te vi no parque.
Acho que voc� � pai.
376
00:39:27,500 --> 00:39:29,500
Desculpe, ele adora futebol.
377
00:39:29,600 --> 00:39:33,300
- Eu vi voc� jogando futebol.
- Sim, eu adoro futebol.
378
00:39:34,800 --> 00:39:37,500
- Voc� � italiano?
- N�o, sou argentino.
379
00:39:38,600 --> 00:39:42,000
- Ent�o voc� fala espanhol.
- Claro que sim.
380
00:39:43,800 --> 00:39:48,800
Eu vou direto ao ponto.
Estou procurando uma bab�.
381
00:39:51,400 --> 00:39:53,000
Tempo integral.
382
00:39:53,200 --> 00:39:54,700
Me desculpe eu n�o posso.
383
00:39:54,800 --> 00:39:56,200
Ela quer um homem.
384
00:39:56,250 --> 00:39:57,950
Ela quer algu�m que
possa brincar de papai ...
385
00:39:58,100 --> 00:39:59,600
e ensinar espanhol a ele.
386
00:39:59,700 --> 00:40:01,700
Minha prima est� em Londres
e ela disse que eles procuram ...
387
00:40:01,800 --> 00:40:04,000
por bab�s chinesas, assim
as crian�as aprendem chin�s.
388
00:40:04,100 --> 00:40:06,100
He needed a man as a nanny.
389
00:40:06,101 --> 00:40:07,601
Ele tem muita energia.
390
00:40:07,700 --> 00:40:10,400
Ele n�o consegue dormir
se n�o andar ou correr.
391
00:40:11,300 --> 00:40:13,500
- Eu aprecio isso.
- Est� bem.
392
00:40:14,000 --> 00:40:17,900
Eu s� conhe�o mulheres
bab�s, n�o homens.
393
00:40:18,000 --> 00:40:19,500
Eu sinto muito.
394
00:40:19,600 --> 00:40:21,700
Ele passa muito
tempo com mulheres.
395
00:40:22,700 --> 00:40:25,500
As garotas costumavam ter
uma empregada paraguaia ...
396
00:40:25,700 --> 00:40:28,500
um dia a m�e
queria mostrar ...
397
00:40:28,700 --> 00:40:31,600
seu espanhol com alguns amigos ...
398
00:40:31,900 --> 00:40:36,900
mas n�o se podia entend�-los,
eles falavam guarani!
399
00:40:39,500 --> 00:40:42,500
Quando cheguei, 10 anos atr�s ...
400
00:40:42,700 --> 00:40:45,000
eles n�o queriam que eu
falasse espanhol com as crian�as.
401
00:40:45,200 --> 00:40:46,600
Agora que eu aprendi ingl�s ...
402
00:40:46,800 --> 00:40:48,800
eles querem que eu fale
somente espanhol.
403
00:41:22,500 --> 00:41:24,500
- Espere a�.
- Eu j� te ligo.
404
00:41:25,500 --> 00:41:26,800
Eu j� te ligo.
405
00:41:28,600 --> 00:41:30,400
Voc� pode deixar isso l� fora?
406
00:41:30,800 --> 00:41:32,600
N�s n�o queremos percevejos.
407
00:41:35,500 --> 00:41:37,000
- Ol�.
- Nico, mano!
408
00:41:37,400 --> 00:41:40,000
- Pablo, querido! Como v�o as coisas?
- Bem. Voc�?
409
00:41:40,300 --> 00:41:43,000
- Eu estou bem.
- Estou em Miami.
410
00:41:43,300 --> 00:41:45,500
Sim, eu sabia que voc�
est� filmando em Miami.
411
00:41:45,700 --> 00:41:47,900
- Isso � �timo!
- Eu quero te ver!
412
00:41:48,100 --> 00:41:50,600
- Voc� est� vindo para Nova York?
- Sim, hoje � noite!
413
00:41:50,700 --> 00:41:52,500
- Esta noite?
- Tem algum problema?
414
00:41:52,700 --> 00:41:55,700
N�o, voc� s� me pegou
de surpresa, mas � �timo.
415
00:41:56,400 --> 00:41:58,000
Onde voc� vai ficar?
416
00:41:58,100 --> 00:42:01,100
Eu esperava ficar com voc�,
para que possamos sair.
417
00:42:04,400 --> 00:42:06,400
Sim... eu vou te mandar meu endere�o.
418
00:42:06,700 --> 00:42:08,400
Claro, sem problema.
419
00:42:10,800 --> 00:42:12,800
Voc� colocou o leite
no microondas?
420
00:42:15,500 --> 00:42:17,500
- Sim.
- Voc� n�o pode fazer isso.
421
00:42:17,700 --> 00:42:19,000
O qu�?
422
00:42:19,100 --> 00:42:21,100
As microondas matam os anticorpos.
423
00:42:21,400 --> 00:42:23,900
Al�m disso, n�o controla
a temperatura.
424
00:42:25,200 --> 00:42:28,800
Voc� tem que pensar nessas coisas.
Voc� quer queimar o beb�, certo?
425
00:42:36,400 --> 00:42:38,000
Voc� tem que usar isso.
426
00:42:38,500 --> 00:42:41,700
Assim voc� pode controlar a temperatura.
427
00:42:42,700 --> 00:42:44,700
Deixe dois minutos.
428
00:42:45,000 --> 00:42:47,200
Nada mais.
429
00:42:47,300 --> 00:42:51,000
Beb�. Theo. Theo.
430
00:43:02,800 --> 00:43:04,800
- Ele est� com fome.
- Sim, ele est�.
431
00:43:06,500 --> 00:43:10,000
Theo, baby.
Est� tudo bem.
432
00:43:12,000 --> 00:43:14,000
N�o, tudo bem.
Deixe ele comigo.
433
00:43:32,500 --> 00:43:34,500
- Est� bem.
- Muito bem.
434
00:43:36,300 --> 00:43:38,800
Eu n�o posso fazer isso.
Eu tenho que terminar uma liga��o.
435
00:43:47,500 --> 00:43:49,000
Oi!
436
00:43:49,500 --> 00:43:51,700
- Ol� querida.
- Oi amor.
437
00:43:54,300 --> 00:43:57,300
Bem, eu tenho que ir.
438
00:43:59,100 --> 00:44:02,100
- Tchau. Thau nen�m.
- Tchau.
439
00:44:49,000 --> 00:44:51,000
Na verdade, voc�
deve reconsiderar.
440
00:44:54,000 --> 00:44:56,500
Nico, vamos l�.
441
00:44:56,800 --> 00:44:58,800
Eu acho que voc� deveria se inscrever.
442
00:45:00,400 --> 00:45:04,000
Minha prima est� praticamente com tudo
em ordem para que a vaga seja sua.
443
00:45:05,000 --> 00:45:06,500
� um bom trabalho.
444
00:45:06,800 --> 00:45:09,300
E voc� resolver� sua situa��o do visto.
445
00:45:10,500 --> 00:45:13,500
Voc� tem que parar com essa corrida louca.
446
00:45:13,700 --> 00:45:16,700
Tentando ganhar dinheiro
para sobreviver.
447
00:45:28,000 --> 00:45:29,500
O qu�?
448
00:45:30,500 --> 00:45:33,000
Seu amigo n�o pode pagar um hotel?
Ele n�o est� em uma novela?
449
00:45:33,200 --> 00:45:35,500
Eu n�o posso mand�-lo para um hotel.
450
00:45:36,300 --> 00:45:38,900
Por qu�? Ele � mais do que seu amigo?
451
00:45:39,500 --> 00:45:44,000
N�o mesmo, mas ...
Deixa pra l�.
452
00:45:44,200 --> 00:45:46,700
N�o consigo encontrar a minha camisa.
Minha camisa vermelha ...
453
00:45:52,700 --> 00:45:55,200
- Eu lavei.
- Ok.
454
00:45:58,500 --> 00:46:01,500
Diga a sua prima, obrigado por mim.
