All language subtitles for Motherland.Fort.Salem.S01E03.WEBRip.x264-ION10.[eng].SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,959 --> 00:00:02,376 [woman] Previously on Motherland: 2 00:00:02,377 --> 00:00:03,794 Any child born of a witch 3 00:00:03,795 --> 00:00:04,962 shall be held a witch 4 00:00:04,963 --> 00:00:07,423 and shall deliver herself bodily to Fort Salem 5 00:00:07,424 --> 00:00:10,468 for training in the military arts. 6 00:00:10,469 --> 00:00:16,807 The Sprees are ruthless and savage. We will need all of you to meet what's coming. 7 00:00:16,808 --> 00:00:21,020 We had training all day. None of this is elective. Your absence was noted. 8 00:00:21,021 --> 00:00:22,145 Call the commander-in-chief. 9 00:00:22,165 --> 00:00:24,190 Awfully nice to meet your girlfriend, Raelle. 10 00:00:24,191 --> 00:00:26,151 Is she saying girlfriend? 11 00:00:47,714 --> 00:00:49,633 [exhales] 12 00:01:04,022 --> 00:01:06,400 [bell tolling] 13 00:01:09,111 --> 00:01:14,198 - I love this day. - Best day of the year. 14 00:01:14,199 --> 00:01:16,201 Second best. 15 00:02:03,040 --> 00:02:06,417 I suddenly look weird. And not in a good way. 16 00:02:06,418 --> 00:02:09,755 Stop fidgeting. You look fine. 17 00:02:27,272 --> 00:02:29,982 - General Alder. - [Alder] Witchfather. 18 00:02:29,983 --> 00:02:33,695 - Welcome back to Fort Salem. - It's good to be home. 19 00:02:35,989 --> 00:02:39,033 Men! Front and center! 20 00:02:39,034 --> 00:02:44,372 [cheering] 21 00:02:44,373 --> 00:02:47,249 Let's go, let's go, let's go! 22 00:02:47,250 --> 00:02:51,045 Whoo! Whoo! Yeah! 23 00:02:51,046 --> 00:02:54,048 [cheering continues] 24 00:02:54,049 --> 00:02:55,759 On me. 25 00:03:06,478 --> 00:03:09,189 They do like to peacock and strut. 26 00:03:10,649 --> 00:03:11,942 Close your mouth. 27 00:03:13,443 --> 00:03:16,696 - Hey, Bells. - All right, Buttonwood. 28 00:03:16,697 --> 00:03:17,739 Good to see you. 29 00:03:22,077 --> 00:03:25,287 - [laughter] - Gerit Buttonwood. 30 00:03:25,288 --> 00:03:26,873 We grew up together. 31 00:03:32,879 --> 00:03:36,048 Rough room. Ten minutes. 32 00:03:36,049 --> 00:03:39,052 You need some you time in the suite, Tally? 33 00:03:40,137 --> 00:03:42,222 Very funny. 34 00:03:44,057 --> 00:03:46,935 [theme music plays] 35 00:04:50,081 --> 00:04:52,417 - Red! - [Anacostia] Correct. 36 00:04:53,335 --> 00:04:54,919 Good start. 37 00:04:54,920 --> 00:04:57,129 When you identify one, shout it out. 38 00:04:57,130 --> 00:04:59,548 You're competing as units. 39 00:04:59,549 --> 00:05:02,718 - It's blue. - [Anacostia] No. Next! 40 00:05:02,719 --> 00:05:05,846 That taste in your mouth? It's failure. 41 00:05:05,847 --> 00:05:07,848 Mother's milk to a Swythe, I'm told. 42 00:05:07,849 --> 00:05:11,310 Reminder! You are using Seed 37, the Seed of Revealing. 43 00:05:11,311 --> 00:05:14,814 Moffett, if I can hear you, you're doing it wrong. 44 00:05:14,815 --> 00:05:17,442 37 is below the range of human hearing. 45 00:05:27,035 --> 00:05:29,245 The Seed and your breath will activate your Scry. 46 00:05:29,246 --> 00:05:32,081 After that, it is in your brains, ladies. 47 00:05:32,082 --> 00:05:33,999 Hold the image of the target in your mind. 48 00:05:34,000 --> 00:05:35,376 I'm trying to see what's behind the barrel, 49 00:05:35,377 --> 00:05:36,585 but all I'm getting is the ground. 50 00:05:36,586 --> 00:05:39,421 Concentrate, Moffett. 51 00:05:39,422 --> 00:05:41,298 This is amazing! 52 00:05:41,299 --> 00:05:44,009 I'm pretty sure my Scry is broken. 53 00:05:44,010 --> 00:05:46,930 I'm 100 percent certain that it is not. 54 00:05:49,724 --> 00:05:51,100 Tally, what's the next one? 55 00:05:51,101 --> 00:05:52,518 Do we want to give someone else a chance? 56 00:05:52,519 --> 00:05:55,104 - No. - No. 57 00:05:55,105 --> 00:05:56,648 [Tally] Black. Yellow. Green. 58 00:05:58,650 --> 00:06:02,486 - Orange. - How are you doing that? 59 00:06:02,487 --> 00:06:05,322 I don't know. I just... am. 60 00:06:05,323 --> 00:06:08,534 Can anyone tell me why Craven is excelling right now? 61 00:06:08,535 --> 00:06:10,911 Because she saw the men and got all charged up. 62 00:06:10,912 --> 00:06:11,997 - [laughter] - That... 63 00:06:14,207 --> 00:06:16,041 That is correct, Swythe. 