All language subtitles for Million Dollar Mermaid 1952--

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,812 --> 00:01:56,771 This is lovely city harbor in the year 1900, 2 00:01:56,916 --> 00:01:58,508 when the Australia was still thought of 3 00:01:58,651 --> 00:01:59,777 by the rest of the world 4 00:01:59,919 --> 00:02:02,217 as the home of the bush and boomerang. 5 00:02:02,355 --> 00:02:03,947 But with the growing town of Sydney, 6 00:02:04,090 --> 00:02:05,489 culture had moved in. 7 00:02:05,625 --> 00:02:07,991 And the sounds of those three famous B's 8 00:02:08,128 --> 00:02:10,028 Bach, Brahms and Beethoven, 9 00:02:10,163 --> 00:02:12,654 were being heard here in the land. 10 00:02:47,433 --> 00:02:50,266 Mozart is very quiet and you hear, isn't it? 11 00:02:50,570 --> 00:02:52,595 Oh-ho, Daddy. 12 00:03:14,827 --> 00:03:17,955 Baby, you mustn't be envious of the others. 13 00:03:18,097 --> 00:03:19,792 I know how much you would like to be out there 14 00:03:19,933 --> 00:03:21,833 playing and dancing, 15 00:03:21,968 --> 00:03:25,529 but music can be a source of happiness, too. 16 00:03:25,672 --> 00:03:28,197 It's given me great happiness. 17 00:03:28,341 --> 00:03:29,467 Yes, Daddy. 18 00:03:29,609 --> 00:03:32,510 That's my girl. 19 00:03:56,135 --> 00:03:59,832 No. C-shape, Mr. Kramer. C-sharp. 20 00:04:02,542 --> 00:04:06,205 Mr. Kellerman, Annette is gone. she has disappeared again. 21 00:04:06,346 --> 00:04:08,644 But I just left her upstairs. 22 00:04:08,781 --> 00:04:11,147 Excuse me, Mr. Kramer, will you? 23 00:04:12,885 --> 00:04:13,715 I can't understand. 24 00:04:13,853 --> 00:04:15,218 Where the world is that child wandered? 25 00:04:15,355 --> 00:04:18,085 Mr. Kellerman, I can not look out after her every minute 26 00:04:18,224 --> 00:04:20,192 and take care of the house at the same time. 27 00:04:20,326 --> 00:04:21,452 I have my chores... Mary, please, 28 00:04:21,594 --> 00:04:22,151 I'm not blaming you. 29 00:04:22,462 --> 00:04:23,929 Tell Mr. Kramer I'll be back shortly. 30 00:04:24,063 --> 00:04:27,555 I'm going to find out once and for all where that child goes. 31 00:04:41,681 --> 00:04:46,516 Annette. 32 00:04:54,761 --> 00:04:56,695 Annette. 33 00:05:03,803 --> 00:05:05,600 Annette. 34 00:05:05,738 --> 00:05:08,400 Annette, what are you doing? 35 00:05:08,541 --> 00:05:10,668 Hello, Daddy. 36 00:05:10,810 --> 00:05:13,711 Annette, you come right back here. 37 00:05:15,048 --> 00:05:17,141 Come right back here. 38 00:05:29,062 --> 00:05:31,792 Annette, my baby. 39 00:05:31,931 --> 00:05:36,425 In heaven's name, whatever possess you? 40 00:05:36,569 --> 00:05:37,797 You might have drowned. 41 00:05:37,937 --> 00:05:39,234 I can't drown, Daddy. 42 00:05:39,539 --> 00:05:43,202 And why not? Because I've learned to swim. 43 00:05:43,343 --> 00:05:45,538 Is this where you've been coming everyday? 44 00:05:45,678 --> 00:05:47,009 Yes. 45 00:05:47,146 --> 00:05:50,240 Darling, I've got to be very cross with you. 46 00:05:50,383 --> 00:05:51,941 You know what the doctors said, 47 00:05:52,085 --> 00:05:54,553 that your legs would never be strong enough for... 48 00:05:54,687 --> 00:05:56,177 for what other children do. 49 00:05:56,322 --> 00:05:57,812 But my legs are strong. 50 00:05:57,957 --> 00:06:00,152 The strongest ever since I've been sick. 51 00:06:00,293 --> 00:06:05,424 I can even walk better and without my braces. Watch. 52 00:06:12,505 --> 00:06:14,598 Swimming can't hurt me. 53 00:06:14,741 --> 00:06:18,871 How can anything hurt when it makes you feel so good. 54 00:06:21,614 --> 00:06:24,777 Please let me come back here and swim again. 55 00:06:25,618 --> 00:06:29,952 Darling, we'll come back here and swim everyday. 56 00:07:39,592 --> 00:07:41,583 By your victory today, Miss Kellerman, 57 00:07:41,727 --> 00:07:44,161 you attain permanent possession of this trophy. 58 00:07:44,464 --> 00:07:47,194 Emblematic of the amateur freestyle championship 59 00:07:47,500 --> 00:07:48,797 of New South Wales. 60 00:07:50,369 --> 00:07:52,234 Thank you. 61 00:07:52,371 --> 00:07:53,998 This is getting to be a habit, Annette. 62 00:07:54,140 --> 00:07:55,767 What are you going to do with all these cups? 63 00:07:55,908 --> 00:07:58,172 They're crowding Dad right out of his study. 64 00:08:09,489 --> 00:08:11,116 This is a blow to us, Mr. Kellerman. 65 00:08:11,424 --> 00:08:14,120 I knew you'd understand. Only too well, Mrs. Grays. 66 00:08:14,427 --> 00:08:16,861 This financial crisis has affected all of us. 67 00:08:16,996 --> 00:08:19,965 I hope that John won't have to give up his music permanently. 68 00:08:20,099 --> 00:08:23,466 I hope not. Good bye. Good bye, Mr. Kellerman. 69 00:08:23,603 --> 00:08:26,367 Good bye. Good bye. Good luck. 70 00:08:26,472 --> 00:08:28,440 Dad? Look. 71 00:08:28,574 --> 00:08:32,874 The amateur championship. Permanent possession. 72 00:08:33,012 --> 00:08:36,675 Wonderful, darling. I'm so proud of you. 73 00:08:36,816 --> 00:08:39,182 Yeah, why does it always have to be a cup? 74 00:08:39,318 --> 00:08:41,684 We could use a new key service. 75 00:08:41,821 --> 00:08:43,652 I'll fix some tea. Would you like some? 76 00:08:45,892 --> 00:08:49,851 No, I don't think so. Thank you. 77 00:08:49,996 --> 00:08:55,059 Annette, I'm closing the conservatory. 78 00:08:55,201 --> 00:08:58,967 The few pupils we have left hardly pay expenses. 79 00:08:59,105 --> 00:09:00,299 Dad. 80 00:09:00,439 --> 00:09:02,873 No... We're not charity cases yet. 81 00:09:03,009 --> 00:09:03,805 I wrote my old friend, 82 00:09:03,943 --> 00:09:06,673 Thomas Crocker of Crocker Conservatory in London. 83 00:09:06,812 --> 00:09:09,144 He has offered me a post as his assistant. 84 00:09:09,282 --> 00:09:12,877 It's a big move for all of us, 85 00:09:13,019 --> 00:09:16,113 but I know there are times when we have to make decisions. 86 00:09:16,255 --> 00:09:19,315 This is the biggest decision of my life. 87 00:09:19,458 --> 00:09:22,154 Dad, if it's money, you don't have to. 88 00:09:22,461 --> 00:09:25,624 I could teach swimming or maybe even turn professional. 89 00:09:25,765 --> 00:09:28,359 There were nearly a thousand people there at the place... 90 00:09:28,467 --> 00:09:29,832 Darling, swimming is your hobby 91 00:09:29,969 --> 00:09:31,937 and I want it to remain just that. 92 00:09:32,071 --> 00:09:34,835 It has blessed you with good health and this I'm grateful. 93 00:09:34,974 --> 00:09:40,435 But as a career, no, your music and ballet come first. 94 00:09:40,580 --> 00:09:43,105 London will give you the chance to go on with your studies. 95 00:09:43,249 --> 00:09:46,446 It may be the best thing for both of us. 96 00:09:47,353 --> 00:09:52,188 Well, in that case, what's everyone looking so gloom about. 97 00:09:52,325 --> 00:09:56,625 One thing I know, Dad, the Kellermans will always win. 98 00:09:56,762 --> 00:09:58,753 Oh, yes. 99 00:10:19,085 --> 00:10:21,576 Come on, Dad. Let's walk some more. 100 00:10:21,721 --> 00:10:25,020 Bet you have me around this deck six times since breakfast. 101 00:10:25,157 --> 00:10:26,522 You're acting like an old man. 102 00:10:26,659 --> 00:10:28,684 I am an old man. 103 00:10:30,830 --> 00:10:33,196 Hold it, city. Hold it, city boy. 104 00:10:33,499 --> 00:10:36,024 Wait a minute. Oh, my God. 105 00:10:36,168 --> 00:10:39,569 Wait, come back. Wait, come back. 106 00:10:39,705 --> 00:10:44,199 What? Hold it. Wait. Hold. Hold. 107 00:10:44,510 --> 00:10:45,841 Hold on, folks. That's a boy. 108 00:10:45,978 --> 00:10:51,678 Wait. 109 00:10:53,586 --> 00:10:56,521 Wait a minute, Sydney. 110 00:10:56,656 --> 00:11:00,387 Whatcha know. Wait till I get my dentist bill. 111 00:11:00,493 --> 00:11:01,152 What did I tell you? 112 00:11:01,293 --> 00:11:02,487 He's got the greatest left hand in the business. 113 00:11:02,628 --> 00:11:04,061 Dynamite and bullfist. 114 00:11:04,196 --> 00:11:05,959 I'm sorry, folks. I hope he didn't scare you too much 115 00:11:06,098 --> 00:11:08,430 but Sydney get the old feeling that there's old thing down there. 116 00:11:08,567 --> 00:11:09,932 What's going on here? 117 00:11:10,069 --> 00:11:11,764 Did you take that Roo out of the hold again? 118 00:11:11,904 --> 00:11:13,064 Look, purser. I assure you... 119 00:11:13,205 --> 00:11:16,402 Don't bother to assure me. I warned you repeatedly. 120 00:11:16,509 --> 00:11:18,238 Sherif and I had quite enough of you. 121 00:11:18,377 --> 00:11:19,503 That piece is a menace. 122 00:11:19,645 --> 00:11:20,942 Only if the pricing, I assure you 123 00:11:21,080 --> 00:11:23,708 The pricing is a killer but out of the ring, why, 124 00:11:23,849 --> 00:11:25,680 he's as gentle as a lamb. I tell you... 125 00:11:25,818 --> 00:11:28,378 I tell you. You keep that beast below deck 126 00:11:28,521 --> 00:11:29,920 or I'll put him off the next port. 127 00:11:30,056 --> 00:11:30,920 And you with him. 128 00:11:31,057 --> 00:11:33,525 Don't look at me, this thing ain't my idea. 129 00:11:33,659 --> 00:11:35,217 Take him below, Doc. 130 00:11:35,361 --> 00:11:36,259 Now look here, you. 131 00:11:36,562 --> 00:11:39,224 You hit me once more when I ain't looking so help me up, 132 00:11:39,365 --> 00:11:42,562 I'll pick you right in the pouch. Now, come on. Behave yourself. 133 00:11:42,702 --> 00:11:44,897 And keep him there. 134 00:11:45,037 --> 00:11:46,629 Man and humanity. 135 00:11:46,772 --> 00:11:48,262 I hope they haven't scare you too much. 136 00:11:48,407 --> 00:11:51,171 No. I'm very fond of kangaroo. 137 00:11:51,310 --> 00:11:52,868 You say he boxes. 138 00:11:53,012 --> 00:11:54,604 Boxes? Let me tell you something. 139 00:11:54,747 --> 00:11:56,271 This is the greatest act I ever uncovered. 140 00:11:56,415 --> 00:11:57,245 Why, if Sydney's a man, 141 00:11:57,383 --> 00:11:59,214 he'd be the next champion. Take my word for it. 142 00:11:59,351 --> 00:12:00,010 We have no reason not to. 143 00:12:00,152 --> 00:12:01,779 Sure, he's risky and full of energy 144 00:12:01,921 --> 00:12:03,912 but out of the ring, why, he wouldn't hurt a flee. 145 00:12:04,056 --> 00:12:06,149 Your friend doesn't seem to think so. 146 00:12:06,292 --> 00:12:09,386 Doctor? Doc does take things too seriously. 147 00:12:09,495 --> 00:12:10,792 He's been training fighters for years, 148 00:12:10,930 --> 00:12:13,023 he expects kangaroo to act the same way. 149 00:12:13,165 --> 00:12:14,097 As a matter of fact, we were both 150 00:12:14,233 --> 00:12:16,167 starting with fighter when we first met Sydney, 151 00:12:16,302 --> 00:12:18,361 a middleweight named Tiger Driscold. 152 00:12:18,504 --> 00:12:20,665 We offer a bonus for anybody who'd go two rounds with him. 153 00:12:20,806 --> 00:12:23,366 One day, this fellow came along leading the kangaroo. 154 00:12:23,509 --> 00:12:25,875 One punch, just one punch match, 155 00:12:26,011 --> 00:12:27,774 a half of everything I had to buy. 156 00:12:27,913 --> 00:12:30,711 Well, let's hope your investment proofs a sound risk. 157 00:12:30,850 --> 00:12:33,717 Thanks. I have a hunch for blue chip this time. 158 00:12:34,820 --> 00:12:36,185 Are you bound to London, too? 159 00:12:36,489 --> 00:12:38,218 Yes, if this boat ever gets there. 160 00:12:38,524 --> 00:12:39,684 This is my daughter's first visit. 161 00:12:39,825 --> 00:12:41,850 She's going to study for the ballet. 162 00:12:41,994 --> 00:12:44,224 In honor of that, you must be my guest in Sydney's opening. 163 00:12:44,530 --> 00:12:46,157 Look me up personally, no charges. 164 00:12:46,298 --> 00:12:47,265 That's very nice of you. Thank you. 165 00:12:47,399 --> 00:12:49,560 Just ask for Jimmy Sullivan. James Sullivan, 166 00:12:49,702 --> 00:12:51,966 proprietor of Sullivan's wonder ship. 167 00:12:52,104 --> 00:12:55,904 I'm Frederick Kellerman and this is my daughter, Annette. 168 00:12:56,041 --> 00:12:58,805 Annette Kellerman. You're the swimmer. 169 00:12:58,944 --> 00:13:00,571 Show your picture in the paper. 170 00:13:00,713 --> 00:13:02,044 That was an awful picture. 171 00:13:02,181 --> 00:13:03,341 My daughter had just won the 172 00:13:03,482 --> 00:13:06,144 amateur freestyle championship of the New South Wales. 173 00:13:06,285 --> 00:13:08,480 Set a new record in the presence of two thousand people. 174 00:13:08,621 --> 00:13:10,714 Dad. You did. 175 00:13:10,856 --> 00:13:12,016 That's a lot of people. 176 00:13:12,158 --> 00:13:15,093 Swimming is very popular now in Australia. 177 00:13:15,227 --> 00:13:17,218 I can understand why. 178 00:13:17,363 --> 00:13:22,357 Well, nice to meet you, Mr. Sullivan. 179 00:13:22,501 --> 00:13:24,492 I hope Sydney's a big success. 180 00:13:24,637 --> 00:13:26,628 Thanks. 181 00:13:34,647 --> 00:13:38,515 Let me call you sweetheart. 182 00:13:38,651 --> 00:13:48,151 I'm in love with you. 183 00:13:48,294 --> 00:14:02,903 Let me hear you whisper that you love me, too. 184 00:14:04,310 --> 00:14:20,147 If to all my going in your arms all true, 185 00:14:20,459 --> 00:14:27,126 let me call you sweetheart. 186 00:14:27,266 --> 00:14:28,233 I'm in love with you. 187 00:14:28,534 --> 00:14:29,796 Forgive the intrusion, 188 00:14:29,935 --> 00:14:32,995 would you be interested in shipboard romance? 189 00:14:33,138 --> 00:14:34,230 Hello. I've been standing over there 190 00:14:34,540 --> 00:14:36,474 watching you for the past ten minutes. 191 00:14:36,609 --> 00:14:40,067 I know. Women always know when men are watching. 192 00:14:40,212 --> 00:14:42,737 Then maybe you noticed the puzzle look on my face. 193 00:14:42,882 --> 00:14:44,213 And I keep asking myself 194 00:14:44,516 --> 00:14:47,644 how a girl pretty as you can break swimming records, 195 00:14:47,786 --> 00:14:50,152 and how a girl who can break swimming records 196 00:14:50,289 --> 00:14:53,053 and insists on ballet dancing as a career. 