455
00:46:01,900 --> 00:46:03,900
Mas... eu n�o posso.
456
00:46:04,300 --> 00:46:07,000
Eu n�o sa� de Buenos Aires
para ir para Iowa.
457
00:46:08,600 --> 00:46:11,300
Mas voc� vai trabalhar com crian�as.
458
00:46:11,500 --> 00:46:15,300
Voc� ensinaria espanhol
atrav�s do teatro.
459
00:46:15,700 --> 00:46:19,700
Vamos! � um trabalho
perfeito pra voc�.
460
00:46:31,500 --> 00:46:33,700
Voc� n�o deveria viver assim.
461
00:46:34,300 --> 00:46:37,300
N�o h� como viver assim.
Briana concorda.
462
00:46:39,600 --> 00:46:41,800
O que Briana tem a ver com isso?
463
00:46:43,300 --> 00:46:46,300
Se voc� precisa de um
lugar, me avise.
464
00:46:54,000 --> 00:46:55,500
Eu posso pegar isso?
465
00:46:57,500 --> 00:46:59,000
Minha prancha de surf?
466
00:47:00,000 --> 00:47:01,500
Voc� n�o surfa.
467
00:48:20,000 --> 00:48:22,500
- Ei bonit�o..
- Como t� indo?
468
00:48:24,500 --> 00:48:27,500
- Como voc� est�?
- Bem. �timo ver voc�.
469
00:48:27,900 --> 00:48:31,400
- Abra isto. � pra voc�.
- Tire seus sapatos.
470
00:48:32,000 --> 00:48:34,500
Estou exausto.
471
00:48:35,500 --> 00:48:38,200
Eu n�o ag�entava mais.
472
00:48:38,500 --> 00:48:39,700
Legal.
473
00:48:40,000 --> 00:48:42,500
Eu estava pensando, quanto tempo
faz desde a �ltima vez que te vi?
474
00:48:42,800 --> 00:48:45,000
- S�culos
- S�culos! Incr�vel.
475
00:48:45,500 --> 00:48:48,500
Assim que percebi que era
Halloween, consegui um ingresso.
476
00:48:49,000 --> 00:48:52,000
Claro. N�o, voc� fez a coisa certa.
477
00:48:53,200 --> 00:48:56,700
- Ei, obrigado pelo u�sque.
- De nada. Abra!
478
00:48:57,500 --> 00:48:59,700
Acabei de me mudar.
Estou me estabelecendo.
479
00:49:01,700 --> 00:49:04,200
- � bom n�o?
- Boa localiza��o.
480
00:49:05,000 --> 00:49:08,000
O que voc� �, um surfista?
Ou � apenas para mostrar?
481
00:49:10,200 --> 00:49:11,700
Sim, � isso!
482
00:49:11,900 --> 00:49:14,400
N�o, � de uma amiga.
483
00:49:17,200 --> 00:49:19,200
Olhe quem est� falando.
Fazendo coisas para mostrar.
484
00:49:19,500 --> 00:49:21,500
Est� certo.
485
00:49:22,700 --> 00:49:24,400
- O que voc� est� fazendo?
- O qu�?
486
00:49:24,500 --> 00:49:26,200
- N�o, voc� n�o pode fumar aqui.
- Por qu� n�o?
487
00:49:26,300 --> 00:49:27,900
- Porque voc� n�o pode.
- Eu abro a janela.
488
00:49:28,000 --> 00:49:29,600
N�o, voc� n�o pode fumar.
489
00:49:31,400 --> 00:49:35,000
- Como estou?
- N�o posso ver o seu rosto.
490
00:49:35,500 --> 00:49:37,500
Est� espetacular, veja.
491
00:49:38,000 --> 00:49:40,500
- E se formos aqui?
- L�?
492
00:49:40,700 --> 00:49:43,200
Esque�a. Sexta sem uma
reserva, imposs�vel.
493
00:49:43,500 --> 00:49:45,000
- Como � imposs�vel?
- � imposs�vel.
494
00:49:45,100 --> 00:49:48,300
- Quem vai dizer n�o para n�s ?!
- N�o, mas � muito longe.
495
00:49:48,700 --> 00:49:50,200
N�s temos a noite toda.
496
00:49:50,300 --> 00:49:52,300
Mas por que, se existem milhares
de lugares por perto?
497
00:49:52,700 --> 00:49:55,700
Porque se voc� sempre vai l�,
eu imagino que seja bom, certo?
498
00:49:57,800 --> 00:49:59,500
Voc� quer ir l�?
499
00:49:59,800 --> 00:50:02,000
- Bem vindo ao "Northern Territory".
- Obrigado.
500
00:50:02,200 --> 00:50:04,000
- Ei.
- Ei.
501
00:50:04,300 --> 00:50:07,300
Este � o Pablo, meu amigo
da Argentina.
502
00:50:07,500 --> 00:50:09,200
- Prazer em conhec�-lo.
- Prazer em conhec�-la.
503
00:50:09,300 --> 00:50:10,500
Ela � Tikki.
504
00:50:11,300 --> 00:50:13,800
- Voc� quer uma mesa?
- Sim.
505
00:50:14,000 --> 00:50:15,200
- Ok.
- Obrigado.
506
00:50:15,300 --> 00:50:16,500
Vamos l�.
507
00:50:16,700 --> 00:50:18,200
Voc� � t�o sorrateiro!
508
00:50:18,300 --> 00:50:20,000
O que voc� bebe?
509
00:50:22,400 --> 00:50:25,400
- �timo, eu vou traz�-los.
- Obrigado.
510
00:50:29,000 --> 00:50:32,000
Isso � o que eu preciso, um
pouco de liberdade, por favor.
511
00:50:32,100 --> 00:50:36,100
Imagine se estiv�ssemos em Buenos Aires,
paparazzi onde quer que voc� v� ...
512
00:50:36,200 --> 00:50:39,000
algu�m te pedindo
uma foto, uma selfie.
513
00:50:39,100 --> 00:50:40,900
Chega ao ponto em que � irritante.
514
00:50:41,100 --> 00:50:43,000
Ningu�m te conhece aqui.
515
00:50:44,000 --> 00:50:46,000
E se o fizerem, eu caio morto.
516
00:50:48,200 --> 00:50:50,000
Aqui est�o, dois "Old Fashioned".
517
00:50:52,500 --> 00:50:54,500
- Tenha uma boa noite.
- Obrigado.
518
00:50:57,500 --> 00:51:00,000
Parece que vou pegar um pouco
de chocolate esta noite.
519
00:51:01,500 --> 00:51:03,700
Toque voc� mesmo, aqui n�o
� como voltar pra casa.
520
00:51:04,000 --> 00:51:05,500
Voc� precisa amarrar suas m�os aqui!
521
00:51:48,500 --> 00:51:50,500
Voc� n�o sente falta?
522
00:51:51,100 --> 00:51:54,100
Pessoas te cumprimentando na rua,
te reconhecendo.
523
00:51:57,700 --> 00:52:00,500
Eu tenho liberdade,
mais privacidade.
524
00:52:03,500 --> 00:52:05,200
Se voc� voltar para "Rivales"
n�s vamos ser um sucesso total!
525
00:52:05,300 --> 00:52:07,000
Eu n�o vou voltar para "Rivales".
526
00:52:24,700 --> 00:52:26,500
Ei, voc� me trouxe boa sorte!
527
00:52:26,700 --> 00:52:29,000
- Mais curtidas?
- N�o, nada disso.
528
00:52:31,700 --> 00:52:35,400
Eu n�o acredito!
Ela � uma grande produtora aqui.
529
00:52:35,800 --> 00:52:37,500
- Ela quer me ver na segunda.
- �timo!
530
00:52:37,800 --> 00:52:40,400
- Ela mandou uma mensagem para Andrea.
- �timo!
531
00:52:40,700 --> 00:52:42,400
Me leve com voc�.
532
00:52:43,000 --> 00:52:45,000
O que voc� quer dizer?
Voc� tem que ir para Miami.