64 00:06:16,042 --> 00:06:19,545 There is going to be a lot of 65 00:06:19,546 --> 00:06:23,924 energy around here for the next few days. All the way through Beltane. 66 00:06:23,925 --> 00:06:26,176 Take the energy, channel it into the work. 67 00:06:26,177 --> 00:06:28,262 It will make you better, stronger. 68 00:06:28,263 --> 00:06:31,558 Nice work, Craven. 69 00:06:36,313 --> 00:06:39,107 [indistinct chatter] 70 00:06:51,036 --> 00:06:52,787 Nice and high. 71 00:06:57,042 --> 00:07:00,086 [chatter, laughter continues] 72 00:07:05,884 --> 00:07:09,095 [indistinct whispering] 73 00:07:16,144 --> 00:07:19,064 Whoa! There's something wrong with this one. 74 00:07:28,281 --> 00:07:30,200 [grunts] 75 00:07:33,995 --> 00:07:36,872 - [groaning] - [ice crackling] 76 00:07:36,873 --> 00:07:39,083 [shouting] 77 00:07:39,084 --> 00:07:41,086 Oh, my God! Get out of the pool! 78 00:07:50,679 --> 00:07:54,015 [screaming] 79 00:08:19,541 --> 00:08:21,126 We are the Spree. 80 00:08:26,673 --> 00:08:28,508 [hisses] 81 00:08:32,053 --> 00:08:36,557 Total ice, like Antarctica ice. 82 00:08:36,558 --> 00:08:39,101 Some were stuck under the water when it froze. 83 00:08:39,102 --> 00:08:41,937 Do a person's lungs explode? 84 00:08:41,938 --> 00:08:44,148 [hisses] 85 00:08:44,149 --> 00:08:46,192 Concentrate! 86 00:08:49,571 --> 00:08:50,905 [hisses] 87 00:08:52,490 --> 00:08:55,659 Simms! Buck up! 88 00:08:55,660 --> 00:08:57,286 - [Simms sobs] - You're in the United States Army! 89 00:08:57,287 --> 00:08:59,747 Will you cry every time the Spree attack? 90 00:08:59,748 --> 00:09:01,957 You are here to crush them. 91 00:09:01,958 --> 00:09:06,045 We have to be just as strong 92 00:09:06,046 --> 00:09:10,341 and focused as our enemies. Hm? 93 00:09:13,720 --> 00:09:15,637 Fall out! 94 00:09:15,638 --> 00:09:17,974 Playing field, ten minutes! 95 00:09:27,734 --> 00:09:30,027 You sure you don't want to stick around for this? 96 00:09:30,028 --> 00:09:32,654 - Yeah, I got training in five. - Okay. 97 00:09:32,655 --> 00:09:36,451 - But I'll come find you after. - Okay, sounds good. 98 00:09:50,298 --> 00:09:53,217 - Where's Alder? - The Council called an emergency session. 99 00:09:53,218 --> 00:09:55,929 She's on her way to The Hague. 100 00:09:58,723 --> 00:10:01,141 Good afternoon, ladies. 101 00:10:01,142 --> 00:10:04,019 I'm Lieutenant Sergeant and Junior Matrimonialist 102 00:10:04,020 --> 00:10:05,854 Berryessa Tansey. 103 00:10:05,855 --> 00:10:08,190 This is the kickoff to Beltane, 104 00:10:08,191 --> 00:10:10,192 a chance to unwind and connect, 105 00:10:10,193 --> 00:10:13,237 a chance to rediscover our shared history. 106 00:10:13,238 --> 00:10:17,324 I know you're all shaken by news of these latest attacks. 107 00:10:17,325 --> 00:10:20,869 These are trying times, but I am here to tell you 108 00:10:20,870 --> 00:10:25,165 that the way to get past it, the way we steel ourselves for the fight to come, 109 00:10:25,166 --> 00:10:29,754 is through the rituals and workings of Beltane. 110 00:10:34,134 --> 00:10:37,846 [cheering] 111 00:10:42,183 --> 00:10:43,767 [laughs] 112 00:10:43,768 --> 00:10:47,020 The official start of the festivities 113 00:10:47,021 --> 00:10:50,065 is "Mead and Greet" at Memorial Hall, 114 00:10:50,066 --> 00:10:54,945 where you're encouraged to mingle with your male counterparts, 115 00:10:54,946 --> 00:10:58,365 getting to know as many of them as possible. 116 00:10:58,366 --> 00:11:03,453 You should know that the strength of Beltane lies in participation, 117 00:11:03,454 --> 00:11:07,249 in whatever way you see fit. 118 00:11:07,250 --> 00:11:08,960 How's this for participation? 119 00:11:12,714 --> 00:11:15,716 [laughs] You in, Raelle? 120 00:11:15,717 --> 00:11:17,843 Yeah, what the hell. 121 00:11:17,844 --> 00:11:21,806 [cheering] 122 00:11:26,603 --> 00:11:31,149 [vocalizing] 123 00:11:40,325 --> 00:11:41,993 [grunts] 124 00:11:44,829 --> 00:11:46,414 [laughs] Sorry. 