Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,047 --> 00:00:05,047
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:07,132 --> 00:00:10,133
[bright music]
3
00:00:10,135 --> 00:00:15,171
♪ ♪
4
00:00:15,173 --> 00:00:17,240
[animals chittering]
5
00:00:17,242 --> 00:00:20,178
[snoring]
6
00:00:29,622 --> 00:00:32,324
[snoring continues]
7
00:00:49,709 --> 00:00:51,642
Hey, baby, wake up.
8
00:00:51,644 --> 00:00:53,678
Hey, baby, wake up.
Hey, baby, wake up.
9
00:00:53,680 --> 00:00:55,680
Hey, baby, wake up.
Hey, baby, wake up.
10
00:00:55,682 --> 00:00:57,149
Hey, baby, wake up.
Hey...
11
00:00:59,318 --> 00:01:00,653
Hey, baby, wake up.
Hey...
12
00:01:01,788 --> 00:01:03,788
Hey, baby, wake up.
Hey, baby, wake...
13
00:01:03,790 --> 00:01:07,192
- Hey, baby, wake up.
- No, ugh.
14
00:01:18,871 --> 00:01:23,406
[distant chatter]
15
00:01:23,408 --> 00:01:26,343
[sighs]
16
00:01:26,345 --> 00:01:29,279
[The Seekers' "Georgy Girl"]
17
00:01:29,281 --> 00:01:32,482
♪ ♪
18
00:01:32,484 --> 00:01:35,518
♪ Hey there Georgy girl ♪
19
00:01:35,520 --> 00:01:38,488
♪ Swinging down the street
so fancy free ♪
20
00:01:38,490 --> 00:01:43,527
♪ Nobody you meet could ever
see the loneliness there ♪
21
00:01:43,529 --> 00:01:44,829
♪ Inside you ♪
22
00:01:44,831 --> 00:01:48,231
♪ Hey there Georgy girl ♪
23
00:01:48,233 --> 00:01:50,735
♪ Why do all the boys
just pass you by ♪
24
00:01:50,737 --> 00:01:53,470
♪ Could it be
you just don't try ♪
25
00:01:53,472 --> 00:01:57,440
♪ Or is it
the clothes you wear ♪
26
00:01:57,442 --> 00:01:59,977
♪ You're always
window shopping ♪
27
00:01:59,979 --> 00:02:03,279
♪ But never stopping to buy ♪
28
00:02:03,281 --> 00:02:06,316
♪ So shed those
downy feathers ♪
29
00:02:06,318 --> 00:02:09,687
♪ And fly a little bit ♪
30
00:02:09,689 --> 00:02:13,456
♪ Hey there Georgy girl ♪
31
00:02:13,458 --> 00:02:16,459
♪ There's another Georgy
deep inside ♪
32
00:02:16,461 --> 00:02:19,462
♪ Bring out all the love
you hide ♪
33
00:02:19,464 --> 00:02:22,967
♪ And oh what a change
there'd be ♪
34
00:02:22,969 --> 00:02:28,005
♪ The world would see
a new Georgy girl ♪
35
00:02:28,007 --> 00:02:30,843
♪ ♪
36
00:02:35,480 --> 00:02:37,514
[bird chirps]
37
00:02:37,516 --> 00:02:43,656
♪ ♪
38
00:02:47,860 --> 00:02:50,728
♪ Hey there Georgy girl ♪
39
00:02:50,730 --> 00:02:53,698
♪ Dreaming of
the someone you could be ♪
40
00:02:53,700 --> 00:02:55,700
♪ Life is a reality ♪
41
00:02:55,702 --> 00:03:01,271
♪ You can't always run away ♪
42
00:03:01,273 --> 00:03:02,873
♪ Don't be so
scared of changing ♪
43
00:03:02,875 --> 00:03:06,744
♪ And rearranging yourself ♪
44
00:03:06,746 --> 00:03:08,612
♪ It's time for jumping ♪
45
00:03:08,614 --> 00:03:10,715
♪ Down from the shelf ♪
46
00:03:10,717 --> 00:03:12,650
♪ A little bit ♪
47
00:03:12,652 --> 00:03:16,286
♪ Hey there Georgy girl ♪
48
00:03:16,288 --> 00:03:19,590
♪ There's another Georgy
deep inside ♪
49
00:03:19,592 --> 00:03:21,458
♪ Bring out all the love
you hide ♪
50
00:03:21,460 --> 00:03:24,662
♪ And oh what a change
there'd be ♪
51
00:03:24,664 --> 00:03:27,330
♪ The world would see ♪
52
00:03:27,332 --> 00:03:28,899
♪ A new Georgy girl ♪
53
00:03:28,901 --> 00:03:30,701
♪ Hey there Georgy girl ♪
54
00:03:30,703 --> 00:03:32,069
♪ Wake up Georgy g... ♪
[record scratch]
55
00:03:32,071 --> 00:03:33,537
So Ashley,
tell us about this.
56
00:03:33,539 --> 00:03:35,338
You were in the parking lot
57
00:03:35,340 --> 00:03:37,307
in broad daylight
at the grocery store,
58
00:03:37,309 --> 00:03:39,409
and you get kidnapped,
and then you're held
59
00:03:39,411 --> 00:03:40,878
for several days
against your will
60
00:03:40,880 --> 00:03:42,580
out in this old barn.
61
00:03:42,582 --> 00:03:44,514
What is going
through your mind
62
00:03:44,516 --> 00:03:45,950
while you're in captivity?
63
00:03:45,952 --> 00:03:48,719
I just told myself
that I would survive
64
00:03:48,721 --> 00:03:50,721
and that there was no way
I was giving my life
65
00:03:50,723 --> 00:03:52,556
or my power over to this man.
66
00:03:52,558 --> 00:03:54,525
Wow, that's amazing.
67
00:03:54,527 --> 00:03:56,093
Now, I understand part
of this survival story
68
00:03:56,095 --> 00:03:58,028
is connected
to a guitar pick?
69
00:03:58,030 --> 00:03:59,930
Yes. I had a guitar pick
in my pocket
70
00:03:59,932 --> 00:04:01,699
because I was taking
guitar lessons at the time.
71
00:04:01,701 --> 00:04:03,100
I love the guitar.
[camera shutter snapping]
72
00:04:03,102 --> 00:04:04,869
And I waited for
an opportunity
73
00:04:04,871 --> 00:04:07,437
for Andy to nod off,
and when he did,
74
00:04:07,439 --> 00:04:08,839
I used the pick
to cut through the ropes
75
00:04:08,841 --> 00:04:10,473
that he had tied
my hands and feet with,
76
00:04:10,475 --> 00:04:12,777
and then
I just ran like hell.
77
00:04:12,779 --> 00:04:14,678
Wow, and I see you actually
brought the guitar.
78
00:04:14,680 --> 00:04:16,647
Yeah, do you want to...
do you want to hear a song?
79
00:04:16,649 --> 00:04:18,515
No. No, no, no, no,
80
00:04:18,517 --> 00:04:20,651
but I want to thank you
so much for coming,
81
00:04:20,653 --> 00:04:22,887
and I hope you'll come back
with that guitar and the pick.
82
00:04:22,889 --> 00:04:25,457
- Oh, crap.
- ...and tell us...
83
00:04:27,392 --> 00:04:30,861
And welcome back.
This is DJ Coyote Carl.
84
00:04:30,863 --> 00:04:32,563
[coyote howls]
85
00:04:32,565 --> 00:04:34,430
On KRPP,
spinning on the nines,
86
00:04:34,432 --> 00:04:35,566
bringing you
all of today's hits
87
00:04:35,568 --> 00:04:37,034
and the freshest of sounds
88
00:04:37,036 --> 00:04:39,670
that your Midwestern
ears can handle.
89
00:04:39,672 --> 00:04:40,971
- Nice.
- [chuckles]
90
00:04:40,973 --> 00:04:42,907
You throw like a girl.
91
00:04:42,909 --> 00:04:44,474
What do you mean,
throw like a girl?
92
00:04:44,476 --> 00:04:45,643
That was a swish.
93
00:04:45,645 --> 00:04:46,977
[parrot whistles]
94
00:04:46,979 --> 00:04:48,511
Bathsheba,
we talked about this.
95
00:04:48,513 --> 00:04:50,114
Mind your manners.
96
00:04:50,116 --> 00:04:52,448
Not so bad yourself,
Bathsheba.
97
00:04:52,450 --> 00:04:54,952
Want to play
cornhole toss, Susan?
98
00:04:54,954 --> 00:04:57,121
I'm super busy right now,
Laney.
99
00:04:57,123 --> 00:04:58,923
I don't have time
to toss anything,
100
00:04:58,925 --> 00:05:01,125
but your bird is pretty.
101
00:05:01,127 --> 00:05:03,994
Hey, Susan, you want
to hear a joke?
102
00:05:03,996 --> 00:05:05,529
No, Leon, I-I don't.
103
00:05:05,531 --> 00:05:07,097
I can't, I'm...
104
00:05:07,099 --> 00:05:08,899
I'm late for work.
105
00:05:08,901 --> 00:05:10,034
Oh, where are
you working now?
106
00:05:10,036 --> 00:05:12,970
Hmm?
Uh, at a florist.
107
00:05:12,972 --> 00:05:14,705
Kind of all-around, you know,
108
00:05:14,707 --> 00:05:17,875
party planning
and doing mergers,
109
00:05:17,877 --> 00:05:20,744
you know, things like that.
110
00:05:20,746 --> 00:05:23,147
I like your black...
I mean your bike.
111
00:05:23,149 --> 00:05:25,950
I know that that's a bike,
112
00:05:25,952 --> 00:05:28,484
and I know that
you are a black person.
113
00:05:28,486 --> 00:05:31,856
Um, I should bounce.
I'm gonna bounce.
114
00:05:31,858 --> 00:05:33,524
[Harlin James'
"Tell It to Yourself"]
115
00:05:33,526 --> 00:05:36,060
♪ Once or twice
you made it easy ♪
116
00:05:36,062 --> 00:05:39,630
♪ ♪
117
00:05:39,632 --> 00:05:42,566
♪ Here we are
all over again ♪
118
00:05:42,568 --> 00:05:44,568
♪ ♪
119
00:05:44,570 --> 00:05:45,970
[phone rings]
120
00:05:45,972 --> 00:05:48,772
♪ Telling lies
it completes you ♪
121
00:05:48,774 --> 00:05:50,107
Hello?
122
00:05:50,109 --> 00:05:51,709
Hey, it's Cameron.
123
00:05:51,711 --> 00:05:53,544
What do you want, a medal?
124
00:05:53,546 --> 00:05:55,045
- You're such a bitch.
- Don't worry about it.
125
00:05:55,047 --> 00:05:56,580
Did you get Mom
a birthday present?
126
00:05:56,582 --> 00:05:58,148
Not yet.
127
00:05:58,150 --> 00:05:59,216
Well, her birthday
is on Monday.
128
00:05:59,218 --> 00:06:00,918
What are you gonna get her?
129
00:06:00,920 --> 00:06:02,720
Why don't you just put
my name on your gift?
130
00:06:02,722 --> 00:06:04,021
- No.
- Why not?
131
00:06:04,023 --> 00:06:05,222
What do you mean, why not?
132
00:06:05,224 --> 00:06:06,957
Why not just put my name
on your gift
133
00:06:06,959 --> 00:06:08,559
like you did last year
with the comforter set?
134
00:06:08,561 --> 00:06:09,894
I don't want to do it
this year.
135
00:06:09,896 --> 00:06:10,694
Why not?
136
00:06:10,696 --> 00:06:12,495
Just get her
a fucking present.
137
00:06:12,497 --> 00:06:14,131
She'd really appreciate
something from you.
138
00:06:14,133 --> 00:06:16,634
- Like she'd care.
- Oh, you two are impossible.
139
00:06:16,636 --> 00:06:18,535
She wants those stackable
bowls in different colors.
140
00:06:18,537 --> 00:06:19,904
- Get her those.
- Where do you even get...
141
00:06:19,906 --> 00:06:21,572
Figure it out.
142
00:06:21,574 --> 00:06:23,107
I've got seven EKGs to run
in the next 60 minutes,
143
00:06:23,109 --> 00:06:24,875
which is mathematically
impossible.
144
00:06:24,877 --> 00:06:27,778
- Yeah, well, I have eight.
- Eight what?
145
00:06:27,780 --> 00:06:29,113
- Don't worry about it.
- Fuck...
146
00:06:29,115 --> 00:06:31,949
Moron.
147
00:06:31,951 --> 00:06:33,817
[turns up music]
148
00:06:33,819 --> 00:06:36,854
♪ But I left you long ago ♪
149
00:06:36,856 --> 00:06:38,521
Look at those.
150
00:06:38,523 --> 00:06:40,858
What am I looking at?
151
00:06:40,860 --> 00:06:42,526
Those cowboy boots.
152
00:06:42,528 --> 00:06:44,528
Don't you love
those cowboy boots?
153
00:06:44,530 --> 00:06:47,798
Oh, yeah,
those are good boots.
154
00:06:47,800 --> 00:06:50,834
I just feel like if I had
a pair of cowboy boots,
155
00:06:50,836 --> 00:06:54,038
I'd be like... I don't know,
I'd be like, "Yes," you know?
156
00:06:54,040 --> 00:06:55,606
Everything...
157
00:06:55,608 --> 00:06:57,708
Well, that's
'cause boots like that,
158
00:06:57,710 --> 00:07:00,210
you can dress them up,
super fancy.
159
00:07:00,212 --> 00:07:01,679
You can dress them down,
super caj.
160
00:07:01,681 --> 00:07:02,846
That's the magic.
161
00:07:02,848 --> 00:07:04,782
- Exactly.
- Right?
162
00:07:04,784 --> 00:07:06,650
How much do you think
they cost?
163
00:07:06,652 --> 00:07:08,686
I don't know, those are,
like, $100, maybe more.
164
00:07:08,688 --> 00:07:09,954
Hey, ladies.
165
00:07:09,956 --> 00:07:11,655
Hey.
166
00:07:11,657 --> 00:07:12,990
What's with the duct tape?
167
00:07:12,992 --> 00:07:15,025
Ah, it's kinesiology tape.
168
00:07:15,027 --> 00:07:17,761
I busted up my shoulder
doing a keg toss in college,
169
00:07:17,763 --> 00:07:20,230
but it was for charity, so it's
kind of a badge of honor.
170
00:07:20,232 --> 00:07:22,833
[chuckles]
171
00:07:22,835 --> 00:07:25,035
You almost done with that?
172
00:07:25,037 --> 00:07:26,670
Yeah.
Did you want some?
173
00:07:26,672 --> 00:07:29,006
Ah. The bike.
174
00:07:29,008 --> 00:07:32,712
Oh, yeah, I'm just...
[exhales deeply]
175
00:07:34,647 --> 00:07:36,981
Oh.
176
00:07:36,983 --> 00:07:39,583
Ugh.
Whew, that was intense.
177
00:07:39,585 --> 00:07:41,618
You got a good final burn
in there, huh?
178
00:07:41,620 --> 00:07:43,654
Yeah, thanks.
Well, good luck.
179
00:07:43,656 --> 00:07:45,556
Sweet, thanks.
180
00:07:45,558 --> 00:07:48,625
Hey, I think he likes you.
181
00:07:48,627 --> 00:07:50,995
- The duct tape guy?
- Yeah.
182
00:07:50,997 --> 00:07:53,263
- He doesn't even know my name.
- Did you see him wink at you?
183
00:07:53,265 --> 00:07:54,732
- [scoffs]
- He totally winked.
184
00:07:54,734 --> 00:07:55,968
Corrin, he was blinking.
185
00:08:01,707 --> 00:08:04,043
[brakes squealing]
186
00:08:26,332 --> 00:08:27,566
Mm.
187
00:08:30,336 --> 00:08:35,005
- [screams]
- Ahhh!
188
00:08:35,007 --> 00:08:36,774
What the fuck, Mom?
189
00:08:36,776 --> 00:08:38,208
You scared the shit
out of me!
190
00:08:38,210 --> 00:08:39,743
Your scream could
break glass!
191
00:08:39,745 --> 00:08:41,211
[screaming]
192
00:08:41,213 --> 00:08:42,346
I mean, who walks
into somebody's house
193
00:08:42,348 --> 00:08:44,248
and just starts eating chips?
194
00:08:44,250 --> 00:08:46,717
It's my house too.
I grew up here, remember?
195
00:08:46,719 --> 00:08:48,218
Would you get
the humidifier down
196
00:08:48,220 --> 00:08:50,187
from the hallway closet for me?
197
00:08:50,189 --> 00:08:53,390
- Why can't you do it yourself?
- 'Cause I'm 66 and fucked.
198
00:08:53,392 --> 00:08:55,059
[door closes]
199
00:08:55,061 --> 00:08:56,827
Okay, can I have
some money, then?
200
00:08:56,829 --> 00:08:59,165
For getting
the humidifier down?
201
00:09:00,199 --> 00:09:02,900
No, rent is due
on the first,
202
00:09:02,902 --> 00:09:05,269
and my unemployment check
doesn't come until the eighth.
203
00:09:05,271 --> 00:09:07,304
Of course.
204
00:09:07,306 --> 00:09:09,206
Oh, that's the same look
your father gave me
205
00:09:09,208 --> 00:09:11,175
right before he left us
for that lady dentist.
206
00:09:11,177 --> 00:09:12,910
Then he went and died,
207
00:09:12,912 --> 00:09:14,778
as if that was supposed
to make up for it.
208
00:09:14,780 --> 00:09:17,047
- Ugh, here we go.
- You know what's funny?
209
00:09:17,049 --> 00:09:19,083
You're the one who made
the dentist appointment?
210
00:09:19,085 --> 00:09:21,785
Well, what else was
I supposed to do?
211
00:09:21,787 --> 00:09:24,254
His breath was so bad,
it was like he had an asshole
212
00:09:24,256 --> 00:09:26,323
where his mouth
was supposed to be.
213
00:09:26,325 --> 00:09:28,358
If I'd been willing
to kiss a little ass,
214
00:09:28,360 --> 00:09:31,428
he'd probably still be around.
215
00:09:31,430 --> 00:09:32,963
Oh, did I tell you
what Meredith said?
216
00:09:32,965 --> 00:09:34,731
Who's Meredith?
217
00:09:34,733 --> 00:09:37,303
The woman who cuts
the chicken at the Jewel-Osco.
218
00:09:40,272 --> 00:09:43,774
You need to shave
your legs, Susan.
219
00:09:43,776 --> 00:09:47,144
She heard me say that my son
was a physician's assistant.
220
00:09:47,146 --> 00:09:49,346
Who were you
telling that to?
221
00:09:49,348 --> 00:09:50,981
Oh, I don't know,
someone else in line.
222
00:09:50,983 --> 00:09:53,383
Wait, what?
Someone in line?
223
00:09:53,385 --> 00:09:55,919
So you just tell people
you're standing next to in line
224
00:09:55,921 --> 00:09:57,888
that your son Cameron's
a physician's assistant?
225
00:09:57,890 --> 00:09:59,022
I don't remember.