533
00:52:45,300 --> 00:52:47,500
Eu posso acabar com eles.
534
00:52:47,800 --> 00:52:49,500
Estou brincando, seu idiota!
535
00:52:50,000 --> 00:52:51,500
Eu n�o acredito!
536
00:52:51,700 --> 00:52:53,500
Voc� � Pablo de "Rivales"?
537
00:52:54,000 --> 00:52:56,300
Podemos tirar uma foto com voc�?
538
00:53:01,100 --> 00:53:04,000
- Ei, voc� est� em "Rivales" tamb�m?
- Claro.
539
00:53:04,200 --> 00:53:05,700
Ele � aquele que est� em coma?
540
00:53:05,800 --> 00:53:08,300
Ai sim! Por favor,
vamos tirar uma selfie.
541
00:53:08,900 --> 00:53:10,600
Vamos!
542
00:53:55,700 --> 00:53:57,800
- Oi!
- Como vai?
543
00:54:00,700 --> 00:54:02,500
Voc� esteve fumando.
544
00:54:03,400 --> 00:54:05,300
Voc� tem alguma coisa
para dor de cabe�a?
545
00:54:05,500 --> 00:54:09,000
N�o, coma um pouco disso.
Vai te fazer bem, caf�.
546
00:54:09,300 --> 00:54:11,500
Voc� me assustou. Voc�
n�o tem nada na geladeira.
547
00:54:11,800 --> 00:54:13,300
N�s perdemos voc�.
548
00:54:13,600 --> 00:54:15,200
Eu n�o gasto muito tempo aqui.
549
00:54:15,300 --> 00:54:16,900
Voc� nem mesmo faz caf�.
550
00:54:17,000 --> 00:54:19,000
Oh, n�o � assim.
551
00:54:19,800 --> 00:54:21,800
Isso est� gostoso.
552
00:54:24,500 --> 00:54:29,500
Eu estava pensando, os Yankees
nunca se sentam no caf� da manh�?
553
00:54:30,500 --> 00:54:33,000
Eles comem no metr�.
554
00:54:34,700 --> 00:54:36,200
Enquanto eles dirigem.
555
00:54:36,500 --> 00:54:40,500
No elevador. Eles n�o
podem relaxar um pouco?
556
00:54:40,800 --> 00:54:43,000
Eles n�o cagam depois de comer?
557
00:54:44,000 --> 00:54:46,500
Eu acho que n�o. � por
isso que eles s�o t�o duros.
558
00:54:46,700 --> 00:54:48,000
Talvez ...
559
00:54:48,100 --> 00:54:50,600
Foi bom ontem a noite, n�o �?
560
00:54:51,000 --> 00:54:54,000
- Foi bom.
- Incr�vel, o Halloween � uma loucura.
561
00:54:54,200 --> 00:54:55,700
Todo mundo fica muito maluco.
562
00:54:55,900 --> 00:54:58,900
Se voc� pensar nisso, algu�m poderia
fazer qualquer coisa a qualquer momento.
563
00:54:59,400 --> 00:55:00,900
Loucura.
564
00:55:05,600 --> 00:55:07,400
O que vamos fazer hoje?
565
00:55:07,700 --> 00:55:09,700
Eu tenho que ir a um lugar.
566
00:55:10,000 --> 00:55:13,000
Se voc� quiser fa�a alguma coisa.
567
00:55:14,100 --> 00:55:16,600
- Vou ligar para a Tikki ent�o.
- Olhe.
568
00:55:16,800 --> 00:55:19,000
Talvez eu fique mais alguns dias.
569
00:55:22,500 --> 00:55:24,700
O que aconteceu com o
cara da m�scara?
570
00:55:26,700 --> 00:55:29,000
Ele era um provocador,
eu fiquei entediado.
571
00:55:59,100 --> 00:56:01,100
- Ol�!
- Ol�!
572
00:56:01,700 --> 00:56:04,700
- Voc� est� saindo?
- Temo que sim.
573
00:56:05,000 --> 00:56:07,700
Seu primo me mant�m
em uma coleira curta.
574
00:56:08,000 --> 00:56:11,000
Mas voc� deveria ser grato,
voc� tem a maldita Kara Reynolds ...
575
00:56:11,200 --> 00:56:12,700
por voc� mesmo agora,
sem concorr�ncia.
576
00:56:12,800 --> 00:56:14,300
- Muito melhor.
- Muito melhor.
577
00:56:14,400 --> 00:56:16,900
Desculpe por deixar essa bagun�a,
mas n�o vou fazer de outra forma.
578
00:56:17,300 --> 00:56:20,800
Aqui. Eles s�o pequenos
demais para mim.
579
00:56:21,400 --> 00:56:23,100
Mas se voc� os comprou
com um cart�o de cr�dito.
580
00:56:23,400 --> 00:56:25,400
Eu posso devolv�-los.
Eles v�o reembolsar o dinheiro.
581
00:56:25,500 --> 00:56:28,300
E se eu quiser que voc� experimente?
Veja se gosta deles.
582
00:56:29,100 --> 00:56:30,600
Experimente.
583
00:56:33,500 --> 00:56:36,300
- Obrigado.
- Voc� gosta deles?
584
00:56:36,500 --> 00:56:39,500
Sim, eles s�o �timos.
E uma boa marca.
585
00:56:41,700 --> 00:56:44,200
Eu precisava disso.
586
00:56:50,500 --> 00:56:52,500
Olha quem est� chamando.
587
00:56:53,500 --> 00:56:55,000
- Al�?
- Pablo!
588
00:56:55,100 --> 00:56:57,600
- Martin, como vai?
- Como voc� est�?
589
00:56:57,800 --> 00:56:59,300
Bem, bem.
590
00:57:00,000 --> 00:57:01,700
Sim, n�o se preocupe, obrigado.
591
00:57:01,800 --> 00:57:03,300
- Eu estou bem.
- Voc� ficou doente?
592
00:57:03,700 --> 00:57:07,700
Oh, um cachorro quente, aquela
porcaria, o molho picante me fez mal.
593
00:57:08,300 --> 00:57:11,300
N�o h� necessidade de enviar
um m�dico, n�o seja bobo.
594
00:57:13,300 --> 00:57:15,300
- Voc� sabe quem est� aqui?
- Com quem?
595
00:57:15,600 --> 00:57:18,100
- Sr. Nicol�s Lencke.
- Como ele est�?
596
00:57:18,400 --> 00:57:20,200
Ele est� �timo.
Est� indo muito bem.
597
00:57:20,300 --> 00:57:22,500
Eu te digo uma coisa
repatrie ele ...
598
00:57:22,600 --> 00:57:25,100
porque ele est� subindo e voc�
n�o poder� peg�-lo novamente.
599
00:57:25,200 --> 00:57:27,000
- Mesmo?
- Eu sei do que estou falando.
600
00:57:27,100 --> 00:57:28,900
- Voc� quer dizer oi?
- Sim, claro.
601
00:57:29,000 --> 00:57:30,400
Vou coloc�-lo na linha.
602
00:57:30,500 --> 00:57:32,000
Ele quer dizer oi.
603
00:57:36,500 --> 00:57:38,300
- Ol�.
- Finalmente. Como voc� est�?
604
00:57:38,400 --> 00:57:39,900
Como t� indo?
605
00:57:41,000 --> 00:57:42,500
Tudo bem, tudo bom.
606
00:57:42,700 --> 00:57:44,200
N�s precisamos conversar.
607
00:57:44,600 --> 00:57:47,600
Sim. Claro, vamos conversar.
Sempre que voc� quiser.
608
00:57:48,000 --> 00:57:50,500
Tudo bem, grande abra�o.
Tchau.
609
00:57:52,000 --> 00:57:55,500
Ei, desculpe cara.
Vamos l�, ele � seu primo!
610
00:57:56,000 --> 00:57:57,700
O que t� rolando?
611
00:57:58,800 --> 00:58:00,800
Qual o problema?
Me diga.
612
00:58:01,100 --> 00:58:02,600
Ele te enviou.