125 00:11:52,003 --> 00:11:54,214 Oh! [Laughs] 126 00:11:58,426 --> 00:12:02,721 - Tally, you okay? - I think I just got flirted with. 127 00:12:02,722 --> 00:12:06,059 - My little girl's grown up. - [man] Hey, heads up! 128 00:12:07,727 --> 00:12:08,936 Where'd you learn to play? 129 00:12:08,937 --> 00:12:10,479 Chippewa Cession. You? 130 00:12:10,480 --> 00:12:12,272 Nowhere you've ever heard of. 131 00:12:12,273 --> 00:12:14,066 You're a lot better at this than you are at picking girlfriends. 132 00:12:14,067 --> 00:12:17,069 [grunts] 133 00:12:17,070 --> 00:12:19,988 - You okay? - Yeah. 134 00:12:19,989 --> 00:12:24,160 - What was that about? - I have no idea. 135 00:12:52,272 --> 00:12:54,731 Sorry to keep you waiting. 136 00:12:54,732 --> 00:12:59,111 My flight hit a little rough weather. 137 00:12:59,112 --> 00:13:01,405 Do I have one of you to thank for that? 138 00:13:01,406 --> 00:13:03,198 [laughter] 139 00:13:03,199 --> 00:13:04,993 [speaking Mothertongue] 140 00:13:20,049 --> 00:13:23,260 Hello, Scylla. Long time. 141 00:13:23,261 --> 00:13:27,180 Porter. What are you doing here? 142 00:13:27,181 --> 00:13:29,016 I got tired of running. 143 00:13:29,017 --> 00:13:31,977 So when the call came, I said the words. 144 00:13:31,978 --> 00:13:34,021 Seemed like the right thing to do. 145 00:13:34,022 --> 00:13:35,981 Good for you. 146 00:13:35,982 --> 00:13:38,984 The real question is what are you doing here? 147 00:13:38,985 --> 00:13:44,406 - Same. It felt like my duty to... - Come on. 148 00:13:44,407 --> 00:13:49,370 You may have the Army fooled, but I know who you are, remember? 149 00:13:52,665 --> 00:13:56,543 After my parents were killed, things change. 150 00:13:56,544 --> 00:13:59,379 So no, you don't actually know who I am. 151 00:13:59,380 --> 00:14:02,966 I never got a chance to tell you how sorry I was about that. 152 00:14:02,967 --> 00:14:05,135 They were good people. 153 00:14:05,136 --> 00:14:09,931 But that's what happens when your girlfriend just disappears. 154 00:14:09,932 --> 00:14:13,060 You don't get to tell her all the things you wanted to say. 155 00:14:13,061 --> 00:14:15,812 Right. Well, people change, Porter. 156 00:14:15,813 --> 00:14:17,940 I hope that's true. 157 00:14:21,861 --> 00:14:26,448 - [laughter] - Ms. Bellweather. 158 00:14:26,449 --> 00:14:28,950 Slake your thirst with some mead? 159 00:14:28,951 --> 00:14:30,161 How did you know? 160 00:14:31,496 --> 00:14:34,539 Thank you. What's your name? 161 00:14:34,540 --> 00:14:39,003 - Clive Garland. - And what's his name? 162 00:14:40,880 --> 00:14:43,924 That's my friend, Agustín Alcala. 163 00:14:43,925 --> 00:14:47,928 Clive, do you think you could rescue your friend 164 00:14:47,929 --> 00:14:52,224 from that sea hag and bring him over here? 165 00:14:52,225 --> 00:14:57,563 I'm at your service. I'll be right back. 166 00:14:59,774 --> 00:15:03,152 Good attitude. I can work with that. 167 00:15:09,200 --> 00:15:11,868 - Just go talk to him already. - And say what? 168 00:15:11,869 --> 00:15:15,747 "Hi, I'm Tally, complete virgin and hot for any part of you that's available?" 169 00:15:15,748 --> 00:15:18,793 - [laughs] - How about just "hi." 170 00:15:20,169 --> 00:15:23,296 Look, it doesn't matter what you say. 171 00:15:23,297 --> 00:15:26,716 Let him do all the heavy lifting. 172 00:15:26,717 --> 00:15:28,176 [Witchfather] She's right. 173 00:15:28,177 --> 00:15:31,596 Ladies. Are you enjoying yourselves? 174 00:15:31,597 --> 00:15:34,099 Very much so. Thank you, Witchfather. 175 00:15:34,100 --> 00:15:35,309 Good. 176 00:15:35,330 --> 00:15:38,937 Do you have time to have a drink with us, Witchfather? 177 00:15:38,938 --> 00:15:44,401 [laughs] Oh, Ms. Bellweather. You remind me of your mother. Shameless. 178 00:15:44,402 --> 00:15:47,320 Oh, I take that as a compliment, sir. 179 00:15:47,321 --> 00:15:50,158 Shame is for civilians. 