226
00:09:59,024 --> 00:10:00,891
Anyway, Meredith said,
227
00:10:00,893 --> 00:10:02,860
"If he's a physician's
assistant,
228
00:10:02,862 --> 00:10:04,895
"he must be a genius
because physicians assistants
229
00:10:04,897 --> 00:10:06,797
"are even better
than doctors these days
230
00:10:06,799 --> 00:10:10,067
'cause they can't get sued
for malpractice."
231
00:10:10,069 --> 00:10:12,436
I'm pretty sure he's just
too stupid to be a doctor.
232
00:10:12,438 --> 00:10:14,872
[coughing]
233
00:10:14,874 --> 00:10:17,107
Cameron says...
234
00:10:17,109 --> 00:10:18,775
that the reason
I still have this cough
235
00:10:18,777 --> 00:10:20,911
is 'cause it's
too dry in here.
236
00:10:20,913 --> 00:10:22,446
[coughing]
237
00:10:22,448 --> 00:10:25,916
[humidifier whistles loudly]
238
00:10:25,918 --> 00:10:27,818
She asked me
about my daughter.
239
00:10:27,820 --> 00:10:29,786
- Who did?
- Meredith.
240
00:10:29,788 --> 00:10:31,221
Who?
241
00:10:31,223 --> 00:10:33,257
I told her
you just lost your job.
242
00:10:33,259 --> 00:10:35,826
- Who?
- You did.
243
00:10:35,828 --> 00:10:37,794
- Did what?
- You lost your job.
244
00:10:37,796 --> 00:10:39,997
- What?
- You lost your job!
245
00:10:39,999 --> 00:10:41,899
'Cause the flower company
went out of business!
246
00:10:41,901 --> 00:10:44,234
Cameron just sent me flowers
from there two weeks ago.
247
00:10:44,236 --> 00:10:46,503
Well, my department
went out of business.
248
00:10:46,505 --> 00:10:49,373
I thought you were
in delivery!
249
00:10:49,375 --> 00:10:53,143
I was in, uh, rose nutrition.
Where's your purse?
250
00:10:53,145 --> 00:10:55,279
On the kitchen table.
251
00:10:55,281 --> 00:10:59,483
[groans]
252
00:10:59,485 --> 00:11:02,352
I expect you pay me back
this time!
253
00:11:02,354 --> 00:11:04,290
Oh.
254
00:11:07,793 --> 00:11:09,793
Why'd you turn
the humidifier off?
255
00:11:09,795 --> 00:11:11,795
The yelling was
making me nauseous.
256
00:11:11,797 --> 00:11:13,130
I'll plug it back in
when I leave.
257
00:11:13,132 --> 00:11:14,767
Uh-huh.
258
00:11:17,537 --> 00:11:19,770
There you go.
259
00:11:19,772 --> 00:11:21,974
Your father could never
keep a job either.
260
00:11:23,776 --> 00:11:25,309
You want some tea?
261
00:11:25,311 --> 00:11:27,413
I'll see you for
your birthday on Monday.
262
00:11:29,348 --> 00:11:31,248
You know,
if it was up to me,
263
00:11:31,250 --> 00:11:33,350
I wouldn't celebrate
my birthday,
264
00:11:33,352 --> 00:11:36,520
but Cameron says it's
important to celebrate me.
265
00:11:36,522 --> 00:11:38,188
- Bye, Mom.
- What?
266
00:11:38,190 --> 00:11:39,356
[door slams]
267
00:11:39,358 --> 00:11:41,024
[upbeat music]
268
00:11:41,026 --> 00:11:44,094
[grunting]
269
00:11:44,096 --> 00:11:51,036
♪ ♪
270
00:12:08,954 --> 00:12:10,923
[beeping]
271
00:12:13,526 --> 00:12:14,994
♪ Hey ♪
272
00:12:16,596 --> 00:12:18,395
♪ ♪
273
00:12:18,397 --> 00:12:20,264
Attention,
Kmart shoppers,
274
00:12:20,266 --> 00:12:23,267
have you tried
our online shopping?
275
00:12:23,269 --> 00:12:25,936
If your shopping list won't
fit into your to-do list...
276
00:12:25,938 --> 00:12:27,471
Hey, Susan.
277
00:12:27,473 --> 00:12:30,474
Hey, Velvet.
You look tired.
278
00:12:30,476 --> 00:12:32,610
I was in Cancun
on my annual girls' trip
279
00:12:32,612 --> 00:12:34,911
with a few
of my old sorority sisters.
280
00:12:34,913 --> 00:12:36,380
That's why you're
so tan and tired.
281
00:12:36,382 --> 00:12:38,215
It was a blast,
282
00:12:38,217 --> 00:12:40,017
and they just made me employee
of the month yesterday,
283
00:12:40,019 --> 00:12:41,485
so I'm getting a lot of calls.
284
00:12:41,487 --> 00:12:43,287
Yeah, um,
I'm employee of the month
285
00:12:43,289 --> 00:12:44,555
at the flower shop
I work at, so...
286
00:12:44,557 --> 00:12:46,923
And I got a $50 bonus.
287
00:12:46,925 --> 00:12:48,258
I get free tulips for a year.
288
00:12:48,260 --> 00:12:49,459
Awesome.
I love tulips.
289
00:12:49,461 --> 00:12:50,927
It's mine
and my boyfriend's flower.
290
00:12:50,929 --> 00:12:51,995
We say it means love
without pressure.
291
00:12:51,997 --> 00:12:54,331
Awesome.
292
00:12:54,333 --> 00:12:56,066
My phone's blowing up, so...
293
00:12:56,068 --> 00:12:57,334
Yeah, I should probably
check mine.
294
00:12:57,336 --> 00:12:59,369
I'm waiting for a call
from Jackie Minns.
295
00:12:59,371 --> 00:13:01,171
Jackie Minns who lived
across the street from you?
296
00:13:01,173 --> 00:13:03,140
- You're still friends with her?
- She colors my hair.
297
00:13:03,142 --> 00:13:05,208
Cool.
298
00:13:05,210 --> 00:13:06,577
I think I'll take them.
299
00:13:06,579 --> 00:13:09,346
- What?
- The boots.
300
00:13:09,348 --> 00:13:12,249
These?
You should.
301
00:13:12,251 --> 00:13:14,084
Boots make your legs
look super long.
302
00:13:14,086 --> 00:13:16,253
- They're not cheap.
- 104, right?
303
00:13:16,255 --> 00:13:19,356
Plus 5.77% tax,
brings the total to 110 even.
304
00:13:19,358 --> 00:13:21,258
Maybe.
305
00:13:21,260 --> 00:13:23,927
Scooters are usually reserved
for disabled customers.
306
00:13:23,929 --> 00:13:26,631
I know, it's not like I was
riding it around or anything.
307
00:13:26,633 --> 00:13:30,135
So these... these aren't
your stackable bowls?
308
00:13:31,470 --> 00:13:33,072
- Nope.
- Cool.
309
00:13:34,940 --> 00:13:36,541
What size are you?
310
00:13:36,543 --> 00:13:39,443
- I'm a nine.
- I'm an eight.
311
00:13:39,445 --> 00:13:42,412
[cheerful music]
312
00:13:42,414 --> 00:13:49,355
♪ ♪
313
00:13:51,090 --> 00:13:53,025
[dogs barking]
314
00:13:55,127 --> 00:13:56,594
Andy...
315
00:13:56,596 --> 00:13:58,395
Boil your own
damn potatoes then.
316
00:13:58,397 --> 00:14:00,097
Nah, nah, nah,
I'm out of here.
317
00:14:00,099 --> 00:14:01,566
Make your own damn potatoes.
318
00:14:01,568 --> 00:14:03,333
[indistinct]
319
00:14:03,335 --> 00:14:06,303
[gentle music]
320
00:14:06,305 --> 00:14:13,245
♪ ♪
321
00:14:19,485 --> 00:14:22,452
[muffled arguing continues]
322
00:14:22,454 --> 00:14:29,361
♪ ♪
323
00:14:39,371 --> 00:14:42,272
[camera shutter clicks]
324
00:14:42,274 --> 00:14:49,214
♪ ♪
325
00:15:10,302 --> 00:15:12,235
Cameron.
326
00:15:12,237 --> 00:15:14,004
Who is Mommy's
favorite little boy?
327
00:15:14,006 --> 00:15:16,206
- Guys, guys, guys.
- Susan...
328
00:15:16,208 --> 00:15:17,608
Susan come here.
Mary...
329
00:15:17,610 --> 00:15:19,443
- Got one.
- Don't stop taping.
330
00:15:19,445 --> 00:15:21,111
[laughing]
331
00:15:21,113 --> 00:15:24,014
- What is pi, Susan?
- Dad!
332
00:15:24,016 --> 00:15:26,116
What is pi?
333
00:15:26,118 --> 00:15:28,185
Pi is the ratio
of a circle's circumference
334
00:15:28,187 --> 00:15:29,620
to its diameter.
335
00:15:29,622 --> 00:15:31,354
Regardless of the size
of the circle,
336
00:15:31,356 --> 00:15:35,125
pi's always the same
number, 3.141592653589.
337
00:15:35,127 --> 00:15:38,028
- Mary, did you get that?
- I got it.
338
00:15:38,030 --> 00:15:40,430
I sure don't know
where you get your brains.
339
00:15:40,432 --> 00:15:42,800
Oh, I hope
there's a job out there
340
00:15:42,802 --> 00:15:46,102
for a flute blower
who can dance.
341
00:15:46,104 --> 00:15:50,040
Look, Mommy.
I'm drawing a rainbow.
342
00:15:50,042 --> 00:15:53,512
[indistinct chatter]
343
00:15:56,583 --> 00:15:57,650
[TV turns off]
344
00:16:01,688 --> 00:16:04,354
"Your beauty should not come
from outward adornments,
345
00:16:04,356 --> 00:16:08,058
"such as braided hair or
gold jewelry or fine clothes,
346
00:16:08,060 --> 00:16:10,360
"but from the inner disposition
of your heart,
347
00:16:10,362 --> 00:16:13,396
"the unfading beauty
of a gentle and quiet spirit,
348
00:16:13,398 --> 00:16:15,131
which is precious
in God's sight."
349
00:16:15,133 --> 00:16:17,334
Peter 3:3-4.
350
00:16:17,336 --> 00:16:18,301
[chuckles]
[applause]
351
00:16:18,303 --> 00:16:19,837
- Yay.
- Yay!
352
00:16:19,839 --> 00:16:22,640
- Yes, love that.
- Happy birthday, Grandma.
353
00:16:22,642 --> 00:16:27,110
Oh, my goodness.
I wonder what this could be.
354
00:16:27,112 --> 00:16:31,281
- We made it from a book.
- Oh, will you look at that?
355
00:16:31,283 --> 00:16:33,517
It's a paper hedgehog.
[laughter]
356
00:16:33,519 --> 00:16:35,553
And those
are fashion drawings.
357
00:16:35,555 --> 00:16:40,090
Oh.
Oh, how gorgeous.
358
00:16:40,092 --> 00:16:43,828
Will you make me a dress
like that to wear to church?
359
00:16:43,830 --> 00:16:47,364
- You're so talented, Jenika.
- You are too, Aunt Susan.
360
00:16:47,366 --> 00:16:49,432
For two weeks she got
her homework done early
361
00:16:49,434 --> 00:16:51,234
so she could finish
her presents for Grandma.
362
00:16:51,236 --> 00:16:53,436
That is so sweet.
363
00:16:53,438 --> 00:16:55,840
Can I get you some more cake,
Mary, or some orange juice?
364
00:16:55,842 --> 00:16:58,108
- I'm fine.
- Are you sure?
365
00:16:58,110 --> 00:16:59,777
Are you feeling okay?
You want me to rub your back?
366
00:16:59,779 --> 00:17:01,113
She's fine, Wendy.
367
00:17:02,381 --> 00:17:04,114
- Here, Mom.
- Oh.
368
00:17:04,116 --> 00:17:07,652
- Open my gift, okay?
- Oh, look at that.
369
00:17:07,654 --> 00:17:11,221
Another art project.
[laughs]
370
00:17:11,223 --> 00:17:12,557
Look.
371
00:17:12,559 --> 00:17:14,424
- Oh, cool.
- Yeah.
372
00:17:14,426 --> 00:17:15,860
You know, if you're not gonna
give me a grandbaby,
373
00:17:15,862 --> 00:17:17,528
I think this is
the next best thing,
374
00:17:17,530 --> 00:17:20,698
one of these art projects.
375
00:17:20,700 --> 00:17:22,835
All right, one more gift.
376
00:17:26,238 --> 00:17:28,739
So this is from
the three of us.
377
00:17:28,741 --> 00:17:30,541
I decorated the envelope.
378
00:17:30,543 --> 00:17:32,375
Jenika decorated
the envelope.
379
00:17:32,377 --> 00:17:34,177
We wanted to do something
extra special
380
00:17:34,179 --> 00:17:35,846
for you this year, Mom.
381
00:17:35,848 --> 00:17:37,514
Why, 'cause I'm so old?
382
00:17:37,516 --> 00:17:40,517
Oh, it is a privilege
to age, Mary.
383
00:17:40,519 --> 00:17:41,786
She doesn't
like it that hard.
384
00:17:41,788 --> 00:17:44,689
So we're all
going on a trip.
385
00:17:44,691 --> 00:17:47,758
- What? Toronto?
- Niagara Falls.
386
00:17:47,760 --> 00:17:49,527
We're taking you
to Niagara Falls.
387
00:17:49,529 --> 00:17:51,629
Ohh!
388
00:17:51,631 --> 00:17:53,430
[laughter]
389
00:17:53,432 --> 00:17:55,766
Leave it to Cameron.
390
00:17:55,768 --> 00:17:57,802
Niagara Falls is
on my vision board.
391
00:17:57,804 --> 00:17:59,570
You know, the deaf woman
at Walgreens,
392
00:17:59,572 --> 00:18:00,871
she says you can't
even look at the falls
393
00:18:00,873 --> 00:18:02,439
without getting soaked.
394
00:18:02,441 --> 00:18:04,174
You have to wear raincoats.
395
00:18:04,176 --> 00:18:05,910
That's right.
We saw that on the website.
396
00:18:05,912 --> 00:18:09,212
I did an oral report on
the falls in the third grade.
397
00:18:09,214 --> 00:18:10,915
Yeah, I bet you didn't know
that the first person
398
00:18:10,917 --> 00:18:12,750
to go over the falls
in a barrel
399
00:18:12,752 --> 00:18:16,252
was 63-year-old schoolteacher
Annie Edson Taylor,
400
00:18:16,254 --> 00:18:18,254
and despite myths
to the contrary,
401
00:18:18,256 --> 00:18:19,957
it does not freeze
in the winter.
402
00:18:19,959 --> 00:18:22,827
- I do know that.
- Yeah?
403
00:18:22,829 --> 00:18:24,762
Hmm.
404
00:18:24,764 --> 00:18:26,733
You're not going.
405
00:18:28,868 --> 00:18:30,901
You said...
406
00:18:30,903 --> 00:18:33,838
you said we're all
going on a trip.
407
00:18:33,840 --> 00:18:36,707
All of us, not you.
408
00:18:36,709 --> 00:18:38,676
You know, I'm going back
to Weight Watchers
409
00:18:38,678 --> 00:18:41,612
because I just saw on the news
that a woman was suing Delta
410
00:18:41,614 --> 00:18:44,481
'cause her fat got stuck
between two seats.
411
00:18:44,483 --> 00:18:46,282
Nonsense, Mary.
412
00:18:46,284 --> 00:18:48,853
You're in terrific shape
for a woman your age.
413
00:18:48,855 --> 00:18:51,321
Can't Aunt Susan
come too, Daddy?
414
00:18:51,323 --> 00:18:52,723
No, we're not gonna
take Susan.
415
00:18:52,725 --> 00:18:55,626
- Not this time, honey.
- Ugh!
416
00:18:55,628 --> 00:18:56,994
I don't know
what's going on right now.
417
00:18:56,996 --> 00:18:58,796
I'm not financing you.
418
00:18:58,798 --> 00:19:00,631
If you can pay
for your own airline ticket
419
00:19:00,633 --> 00:19:02,332
and buy a hotel room,
420
00:19:02,334 --> 00:19:03,634
then yeah,
you can come with us.
421
00:19:03,636 --> 00:19:04,969
That's everything.
422
00:19:04,971 --> 00:19:07,772
Then I'm just paying
for my own trip.
423
00:19:07,774 --> 00:19:10,574
That's right.
That's how it works.
424
00:19:10,576 --> 00:19:12,543
Mom, can I
borrow some money?
425
00:19:12,545 --> 00:19:14,444
No, she's not giving you
any more money,
426
00:19:14,446 --> 00:19:15,478
and you're not putting
your name
427
00:19:15,480 --> 00:19:17,247
on any more of my gifts,
428
00:19:17,249 --> 00:19:18,783
and none of us are giving you
any more free rides.
429
00:19:18,785 --> 00:19:20,316
This is Mom's birthday,
and you're ruining it.
430
00:19:20,318 --> 00:19:21,852
Why are you doing this?
431
00:19:21,854 --> 00:19:23,520
Yeah, it's Mom's birthday.
432
00:19:23,522 --> 00:19:25,422
Stop asking her for money.
433
00:19:25,424 --> 00:19:27,591
What I think Cameron
is trying to say, Susan, is...
434
00:19:27,593 --> 00:19:29,694
and don't take
this personally,
435
00:19:29,696 --> 00:19:32,897
but we've all worked
pretty hard for what we have,
436
00:19:32,899 --> 00:19:35,866
and I think what Cameron
is feeling
437
00:19:35,868 --> 00:19:38,636
is it's time
to end this pattern.
438
00:19:38,638 --> 00:19:41,337
Nobody talks like that,
Wendy.
439
00:19:41,339 --> 00:19:42,439
Mom.
440
00:19:42,441 --> 00:19:43,541
- Mom.
- Mom.
441
00:19:43,543 --> 00:19:45,408
- Mom, tell her.
- Mom.
442
00:19:45,410 --> 00:19:47,578
We talked about this.
443
00:19:47,580 --> 00:19:50,548
You need to get a job, Susan.
444
00:19:50,550 --> 00:19:52,282
You need to get a job.
445
00:19:52,284 --> 00:19:54,752
I had a job
at the flower shop,
446
00:19:54,754 --> 00:19:56,386
but it went out of business.
447
00:19:56,388 --> 00:19:58,022
We were just there.
It's still open.
448
00:19:58,024 --> 00:19:59,623
My department went
out of business.
449
00:19:59,625 --> 00:20:00,591
Jenika, go get your iPad.
450
00:20:00,593 --> 00:20:02,325
What about your job
at the carpet store?
451
00:20:02,327 --> 00:20:03,961
It was dangerous.
452
00:20:03,963 --> 00:20:06,697
- What? How?
- Don't worry about it.
453
00:20:06,699 --> 00:20:08,999
Okay, and the movie theater?
454
00:20:09,001 --> 00:20:10,668
If you have a point, Cameron,
455
00:20:10,670 --> 00:20:12,536
you better think long and hard
about making it.
456
00:20:12,538 --> 00:20:14,972
I thought you were going
back to school online.
457
00:20:14,974 --> 00:20:17,675
I thought that was
such a positive move.