197 00:14:53,192 --> 00:14:55,092 What's wrong with a ballet? I don't know. 198 00:14:55,227 --> 00:14:56,251 I guess I've always associated it 199 00:14:56,562 --> 00:14:58,257 with long hair and swans... 200 00:14:58,397 --> 00:15:01,764 And I'm more the desk class? No. What I mean is, 201 00:15:01,901 --> 00:15:06,167 Whatever type you are, it must be my type. 202 00:15:06,305 --> 00:15:07,829 I meet the girl for the first time two days ago 203 00:15:07,973 --> 00:15:09,668 and I can't get her out of my mind. 204 00:15:09,808 --> 00:15:12,174 I keep saying to myself. Sullivan, this is without a doubt 205 00:15:12,478 --> 00:15:14,378 the prettiest girl you've ever met. 206 00:15:14,480 --> 00:15:15,811 And a voice come back, 207 00:15:15,948 --> 00:15:18,746 nonesense, it's a tropical night and the stars. 208 00:15:18,884 --> 00:15:21,444 You have jungle blood. And then I replied, 209 00:15:21,587 --> 00:15:22,679 but you have seen tropical nights before 210 00:15:22,821 --> 00:15:24,686 and you don't have hot jungle blood. 211 00:15:24,823 --> 00:15:26,415 You're just a crazy Irish man from Boston 212 00:15:26,558 --> 00:15:27,616 who runs the carnival. 213 00:15:27,760 --> 00:15:29,694 And what reply did you get from that? 214 00:15:29,828 --> 00:15:32,490 None. I'm on my own now. 215 00:15:32,631 --> 00:15:34,223 Annette, please don't think I'm forward 216 00:15:34,533 --> 00:15:36,967 but there's something I must ask you. 217 00:15:37,102 --> 00:15:40,469 There's something that I must get off my chest. 218 00:15:40,606 --> 00:15:42,403 Yes? 219 00:15:42,508 --> 00:15:46,672 Annette, I want to marry you. 220 00:15:46,812 --> 00:15:49,804 Marriage? Did you say marriage? 221 00:15:49,949 --> 00:15:52,179 Yes. 222 00:15:52,318 --> 00:15:53,216 What's the matter? 223 00:15:53,519 --> 00:15:54,850 Nothing. I'm sorry. 224 00:15:54,987 --> 00:15:56,818 Look, I know a fit when I see one. 225 00:15:56,956 --> 00:15:58,753 If two thousand people would come to see you in Sydney, 226 00:15:58,891 --> 00:16:01,485 five thousand, ten thousand would pay to see you in London. 227 00:16:01,627 --> 00:16:02,992 I'll give the afternoon twist a little zip. 228 00:16:03,128 --> 00:16:05,323 Not just swimming. I can see it now. 229 00:16:05,431 --> 00:16:07,922 Annette Kellerman, the Australian mermaid. 230 00:16:08,067 --> 00:16:10,058 Half woman half fish. 231 00:16:10,202 --> 00:16:11,464 I'll build you a little tank and make you up 232 00:16:11,603 --> 00:16:13,628 to look like a real mermaid with skilly fin and all. 233 00:16:13,772 --> 00:16:15,171 Well, you may be a bigger draw than the kangaroo. 234 00:16:15,474 --> 00:16:17,169 I doubt it. Good evening. 235 00:16:17,476 --> 00:16:18,841 Mr. Sullivan, for your information, 236 00:16:18,978 --> 00:16:21,469 my daughter is not half woman half fish. 237 00:16:21,613 --> 00:16:23,171 She is, I assure you, all woman. 238 00:16:23,482 --> 00:16:24,506 I couldn't agree with you more. 239 00:16:24,650 --> 00:16:26,117 Furthermore, she is not interested in swimming 240 00:16:26,251 --> 00:16:27,809 either professionally or as a career, 241 00:16:27,953 --> 00:16:30,786 nor diving into a tank nor wearing a mermaid's tail. 242 00:16:30,923 --> 00:16:33,483 Her soul interest is the ballet, mine's the music. 243 00:16:33,625 --> 00:16:34,489 But, Mr. Keller... I don't' wish to... 244 00:16:34,626 --> 00:16:35,183 ...discuss it any further. 245 00:16:35,494 --> 00:16:37,485 But, look. This is the greatest idea... 246 00:16:39,531 --> 00:16:40,395 Jimmy. What's the matter? 247 00:16:40,499 --> 00:16:41,932 It's Sydney. He broke loose again. 248 00:16:42,067 --> 00:16:43,796 Where is he now? Up at the Captain's bridge. 249 00:16:43,936 --> 00:16:47,167 Holy smoke. It'll be a wreck. 250 00:16:47,306 --> 00:16:50,207 Attention. 251 00:16:50,509 --> 00:16:52,704 Hold it still, Captain. 252 00:17:01,387 --> 00:17:03,753 But I don't understand. 253 00:17:03,889 --> 00:17:06,949 Is there no one running the conservatory now? 254 00:17:07,092 --> 00:17:10,619 No one, sir. I'm the only one here. 255 00:17:10,763 --> 00:17:12,788 Since poor Mr. Crooper died. 256 00:17:12,931 --> 00:17:15,798 They just closed the place down. 257 00:17:15,934 --> 00:17:21,531 I see. Well, thank you. Thank you very much. 258 00:17:30,749 --> 00:17:33,445 Annette, I don't know what to say. 259 00:17:33,585 --> 00:17:35,746 Most of our funds were for passage. 260 00:17:35,888 --> 00:17:38,413 It's only one gate is closed, Dad. 261 00:17:38,557 --> 00:17:42,789 Don't worry, the Kellermans will always eat. 262 00:17:49,134 --> 00:17:53,662 Three, four, five. That's one pound five. 263 00:17:53,806 --> 00:17:55,535 There you are, Miss. 264 00:17:55,674 --> 00:17:57,471 Thank you, Mr. Davis. 265 00:17:57,609 --> 00:18:01,136 It's a real big one this time. 266 00:18:03,449 --> 00:18:05,076 I was wondering, 267 00:18:05,217 --> 00:18:08,152 you don't have any connections in the ballet, did you? 268 00:18:08,287 --> 00:18:11,779 Yes, dozens of connections. 269 00:18:16,995 --> 00:18:18,394 Thank you again, Mr. Davis. 270 00:18:18,530 --> 00:18:20,498 Good luck. 271 00:18:55,033 --> 00:18:56,227 Greetings. 272 00:18:56,368 --> 00:18:58,165 Jimmy and Doc. Hi ya, Miss. 273 00:18:58,470 --> 00:18:59,494 I'm glad to see you. 274 00:18:59,638 --> 00:19:03,039 We just drop by to brush up on our piano lessons. 275 00:19:03,175 --> 00:19:04,699 Won't you come in? 276 00:19:04,843 --> 00:19:06,936 Saw the sign outside. Any customers? 277 00:19:07,079 --> 00:19:09,604 No, you're the first. 278 00:19:11,783 --> 00:19:13,045 What smells so good? 279 00:19:13,185 --> 00:19:14,982 I'm making an Australian stew. 280 00:19:15,120 --> 00:19:15,984 And what's that? 281 00:19:16,121 --> 00:19:19,181 Same as Irish stew, only the meat's down under. 282 00:19:20,893 --> 00:19:22,520 That's too bad. We drop by to invite you 283 00:19:22,661 --> 00:19:23,650 and your father out for dinner. 284 00:19:23,795 --> 00:19:27,094 Yeah. Out to dinner. Yeah, dinner. 285 00:19:27,232 --> 00:19:30,133 We found a nice little place down at piccalilli. 286 00:19:30,269 --> 00:19:31,827 French cuisine. 287 00:19:31,970 --> 00:19:33,904 You weren't good at anything of that kind. 288 00:19:34,039 --> 00:19:36,837 But you're invited to stay and sample my cooking if you like to. 289 00:19:36,975 --> 00:19:39,603 No. Now, we wouldn't think of imposing on you. 290 00:19:39,745 --> 00:19:41,770 There's plenty and I insist. 291 00:19:41,914 --> 00:19:43,142 Well, I guess it's better than 292 00:19:43,282 --> 00:19:45,216 looking at the clown dressing and all that. 293 00:19:45,517 --> 00:19:47,417 Besides, I'm getting awfully tired of those rich food. 294 00:19:47,553 --> 00:19:48,611 We'll stay. 295 00:19:48,754 --> 00:19:50,585 Wonderful. Make yourself comfortable 296 00:19:50,722 --> 00:19:53,486 and I'll get things ready. Thanks. 297 00:19:53,625 --> 00:19:55,058 By the way, how's Sydney? 298 00:19:55,194 --> 00:19:58,061 Sensational. He's developed the one-two punch. 299 00:19:58,197 --> 00:20:01,166 And I've got the jaw to proof it. 300 00:20:01,300 --> 00:20:03,234 Yes, the greatest act ever put under attempt. 301 00:20:03,535 --> 00:20:04,661 There's only one thing wrong. 302 00:20:04,803 --> 00:20:06,065 No one knows about it. 303 00:20:06,205 --> 00:20:08,230 That's where you'll come in. 304 00:20:08,540 --> 00:20:10,132 That's where I come in? 305 00:20:10,275 --> 00:20:11,742 We figured that if we could get enough people down there, 306 00:20:11,877 --> 00:20:13,538 the rest would take care of itself. 307 00:20:13,679 --> 00:20:16,045 So we thought maybe if you'd be interested in, 308 00:20:16,181 --> 00:20:18,513 Well, making a little money. 309 00:20:18,650 --> 00:20:21,118 Money? How? 310 00:20:21,253 --> 00:20:23,881 Well, the idea I had in mind was a swim down the Temps. 311 00:20:24,022 --> 00:20:26,616 Maybe five or six miles ending up at the carnaval. 312 00:20:26,758 --> 00:20:28,385 We'd follow you in a row boat, of course. 313 00:20:28,527 --> 00:20:32,588 Yeah. If Sydney could swim, we wouldn't be bothering you. 314 00:20:32,731 --> 00:20:33,925 We'll pay you five pounds 315 00:20:34,066 --> 00:20:36,830 and fifty percent of the day's proceeds. 316 00:20:38,604 --> 00:20:41,937 Well... if you're going to stage a swim, 317 00:20:42,074 --> 00:20:44,008 why won't you make it a real one? 318 00:20:44,142 --> 00:20:45,609 What do you mean? 319 00:20:45,744 --> 00:20:48,042 Well, that six miles won't impress anybody, 320 00:20:48,180 --> 00:20:50,239 but twenty-six miles might. 321 00:20:50,549 --> 00:20:55,179 Twenty-six miles. Holy smoke. I can't even row that far. 322 00:21:02,327 --> 00:21:04,022 I can't understand what happen to the reporters. 323 00:21:04,162 --> 00:21:05,220 I've notified the press. 324 00:21:05,530 --> 00:21:07,794 Maybe they thought we were crackpots. 325 00:21:07,933 --> 00:21:08,922 I wouldn't blame them. 326 00:21:09,067 --> 00:21:11,035 Nobody dare think of doing this. 327 00:21:11,169 --> 00:21:13,467 I think we better start. 328 00:21:14,473 --> 00:21:16,566 How do you feel? Cold. 329 00:21:16,708 --> 00:21:19,176 I can't see two feet of me. Which way do we go? 330 00:21:19,478 --> 00:21:21,503 Just point the boat down river. 331 00:21:21,647 --> 00:21:23,012 Ready, honey? 332 00:21:25,984 --> 00:21:28,817 Good luck, honey. Good luck, Annette. 333 00:21:28,954 --> 00:21:31,946 Well, Sydney, here we come. 334 00:21:49,308 --> 00:21:51,503 Annette, where are you? 335 00:21:51,643 --> 00:21:53,873 Here. 336 00:22:15,901 --> 00:22:18,131 Why, me. There's a girl in the water. 337 00:22:18,270 --> 00:22:20,761 Look out in there. Under the cloud. 338 00:22:22,607 --> 00:22:25,542 Hang on, Miss. We'll toss you a line. 339 00:22:25,677 --> 00:22:28,942 Never mind there. Which way is the drainage? 340 00:22:29,081 --> 00:22:30,013 That way. 341 00:22:30,148 --> 00:22:32,207 Thank you. 342 00:22:32,351 --> 00:22:35,912 Drainage? 343 00:22:36,054 --> 00:22:39,114 Did she say drainage? 344 00:22:54,973 --> 00:22:56,668 How do you feel? 345 00:22:56,808 --> 00:23:00,175 I could swim fifty miles in this current. 346 00:23:00,479 --> 00:23:01,844 Save your strength, honey. 347 00:23:01,980 --> 00:23:05,040 You'll be needing it when we hit the tides. 348 00:23:14,393 --> 00:23:17,021 Great Scott. What's that girl trying to do? 349 00:23:17,162 --> 00:23:18,220 Get off this story. 350 00:23:18,363 --> 00:23:20,456 She'll never get pass the Tower bridge. 351 00:23:21,933 --> 00:23:25,460 Australian girl in marathon swim. 352 00:23:26,438 --> 00:23:30,499 Australian girl in marathon swim. 353 00:23:30,642 --> 00:23:32,735 Australian girl... 354 00:23:32,878 --> 00:23:34,743 There she is. Listen. 355 00:23:35,947 --> 00:23:39,849 There's Westministers Bridge. 356 00:23:39,985 --> 00:23:41,680 What are all those buildings? 357 00:23:41,820 --> 00:23:44,482 Parliament. And that's Big Ben. 358 00:23:44,623 --> 00:23:46,523 Beautiful sight, isn't it? 359 00:23:46,658 --> 00:23:49,183 I can think of a prettier sight. 360 00:23:49,494 --> 00:23:51,018 What's that? 361 00:23:51,163 --> 00:23:53,427 Food. I'm starving. 362 00:23:53,532 --> 00:23:56,899 We'll leave in half hour. Keep swimming. 363 00:23:57,035 --> 00:23:59,731 Hey, John. Look at all those people. 364 00:24:01,273 --> 00:24:03,138 Come on, girl. 365 00:24:06,611 --> 00:24:09,671 There she is. Yes. There she is. 366 00:24:43,415 --> 00:24:45,144 Take it on. 367 00:24:45,283 --> 00:24:49,549 Good girl. Good girl. 368 00:25:01,700 --> 00:25:04,635 What about that food? 369 00:25:05,937 --> 00:25:08,599 Doc? Where's the hamper? 370 00:25:08,740 --> 00:25:09,832 What hamper? 371 00:25:11,610 --> 00:25:12,406 The lunch hamper. 372 00:25:12,544 --> 00:25:15,012 The hamper with the food that you're supposed to bring. 373 00:25:15,146 --> 00:25:16,670 Didn't you bring it? 374 00:25:16,815 --> 00:25:18,942 Didn't I bring it. 375 00:25:19,084 --> 00:25:22,679 Maybe if we bring it up, she'll forget the whole thing. 376 00:25:22,821 --> 00:25:25,619 Maybe she'll forget the whole thing. 377 00:25:25,757 --> 00:25:27,918 I can't keep floating much longer. 378 00:25:28,059 --> 00:25:29,048 Where are we going to get any grab 379 00:25:29,194 --> 00:25:31,094 in the middle of the Temps River. I don't know 380 00:25:31,229 --> 00:25:34,164 but we've got to think of something or she'll pass out. 381 00:25:34,299 --> 00:25:34,958 There's Tower Point. 382 00:25:35,100 --> 00:25:37,796 Park it there and I'll see what I can wrestle up. 383 00:25:48,480 --> 00:25:49,811 What's happening? Where is she? 384 00:25:49,948 --> 00:25:52,610 She needs to come into the bank. 385 00:25:52,751 --> 00:25:55,481 That badly, they gave me this? 386 00:25:55,620 --> 00:25:59,078 Has a pretty nurse gave me this? 387 00:25:59,224 --> 00:26:00,452 Not a bad home? 388 00:26:00,592 --> 00:26:03,618 Yeah, but all that food and nothing to drink. 389 00:26:03,762 --> 00:26:05,525 I took care of that, too. 390 00:26:10,535 --> 00:26:12,059 Can't you row any faster? 391 00:26:12,203 --> 00:26:15,104 What do you think I am, the Cambridge crew? 392 00:26:37,529 --> 00:26:40,726 Lunch. Come and get it. 393 00:26:46,671 --> 00:26:50,038 Not exactly a seven course dinner but it's the best I can do. 394 00:26:52,644 --> 00:26:54,942 They just went for food, they're hungry. 395 00:26:55,080 --> 00:26:57,640 They'll never make drainage. There's a strong tide coming. 