180 00:15:53,536 --> 00:15:57,622 You're asking us to commit troops on the promise of finding one cell? 181 00:15:57,623 --> 00:16:02,711 Our embassy was taken out by a plague bomb that no one's used in 50 years. 182 00:16:02,712 --> 00:16:06,381 Two hundred thirty-three dead, 91 injured. 183 00:16:06,382 --> 00:16:11,303 The numbers fail to express the horror of what happened. 184 00:16:11,304 --> 00:16:15,641 They died in the most painful ways you can imagine. 185 00:16:17,351 --> 00:16:20,021 [speaking Mothertongue] 186 00:16:34,660 --> 00:16:36,953 The Spree are escalating. 187 00:16:36,954 --> 00:16:40,540 But now is not the time for any rash 188 00:16:40,541 --> 00:16:43,835 or indiscriminate action. 189 00:16:43,836 --> 00:16:47,672 When we have verifiable intel, America will spearhead an operation 190 00:16:47,673 --> 00:16:52,303 - and cut the head off the snake. - Like you spearheaded the raid in Kiev? 191 00:16:54,055 --> 00:16:58,934 General Sharma, you object? Again. 192 00:16:58,935 --> 00:17:02,479 What I object to is your presumption of leadership 193 00:17:02,480 --> 00:17:07,192 and authority in matters that concern all of us equally. 194 00:17:07,193 --> 00:17:09,946 [speaking Mothertongue] 195 00:17:15,534 --> 00:17:17,410 What's gonna happen? Just say hi. 196 00:17:17,411 --> 00:17:21,164 Abigail Bellweather, Agustín Alcala. 197 00:17:21,165 --> 00:17:23,960 [speaking Spanish] 198 00:17:37,139 --> 00:17:39,183 - Mm. - Mm. 199 00:17:52,113 --> 00:17:54,322 Come on. 200 00:17:54,323 --> 00:17:56,117 Only Abigail. 201 00:17:58,953 --> 00:18:02,205 - Tal, I'll be back. - What's going on? 202 00:18:02,206 --> 00:18:03,999 Give me a second. 203 00:18:04,000 --> 00:18:06,751 What was that shit at the game about? 204 00:18:06,752 --> 00:18:10,964 Sorry. That was about me lashing out at the wrong person. 205 00:18:10,965 --> 00:18:14,092 I'm Porter, by the way. 206 00:18:14,093 --> 00:18:15,678 Who was the right person? 207 00:18:18,097 --> 00:18:20,056 Scylla Ramshorn. 208 00:18:20,057 --> 00:18:22,809 We have a history. 209 00:18:22,810 --> 00:18:25,186 I saw you two together and I reacted like a jerk. 210 00:18:25,187 --> 00:18:26,980 It won't happen again. 211 00:18:26,981 --> 00:18:29,983 Well, what kind of history? 212 00:18:29,984 --> 00:18:31,860 Did you guys go to school together or something? 213 00:18:31,861 --> 00:18:33,821 She hasn't told you anything, has she? 214 00:18:35,197 --> 00:18:38,868 Nothing about her childhood or her parents? 215 00:18:43,205 --> 00:18:46,833 Look, do yourself a favor. 216 00:18:46,834 --> 00:18:48,753 Don't get too attached. 217 00:18:53,549 --> 00:18:59,013 General Alder, there is another matter that needs our attention. 218 00:19:08,272 --> 00:19:13,194 [eerie vocal music playing] 219 00:19:30,044 --> 00:19:33,089 [speaking Mothertongue] 220 00:19:38,219 --> 00:19:40,637 What is it, Sarah? 221 00:19:40,638 --> 00:19:43,765 I know this sound. 222 00:19:43,766 --> 00:19:45,851 It's in my blood. 223 00:19:51,023 --> 00:19:53,108 Enough. 224 00:19:53,109 --> 00:19:55,193 [music stops] 225 00:19:55,194 --> 00:19:58,363 A small, nomadic sect of witches 226 00:19:58,364 --> 00:20:03,201 was recently discovered in a desert region near our border with China. 227 00:20:03,202 --> 00:20:08,123 As you could hear, they possess profoundly rare Seeds. 228 00:20:08,124 --> 00:20:12,502 Several nations have offered them asylum in exchange for the sounds, 229 00:20:12,503 --> 00:20:15,255 but they have no interest in becoming militarized. 230 00:20:15,256 --> 00:20:16,902 Why not respect their wishes? 231 00:20:16,923 --> 00:20:19,968 Russia would be happy to let them live in peace, 232 00:20:19,969 --> 00:20:22,345 but China has made two hostile attempts to... 233 00:20:22,346 --> 00:20:25,598 Unfortunate that China is not here to speak for themselves. 234 00:20:25,599 --> 00:20:30,019 It is unfortunate. Because of China's actions, 235 00:20:30,020 --> 00:20:34,107 this tribe's very existence is being threatened. 236 00:20:34,108 --> 00:20:39,989 Already there are reports of children and elderly dying from hunger and disease. 