458
00:20:17,677 --> 00:20:19,844
I was. I am.
459
00:20:19,846 --> 00:20:22,345
I...
460
00:20:22,347 --> 00:20:24,347
I've forgotten my password.
461
00:20:24,349 --> 00:20:26,917
I can help you, Aunt Susan.
I'm good at computers.
462
00:20:26,919 --> 00:20:29,319
Thanks, Jensy.
I... I would really like that.
463
00:20:29,321 --> 00:20:30,855
Well, you're gonna have
to figure something out
464
00:20:30,857 --> 00:20:32,056
'cause Mom's
not gonna be around
465
00:20:32,058 --> 00:20:32,990
to take care
of you forever.
466
00:20:32,992 --> 00:20:34,692
You should be taking care
of her by now,
467
00:20:34,694 --> 00:20:35,860
not the other way around.
468
00:20:35,862 --> 00:20:36,961
She doesn't need
taking care of.
469
00:20:36,963 --> 00:20:38,562
Oh, yeah?
470
00:20:38,564 --> 00:20:40,064
Her blood pressure's
through the roof,
471
00:20:40,066 --> 00:20:41,699
she eats like shit,
she's still smoking,
472
00:20:41,701 --> 00:20:43,033
and both Pop-Pop and Nan
died of heart attacks
473
00:20:43,035 --> 00:20:44,902
before they turned 70.
474
00:20:44,904 --> 00:20:46,537
Why do you think we're taking
her to Niagara Falls?
475
00:20:46,539 --> 00:20:47,705
We're trying to do
something special for her
476
00:20:47,707 --> 00:20:48,873
while there's still time.
477
00:20:48,875 --> 00:20:50,507
Is Grandma gonna die?
478
00:20:50,509 --> 00:20:52,543
Not today, honey.
479
00:20:52,545 --> 00:20:55,045
I'm gonna
clean these plates.
480
00:20:55,047 --> 00:20:56,847
Don't want to leave
a dirty house
481
00:20:56,849 --> 00:20:58,582
in case I don't wake up
in the morning.
482
00:20:58,584 --> 00:21:00,785
- Mommy, I'm sorry.
- Oh, don't call me Mommy!
483
00:21:00,787 --> 00:21:02,418
We'll help you, Mary.
484
00:21:02,420 --> 00:21:03,921
He didn't mean that
like it sounded.
485
00:21:03,923 --> 00:21:05,421
Jenika, come on,
let's go help Grandma
486
00:21:05,423 --> 00:21:07,057
clean up in the kitchen.
487
00:21:07,059 --> 00:21:08,828
- Fucking...
- Fucking moron.
488
00:21:11,429 --> 00:21:13,365
Fuck you.
489
00:21:25,778 --> 00:21:29,379
[maniacal laughter]
490
00:21:29,381 --> 00:21:31,682
Whoa, whoa, whoa,
you guys, that's too fast.
491
00:21:31,684 --> 00:21:33,984
Andy, Kyle, listen.
You never listen.
492
00:21:33,986 --> 00:21:36,486
Jesus, I'm gonna barf.
Stop it.
493
00:21:36,488 --> 00:21:38,889
Go find your sister
and push her on the thing.
494
00:21:38,891 --> 00:21:41,661
- [sighs] Sorry.
- It's okay.
495
00:21:43,162 --> 00:21:48,498
Sometimes I wish my family died
in a house fire, you know?
496
00:21:48,500 --> 00:21:51,602
Over Christmas,
caused by a short
497
00:21:51,604 --> 00:21:54,470
in a strand of lights
on the Christmas tree.
498
00:21:54,472 --> 00:21:56,173
Yeah, but they don't make
those kind of lights anymore.
499
00:21:56,175 --> 00:21:57,775
And they all died
of smoke inhalation.
500
00:21:57,777 --> 00:22:00,410
- It's not safe.
- Except for me, you know?
501
00:22:00,412 --> 00:22:02,880
I toddled out of the house
with a Barbie doll in my hand
502
00:22:02,882 --> 00:22:05,481
and a ponytail
on top of my head.
503
00:22:05,483 --> 00:22:08,586
I was a Christmas miracle,
504
00:22:08,588 --> 00:22:10,020
and then everyone
in the country
505
00:22:10,022 --> 00:22:12,122
put money in a fund
for poor baby Susan.
506
00:22:12,124 --> 00:22:14,592
- Wouldn't that be great?
- Yeah.
507
00:22:14,594 --> 00:22:16,459
You know, if people asked
what I did for a living,
508
00:22:16,461 --> 00:22:18,128
I would just point
to my scars, you know,
509
00:22:18,130 --> 00:22:19,530
and just say,
"This is what I do."
510
00:22:19,532 --> 00:22:20,931
"Oh."
511
00:22:20,933 --> 00:22:22,566
Then we could have
written a song.
512
00:22:22,568 --> 00:22:24,535
We could have called it
"Baby Susan," right?
513
00:22:24,537 --> 00:22:26,637
- "Baby Susan."
- We could sell it on iTunes.
514
00:22:26,639 --> 00:22:28,105
Why don't we have
a record deal?
515
00:22:28,107 --> 00:22:29,874
It's like, you turn on the TV,
it's like, "American Idol,"
516
00:22:29,876 --> 00:22:31,642
it's like, "The Voice,"
517
00:22:31,644 --> 00:22:32,810
it's just like they're
giving away record deals.
518
00:22:32,812 --> 00:22:34,545
Well, wait a sec,
519
00:22:34,547 --> 00:22:35,713
'cause I was listening
to the radio today.
520
00:22:35,715 --> 00:22:37,513
- Coyote Carl?
- Yeah.
521
00:22:37,515 --> 00:22:41,719
both: I'd love to give
that DJ a BJ.
522
00:22:41,721 --> 00:22:43,821
- I would love that.
- Oh, my God.
523
00:22:43,823 --> 00:22:46,456
Anyway, he said that there
was this talent show coming up
524
00:22:46,458 --> 00:22:48,225
and some kind of contest.
525
00:22:48,227 --> 00:22:50,828
- Are you effing serious?
- Yeah.
526
00:22:50,830 --> 00:22:52,897
- Why didn't you tell me that?
- I am telling you.
527
00:22:52,899 --> 00:22:54,098
This could change my life.
528
00:22:54,100 --> 00:22:55,933
We could win a lot of money,
I bet.
529
00:22:55,935 --> 00:22:58,102
I need money so badly,
Corrin, like, yesterday.
530
00:22:58,104 --> 00:23:00,037
You know, I saw at the DMV
that they were hiring
531
00:23:00,039 --> 00:23:01,872
a labor relations manager.
532
00:23:01,874 --> 00:23:03,107
Why don't you apply
for that job?
533
00:23:03,109 --> 00:23:04,608
Really?
Does...
534
00:23:04,610 --> 00:23:06,010
Oh, you probably need to know
what that is.
535
00:23:06,012 --> 00:23:07,845
I don't know what it is.
536
00:23:07,847 --> 00:23:10,014
You probably also need
a clean driving record.
537
00:23:10,016 --> 00:23:12,116
My car is cleaner
than my driving record.
538
00:23:12,118 --> 00:23:13,984
[both laugh]
539
00:23:13,986 --> 00:23:15,886
I'll take you.
I mean, I'll take you
540
00:23:15,888 --> 00:23:17,955
to sign up and to apply
and to find out what it is.
541
00:23:17,957 --> 00:23:19,657
- No, that's okay.
- You wanna?
542
00:23:19,659 --> 00:23:22,092
No, I'm just gonna keep
spinning for a while.
543
00:23:22,094 --> 00:23:25,129
Where's Vivi?
Boys, where is Vivi?
544
00:23:25,131 --> 00:23:26,764
Vivi?
545
00:23:26,766 --> 00:23:28,599
Oh, there you are.
What do you have?
546
00:23:28,601 --> 00:23:30,067
- A stick.
- Oh, thanks, honey.
547
00:23:30,069 --> 00:23:31,802
That means
she has to go make.
548
00:23:31,804 --> 00:23:33,737
- Make what?
- She has to make number two.
549
00:23:33,739 --> 00:23:35,505
I never should have
taken her out of diapers.
550
00:23:35,507 --> 00:23:38,508
[pop music]
551
00:23:38,510 --> 00:23:42,646
♪ ♪
552
00:23:42,648 --> 00:23:45,249
[phone rings]
553
00:23:45,251 --> 00:23:47,618
- Hello?
- Susan, it's Doug.
554
00:23:47,620 --> 00:23:49,553
Hey, Doug.
555
00:23:49,555 --> 00:23:51,855
Listen, I dropped off rent
a few days ago.
556
00:23:51,857 --> 00:23:53,824
Don't say I didn't
'cause I did.
557
00:23:53,826 --> 00:23:56,994
Yeah, uh, $50 short
plus a $15 late fee.
558
00:23:56,996 --> 00:23:59,730
What?
Oh, my God.
559
00:23:59,732 --> 00:24:02,900
Oh. Somebody must have
taken $50 out of the envelope.
560
00:24:02,902 --> 00:24:05,602
$65, actually,
50 for the rent and...
561
00:24:05,604 --> 00:24:07,538
Well, I'm telling you
somebody stole...
562
00:24:07,540 --> 00:24:09,239
[crash]
563
00:24:09,241 --> 00:24:11,742
What the fart?
564
00:24:11,744 --> 00:24:13,043
What...
565
00:24:13,045 --> 00:24:15,546
What the...
566
00:24:15,548 --> 00:24:17,047
what is wrong with you?
567
00:24:17,049 --> 00:24:18,015
Shoot, sorry.
568
00:24:18,017 --> 00:24:19,783
Can you not see me
in that monster truck?
569
00:24:19,785 --> 00:24:20,884
Sorry. Sorry.
It's my fault.
570
00:24:20,886 --> 00:24:22,619
I don't have time
for an accident.
571
00:24:22,621 --> 00:24:25,589
I'm so sorry, I am not...
572
00:24:25,591 --> 00:24:27,157
Susan from the gym.
573
00:24:27,159 --> 00:24:28,892
How did...
574
00:24:28,894 --> 00:24:30,861
Look, I'm Phil, by the way.
575
00:24:30,863 --> 00:24:32,997
Phil.
I mean, I'm not Phil.
576
00:24:32,999 --> 00:24:34,865
My name's Susan.
577
00:24:34,867 --> 00:24:35,966
Yeah, I'm sorry.
578
00:24:35,968 --> 00:24:37,768
I, uh... I got distracted
579
00:24:37,770 --> 00:24:40,137
like an idiot,
and next thing I know,
580
00:24:40,139 --> 00:24:41,805
I'm banging
into the back of you.
581
00:24:41,807 --> 00:24:43,707
Oh, no, I'm sorry.
582
00:24:43,709 --> 00:24:47,811
I was just heading
to a job interview at my job.
583
00:24:47,813 --> 00:24:50,581
I'm interviewing someone else
for another job
584
00:24:50,583 --> 00:24:53,584
at the place that I work at.
585
00:24:53,586 --> 00:24:55,652
Are you sure you're okay?
586
00:24:55,654 --> 00:24:57,955
Oh, yeah,
I'm just a little shaken up,
587
00:24:57,957 --> 00:24:59,623
but I'm okay.
588
00:24:59,625 --> 00:25:02,259
I love your "blouze."
589
00:25:02,261 --> 00:25:04,094
Oh, "thankz."
590
00:25:04,096 --> 00:25:05,896
I love your "shoez."
591
00:25:05,898 --> 00:25:08,899
Mm. "Thankzzz."
592
00:25:08,901 --> 00:25:11,035
[both chuckle]
593
00:25:11,037 --> 00:25:13,303
All right,
let's see what we got here.
594
00:25:13,305 --> 00:25:15,906
Um, that's not too bad, right?
595
00:25:15,908 --> 00:25:19,109
Yeah, just a little denty.
596
00:25:19,111 --> 00:25:20,711
I'd hate to get
insurance involved.
597
00:25:20,713 --> 00:25:22,679
It'd take forever.
598
00:25:22,681 --> 00:25:24,248
- Who's got that kind of time?
- Too much paperwork.
599
00:25:24,250 --> 00:25:25,816
- For sure, for sure.
- Ends up being
600
00:25:25,818 --> 00:25:27,384
more complicated
than it needs to be.
601
00:25:27,386 --> 00:25:29,620
- I don't even have it.
- I'll tell you what.
602
00:25:29,622 --> 00:25:31,755
Can I, uh, grab your phone,
and I'll put my number in it?
603
00:25:31,757 --> 00:25:33,390
Sure.
604
00:25:33,392 --> 00:25:35,826
Okay, and then why
don't you get an estimate,
605
00:25:35,828 --> 00:25:39,163
and you can just text me,
and I could, I don't know,
606
00:25:39,165 --> 00:25:41,231
pop over to your place
and bring a check,
607
00:25:41,233 --> 00:25:43,967
or I can just send it
in the mail, either.
608
00:25:43,969 --> 00:25:46,303
Sure.
You send it or pop over.
609
00:25:46,305 --> 00:25:48,138
It's up to you.
610
00:25:48,140 --> 00:25:51,175
Great.
So I will send or pop.
611
00:25:51,177 --> 00:25:53,210
- [chuckles]
- Great.
612
00:25:53,212 --> 00:25:56,146
Oh, and please,
will you take this
613
00:25:56,148 --> 00:25:58,782
and get a massage to work
that kink out of your neck?
614
00:25:58,784 --> 00:26:00,417
It is a little kinky.
615
00:26:00,419 --> 00:26:02,152
Hmm.
[chuckles]
616
00:26:02,154 --> 00:26:03,823
You're funny.
617
00:26:05,724 --> 00:26:07,691
You're nice
to say I'm funny.
618
00:26:07,693 --> 00:26:10,227
Oh, well, you're nice to say
I'm nice to say you're funny.
619
00:26:10,229 --> 00:26:12,262
[snorts]
That's funny.
620
00:26:12,264 --> 00:26:14,865
Well, I am
both sorry and happy
621
00:26:14,867 --> 00:26:16,266
that I bumped into you, Susan.
622
00:26:16,268 --> 00:26:18,268
Likewise.
623
00:26:18,270 --> 00:26:20,003
Oh, uh...
624
00:26:20,005 --> 00:26:22,072
Yep.
Here you go.
625
00:26:22,074 --> 00:26:23,373
- Thank you.
- All right.
626
00:26:23,375 --> 00:26:26,276
- Text me.
- Maybe I will.
627
00:26:26,278 --> 00:26:29,213
[playing "Blister in the Sun"]
628
00:26:29,215 --> 00:26:33,383
♪ ♪
629
00:26:33,385 --> 00:26:35,752
both: ♪ When I'm out walking
I strut my stuff ♪
630
00:26:35,754 --> 00:26:37,855
♪ Then I'm so strung out ♪
631
00:26:37,857 --> 00:26:39,423
♪ I'm high as a kite ♪
632
00:26:39,425 --> 00:26:42,126
♪ I just might stop
to check you out ♪
633
00:26:42,128 --> 00:26:44,728
♪ Let me go on ♪
634
00:26:44,730 --> 00:26:46,864
♪ Like I blister in the sun ♪
635
00:26:46,866 --> 00:26:49,833
♪ Let me go on ♪
636
00:26:49,835 --> 00:26:52,002
♪ Big hands
I know I'm the one ♪
637
00:26:52,004 --> 00:26:53,871
- I'm the...
- Oh, what happened?
638
00:26:53,873 --> 00:26:55,973
What happened?
639
00:26:55,975 --> 00:26:58,075
I said "I'm the one."
Is it "You're the one?"
640
00:26:58,077 --> 00:26:59,376
Oh, you're just thinking
about him, aren't you?
641
00:26:59,378 --> 00:27:00,811
I am.
642
00:27:00,813 --> 00:27:02,412
I am thinking
about him, Corrin.
643
00:27:02,414 --> 00:27:04,314
Can I borrow your Spanx
for tonight?
644
00:27:04,316 --> 00:27:06,283
No, the boys made
eye masks out of them.
645
00:27:06,285 --> 00:27:07,818
Oh, I just...
646
00:27:07,820 --> 00:27:10,020
I want to look
sucked in for my date.
647
00:27:10,022 --> 00:27:11,891
Are you sure it's a date?
648
00:27:14,126 --> 00:27:16,093
- Corrin.
- What?
649
00:27:16,095 --> 00:27:17,995
He's bringing money
over to my place.
650
00:27:17,997 --> 00:27:19,963
I mean, that doesn't seem
like a date to you?
651
00:27:19,965 --> 00:27:21,999
Well, no.
652
00:27:22,001 --> 00:27:24,968
I mean, he could have
met me at the gym,
653
00:27:24,970 --> 00:27:27,971
or he could have mailed it,
but he offered to come over.
654
00:27:27,973 --> 00:27:30,107
I mean, this is huge.
655
00:27:30,109 --> 00:27:31,508
I don't know.
It could be huge.
656
00:27:31,510 --> 00:27:33,277
Ah, this is, like,
bigger than huge.
657
00:27:33,279 --> 00:27:35,112
It's gigantic.
658
00:27:35,114 --> 00:27:37,214
Mm, maybe, maybe, maybe,
Susan, maybe.
659
00:27:37,216 --> 00:27:39,449
I mean... I mean,
it's, like, life-changing.
660
00:27:39,451 --> 00:27:41,919
- I don't know. I don't know.
- Get the invitations ready!
661
00:27:41,921 --> 00:27:44,988
Yeah, it's just...
Don't mail them.
662
00:27:44,990 --> 00:27:47,357
I mean, Corrin,
this could be
663
00:27:47,359 --> 00:27:49,927
what I've been
waiting for, you know?
664
00:27:49,929 --> 00:27:54,498
A partner, someone to take
care of me for a change.
665
00:27:54,500 --> 00:27:56,934
- Nancy, give it back.
- I don't know.
666
00:27:56,936 --> 00:28:02,439
Maybe... maybe we're all born
not whole but halves,
667
00:28:02,441 --> 00:28:04,408
and we spend our whole lives
668
00:28:04,410 --> 00:28:08,145
searching for our other half,
you know?
669
00:28:08,147 --> 00:28:10,914
And only then does
everything become easy.
670
00:28:10,916 --> 00:28:14,318
Only then do we realize,
you know, our full potential.
671
00:28:14,320 --> 00:28:18,055
- Give it back! Give it back!
- Oh, my God.
672
00:28:18,057 --> 00:28:20,558
Shit, how long
has that been in there?
673
00:28:20,560 --> 00:28:21,959
[children laughing]
674
00:28:21,961 --> 00:28:23,927
In your dreams,
dick breath!
675
00:28:23,929 --> 00:28:25,996
Hey, hey, hey, hey, hey,
slow it down, slow it down.
676
00:28:25,998 --> 00:28:28,298
Corrin, whose turn is it
to put her to bed?
677
00:28:28,300 --> 00:28:29,399
Yours.
678
00:28:29,401 --> 00:28:31,134
I will move all the shit
679
00:28:31,136 --> 00:28:33,303
from the porch up to the attic
if you will do it.
680
00:28:33,305 --> 00:28:35,205
I'll give you a blowjob
if you'll do it.
681
00:28:35,207 --> 00:28:36,506
I'm too tired for a blowjob.