613
00:58:02,700 --> 00:58:05,500
N�o, eu vim porque
eu queria te ver.
614
00:58:06,200 --> 00:58:07,900
N�o me olhe assim,
615
00:58:08,000 --> 00:58:10,700
Eu n�o tenho ideia do que est�
acontecendo entre voc�s dois.
616
00:58:13,700 --> 00:58:15,400
Voc� sabe o que eu vou dizer a ele?
617
00:58:15,500 --> 00:58:18,000
Que voc� vai estrelar
uma s�rie da HBO.
618
00:58:18,900 --> 00:58:21,900
e em 5 minutos, ele vai estar
aqui pra te levar de volta.
619
00:58:22,000 --> 00:58:24,700
Competitivo como ele � ...
620
00:58:25,800 --> 00:58:28,000
Ajude-me com isso, por favor.
621
00:58:31,400 --> 00:58:32,900
Obrigado por vir.
622
00:58:33,100 --> 00:58:36,000
- Obrigado.
- Boa viagem.
623
00:58:36,400 --> 00:58:38,900
Tudo de bom amanh�.
624
00:58:53,000 --> 00:58:56,000
Eu estive em novelas, no hor�rio nobre,
por duas temporadas.
625
00:58:56,400 --> 00:58:59,400
"Rivales" foi transmitida em
em toda a Am�rica Latina.
626
00:58:59,500 --> 00:59:01,500
Tamb�m alguns filmes.
627
00:59:01,700 --> 00:59:04,700
"Pudor" era o que estava em Cannes.
628
00:59:04,800 --> 00:59:06,800
Qual foi o resultado em casa?
629
00:59:07,000 --> 00:59:09,500
Excelente. Eu ganhei
como melhor ator.
630
00:59:09,800 --> 00:59:12,800
Legal. E por que voc� veio pra c�?
631
00:59:14,000 --> 00:59:16,500
Eu me senti pronto
para novos desafios.
632
00:59:17,300 --> 00:59:19,300
Ent�o, o que voc� tem feito?
633
00:59:19,600 --> 00:59:22,600
Eu tenho me preparado
com o Fernando Silva.
634
00:59:23,000 --> 00:59:25,000
Eu era um treinador de futebol...
635
00:59:25,100 --> 00:59:27,300
que treinava uma equipe
imigrantes ilegais.
636
00:59:27,500 --> 00:59:29,500
Eu disse a Andrea que eu
n�o podia fazer muito.
637
00:59:29,600 --> 00:59:31,200
por um ator n�o americano.
638
00:59:31,300 --> 00:59:32,800
Mas aqui est� o meu conselho.
639
00:59:32,900 --> 00:59:34,500
Fotografe as cenas da TV ...
640
00:59:34,600 --> 00:59:37,100
e deixe as cenas do
filme deixar de tocar.
641
00:59:37,200 --> 00:59:38,700
Compreendo.
642
00:59:39,800 --> 00:59:41,800
E voc� tem que melhorar
o seu sotaque.
643
00:59:42,800 --> 00:59:44,600
Sim eu sei. Claro.
644
00:59:44,800 --> 00:59:47,300
Posso te recomendar
um treinador de fala.
645
00:59:47,500 --> 00:59:50,500
N�o � barato, eles s�o
como $ 200 por hora ...
646
00:59:50,600 --> 00:59:53,100
mas voc� ficar� muito
feliz a longo prazo.
647
00:59:53,300 --> 00:59:55,500
Voc� pode fazer um teste
em alguns meses.
648
00:59:55,800 --> 00:59:57,000
Bom.
649
01:00:00,500 --> 01:00:02,300
Voc� tentou a Univision?
650
01:00:03,400 --> 01:00:05,500
Eu n�o quero essas novelas.
651
01:00:06,500 --> 01:00:09,500
- Voc� prefere ser bab�?
- Sim.
652
01:00:09,700 --> 01:00:12,000
A triste verdade, Nico,
ningu�m se importa...
653
01:00:12,100 --> 01:00:14,100
se voc� � uma estrela no seu pa�s.
654
01:00:14,300 --> 01:00:16,300
Mas por outro lado,
voc� teve sorte.
655
01:00:16,500 --> 01:00:18,300
Existe um excelente talento
nos latinos.
656
01:00:18,500 --> 01:00:20,500
Mas voc� precisa trabalhar
o seu visual.
657
01:00:21,500 --> 01:00:24,500
- E voc� poderia se orgulhar.
- N�o, eu s� ...
658
01:00:24,700 --> 01:00:27,000
Voc� pode ser t�mido
ou orgulhoso.
659
01:00:27,500 --> 01:00:30,000
Escute, eu n�o perco
o tempo de ningu�m.
660
01:00:30,200 --> 01:00:31,700
Incluindo o seu.
661
01:00:32,100 --> 01:00:34,700
Ent�o, exercite a rotina,
esque�a seu sotaque.
662
01:00:35,100 --> 01:00:36,900
E escure�a o seu cabelo.
663
01:01:07,000 --> 01:01:09,000
- Al�?
- Nico ...
664
01:01:11,100 --> 01:01:12,500
Mart�n?
665
01:01:12,600 --> 01:01:14,600
Como vai? Pablo me disse que
voc�s se divertiram juntos.
666
01:01:14,700 --> 01:01:16,500
Sim. De onde voc� est� ligando?
667
01:01:16,600 --> 01:01:19,500
Estou em Los Angeles, mas
estarei em Nova York logo.
668
01:01:19,600 --> 01:01:23,100
Ah, eu n�o reconhec� o n�mero.
669
01:01:24,000 --> 01:01:26,600
Eu ou�o um beb�? Voc� teve um
beb� e n�o me contou?
670
01:01:26,900 --> 01:01:31,900
N�o, estou no set de filmagens.
Tem um beb� aqui. Com a m�e dele.
671
01:01:32,200 --> 01:01:35,000
- Voc� me assustou.
- Ent�o, quando voc� vem?
672
01:01:35,200 --> 01:01:37,600
- Depois de amanh�.
- Est� bem.
673
01:02:00,500 --> 01:02:02,500
Voc� est� dizendo, Mart�n
vem para Nova York...
674
01:02:02,600 --> 01:02:04,300
e eu recuse a tomar
uma bebida com ele?
675
01:02:04,400 --> 01:02:05,900
Obviamente!
676
01:02:06,100 --> 01:02:08,100
Mas ... e se ele tem um papel para mim?
Algo na Argentina?
677
01:02:08,300 --> 01:02:10,100
Mas voc� n�o quer
voltar para a Argentina.
678
01:02:10,200 --> 01:02:11,700
Muito menos com ele.
679
01:02:13,300 --> 01:02:16,300
Voc� est� morrendo de vontade
de v�-lo ... � isso ai.
680
01:02:19,200 --> 01:02:20,700
Voc� sabe que isso me aborrece ...
681
01:02:20,800 --> 01:02:22,800
que eu n�o tenho nada para mostrar
pelo meu tempo aqui ...
682
01:02:22,900 --> 01:02:25,500
Se eu conseguir esse papel, �timo ...
Eu fiz isso! Mas...
683
01:02:25,900 --> 01:02:28,600
Eu n�o acredito que voc� ainda
est� esperando que ele te veja.
684
01:02:29,500 --> 01:02:31,000
Vamos passar por cima do casamento...
685
01:02:31,300 --> 01:02:33,000
Vamos l� "morena", voc� est� preparada?
686
01:02:33,200 --> 01:02:35,000
N�o tire sarro de mim.
687
01:02:35,400 --> 01:02:38,900
Se voc� conseguir o papel, o
que voc� far� com o visto?
688
01:02:39,200 --> 01:02:42,700
Eu ainda n�o sei. Estou me
concentrando na audi��o agora.
689
01:02:45,300 --> 01:02:47,800
Mas voc� disse a Kara
sobre a sua situa��o, certo?
690
01:02:48,100 --> 01:02:49,600
N�o.
691
01:02:52,700 --> 01:02:55,200
Eu acho que voc� deveria contar a ela.