237 00:20:46,120 --> 00:20:51,916 - Hello, Tally Craven. - You know my name? 238 00:20:51,917 --> 00:20:54,170 After the game, I asked around about you. 239 00:20:55,963 --> 00:20:57,881 Plotting your revenge? 240 00:20:57,882 --> 00:20:59,466 Pretty sure we were even there by the end. 241 00:20:59,467 --> 00:21:02,802 - [laughs] - So I hear you're from Norcal. 242 00:21:02,803 --> 00:21:04,554 Is that where you learned how to throw a shoulder like that? 243 00:21:04,555 --> 00:21:07,140 Oh, yeah. It's pretty tough on those compounds. 244 00:21:07,141 --> 00:21:10,685 Lots of jostling for space at the pottery wheel. [Laughs] 245 00:21:10,686 --> 00:21:13,647 [both laugh] 246 00:21:16,400 --> 00:21:21,196 Do you remember your first Beltane? 247 00:21:21,197 --> 00:21:25,825 [laughs] What was his name? Grofton. 248 00:21:25,826 --> 00:21:28,953 - Grafton. Channing Grafton. - Grafton. 249 00:21:28,954 --> 00:21:31,247 You'd think I would remember that. 250 00:21:31,248 --> 00:21:33,792 I was a hungry little thing, crawling all over the guy. 251 00:21:33,793 --> 00:21:37,420 I think you ripped his pants off from the back, 252 00:21:37,421 --> 00:21:44,052 - like just tore them in half. - Shit. I did do that. 253 00:21:44,053 --> 00:21:46,805 Surely I'm not alone in thinking these sounds 254 00:21:46,806 --> 00:21:49,307 might be a powerful weapon in our war with the Spree? 255 00:21:49,308 --> 00:21:52,519 General Alder, please tell me that we will be mounting an operation 256 00:21:52,520 --> 00:21:54,354 to retrieve these people from... 257 00:21:54,355 --> 00:21:56,189 Absolutely not. 258 00:21:56,190 --> 00:21:58,817 Any incursion into the region will spark 259 00:21:58,818 --> 00:22:01,402 a conflict between Russia and China. 260 00:22:01,403 --> 00:22:05,990 I am asking all of you, stand down. 261 00:22:05,991 --> 00:22:09,953 I would agree with the general, if I thought that she intended 262 00:22:09,954 --> 00:22:12,205 to stand down herself. 263 00:22:12,206 --> 00:22:15,459 General Sharma... [grunts] 264 00:22:48,117 --> 00:22:49,118 Goddess protect. 265 00:23:06,385 --> 00:23:08,178 Something is wrong with Alder. 266 00:23:15,311 --> 00:23:17,770 [Gerit] I didn't know that the Biddies ever fought in combat. 267 00:23:17,771 --> 00:23:21,024 Formidable, right? Complete heroines. 268 00:23:21,025 --> 00:23:24,110 They never leave Alder's side. 269 00:23:24,111 --> 00:23:27,906 [Gerit] Can you imagine their sacrifice? It's humbling. 270 00:23:27,907 --> 00:23:30,576 I think about it a lot. 271 00:23:32,494 --> 00:23:35,538 I don't think I could be that strong. 272 00:23:35,539 --> 00:23:38,708 Sure you could. Everyone knows women are stronger than men. 273 00:23:38,709 --> 00:23:40,960 You're not wrong, 274 00:23:40,961 --> 00:23:45,381 thought you may be laying it on a little thick. 275 00:23:45,382 --> 00:23:48,468 I don't get why you're so impressed. The whole Biddy thing is creepy. 276 00:23:48,469 --> 00:23:50,970 You're wrong. 277 00:23:50,971 --> 00:23:53,932 It's an incredible honor to be called, 278 00:23:53,933 --> 00:23:57,018 to be chosen out of thousands 279 00:23:57,019 --> 00:23:59,521 to stand with General Alder in that way? 280 00:24:00,689 --> 00:24:02,857 They should be revered. 281 00:24:02,858 --> 00:24:06,570 Yeah, well, I've never really been big on revering things. 282 00:24:12,284 --> 00:24:17,080 [indistinct whispering] 283 00:24:17,081 --> 00:24:21,585 Sergeant Quartermain has found a candidate. She awaits our return. 284 00:24:29,677 --> 00:24:32,763 I wonder where Abigail is. 285 00:24:39,728 --> 00:24:43,022 Uh-uh. Hands behind your head, soldier. 286 00:24:43,023 --> 00:24:45,025 [both laugh] 287 00:24:49,863 --> 00:24:52,032 [speaking Spanish] 288 00:25:27,067 --> 00:25:28,651 [Raelle] How did you know to do that? 289 00:25:28,652 --> 00:25:31,988 I read about it in Reveille. 290 00:25:31,989 --> 00:25:34,991 The Army magazine? You read that? 291 00:25:34,992 --> 00:25:37,493 That was May Craven, 292 00:25:37,494 --> 00:25:39,162 my mother's namesake, 293 00:25:39,163 --> 00:25:44,042 who fought with Alder at Appomattox. 