682
00:28:36,508 --> 00:28:38,075
All right,
just give her to me.
683
00:28:38,077 --> 00:28:40,077
Hi, Tom.
684
00:28:40,079 --> 00:28:42,479
- Why do you look so happy?
- Don't worry about it.
685
00:28:42,481 --> 00:28:44,314
It's none of your beeswax.
686
00:28:44,316 --> 00:28:46,216
Anyway, I should
probably get going.
687
00:28:46,218 --> 00:28:48,986
- Good night, Vivi.
- Good night, Susie.
688
00:28:48,988 --> 00:28:51,455
Here's a blowjob.
689
00:28:51,457 --> 00:28:52,823
- Are you kidding me?
- I'm...
690
00:28:52,825 --> 00:28:53,991
That's your fault.
691
00:28:53,993 --> 00:28:57,995
[upbeat music]
692
00:28:57,997 --> 00:29:00,964
[gentle piano music]
693
00:29:00,966 --> 00:29:02,499
♪ ♪
694
00:29:02,501 --> 00:29:06,003
[knocking]
695
00:29:06,005 --> 00:29:07,237
It's open.
696
00:29:07,239 --> 00:29:10,307
♪ ♪
697
00:29:10,309 --> 00:29:12,309
Where...
698
00:29:12,311 --> 00:29:16,313
Oh, hey, drawn in
by my musical stylings?
699
00:29:16,315 --> 00:29:19,584
Leon, listen,
I love music, okay?
700
00:29:19,586 --> 00:29:22,853
Literally, it's my life, but...
701
00:29:22,855 --> 00:29:25,389
Oh, well,
what's your favorite, jazz?
702
00:29:25,391 --> 00:29:28,025
No, n...
703
00:29:28,027 --> 00:29:30,460
Oh, you're a country girl.
704
00:29:30,462 --> 00:29:33,063
[playing country music]
705
00:29:33,065 --> 00:29:34,599
No.
706
00:29:34,601 --> 00:29:36,099
Well, maybe you're
feeling the blues.
707
00:29:36,101 --> 00:29:39,002
[playing blues music]
708
00:29:39,004 --> 00:29:42,039
Look, Leon, it's just
I have a friend
709
00:29:42,041 --> 00:29:43,307
coming over tonight, okay?
710
00:29:43,309 --> 00:29:45,042
And I'm a little nervous,
711
00:29:45,044 --> 00:29:49,547
and your piano playing
is making me dizzy.
712
00:29:49,549 --> 00:29:54,484
Oh, all right.
Um, yeah, band's on a break.
713
00:29:54,486 --> 00:29:57,287
Mm-hmm, band's on a break.
Okay.
714
00:29:57,289 --> 00:29:58,558
You want to hear a joke?
715
00:30:00,593 --> 00:30:02,593
No, I do not.
716
00:30:02,595 --> 00:30:05,896
All right.
Have fun with your friend.
717
00:30:05,898 --> 00:30:09,900
Oh, actually, um,
can I ask a favor?
718
00:30:09,902 --> 00:30:14,137
My nails are wet, and I need
to take my rollers out.
719
00:30:14,139 --> 00:30:18,408
- Yeah.
- Thank you so much, yeah.
720
00:30:18,410 --> 00:30:20,545
Start on the left there,
mm-hmm.
721
00:30:20,547 --> 00:30:22,512
- Just pull 'em out.
- Like this?
722
00:30:22,514 --> 00:30:26,950
Yeah, just like... just like
they're made to be pulled.
723
00:30:26,952 --> 00:30:30,020
Just... oh, ow, ow, yeah.
724
00:30:30,022 --> 00:30:32,456
It hurts?
725
00:30:32,458 --> 00:30:34,991
Yeah, well,
it doesn't feel good.
726
00:30:34,993 --> 00:30:37,094
- It looks great. Wow.
- Yeah. Oh.
727
00:30:37,096 --> 00:30:38,362
[smooth music]
728
00:30:38,364 --> 00:30:40,565
[knocking]
729
00:30:40,567 --> 00:30:44,368
Uh, I'm coming.
730
00:30:44,370 --> 00:30:48,606
♪ Oh, oh yeah ♪
731
00:30:48,608 --> 00:30:53,510
♪ ♪
732
00:30:53,512 --> 00:30:57,447
♪ Distance in between
you and me ♪
733
00:30:57,449 --> 00:31:01,184
♪ ♪
734
00:31:01,186 --> 00:31:03,320
Wow.
Those are some boots.
735
00:31:03,322 --> 00:31:05,155
Mm, thanks.
736
00:31:05,157 --> 00:31:06,724
Hi.
737
00:31:06,726 --> 00:31:08,492
Not many people
can pull those off.
738
00:31:08,494 --> 00:31:11,629
Oh. I got these
quite a while ago, yeah.
739
00:31:11,631 --> 00:31:14,599
Sorry to, uh...
I brought your check.
740
00:31:14,601 --> 00:31:17,300
$420, right?
741
00:31:17,302 --> 00:31:18,969
Yep, that is correct.
742
00:31:18,971 --> 00:31:21,972
At least that's what
Bumper Stickler said.
743
00:31:21,974 --> 00:31:24,141
Although they won't be able
to fix it for a little while
744
00:31:24,143 --> 00:31:25,710
because they're so jammed up.
745
00:31:25,712 --> 00:31:28,080
- Hmm.
- It's bumper season, I guess.
746
00:31:31,551 --> 00:31:33,751
Anyway, nice of you
to come here.
747
00:31:33,753 --> 00:31:35,218
Oh, no, no, come on.
748
00:31:35,220 --> 00:31:37,053
It's on... it's on
my way home, so...
749
00:31:37,055 --> 00:31:39,122
- Uh, great.
- Well, I should...
750
00:31:39,124 --> 00:31:40,357
Oh, no,
you came all this way.
751
00:31:40,359 --> 00:31:42,092
At least I could feed you.
752
00:31:42,094 --> 00:31:44,127
I just made dinner,
and when I hungry cook,
753
00:31:44,129 --> 00:31:46,396
I make way too much food.
754
00:31:46,398 --> 00:31:48,298
Oh, I don't... I don't want
to impose on your...
755
00:31:48,300 --> 00:31:50,167
Not an imposition.
756
00:31:50,169 --> 00:31:52,269
If it was an imposition,
I'd say, "It's an imposition,"
757
00:31:52,271 --> 00:31:53,571
but I didn't say that, did I?
758
00:31:53,573 --> 00:31:55,573
No, you didn't.
759
00:31:55,575 --> 00:31:59,376
Well, then I... I guess
I am a little hungry.
760
00:31:59,378 --> 00:32:00,778
[laughs]
761
00:32:00,780 --> 00:32:02,312
And then the ladder gave out,
762
00:32:02,314 --> 00:32:04,047
and I thought to myself,
763
00:32:04,049 --> 00:32:06,016
"This is it, Phil.
This is where you die."
764
00:32:06,018 --> 00:32:07,752
What?
765
00:32:07,754 --> 00:32:09,587
And you'll never guess
where I landed.
766
00:32:09,589 --> 00:32:11,689
What?
Well, just tell me.
767
00:32:11,691 --> 00:32:13,457
No, I said guess.
Guess.
768
00:32:13,459 --> 00:32:16,059
- I... a puddle?
- Mm-mm.
769
00:32:16,061 --> 00:32:19,129
- A thicket?
- Mm.
770
00:32:19,131 --> 00:32:20,631
I don't know,
a plate of cookies?
771
00:32:20,633 --> 00:32:22,700
- Where?
- My brother.
772
00:32:22,702 --> 00:32:24,602
I landed on my brother.
773
00:32:24,604 --> 00:32:27,270
Oh, my God.
Did you kill him?
774
00:32:27,272 --> 00:32:31,174
No, believe it or not,
tiny scratch on his elbow.
775
00:32:31,176 --> 00:32:33,544
Well, that sure was lucky.
776
00:32:33,546 --> 00:32:36,348
If I fell on my brother,
I'd want it to hurt.
777
00:32:38,050 --> 00:32:39,652
Families can be rough, huh?
778
00:32:41,654 --> 00:32:45,322
So do you really
heart quilting?
779
00:32:45,324 --> 00:32:46,757
Hmm?
780
00:32:46,759 --> 00:32:49,192
The bumper sticker
on your car.
781
00:32:49,194 --> 00:32:52,429
Oh, that was on the car
when my mom bought it.
782
00:32:52,431 --> 00:32:53,698
Hmm.
783
00:32:53,700 --> 00:32:56,567
And then
I bought it from her
784
00:32:56,569 --> 00:33:00,638
'cause I had money... have...
I had and have money.
785
00:33:00,640 --> 00:33:04,107
- So you don't quilt?
- No, I collage.
786
00:33:04,109 --> 00:33:05,776
I'm sorry?
You went to college?
787
00:33:05,778 --> 00:33:07,812
No, I do collages.
788
00:33:07,814 --> 00:33:09,312
- Collage?
- Yeah, like this.
789
00:33:09,314 --> 00:33:12,650
Oh. [laughs]
Wait, Susan, you did this?
790
00:33:12,652 --> 00:33:14,652
That's all me, yeah.
791
00:33:14,654 --> 00:33:16,754
- It's amazing.
- Thank you.
792
00:33:16,756 --> 00:33:19,389
I also do little collages
for burnt children.
793
00:33:19,391 --> 00:33:21,291
Burnt children?
794
00:33:21,293 --> 00:33:24,795
In the burn ward
at the hospital?
795
00:33:24,797 --> 00:33:28,198
Oh. [chuckles]
Susan, you're amazing.
796
00:33:28,200 --> 00:33:30,635
Thank you.
797
00:33:30,637 --> 00:33:32,202
[belches]
Oh-oh.
798
00:33:32,204 --> 00:33:35,673
- [laughs]
- I'm so sorry.
799
00:33:35,675 --> 00:33:39,376
I... I guess I ate too much.
It was all so delicious.
800
00:33:39,378 --> 00:33:43,113
Hey, hey, do not apologize
for being adorable,
801
00:33:43,115 --> 00:33:45,583
and you're an amazing cook.
802
00:33:45,585 --> 00:33:47,217
Thank you.
803
00:33:47,219 --> 00:33:50,253
Susan, can I
ask you something?
804
00:33:50,255 --> 00:33:51,856
Anything.
805
00:33:51,858 --> 00:33:54,293
Do you like to jump?
806
00:33:55,394 --> 00:33:56,361
Do I?
807
00:33:59,766 --> 00:34:01,866
I mean, do I?
808
00:34:01,868 --> 00:34:05,235
Where are you taking me?
Is this a haunted house?
809
00:34:05,237 --> 00:34:07,170
Just be patient.
You'll see.
810
00:34:07,172 --> 00:34:09,339
Now stand right there.
I'm gonna turn the light on.
811
00:34:09,341 --> 00:34:11,274
I don't want you to trip
and hurt yourself.
812
00:34:11,276 --> 00:34:13,078
Okay, I'm a statue.
813
00:34:15,648 --> 00:34:17,280
What?
814
00:34:17,282 --> 00:34:20,450
Wow.
You work here?
815
00:34:20,452 --> 00:34:24,187
Oh, I own it.
816
00:34:24,189 --> 00:34:25,723
You're an owner?
817
00:34:25,725 --> 00:34:27,758
- Yeah.
- Oh, my God.
818
00:34:27,760 --> 00:34:30,528
This night is unfolding
like a dream collage.
819
00:34:30,530 --> 00:34:33,263
So how much does it cost
to come here?
820
00:34:33,265 --> 00:34:35,332
$15 for adults,
$12 for children.
821
00:34:35,334 --> 00:34:37,267
So it's $54
for a family of four.
822
00:34:37,269 --> 00:34:39,436
If they come eight times
a year, that's $432.
823
00:34:39,438 --> 00:34:44,575
Wow, she does math, collages,
and helps burnt children?
824
00:34:44,577 --> 00:34:47,745
You are a triple threat,
Susan O'Connell.
825
00:34:47,747 --> 00:34:49,580
You are something amazing.
826
00:34:49,582 --> 00:34:53,216
Hey, you ready
to get high?
827
00:34:53,218 --> 00:34:56,219
[bright music]
828
00:34:56,221 --> 00:35:03,161
♪ ♪
829
00:35:39,297 --> 00:35:42,232
[groaning]
830
00:35:42,234 --> 00:35:43,936
[vomits, spits]
831
00:35:57,516 --> 00:36:00,885
[panting]
832
00:36:00,887 --> 00:36:02,521
Fucking moron.
833
00:36:03,790 --> 00:36:07,457
Susan?
Are you okay?
834
00:36:07,459 --> 00:36:09,394
I am.
835
00:36:15,868 --> 00:36:18,971
Wait.
Wait, wait, wait.
836
00:36:23,408 --> 00:36:25,609
[vomits]
837
00:36:25,611 --> 00:36:28,646
[retching]
838
00:36:28,648 --> 00:36:31,048
I'm gonna...
I'm gonna wait outside.
839
00:36:31,050 --> 00:36:33,884
Wait, I think I'm done.
I'm done.
840
00:36:33,886 --> 00:36:36,656
[breathing heavily]
841
00:36:38,323 --> 00:36:39,892
Do you want to get on top?
842
00:36:41,393 --> 00:36:43,460
No, thank you.
843
00:36:43,462 --> 00:36:45,896
[chuckles]
844
00:36:45,898 --> 00:36:48,933
[Joy Williams' "Sunny Day"]
845
00:36:48,935 --> 00:36:50,534
[chuckles]
846
00:36:50,536 --> 00:36:57,409
♪ ♪
847
00:36:59,846 --> 00:37:04,414
♪ I open my eyes
look to the sky ♪
848
00:37:04,416 --> 00:37:06,851
♪ Oh it's a sunny day ♪
849
00:37:06,853 --> 00:37:08,686
♪ The world is looking
so bright ♪
850
00:37:08,688 --> 00:37:10,320
Here you go.
851
00:37:10,322 --> 00:37:11,956
Turn it sideways.
852
00:37:11,958 --> 00:37:14,424
♪ Oh it's a sunny day ♪
853
00:37:14,426 --> 00:37:15,926
♪ Oh ♪
854
00:37:15,928 --> 00:37:18,461
♪ Ohh-ohh ♪
855
00:37:18,463 --> 00:37:20,998
♪ Gimme, gimme, gimme,
gimme what I want ♪
856
00:37:21,000 --> 00:37:25,803
♪ I want sunshine, sunshine ♪
857
00:37:25,805 --> 00:37:28,606
♪ Gimme, gimme, gimme,
'cause it's been so long ♪
858
00:37:28,608 --> 00:37:33,611
♪ I want sunshine, sunshine ♪
859
00:37:33,613 --> 00:37:35,579
♪ ♪
860
00:37:35,581 --> 00:37:37,648
[laughter]
861
00:37:37,650 --> 00:37:39,784
♪ ♪
862
00:37:39,786 --> 00:37:41,552
- Those look lovely.
- Oh, thanks.
863
00:37:41,554 --> 00:37:43,087
- So sleepy, huh?
- So sleepy.
864
00:37:43,089 --> 00:37:44,889
What are you gonna
wear with it?
865
00:37:44,891 --> 00:37:47,024
Let me pick something out
and I will surprise you.
866
00:37:47,026 --> 00:37:49,026
...redefine
nonstop shopping.
867
00:37:49,028 --> 00:37:50,895
You can shop...
868
00:37:50,897 --> 00:37:54,865
[PA announcements continue
indistinctly]
869
00:37:54,867 --> 00:37:57,535
- Hi, Susan.
- Oh, hey, Velvet.
870
00:37:57,537 --> 00:37:59,870
What's wrong?
You look scared.
871
00:37:59,872 --> 00:38:02,405
No, no.
872
00:38:02,407 --> 00:38:05,075
I'm just, uh, swamped.
873
00:38:05,077 --> 00:38:08,712
You know, they made me manager,
so what are you gonna do?
874
00:38:08,714 --> 00:38:12,650
Cool, cool, cool.
875
00:38:12,652 --> 00:38:15,653
That's my boyfriend,
so what are you gonna do?
876
00:38:15,655 --> 00:38:19,890
Yeah, I really am manager.
877
00:38:19,892 --> 00:38:23,127
Yeah, that really
is my boyfriend, so...
878
00:38:23,129 --> 00:38:24,664
Is he?
879
00:38:30,536 --> 00:38:33,537
We're practically engaged,
and I'm probably pregnant.
880
00:38:33,539 --> 00:38:36,140
Just seems, you know,
kinda sudden for you
881
00:38:36,142 --> 00:38:37,842
to have a serious boyfriend.
882
00:38:37,844 --> 00:38:40,044
I mean, how well
do you know him?
883
00:38:40,046 --> 00:38:42,447
Oh, my God.
884
00:38:44,449 --> 00:38:47,051
Are you jealous,
Velvet Swensen?
885
00:38:47,053 --> 00:38:48,921
I am definitely not.
886
00:38:49,822 --> 00:38:50,588
You know what?
Forget it.
887
00:38:50,590 --> 00:38:52,522
You know,
I've got too much to do.
888
00:38:52,524 --> 00:38:55,125
I'm responsible
for every employee you see
889
00:38:55,127 --> 00:38:56,562
and the ones you don't.
890
00:38:58,698 --> 00:39:01,497
Oh, 'cause your life is
so much more important.
891
00:39:01,499 --> 00:39:04,001
"Oh, I'm Velvet.
I was first to get my period.
892
00:39:04,003 --> 00:39:06,170
"Oh, I got a job
at Baskin-Robbins
893
00:39:06,172 --> 00:39:07,938
"even though they said
they weren't hiring.
894
00:39:07,940 --> 00:39:10,674
Oh, I go to Cancun
with my sorority girls."
895
00:39:10,676 --> 00:39:12,843
- Did you get that jacket here?
- Yes, I did.
896
00:39:12,845 --> 00:39:15,679
Yeah, we were trying
to get rid of those.
897
00:39:15,681 --> 00:39:17,884
Staff meeting in five.
898
00:39:20,152 --> 00:39:21,752
Phil, let's go.
899
00:39:21,754 --> 00:39:24,088
Hold my hand.
It's important.
900
00:39:24,090 --> 00:39:27,858
Look, I got these
sweet Fourth of July trunks.
901
00:39:27,860 --> 00:39:30,462
Mm-hmm.
Uh-huh, thank you.
902
00:39:40,172 --> 00:39:42,942
Excuse me.
This is my boyfriend.
903
00:39:44,143 --> 00:39:46,844
Whew.
[laughs]
904
00:39:46,846 --> 00:39:48,045
Oh, you got
your pinwheel, babe?
905
00:39:48,047 --> 00:39:50,614
- I do.
- Okay.
906
00:39:50,616 --> 00:39:52,216
Ah, turtle,
907
00:39:52,218 --> 00:39:54,218
looks like somebody's been
straightening up.
908
00:39:54,220 --> 00:39:56,053
I moved a couple things.
909
00:39:56,055 --> 00:39:58,155
[chuckles]
910
00:39:58,157 --> 00:40:01,058
- I had a great day.
- Me too.
911
00:40:01,060 --> 00:40:05,696
In fact, I've had
a great month.