692
01:02:58,100 --> 01:03:02,600
Acho que se eles me escolherem,
ela pode esbo�ar um contrato...
693
01:03:04,300 --> 01:03:06,800
e eu vou ter o dinheiro para o advogado.
694
01:03:09,000 --> 01:03:12,500
Voc� deveria ter se casado com Jeff.
Ele estava t�o apaixonado por voc�.
695
01:03:13,300 --> 01:03:14,800
Muito.
696
01:03:16,600 --> 01:03:18,100
Mas eu n�o estava.
697
01:03:19,000 --> 01:03:20,500
Obrigado.
698
01:03:49,500 --> 01:03:53,000
Eu queria te ligar para agradecer
pela oportunidade..
699
01:03:53,100 --> 01:03:56,500
Pela �tima audi��o.
Acho que eu consegu�.
700
01:03:57,000 --> 01:04:00,500
Ent�o, obrigado Kara.
Muito obrigado.
701
01:04:01,000 --> 01:04:03,500
Me ligue. Tchau.
702
01:04:05,000 --> 01:04:06,700
Scott ficou intrigado.
703
01:04:06,900 --> 01:04:08,900
Eu vi como voc� estava
olhando pra ele.
704
01:04:09,100 --> 01:04:11,200
Aposto que ele vai
perguntar quem voc� �.
705
01:04:11,600 --> 01:04:13,700
A festa foi �tima.
706
01:04:14,500 --> 01:04:15,800
Obrigado.
707
01:04:15,900 --> 01:04:17,200
Sim, foi boa.
708
01:04:17,300 --> 01:04:20,800
N�s sa�mos na hora certa.
Eu n�o queria parecer nervosa.
709
01:04:21,600 --> 01:04:23,600
Voc� estava maravilhosa.
710
01:04:23,800 --> 01:04:26,800
Todos os homens estavam
olhando pra voc�.
711
01:04:29,300 --> 01:04:30,500
Ent�o...
712
01:04:31,500 --> 01:04:33,200
Alguma chance?
713
01:04:33,600 --> 01:04:35,200
- O que voc� quer dizer?
- Quero dizer...
714
01:04:35,400 --> 01:04:38,900
Tenho chance de atuar em alguns filmes?
715
01:04:39,800 --> 01:04:41,100
Talvez.
716
01:04:41,700 --> 01:04:43,500
Onde � que vamos agora?
717
01:04:44,800 --> 01:04:48,800
Ent�o me diga, � um grande filme?
718
01:04:49,300 --> 01:04:52,300
� um grande filme, mas eu n�o
posso falar sobre isso ainda.
719
01:04:52,500 --> 01:04:55,000
Se eu conseguir o papel e
o filme for lan�ado...
720
01:04:55,100 --> 01:04:56,600
eu convido voc� para a estr�ia.
721
01:04:56,800 --> 01:04:59,300
- Est� bem.
- Voc� vir�?
722
01:04:59,900 --> 01:05:01,500
Sim, � claro!
723
01:05:02,200 --> 01:05:05,200
Com quem voc� vai celebrar?
Com Jeff?
724
01:05:05,500 --> 01:05:09,000
N�o, eu n�o o vejo mais.
725
01:05:09,400 --> 01:05:10,900
N�o...
726
01:05:12,000 --> 01:05:16,500
Mas... tem algu�m.
Eu te conhe�o.
727
01:05:17,500 --> 01:05:20,000
Bem m�e ...
728
01:05:20,300 --> 01:05:25,000
Eu tenho que acordar cedo amanh�.
Eu preciso descansar um pouco.
729
01:05:25,500 --> 01:05:28,500
O que voc� vai fazer amanh�?
Algo novo? Me conte...
730
01:05:29,000 --> 01:05:32,000
Sim, eu tenho uma reuni�o.
Tchau m�e, nos falamos em breve.
731
01:05:32,400 --> 01:05:36,900
- Uma reuni�o com quem?
- Ningu�m. Boa noite.
732
01:05:59,800 --> 01:06:02,000
- Oi.
- Ol�!
733
01:06:02,200 --> 01:06:04,200
- Voc� � o Nico?
- Sim.
734
01:06:04,400 --> 01:06:05,900
- Outro morador.
- O qu�? Ol� Petra.
735
01:06:11,000 --> 01:06:12,800
Eu sou a bab� de animal de estima��o.
736
01:06:14,300 --> 01:06:17,300
- Que tipo de animais?
- Eu peguei tigre, papagaio ...
737
01:06:17,500 --> 01:06:20,000
Eu trabalho principalmente com gatos.
738
01:06:22,300 --> 01:06:24,000
Voc� gosta de gatos?
739
01:06:24,200 --> 01:06:25,700
Eu n�o pago aluguel
h� um ano, Nico.
740
01:06:25,900 --> 01:06:28,900
- Voc� deveria tentar.
- N�o. Eu sou al�rgico a gatos.
741
01:06:31,000 --> 01:06:33,700
Tulum? Voc� n�o v� mais
mexicanos l�.
742
01:06:33,800 --> 01:06:37,300
� lindo. � de frente para o mar.
743
01:06:37,400 --> 01:06:39,400
N�s vivemos l� da gra�a.
S� precisamos trabalhar.
744
01:06:39,600 --> 01:06:43,400
Voc� pode trabalhar no bar,
nadar, ensinar yoga.
745
01:06:44,100 --> 01:06:46,000
Ok. Tudo bem.
746
01:06:46,400 --> 01:06:48,900
Eu posso fazer cisnes
com o guardanapo.
747
01:06:49,000 --> 01:06:51,500
�timo. T�o simples,
maravilhoso.
748
01:06:52,500 --> 01:06:54,200
N�o parece bom?
749
01:06:54,300 --> 01:06:56,300
- N�o, obrigado.
- E quanto a voc�?
750
01:06:57,200 --> 01:06:58,800
Eu n�o posso viajar.
751
01:06:59,300 --> 01:07:00,500
Por qu�?
752
01:07:01,000 --> 01:07:03,700
Voc� � al�rgico a
voar ou algo assim?
753
01:07:05,700 --> 01:07:08,000
N�o, meu visto expirou.
754
01:07:08,500 --> 01:07:10,000
Oh, me desculpe.
755
01:07:10,400 --> 01:07:12,900
O que vai fazer?
Vai voltar pra casa?
756
01:07:13,500 --> 01:07:16,000
N�o, eu estava pensando
de me casar.
757
01:07:16,300 --> 01:07:19,300
- O qu�? Ok.
- Voc� vai se casar?
758
01:07:19,500 --> 01:07:22,000
- Voc� voltou com o Jeff?
- N�o, com o Jeff, n�o.
759
01:07:22,100 --> 01:07:23,800
Eu estava pensando com voc�.
760
01:07:24,200 --> 01:07:25,400
Sim?
761
01:07:26,000 --> 01:07:28,700
Eu sei qual � a sua
comida favorita.
762
01:07:28,900 --> 01:07:32,400
Sua escova de dentes, a
senha do seu computador.
763
01:07:33,000 --> 01:07:35,000
S� para os documentos
Briana. N�o se preocupe.
764
01:07:40,900 --> 01:07:42,600
N�o tem gra�a, Nico.
765
01:07:42,700 --> 01:07:44,700
- Ok.
- N�o � engra�ado.
766
01:07:46,500 --> 01:07:48,000
- Isso � estranho.
767
01:08:01,000 --> 01:08:04,000
Mart�n Irazabal.
Deixe um recado...
768
01:08:20,400 --> 01:08:22,000
Mart�n...
769
01:08:24,500 --> 01:08:27,000
Kara, como vai?
770
01:08:27,100 --> 01:08:28,700
Voc� tem um evento hoje ...
771
01:08:28,800 --> 01:08:30,500
Eu tenho um amigo chegando
de Buenos Aires.
772
01:08:30,600 --> 01:08:33,100
Ele s� vai estar aqui esta noite.