294 00:25:44,043 --> 00:25:45,419 [Gerit] Only you now? 295 00:25:47,296 --> 00:25:49,338 Yeah. 296 00:25:49,339 --> 00:25:52,051 That's why my mom didn't want me to enlist. 297 00:25:55,512 --> 00:25:58,431 [Gerit] My cousin had a dispensation. 298 00:25:58,432 --> 00:26:02,018 But when her eighteenth came, she said the words, just like you. 299 00:26:02,019 --> 00:26:05,064 She's the bravest person that I've ever known. 300 00:26:06,106 --> 00:26:08,442 You remind me a lot of her. 301 00:26:09,943 --> 00:26:12,987 Did she fall in combat? 302 00:26:12,988 --> 00:26:14,947 Still throwing shoulders and kicking ass. 303 00:26:14,948 --> 00:26:17,784 [laughs] 304 00:26:17,785 --> 00:26:20,662 You did the right thing when you answered the call, Tally. 305 00:26:21,830 --> 00:26:23,791 Never doubt it. 306 00:26:29,129 --> 00:26:31,006 Raelle, you coming? 307 00:26:34,009 --> 00:26:36,178 I'll catch up. 308 00:27:10,045 --> 00:27:13,382 - Miss me? - Yeah. Always. 309 00:27:15,092 --> 00:27:18,052 - Is your family on this thing? - No. 310 00:27:18,053 --> 00:27:22,390 My family history is complicated. 311 00:27:22,391 --> 00:27:27,603 You know, there's more to the place than this family bullshit. 312 00:27:27,604 --> 00:27:29,439 Come on. 313 00:27:35,070 --> 00:27:38,281 [Libba] It was here, at the Battle of Juarez, 314 00:27:38,282 --> 00:27:42,661 during the Second Mexican War, that the Swythe family really came into our own. 315 00:27:44,413 --> 00:27:47,290 This was the day that Madeline Swythe 316 00:27:47,291 --> 00:27:50,960 led a brave company of witches in singing up a storm 317 00:27:50,961 --> 00:27:53,004 that changed the course of the war. 318 00:27:53,005 --> 00:27:55,464 The battle had raged for days. 319 00:27:55,465 --> 00:27:59,927 But after a disastrous, and poorly led infantry charge 320 00:27:59,928 --> 00:28:02,263 threw the American forces into chaos, 321 00:28:02,264 --> 00:28:06,142 Madeline led her sisters to the top of a hill 322 00:28:06,143 --> 00:28:10,146 and called down the fury of the heavens on the enemy, 323 00:28:10,147 --> 00:28:13,691 scattering them and securing the victory. 324 00:28:13,692 --> 00:28:16,319 - [Abigail] Lies. - Here we go. 325 00:28:16,320 --> 00:28:19,614 The same lies that the Swythes have been telling about this battle 326 00:28:19,615 --> 00:28:22,534 for the past two centuries. 327 00:28:24,953 --> 00:28:27,039 That stops now. 328 00:28:32,377 --> 00:28:37,465 It is true that Madeline Swythe helped to sing a storm that day. 329 00:28:37,466 --> 00:28:41,135 But she is not the heroine of Juarez. 330 00:28:41,136 --> 00:28:45,056 What is it about these two? I love it when they get going. It's like watching opera. 331 00:28:45,057 --> 00:28:48,769 Try growing up around them. The appeal doesn't last. 332 00:28:50,437 --> 00:28:52,188 Far from being... 333 00:28:52,189 --> 00:28:54,148 What is it you called it, Libba? 334 00:28:54,149 --> 00:28:56,400 Disastrous and poorly led? 335 00:28:56,401 --> 00:28:59,737 The infantry charge was a brilliantly planned and executed maneuver 336 00:28:59,738 --> 00:29:03,407 designed to provide a cover for Madeline and her blasters. 337 00:29:03,408 --> 00:29:08,913 And that charge was led by none other than Jem Bellweather. 338 00:29:08,914 --> 00:29:10,206 - [thunder crashes] - [crowd murmurs] 339 00:29:10,207 --> 00:29:13,001 [stomping] 340 00:29:16,463 --> 00:29:18,756 She and her company held the line, 341 00:29:18,757 --> 00:29:21,634 hopelessly outnumbered while the storm gathered. 342 00:29:21,635 --> 00:29:25,388 In the end, it was only Jem left standing. 343 00:29:25,389 --> 00:29:27,390 But she never faltered. 344 00:29:27,391 --> 00:29:30,935 She held back the enemy, single-handedly, 345 00:29:30,936 --> 00:29:33,980 until the storm swept over the valley. 346 00:29:33,981 --> 00:29:36,190 [wind howling, thunder crashing] 347 00:29:36,191 --> 00:29:39,986 Jem Bellweather, the Lioness of Juarez, 348 00:29:39,987 --> 00:29:43,197 was torn apart by the same winds that crushed our enemies. 