912
00:40:05,698 --> 00:40:07,531
Me too.
913
00:40:07,533 --> 00:40:08,734
Argh!
[chuckles]
914
00:40:10,169 --> 00:40:12,004
- So...
- So?
915
00:40:13,272 --> 00:40:15,873
You want to watch a show
and rub my feet?
916
00:40:15,875 --> 00:40:18,609
More than you know.
917
00:40:18,611 --> 00:40:20,811
- My God, that would be hot.
- [chuckles]
918
00:40:20,813 --> 00:40:23,147
But no.
I gotta go to work.
919
00:40:23,149 --> 00:40:25,182
I got to supervise
the cleaning crew,
920
00:40:25,184 --> 00:40:27,785
got a couple of complaints that
the trampolines are sticky,
921
00:40:27,787 --> 00:40:29,119
but I'll be thinking about you.
922
00:40:29,121 --> 00:40:30,621
Mm.
923
00:40:30,623 --> 00:40:32,990
As I clean up
that stickiness.
924
00:40:32,992 --> 00:40:34,925
Oh, I almost for... you okay?
925
00:40:34,927 --> 00:40:36,260
- Yes.
- Sorry.
926
00:40:36,262 --> 00:40:38,562
I almost forgot.
927
00:40:38,564 --> 00:40:42,299
I got you a little something
when you weren't looking.
928
00:40:42,301 --> 00:40:46,070
Something else?
929
00:40:46,072 --> 00:40:48,539
What the potato salad
has gotten into you,
930
00:40:48,541 --> 00:40:50,574
Phil, the owner?
931
00:40:50,576 --> 00:40:52,244
You got into me.
[chuckles]
932
00:40:54,947 --> 00:40:56,981
I love it.
933
00:40:56,983 --> 00:40:58,951
- It's so beautiful.
- Yeah.
934
00:41:01,187 --> 00:41:02,653
What does it mean?
935
00:41:02,655 --> 00:41:05,055
Well... eh.
936
00:41:05,057 --> 00:41:08,995
It means whatever
you want it to mean.
937
00:41:10,730 --> 00:41:13,130
Do you want to meet
my family?
938
00:41:13,132 --> 00:41:15,165
I mean, I understand
if it's rushed,
939
00:41:15,167 --> 00:41:18,302
or if your own family is dead,
940
00:41:18,304 --> 00:41:22,239
so families make you nervous
or sad or something,
941
00:41:22,241 --> 00:41:25,042
but it's my niece's
First Communion this Sunday.
942
00:41:25,044 --> 00:41:28,212
I don't even know
if you're a church person.
943
00:41:28,214 --> 00:41:31,348
Me, I just go
for the music, myself.
944
00:41:31,350 --> 00:41:34,351
Then next week we're supposed
to go on a family trip
945
00:41:34,353 --> 00:41:36,987
to Niagara Falls,
946
00:41:36,989 --> 00:41:38,689
but I don't know if I'm going
947
00:41:38,691 --> 00:41:41,859
because I don't have the funds
right now just because...
948
00:41:41,861 --> 00:41:44,595
Hey, hey, hey, hey, turtle,
949
00:41:44,597 --> 00:41:48,134
if you need anything,
money, anything, you just ask.
950
00:41:49,602 --> 00:41:51,702
- Really?
- Yeah.
951
00:41:51,704 --> 00:41:53,637
We'll talk about it
at the confession.
952
00:41:53,639 --> 00:41:57,041
- Communion.
- Perfect. Mm.
953
00:41:57,043 --> 00:41:59,977
And by the way, I am, uh...
954
00:41:59,979 --> 00:42:02,279
- I'm pro-family.
- Oh, really?
955
00:42:02,281 --> 00:42:04,681
Yeah.
956
00:42:04,683 --> 00:42:07,151
I love families.
957
00:42:07,153 --> 00:42:09,319
'Sup?
958
00:42:09,321 --> 00:42:12,224
[rain pattering softly]
959
00:42:30,676 --> 00:42:32,076
[upbeat music]
960
00:42:32,078 --> 00:42:34,780
[bear growls]
[bells ring]
961
00:42:37,716 --> 00:42:40,217
- Hello?
- I'm in the kitchen.
962
00:42:40,219 --> 00:42:42,088
Come in here.
963
00:42:44,090 --> 00:42:45,989
Guess what.
964
00:42:45,991 --> 00:42:48,025
Is it about me or you?
965
00:42:48,027 --> 00:42:49,359
Remember I told you
about that talent show
966
00:42:49,361 --> 00:42:51,195
- I heard on KRPP?
- Yes.
967
00:42:51,197 --> 00:42:53,163
Okay, so I was listening
to my fantasy lover,
968
00:42:53,165 --> 00:42:55,332
DJ Coyote Carl,
on the radio this morning.
969
00:42:55,334 --> 00:42:57,668
- Long story short...
- Short story long.
970
00:42:57,670 --> 00:43:00,003
That talent show
is this week,
971
00:43:00,005 --> 00:43:02,339
and guess who got us a spot.
972
00:43:02,341 --> 00:43:05,008
Are you fucking kidding me?
973
00:43:05,010 --> 00:43:07,411
And the first 25 callers
974
00:43:07,413 --> 00:43:10,147
get to perform
at the grand reopening
975
00:43:10,149 --> 00:43:12,449
of that used car dealership
over on Bayard.
976
00:43:12,451 --> 00:43:14,118
The one that used to be
a gas station?
977
00:43:14,120 --> 00:43:15,452
Yes, so I called.
978
00:43:15,454 --> 00:43:17,454
- What number were you?
- 22!
979
00:43:17,456 --> 00:43:19,857
- No, I wanted to guess!
- Well, we're 22.
980
00:43:19,859 --> 00:43:21,225
Well, why don't you
have a shirt on?
981
00:43:21,227 --> 00:43:22,926
Oh, I gave it to Andy.
982
00:43:22,928 --> 00:43:24,862
There were skulls on it,
so he made a cape.
983
00:43:24,864 --> 00:43:26,930
Andy, I want
to see your cape!
984
00:43:26,932 --> 00:43:29,133
And get this,
everyone who performs
985
00:43:29,135 --> 00:43:32,369
gets a $200 gift certificate
to the Jewel-Osco.
986
00:43:32,371 --> 00:43:34,138
That's, like, a dream.
987
00:43:34,140 --> 00:43:36,006
I'm so sick
of spending money on food.
988
00:43:36,008 --> 00:43:37,741
Listen to this,
the winner,
989
00:43:37,743 --> 00:43:42,713
the grand prize,
gets to open for the Fat Sams
990
00:43:42,715 --> 00:43:46,416
on their tour for two months,
Susie Bird.
991
00:43:46,418 --> 00:43:48,919
How about that?
Right?
992
00:43:48,921 --> 00:43:49,987
Oh.
993
00:43:49,989 --> 00:43:51,421
Oh, but we need to come up
994
00:43:51,423 --> 00:43:53,323
with a name for the band
by the end of the day.
995
00:43:53,325 --> 00:43:55,792
- This is huge.
- Hey, honey.
996
00:43:55,794 --> 00:43:57,895
Vivi wants
another slice of pizza.
997
00:43:57,897 --> 00:44:00,764
- Are we out of pizza?
- No.
998
00:44:00,766 --> 00:44:04,501
So go in there, open the box,
put your hand in,
999
00:44:04,503 --> 00:44:07,070
take out a slice,
and give it to her.
1000
00:44:07,072 --> 00:44:10,007
Okay, honey, thank you.
I can do that.
1001
00:44:10,009 --> 00:44:11,808
Hey, Tom, we need
a name for our band.
1002
00:44:11,810 --> 00:44:13,243
We're trying to think
of a name.
1003
00:44:13,245 --> 00:44:16,380
- I don't know.
- "I don't know."
1004
00:44:16,382 --> 00:44:18,415
We need something clever
that says, like,
1005
00:44:18,417 --> 00:44:20,751
ladies who play the ukulele
and the flute.
1006
00:44:20,753 --> 00:44:24,855
How about
Ukulady and the Tramp?
1007
00:44:24,857 --> 00:44:26,524
Why don't you go rest
your mouth, okay?
1008
00:44:26,526 --> 00:44:28,192
I kinda like
Ukulady and the Tramp.
1009
00:44:28,194 --> 00:44:29,760
I know, I do too.
1010
00:44:29,762 --> 00:44:31,395
I just don't want
to give it to him.
1011
00:44:31,397 --> 00:44:33,130
[bells ringing]
1012
00:44:33,132 --> 00:44:37,234
♪ You may cross
the barren desert ♪
1013
00:44:37,236 --> 00:44:41,238
♪ But you will not die
of thirst ♪
1014
00:44:41,240 --> 00:44:43,140
Hey, baby.
1015
00:44:43,142 --> 00:44:46,210
It's me, just wondering
where you are.
1016
00:44:46,212 --> 00:44:47,844
Give me a shout when you can.
Okay, bye-bye now.
1017
00:44:47,846 --> 00:44:49,146
Bye, bye.
1018
00:44:49,148 --> 00:44:51,815
♪ You may speak your words ♪
1019
00:44:51,817 --> 00:44:53,083
♪ In foreign lands ♪
1020
00:44:53,085 --> 00:44:54,818
- What?
- Shh!
1021
00:44:54,820 --> 00:44:57,421
♪ And all will understand ♪
1022
00:44:57,423 --> 00:44:59,122
Was that your
fake boyfriend?
1023
00:44:59,124 --> 00:45:02,125
- He's not fake, you idiot.
- Whatever.
1024
00:45:02,127 --> 00:45:04,061
Better shut your face if
you know what's good for you.
1025
00:45:04,063 --> 00:45:05,862
Oh, yeah, or what?
1026
00:45:05,864 --> 00:45:08,966
You'll smear cake all over
my car again, you freak?
1027
00:45:08,968 --> 00:45:11,268
- Jesus.
- Jesus.
1028
00:45:11,270 --> 00:45:13,437
♪ You may speak your words ♪
1029
00:45:13,439 --> 00:45:16,840
- [phone rings]
- Hello... hello.
1030
00:45:16,842 --> 00:45:18,543
Oh, it's you.
1031
00:45:18,545 --> 00:45:21,011
Yeah, hang on.
Just...
1032
00:45:21,013 --> 00:45:22,412
♪ You may see
the face of God ♪
1033
00:45:22,414 --> 00:45:24,815
Well, I left you
that message
1034
00:45:24,817 --> 00:45:27,351
'cause I don't want to owe
the late fee.
1035
00:45:27,353 --> 00:45:29,353
Well, if I'm telling you
when you're gonna get it,
1036
00:45:29,355 --> 00:45:32,022
then it's not
actually gonna be late.
1037
00:45:32,024 --> 00:45:34,858
Because you'll get it whenever
I said you're gonna get it.
1038
00:45:34,860 --> 00:45:36,260
Do you get it?
1039
00:45:36,262 --> 00:45:38,596
♪ I go before you always ♪
1040
00:45:38,598 --> 00:45:40,464
[bells ringing]
1041
00:45:40,466 --> 00:45:44,535
- Bye. Bye.
- I don't know.
1042
00:45:44,537 --> 00:45:46,436
Sweetie, we are
so proud of you.
1043
00:45:46,438 --> 00:45:48,539
- Thanks.
- We're so proud.
1044
00:45:48,541 --> 00:45:50,907
- Let me try him one more time.
- We're taking off, Susan.
1045
00:45:50,909 --> 00:45:52,811
Not yet.
1046
00:45:55,314 --> 00:45:57,247
Hi, baby.
It's me again.
1047
00:45:57,249 --> 00:45:59,383
Just checking in.
1048
00:45:59,385 --> 00:46:02,853
Figured you were probably in
the middle of a work emergency,
1049
00:46:02,855 --> 00:46:04,488
clean up on aisle six.
1050
00:46:04,490 --> 00:46:06,390
[chuckles]
1051
00:46:06,392 --> 00:46:09,326
Um, sorry, um, just whatever.
It's no biggie.
1052
00:46:09,328 --> 00:46:12,429
Just call me when you can.
Okay, okay, bye-bye.
1053
00:46:12,431 --> 00:46:14,064
So he's not gonna make it?
1054
00:46:14,066 --> 00:46:16,266
Well, Mom, I don't know
if he can
1055
00:46:16,268 --> 00:46:19,303
because he only exists
inside Susan's head.
1056
00:46:19,305 --> 00:46:21,004
I think you're confused,
Cameron.
1057
00:46:21,006 --> 00:46:23,974
I think you might
be thinking of Edward,
1058
00:46:23,976 --> 00:46:26,510
your imaginary friend
from when you were, like, nine.
1059
00:46:26,512 --> 00:46:28,478
I was four,
and it was totally normal.
1060
00:46:28,480 --> 00:46:30,013
Guess what.
It's not.
1061
00:46:30,015 --> 00:46:31,915
Dad and I thought
you were a psychopath.
1062
00:46:31,917 --> 00:46:33,584
Susan, don't mention
your father near a church.
1063
00:46:33,586 --> 00:46:35,452
He was a selfish asshole.
1064
00:46:35,454 --> 00:46:37,622
Let's try to remember
it's Jenika's day.
1065
00:46:37,624 --> 00:46:40,891
Aunt Susan,
did you get me a present?
1066
00:46:40,893 --> 00:46:43,561
Oh, yeah, sweetie.
I got you...
1067
00:46:43,563 --> 00:46:45,431
Fuck.
1068
00:46:47,032 --> 00:46:49,433
Here's some headbands.
1069
00:46:49,435 --> 00:46:52,237
- Awesome.
- [sighs]
1070
00:46:54,641 --> 00:46:57,542
- And some Krazy Glue.
- Cool!
1071
00:46:57,544 --> 00:46:58,975
Yeah, go crazy.
1072
00:46:58,977 --> 00:47:00,344
Yeah, we better get going
1073
00:47:00,346 --> 00:47:01,378
before the meatloaf
gets ate up.
1074
00:47:01,380 --> 00:47:03,347
Meatloaf?
1075
00:47:03,349 --> 00:47:05,015
Are we going to the hospital
again for meatloaf day?
1076
00:47:05,017 --> 00:47:07,250
What I wouldn't give
to have that recipe.
1077
00:47:07,252 --> 00:47:09,587
[laughter]
1078
00:47:09,589 --> 00:47:11,288
Maybe you and Phil
could meet us there?
1079
00:47:11,290 --> 00:47:13,023
- There is no Phil, people.
- Don't call me people.
1080
00:47:13,025 --> 00:47:15,526
I told you, I hate that.
1081
00:47:15,528 --> 00:47:18,028
There is a Phil,
and we're probably
1082
00:47:18,030 --> 00:47:20,263
moving in together soon,
1083
00:47:20,265 --> 00:47:23,200
and he's paying my way
to Toronto,
1084
00:47:23,202 --> 00:47:26,438
where I'm gonna hold your head
under the goddamn falls!
1085
00:47:29,241 --> 00:47:31,576
Oh, sorry, Pastor.
1086
00:47:31,578 --> 00:47:33,276
I'm gonna call you
about a wedding.
1087
00:47:33,278 --> 00:47:36,046
Do you do weddings?
I'm gonna call you.
1088
00:47:36,048 --> 00:47:37,481
No, I don't really care.
1089
00:47:37,483 --> 00:47:38,683
So that's not
really his fault.
1090
00:47:38,685 --> 00:47:40,450
- Hi.
- Hi.
1091
00:47:40,452 --> 00:47:42,653
Have you guys seen Blair?
1092
00:47:42,655 --> 00:47:44,622
Actually, I think I saw her
flirting with the bartender.
1093
00:47:44,624 --> 00:47:46,323
- Classic.
- But that was a while ago.
1094
00:47:46,325 --> 00:47:48,626
- Typical.
- Oh, whoa, whoa, whoa.
1095
00:47:48,628 --> 00:47:50,360
What does everyone
have against Blair?
1096
00:47:50,362 --> 00:47:52,028
I thought you were
all friends.
1097
00:47:52,030 --> 00:47:53,463
Not anymore,
'cause she never thinks
1098
00:47:53,465 --> 00:47:55,465
before she opens
her big mouth.
1099
00:47:55,467 --> 00:47:57,434
She also talks like a robot.
1100
00:47:57,436 --> 00:48:01,505
She also chews way too loud,
like a farm animal.
1101
00:48:01,507 --> 00:48:03,641
That is harsh.
1102
00:48:03,643 --> 00:48:05,576
Oh, hey, will you
bring me that rosé?
1103
00:48:05,578 --> 00:48:07,377
Oh, and a Basil Hayden's,
while you're at it?
1104
00:48:07,379 --> 00:48:09,212
[loud crash]
1105
00:48:09,214 --> 00:48:11,649
You have got
to be kidding me!
1106
00:48:11,651 --> 00:48:13,553
[horns blaring]
1107
00:48:18,290 --> 00:48:20,323
Nice way to start your day.
1108
00:48:20,325 --> 00:48:22,259
Look, I work
just up the street,
1109
00:48:22,261 --> 00:48:24,327
and I'm late for a very,
very important presentation,
1110
00:48:24,329 --> 00:48:26,664
so if you could just meet me
there, that would really...
1111
00:48:26,666 --> 00:48:28,165
- What?
- In, like, 30 minutes.
1112
00:48:28,167 --> 00:48:29,767
It's gonna be totally fine.
1113
00:48:29,769 --> 00:48:31,435
- Hey! Are you high?
- No, y...
1114
00:48:31,437 --> 00:48:33,437
[phone rings]
1115
00:48:33,439 --> 00:48:35,740
Why aren't you
wearing shoes?
1116
00:48:35,742 --> 00:48:38,041
Grace.
1117
00:48:38,043 --> 00:48:40,545
This is a big deal, Sylvia.
Congratulations.
1118
00:48:40,547 --> 00:48:42,680
Wow, um, what an honor
to have been...
1119
00:48:42,682 --> 00:48:44,481
Hold on, Hannah and I
still have to go.
1120
00:48:44,483 --> 00:48:46,383
Where have you been?
1121
00:48:46,385 --> 00:48:47,685
I've been looking
everywhere for you.
1122
00:48:47,687 --> 00:48:49,252
- Don't worry about it.
- Okay.
1123
00:48:49,254 --> 00:48:51,054
Where are you
going with this?
1124
00:48:51,056 --> 00:48:52,590
Why are you being
such an annoying bitch?
1125
00:48:52,592 --> 00:48:53,758
Oh, that's really nice.
1126
00:48:53,760 --> 00:48:56,594
Look, I have no idea
what I did to upset you,
1127
00:48:56,596 --> 00:48:59,162
but whatever it is,
I'm sorry, I'll stop.
1128
00:48:59,164 --> 00:49:01,064
You know exactly
what you did.
1129
00:49:01,066 --> 00:49:02,399
- No, I don't.
- Oh, yeah?
1130
00:49:02,401 --> 00:49:04,669
[horn blaring]
1131
00:49:04,671 --> 00:49:06,470
[upbeat music]
1132
00:49:06,472 --> 00:49:08,305
You got any jacks?
1133
00:49:08,307 --> 00:49:09,807
Go fish.
1134
00:49:09,809 --> 00:49:12,209
Hey, Sue, want a burger?