773
01:08:34,400 --> 01:08:35,600
Me desculpe.
774
01:08:35,900 --> 01:08:38,900
- Eu n�o posso.
- Est� bem.
775
01:08:39,600 --> 01:08:44,100
Kara, voc� sabe ou tem
not�cias sobre o filme?
776
01:08:44,200 --> 01:08:47,000
Ainda n�o. A ag�ncia
entrar� em contato com voc�.
777
01:08:48,000 --> 01:08:49,800
- Ok, Kara.
- Est� bem.
778
01:08:50,200 --> 01:08:52,700
- Tchau, Nico.
- Ok. Tchau.
779
01:09:00,400 --> 01:09:02,500
Mart�n, cad� voc�?
Eu estou esperando por voc�.
780
01:09:02,700 --> 01:09:04,300
Eu n�o vou conseguir ir
para o hotel.
781
01:09:04,400 --> 01:09:06,900
A reuni�o foi atrasada.
Eu mudei o voo.
782
01:09:07,200 --> 01:09:09,000
Eu s� tenho algumas horas.
783
01:09:31,500 --> 01:09:33,100
Primo!
784
01:09:35,200 --> 01:09:36,800
Como voc� est�.
785
01:09:37,500 --> 01:09:39,200
Como t� indo?
786
01:09:42,000 --> 01:09:43,500
O qu�?
787
01:09:44,000 --> 01:09:45,700
Voc� parece bem.
788
01:09:47,000 --> 01:09:48,500
Sim?
789
01:09:49,100 --> 01:09:50,600
Muito.
790
01:09:51,300 --> 01:09:54,000
Voce est� bem tambem.
791
01:09:55,700 --> 01:09:58,200
- Sim?
- Sim.
792
01:10:07,100 --> 01:10:10,300
Pablo disse que voc� est� trabalhando
com Kara Reynolds.
793
01:10:11,100 --> 01:10:12,800
- Sim.
- Isso � �timo.
794
01:10:13,000 --> 01:10:14,700
- � brilhante.
- Muito bom.
795
01:10:14,800 --> 01:10:17,800
Ela � muito boa,
� uma estrela.
796
01:10:17,900 --> 01:10:23,700
Ela tem muitos contatos na
industria. Muito generosa.
797
01:10:24,000 --> 01:10:28,000
Ela me apresenta para as pessoas.
Est� me dando audi��es.
798
01:10:28,200 --> 01:10:29,700
Bom.
799
01:10:29,900 --> 01:10:33,300
Ela � como uma madrinha para mim,
ela me colocou sob sua asa.
800
01:10:33,700 --> 01:10:35,200
Eu estou feliz.
801
01:10:38,000 --> 01:10:40,000
O que voc� estava fazendo
em Los Angeles?
802
01:10:40,300 --> 01:10:42,000
Eu estou fazendo uma
co-produ��o com a Fox.
803
01:10:42,300 --> 01:10:44,300
- Olhe pra isso.
- Programa grande.
804
01:10:44,500 --> 01:10:47,300
- �timo.
- Elenco internacional.
805
01:10:47,500 --> 01:10:52,200
Um colombiano, um mexicano,
talvez um ianque.
806
01:10:55,300 --> 01:10:59,500
Ouvi dizer que quando eu sa� de
"Rivales" a audi�ncia despencou.
807
01:11:00,600 --> 01:11:02,700
Despencou? N�o, ela caiu um pouco.
808
01:11:02,900 --> 01:11:05,600
Um pouco? Tr�s pontos hoje
em dia n�o � um pouco.
809
01:11:10,400 --> 01:11:12,000
Voc� me colocou em coma!
810
01:11:12,400 --> 01:11:16,000
Voc� queria sair.
Voc� bateu a porta.
811
01:11:16,300 --> 01:11:19,800
Eu tive que cuidar do programa, voc�
queria vir e fazer um filme.
812
01:11:20,000 --> 01:11:22,500
Eu deixei voc� ir e
deixei a porta aberta.
813
01:11:23,500 --> 01:11:25,500
Eu n�o vim pr c�
fazer um filme.
814
01:11:28,500 --> 01:11:33,000
Mart�n, voc� est� brincando?
815
01:11:42,000 --> 01:11:44,500
Eu me cansei de estar sempre
tentando encontrar um espa�o ...
816
01:11:44,600 --> 01:11:46,700
entre voc�, seu trabalho,
sua fam�lia.
817
01:11:46,900 --> 01:11:49,500
Eu entendo, mas ...
818
01:11:52,700 --> 01:11:54,800
Mas est� feito.
Eu estou bem aqui.
819
01:11:55,300 --> 01:11:58,000
Eu fiz a coisa certa.
820
01:12:04,800 --> 01:12:06,800
Voc� se diverte?
821
01:12:10,800 --> 01:12:12,300
� claro que sim.
822
01:12:12,500 --> 01:12:14,000
Muito?
823
01:12:15,000 --> 01:12:17,000
Eu me divirto muito.
824
01:12:18,000 --> 01:12:20,000
Sim, eu me divirto.
825
01:13:03,100 --> 01:13:06,600
Devagar, Ok?
Devagar.
826
01:13:27,000 --> 01:13:29,500
Devagar, Mart�n.
827
01:13:30,600 --> 01:13:34,400
Eu gosto disso.
Senti a sua falta.
828
01:13:49,000 --> 01:13:51,000
Eu te amo.
829
01:14:18,000 --> 01:14:20,500
Eu n�o estou bem aqui.
830
01:14:21,200 --> 01:14:23,000
Volte.
831
01:14:24,400 --> 01:14:25,900
Para qu�?
832
01:14:30,300 --> 01:14:32,200
Eu estarei l�.
833
01:14:42,300 --> 01:14:44,000
Oi querida.
834
01:14:44,400 --> 01:14:47,200
Sim, prestes a embarcar.
835
01:14:49,100 --> 01:14:50,800
Ol� minha princesinha.
836
01:14:51,000 --> 01:14:53,000
Voc� est� esperando por mim?
837
01:14:53,300 --> 01:14:55,500
Voc� sabe o que o papai
tem para voc�?
838
01:18:02,200 --> 01:18:04,200
- Oh, o que aconteceu?
- Nada.
839
01:18:04,400 --> 01:18:06,000
- Voc� est� bem?
- Sim.
840
01:18:06,400 --> 01:18:09,400
- Aconteceu alguma coisa com o Mart�n?
- N�o, nada a ver com Mart�n.
841
01:18:09,700 --> 01:18:11,500
Escute, Pascal est� de folga.
842
01:18:11,700 --> 01:18:13,700
N�s vamos passar o dia
juntos, como uma fam�lia.
843
01:18:14,200 --> 01:18:17,700
Descanse um pouco.
Cuide-se.
844
01:18:18,200 --> 01:18:20,200
Tchau.
845
01:18:44,400 --> 01:18:46,400
Sim eu...
846
01:18:46,700 --> 01:18:49,500
eu gostaria de falar com
Kara Reynolds.
847
01:18:51,500 --> 01:18:53,500
Sobre o filme.
848
01:18:54,400 --> 01:18:57,800
Eu fiz um teste h� alguns dias ...
849
01:19:00,300 --> 01:19:03,300
Nicolas Lencke.
850
01:19:03,500 --> 01:19:08,500
Nicolas L-E-N-C-K-E.
851
01:19:17,400 --> 01:19:19,800
- Oi.
- Oi.
852
01:19:29,000 --> 01:19:31,000
Ela s� vai passar esta noite aqui.
853
01:19:35,000 --> 01:19:36,500
Vamos colocar isto na caixa.
854
01:19:36,600 --> 01:19:39,000
O apartamento que ela cuida
est� em reforma.
855
01:19:39,100 --> 01:19:42,100
Homens martelando ...
o gato est� com medo.
856
01:19:42,200 --> 01:19:44,200
- Ela precisava que a troux�ssemos.
- N�o se preocupe.
857
01:19:44,800 --> 01:19:46,800
- Tudo bem?
- Sim, tudo bem.
