Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,500 --> 00:00:39,620
PODLE SKUTE?N?CH UD?LOST?
2
00:01:05,020 --> 00:01:06,700
T?ta to d?l?val takhle.
3
00:02:43,060 --> 00:02:44,380
Povsta?te, soud p?ich?z?.
4
00:02:59,260 --> 00:03:00,780
Sv?dek m??e zaujmout sv� m?sto.
5
00:03:03,260 --> 00:03:08,060
Zvedn?te pravou ruku
a slo?te p??sahu.
6
00:03:11,620 --> 00:03:15,180
Slibuji, ?e budu vypov?dat
bez zloby a nen?visti,
7
00:03:15,300 --> 00:03:19,540
?e budu ??kat jen pravdu,
nic ne? pravdu.
8
00:03:20,180 --> 00:03:22,140
Va?e jm�no a p??jmen??
9
00:03:24,380 --> 00:03:26,300
- Ahoj.
- Ahoj.
10
00:03:27,180 --> 00:03:28,540
Simone, d?je se n?co?
11
00:03:30,260 --> 00:03:31,620
Na co mysl???
12
00:03:33,380 --> 00:03:34,740
Na Femke.
13
00:03:36,620 --> 00:03:39,140
Kv?li n? je ten soud?
14
00:03:40,620 --> 00:03:42,020
Jo.
15
00:03:42,580 --> 00:03:44,180
Jak? byla?
16
00:03:46,100 --> 00:03:49,140
Byla... p?vabn?.
17
00:03:50,460 --> 00:03:53,260
P?ed v??m m? chr?nila.
I p?ed sebou sam?m.
18
00:03:54,460 --> 00:03:56,140
Pov?? mi v?c?
19
00:03:56,260 --> 00:03:57,940
Kde jste bydleli?
20
00:03:58,140 --> 00:04:02,340
V p??hrani?n? vesni?ce Wachtebeke.
Bylo n?s osm.
21
00:04:03,260 --> 00:04:05,140
Vl?mov� a Nizozemci.
22
00:04:07,580 --> 00:04:08,820
Za?alo l�to.
23
00:04:09,820 --> 00:04:12,820
Kone?n? bylo ve vzduchu
c?tit opravdov� l�to.
24
00:04:13,940 --> 00:04:17,540
Nemysleli jsme na d?sledky.
Nikdo z n?s.
25
00:04:18,580 --> 00:04:21,020
V?echno jsme v?d?li nejl?p.
26
00:04:24,060 --> 00:04:26,220
Jens byl m?j nejlep?? kamar?d.
27
00:04:27,580 --> 00:04:29,940
Simone, pod?vej,
p?ekonal jsem tv?j rekord.
28
00:04:30,100 --> 00:04:34,100
A pak tam byla Ruth.
R?da se p?edv?d?la.
29
00:04:34,580 --> 00:04:37,020
Myslela si, ?e je hust?.
Ale nebyla.
30
00:04:38,260 --> 00:04:40,540
Nejv?t?? tvr?a?kou byla Liesl.
31
00:04:40,660 --> 00:04:44,220
V?echno v?d?la nejl?p.
Dokonce l?p ne? Thomas.
32
00:04:46,260 --> 00:04:47,420
Femke...
33
00:04:48,140 --> 00:04:50,620
Femke byla kr?sn?, n?dhern?.
34
00:04:51,180 --> 00:04:52,980
Po??d se sm?la.
35
00:04:53,180 --> 00:04:56,540
Nejlep?? na n? bylo,
?e nebyla v?bec jako j?.
36
00:04:57,780 --> 00:05:00,740
Pod?vejte, Karl na svoj? rachotin?.
37
00:05:00,860 --> 00:05:03,540
Potom tam byl Karl.
Karl byl macho.
38
00:05:03,660 --> 00:05:09,380
Ne? by p?ed n?k?m uhnul,
rad?i by si nechal rozb?t lebku.
39
00:05:10,300 --> 00:05:12,220
A co Ena? P?ijde taky?
40
00:05:12,380 --> 00:05:15,060
Zn?? ji, na v?echno m? ?as.
41
00:05:15,220 --> 00:05:17,100
Ale jen do chv?le, ne? si t? osedl?.
42
00:05:17,260 --> 00:05:20,620
Thomas cht?l v?dycky
trumfnout sv?ho t?tu.
43
00:05:20,780 --> 00:05:22,940
A v?? mi, ?e se mu to povedlo.
44
00:05:24,780 --> 00:05:28,020
Posledn? byla Ena.
Ta je nepopsateln?.
45
00:05:28,100 --> 00:05:30,940
Enu jsi prost? musela za??t.
46
00:05:31,060 --> 00:05:33,900
P?idrzl?, sexy a moc mil?.
47
00:05:35,060 --> 00:05:39,060
?ty?i kluci a ?ty?i holky.
To jsme byli my.
48
00:06:02,180 --> 00:06:04,620
Po?kejte na Jense.
49
00:06:04,700 --> 00:06:06,620
Jen to nato??m. Vydr? chvilku.
50
00:06:07,660 --> 00:06:08,620
Pro??
51
00:06:09,020 --> 00:06:11,820
- Po?kej, jen si to nato??m.
- Co?
52
00:06:12,380 --> 00:06:13,860
V?echny ty lidi.
53
00:06:13,980 --> 00:06:16,820
- P?ibli? si to.
- Pro? to nat?????
54
00:06:18,100 --> 00:06:19,940
M??e? nato?it i zpomalen? z?b?r?
55
00:06:20,380 --> 00:06:22,620
Koukn?te na v?echny ty hnusn? obli?eje.
3743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.