1135
00:49:12,211 --> 00:49:14,110
Check this out.
1136
00:49:14,112 --> 00:49:16,213
[sighs]
1137
00:49:16,215 --> 00:49:18,315
- Keep practicing, Laney.
- You have any threes?
1138
00:49:18,317 --> 00:49:20,417
Hey, you want
to hear a joke?
1139
00:49:20,419 --> 00:49:22,385
No, Leon, I don't have time
to hear about your legs.
1140
00:49:22,387 --> 00:49:24,120
Okay, sorry.
1141
00:49:24,122 --> 00:49:26,156
You don't want to hear
about my legs?
1142
00:49:26,158 --> 00:49:27,725
You have any threes?
1143
00:49:27,727 --> 00:49:31,762
I mean, what...
what did happen to your legs?
1144
00:49:31,764 --> 00:49:35,332
Well, I was gifted
with polio as a child.
1145
00:49:35,334 --> 00:49:37,334
- Hey!
- Go fish.
1146
00:49:37,336 --> 00:49:42,272
Oh, cool. I mean, I'm sorry.
That's... that's sad.
1147
00:49:42,274 --> 00:49:45,310
Anyway, I'm gonna...
I'm gonna bounce.
1148
00:49:48,247 --> 00:49:50,480
You got any fives?
1149
00:49:50,482 --> 00:49:52,650
You are a cheater.
1150
00:49:52,652 --> 00:49:55,620
[upbeat music]
1151
00:49:55,622 --> 00:50:00,190
♪ ♪
1152
00:50:00,192 --> 00:50:02,192
[siren blares]
1153
00:50:02,194 --> 00:50:09,134
♪ ♪
1154
00:50:11,871 --> 00:50:14,337
- Yay, you made it.
- Sorry, Jensy.
1155
00:50:14,339 --> 00:50:17,440
I can't stay.
Just grabbing some eats to go.
1156
00:50:17,442 --> 00:50:19,844
You even sound
like your father.
1157
00:50:19,846 --> 00:50:23,413
- You need to wear a slip, Susan.
- I'm with them.
1158
00:50:23,415 --> 00:50:30,355
♪ ♪
1159
00:50:42,267 --> 00:50:44,167
Excuse me.
1160
00:50:44,169 --> 00:50:46,202
I'm looking for Phil,
the owner.
1161
00:50:46,204 --> 00:50:48,739
Uh, yeah, he should
be around here somewhere.
1162
00:50:48,741 --> 00:50:51,876
Uh, there he is.
1163
00:50:51,878 --> 00:50:55,412
Over by the foam pit
with his wife and kids.
1164
00:50:55,414 --> 00:50:58,148
[dark music]
1165
00:50:58,150 --> 00:51:00,851
Great guy.
Great dad too.
1166
00:51:00,853 --> 00:51:02,653
♪ ♪
1167
00:51:02,655 --> 00:51:05,322
Uh, ma'am, you dropped
your bag or your purse.
1168
00:51:05,324 --> 00:51:07,324
Oh, that's your purse.
1169
00:51:07,326 --> 00:51:09,794
[dog snarling]
1170
00:51:09,796 --> 00:51:14,799
♪ ♪
1171
00:51:14,801 --> 00:51:17,467
[sobs]
1172
00:51:17,469 --> 00:51:21,273
♪ ♪
1173
00:51:34,353 --> 00:51:36,587
[sniffles]
1174
00:51:36,589 --> 00:51:38,823
♪ All the kids
in the marketplace say ♪
1175
00:51:38,825 --> 00:51:41,324
both: ♪ Way-oh, way-oh ♪
1176
00:51:41,326 --> 00:51:45,596
♪ Way-oh, way-oh ♪
1177
00:51:45,598 --> 00:51:48,532
[playing
"Walk Like an Egyptian"]
1178
00:51:48,534 --> 00:51:53,505
♪ ♪
1179
00:51:55,908 --> 00:52:00,611
Susan, maybe
it wasn't his wife.
1180
00:52:00,613 --> 00:52:03,681
But the tall, weird kid
said it was his wife.
1181
00:52:03,683 --> 00:52:05,618
It was probably his wife.
1182
00:52:07,920 --> 00:52:10,888
I don't know, Corrin,
she was pregnant,
1183
00:52:10,890 --> 00:52:13,323
and she had that
pregnant glow, you know?
1184
00:52:13,325 --> 00:52:16,292
- And she looked so happy.
- Aww.
1185
00:52:16,294 --> 00:52:18,996
Like a woman on one
of my dream collages.
1186
00:52:18,998 --> 00:52:22,432
Well, but her husband's
cheating on her.
1187
00:52:22,434 --> 00:52:24,869
Yeah,
but she doesn't know that,
1188
00:52:24,871 --> 00:52:26,839
and what you don't know
doesn't count.
1189
00:52:28,908 --> 00:52:30,841
[cries]
1190
00:52:30,843 --> 00:52:32,843
I don't count, you know?
1191
00:52:32,845 --> 00:52:35,746
Of course you count.
Come on.
1192
00:52:35,748 --> 00:52:37,615
In my mind, Corrin,
we were...
1193
00:52:37,617 --> 00:52:38,783
we were already married,
you know?
1194
00:52:38,785 --> 00:52:40,483
Yeah.
1195
00:52:40,485 --> 00:52:42,620
And, um, raising kids
of our own, you know?
1196
00:52:42,622 --> 00:52:44,989
They were... they were sweet
and small like Phil,
1197
00:52:44,991 --> 00:52:46,957
but, you know,
they had hair and everything.
1198
00:52:46,959 --> 00:52:48,859
Listen to me.
Look at me.
1199
00:52:48,861 --> 00:52:50,528
You can still have kids,
1200
00:52:50,530 --> 00:52:52,630
just not with Phil,
but you can... listen.
1201
00:52:52,632 --> 00:52:54,497
You can have them
with somebody else.
1202
00:52:54,499 --> 00:52:56,600
You can even have them
by yourself.
1203
00:52:56,602 --> 00:52:58,301
When you say his name,
it's like you literally
1204
00:52:58,303 --> 00:53:00,303
took razor blades
and you cut my face.
1205
00:53:00,305 --> 00:53:01,539
Sorry.
But you know what?
1206
00:53:01,541 --> 00:53:03,473
Heartache is great for music.
1207
00:53:03,475 --> 00:53:05,275
So why don't you
take these feelings
1208
00:53:05,277 --> 00:53:08,012
you're having
of loneliness and sadness
1209
00:53:08,014 --> 00:53:10,447
and channel it for the show?
1210
00:53:10,449 --> 00:53:12,049
- Yeah.
- For the show, the show.
1211
00:53:12,051 --> 00:53:13,450
- Okay, yeah, I am.
- All right?
1212
00:53:13,452 --> 00:53:14,752
I think it's gonna
be a good show.
1213
00:53:14,754 --> 00:53:15,820
It's gonna be a good show.
1214
00:53:15,822 --> 00:53:17,520
You're gonna be fine.
1215
00:53:17,522 --> 00:53:18,622
Yeah,
we're gonna be great.
1216
00:53:18,624 --> 00:53:20,290
- Yeah.
- I should probably go.
1217
00:53:20,292 --> 00:53:21,792
Okay.
You should go home and rest.
1218
00:53:21,794 --> 00:53:23,627
- Don't think about Phil!
- Ow, my face.
1219
00:53:23,629 --> 00:53:24,895
Sorry.
1220
00:53:24,897 --> 00:53:27,430
Hey, Susan, this is Doug.
1221
00:53:27,432 --> 00:53:30,534
I got your IOU
and this collection
1222
00:53:30,536 --> 00:53:32,970
of magazine clippings
pasted together
1223
00:53:32,972 --> 00:53:35,338
on a piece of paper.
1224
00:53:35,340 --> 00:53:37,775
They're very nice, but they
do not your rent make. Plea...
1225
00:53:37,777 --> 00:53:39,710
Susan, it's your mother.
1226
00:53:39,712 --> 00:53:41,846
We need to be at the airport
at 1:00 tomorrow.
1227
00:53:41,848 --> 00:53:43,914
Cameron wants us
to just take a cab,
1228
00:53:43,916 --> 00:53:45,716
but I don't want him throwing
his hard-earned money away
1229
00:53:45,718 --> 00:53:47,383
when you're
not doing anything.
1230
00:53:47,385 --> 00:53:48,588
[beep]
1231
00:53:58,564 --> 00:54:00,600
[engine revs]
1232
00:54:02,001 --> 00:54:04,334
So what are you looking
to get for this today?
1233
00:54:04,336 --> 00:54:07,571
Uh, two...
1234
00:54:07,573 --> 00:54:09,540
$20,000?
1235
00:54:09,542 --> 00:54:12,009
[laughter]
1236
00:54:12,011 --> 00:54:15,780
The diamonds are moissanite.
I'll give you 250.
1237
00:54:15,782 --> 00:54:17,615
Take it or leave it.
1238
00:54:17,617 --> 00:54:20,985
It's fine.
1239
00:54:20,987 --> 00:54:23,721
How much is this?
1240
00:54:23,723 --> 00:54:26,557
- $5.
- I want this too.
1241
00:54:26,559 --> 00:54:28,961
- Okay.
- But I want it for free.
1242
00:54:31,864 --> 00:54:33,298
Okay.
1243
00:54:35,067 --> 00:54:39,435
[upbeat music]
1244
00:54:39,437 --> 00:54:40,571
A little more weight
towards the...
1245
00:54:40,573 --> 00:54:41,872
I'm going to pull it out
and then...
1246
00:54:41,874 --> 00:54:43,040
[door closes]
1247
00:54:43,042 --> 00:54:44,942
[breathing hard]
1248
00:54:44,944 --> 00:54:47,111
What's with the suitcases?
1249
00:54:47,113 --> 00:54:50,080
I'm coming with you
to Niagara Falls,
1250
00:54:50,082 --> 00:54:52,082
which means I can't drive us,
1251
00:54:52,084 --> 00:54:54,754
so I guess we're gonna
have to take a taxi.
1252
00:54:56,989 --> 00:55:00,090
- How'd you pay for a ticket?
- Don't worry about it.
1253
00:55:00,092 --> 00:55:01,759
It's just a one-way ticket,
1254
00:55:01,761 --> 00:55:03,761
but I'll figure out
how to get back.
1255
00:55:03,763 --> 00:55:05,563
Who knows,
maybe I'll even stay
1256
00:55:05,565 --> 00:55:09,432
and make a life for myself
there under the falls.
1257
00:55:09,434 --> 00:55:13,403
- Do you have a passport?
- What?
1258
00:55:13,405 --> 00:55:16,374
Canada's another country.
You need a passport.
1259
00:55:17,743 --> 00:55:19,176
How long does it take to...
1260
00:55:19,178 --> 00:55:20,778
It took us over a month
to get ours
1261
00:55:20,780 --> 00:55:22,748
because the system
is so overwhelmed.
1262
00:55:27,854 --> 00:55:30,020
I brought
an empty shampoo bottle,
1263
00:55:30,022 --> 00:55:32,522
and it said on the website
of the hotel
1264
00:55:32,524 --> 00:55:34,792
that you could win
a free return trip next year.
1265
00:55:34,794 --> 00:55:36,727
Wait, what's that about
a shampoo bottle?
1266
00:55:36,729 --> 00:55:38,461
Yeah, I guess people take
some of the water
1267
00:55:38,463 --> 00:55:39,964
back home
with them from the falls.
1268
00:55:39,966 --> 00:55:41,999
Oh, I didn't know that.
1269
00:55:42,001 --> 00:55:43,667
And I think I read
on the website
1270
00:55:43,669 --> 00:55:45,501
that the hotel
has a free dessert
1271
00:55:45,503 --> 00:55:49,006
and happy hour
from 5:00 to 7:00 every night.
1272
00:55:49,008 --> 00:55:50,808
Stop! Get out!
1273
00:55:50,810 --> 00:55:54,011
Get the hell out of my car!
Get out!
1274
00:55:54,013 --> 00:55:55,713
- Ooh!
- Thanks.
1275
00:55:55,715 --> 00:55:57,214
Uh, get out on Daddy's side.
Just go by...
1276
00:55:57,216 --> 00:55:59,083
Great, Susan, great.
Real nice.
1277
00:55:59,085 --> 00:56:01,451
Cursing in front
of my fucking grandbaby.
1278
00:56:01,453 --> 00:56:03,153
- I got this one, Cameron.
- I just don't understand you.
1279
00:56:03,155 --> 00:56:04,755
Like you got a screw loose.
1280
00:56:04,757 --> 00:56:07,691
Do you have
a screw loose, Susan?
1281
00:56:07,693 --> 00:56:10,661
This is not your car.
It's Mom's... hey, hey!
1282
00:56:10,663 --> 00:56:13,631
Hey!
1283
00:56:13,633 --> 00:56:16,100
[whistles]
1284
00:56:16,102 --> 00:56:19,469
- That's my bag.
- Sorry, Mom, I'm sorry.
1285
00:56:19,471 --> 00:56:22,172
[Reyna Larson's
"I Don't Know Why"]
1286
00:56:22,174 --> 00:56:29,115
♪ ♪
1287
00:56:31,617 --> 00:56:35,485
♪ I don't know why ♪
1288
00:56:35,487 --> 00:56:37,855
♪ ♪
1289
00:56:37,857 --> 00:56:40,724
♪ Sometimes it does ♪
1290
00:56:40,726 --> 00:56:44,728
[phone rings]
1291
00:56:44,730 --> 00:56:47,164
♪ It does not show ♪
1292
00:56:47,166 --> 00:56:51,035
♪ ♪
1293
00:56:51,037 --> 00:56:54,605
♪ That I can't stand ♪
1294
00:56:54,607 --> 00:56:57,708
♪ ♪
1295
00:56:57,710 --> 00:56:59,910
♪ To let him go ♪
1296
00:56:59,912 --> 00:57:05,049
♪ ♪
1297
00:57:05,051 --> 00:57:08,252
♪ The sweetest love we know ♪
1298
00:57:08,254 --> 00:57:10,888
♪ The hardest to let go ♪
1299
00:57:10,890 --> 00:57:16,026
♪ But all summers end ♪
1300
00:57:16,028 --> 00:57:18,162
♪ ♪
1301
00:57:18,164 --> 00:57:22,766
♪ And all little babies cry ♪
1302
00:57:22,768 --> 00:57:24,935
♪ ♪
1303
00:57:24,937 --> 00:57:30,040
♪ And all my lovers
went away ♪
1304
00:57:30,042 --> 00:57:33,978
♪ In time I don't know why ♪
1305
00:57:33,980 --> 00:57:37,748
♪ ♪
1306
00:57:37,750 --> 00:57:44,054
♪ And all of the flames
burn out ♪
1307
00:57:44,056 --> 00:57:49,793
♪ And all my lovers
let me down ♪
1308
00:57:49,795 --> 00:57:52,663
♪ In time I don't know ♪
1309
00:57:52,665 --> 00:57:54,932
[phone rings]
1310
00:57:54,934 --> 00:57:56,200
Hey.
1311
00:57:56,202 --> 00:57:58,836
Are you okay?
1312
00:57:58,838 --> 00:58:00,671
I've been better.
1313
00:58:00,673 --> 00:58:02,072
Well, you're gonna be great
after the show.
1314
00:58:02,074 --> 00:58:04,641
You know why?
'Cause music heals you,
1315
00:58:04,643 --> 00:58:07,244
and that is why I have been up
since 3:00 in the morning,
1316
00:58:07,246 --> 00:58:08,846
'cause I'm so excited.
1317
00:58:08,848 --> 00:58:10,581
Mm-hmm.
1318
00:58:10,583 --> 00:58:11,949
I just feel like
my whole life
1319
00:58:11,951 --> 00:58:13,684
is about arriving
at this point, you know?
1320
00:58:13,686 --> 00:58:16,754
[scoffs]
Yeah, me too.
1321
00:58:16,756 --> 00:58:18,622
What are we gonna wear?
1322
00:58:18,624 --> 00:58:20,591
I don't know. I'll probably
wear my jean jacket.
1323
00:58:20,593 --> 00:58:22,292
Oh, that's a great idea.
Maybe I'll wear mine.
1324
00:58:22,294 --> 00:58:23,827
I mean, we have to match,
right?
1325
00:58:23,829 --> 00:58:26,196
Like Destiny's Child?
1326
00:58:26,198 --> 00:58:28,098
Okay, so the show
starts at 7:00.
1327
00:58:28,100 --> 00:58:29,900
Why don't you meet me there
at 5:00,
1328
00:58:29,902 --> 00:58:31,368
and we can have
a bratwurst or something,
1329
00:58:31,370 --> 00:58:33,170
and then we'll just run it
a bunch of times?
1330
00:58:33,172 --> 00:58:34,605
- Okay.
- That sound good?
1331
00:58:34,607 --> 00:58:36,840
I'll see you soon?
1332
00:58:36,842 --> 00:58:39,143
Was I always like this?
1333
00:58:39,145 --> 00:58:40,813
Like what?
What are you talking about?
1334
00:58:43,916 --> 00:58:45,716
Never mind.
1335
00:58:45,718 --> 00:58:47,853
Okay, I'll see you there.
I'm so excited.
1336
00:59:12,011 --> 00:59:15,145
[sighs]
1337
00:59:15,147 --> 00:59:18,148
[tires squeal]
1338
00:59:18,150 --> 00:59:21,151
[upbeat music]
1339
00:59:21,153 --> 00:59:28,060
♪ ♪
1340
00:59:50,716 --> 00:59:52,916
You'll have to go ask Mommy.
Come on, come on, Kyle.
1341
00:59:52,918 --> 00:59:55,018
- What?
- They're hungry.
1342
00:59:55,020 --> 00:59:56,820
Well, okay, there's,
like, 5,000 food tables.
1343
00:59:56,822 --> 00:59:58,388
Go get them
a fried stick of something.
1344
00:59:58,390 --> 01:00:02,226
- Well, do you have money?
- I gave you, like, $12.
1345
01:00:02,228 --> 01:00:04,061
- It's in the car.
- I'm rehearsing.
1346
01:00:04,063 --> 01:00:05,429
Can you see
that I am rehearsing?
1347
01:00:05,431 --> 01:00:07,698
- You're not doing anything.
- I am.
1348
01:00:07,700 --> 01:00:09,700
I've been going over beats in
my head and rhythm and stuff.
1349
01:00:09,702 --> 01:00:11,802
Besides, this is backstage,
and it's talent only.
1350
01:00:11,804 --> 01:00:13,737
I don't think you guys
are allowed.
1351
01:00:13,739 --> 01:00:16,275
What are you talking about?
There's no backstage.
1352
01:00:28,921 --> 01:00:31,857
[engine revving]
1353
01:00:53,746 --> 01:00:56,682
[gears humming]
1354
01:01:02,254 --> 01:01:03,789
[humming stops]
1355
01:01:10,296 --> 01:01:11,964
[sets bottle down]
1356
01:01:17,203 --> 01:01:19,136
The mailbox is full
1357
01:01:19,138 --> 01:01:20,538
and cannot accept
any messages at this time.
1358
01:01:20,540 --> 01:01:22,472
Good-bye.
1359
01:01:22,474 --> 01:01:25,342
All right, number 22.