396 00:26:57,782 --> 00:26:59,943 She'll make it. She'll make it. 397 00:27:05,490 --> 00:27:08,516 She's my daughter, you know. She's my daughter. 398 00:27:12,597 --> 00:27:15,930 Currents turning against her. 399 00:27:51,569 --> 00:27:55,437 I hope the old tides moving in like a wall. 400 00:27:55,573 --> 00:27:56,904 I know when we're licked. 401 00:27:57,042 --> 00:28:00,034 Swing along side of it, Doc. We'll pull her in. 402 00:28:00,178 --> 00:28:02,169 You mean quick? That's what I said. 403 00:28:02,313 --> 00:28:03,974 Anne's gonna kill herself by five pounds. 404 00:28:04,115 --> 00:28:05,309 Maybe if we went... 405 00:28:05,450 --> 00:28:07,645 Doc, I said pull her in. 406 00:28:11,523 --> 00:28:15,186 That's enough, honey. Come on aboard. 407 00:28:16,928 --> 00:28:18,987 I'll make it. Don't be silly. 408 00:28:19,130 --> 00:28:22,497 There's always another time. 409 00:28:22,634 --> 00:28:25,501 No. No. 410 00:28:25,637 --> 00:28:29,004 You'll kill yourself fighting this tide. 411 00:28:29,140 --> 00:28:33,907 I can't go up now. I just can't. 412 00:28:35,080 --> 00:28:38,447 Hey, Jimmy. What's a... 413 00:28:41,653 --> 00:28:46,522 Honey. It's finished. We're just a mile away. 414 00:28:46,658 --> 00:28:48,853 Do you think you can hold up, honey. 415 00:28:48,993 --> 00:28:53,760 I'll make it. I know I could. 416 00:28:57,035 --> 00:28:59,162 What do you think of a girl like that. 417 00:29:39,310 --> 00:29:41,005 Daily Express, can you answer a few questions? 418 00:29:41,146 --> 00:29:42,170 Can you hold it for a picture, Miss Kellerman. 419 00:29:42,480 --> 00:29:44,038 Just for a moment, just like that. Please. 420 00:29:44,182 --> 00:29:45,376 Miss Kellerman is exhausted. 421 00:29:45,483 --> 00:29:47,451 Give her a chance to catch her breath. 422 00:29:50,155 --> 00:29:51,213 She'll answer all your questions, 423 00:29:51,523 --> 00:29:53,218 she'll be over at my office at the corner. 424 00:29:53,525 --> 00:29:56,153 Alright, come on. Let's follow them. 425 00:30:10,942 --> 00:30:12,500 When do you first begin to get taught, Miss Kellerman? 426 00:30:12,644 --> 00:30:14,202 Did you swim as far as this in Australia? 427 00:30:14,512 --> 00:30:15,911 How long did it take you to train? 428 00:30:16,047 --> 00:30:17,981 Give us a good story, Miss Kellerman. 429 00:30:18,116 --> 00:30:21,415 Please, one at a time. Which question first. 430 00:30:21,519 --> 00:30:23,111 Tell us about your training, Miss Kellerman. 431 00:30:23,254 --> 00:30:25,119 Do you swim every day, don't you? 432 00:30:25,256 --> 00:30:29,386 Well, that all depends. Oh, gee, gentlemen. I'm so tired. 433 00:30:29,527 --> 00:30:31,893 Kangaroo winning human frame. 434 00:30:32,030 --> 00:30:36,729 He win, he boxed, he strikes when the fought are files. 435 00:30:36,868 --> 00:30:39,428 Where's the girl who made the swim? 436 00:30:39,537 --> 00:30:41,732 Over there. 437 00:30:41,873 --> 00:30:42,999 How's the house? 438 00:30:43,141 --> 00:30:46,167 Fine, but the people aren't in it. If you ask me, 439 00:30:46,311 --> 00:30:49,906 we're selling tickets for the wrong attraction. 440 00:30:50,048 --> 00:30:52,573 Start the show. I'll see if I can get the press over here. 441 00:30:52,717 --> 00:30:54,548 And bring me back some black coffee, will you? 442 00:30:54,686 --> 00:30:56,278 I'm dead on my feet. 443 00:30:56,421 --> 00:30:57,854 Sullivan, you have to get her out of there. 444 00:30:57,989 --> 00:31:00,617 The child's so exhausted she can barely hold her head up. 445 00:31:00,758 --> 00:31:02,817 I'll see what I can do. 446 00:31:04,495 --> 00:31:08,727 Yes, I was born in Sydney and my first... 447 00:31:08,867 --> 00:31:10,164 Alright, gentlemen. That's it for now. 448 00:31:10,468 --> 00:31:12,766 We'll be available for further interviews tomorrow. 449 00:31:12,904 --> 00:31:13,836 Thank you very much. 450 00:31:13,972 --> 00:31:16,099 Good night, Miss Kellerman. Good night. 451 00:31:16,241 --> 00:31:18,732 Let me call your attention to another visit from Australia. 452 00:31:18,877 --> 00:31:19,707 Not as pretty as Miss Kellerman 453 00:31:19,844 --> 00:31:22,142 but in his own way, just as nice... 454 00:31:22,280 --> 00:31:25,977 Look. Aren't you going to see the kangaroo? 455 00:31:28,019 --> 00:31:30,715 Poor Sydney. 456 00:31:30,855 --> 00:31:34,484 Looks like you're ready to put out of business. 457 00:31:59,050 --> 00:32:02,417 Sherry? 458 00:32:43,227 --> 00:32:46,196 Okay. Okay. Take it easy. Take it easy. 459 00:32:46,497 --> 00:32:47,930 Now you're full of ginger. 460 00:32:48,066 --> 00:32:50,227 Last night you couldn't draw a fly. 461 00:32:50,368 --> 00:32:51,835 And we're prepared to offer Miss Kellerman 462 00:32:51,970 --> 00:32:54,268 eight pounds a week for such series of swims. 463 00:32:54,572 --> 00:32:55,937 Well, she's still asleep and I doubt every much 464 00:32:56,074 --> 00:32:57,268 if she'd be interested. Alright, though 465 00:32:57,575 --> 00:33:00,601 If there's any change, you can reach me at Daily Mirror. 466 00:33:00,745 --> 00:33:02,474 Doubt that she'll be interested? 467 00:33:02,613 --> 00:33:05,104 What are you, nut? 468 00:33:05,249 --> 00:33:06,910 Good morning. 469 00:33:07,051 --> 00:33:08,814 Good morning, Dad. Good morning. 470 00:33:08,953 --> 00:33:10,420 Good morning, Sydney. You could tell your boss 471 00:33:11,389 --> 00:33:15,052 he'd got the most comfortable bed I ever slept in. 472 00:33:15,193 --> 00:33:16,660 You might as well face it, Professor. 473 00:33:16,794 --> 00:33:18,489 Your daughter here is a celebrated woman. 474 00:33:18,629 --> 00:33:21,462 She'd already receive a dozen offer of employment. 475 00:33:21,599 --> 00:33:23,362 Employment? What kind? Every kind. 476 00:33:23,468 --> 00:33:26,164 Personal appearances, swimming events, diving exhibits, 477 00:33:26,471 --> 00:33:28,996 the H&R club wants you to go on the duck shooting season, 478 00:33:29,140 --> 00:33:31,074 the Crystal Palace would like to know if you could sing, 479 00:33:31,209 --> 00:33:32,540 and then there's the chap here a minute ago, 480 00:33:32,677 --> 00:33:33,575 who's from the Daily Mirror. 481 00:33:33,711 --> 00:33:35,110 His paper wants to sponsor a series 482 00:33:35,246 --> 00:33:38,079 of swim at beach resorts offering eight pounds a week. 483 00:33:38,216 --> 00:33:41,674 Well, you didn't let him away, did you? You accept it? 484 00:33:41,819 --> 00:33:43,684 No. 485 00:33:43,821 --> 00:33:45,652 Well, which offer did you accept? 486 00:33:45,790 --> 00:33:47,189 None. You don't think for a minute. 487 00:33:47,325 --> 00:33:49,020 I'll let you fall for any of these chicken feat. 488 00:33:49,160 --> 00:33:50,787 Eight pounds to swim around the ocean. 489 00:33:50,928 --> 00:33:52,520 What kind of a future is there to that? 490 00:33:52,663 --> 00:33:55,188 Future? Who's thinking about the future? 491 00:33:55,333 --> 00:33:56,766 I am. Maybe you don't realize it, 492 00:33:56,901 --> 00:33:58,493 but you've struck gold, pay dirt. 493 00:33:58,636 --> 00:33:59,864 Those crowd who came last night, 494 00:34:00,004 --> 00:34:02,199 they didn't come to see me, they come to see you, 495 00:34:02,340 --> 00:34:06,504 and I for one, intend to see that you capitalize on it. 496 00:34:06,644 --> 00:34:08,009 What do you propose to do? 497 00:34:08,146 --> 00:34:10,910 I propose to stage a show. Our own show, a water carnival. 498 00:34:11,049 --> 00:34:12,209 A water carnival? Why not. 499 00:34:12,517 --> 00:34:13,142 It's something brand new. 500 00:34:13,451 --> 00:34:15,749 We get a tank and we charge admission. 501 00:34:15,887 --> 00:34:18,151 Our own private ocean. I can see it now. 502 00:34:18,289 --> 00:34:21,156 People flocking to see the gorgeous mermaid from Down Under. 503 00:34:21,292 --> 00:34:23,817 I see something beautiful, something graceful, a ballet. 504 00:34:23,961 --> 00:34:26,589 That's it. A water ballet except the music. 505 00:34:26,731 --> 00:34:29,222 Just a moment. 506 00:34:29,534 --> 00:34:32,196 All these sounds highly imaginative, 507 00:34:32,336 --> 00:34:35,203 but where would you stage such an event 508 00:34:35,339 --> 00:34:37,136 and where can you find a tank big enough 509 00:34:37,275 --> 00:34:38,435 for what you describe. 510 00:34:38,576 --> 00:34:40,168 The tank is already built and waiting for us. 511 00:34:40,311 --> 00:34:41,573 Ever hear of the New York Hippodrome? 512 00:34:41,712 --> 00:34:43,407 The Hippodrome? 513 00:34:43,514 --> 00:34:46,176 New York? My dear boy, really. 514 00:34:46,317 --> 00:34:47,579 Three thousand miles away. 515 00:34:47,718 --> 00:34:49,709 Well, whatever. It's the biggest tank in the world, 516 00:34:49,854 --> 00:34:50,878 the largest theater in the world. 517 00:34:51,022 --> 00:34:52,216 And the longest swim in the world. 518 00:34:52,523 --> 00:34:54,252 Surely, you must have been joking. 519 00:34:54,559 --> 00:34:56,754 How could we get to New York City? 520 00:34:56,894 --> 00:35:00,193 Jimmy, it's a wonderful idea, but... 521 00:35:00,331 --> 00:35:03,767 really, Dad and I couldn't pay a trip to Liverpool, that alone. 522 00:35:03,901 --> 00:35:06,597 Who said anything about you paying for this. 523 00:35:06,737 --> 00:35:08,136 Anybody who travels with Sullivan 524 00:35:08,272 --> 00:35:11,139 travels first class all expenses paid. 525 00:35:11,275 --> 00:35:13,436 Look, I happen to know the owners of the Hippodrome personally. 526 00:35:13,578 --> 00:35:15,205 Have a concession when they run a little park. 527 00:35:15,513 --> 00:35:18,414 That Sherman would go for this little idea in a second. 528 00:35:18,549 --> 00:35:21,040 But how could you afford the fares? 529 00:35:21,185 --> 00:35:22,652 I thought you were, I mean... 530 00:35:22,787 --> 00:35:24,914 Broke? Perhaps. But, Mr. Kellerman, 531 00:35:25,056 --> 00:35:27,149 I have such confidence in this idea 532 00:35:27,458 --> 00:35:30,393 that I'm willing to sacrifice my entire asset. 533 00:35:30,495 --> 00:35:31,757 What asset? 534 00:35:31,896 --> 00:35:33,488 Jimmy, no. 535 00:35:33,631 --> 00:35:35,656 Come here, Doc. 536 00:35:35,800 --> 00:35:36,858 Look, I want you to put Sydney in the wagon. 537 00:35:37,001 --> 00:35:37,968 There's a circus coming to town 538 00:35:38,102 --> 00:35:39,501 and I'm sure we could get a good price for him. 539 00:35:39,637 --> 00:35:40,604 Sydney? 540 00:35:40,738 --> 00:35:42,228 Go ahead. 541 00:35:43,908 --> 00:35:45,000 Now, Mr. Kellerman, look. 542 00:35:45,143 --> 00:35:48,135 There's a lot of things I like to discuss with you... 543 00:35:49,680 --> 00:35:52,240 Now, don't take this too hard, old timer. 544 00:35:52,383 --> 00:35:53,611 That's show business. 545 00:35:53,751 --> 00:35:56,982 One minute you're up, the next minute you're... 546 00:36:32,523 --> 00:36:34,013 Mr. Kellerman. 547 00:36:34,158 --> 00:36:38,356 No... We said we'll wait for them. I'll be alright. 548 00:36:38,462 --> 00:36:41,659 Take it easy, Pop. Do you want to sit down? 549 00:36:41,799 --> 00:36:44,461 No, no. I'll be alright. 550 00:36:44,602 --> 00:36:47,503 You know, this is a big proposition, real big. 551 00:36:47,638 --> 00:36:49,572 Don't you worry about Sullivan. 552 00:36:49,707 --> 00:36:52,198 He could sell water wings to a duck. 553 00:36:53,811 --> 00:36:56,211 I'm becoming aware of that. 554 00:36:56,347 --> 00:36:58,212 Here I am, ten thousand miles from home 555 00:36:58,516 --> 00:37:01,041 in a strange city and... 556 00:37:01,185 --> 00:37:05,144 completely dependent upon your persuasive friend. 557 00:37:07,124 --> 00:37:10,389 They're liable to be in there for sometime, Mr. Kellerman. 558 00:37:10,528 --> 00:37:13,190 Come on, we better go home. 559 00:37:13,497 --> 00:37:15,658 Perhaps you're right. 560 00:37:15,800 --> 00:37:18,132 Everybody wants to be in impresario. 561 00:37:18,269 --> 00:37:21,102 Everybody has the world's greatest idea for the Hippodrome. 562 00:37:21,239 --> 00:37:22,706 Mine's not the greatest, Mr. Harper, 563 00:37:22,840 --> 00:37:25,070 but it's a colorful and exploitable package. 564 00:37:25,209 --> 00:37:27,803 It's good. It's one of the best that I've ever heard. 565 00:37:27,945 --> 00:37:29,435 My compliment on your showmanship, 566 00:37:29,580 --> 00:37:31,775 but I can't use it. 567 00:37:31,916 --> 00:37:33,713 You can't use it? But... 568 00:37:33,851 --> 00:37:36,547 I simply can't risk it on an unknown. 569 00:37:36,687 --> 00:37:40,851 Unknown? Take a look at this clippings. 570 00:37:43,961 --> 00:37:45,588 They're impressive. 571 00:37:45,730 --> 00:37:48,028 They're very impressive but they happened in London. 572 00:37:48,165 --> 00:37:51,191 In New York, the story was just a swift. 573 00:37:51,502 --> 00:37:54,232 I can't build the whole show around the swimmer. 574 00:37:54,372 --> 00:37:56,499 Annette isn't just a swimmer, Mr. Harper. 575 00:37:56,641 --> 00:37:59,667 She's got something very unusual. 576 00:37:59,810 --> 00:38:00,640 I'm sure she has. 577 00:38:00,778 --> 00:38:02,871 Mr. Harper, I know that this water carnival idea 578 00:38:03,014 --> 00:38:05,312 is tailor-made for a place like hippodrome. 579 00:38:05,416 --> 00:38:06,781 Let me put it this way. 580 00:38:06,917 --> 00:38:09,681 Right now, the policy of the Hippodrome costs applaud 581 00:38:09,820 --> 00:38:12,050 and spectacles with story. 582 00:38:12,189 --> 00:38:13,816 These are tanks for the big climax. 583 00:38:13,958 --> 00:38:17,189 For me to stage a water ballet without even a book, 584 00:38:17,495 --> 00:38:20,020 well, I mean, I like it, but... 585 00:38:22,600 --> 00:38:25,797 Hello. What's it? No. No. 586 00:38:25,936 --> 00:38:28,996 We have all the confederate uniforms we want. 587 00:38:29,140 --> 00:38:31,472 I might be needing some show girls. 