349 00:29:43,198 --> 00:29:45,616 She sacrificed herself without a second thought 350 00:29:45,617 --> 00:29:48,577 because that is what a soldier does. 351 00:29:48,578 --> 00:29:53,874 That's... what a Bellweather does. 352 00:29:53,875 --> 00:29:57,044 [stomping] 353 00:29:57,045 --> 00:30:00,381 Can't they see that it took both of them to win the battle? 354 00:30:00,382 --> 00:30:01,966 No, they can't. 355 00:30:01,967 --> 00:30:04,051 Since birth, 200 years of poison 356 00:30:04,052 --> 00:30:06,054 and resentment poured down their ears. 357 00:30:19,067 --> 00:30:22,362 [woman sobbing] 358 00:30:24,573 --> 00:30:26,867 I think I'm going to like this one. 359 00:30:45,469 --> 00:30:49,305 [Scylla] I know people have always hated and feared us, 360 00:30:49,306 --> 00:30:52,141 but to look this kind of evil in the face... 361 00:30:52,142 --> 00:30:55,770 Well, the burning times are over, right? 362 00:30:55,771 --> 00:30:58,064 Are they? 363 00:30:58,065 --> 00:31:01,108 I mean, look at this place. 364 00:31:01,109 --> 00:31:05,237 So many sick ways to kill us and maim us 365 00:31:05,238 --> 00:31:07,949 and grind us into dust. 366 00:31:11,912 --> 00:31:14,039 Does something like that ever really go away? 367 00:31:17,167 --> 00:31:19,169 Your ex is here. 368 00:31:24,132 --> 00:31:26,092 I didn't realize you had met him. 369 00:31:26,093 --> 00:31:28,636 I did. And he said some weird things to me. 370 00:31:28,637 --> 00:31:31,597 - What's going on, Scyl? - You don't need to worry about him. 371 00:31:31,598 --> 00:31:33,182 No, you don't get to duck this one. 372 00:31:33,183 --> 00:31:35,101 You either tell me what's going on, or I'm leaving. 373 00:31:35,102 --> 00:31:38,146 All right. Well, not here. 374 00:31:51,159 --> 00:31:55,121 - So was Porter a Dodger? - Yeah, and his parents too. 375 00:31:55,122 --> 00:31:58,749 We were all part of this loose network, 376 00:31:58,750 --> 00:32:02,128 moving from place to place, staying with different families. 377 00:32:02,129 --> 00:32:05,339 - In hiding? - Yeah. 378 00:32:05,340 --> 00:32:08,510 So your parents were Dodgers. 379 00:32:10,220 --> 00:32:11,804 I just, I don't get why you feel 380 00:32:11,805 --> 00:32:13,597 like you have to keep that a secret. 381 00:32:13,598 --> 00:32:15,933 It's not like it's shameful or anything. 382 00:32:15,934 --> 00:32:18,394 I mean, no more than having a civilian father. 383 00:32:18,395 --> 00:32:21,857 - But it is illegal. - Right. 384 00:32:23,608 --> 00:32:26,110 And when the military tried to arrest my parents, 385 00:32:26,111 --> 00:32:30,157 the whole thing went south, and they were both killed. 386 00:32:33,034 --> 00:32:36,036 I don't even know what to say, Scylla. I'm so sorry. 387 00:32:36,037 --> 00:32:39,248 That was when I decided to enlist. 388 00:32:39,249 --> 00:32:42,793 Try to beat them at their own game, 389 00:32:42,794 --> 00:32:45,714 maybe get some measure of justice for my parents. 390 00:32:48,550 --> 00:32:52,136 I wanna help you. 391 00:32:52,137 --> 00:32:54,055 But that stuff that Porter said... 392 00:32:58,101 --> 00:33:03,440 If I do get the urge to run, I'll take you with me. 393 00:33:17,454 --> 00:33:22,041 - I am thrilled for you, Devon. - [sobbing] 394 00:33:22,042 --> 00:33:24,835 You should be so proud of what you're doing. 395 00:33:24,836 --> 00:33:26,253 I don't even know what to say. 396 00:33:26,254 --> 00:33:28,798 I've dreamt of this for years. 397 00:33:32,385 --> 00:33:33,845 How soon? 398 00:33:36,848 --> 00:33:38,098 Now. 399 00:33:38,099 --> 00:33:40,435 Now, now? 400 00:33:48,109 --> 00:33:50,611 Is there anything I need to bring? 401 00:33:50,612 --> 00:33:52,030 We have everything you'll need. 402 00:34:02,540 --> 00:34:04,960 - [knocking on door] - [Porter] Hello? 403 00:34:12,133 --> 00:34:14,969 Porter. What the hell? 404 00:34:14,970 --> 00:34:16,888 I need to talk to you. 405 00:34:22,143 --> 00:34:24,260 And I need you to stop spooking my girlfriend. 