Huh?
1360
01:01:25,344 --> 01:01:26,877
Looking for number 22?
1361
01:01:26,879 --> 01:01:29,246
Oh, my God.
That's me over here.
1362
01:01:29,248 --> 01:01:30,814
Hi.
You're Coyote Carl.
1363
01:01:30,816 --> 01:01:32,216
- I am.
- Wow.
1364
01:01:32,218 --> 01:01:34,051
I can't believe
I'm meeting you in person.
1365
01:01:34,053 --> 01:01:36,053
I mean, I listen to you
on the radio every single day.
1366
01:01:36,055 --> 01:01:37,955
Well, that's how I knew
about this whole thing,
1367
01:01:37,957 --> 01:01:39,557
and I've even seen you
on TV once or twice,
1368
01:01:39,559 --> 01:01:42,326
but this is...
wow, this is great.
1369
01:01:42,328 --> 01:01:44,161
Yeah, I love me those
string instruments.
1370
01:01:44,163 --> 01:01:45,329
Oh, yeah.
1371
01:01:45,331 --> 01:01:46,863
I dated a banjo player
back in college.
1372
01:01:46,865 --> 01:01:48,298
Oh, yeah?
1373
01:01:48,300 --> 01:01:50,200
Whew, did she teach me
how to pluck.
1374
01:01:50,202 --> 01:01:52,436
- If you know what I mean.
- I know what you mean, yeah.
1375
01:01:52,438 --> 01:01:55,205
- All right, number 22?
- Yeah.
1376
01:01:55,207 --> 01:01:57,808
- Ukulady and the Tramp?
- Well, I'm the Ukulady,
1377
01:01:57,810 --> 01:02:00,578
and the Tramp's not here yet,
but she'll... she'll be here.
1378
01:02:00,580 --> 01:02:02,846
All right, well,
she better not take too long
1379
01:02:02,848 --> 01:02:04,549
'cause we got three
more acts ahead of you.
1380
01:02:04,551 --> 01:02:05,816
All right, good luck,
little strummer girl.
1381
01:02:05,818 --> 01:02:08,518
Thanks.
1382
01:02:08,520 --> 01:02:10,823
Hey, Coyote, sorry.
1383
01:02:12,891 --> 01:02:14,827
[laughs]
1384
01:02:16,996 --> 01:02:19,963
[heavy metal music]
1385
01:02:19,965 --> 01:02:21,900
[siren chirps]
1386
01:02:24,470 --> 01:02:27,237
Hey, Miss, we're gonna need
you to come down from there.
1387
01:02:27,239 --> 01:02:28,573
Ah.
1388
01:02:28,575 --> 01:02:32,175
all: ♪ Doo-wah ♪
1389
01:02:32,177 --> 01:02:34,478
And that was the Daddies.
1390
01:02:34,480 --> 01:02:37,047
[cheers and applause]
1391
01:02:37,049 --> 01:02:39,216
My daddy couldn't carry a tune
to save his life,
1392
01:02:39,218 --> 01:02:40,851
but boy, did he teach me
how to whittle.
1393
01:02:40,853 --> 01:02:42,386
[laughter]
That's right.
1394
01:02:42,388 --> 01:02:43,887
How about some more
Farmingville talent?
1395
01:02:43,889 --> 01:02:45,088
What do you guys say?
[cheers and applause]
1396
01:02:45,090 --> 01:02:46,957
That's right.
1397
01:02:46,959 --> 01:02:50,160
Now, next up, we got...
now or never, sweetheart.
1398
01:02:50,162 --> 01:02:52,029
Come on.
You want to scratch?
1399
01:02:52,031 --> 01:02:54,131
- No, no, I'll do it.
- All right.
1400
01:02:54,133 --> 01:02:55,999
Ladies and gentlemen,
put your hands together
1401
01:02:56,001 --> 01:02:59,336
for our last act of the night,
Ukulady and no Tramp.
1402
01:02:59,338 --> 01:03:00,504
[cheers and applause]
1403
01:03:00,506 --> 01:03:03,206
Come on, Cor.
1404
01:03:03,208 --> 01:03:05,008
Hi.
1405
01:03:05,010 --> 01:03:07,911
The bracelet is
just magnificent.
1406
01:03:07,913 --> 01:03:09,479
- I know, I know.
- I mean, it's just breath...
1407
01:03:09,481 --> 01:03:11,315
The authorities' suspicions
1408
01:03:11,317 --> 01:03:13,884
became clear as they
approached the scene.
1409
01:03:13,886 --> 01:03:16,320
What first appeared
to be a suicide in progress
1410
01:03:16,322 --> 01:03:18,121
near Route 53
1411
01:03:18,123 --> 01:03:20,625
turned out to be
an intoxicated woman
1412
01:03:20,627 --> 01:03:23,528
vandalizing private property
with graffiti.
1413
01:03:23,530 --> 01:03:24,595
The woman
remains uncooperative
1414
01:03:24,597 --> 01:03:26,229
with local law enforcement,
1415
01:03:26,231 --> 01:03:29,567
and her motives remain unclear
at this time.
1416
01:03:29,569 --> 01:03:31,468
♪ When I'm out walking
I strut my stuff ♪
1417
01:03:31,470 --> 01:03:33,904
♪ And I'm so strung out ♪
1418
01:03:33,906 --> 01:03:35,640
[musical beats]
1419
01:03:35,642 --> 01:03:37,240
♪ High as a kite ♪
1420
01:03:37,242 --> 01:03:40,077
♪ I just might stop
and check you out ♪
1421
01:03:40,079 --> 01:03:41,144
[scattered laughter]
1422
01:03:41,146 --> 01:03:43,648
♪ Let me go on ♪
1423
01:03:43,650 --> 01:03:45,683
♪ Like I blister in the sun ♪
1424
01:03:45,685 --> 01:03:47,384
♪ Let me go on ♪
1425
01:03:47,386 --> 01:03:49,286
♪ Big hands I know... ♪
1426
01:03:49,288 --> 01:03:51,254
[crowd booing]
1427
01:03:51,256 --> 01:03:53,156
Forget it.
1428
01:03:53,158 --> 01:03:55,425
Don't look at me,
Coyote Carl.
1429
01:03:55,427 --> 01:03:58,195
Come on, you were great.
1430
01:03:58,197 --> 01:03:59,963
Ma'am, this is
your final warning.
1431
01:03:59,965 --> 01:04:01,532
If you don't stop
what you're doing,
1432
01:04:01,534 --> 01:04:03,568
we're gonna have to come up
and get you.
1433
01:04:03,570 --> 01:04:09,106
Oh, yeah?
I didn't know pigs could climb.
1434
01:04:09,108 --> 01:04:11,375
- Phil and what?
- Huh?
1435
01:04:11,377 --> 01:04:12,976
What the hell, Ramirez?
1436
01:04:12,978 --> 01:04:18,048
The world needs
to know the truth.
1437
01:04:18,050 --> 01:04:20,553
Okay?
Here.
1438
01:04:22,689 --> 01:04:24,521
"Erer."
1439
01:04:24,523 --> 01:04:28,058
Phil-and-erer, philanderer.
1440
01:04:28,060 --> 01:04:30,561
Can't you read that?
1441
01:04:30,563 --> 01:04:34,164
This man here is a filthy,
1442
01:04:34,166 --> 01:04:37,069
filthy philander... ahh!
1443
01:04:40,506 --> 01:04:43,473
[operatic music]
1444
01:04:43,475 --> 01:04:50,416
♪ ♪
1445
01:05:05,397 --> 01:05:09,366
I can do it myself.
I can do it myself.
1446
01:05:09,368 --> 01:05:16,275
♪ ♪
1447
01:05:24,249 --> 01:05:25,517
- [camera snaps]
- And turn.
1448
01:05:31,390 --> 01:05:34,257
Susan O'Connell,
your bail's been posted.
1449
01:05:34,259 --> 01:05:36,259
You're free to go.
1450
01:05:36,261 --> 01:05:37,595
- Who...
- A good Samaritan.
1451
01:05:37,597 --> 01:05:39,362
I don't know.
1452
01:05:39,364 --> 01:05:41,467
Hurry up.
It's cold in here.
1453
01:05:43,603 --> 01:05:46,804
[insects chirping]
1454
01:05:46,806 --> 01:05:48,573
[gentle music]
1455
01:05:48,575 --> 01:05:50,273
[distant siren]
1456
01:05:50,275 --> 01:05:57,182
♪ ♪
1457
01:06:19,739 --> 01:06:21,674
[siren wails]
1458
01:06:29,582 --> 01:06:32,351
[dog barking]
1459
01:06:37,456 --> 01:06:40,490
[sighs]
1460
01:06:40,492 --> 01:06:42,160
Come on.
1461
01:06:50,770 --> 01:06:52,237
[scoffs]
1462
01:07:02,347 --> 01:07:04,381
Susan?
1463
01:07:04,383 --> 01:07:06,651
Leon.
1464
01:07:06,653 --> 01:07:08,786
How'd you know it was me?
1465
01:07:08,788 --> 01:07:12,355
Seriously?
1466
01:07:12,357 --> 01:07:15,125
I saw the eviction notice
on your door
1467
01:07:15,127 --> 01:07:17,595
and all your stuff out here.
1468
01:07:17,597 --> 01:07:19,262
Is there anything
I can do to help?
1469
01:07:19,264 --> 01:07:21,498
No.
1470
01:07:21,500 --> 01:07:25,103
I couldn't sleep,
so I was just cleaning up.
1471
01:07:26,906 --> 01:07:28,806
You left your laundry
in the washer,
1472
01:07:28,808 --> 01:07:31,744
so I dried it for you,
folded it up again.
1473
01:07:35,147 --> 01:07:36,279
♪ Ooh ♪
1474
01:07:36,281 --> 01:07:38,415
♪ From the front to the back ♪
1475
01:07:38,417 --> 01:07:40,417
♪ I make a girl
have a heart attack ♪
1476
01:07:40,419 --> 01:07:42,485
♪ Can I get a witness,
y'all? ♪
1477
01:07:42,487 --> 01:07:44,855
♪ Somebody help me ♪
1478
01:07:44,857 --> 01:07:47,525
[sighs]
1479
01:07:47,527 --> 01:07:50,895
It's tasty.
1480
01:07:50,897 --> 01:07:53,564
[slurps]
1481
01:07:53,566 --> 01:07:55,265
Did you have sex with me
1482
01:07:55,267 --> 01:07:57,604
just because
I folded up your laundry?
1483
01:08:02,407 --> 01:08:07,210
Mm, mm-hmm, kinda.
1484
01:08:07,212 --> 01:08:09,279
[rattling]
1485
01:08:09,281 --> 01:08:11,214
[roars]
1486
01:08:11,216 --> 01:08:13,151
[slurping]
1487
01:08:24,530 --> 01:08:25,832
Susan?
1488
01:08:27,299 --> 01:08:29,199
Susan?
1489
01:08:29,201 --> 01:08:30,467
Susan?
1490
01:08:30,469 --> 01:08:32,603
Shh, go... go away.
1491
01:08:32,605 --> 01:08:34,672
Can I just get you
to help me for a minute?
1492
01:08:34,674 --> 01:08:36,406
I left something out in my car,
1493
01:08:36,408 --> 01:08:38,643
and I really need
to have it because...
1494
01:08:38,645 --> 01:08:41,679
Okay, I'm up, I'm up.
1495
01:08:41,681 --> 01:08:45,883
I'm thirsty.
I need something to drink.
1496
01:08:45,885 --> 01:08:47,654
Okay.
1497
01:08:51,591 --> 01:08:53,526
[birds chirping]
1498
01:09:04,737 --> 01:09:07,538
[siren wails]
1499
01:09:07,540 --> 01:09:11,744
Oh, my God, shut up.
1500
01:09:13,813 --> 01:09:15,280
What...
1501
01:09:32,632 --> 01:09:33,966
Leon?
1502
01:09:36,869 --> 01:09:38,403
Leon.
1503
01:09:41,306 --> 01:09:42,809
Leon!
1504
01:10:04,897 --> 01:10:06,398
[toast pops]
1505
01:10:11,804 --> 01:10:15,539
[dialing]
1506
01:10:15,541 --> 01:10:21,411
[line trilling]
1507
01:10:21,413 --> 01:10:23,781
Hello?
1508
01:10:23,783 --> 01:10:26,684
Hi, Tom.
Is Corrin there?
1509
01:10:26,686 --> 01:10:29,019
She doesn't want
to talk to you.
1510
01:10:29,021 --> 01:10:31,088
Come... come on, Tom.
I know...
1511
01:10:31,090 --> 01:10:34,026
[dial tone]
1512
01:10:58,918 --> 01:11:00,285
[knocking on door]
1513
01:11:04,557 --> 01:11:08,125
I know I missed the show,
but I got detained,
1514
01:11:08,127 --> 01:11:10,594
and when I say that,
I literally mean detained,
1515
01:11:10,596 --> 01:11:14,098
arraigned and detained
for spray-painting Phil's face.
1516
01:11:14,100 --> 01:11:17,034
Do you have any idea how
embarrassed I was last night?
1517
01:11:17,036 --> 01:11:18,903
How embarrassed you were?
1518
01:11:18,905 --> 01:11:21,972
Corrin, 700 firefighters
saw up my skirt.
1519
01:11:21,974 --> 01:11:23,707
You know what?
I don't care.
1520
01:11:23,709 --> 01:11:25,408
It doesn't even matter,
all right, Susan?
1521
01:11:25,410 --> 01:11:26,944
I don't even know
what you're talking about.
1522
01:11:26,946 --> 01:11:29,013
What you did to me
last night was inexcusable,
1523
01:11:29,015 --> 01:11:30,581
and I'm tired of it.
1524
01:11:30,583 --> 01:11:31,849
I'm tired of taking care
of you.
1525
01:11:31,851 --> 01:11:34,018
I'm tired of worrying
about you.
1526
01:11:34,020 --> 01:11:36,654
Everything you do
is always about you,
1527
01:11:36,656 --> 01:11:39,489
and I'm done, and I'm done
with your crazy stories.
1528
01:11:39,491 --> 01:11:41,158
Corrin, but I'm ready
to get my shit together
1529
01:11:41,160 --> 01:11:42,893
for real this time.
1530
01:11:42,895 --> 01:11:44,829
I don't believe you, Susan.
It's like...
1531
01:11:44,831 --> 01:11:47,064
It's like you're stuck,
like you're stuck in quicksand.
1532
01:11:47,066 --> 01:11:49,133
Mom, can we bust this
over your head?
1533
01:11:49,135 --> 01:11:51,001
No, please get that
out of the house.
1534
01:11:51,003 --> 01:11:53,037
- Move.
- Hey, Tom.
1535
01:11:53,039 --> 01:11:55,973
Um, also,
1536
01:11:55,975 --> 01:11:58,142
I have been temporarily evicted
from my apartment.
1537
01:11:58,144 --> 01:11:59,543
Oh, Jesus.
1538
01:11:59,545 --> 01:12:00,878
And I was just wondering...
1539
01:12:00,880 --> 01:12:02,713
I know it's not
a good time to ask
1540
01:12:02,715 --> 01:12:04,882
if I could stay with you guys
for just a couple...
1541
01:12:04,884 --> 01:12:06,819
[birds chirping]
1542
01:12:10,189 --> 01:12:11,889
[laughs]
1543
01:12:11,891 --> 01:12:14,424
When it rains, it pours,
dick breath.
1544
01:12:14,426 --> 01:12:16,694
Boys, that wasn't funny.
1545
01:12:16,696 --> 01:12:18,564
- Sorry.
- Good shot.
1546
01:12:32,078 --> 01:12:34,046
Leon?
1547
01:12:54,166 --> 01:12:57,034
[tune plays]
1548
01:12:57,036 --> 01:12:59,837
[playing notes]
1549
01:12:59,839 --> 01:13:02,942
♪ ♪
1550
01:13:16,722 --> 01:13:19,590
Oh, oh.
1551
01:13:19,592 --> 01:13:21,258
Jesus. Susan.
1552
01:13:21,260 --> 01:13:23,861
Jesus Christ, you scared
the shit out of me.
1553
01:13:23,863 --> 01:13:26,230
Sorry, not sorry.
What do you want, Doug?
1554
01:13:26,232 --> 01:13:28,198
What are you doing
in Leon's apartment?
1555
01:13:28,200 --> 01:13:31,769
I'm staying here for a while.
It's none of your business.
1556
01:13:31,771 --> 01:13:34,104
I mean, what are you doing
in your apartment?
1557
01:13:34,106 --> 01:13:36,206
- What?
- Nothing.
1558
01:13:36,208 --> 01:13:39,576
- This is highly irregular.
- You're highly irregular.
1559
01:13:39,578 --> 01:13:41,145
You kicked me
out of my apartment.
1560
01:13:41,147 --> 01:13:43,714
Well, you didn't
give me much choice.
1561
01:13:43,716 --> 01:13:45,515
I didn't have choices.
1562
01:13:45,517 --> 01:13:47,284
Instead I found all my stuff
on the lawn.
1563
01:13:47,286 --> 01:13:48,852
What'd you expect me to do?
1564
01:13:48,854 --> 01:13:51,722
I gave you, like,
nine warnings.
1565
01:13:51,724 --> 01:13:54,224
What do you want, Doug?
1566
01:13:54,226 --> 01:13:57,528
[sighs] I just found Leon's
keys outside on the lawn.
1567
01:13:57,530 --> 01:13:59,596
They want me to bring over
some of his stuff.
1568
01:13:59,598 --> 01:14:01,598
Turns out
I'm his emergency contact,
1569
01:14:01,600 --> 01:14:05,002
if you can believe it,
which is also highly irregular.
1570
01:14:05,004 --> 01:14:07,938
Emergency contact for what?
1571
01:14:07,940 --> 01:14:12,109
Susan, are you...
Leon's in the hospital.
1572
01:14:12,111 --> 01:14:15,212
[voice distorted] He collapsed
in the courtyard this morning.
1573
01:14:15,214 --> 01:14:17,648
Laney found him,
had to call 911.
1574
01:14:17,650 --> 01:14:19,616
How do you not know
about that?
1575
01:14:19,618 --> 01:14:21,151
[high-pitched ringing]
1576
01:14:21,153 --> 01:14:24,154
Susan?
Susan?
1577
01:14:24,156 --> 01:14:25,956
Everything okay in there?
1578
01:14:25,958 --> 01:14:27,291
You've been in there
quite a while,
1579
01:14:27,293 --> 01:14:29,593
which is highly irregular.
1580
01:14:29,595 --> 01:14:32,062
I should probably get over to
the hospital before too long.
1581
01:14:32,064 --> 01:14:34,633
Uh, I think
they're expecting someone.
1582
01:14:40,072 --> 01:14:41,073
Hi.
1583
01:14:43,175 --> 01:14:45,342
Hey.
1584
01:14:45,344 --> 01:14:47,945
I would have come sooner,
but I didn't know.
1585
01:14:47,947 --> 01:14:51,048
- That's okay.
- I have your keys.
1586
01:14:51,050 --> 01:14:53,784
- They were on the lawn.
- Thanks.
1587
01:14:53,786 --> 01:14:56,854
I also drove your van here
because the police have my car.