588 00:38:31,609 --> 00:38:33,099 Can you do anything besides swim? 589 00:38:33,244 --> 00:38:34,575 Well, I can dance. 590 00:38:34,712 --> 00:38:37,738 Well, if you're interested, come back Monday. 591 00:38:37,882 --> 00:38:39,509 It's the best I can do. I'm sorry. 592 00:38:39,650 --> 00:38:40,207 But, Mr. Harper... By the way, 593 00:38:40,518 --> 00:38:43,419 can you find me a Lincoln that looks like Lincoln? 594 00:38:43,554 --> 00:38:44,714 Well, all those characters you have dug out 595 00:38:44,855 --> 00:38:46,789 look more like the Smith brothers. 596 00:38:46,924 --> 00:38:49,449 Yes, I know. Now look. I've told you what I wanted. 597 00:38:49,593 --> 00:38:50,924 This man must be... 598 00:38:51,062 --> 00:38:53,189 If you can't do it, I'll get somebody else. 599 00:38:53,497 --> 00:38:55,829 You know what I want... 600 00:39:04,108 --> 00:39:05,598 Well, that's that. 601 00:39:05,743 --> 00:39:08,405 It isn't your fault, Jimmy. 602 00:39:08,546 --> 00:39:12,073 It's a good idea and I run into it with my eyes open. 603 00:39:19,090 --> 00:39:21,923 Well, anyway, you can go work with Harper if you want to. 604 00:39:22,059 --> 00:39:24,619 Might not be a bad idea. 605 00:39:24,762 --> 00:39:26,161 I don't know what I'm going to do. 606 00:39:26,297 --> 00:39:28,197 Probably run up to Boston. 607 00:39:28,499 --> 00:39:31,059 Find my own concession at the Beetbeach. 608 00:39:31,202 --> 00:39:33,796 He wants me to help in ballethood. 609 00:39:33,938 --> 00:39:36,839 Jimmy, I have to make some money. 610 00:39:36,974 --> 00:39:39,568 It's Dad I'm thinking about. 611 00:39:39,710 --> 00:39:43,908 You see, music is his whole life, loving it, teaching it, 612 00:39:44,048 --> 00:39:46,881 having his own conservatory. 613 00:39:47,017 --> 00:39:49,850 If only I could give it to him that much. 614 00:39:49,987 --> 00:39:51,648 You can. 615 00:39:51,789 --> 00:39:54,553 How? 616 00:39:54,692 --> 00:39:57,092 Forget it. I'm not going to sell you something else 617 00:39:57,228 --> 00:39:58,718 that haven't fizzle out. 618 00:39:58,863 --> 00:40:01,661 Take the Harper job. It's safe on expenses. 619 00:40:01,799 --> 00:40:05,860 No. I need more than just expenses. 620 00:40:06,003 --> 00:40:09,404 Jimmy, how much can you make out of a concession? 621 00:40:09,507 --> 00:40:11,702 If it clicks, plenty. All we have to do is pool 622 00:40:11,842 --> 00:40:13,537 enough money together to buy a little tank 623 00:40:13,677 --> 00:40:16,145 and then we... Look, I told you to forget it. 624 00:40:16,280 --> 00:40:17,212 It's too much of a long shot. 625 00:40:17,348 --> 00:40:19,213 I've only got six dollars in my pocket. 626 00:40:19,350 --> 00:40:22,217 Well, I still have three silver cups left 627 00:40:22,353 --> 00:40:25,220 and then that would be enough to get us to Boston, isn't it? 628 00:40:25,523 --> 00:40:28,185 Maybe. Well, I was just thinking. 629 00:40:28,325 --> 00:40:30,589 In London, we swam down the Temps to get publicity 630 00:40:30,728 --> 00:40:32,252 and that work pretty well, didn't it? 631 00:40:32,563 --> 00:40:34,053 Keep talking. 632 00:40:34,198 --> 00:40:35,756 Suppose we did the same thing here. 633 00:40:35,900 --> 00:40:38,232 I'll marathon swim from somewhere, anywhere. 634 00:40:38,536 --> 00:40:40,060 Not anywhere, from Revere Beach. 635 00:40:40,204 --> 00:40:42,695 Oh, baby, I knew we were a team from the first time I saw you. 636 00:40:42,840 --> 00:40:44,205 We'll stand that town on its ear. 637 00:40:44,341 --> 00:40:46,571 I'll get enough backing for ten tanks not just one. 638 00:40:46,710 --> 00:40:47,699 Jimmy. Do you think so? 639 00:40:47,845 --> 00:40:49,779 Think so? Who's going to stop us? 640 00:41:11,435 --> 00:41:14,700 Just be patient. He'll be along in a couple of minutes. 641 00:41:14,839 --> 00:41:17,433 Where is she going to swim to, mister? 642 00:41:17,575 --> 00:41:20,100 To that lighthouse, way up there, in fact. 643 00:41:20,244 --> 00:41:23,077 Gee, that must be fifty miles. 644 00:41:23,214 --> 00:41:23,976 Twenty miles. 645 00:41:24,114 --> 00:41:25,672 What did you get there in the basket, mister? 646 00:41:25,816 --> 00:41:27,681 Take your hands off that hamper. 647 00:41:27,818 --> 00:41:29,046 Come on, get out of here. 648 00:41:29,186 --> 00:41:32,087 Go on. Beat it, you little monster. 649 00:41:43,267 --> 00:41:45,167 I don't believe it. 650 00:41:45,302 --> 00:41:47,964 Did you see that? Her legs are bare. 651 00:41:55,112 --> 00:41:57,637 She ought to be arrested. 652 00:41:58,616 --> 00:41:59,981 Who is she? 653 00:42:00,117 --> 00:42:01,948 Look at her... 654 00:42:06,891 --> 00:42:09,052 What is it? Who? 655 00:42:09,193 --> 00:42:10,717 I don't believe it. 656 00:42:13,030 --> 00:42:14,361 That's her. 657 00:42:14,465 --> 00:42:15,489 Let's not bother her. 658 00:42:15,633 --> 00:42:18,659 They'll be cheering when she finish her swim. 659 00:42:18,802 --> 00:42:20,167 Shocking. 660 00:42:20,304 --> 00:42:22,636 On a public beach. 661 00:42:22,773 --> 00:42:25,241 Wait up. Wait up. 662 00:42:27,411 --> 00:42:29,174 The row boat is all ready. 663 00:42:30,714 --> 00:42:32,739 Colder out here than it is in the water. 664 00:42:32,883 --> 00:42:34,475 Well, honey. This is it. 665 00:42:34,618 --> 00:42:38,486 Good luck, Annette. Thanks, Doc. I'll need it. 666 00:42:48,032 --> 00:42:51,900 Don't worry about anything. Just start to swim. 667 00:42:52,036 --> 00:42:56,200 It's disgraceful. Arrest that woman. 668 00:42:56,340 --> 00:42:58,900 Hold. Just a minute. Just a minute. 669 00:42:59,043 --> 00:43:00,533 Just a minute, miss. 670 00:43:00,678 --> 00:43:01,975 What do you think you're doing? 671 00:43:02,112 --> 00:43:03,170 Officer, this is Annette Kellerman, 672 00:43:03,480 --> 00:43:04,970 the famous Australian swimmer. 673 00:43:05,115 --> 00:43:07,174 She's about the embark on a twenty miles swim. 674 00:43:07,318 --> 00:43:08,546 Not in that outfit. 675 00:43:08,686 --> 00:43:13,919 What? You don't expect me to go 20 miles on those things, do you? 676 00:43:14,058 --> 00:43:18,222 All I expect you to do, miss, is cover yourself up. 677 00:43:18,529 --> 00:43:19,461 Come on, Jimmy. Let's get out of here. 678 00:43:19,597 --> 00:43:21,064 Not on your life. You've done nothing wrong 679 00:43:21,198 --> 00:43:23,792 and I won't let anyone intimidate you. 680 00:43:23,934 --> 00:43:26,630 Just a minute. Just a moment. 681 00:43:36,680 --> 00:43:40,616 Indecent exposure. Held for trial. 682 00:43:40,751 --> 00:43:42,776 All those hypocrites, 683 00:43:42,920 --> 00:43:45,616 sanctimonious who knows, hypocrites. 684 00:43:45,756 --> 00:43:47,553 How dare they. 685 00:43:47,691 --> 00:43:50,751 Dad. where are we going? Now, now. 686 00:43:50,894 --> 00:43:52,691 The lobby's full of reporters and cameramen, 687 00:43:52,830 --> 00:43:54,263 and they like to know if they can come up. 688 00:43:54,398 --> 00:43:57,094 Well, you just tell them to go away. 689 00:43:57,234 --> 00:43:58,132 Tell them I've left town. 690 00:43:58,268 --> 00:44:02,204 I never want to see Boston again. I'll just go some place else. 691 00:44:02,339 --> 00:44:05,206 Wrong. You'll swim here. As far as I'm concern, 692 00:44:05,342 --> 00:44:07,333 this is the greatest thing that has ever happened. 693 00:44:07,444 --> 00:44:10,572 The greatest... I'm booked and fingerprinted 694 00:44:10,714 --> 00:44:13,444 and arrested just like a con... What others. 695 00:44:13,584 --> 00:44:14,949 Don't you realize you're the standard bearer 696 00:44:15,085 --> 00:44:16,518 of all American womanhood? 697 00:44:16,654 --> 00:44:17,643 In your hands lies the power 698 00:44:17,788 --> 00:44:19,346 the wreck the shutter of puritanry. 699 00:44:19,456 --> 00:44:21,583 Free the feminine sex and the aura of convention. 700 00:44:21,725 --> 00:44:23,192 Go ahead, run away if you want. 701 00:44:23,327 --> 00:44:24,919 But I tell you, this is more than a trial, 702 00:44:25,062 --> 00:44:26,359 more than a newspaper headline. 703 00:44:26,463 --> 00:44:27,521 This is a crusade. 704 00:44:27,665 --> 00:44:29,064 Bravo. 705 00:44:31,235 --> 00:44:32,668 I said bravo. 706 00:44:32,803 --> 00:44:37,069 This tempest over a bathing suit, it's... it's really evil. 707 00:44:37,207 --> 00:44:38,174 It should be exposed to the world. 708 00:44:38,475 --> 00:44:39,601 Well, I for one, intends to see that 709 00:44:39,743 --> 00:44:42,211 my daughter stays and fights this thing through. 710 00:44:42,346 --> 00:44:44,211 Here. Here. That a boy, Pop. 711 00:44:44,515 --> 00:44:47,712 It's high time the American women show what they have in skin. 712 00:44:47,851 --> 00:44:48,510 It's up to you, darling. 713 00:44:48,652 --> 00:44:50,517 You can pay the fine and leave Boston tonight 714 00:44:50,654 --> 00:44:54,021 or you can stay and accept the challenge. 715 00:44:55,225 --> 00:45:00,060 Indecent. Tell those reporters to come up. 716 00:45:00,197 --> 00:45:04,133 I'll give them a story, bathing suit and all. 717 00:45:31,161 --> 00:45:32,958 And as prosecutor for this county, 718 00:45:33,097 --> 00:45:35,361 I demand the severest possible penalty 719 00:45:35,466 --> 00:45:37,195 for this brazen young woman 720 00:45:37,334 --> 00:45:40,895 who has wantonly flaunted every statute of decency. 721 00:45:41,038 --> 00:45:42,630 She and the others like her must learn that 722 00:45:42,773 --> 00:45:45,207 laws are made to be observed. 723 00:45:45,342 --> 00:45:47,207 Her guilt is uncontestable. 724 00:45:47,344 --> 00:45:50,177 She admits that she wore the indecent garment in question. 725 00:45:50,481 --> 00:45:53,177 I admit no such thing. What's that? 726 00:45:53,317 --> 00:45:54,875 You deny that you appear at Revere Beach 727 00:45:55,018 --> 00:45:58,044 in a flimsy material that barely covered... 728 00:45:58,188 --> 00:46:00,748 I admit I wore a one-piece bathing suit. 729 00:46:00,891 --> 00:46:02,791 I do not admit that it was indecent. 730 00:46:02,926 --> 00:46:04,188 Whatever definition you apply, 731 00:46:04,495 --> 00:46:06,759 your arms, neck and shoulder were exposed, 732 00:46:06,897 --> 00:46:08,956 not to mention your limps and thighs. 733 00:46:09,099 --> 00:46:11,363 My ankle were also exposed, 734 00:46:11,468 --> 00:46:14,164 not to mention my toes, knees and fingers. 735 00:46:14,471 --> 00:46:16,132 I also notice your teeth are exposed. 736 00:46:16,440 --> 00:46:18,465 Does that make you indecent? 737 00:46:18,609 --> 00:46:20,201 Your honor. Your honor, if you please. 738 00:46:20,344 --> 00:46:21,208 This woman has deliberately 739 00:46:21,512 --> 00:46:23,480 trying to make a mockery of this court. 740 00:46:23,614 --> 00:46:24,911 I wouldn't be surprise if those pickets 741 00:46:25,048 --> 00:46:28,575 are outside at her instigation. This frequent disrespect... 742 00:46:28,719 --> 00:46:30,380 I object, your honor. 743 00:46:30,487 --> 00:46:33,388 Are you the attorney for the defendant? 744 00:46:33,490 --> 00:46:34,354 No. 745 00:46:34,458 --> 00:46:37,689 Then keep your seat or I shall have to eject you. 746 00:46:40,864 --> 00:46:42,195 Miss Kellerman, it's not the intention 747 00:46:42,499 --> 00:46:44,399 of this court to take side in 748 00:46:44,501 --> 00:46:47,402 what is essentially feminine thing. 749 00:46:47,504 --> 00:46:52,635 You're charged with indecent exposure 750 00:46:52,776 --> 00:46:54,573 to which you pleaded... 751 00:46:54,711 --> 00:46:56,076 Not guilty, sir. 752 00:46:56,213 --> 00:46:58,374 Your honor, her appearance at the beach was witnessed 753 00:46:58,482 --> 00:47:01,178 by hundreds of people, including a police officer. 754 00:47:01,318 --> 00:47:03,479 I am aware of that. 755 00:47:03,620 --> 00:47:06,316 Have you anything further to add, Miss Kellerman? 756 00:47:06,423 --> 00:47:08,618 Yes, your honor, I have. 757 00:47:08,759 --> 00:47:11,489 You see, I have been in swimming competition all my life, 758 00:47:11,628 --> 00:47:14,028 and the only way I've been able to compete successfully 759 00:47:14,164 --> 00:47:17,861 is by wearing a man's one-piece racing suit. 760 00:47:18,001 --> 00:47:21,960 After all, sir, you can't deny me my right to swim, can you? 761 00:47:22,105 --> 00:47:23,367 Certainly not. 762 00:47:23,473 --> 00:47:26,340 Well then, how is it possible to swim a race 763 00:47:26,443 --> 00:47:30,880 tied up in a corset and ten yards away of drapery? 764 00:47:36,320 --> 00:47:37,651 Mr. Kelleman, let me remind you that 765 00:47:37,788 --> 00:47:40,052 it is not I who was on trial. 766 00:47:40,190 --> 00:47:43,057 I'm sorry, your honor. 767 00:47:43,193 --> 00:47:46,094 May I please ask the court one more question? 768 00:47:46,230 --> 00:47:47,663 Proceed. 769 00:47:47,798 --> 00:47:52,360 Well, do the authority object to the one piece bathing suit 770 00:47:52,469 --> 00:47:55,165 or that the fact the limps are not entirely covered? 771 00:47:55,305 --> 00:47:57,603 I see no reason to base any decision 772 00:47:57,741 --> 00:48:01,609 on the number of piece on article of clothings. 773 00:48:01,745 --> 00:48:04,145 Well, perhaps I could suggest a compromise. 774 00:48:04,448 --> 00:48:05,312 Proceed. 775 00:48:05,415 --> 00:48:10,614 Thank you. This is the original racing suit, 776 00:48:10,754 --> 00:48:14,155 except that I have sewn some stockings at the bottom 777 00:48:14,458 --> 00:48:16,517 and jersey on the top. 778 00:48:16,660 --> 00:48:17,183 As you can see, 779 00:48:17,494 --> 00:48:19,325 this will cover the entire body except 780 00:48:19,429 --> 00:48:21,192 the forearms and the head. 781 00:48:21,331 --> 00:48:23,424 I consider that shocking, your honor. 782 00:48:23,567 --> 00:48:26,536 I consider it very ingenious. 