858
01:19:47,000 --> 01:19:49,100
Eu posso te trazer
um anti histam�nico.
859
01:19:49,400 --> 01:19:51,800
- Voc� pode dormir sem problema.
- N�o se preocupe.
860
01:19:52,000 --> 01:19:53,500
- Ok?
- Tudo bem.
861
01:19:53,600 --> 01:19:56,200
Neste caso, voc� vai ficar bem.
862
01:19:57,400 --> 01:19:59,400
Ele � bom com crian�as.
863
01:19:59,500 --> 01:20:02,500
Sim, porque tem um
ritmo pr�prio.
864
01:20:56,000 --> 01:20:57,500
Isso parece �timo.
865
01:20:57,700 --> 01:20:59,200
Obrigado.
866
01:21:04,400 --> 01:21:06,200
Como voc� est�?
867
01:21:09,000 --> 01:21:10,600
Estou bem.
868
01:21:17,100 --> 01:21:18,600
Jeff.
869
01:21:22,600 --> 01:21:25,100
Eu queria agradecer.
870
01:21:26,400 --> 01:21:29,300
Por ser generoso comigo.
871
01:21:34,200 --> 01:21:36,200
Eu estava apaixonado por voc�.
872
01:21:40,100 --> 01:21:42,300
Eu estudei espanhol.
873
01:21:44,200 --> 01:21:48,700
� complicado essa coisa,
especialmente "estar y" sendo.
874
01:21:48,900 --> 01:21:52,500
Algo como "estoy triste"
ou "soy triste".
875
01:21:53,400 --> 01:21:55,000
� complicado.
876
01:21:55,300 --> 01:21:58,800
"Ser" � permanente.
877
01:21:59,200 --> 01:22:00,700
Entende?
878
01:22:01,000 --> 01:22:03,700
"Estar" � circunstancial.
879
01:22:05,100 --> 01:22:10,100
Ent�o, voc� "tu est�s en New York".
880
01:22:11,200 --> 01:22:13,700
"Pero, t� eres de Buenos Aires".
881
01:22:13,900 --> 01:22:15,400
N�o, voc� quer dizer ...
882
01:22:15,600 --> 01:22:17,600
Eu sou de Buenos Aires.
883
01:22:18,600 --> 01:22:21,300
"Yo soy de...Buenos Aires."
884
01:22:22,000 --> 01:22:25,000
N�o, n�o � o que eu quero dizer.
885
01:22:35,000 --> 01:22:36,500
Al�?
886
01:22:37,000 --> 01:22:38,500
Al�!
887
01:22:39,200 --> 01:22:43,000
Nico, � voc�?
888
01:23:18,200 --> 01:23:19,400
Tchau.
889
01:23:20,300 --> 01:23:22,300
Ol� Nico!
Desculpe, estamos atrasados.
890
01:23:22,500 --> 01:23:25,000
- Ol�.
- Ele n�o dormiu.
891
01:23:25,300 --> 01:23:27,000
Eu acho que ele est� com febre.
892
01:23:27,200 --> 01:23:29,200
Sim, � porque ele est� em denti��o.
893
01:23:29,400 --> 01:23:32,000
D� a ele um rem�dio.
894
01:23:32,300 --> 01:23:35,300
Eu tenho que estar na hora certa.
Voc� pode traz�-lo �s 10?
895
01:23:35,700 --> 01:23:38,200
Voc� realmente acha que �
melhor para ele lev�-lo?
896
01:23:38,500 --> 01:23:40,200
� uma escola muito boa.
897
01:23:40,500 --> 01:23:45,000
Eles come�am muito cedo, tudo
muito competitivo, entende?
898
01:23:45,300 --> 01:23:47,800
Voc� faz toda essa yoga
e espiritualidade ...
899
01:23:47,900 --> 01:23:51,400
mas voc� faz seu filho competir para
entrar em uma pr�-escola.
900
01:23:51,500 --> 01:23:53,300
- N�o faz sentido.
- O que voc� sabe?
901
01:23:53,400 --> 01:23:54,900
Pare, Nico, pare.
902
01:23:55,000 --> 01:23:57,700
Voc� � pior que Asunci�n,
voc� mete o seu nariz, me julga.
903
01:23:57,800 --> 01:23:59,500
No final, Pascal estava certo.
904
01:24:00,000 --> 01:24:02,200
Ah �? O que o Pascal diz?
905
01:24:03,500 --> 01:24:05,500
Que voc� n�o consegue
enfrentar o seu fracasso.
906
01:24:06,000 --> 01:24:08,200
Que voc� se esconde
atr�s do nosso filho.
907
01:24:08,500 --> 01:24:10,500
E voc� brinca papai com ele.
908
01:25:04,400 --> 01:25:06,100
- D� ele pra mim.
- Espere.
909
01:25:06,200 --> 01:25:07,700
Me d� meu filho.
910
01:25:07,800 --> 01:25:09,600
Voc� est� usando meu filho para roubar!
D� ele pra mim!
911
01:25:09,700 --> 01:25:12,200
N�o, mas foram apenas algumas
bolachas, um chocolate ...
912
01:25:12,300 --> 01:25:13,800
O lugar est� cheio de c�meras.
913
01:25:14,000 --> 01:25:16,700
Ningu�m assiste as c�meras.
Ningu�m est� assistindo.
914
01:25:18,600 --> 01:25:23,600
Voc� est� esperando ser expulso
voltar para Buenos Aires?
915
01:25:24,500 --> 01:25:26,700
Me desculpe, eu n�o
farei isso de novo.
916
01:25:26,900 --> 01:25:29,400
Voc� precisa de dinheiro?
Eu posso dar o seu dinheiro.
917
01:25:29,800 --> 01:25:31,300
- Voc� est� certa.
- D� ele pra mim.
918
01:25:31,400 --> 01:25:32,900
Eu vou cuidar do Theo.
919
01:25:33,000 --> 01:25:34,700
O que acontece com Theo
se eles chamam a pol�cia?
920
01:25:34,800 --> 01:25:36,300
Ele vai pra delegacia com voc�?
921
01:25:36,400 --> 01:25:38,100
Ou eles o deixam aqui?
Com um estranho, at� eu chegar?
922
01:25:38,200 --> 01:25:40,500
- Voc� n�o pensou nele?
- Acalme-se, Andrea.
923
01:25:40,800 --> 01:25:43,600
- Me perdoe.
- Voc� � pat�tico.
924
01:25:43,800 --> 01:25:46,300
- Voc� sabe que eu cuido dele.
- Sim, eu sei que voc� cuida.
925
01:25:46,800 --> 01:25:49,000
D� ele pra mim.
926
01:25:51,500 --> 01:25:53,200
D� ele pra mim.
927
01:25:57,900 --> 01:25:59,900
Desculpe, vote nisso.
928
01:26:03,700 --> 01:26:06,300
Eu n�o posso mais confiar em voc�.
929
01:26:54,000 --> 01:26:56,000
Qual voc� gosta? Esta?
930
01:26:56,400 --> 01:26:58,400
Voc� gosta desta?
Est� bem.
931
01:26:59,600 --> 01:27:02,100
- Eu preciso que voc� leve l�.
- Sim n�o se preocupe.
932
01:27:05,100 --> 01:27:07,100
S� um minuto.
933
01:27:08,800 --> 01:27:10,400
Cuidado.
934
01:27:16,800 --> 01:27:21,500
Dinheiro f�cil: Procuro por guarda-chuvas
quebrados para o projeto de arte. US $ 1 cada.
935
01:27:30,000 --> 01:27:31,500
Nico?
936
01:27:34,600 --> 01:27:36,500
- Oi!
- Ol�!
937
01:27:41,200 --> 01:27:43,400
- Eu pensei que era voc�!
- Sim.
938
01:27:45,700 --> 01:27:47,200
Oi.
939
01:27:49,400 --> 01:27:51,400
O que est� rolando?
940
01:27:52,700 --> 01:27:54,700
Estou esperando uma crian�a.
Ele est� na pr�-escola.