406 00:34:24,281 --> 00:34:25,521 I don't care about her. 407 00:34:25,522 --> 00:34:29,024 - I care about what you're doing here. - Why? I told you already. 408 00:34:29,025 --> 00:34:30,567 I want the truth. 409 00:34:30,568 --> 00:34:33,821 Because the things you used to say, the things you did, 410 00:34:33,822 --> 00:34:35,823 that person doesn't end up in the Army. 411 00:34:35,824 --> 00:34:36,949 That's the kind of person who ends up filling 412 00:34:36,950 --> 00:34:38,742 a balloon with hate. 413 00:34:38,743 --> 00:34:44,290 Porter, just because I've always challenged the system 414 00:34:44,291 --> 00:34:45,792 doesn't mean I'm a terrorist. 415 00:34:46,960 --> 00:34:49,670 That's not who I am. 416 00:34:49,671 --> 00:34:53,174 And it hurts that you would think that. 417 00:34:56,011 --> 00:34:58,179 Hey, hey. 418 00:35:01,391 --> 00:35:04,436 [sobbing] 419 00:35:36,635 --> 00:35:40,764 [whispering] I am filled with unbearable sadness. 420 00:35:59,074 --> 00:36:01,950 - [Tally] Come on. Show me. - [Gerit] As soon as it's ready. 421 00:36:01,951 --> 00:36:04,536 Patience, Craven. 422 00:36:04,537 --> 00:36:06,789 Okay, watch this. 423 00:36:06,790 --> 00:36:08,916 [hoots like an owl] 424 00:36:08,917 --> 00:36:12,169 - [wings fluttering] - Did you just summon an owl? 425 00:36:12,170 --> 00:36:15,089 [Gerit] Bird languages are kind of a hobby of mine. 426 00:36:15,090 --> 00:36:18,008 - Wow. - He says he likes your hair. 427 00:36:18,009 --> 00:36:20,220 You're an idiot. 428 00:36:31,523 --> 00:36:33,233 For you. 429 00:36:35,944 --> 00:36:37,862 It's beautiful. 430 00:36:42,325 --> 00:36:46,036 Okay, I know that it's part of your job to be charming and wonderful. 431 00:36:46,037 --> 00:36:52,084 And you're very... very good at it. [Laughs] 432 00:36:52,085 --> 00:36:55,921 But am I being an idiot thinking that there's something more here? 433 00:36:55,922 --> 00:37:00,426 Tally, I'm not meant to be spending all my time with one person, 434 00:37:00,427 --> 00:37:03,762 - anymore than you are. - I know. 435 00:37:03,763 --> 00:37:05,973 But I've been with you all day, 436 00:37:05,974 --> 00:37:07,517 and I couldn't be happier about it. 437 00:37:10,103 --> 00:37:13,398 So I'm just supposed to trust you? 438 00:37:43,928 --> 00:37:48,098 Enjoy Beltane for me, sisters. 439 00:37:48,099 --> 00:37:50,142 I hope that you know 440 00:37:50,143 --> 00:37:53,312 that your sacrifice will never be forgotten. 441 00:37:53,313 --> 00:37:57,191 It's no sacrifice at all. 442 00:37:57,192 --> 00:38:02,863 And it's been my very great privilege 443 00:38:02,864 --> 00:38:04,991 to serve. 444 00:38:09,996 --> 00:38:12,081 Sleep now, my daughter. 445 00:38:24,969 --> 00:38:30,058 [all vocalizing melody] 446 00:38:46,991 --> 00:38:51,704 [vocalizing continues] 447 00:39:47,051 --> 00:39:50,972 [vocalizing continues] 448 00:39:59,105 --> 00:40:01,983 - [vocalizing continues] - Oh, my God! 449 00:40:04,068 --> 00:40:05,278 Oh, my God! 450 00:40:08,156 --> 00:40:10,532 [screaming] Help! Somebody help! 451 00:40:10,533 --> 00:40:13,076 Please! Oh, my God! 452 00:40:13,077 --> 00:40:14,913 Oh, God! 453 00:40:21,085 --> 00:40:23,128 [groaning] 454 00:40:23,129 --> 00:40:24,504 Stay with me, please. 455 00:40:24,505 --> 00:40:27,133 You're okay. 456 00:40:28,760 --> 00:40:30,302 [distorted] Ask and it shall be given to you. 457 00:40:30,303 --> 00:40:31,970 Seek, and ye shall find. 458 00:40:31,971 --> 00:40:34,139 Knock, and it shall be opened unto you. 459 00:40:34,140 --> 00:40:35,098 Please... 460 00:40:35,099 --> 00:40:37,768 Please, somebody help! 461 00:40:37,769 --> 00:40:40,479 Oh! Ask and it shall be... 462 00:40:40,480 --> 00:40:42,606 [panting] 463 00:40:42,607 --> 00:40:44,943 Knock, and it shall be opened unto you. 464 00:40:47,904 --> 00:40:50,323 [grunts] 465 00:41:00,416 --> 00:41:01,376 I'm sorry. 466 00:41:07,799 --> 00:41:12,637 [vocalizing continues] 467 00:41:31,614 --> 00:41:34,784 [theme music plays] 34895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.