783 00:48:26,670 --> 00:48:28,160 Is it my understanding that any further 784 00:48:28,472 --> 00:48:33,136 swimming appearances will be made in a bathing suit of that nature? 785 00:48:33,443 --> 00:48:35,468 Yes, your honor. 786 00:48:37,514 --> 00:48:39,038 Case dismiss. 787 00:49:00,737 --> 00:49:07,336 Hurry... Step right up. 788 00:49:07,444 --> 00:49:09,537 The show is next five minutes. 789 00:49:09,680 --> 00:49:11,477 Alright, folks, step right up. 790 00:49:11,615 --> 00:49:14,584 See Annette Kellerman in a one-piece swimming suit. 791 00:49:14,718 --> 00:49:16,686 Annette show in five minutes. 792 00:49:16,820 --> 00:49:19,380 Step right up, friend. How many? Thank you, sir. 793 00:49:19,523 --> 00:49:22,686 Annette show in five minutes. Hurry. Hurry. Hurry. 794 00:49:22,826 --> 00:49:25,920 See Annette Kellerman in a one-piece swimming suit. 795 00:49:26,063 --> 00:49:29,157 Hurry. Hurry... 796 00:49:29,299 --> 00:49:32,029 Ladies and gentlemen, 797 00:49:32,169 --> 00:49:35,161 introducing Australia's mermaid 798 00:49:35,472 --> 00:49:37,201 Annette Kellerman, 799 00:49:37,507 --> 00:49:39,634 voted by Harvard University 800 00:49:39,776 --> 00:49:42,438 as the World's most perfect woman. 801 00:49:42,579 --> 00:49:45,878 World's champion swimmer, holder of records 802 00:49:46,016 --> 00:49:48,712 from one hundredyards to twenty-six miles. 803 00:49:48,852 --> 00:49:50,649 Miss Annette Kellerman. 804 00:49:55,726 --> 00:49:57,216 Miss Kellerman will now demonstrate 805 00:49:57,527 --> 00:49:59,893 the various swimming strokes. 806 00:50:10,974 --> 00:50:12,498 The breast stroke. 807 00:50:22,719 --> 00:50:25,244 The over arm stroke. 808 00:50:37,501 --> 00:50:40,993 For the first time in America, the Trojan stroke. 809 00:50:41,138 --> 00:50:42,469 This stroke was made by Miss Kellerman 810 00:50:42,606 --> 00:50:44,164 when she attempt the sensational swim 811 00:50:44,307 --> 00:50:46,639 at Tempe River in London, England. 812 00:50:57,487 --> 00:50:59,819 And now for the first time in America, 813 00:50:59,956 --> 00:51:04,757 Miss Kellerman introduces her famous Australian crawl. 814 00:51:28,085 --> 00:51:31,953 And now, ladies and gentlemen, for the first time in the U.S.A., 815 00:51:32,089 --> 00:51:35,820 a woman will give her public exhibition of fancy high diving. 816 00:51:35,959 --> 00:51:40,089 Miss Kellerman will now demonstrate the front high dive. 817 00:52:07,524 --> 00:52:11,153 Step right up, folks. The show is now going on. 818 00:52:11,461 --> 00:52:15,090 The Annette Kellerman and her one-piece bathing suit. 819 00:52:15,232 --> 00:52:18,599 Step right up. Atta boy, talk it up. 820 00:52:18,735 --> 00:52:20,999 Six weeks, Doc. Make it seven. 821 00:52:24,307 --> 00:52:27,242 Every show a different color. 822 00:53:18,828 --> 00:53:21,092 Jimmy. 823 00:53:21,231 --> 00:53:23,096 Jimmy, I'm soaking wet. 824 00:53:23,233 --> 00:53:26,600 Good. Maybe that'll put the fire on. 825 00:53:38,615 --> 00:53:41,083 Go. Go. 826 00:53:53,096 --> 00:53:54,222 Think it over, Sullivan. 827 00:53:54,364 --> 00:53:56,229 I'm leaving for Florida tonight. 828 00:53:56,366 --> 00:53:57,526 I could use a guy like you. 829 00:53:57,667 --> 00:53:59,726 If it's the other way, boy, I might be interested. 830 00:53:59,869 --> 00:54:00,858 Which way? 831 00:54:01,004 --> 00:54:03,666 Maybe I could use a guy like you. 832 00:54:11,114 --> 00:54:13,844 You know, sometimes I wish we had Sydney back. 833 00:54:13,950 --> 00:54:14,678 We didn't have that much money, 834 00:54:14,985 --> 00:54:18,887 but I don't have this... this bookkeeping. 835 00:54:19,022 --> 00:54:21,490 And what's this item here, personal, two hundred dollars. 836 00:54:21,625 --> 00:54:24,651 It's this personal matter. 837 00:54:27,163 --> 00:54:29,324 No kidding. Did you ask her yet? 838 00:54:30,934 --> 00:54:33,494 Today's the day. Season's closing real soon... 839 00:54:33,637 --> 00:54:36,629 And you want somebody to keep your feet warm every night. 840 00:54:36,940 --> 00:54:38,931 Great, but what about me? 841 00:54:39,075 --> 00:54:41,043 Doc, I've got an idea for something brand new. 842 00:54:41,177 --> 00:54:43,668 A great idea. A swimmer and a flyer. 843 00:54:43,813 --> 00:54:45,041 A flyer. 844 00:54:45,181 --> 00:54:47,308 That's what we'll do. The acts will be dynamite. 845 00:54:47,450 --> 00:54:48,940 You know, he can actually take that contraption 846 00:54:49,085 --> 00:54:50,712 four hundred feet off the ground? 847 00:54:50,854 --> 00:54:53,015 I don't like it. It's against nature. 848 00:54:53,156 --> 00:54:54,248 You and your grousing. 849 00:54:54,391 --> 00:54:58,191 Can't you see that new poster, Sullivan's combined shows. 850 00:54:58,328 --> 00:55:00,193 King of the air, Queen of the sea. 851 00:55:00,330 --> 00:55:01,592 Don't get me wrong now. 852 00:55:01,731 --> 00:55:03,221 That will still be our number one attraction. 853 00:55:03,366 --> 00:55:05,266 We can dream, can't we? 854 00:55:05,402 --> 00:55:08,030 There she is, dreamer. 855 00:55:13,977 --> 00:55:15,535 Hi, there. Hello, Jimmy. 856 00:55:15,679 --> 00:55:16,839 I'm not late, am I? 857 00:55:16,946 --> 00:55:19,005 Performance starts at two thirty. 858 00:55:19,149 --> 00:55:21,617 Jimmy. This is Mr. Aldrich, of the Aldrich Selection Bureau. 859 00:55:21,918 --> 00:55:23,886 He was kind enough to drive me back from lunch. 860 00:55:24,020 --> 00:55:25,578 My pleasure. How do you do? 861 00:55:25,722 --> 00:55:27,121 I have a special interest in Miss Kellerman. 862 00:55:27,257 --> 00:55:30,192 I'm trying to persuade her to go on a tour. 863 00:55:30,327 --> 00:55:31,294 What kind of tour? 864 00:55:31,428 --> 00:55:32,918 He offered me a great deal of money 865 00:55:33,063 --> 00:55:35,691 and ten weeks guarantee, just to do a series of lectures. 866 00:55:35,999 --> 00:55:40,163 Yes, indeed. I see Miss Kellerman in a very dignified presentation 867 00:55:40,303 --> 00:55:42,863 giving a lecture on the body beautiful. 868 00:55:42,972 --> 00:55:46,100 Perhaps a little ballet on the subject. 869 00:55:46,242 --> 00:55:50,338 Ballet? Lecture? No. 870 00:55:50,480 --> 00:55:51,947 What's so funny? 871 00:55:52,082 --> 00:55:54,414 Darling. I'm sorry that one of us must be nutty. 872 00:55:54,551 --> 00:55:56,712 You competing with William Jennings Brown. 873 00:55:56,853 --> 00:55:58,252 I can see you now up on the platform 874 00:55:58,388 --> 00:55:59,616 with a picture of water and ballet 875 00:55:59,756 --> 00:56:01,587 dancing around some grass drapes. 876 00:56:01,891 --> 00:56:03,017 Holy smoke. 877 00:56:03,159 --> 00:56:04,387 I'm happy to be contributing so much 878 00:56:04,527 --> 00:56:06,518 to your amusement, Mr. Sullivan. 879 00:56:06,663 --> 00:56:08,858 But I assure you my end is a very dignified 880 00:56:08,998 --> 00:56:10,625 and lucrative business. 881 00:56:10,934 --> 00:56:14,301 Miss Kellerman will not be swimming around tank like a seal, 882 00:56:14,437 --> 00:56:17,600 performing in a carnival like a fat lady on one side 883 00:56:17,741 --> 00:56:20,266 and a fire-eater on the other. 884 00:56:20,410 --> 00:56:22,002 You don't like carnivals? 885 00:56:22,145 --> 00:56:23,373 They have their place. 886 00:56:23,513 --> 00:56:26,038 And you don't like swimming around tanks either. 887 00:56:26,182 --> 00:56:27,809 For a fish, yes. 888 00:56:27,951 --> 00:56:30,511 For a beautiful woman like Miss kellerman... 889 00:56:30,653 --> 00:56:33,144 Mr. Aldrich, I think it's about time 890 00:56:33,289 --> 00:56:35,849 that you learn to enjoy water. 891 00:56:35,959 --> 00:56:39,360 Jimmy, stop that. 892 00:56:39,496 --> 00:56:42,192 Jimmy, Let go of him. Let go. Alright. Run along, sonny, 893 00:56:42,332 --> 00:56:43,629 and take your grass sticks with you. 894 00:56:43,767 --> 00:56:47,328 Jimmy, how dare you. Mr. Aldrich, I'm terribly sorry. 895 00:56:47,470 --> 00:56:48,596 Go over there and sit down. 896 00:56:48,738 --> 00:56:50,069 Annette, put over your suit. 897 00:56:50,206 --> 00:56:52,401 The show starts in twenty minutes. 898 00:57:25,208 --> 00:57:27,870 Yes? 899 00:57:33,450 --> 00:57:36,214 Jimmy. 900 00:57:36,352 --> 00:57:38,912 Annette, I'm sorry. This big temper of mine. 901 00:57:39,055 --> 00:57:41,114 I guess I'll never be able to control it. 902 00:57:41,257 --> 00:57:46,559 Darling. We shouldn't quarrel, not about this. 903 00:57:46,696 --> 00:57:49,290 It's just not important enough. 904 00:57:49,432 --> 00:57:51,161 I don't get you. 905 00:57:51,301 --> 00:57:54,327 We came up here purely and simply for money. 906 00:57:54,471 --> 00:57:58,407 Anything that offers us more money is more important. 907 00:57:58,541 --> 00:58:00,907 Still got old Aldrich on your mind, have you? 908 00:58:01,044 --> 00:58:03,979 Darling, it's five hundred dollars a week. 909 00:58:04,113 --> 00:58:09,107 Puts me just that much closer to Kallerman conversatory. 910 00:58:09,252 --> 00:58:12,085 It isn't as though we're splitting up. 911 00:58:12,222 --> 00:58:13,883 I'll talk to Aldrich. 912 00:58:14,023 --> 00:58:16,583 I'm sure there'll be important job for you. 913 00:58:16,726 --> 00:58:18,250 Like filling the water pitchers. 914 00:58:18,394 --> 00:58:20,589 Jimmy. Or picking up the drapes. 915 00:58:20,730 --> 00:58:22,630 Or maybe I can come ahead of you and give short talk 916 00:58:22,765 --> 00:58:24,892 on high class we are. 917 00:58:25,034 --> 00:58:27,594 Maybe somewhere along the line, we get our signals crossed. 918 00:58:27,904 --> 00:58:29,929 You got into your head that you want to work. 919 00:58:30,073 --> 00:58:31,335 Well, get it out fast. 920 00:58:31,474 --> 00:58:33,066 You're a swimmer doing a tank act 921 00:58:33,209 --> 00:58:35,677 in Sullivan's water carnival, and not a bad show either. 922 00:58:35,979 --> 00:58:38,413 And how long can it last? 923 00:58:38,548 --> 00:58:40,675 After all, what we're doing is capitalizing 924 00:58:40,817 --> 00:58:43,285 on a lot of cheap bathing suit publicity. 925 00:58:43,419 --> 00:58:46,252 What do you think this Aldrich thing is anyway? 926 00:58:46,389 --> 00:58:48,448 All he's trying to do is cash in on the same dodge 927 00:58:48,591 --> 00:58:51,185 and ballyhoo that I've been arranged. 928 00:58:53,496 --> 00:58:54,554 That you arranged? 929 00:58:54,697 --> 00:58:57,291 Sure. What did you think I let that cop to arrest you? 930 00:58:57,433 --> 00:58:59,196 No, Jimmy, you didn't. 931 00:58:59,335 --> 00:59:01,565 Didn't I? 932 00:59:01,704 --> 00:59:04,002 Can you stand there... 933 00:59:04,140 --> 00:59:06,335 what about all that talk about a crusade and... 934 00:59:06,476 --> 00:59:09,240 Bunk. Who cares what a lot of females wear on a beach, 935 00:59:09,379 --> 00:59:11,847 as long as I can keep you in a one-piece bathing suit. 936 00:59:11,981 --> 00:59:13,539 Baby, you're a swimmer. 937 00:59:13,683 --> 00:59:15,048 You belong in the water. 938 00:59:15,184 --> 00:59:16,481 Wet, you're terrific. 939 00:59:16,619 --> 00:59:18,348 Dry, you're just a nice girl who ought to settle down 940 00:59:18,488 --> 00:59:21,013 and get married. 941 00:59:21,157 --> 00:59:23,921 Thank you very much for the advice. 942 00:59:24,060 --> 00:59:28,326 One thing I know for sure, if and when I do get married, 943 00:59:28,464 --> 00:59:31,262 it will never be the work of a cheap, stubborn, 944 00:59:31,401 --> 00:59:34,268 flea circus proprietor. 945 00:59:34,404 --> 00:59:37,100 This flea circus does alright for the fleas in it, 946 00:59:37,240 --> 00:59:40,607 except when they jumped out of their cages. 947 00:59:43,346 --> 00:59:46,907 Ballet. Comics wanting to play hamlet. Toe dancing. 948 00:59:47,050 --> 00:59:49,610 She has that bug in her head ever since we first met. 949 00:59:49,919 --> 00:59:51,181 Well, Miss Kellerman may be able to swim, 950 00:59:51,321 --> 00:59:53,084 but she'll never fly. 951 00:59:53,222 --> 00:59:55,918 What are you talking about? 952 00:59:56,059 --> 00:59:58,584 Jimmy, no. Look at these receipts, 953 00:59:58,728 --> 01:00:02,562 look at these books. Here, look, nothing but money, money, money. 954 01:00:02,699 --> 01:00:05,065 Plenty where all those came from. 955 01:00:05,201 --> 01:00:06,828 I'd be a sucker to go ahead and think big plans 956 01:00:06,936 --> 01:00:08,494 depends on the whim of a girl 957 01:00:08,638 --> 01:00:10,299 with bloody notions about herself. 958 01:00:10,440 --> 01:00:12,704 Hey, look, pal. You ain't serious, right. 959 01:00:13,009 --> 01:00:15,569 You're kidding, Jimmy. Tell me you're kidding. 960 01:00:15,712 --> 01:00:17,942 I'll be back in a few minutes. 961 01:00:18,081 --> 01:00:20,276 Flea circus. 962 01:00:20,416 --> 01:00:23,351 Flea circus, she calls us. 963 01:00:29,926 --> 01:00:31,655 And then, my dear, you will come out 964 01:00:31,961 --> 01:00:34,156 in a tasteful evening gown 965 01:00:34,297 --> 01:00:38,563 against the background of perhaps a small salon of orchestra. 966 01:00:38,701 --> 01:00:39,690 Your talk will be prepared, 967 01:00:40,003 --> 01:00:42,130 of course, subject to your approval. 968 01:00:42,271 --> 01:00:44,671 And as for the dances... 969 01:00:44,807 --> 01:00:48,743 Mr. Aldrich, I'm terribly sorry but I, well... 970 01:00:48,878 --> 01:00:52,871 I just can't see myself doing all those sort of thing. 971 01:00:52,982 --> 01:00:55,177 My dear child, it's natural to be nervous, 972 01:00:55,318 --> 01:00:57,616 and I understand. But you'll only... 973 01:00:57,754 --> 01:01:01,417 Please. I have a headache. 974 01:01:01,557 --> 01:01:04,025 Perhaps we can talk about it some other time. 975 01:01:04,160 --> 01:01:05,650 But I have to make preparations. 