941
01:27:54,800 --> 01:27:56,500
Ele vai sair daqui a meia hora.
942
01:27:56,700 --> 01:27:58,700
E como est� o Theo?
943
01:28:02,000 --> 01:28:04,500
N�o, eu n�o cuido dele mais.
944
01:28:05,500 --> 01:28:08,500
E sua carreira de ator?
Como v�o as coisas?
945
01:28:09,700 --> 01:28:11,400
N�o esta indo.
946
01:28:11,700 --> 01:28:14,200
E as bab�s? Como elas est�o?
Voc� as v�?
947
01:28:14,300 --> 01:28:17,800
Eu n�o as vejo muito ...
Apenas Marina.
948
01:28:18,000 --> 01:28:20,500
Oh, mande meu amor pra ela.
949
01:28:21,000 --> 01:28:24,700
E essa �rvore, voc� est� se
aprontando para o natal?
950
01:28:30,000 --> 01:28:33,000
N�o ... nada de Natal para mim.
951
01:32:47,800 --> 01:32:50,000
Que bom te ver!
952
01:32:51,600 --> 01:32:53,400
- Como vai voc�, tudo bem?
- Tudo certo.
953
01:32:53,500 --> 01:32:55,500
- Eu pensei que voc� n�o vinha.
- Claro que eu vim.
954
01:32:55,600 --> 01:32:59,100
Eu queria que voc� soubesse que eu
n�o entendi porque Mart�n fez isso.
955
01:32:59,300 --> 01:33:02,300
Eu fiquei t�o feliz quando ouvi
voc� estava voltando.
956
01:33:02,500 --> 01:33:06,000
Eu pensei que ir�amos trabalhar
juntos novamente. Eu n�o entendo ele.
957
01:33:06,500 --> 01:33:10,500
- Voc� sabe como os produtores s�o.
- Vamos esquecer e tentar aproveitar.
958
01:33:10,700 --> 01:33:14,700
Diverta-se. Entre.
Eu vou te apresentar.
959
01:33:15,500 --> 01:33:18,500
- Nico Lencke.
- Oi!
960
01:33:19,700 --> 01:33:22,000
O que est� acontecendo. Boa tarde.
Como voc� est�?
961
01:33:22,200 --> 01:33:24,700
Sente-se. Por favor, d�
um espa�o para ele.
962
01:33:24,900 --> 01:33:27,900
- Ol� a todos.
- Pegue uma cadeira.
963
01:33:28,400 --> 01:33:31,900
Vamos mudar isso.
Aqui vamos n�s.
964
01:33:32,700 --> 01:33:35,000
Um aplauso para o cozinheiro.
965
01:33:36,200 --> 01:33:38,700
Obrigado. O prazer � meu.
966
01:33:41,400 --> 01:33:43,400
E um brinde para o Nico,
quem acabou de chegar.
967
01:33:43,500 --> 01:33:45,200
- N�o, vamos!
- Sim.
968
01:33:45,300 --> 01:33:47,800
- Bem-vindo de volta, primo!
- Parab�ns!
969
01:33:48,500 --> 01:33:50,200
Feliz Natal!
Boas Festas!
970
01:33:50,300 --> 01:33:52,500
E para o Pablo, Mart�n
e a 4� temporada de "Rivales"!
971
01:33:52,700 --> 01:33:54,400
Ao sucesso!
972
01:33:54,700 --> 01:33:56,700
N�s seremos grandes!
973
01:33:56,900 --> 01:34:01,700
Mart�n, obrigado por p�r um
fim ao meu coma e me matar.
974
01:34:02,300 --> 01:34:08,600
Passar tanto tempo em coma,
na cama, foi dif�cil!
975
01:34:08,900 --> 01:34:11,700
Agora vamos ver como
eu reencarnarei ...
976
01:34:12,000 --> 01:34:15,400
Nico, voc� veio para as festas?
977
01:34:15,800 --> 01:34:17,800
N�o, eu s� vim.
978
01:34:18,100 --> 01:34:21,100
- Permanentemente?
- Nunca se sabe...
979
01:34:23,000 --> 01:34:24,500
Voc� atuou muito?
980
01:34:24,600 --> 01:34:27,100
Eu fiz algumas atua��es, mas
nada que voc� possa ver ...
981
01:34:27,300 --> 01:34:30,300
- Nem na internet?
- Tudo est� online!
982
01:34:32,000 --> 01:34:33,500
Nos mostre!
983
01:34:33,600 --> 01:34:35,600
- Eu adoro Nova Iorque.
- Voc� gosta?
984
01:34:36,000 --> 01:34:40,000
Eu estava l� ano passado...
Eu quase fiquei ... estava em d�vida ...
985
01:34:40,400 --> 01:34:42,600
- Permanecer ou n�o.
- Onde voc� mora?
986
01:34:42,800 --> 01:34:44,100
Em Williamsburg ...
987
01:34:44,200 --> 01:34:46,400
Oh! V� para Williamsburg pelos
seus legumes grelhados!
988
01:34:46,500 --> 01:34:49,500
Eu sabia que ele iria
tirar sarro de mim!
989
01:35:04,800 --> 01:35:06,800
Como est� indo o filme?
Voce esta escrevendo?
990
01:35:07,300 --> 01:35:10,300
Estou terminando e ainda
procurando por investidores.
991
01:35:10,700 --> 01:35:12,800
Enquanto isso estou dirigindo teatro.
992
01:35:13,300 --> 01:35:15,300
Voc� deveria passar pelo est�dio.
993
01:35:15,600 --> 01:35:17,600
Sim. Claro.
994
01:36:11,700 --> 01:36:13,200
Vamos.
995
01:36:13,400 --> 01:36:15,400
Ningu�m est� olhando.
996
01:36:42,850 --> 01:36:45,850
Voc� vai para a cama,
liga a TV...
997
01:36:46,100 --> 01:36:48,800
Mas assistir TV n�o � o
que costumava ser ...
998
01:36:49,100 --> 01:36:51,900
- Voc� n�o vai ficar a noite?
- Eu n�o posso.
999
01:36:52,000 --> 01:36:53,500
Mesmo?
1000
01:36:53,600 --> 01:36:55,300
Tem muito espa�o, vamos!
1001
01:36:55,400 --> 01:36:57,600
Eu quero ir para Rosario
passar o Natal com minha m�e.
1002
01:36:57,700 --> 01:36:59,400
Posso te dar uma carona
at� a esta��o?
1003
01:36:59,500 --> 01:37:00,800
N�o, n�o precisa.
1004
01:37:00,900 --> 01:37:02,600
Primo, n�o posso deixar voc�
pegar o �nibus!
1005
01:37:04,500 --> 01:37:06,500
Eu n�o sou seu primo,
pare com isso.
1006
01:37:07,700 --> 01:37:09,200
Obrigado.
1007
01:37:09,300 --> 01:37:10,800
A gente se v�.
1008
01:37:43,500 --> 01:37:44,500
Tradu��o e Legendas:
T
1009
01:37:44,501 --> 01:37:45,501
Tradu��o e Legendas:
TH
1010
01:37:45,502 --> 01:37:46,502
Tradu��o e Legendas:
THI
1011
01:37:46,503 --> 01:37:47,503
Tradu��o e Legendas:
THIG
1012
01:37:47,504 --> 01:37:48,504
Tradu��o e Legendas:
THIGS
1013
01:37:48,505 --> 01:37:49,505
Tradu��o e Legendas:
THIGSA
1014
01:37:49,506 --> 01:37:50,006
Tradu��o e Legendas:
THIGSAN
1015
01:37:50,506 --> 01:37:51,006
Tradu��o e Legendas:
THIGSAN
1016
01:37:51,506 --> 01:37:52,006
Tradu��o e Legendas:
THIGSAN
1017
01:37:52,506 --> 01:37:53,006
Tradu��o e Legendas:
THIGSAN
1018
01:37:53,506 --> 01:37:54,006
Tradu��o e Legendas:
THIGSAN
76781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.