976 01:01:05,962 --> 01:01:10,661 Well, I'm sorry, but I'm afraid you better hold up for a while. 977 01:01:10,800 --> 01:01:12,893 Good night, Miss Kellerman. 978 01:01:13,036 --> 01:01:15,231 Good night, Mr. Aldrich. 979 01:01:20,510 --> 01:01:22,444 Good evening. 980 01:01:25,982 --> 01:01:29,509 Annette, read this. 981 01:01:29,652 --> 01:01:32,621 It's from the New York Hippodrome. 982 01:01:32,755 --> 01:01:36,953 New Hippodrome policy will feature great specialty. 983 01:01:37,093 --> 01:01:42,690 Can you come to New York to discuss deal. Alfred Harper. 984 01:01:42,832 --> 01:01:44,732 Dad, the New York Hippodrome. 985 01:01:45,034 --> 01:01:48,731 Yes. But this is just Jimmy... 986 01:01:54,043 --> 01:01:56,978 What is it, my dear? 987 01:01:57,113 --> 01:01:59,604 Dad. 988 01:01:59,749 --> 01:02:03,048 So that's it. 989 01:02:04,454 --> 01:02:06,479 You better let him read it, too. 990 01:02:06,622 --> 01:02:10,991 There's nothing like good news to patch up a lover's quarrel. 991 01:02:12,361 --> 01:02:14,522 Come on, off you go. 992 01:02:42,425 --> 01:02:43,983 Miss Kelleman. 993 01:02:45,495 --> 01:02:46,689 Hello, Andy. 994 01:02:46,996 --> 01:02:48,088 What are you doing here? 995 01:02:48,231 --> 01:02:51,723 I thought you're on your way to florida with Mr. Sullivan. 996 01:02:52,034 --> 01:02:53,899 Florida? 997 01:02:54,003 --> 01:02:57,939 That's what he said. You mean you didn't know? 998 01:02:59,809 --> 01:03:02,505 Yes, of course, Andy. 999 01:03:02,645 --> 01:03:05,637 How stupid of me. 1000 01:03:05,948 --> 01:03:08,143 Thank you, Andy. 1001 01:08:08,150 --> 01:08:19,891 Bravo... 1002 01:08:29,805 --> 01:08:32,000 Madam Pavlova. Yes. 1003 01:08:32,141 --> 01:08:35,042 I'm Annette Kellerman. Indeed, I know, my dear. 1004 01:08:35,177 --> 01:08:37,509 I have watched you perform. 1005 01:08:37,646 --> 01:08:41,082 Well, I want to tell you is that, 1006 01:08:41,217 --> 01:08:42,411 well, all my life, 1007 01:08:42,551 --> 01:08:44,678 I've been wanting to be able to dance like you. 1008 01:08:44,987 --> 01:08:47,547 You studied for the ballet? 1009 01:08:47,690 --> 01:08:49,282 Yes. 1010 01:08:49,425 --> 01:08:53,452 My dear, don't thought that your studies have been in vain. 1011 01:08:53,596 --> 01:08:55,655 Your act is wonderful. 1012 01:08:55,798 --> 01:08:57,390 You have applied your ballet training 1013 01:08:57,533 --> 01:09:00,969 to something new and different. 1014 01:09:01,103 --> 01:09:04,095 They tell me there is only one Pavlova, 1015 01:09:04,240 --> 01:09:06,140 but from what I've seen, someday, 1016 01:09:06,275 --> 01:09:08,539 they'll say the same thing about you. 1017 01:09:08,677 --> 01:09:12,010 There is only one Annette Kellerman. 1018 01:09:21,957 --> 01:09:24,425 I wish she hasn't told you that. 1019 01:09:24,560 --> 01:09:25,652 Alfred. 1020 01:09:25,961 --> 01:09:28,327 Here I am with next season's contract still unsigned 1021 01:09:28,464 --> 01:09:32,628 and people like Pavlova may start puffing you up. 1022 01:09:32,768 --> 01:09:35,965 No. I'll always work for the Hippodrome for nothing. 1023 01:09:36,105 --> 01:09:37,402 There's no need for that, Annette. 1024 01:09:37,540 --> 01:09:38,905 You really have been great 1025 01:09:39,041 --> 01:09:42,169 and this is the best way I know of saying. 1026 01:09:45,514 --> 01:09:47,482 Alfred. Don't thank me. 1027 01:09:47,616 --> 01:09:50,016 Thank all the people who came here to see you. 1028 01:09:50,152 --> 01:09:52,086 Annette, I'm giving a little supper for Pavlova 1029 01:09:52,221 --> 01:09:54,086 Saturday night after the performance. 1030 01:09:54,223 --> 01:09:56,487 Can you come? 1031 01:09:56,625 --> 01:09:58,650 May I let you know? 1032 01:09:58,794 --> 01:10:00,022 I don't get it. 1033 01:10:00,162 --> 01:10:03,461 Are you in mourning or are you just a hermit. 1034 01:10:03,599 --> 01:10:04,566 Mr. Kellerman, 1035 01:10:04,700 --> 01:10:07,567 I'm trying to persuade your daughter to come to a party 1036 01:10:07,703 --> 01:10:09,295 and seems I can't... Of course, she'll go. 1037 01:10:09,438 --> 01:10:10,405 It'll do you good, darling. 1038 01:10:10,539 --> 01:10:12,006 You'd been seeing too little of New York 1039 01:10:12,141 --> 01:10:14,302 and too much of my musicians. 1040 01:10:14,443 --> 01:10:17,037 And besides, orders are orders. 1041 01:10:17,179 --> 01:10:19,204 Mr. Harper is my new boss. 1042 01:10:19,348 --> 01:10:21,043 Boss? I'd been asked to work 1043 01:10:21,183 --> 01:10:23,651 in the Hippodrome Orchestra for the next season. 1044 01:10:23,953 --> 01:10:26,080 Dad. Let's hope it's only the beginning, sir. 1045 01:10:26,222 --> 01:10:27,655 The Hippodrome needs your kind of talent. 1046 01:10:27,790 --> 01:10:29,417 Thank you. Thank you very much. 1047 01:10:29,558 --> 01:10:31,150 Got to make the Kellermans happy. 1048 01:10:31,293 --> 01:10:33,090 The man at my box office told me so. 1049 01:10:33,229 --> 01:10:34,389 I'll see you later. 1050 01:10:34,530 --> 01:10:36,691 Bye, Alfred. 1051 01:10:36,999 --> 01:10:40,264 Dad, I think it's just so exciting and wonderful. 1052 01:10:40,402 --> 01:10:43,337 The two of us here working together. 1053 01:10:43,472 --> 01:10:45,963 I couldn't be happier. 1054 01:10:47,109 --> 01:10:50,601 Couldn't you? I've got the report. 1055 01:10:50,746 --> 01:10:54,443 He went to Florida with that flying act 1056 01:10:54,583 --> 01:10:58,713 and William sliced up the second day. 1057 01:10:58,854 --> 01:10:59,718 And where is he now? 1058 01:10:59,855 --> 01:11:01,516 Well, this report said he was in New Orleans 1059 01:11:01,657 --> 01:11:03,215 for a while with a wrestling bear, 1060 01:11:03,359 --> 01:11:10,288 then up in Chicago with some kind of concession that closed. 1061 01:11:10,432 --> 01:11:13,697 Dad, I've just got to find him. 1062 01:11:14,003 --> 01:11:17,336 That argument with him was so stupid and silly. 1063 01:11:17,473 --> 01:11:21,068 This whole thing, the Hippodrome, it was Jimmy's idea. 1064 01:11:21,210 --> 01:11:24,611 Darling, you mustn't confuse love and loyalty. 1065 01:11:24,747 --> 01:11:27,147 You owe nothing to anybody in the world. 1066 01:11:27,283 --> 01:11:28,682 Not to me or anybody. 1067 01:11:28,817 --> 01:11:31,342 Jimmy knows that, too. 1068 01:11:31,487 --> 01:11:33,955 Does he? Deep in his heart he does. 1069 01:11:34,089 --> 01:11:36,421 I'm sure that's the reason for his absence. 1070 01:11:36,558 --> 01:11:39,118 He wants to make good without Annette Kellerman, 1071 01:11:39,261 --> 01:11:42,128 if you should don't need him. 1072 01:11:42,264 --> 01:11:44,664 Dad, I do need him. I'm... 1073 01:11:44,967 --> 01:11:48,528 I know but that's the way Sullivan is. 1074 01:11:48,671 --> 01:11:51,105 And he's no different from most of us. 1075 01:11:51,240 --> 01:11:55,404 Darling, that's the price a woman pays for achievement. 1076 01:11:55,544 --> 01:11:59,173 It'll come to you something you've offered but not before. 1077 01:11:59,315 --> 01:12:01,340 It's a long gamble, I'll admit. 1078 01:12:01,483 --> 01:12:04,543 A thousand and one shot that may never come off. 1079 01:12:04,687 --> 01:12:07,053 The only thing you could be sure of 1080 01:12:07,189 --> 01:12:09,885 is that he'll be trying. 1081 01:15:45,574 --> 01:15:48,202 Hello, Martley. 1082 01:15:51,013 --> 01:15:52,344 Annette. 1083 01:15:52,481 --> 01:15:54,711 Harper, what is it? 1084 01:15:54,850 --> 01:15:58,081 What's the matter? 1085 01:16:00,422 --> 01:16:02,856 Dad. 1086 01:16:14,102 --> 01:16:18,004 Poor old guy. He was okay. 1087 01:16:19,207 --> 01:16:23,507 He never did get his conservatory. 1088 01:16:23,645 --> 01:16:25,044 Wish he had. 1089 01:16:25,180 --> 01:16:28,445 Aren't you gonna see her? 1090 01:16:29,985 --> 01:16:31,316 Nope. 1091 01:16:31,453 --> 01:16:34,251 Hey, Jimmy. 1092 01:16:34,389 --> 01:16:35,651 Look pal. You and me, 1093 01:16:35,791 --> 01:16:38,988 we've been around together for a long time. 1094 01:16:39,127 --> 01:16:41,561 Sometime I croused, I admit it. 1095 01:16:41,697 --> 01:16:44,689 You know, I'd give my right arm for you. 1096 01:16:44,833 --> 01:16:45,891 What are you getting at? 1097 01:16:46,034 --> 01:16:48,002 Well, you ain't really serious 1098 01:16:48,136 --> 01:16:50,104 about going ahead with this scheme, are you? 1099 01:16:50,238 --> 01:16:51,671 You bet your life I am. 1100 01:16:51,807 --> 01:16:53,274 I'm going to get this plane off the ground 1101 01:16:53,408 --> 01:16:55,308 and we're going to hit pay dirt. 1102 01:16:55,444 --> 01:16:58,413 I hope that's all we hit. 1103 01:17:02,084 --> 01:17:06,646 The arial sensational. Read about it. 1104 01:17:08,790 --> 01:17:10,917 Read about it. Cross country air race. 1105 01:17:11,059 --> 01:17:14,620 Thirty thousand dollars in prizes. Read about it. 1106 01:17:14,930 --> 01:17:16,989 Good evening, Mr. Harper. Good evening, Miss Kellerman. 1107 01:17:17,132 --> 01:17:18,190 Good evening. 1108 01:17:18,333 --> 01:17:20,597 Did you hear about the cross country air race? 1109 01:17:20,736 --> 01:17:23,933 The thirty thousand dollars in cash prize? 1110 01:17:24,072 --> 01:17:25,369 Well, that's alright. No, no. Take it. 1111 01:17:25,507 --> 01:17:27,600 Thank you. 1112 01:17:27,743 --> 01:17:30,940 Crazy fools, they'll all be killed. 1113 01:17:31,079 --> 01:17:33,912 That's mad, but what is done. 1114 01:17:38,587 --> 01:17:41,579 Good evening, Rachel. Hello, Mac. 1115 01:17:41,723 --> 01:17:43,657 Well, Doc. 1116 01:17:43,959 --> 01:17:47,690 Hello, Annette. Can I talk to you a second? 1117 01:17:47,996 --> 01:17:49,463 Excuse me, Alfred. 1118 01:17:49,598 --> 01:17:52,624 This is an old friend of mine, Doc Cronnol. Mr. Harper. 1119 01:17:52,768 --> 01:17:54,326 How are you? Glad to meet you. 1120 01:17:54,469 --> 01:17:57,700 I'll see you later, dear. Fine. Fine. 1121 01:17:57,839 --> 01:18:00,831 Come on. Come on in and tell me all about yourself. 1122 01:18:00,976 --> 01:18:02,204 I... How have you been? 1123 01:18:02,344 --> 01:18:05,939 Fine. Fine. How's Jimmy? 1124 01:18:06,081 --> 01:18:09,642 That's why I'm here. I hate to bother you, Annette, 1125 01:18:09,951 --> 01:18:12,317 but somebody got to talk him out of that thing. 1126 01:18:12,454 --> 01:18:15,082 What thing? That Buckaus air race. 1127 01:18:15,223 --> 01:18:18,283 He's got his eyes on that fifty thousand dollars pot, you know. 1128 01:18:18,427 --> 01:18:20,895 Doc. Jimmy? 1129 01:18:21,029 --> 01:18:24,430 You mean he's gonna fly to California? 1130 01:18:24,566 --> 01:18:26,966 He's gonna try. You should see and watch. 1131 01:18:27,102 --> 01:18:29,093 You can't even steer that thing. 1132 01:18:29,237 --> 01:18:33,003 You can swing around with ropes over your shoulders. 1133 01:18:33,141 --> 01:18:35,336 Doc. He'll smash himself to pieces. 1134 01:18:35,477 --> 01:18:36,944 Well, I've been trying to tell him 1135 01:18:37,079 --> 01:18:39,138 but you know that Sullivan. 1136 01:18:39,281 --> 01:18:41,545 I just thought maybe there was something 1137 01:18:41,683 --> 01:18:43,651 you could figure out. 1138 01:18:43,952 --> 01:18:45,510 When did he plan to take off? 1139 01:18:45,654 --> 01:18:49,090 Any time now, maybe even tomorrow if the weather's right. 1140 01:18:49,224 --> 01:18:50,384 We've been sleeping next to the machine, 1141 01:18:50,525 --> 01:18:52,652 out of Montac point. 1142 01:18:52,794 --> 01:18:55,592 Doc. I've got a performance tonight. 1143 01:18:55,731 --> 01:18:57,198 Don't you worry, I'll be there. 1144 01:18:57,332 --> 01:18:58,959 I'll figure out something. 1145 01:18:59,101 --> 01:19:00,591 Gee, thanks, Annette. 1146 01:19:00,736 --> 01:19:02,363 Bye-bye, Doc. 1147 01:19:04,206 --> 01:19:08,074 Don't tell him I came here. I 'm enough trouble now. 1148 01:19:08,210 --> 01:19:10,144 Sure. Sure, Doc. Bye. 1149 01:19:10,278 --> 01:19:12,075 Bye. 1150 01:23:57,465 --> 01:23:59,433 Well, it looks like it's lifting. 1151 01:23:59,567 --> 01:24:04,095 Okay, Mac. Clear the field. We're gonna take off. 1152 01:24:04,239 --> 01:24:07,333 Jim, don't you think we ought to wait a little while. 1153 01:24:07,475 --> 01:24:08,942 It might rain. 1154 01:24:09,077 --> 01:24:11,272 The weather is perfect. 1155 01:24:28,797 --> 01:24:30,662 Please, I'm sorry. Excuse me, please. 1156 01:24:30,965 --> 01:24:32,660 Nobody gets through, miss. He's gonna take off. 1157 01:24:32,967 --> 01:24:35,492 But officer, I... I'm sorry. 1158 01:24:42,210 --> 01:24:43,438 Nobody gets through. Stand back. 1159 01:24:43,578 --> 01:24:45,011 Thank you. Keep going, Sullivan. 1160 01:24:45,146 --> 01:24:47,671 Bring me an orange from California, Jimmy. 1161 01:24:51,920 --> 01:24:53,114 Good luck, Jim. I'll need it. 1162 01:24:53,254 --> 01:24:55,347 Best of luck, Jim. Thank you. 1163 01:24:56,491 --> 01:24:59,324 Jimmy. 1164 01:24:59,461 --> 01:25:01,588 Hello, sweetest. How's everything? 1165 01:25:01,896 --> 01:25:03,261 I heard you're at the Hippodrome. 1166 01:25:03,398 --> 01:25:05,923 She has no pass, Mr. Sullivan. Shall I let her stay? 1167 01:25:06,067 --> 01:25:07,364 Sure, why not. 1168 01:25:07,502 --> 01:25:09,595 She's a famous personality in that Coleman. 1169 01:25:09,904 --> 01:25:12,031 Why won't let you? 1170 01:25:12,173 --> 01:25:14,505 Jimmy Sullivan, I don't care what happen to you, 1171 01:25:14,642 --> 01:25:16,940 but Doc is a friend of mine 1172 01:25:17,078 --> 01:25:19,239 and I forbid you to take him on this flight. 1173 01:25:19,380 --> 01:25:21,678 See what I mean? Greatest lecture of the day. 1174 01:25:21,983 --> 01:25:23,280 You heard me. 1175 01:25:23,418 --> 01:25:26,410 I'm not going to let them find Doc's broken body 1176 01:25:26,554 --> 01:25:28,545 crushed and mangled in some where in the Rocky Mountain. 1177 01:25:28,690 --> 01:25:29,987 That's very sweet of you, baby, 1178 01:25:30,125 --> 01:25:31,183 but you don't have to worry about Doc. 1179 01:25:31,326 --> 01:25:32,657 He's not leaving the ground. 1180 01:25:32,794 --> 01:25:34,557 He's driving hat emergency repair car. 1181 01:25:34,696 --> 01:25:37,859 That's me, still looking as I am a robot. 1182 01:25:37,966 --> 01:25:40,264 All clear, Mr. Sullivan. Right. 1183 01:25:41,469 --> 01:25:46,099 Jimmy, please don't force me to take drastic actions. 1184 01:25:46,241 --> 01:25:47,333 What's that? 1185 01:25:47,475 --> 01:25:51,206 I said don't force me to take drastic action. 1186 01:25:51,346 --> 01:25:56,682 I've never forced you to do anything, baby, remember? 1187 01:25:56,985 --> 01:25:59,954 Okay, Doc. Let's go. 1188 01:26:00,922 --> 01:26:02,617 Here's a summons, Mr. Sullivan. 1189 01:26:02,757 --> 01:26:04,657 Your flying machine and all equipment has been attached. 1190 01:26:04,959 --> 01:26:07,018 What? Go away. Sorry. It's a court order. 1191 01:26:07,162 --> 01:26:08,026 Court order for what? 1192 01:26:08,163 --> 01:26:10,996 Nonpayment of money due for Annette Kellerman. 1193 01:26:11,132 --> 01:26:12,622 I had an accounting of all the books 1194 01:26:12,934 --> 01:26:15,596 while you ran the concession. Among other items, 1195 01:26:15,737 --> 01:26:18,797 there's one marked two hundred dollars personal. 1196 01:26:18,907 --> 01:26:20,966 You'll have to explain that. 1197 01:26:21,109 --> 01:26:24,010 Yes. I'm sorry. 1198 01:26:29,017 --> 01:26:30,678 Here's the item. 1199 01:26:31,953 --> 01:26:34,251 You can sell it somewhere. 1200 01:26:34,389 --> 01:26:37,358 Okay, Doc. Let's go. 1201 01:26:37,492 --> 01:26:40,518 Leave the field, lady. 1202 01:26:48,403 --> 01:26:51,600 Thanks for trying, honey. 1203 01:26:56,277 --> 01:27:00,213 Switch on. Turn it on. 1204 01:27:51,065 --> 01:27:53,329 Who say, Frank, would have the best chance of winning? 1205 01:27:53,468 --> 01:27:55,060 I'm betting Rodneys. 1206 01:27:55,203 --> 01:27:56,602 Well, what about Sullivan? 1207 01:27:58,473 --> 01:27:59,497 In the cracker box, 1208 01:27:59,641 --> 01:28:02,508 I don't see how he has gone as far as he had. 1209 01:28:05,880 --> 01:28:07,905 I'll say one thing to this air race. 1210 01:28:08,049 --> 01:28:11,280 It certainly captured the attention of this country. 1211 01:28:12,287 --> 01:28:14,312 I'm sorry, Alfred. 1212 01:28:14,455 --> 01:28:16,446 You want him very much to win, don't you? 1213 01:28:16,591 --> 01:28:19,492 I? Well, of course. I mean... 1214 01:28:19,627 --> 01:28:21,618 You figure if he'll have fifty thousand dollars. 1215 01:28:21,929 --> 01:28:24,625 He can come to you and carry you off in a white chariot. 1216 01:28:24,932 --> 01:28:29,301 All very simple. The American success story. 1217 01:28:29,437 --> 01:28:32,998 Darling, I know how importantly this man has moved you. 1218 01:28:33,141 --> 01:28:35,439 But allow me the privilege of knocking my competition. 1219 01:28:35,576 --> 01:28:38,238 Maybe he will win that pot. I hope he does. 1220 01:28:38,379 --> 01:28:42,042 But it still won't work. You're big league. 1221 01:28:42,183 --> 01:28:45,118 Sullivan, he's a little of the whisk, a cranny man. 1222 01:28:45,253 --> 01:28:46,550 He'll always be up the clouds 1223 01:28:46,688 --> 01:28:47,916 forever looking for that fast dollar. 1224 01:28:48,056 --> 01:28:50,547 The big bullehu that would make him seven day to one. 1225 01:28:50,692 --> 01:28:55,425 It probably isn't news that I love you very much. 1226 01:28:55,563 --> 01:28:59,693 What's most important, I think I can make you happy. 1227 01:28:59,834 --> 01:29:02,166 Will you marry me, Annette? 1228 01:29:03,571 --> 01:29:06,563 Alfred, believe it or not. 1229 01:29:06,708 --> 01:29:11,577 This is the first marriage proposal I've ever had. 1230 01:29:11,713 --> 01:29:14,648 It's a little overpowering. 1231 01:29:14,782 --> 01:29:17,342 Well, just say yes. 1232 01:29:19,053 --> 01:29:20,213 Ladies and gentlemen. 1233 01:29:20,355 --> 01:29:22,118 We interrupt for a moment to bring you the latest bulletin 1234 01:29:22,256 --> 01:29:24,952 on the great cross country flying race. 1235 01:29:25,093 --> 01:29:27,653 Now, five contestants are still in the running. 1236 01:29:27,962 --> 01:29:29,520 We have news of three of them. 1237 01:29:29,664 --> 01:29:33,828 Bob Gibb traveling Eastwood has logged five hundred miles 1238 01:29:33,935 --> 01:29:36,062 from Golden Gate Park, San Francisco. 1239 01:29:36,204 --> 01:29:37,501 Carl Rogers and his Memphis 1240 01:29:37,638 --> 01:29:39,868 has just reached Elmira, New York, 1241 01:29:40,007 --> 01:29:41,907 and James Darling and his Chesterby plane 1242 01:29:42,043 --> 01:29:43,601 has nearing Buffalo. 1243 01:29:43,911 --> 01:29:45,674 Now, three other flyers had been forced out 1244 01:29:45,813 --> 01:29:47,075 including Jimmy Sullivan, 1245 01:29:47,215 --> 01:29:49,445 who has been reportedly injured in a smash up. 1246 01:29:50,651 --> 01:29:53,814 However, our report said he managed to right the machine 1247 01:29:53,955 --> 01:29:55,320 and balance it down to a landing in a town 1248 01:29:55,456 --> 01:29:57,014 called Grovers Junction, 1249 01:29:57,158 --> 01:29:59,092 where he has been hospitalized. 1250 01:29:59,227 --> 01:30:02,958 Alfred, I've got to get to a telephone. 1251 01:30:04,165 --> 01:30:06,099 Hello. 1252 01:30:06,234 --> 01:30:08,896 Yes, this is the Grover Memorial Hospital. 1253 01:30:09,036 --> 01:30:12,028 I'd like to inquire about James sullivan. 1254 01:30:12,173 --> 01:30:14,038 Yes. The Flyer. 1255 01:30:15,309 --> 01:30:16,708 No, he wasn't badly injured. 1256 01:30:17,011 --> 01:30:19,445 He patched up his arm and he left. 1257 01:30:19,580 --> 01:30:22,242 Where did he go? Can you tell me? 1258 01:30:22,383 --> 01:30:24,180 I'm sorry. 1259 01:30:46,407 --> 01:30:47,567 Neptune's daughter. 1260 01:30:47,708 --> 01:30:49,005 That's what I'd call the picture. 1261 01:30:49,143 --> 01:30:50,610 It's a natural for Kellerman. 1262 01:30:50,745 --> 01:30:52,440 And for our underwater shots in hollywood, 1263 01:30:52,580 --> 01:30:54,548 I'll build a giant glass tank. 1264 01:30:54,682 --> 01:30:57,276 We could shoot right through the glass into Neptune's cage. 1265 01:30:57,418 --> 01:30:58,476 Sounds very interesting, Orson. 1266 01:30:58,619 --> 01:31:00,610 Great challenge, and a wonderful medium. 1267 01:31:00,755 --> 01:31:02,382 Movies are growing bigger every day. 1268 01:31:02,523 --> 01:31:03,615 Really. If you could persuade... 1269 01:31:03,925 --> 01:31:05,153 Have you talked to Miss Kellerman? 1270 01:31:05,293 --> 01:31:08,160 I thought you were handling her affairs. 1271 01:31:08,296 --> 01:31:09,888 Well, don't let that fool you. 1272 01:31:10,031 --> 01:31:13,660 I advice her but she's a lady who makes up her own mind. 1273 01:31:13,801 --> 01:31:17,032 Still, it might be a good change for her. 1274 01:31:17,171 --> 01:31:19,332 Might even be a good change for me. 1275 01:31:19,474 --> 01:31:21,442 And for you? 1276 01:31:21,576 --> 01:31:24,545 A trip to California, to others. 1277 01:31:24,679 --> 01:31:27,910 Just thinking. There's a party going on backstage. 1278 01:31:28,049 --> 01:31:30,916 Special performance for the kids at the orthopedic hospital. 1279 01:31:31,052 --> 01:31:32,679 It's Annette's idea. Could you join us? 1280 01:31:32,820 --> 01:31:34,617 I wish I could but I'm picking my wife. 1281 01:31:34,755 --> 01:31:36,985 Christmas shopping. That's too bad. 1282 01:31:40,194 --> 01:31:44,688 Looks like fun for the children. Annette's a wonderful woman. 1283 01:31:44,832 --> 01:31:46,891 I'm sorry you can't join us, Mr. Jovi, 1284 01:31:47,001 --> 01:31:48,025 but I'll be in touch with you later. 1285 01:31:48,169 --> 01:31:50,364 I'll be counting on you. Fine. Good bye. 1286 01:32:10,224 --> 01:32:12,658 Do you know how to work it? That's good. 1287 01:32:12,960 --> 01:32:15,588 Now, you can find the circus way. 1288 01:32:15,730 --> 01:32:19,427 Here's a fine jolly blue dress for you here. 1289 01:32:19,567 --> 01:32:23,128 There it is. Another circus present. 1290 01:32:23,271 --> 01:32:25,603 It's a green one. 1291 01:32:25,740 --> 01:32:29,642 Here is a mufferjug, silly elephant. 1292 01:32:44,225 --> 01:32:47,456 This is for you, darling. Isn't she lovely? 1293 01:32:47,595 --> 01:32:49,085 It's a wonderful party, Annette. 1294 01:32:49,230 --> 01:32:50,492 Hello, Alfred. 1295 01:32:50,631 --> 01:32:52,098 Only I'm a little jealous. 1296 01:32:52,233 --> 01:32:54,667 Everybody have a Christmas present but me. 1297 01:32:54,969 --> 01:32:57,597 Poor Alfred. What would you like? 1298 01:32:57,738 --> 01:33:01,674 An answer to that question I've asked you last June. 1299 01:33:31,505 --> 01:33:33,029 You know, you can have these genuine Indian blankets 1300 01:33:33,174 --> 01:33:35,301 for a ridiculous price of three dollars and fifty cents. 1301 01:33:35,443 --> 01:33:36,603 I can assure you, sir, 1302 01:33:36,744 --> 01:33:38,041 you are getting one of the greatest bargain 1303 01:33:38,179 --> 01:33:40,443 since Manhattan Island that went for twenty-four dollars. 1304 01:33:40,581 --> 01:33:42,913 But I have no use for a blanket. 1305 01:33:43,050 --> 01:33:44,608 No use for ordinary blanket perhaps, 1306 01:33:44,752 --> 01:33:46,242 but this special item is hand-woven 1307 01:33:46,387 --> 01:33:48,116 from the reservations for gifts to Navajos, 1308 01:33:48,255 --> 01:33:50,519 one of whom you see here besides me. 1309 01:33:50,658 --> 01:33:53,126 May I present Chief Thunderbird. 1310 01:33:53,260 --> 01:33:54,227 How. 1311 01:33:54,362 --> 01:33:58,162 Chief, what is your opinion to this cloth? 1312 01:33:58,299 --> 01:34:00,233 Product good. 1313 01:34:00,368 --> 01:34:02,029 Please, please, leave me alone. 1314 01:34:02,169 --> 01:34:05,502 I'm not cold. I don't want a blanket. 1315 01:34:05,640 --> 01:34:06,607 Perhaps you'd be interested in 1316 01:34:06,741 --> 01:34:08,299 one of these beautiful signet rings. 1317 01:34:08,442 --> 01:34:10,205 Hand carved by Indian natives. 1318 01:34:10,344 --> 01:34:13,507 I don't want anything. I just want to be left alone. 1319 01:34:13,648 --> 01:34:18,051 Now, please, please, get out of here. 1320 01:34:18,185 --> 01:34:20,585 Very well. Good day, sir. 1321 01:34:25,860 --> 01:34:28,090 Good afternoon, sir. Good afternoon, madam. 1322 01:34:33,100 --> 01:34:35,625 Annette. 1323 01:34:35,770 --> 01:34:41,140 Hello, Doc. Your feather's crocked. 1324 01:34:42,143 --> 01:34:43,701 Jimmy. Hi, Sullivan. 1325 01:34:43,844 --> 01:34:45,436 Come on in. Sit down. 1326 01:34:45,579 --> 01:34:47,240 How. 1327 01:34:47,381 --> 01:34:50,407 How. 1328 01:34:50,551 --> 01:34:53,850 They're very nice. Are they handwoven? 1329 01:34:53,988 --> 01:34:56,354 These? I'm just helping a friend of mine, 1330 01:34:56,490 --> 01:34:58,287 a fellow named Fred Hardy. 1331 01:34:58,426 --> 01:35:01,020 He got himself overloaded with some big sack of stuff and well, 1332 01:35:01,162 --> 01:35:04,654 he just sort of asked me if I could help him get rid of them. 1333 01:35:04,965 --> 01:35:08,264 I... I read about you getting married. 1334 01:35:08,402 --> 01:35:10,996 Yes. Good idea. It's about time 1335 01:35:11,138 --> 01:35:13,504 you start raising a family of little swimmers. 1336 01:35:13,641 --> 01:35:14,869 Congratulations. Thank you. 1337 01:35:15,009 --> 01:35:16,271 All the luck in the world. 1338 01:35:16,410 --> 01:35:17,570 We're not taking a big jump 1339 01:35:17,712 --> 01:35:19,646 until Annette finishes her picture here. 1340 01:35:19,780 --> 01:35:20,974 Why, you're making picture? 1341 01:35:21,115 --> 01:35:22,548 Yes. Neptune's Daughter. 1342 01:35:22,683 --> 01:35:25,151 Great. Glad to hear it. Great future, 1343 01:35:25,286 --> 01:35:27,015 as a matter of fact, I got some picture plans myself. 1344 01:35:27,154 --> 01:35:29,952 Garder signs us, he's on the train. 1345 01:35:30,091 --> 01:35:32,082 Jimmy, if I could be of any help, I... 1346 01:35:32,226 --> 01:35:33,659 No. I'm in good shape. 1347 01:35:33,794 --> 01:35:34,988 I've got some important contacts on the coast. 1348 01:35:35,129 --> 01:35:37,620 Well, nice seeing you. Nice bumping into you. 1349 01:35:37,765 --> 01:35:40,598 Best of luck, Annette. Thank you, Doc. 1350 01:35:40,735 --> 01:35:42,066 There you are. 1351 01:35:42,203 --> 01:35:45,172 Didn't I warn you about taking this dog out of the baggage cart? 1352 01:35:45,306 --> 01:35:45,965 Just a moment, conductor. 1353 01:35:46,107 --> 01:35:48,541 This isn't just an ordinary dog, this is a highly trained animal 1354 01:35:48,676 --> 01:35:50,109 who's going to be a movie star in six months. 1355 01:35:50,244 --> 01:35:51,506 I don't care if he's plan is exbus, 1356 01:35:51,645 --> 01:35:52,703 but he doesn't belong in the lower deck 1357 01:35:53,013 --> 01:35:54,947 frightening the passenger. 1358 01:35:55,082 --> 01:35:56,310 And as for you, 1359 01:35:56,450 --> 01:35:58,611 you look like the man I kicked off in Albaclerk. 1360 01:35:58,753 --> 01:36:01,017 Me? But that's perfectly ridiculous. 1361 01:36:01,155 --> 01:36:02,315 How. Don't give me that how business. 1362 01:36:02,456 --> 01:36:03,582 You didn't pay your fare... 1363 01:36:03,724 --> 01:36:04,656 Conductor, look. 1364 01:36:04,959 --> 01:36:06,256 Couldn't we discuss somewhere else? 1365 01:36:06,393 --> 01:36:07,519 You know, you're probably not aware, 1366 01:36:07,661 --> 01:36:09,356 but there's a new Act just passed by the Congress, 1367 01:36:09,497 --> 01:36:10,896 an Indian on his way to his reservation 1368 01:36:11,031 --> 01:36:12,362 is entitled to free transportation. 1369 01:36:12,500 --> 01:36:13,592 I know of no such Act. 1370 01:36:13,901 --> 01:36:15,232 I resent your tone, sir. 1371 01:36:15,369 --> 01:36:16,233 As a matter of fact, 1372 01:36:16,370 --> 01:36:19,134 I've got plenty of cash here in my... 1373 01:36:19,273 --> 01:36:22,436 This is ridiculous, absolutely ridiculous, sir. 1374 01:36:22,576 --> 01:36:25,568 Would you like me to see what I can do for them? 1375 01:36:25,713 --> 01:36:28,113 No. No, I'll do it. 1376 01:36:28,249 --> 01:36:30,683 Forgive me, Alfred. 1377 01:36:38,292 --> 01:36:41,318 Yale, did you say? Yale, Harvard, Princeton, take your pick. 1378 01:36:41,462 --> 01:36:43,225 You want yourself to have a college education, don't you? 1379 01:36:43,364 --> 01:36:45,195 Of course. Can you imagine on your salary? 1380 01:36:45,332 --> 01:36:47,698 You know damn well I can't. Alright, then. Be smart. 1381 01:36:47,835 --> 01:36:49,200 The movie picture business is growing fast 1382 01:36:49,336 --> 01:36:51,497 and this dog will take the country by storm. 1383 01:36:51,639 --> 01:36:53,630 Watch. Burglar. 1384 01:36:57,378 --> 01:36:59,005 Pretty girl. 1385 01:37:01,448 --> 01:37:02,779 He certainly is clever. 1386 01:37:02,883 --> 01:37:05,044 Clever. You haven't seen one-tenth of his bag of tricks. 1387 01:37:05,186 --> 01:37:06,778 And remember this, no overhead, no salary, 1388 01:37:06,887 --> 01:37:08,377 no expenses other than his food, 1389 01:37:08,522 --> 01:37:10,319 and it's not going to cost you one dime. 1390 01:37:10,457 --> 01:37:13,620 I'm gonna cut you in simply for being a good sport. 1391 01:37:13,761 --> 01:37:19,165 Well... I can't very well put you off in the middle of the dessert. 1392 01:37:20,467 --> 01:37:22,025 How. 1393 01:37:26,407 --> 01:37:28,272 Let's have a good scene now, boys. 1394 01:37:28,409 --> 01:37:29,637 Make the audience believe it. 1395 01:37:29,777 --> 01:37:33,577 Make them believe it. Now, take in the money. 1396 01:37:33,714 --> 01:37:36,080 Play that piano a little bit louder. 1397 01:37:36,217 --> 01:37:37,946 That's it. 1398 01:37:49,430 --> 01:37:51,955 Alright, come on. Light them up. 1399 01:37:52,099 --> 01:37:54,090 Go. Give him your position. 1400 01:37:54,235 --> 01:37:55,998 Let's run through it again. 1401 01:37:56,136 --> 01:37:57,865 Sam, come over here. 1402 01:37:57,972 --> 01:38:00,338 Move it along, will ya? 1403 01:38:00,474 --> 01:38:04,808 Joe, get over there and help him. We haven't got all day. Come on. 1404 01:38:04,912 --> 01:38:06,641 The Hippodrome was never like this was it? 1405 01:38:06,780 --> 01:38:08,975 Frankly, no. You people don't stay in one spot 1406 01:38:09,116 --> 01:38:10,276 long enough to get acquainted. 1407 01:38:10,417 --> 01:38:12,009 Well, with luck, we'll do it today. 1408 01:38:12,152 --> 01:38:13,983 But I tell you, I haven't been so high on a picture, 1409 01:38:14,121 --> 01:38:16,589 you can believe me. Annette is simply wonderful. 1410 01:38:16,891 --> 01:38:19,052 Now, if I can persuade you both to postpone your honeymoon. 1411 01:38:19,193 --> 01:38:20,956 We leave tonight. 1412 01:38:21,095 --> 01:38:22,619 Well. I was only thinking out loud. 1413 01:38:22,930 --> 01:38:25,831 Let's get more scene around that cave. 1414 01:38:25,933 --> 01:38:27,594 Keep that water coming. 1415 01:38:27,902 --> 01:38:30,166 Holding fifty galleons now. 1416 01:38:30,304 --> 01:38:31,635 Can we raise the level? 1417 01:38:31,939 --> 01:38:33,463 That's glass, you know. 1418 01:38:33,607 --> 01:38:36,440 We built it pretty solid but why take the chances. 1419 01:38:36,577 --> 01:38:37,874 Alright, you're the doctor. 1420 01:38:38,012 --> 01:38:39,570 So Bill, you think we can go for a take? 1421 01:38:39,713 --> 01:38:41,237 Any time. 1422 01:38:41,382 --> 01:38:43,111 Robbie. Yes, sir. 1423 01:38:43,250 --> 01:38:44,581 Miss Kellerman in five minutes. Yes, sir. 1424 01:38:44,718 --> 01:38:47,687 I'll get her. Well, thanks, Mr. Harper. 1425 01:38:52,593 --> 01:38:54,857 Yes. You're wanted on the set, darling. 1426 01:38:54,962 --> 01:38:57,829 Alright, I'm ready. 1427 01:38:57,965 --> 01:38:59,592 Put it out. 1428 01:38:59,733 --> 01:39:02,327 Neptune's Daughter. 1429 01:39:02,469 --> 01:39:05,165 Alfred, be careful. My make-up. 1430 01:39:05,306 --> 01:39:06,637 Well, this is it, sweetheart. 1431 01:39:06,774 --> 01:39:10,232 Garvey said you're all through after the scene. 1432 01:39:10,377 --> 01:39:13,437 You've been very patient with all these, Alfred. 1433 01:39:13,580 --> 01:39:15,343 It's just a pause. 1434 01:39:15,482 --> 01:39:18,576 I've never been so impatient in my life. 1435 01:39:38,272 --> 01:39:41,241 Is this what you're looking for? 1436 01:39:41,375 --> 01:39:44,310 Yes. Yes. It's sort of a good luck charm, 1437 01:39:44,445 --> 01:39:49,610 I wear it whenever I'm performing. 1438 01:39:49,750 --> 01:39:53,481 Silly, isn't it? 1439 01:39:53,620 --> 01:39:55,053 Well. 1440 01:40:00,995 --> 01:40:03,259 Yeah, sure. Ready, Annette? 1441 01:40:03,397 --> 01:40:04,159 Ready. Okay. 1442 01:40:04,298 --> 01:40:06,095 Let's get it the first time. 1443 01:40:06,233 --> 01:40:09,031 Places, everybody. 1444 01:40:09,169 --> 01:40:10,295 Good luck, honey. 1445 01:40:10,437 --> 01:40:13,065 When you get up from the top, wave if you can hear me. 1446 01:40:13,207 --> 01:40:15,107 Right. 1447 01:40:15,242 --> 01:40:18,177 Alright, come on. Come on. Move it along, boys, will ya? 1448 01:40:18,312 --> 01:40:20,644 Alright, get that stuff out of here. 1449 01:40:20,948 --> 01:40:22,677 Come on. Come on. Hurry it up. 1450 01:40:41,268 --> 01:40:44,294 Fill in the tank. Go on. Get ready. 1451 01:40:44,438 --> 01:40:45,666 Now places for everybody. 1452 01:40:45,973 --> 01:40:47,736 As soon as she came out of the cave, 1453 01:40:47,875 --> 01:40:49,433 dive down and tide. 1454 01:40:49,576 --> 01:40:53,273 Now, stand by. Let's get at first tape. 1455 01:40:55,682 --> 01:40:58,947 Annette, can you hear me? 1456 01:40:59,086 --> 01:41:00,883 Come forward a little bit. 1457 01:41:01,021 --> 01:41:03,046 More. That's it. 1458 01:41:03,190 --> 01:41:05,249 Okay, we got it now. Okay, Bill. 1459 01:41:05,392 --> 01:41:07,223 Okay. Ready, sir. 1460 01:41:07,361 --> 01:41:08,658 Alright. 1461 01:41:08,962 --> 01:41:10,088 Music. 1462 01:41:13,167 --> 01:41:17,331 Camera. Action. 1463 01:41:45,232 --> 01:41:47,496 Alright, girls. Get ready. 1464 01:42:07,621 --> 01:42:09,680 The glass is breaking. Get her out of there. 1465 01:42:09,990 --> 01:42:11,082 Look out. 1466 01:42:11,225 --> 01:42:13,591 Come on. Get her out of there. Get her out of there. 1467 01:42:38,118 --> 01:42:40,586 Watch out. Watch out. 1468 01:42:42,689 --> 01:42:44,520 Are you okay? 1469 01:43:01,175 --> 01:43:02,403 Please, nurse. I must see her. 1470 01:43:02,543 --> 01:43:04,374 I've been waiting here every day for the past two weeks. 1471 01:43:04,511 --> 01:43:08,003 I'm sorry, sir. Strict orders have been issued. No visitors. 1472 01:43:08,148 --> 01:43:10,241 Let me talk to the doctor. 1473 01:43:10,384 --> 01:43:13,876 If you'll wait, I'll try to get a report for you. 1474 01:43:20,661 --> 01:43:23,926 Hello, Sullivan. 1475 01:43:24,698 --> 01:43:26,632 Mr. Harper, I... I know. 1476 01:43:26,934 --> 01:43:30,165 Come along with me. It's alright, Grace. 1477 01:43:41,848 --> 01:43:43,577 How is she? 1478 01:43:43,717 --> 01:43:45,514 We'll know this morning. 1479 01:43:56,964 --> 01:43:58,363 Good morning, Mr. Harper. Good morning. 1480 01:43:58,498 --> 01:44:00,090 The doctor is in Miss Kellerman's room. 1481 01:44:00,234 --> 01:44:02,293 Thank you. 1482 01:44:06,006 --> 01:44:07,200 Good morning, Doctor. Good morning. 1483 01:44:07,341 --> 01:44:08,330 This is Mr. Sullivan. 1484 01:44:08,475 --> 01:44:09,669 Mr. Sullivan How do you do? 1485 01:44:09,810 --> 01:44:10,936 Is there any news? 1486 01:44:11,078 --> 01:44:14,445 She's resting comfortably. I think we were wise to offer it. 1487 01:44:14,581 --> 01:44:16,105 Well, when will she be able to leave the hospital? 1488 01:44:16,250 --> 01:44:18,912 I don't know. I don't know. 1489 01:44:19,052 --> 01:44:21,418 Mr. Harper, I think I can speak plainly. 1490 01:44:21,555 --> 01:44:22,886 Miss Kellerman's spine has suffered 1491 01:44:23,023 --> 01:44:26,959 a severe blow, what we called a spinal cord hematoma, 1492 01:44:27,094 --> 01:44:28,391 and we believe the pressure, unfortunately, 1493 01:44:28,528 --> 01:44:31,019 was no severance to the nerve tracks. 1494 01:44:31,164 --> 01:44:32,529 She will have to face the possibility that 1495 01:44:32,666 --> 01:44:35,999 she may not have the use of her legs for sometime. 1496 01:44:36,136 --> 01:44:37,296 Did you tell this to her? 1497 01:44:37,437 --> 01:44:38,096 She insists on knowing. 1498 01:44:38,238 --> 01:44:40,103 I saw no reason of withholding from her. 1499 01:44:40,240 --> 01:44:42,902 I'd rather she didn't have any visitors right now. 1500 01:44:43,043 --> 01:44:46,604 I understand. Thank you. 1501 01:44:49,883 --> 01:44:51,714 I know how much of a blow this is, Mr. Harper. 1502 01:44:52,019 --> 01:44:53,680 But whatever sooner possible to do, 1503 01:44:53,820 --> 01:44:55,082 we'll do for her. 1504 01:44:55,222 --> 01:44:57,986 The rest is up to Miss Kellerman. Her own recuperative power, 1505 01:44:58,125 --> 01:44:59,683 her health, her will. 1506 01:44:59,993 --> 01:45:02,553 Thank you, Doctor. I know we're in capable hands. 1507 01:45:02,696 --> 01:45:03,594 Will check with you later in the day. 1508 01:45:03,897 --> 01:45:05,626 Very well. 1509 01:45:07,968 --> 01:45:10,198 Well I... 1510 01:45:13,507 --> 01:45:16,601 Perhaps you would like to sleep for a while. 1511 01:45:39,566 --> 01:45:42,501 Hello, baby. 1512 01:45:42,636 --> 01:45:43,694 I was just passing the hospital 1513 01:45:43,837 --> 01:45:46,829 and thought I'd look in. 1514 01:45:46,973 --> 01:45:49,168 Jimmy. 1515 01:45:49,309 --> 01:45:52,278 I've been here everyday for the past two weeks. 1516 01:45:52,412 --> 01:45:54,676 That nurse downstairs is a clam. 1517 01:45:54,981 --> 01:45:57,541 She wouldn't tell me anything. 1518 01:45:59,119 --> 01:46:02,088 You're looking swell. 1519 01:46:02,222 --> 01:46:06,818 I feel fine. A little rocky, maybe. 1520 01:46:06,927 --> 01:46:09,521 I'm going to be up and around in no time at all. 1521 01:46:09,663 --> 01:46:11,426 That's great. 1522 01:46:11,565 --> 01:46:15,296 It's just a sprain, it's stuff like this. 1523 01:46:15,435 --> 01:46:17,528 How's Doc? Fine. 1524 01:46:17,671 --> 01:46:20,435 And your picture? Wrapped them. It's all finished. 1525 01:46:20,574 --> 01:46:23,509 We're taking the print to New York tonight. 1526 01:46:23,643 --> 01:46:26,612 I've heard nothing but good things about it. 1527 01:46:26,747 --> 01:46:29,944 Imagine, starring a dog. 1528 01:46:30,083 --> 01:46:32,916 What's his name? Rintintin. 1529 01:46:33,053 --> 01:46:35,613 What funny name. Chinese? 1530 01:46:35,922 --> 01:46:38,049 French. 1531 01:46:39,926 --> 01:46:42,622 Annette, darling. Jimmy. 1532 01:46:42,763 --> 01:46:45,664 Baby, don't let it get you, please. 1533 01:46:45,799 --> 01:46:49,030 That doctor, he may know medicine 1534 01:46:49,169 --> 01:46:52,696 but there's lot of things about people he doesn't know. 1535 01:46:52,839 --> 01:46:53,897 He doesn't know about a little girl 1536 01:46:54,040 --> 01:46:56,634 that lived back in Australia. 1537 01:46:56,943 --> 01:46:59,844 They told her the same thing, too. 1538 01:46:59,946 --> 01:47:04,781 He doesn't know how she hopped every day to the water. 1539 01:47:04,885 --> 01:47:07,615 Learning to swim before she could walk. 1540 01:47:07,921 --> 01:47:11,823 How she became the greatest aquatic star in the world. 1541 01:47:11,925 --> 01:47:14,587 There's lot of things that doctors don't know, 1542 01:47:14,728 --> 01:47:20,667 including what I once told you. Wet, you're terrific. 1543 01:47:20,801 --> 01:47:24,601 Dry, you'll marry some guy and settle down. 1544 01:47:26,039 --> 01:47:28,007 Jimmy. 1545 01:47:28,141 --> 01:47:31,372 I have more to tell you. 1546 01:47:31,511 --> 01:47:36,847 It ain't going to be the same, baby, you and Harper. 1547 01:47:36,950 --> 01:47:38,508 He's a terrific guy. 1548 01:47:38,652 --> 01:47:41,644 Unlucky is the better word. 1549 01:47:41,788 --> 01:47:42,652 Alfred. 1550 01:47:42,789 --> 01:47:44,518 What Sullivan says is right, darling. 1551 01:47:44,658 --> 01:47:46,250 You'll beat this thing the same way 1552 01:47:46,393 --> 01:47:48,327 you have beaten everything else. 1553 01:47:48,462 --> 01:47:50,123 As for you, I don't know why you should 1554 01:47:50,263 --> 01:47:53,699 get this kind of a break. You don't rate it. 1555 01:47:54,000 --> 01:47:57,663 You've struck gold and never have the sense to make a claim. 1556 01:47:57,804 --> 01:47:59,533 You're a crazy, vagabond Irish man 1557 01:47:59,673 --> 01:48:03,074 with both feet planted in mid-air. 1558 01:48:03,210 --> 01:48:05,576 I'm not sure what the doctor ordered. 1559 01:48:05,712 --> 01:48:08,943 Just see that you make her happy. 1560 01:48:10,016 --> 01:48:12,007 Alfred. 1561 01:48:15,088 --> 01:48:17,022 Good bye, darling. 1562 01:48:17,157 --> 01:48:19,455 She'll be up and around soon rehearsing a new act. 1563 01:48:19,593 --> 01:48:21,561 And when you do, remember, 1564 01:48:21,695 --> 01:48:24,664 I'm holding your contract at the Hippodrome. 1565 01:48:29,302 --> 01:48:31,896 Yes. 1566 01:48:33,940 --> 01:48:36,875 This doesn't belong to me. 1567 01:48:46,219 --> 01:48:51,088 It doesn't belong to you either. 118229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.