1588
01:14:56,856 --> 01:15:00,357
Oh. Okay.
1589
01:15:00,359 --> 01:15:03,293
I also squared away your rent
for the month with Doug.
1590
01:15:03,295 --> 01:15:04,864
You did?
1591
01:15:06,132 --> 01:15:08,332
No, I didn't.
1592
01:15:08,334 --> 01:15:10,234
I don't know why I said that.
1593
01:15:10,236 --> 01:15:12,269
It's a lie.
1594
01:15:12,271 --> 01:15:13,937
I lie a lot.
1595
01:15:13,939 --> 01:15:16,073
[chuckles]
1596
01:15:16,075 --> 01:15:18,342
Sorry for putting you
in the hospital.
1597
01:15:18,344 --> 01:15:22,046
It's not your fault.
It's my diabetes.
1598
01:15:22,048 --> 01:15:25,751
Probably should have had
a hit of the OJ before we...
1599
01:15:27,653 --> 01:15:30,654
You have polio and diabetes?
1600
01:15:30,656 --> 01:15:32,756
God can be such a hater
sometimes.
1601
01:15:32,758 --> 01:15:35,359
[laughs]
1602
01:15:35,361 --> 01:15:37,630
I brought you a few things.
1603
01:15:39,298 --> 01:15:41,700
Ooh, Cassie.
1604
01:15:44,003 --> 01:15:46,003
Thank you.
1605
01:15:46,005 --> 01:15:48,839
[playing notes]
1606
01:15:48,841 --> 01:15:52,142
Hey, I'm in the mood
for a good joke.
1607
01:15:52,144 --> 01:15:54,211
Do you know
any good jokes, Leon?
1608
01:15:54,213 --> 01:15:59,049
Well, I might be able
to come up with something.
1609
01:15:59,051 --> 01:16:00,951
Ah.
1610
01:16:00,953 --> 01:16:03,387
Do you know
why your butt crack
1611
01:16:03,389 --> 01:16:06,757
goes like this
and not like this?
1612
01:16:06,759 --> 01:16:08,659
Why?
1613
01:16:08,661 --> 01:16:10,694
'Cause if it went like this
1614
01:16:10,696 --> 01:16:13,230
and you fell down the stairs,
you'd go...
1615
01:16:13,232 --> 01:16:15,666
[lips sputtering]
1616
01:16:15,668 --> 01:16:17,935
[laughs]
1617
01:16:17,937 --> 01:16:21,071
[rim shot plays]
1618
01:16:21,073 --> 01:16:23,440
Tell me another one.
[laughter]
1619
01:16:23,442 --> 01:16:24,944
Susan?
1620
01:16:27,713 --> 01:16:29,980
Oh, good, you're back.
1621
01:16:29,982 --> 01:16:31,348
What are you doing here?
1622
01:16:31,350 --> 01:16:33,016
Visiting a friend.
1623
01:16:33,018 --> 01:16:34,885
Don't worry.
This is my little brother.
1624
01:16:34,887 --> 01:16:37,788
Get out.
Your brother's my doctor?
1625
01:16:37,790 --> 01:16:39,692
Physician's assistant.
1626
01:16:41,293 --> 01:16:43,861
Well, I have some
good news for you, Leon.
1627
01:16:43,863 --> 01:16:45,429
You're gonna get to go home
to that building soon
1628
01:16:45,431 --> 01:16:47,030
'cause we're letting you
out of here today.
1629
01:16:47,032 --> 01:16:48,765
Oh, goody.
1630
01:16:48,767 --> 01:16:50,234
Just promise me to be
a little better
1631
01:16:50,236 --> 01:16:52,736
about staying on top
of your blood sugar, okay?
1632
01:16:52,738 --> 01:16:54,905
And do you have anybody
who can check in on you?
1633
01:16:54,907 --> 01:16:57,374
- Yes, he does.
- Anybody responsible?
1634
01:16:57,376 --> 01:16:59,044
- Yes.
- Who?
1635
01:17:03,782 --> 01:17:05,184
Can I see you
in the hallway, please?
1636
01:17:08,120 --> 01:17:10,020
If you could just take
a quick look through these,
1637
01:17:10,022 --> 01:17:11,790
get your John Hancock,
we should be all set, yeah?
1638
01:17:15,761 --> 01:17:17,728
- What is your problem?
- I know what you're up to.
1639
01:17:17,730 --> 01:17:18,962
Oh, yeah?
What am I up to?
1640
01:17:18,964 --> 01:17:20,364
You're gonna try
to befriend him.
1641
01:17:20,366 --> 01:17:21,932
Well, I already am
his friend, so check.
1642
01:17:21,934 --> 01:17:23,200
Then you're gonna
figure out a way
1643
01:17:23,202 --> 01:17:24,968
to mooch off this poor guy
1644
01:17:24,970 --> 01:17:27,171
just like you do with
everyone else in your life.
1645
01:17:27,173 --> 01:17:29,273
Jesus, Susan, what the hell?
1646
01:17:29,275 --> 01:17:30,974
This is where I work,
for Christ's sake.
1647
01:17:30,976 --> 01:17:32,376
Has it ever
occurred to you
1648
01:17:32,378 --> 01:17:34,011
that I might actually
care about him?
1649
01:17:34,013 --> 01:17:36,146
Ha! That's the funniest thing
I've ever heard.
1650
01:17:36,148 --> 01:17:37,414
You don't care
about anyone but yourself.
1651
01:17:37,416 --> 01:17:39,483
You never have.
1652
01:17:39,485 --> 01:17:41,251
You know what?
You are never not an asshole.
1653
01:17:41,253 --> 01:17:43,420
You know it's true.
1654
01:17:43,422 --> 01:17:45,088
Oh, that's nice.
Walk away.
1655
01:17:45,090 --> 01:17:47,059
Like father, like daughter,
I guess.
1656
01:17:50,930 --> 01:17:53,030
You know what?
1657
01:17:53,032 --> 01:17:55,399
I never blamed Dad for leaving
like you and Mom always did.
1658
01:17:55,401 --> 01:17:58,001
You know why? Because it was
smart for him to leave.
1659
01:17:58,003 --> 01:17:59,770
I would have left, too,
if I wound up
1660
01:17:59,772 --> 01:18:01,941
with a fucking retarded family
like this one!
1661
01:18:06,145 --> 01:18:08,979
It's meatloaf day
in the cafeteria.
1662
01:18:08,981 --> 01:18:11,081
Your retarded family
called to tell you about it,
1663
01:18:11,083 --> 01:18:13,383
but it went to voicemail.
1664
01:18:13,385 --> 01:18:15,419
[scoffs]
1665
01:18:15,421 --> 01:18:18,789
All right, loaf time.
It's okay, sweetie.
1666
01:18:18,791 --> 01:18:21,160
Everything all right?
1667
01:18:24,897 --> 01:18:26,496
Everything's fine.
1668
01:18:26,498 --> 01:18:29,466
[gentle music]
1669
01:18:29,468 --> 01:18:36,408
♪ ♪
1670
01:18:44,316 --> 01:18:51,223
♪ ♪
1671
01:18:58,097 --> 01:19:01,599
[indistinct chatter]
1672
01:19:01,601 --> 01:19:06,903
♪ ♪
1673
01:19:06,905 --> 01:19:09,139
- Hey.
- Hey, dude.
1674
01:19:09,141 --> 01:19:11,108
What are you doing out here?
1675
01:19:11,110 --> 01:19:13,176
I know they can be
a little retarded.
1676
01:19:13,178 --> 01:19:15,080
Sometimes I wanna leave too.
1677
01:19:16,616 --> 01:19:18,616
Don't ever do that.
They love you.
1678
01:19:18,618 --> 01:19:20,452
They love you too.
1679
01:19:32,231 --> 01:19:33,932
Don't say retarded.
1680
01:19:46,245 --> 01:19:47,878
Jenika, don't skip
in the hospital.
1681
01:19:47,880 --> 01:19:48,981
Oh, hi, Susan.
1682
01:19:54,386 --> 01:19:56,388
I'm sorry for what
I said back there.
1683
01:19:58,524 --> 01:20:00,625
But I'm not gonna say
I didn't mean it
1684
01:20:00,627 --> 01:20:03,427
because I kinda did mean it.
1685
01:20:03,429 --> 01:20:06,363
I'm happy y'all had
a fun vacation.
1686
01:20:06,365 --> 01:20:09,266
Y'all worked hard for it
and deserve it.
1687
01:20:09,268 --> 01:20:12,302
Mom, I'm sorry you picked
a favorite child
1688
01:20:12,304 --> 01:20:15,606
and that he turned out to be
a stuck-up piece of shit.
1689
01:20:15,608 --> 01:20:18,075
I'm sorry you never told me
I was awesome when I was a kid
1690
01:20:18,077 --> 01:20:19,677
even though
it would have been a lie.
1691
01:20:19,679 --> 01:20:22,312
I'm sorry you had to raise
two children on your own
1692
01:20:22,314 --> 01:20:24,481
because you married
a "selfish asshole,"
1693
01:20:24,483 --> 01:20:26,551
and I'm sorry you think
I can be a little bit
1694
01:20:26,553 --> 01:20:31,355
like him sometimes,
but the truth is...
1695
01:20:31,357 --> 01:20:33,492
I think I'm probably
a little more like you.
1696
01:20:37,262 --> 01:20:38,430
It's something I'm working on.
1697
01:20:41,066 --> 01:20:42,368
Enjoy your family meal.
1698
01:20:47,039 --> 01:20:50,173
[loud clatter,
concerned chatter]
1699
01:20:50,175 --> 01:20:53,243
At least she didn't
ask for money.
1700
01:20:53,245 --> 01:20:55,114
Good lord.
1701
01:20:58,685 --> 01:21:00,152
[sighs]
1702
01:21:01,320 --> 01:21:03,021
You okay?
1703
01:21:06,024 --> 01:21:07,357
Yeah.
1704
01:21:07,359 --> 01:21:09,960
[keys jangling]
1705
01:21:09,962 --> 01:21:11,562
Are you okay?
1706
01:21:11,564 --> 01:21:13,430
Oh, me?
I'm good.
1707
01:21:13,432 --> 01:21:15,700
I could probably use a soda
or something
1708
01:21:15,702 --> 01:21:17,702
to get my sugar back up,
1709
01:21:17,704 --> 01:21:20,404
but I can wait till we get back
to the house for that.
1710
01:21:20,406 --> 01:21:22,439
♪ I'm about to set off ♪
1711
01:21:22,441 --> 01:21:23,641
♪ Mm, yeah ♪
1712
01:21:23,643 --> 01:21:25,610
♪ I never felt so good ♪
1713
01:21:25,612 --> 01:21:27,377
♪ I'm about to break off ♪
1714
01:21:27,379 --> 01:21:28,546
♪ Mm, yeah ♪
1715
01:21:28,548 --> 01:21:30,247
♪ I never felt so good ♪
1716
01:21:30,249 --> 01:21:32,282
♪ I'm not trying
to hide it ♪
1717
01:21:32,284 --> 01:21:34,719
♪ I'm not trying to deny it ♪
1718
01:21:34,721 --> 01:21:37,454
Whoa, whoa, whoa, whoa,
what are you doing?
1719
01:21:37,456 --> 01:21:39,222
Uh, this is employees only.
1720
01:21:39,224 --> 01:21:41,992
Um, Miss, you can't...
1721
01:21:41,994 --> 01:21:44,361
This is against the rules.
Phil!
1722
01:21:44,363 --> 01:21:46,564
You're supposed to use gloves
when scooping ice.
1723
01:21:46,566 --> 01:21:49,099
Phil! Phil!
1724
01:21:49,101 --> 01:21:52,102
Phil!
1725
01:21:52,104 --> 01:21:54,471
Oh, that's a combo.
That's her pretzel.
1726
01:21:54,473 --> 01:21:56,339
♪ I never felt so good ♪
1727
01:21:56,341 --> 01:21:58,375
What's happening right now?
1728
01:21:58,377 --> 01:21:59,577
Phil!
1729
01:21:59,579 --> 01:22:01,478
♪ I never felt so good ♪
1730
01:22:01,480 --> 01:22:02,747
♪ I never felt so good ♪
1731
01:22:02,749 --> 01:22:04,448
You gotta pay for those.
1732
01:22:04,450 --> 01:22:06,383
♪ I never felt so good ♪
1733
01:22:06,385 --> 01:22:08,351
♪ I never felt so good ♪
1734
01:22:08,353 --> 01:22:09,687
Well, that was weird.
1735
01:22:09,689 --> 01:22:12,623
♪ ♪
1736
01:22:12,625 --> 01:22:14,727
[laughs]
1737
01:22:16,629 --> 01:22:19,198
Mmm! Nice!
1738
01:22:20,733 --> 01:22:22,635
No, a sandwich is fine.
1739
01:22:29,508 --> 01:22:31,441
What is this?
1740
01:22:31,443 --> 01:22:34,745
VIP passes and gift
certificates to Jumpaline
1741
01:22:34,747 --> 01:22:36,614
for you and the kids.
1742
01:22:36,616 --> 01:22:38,448
Oh. Thanks.
1743
01:22:38,450 --> 01:22:41,117
Um, let me know if
you want to hang sometime
1744
01:22:41,119 --> 01:22:44,421
or, um, you know,
if we still have a band.
1745
01:22:44,423 --> 01:22:46,791
I don't want to go to bed!
I want a movie!
1746
01:22:46,793 --> 01:22:48,793
The boys just made a planter
out of my ukulele,
1747
01:22:48,795 --> 01:22:51,461
so I can't even play it.
1748
01:22:51,463 --> 01:22:53,396
Really?
Well, what did they plant?
1749
01:22:53,398 --> 01:22:55,165
They said cherry pits.
1750
01:22:55,167 --> 01:22:57,200
I actually think
it might be marijuana.
1751
01:22:57,202 --> 01:23:00,170
I don't know, guess
we'll have to wait and see.
1752
01:23:00,172 --> 01:23:02,272
Corrin, I'm losing it!
I can feel myself losing it!
1753
01:23:02,274 --> 01:23:03,641
Okay.
1754
01:23:03,643 --> 01:23:05,175
I've gotta go
put the oops baby down,
1755
01:23:05,177 --> 01:23:06,276
so thanks for the tickets.
1756
01:23:06,278 --> 01:23:08,178
I can do it if you want.
1757
01:23:08,180 --> 01:23:09,714
Mommy!
1758
01:23:09,716 --> 01:23:11,250
- You want to do spider check?
- Yeah.
1759
01:23:16,455 --> 01:23:17,788
Fine, okay.
1760
01:23:17,790 --> 01:23:21,191
- Come on.
- No!
1761
01:23:21,193 --> 01:23:23,728
- Did you get a haircut?
- Yeah, last week.
1762
01:23:23,730 --> 01:23:25,328
Yeah, it looks cute.
It's short.
1763
01:23:25,330 --> 01:23:27,230
- Yeah?
- I can see your ears.
1764
01:23:27,232 --> 01:23:28,733
Oh, thanks, honey.
1765
01:23:28,735 --> 01:23:32,670
- I like your ears.
- Oh, good.
1766
01:23:32,672 --> 01:23:35,305
- You wanna get high?
- I do.
1767
01:23:35,307 --> 01:23:37,175
- Do you have any?
- I do.
1768
01:23:39,779 --> 01:23:42,412
No spiders in there.
1769
01:23:42,414 --> 01:23:44,815
[laughing]
1770
01:23:44,817 --> 01:23:48,786
Oh, no spiders
in there either.
1771
01:23:48,788 --> 01:23:50,588
Susan, look under the desk.
1772
01:23:50,590 --> 01:23:55,358
[laughing]
1773
01:23:55,360 --> 01:23:57,360
Kyle has her head.
1774
01:23:57,362 --> 01:23:59,429
Well, don't ever lose
your head over a man.
1775
01:23:59,431 --> 01:24:01,566
[laughs]
1776
01:24:01,568 --> 01:24:04,334
What's this?
1777
01:24:04,336 --> 01:24:07,304
It's a tickle spider, ooh!
1778
01:24:07,306 --> 01:24:09,907
Susan!
[laughing]
1779
01:24:09,909 --> 01:24:12,475
[horn honks]
1780
01:24:12,477 --> 01:24:14,146
Uh-huh.
[sighs]
1781
01:24:16,248 --> 01:24:18,348
I'm also very creative,
1782
01:24:18,350 --> 01:24:22,452
and I can do percentages
in my head.
1783
01:24:22,454 --> 01:24:24,555
Is there anything else
Kmart should know about you
1784
01:24:24,557 --> 01:24:26,158
before we conclude
this interview?
1785
01:24:30,162 --> 01:24:32,197
All right then.
1786
01:24:35,535 --> 01:24:36,435
Just...
1787
01:24:39,371 --> 01:24:43,440
Just that I've always
been jealous of you
1788
01:24:43,442 --> 01:24:46,944
because your life always
seemed so perfect, you know?
1789
01:24:46,946 --> 01:24:50,380
You always seem so happy,
1790
01:24:50,382 --> 01:24:52,850
and you're so pretty,
1791
01:24:52,852 --> 01:24:54,819
and in high school
1792
01:24:54,821 --> 01:24:57,555
you were in that commercial
for Mattress Giant.
1793
01:24:57,557 --> 01:25:00,691
- You saw that?
- Yeah.
1794
01:25:00,693 --> 01:25:03,861
It was always on during
"Buffy the Vampire Slayer."
1795
01:25:03,863 --> 01:25:05,698
- I love that show.
- I know, me too.
1796
01:25:11,904 --> 01:25:14,204
Are those flowers
from your boyfriend?
1797
01:25:14,206 --> 01:25:16,506
Yeah.
1798
01:25:16,508 --> 01:25:18,310
You're so lucky.
1799
01:25:22,582 --> 01:25:24,414
They're actually
from my mom.
1800
01:25:24,416 --> 01:25:26,651
My boyfriend broke up
with me, so...
1801
01:25:26,653 --> 01:25:29,285
Oh, I'm s...
1802
01:25:29,287 --> 01:25:31,287
- When?
- A year and a half ago.
1803
01:25:31,289 --> 01:25:33,591
He was addicted to some girl
on a porn website, you know?
1804
01:25:33,593 --> 01:25:35,593
Whatever.
1805
01:25:35,595 --> 01:25:37,628
What a bastard.
1806
01:25:37,630 --> 01:25:39,396
I see you left
the box unchecked for
1807
01:25:39,398 --> 01:25:41,632
"Have you ever been
convicted of a crime?"
1808
01:25:41,634 --> 01:25:44,869
Yes, I, as of now,
1809
01:25:44,871 --> 01:25:47,237
technically never have been
convicted of a crime.
1810
01:25:47,239 --> 01:25:49,940
However, I do have
an upcoming court date.
1811
01:25:49,942 --> 01:25:52,009
That's okay, Susan.
I know all about it.
1812
01:25:52,011 --> 01:25:55,311
- You do?
- I saw you on the news.
1813
01:25:55,313 --> 01:25:57,382
I was on the news?
1814
01:26:00,485 --> 01:26:01,719
[sighs]
1815
01:26:01,721 --> 01:26:03,355
I posted your bail.
1816
01:26:06,993 --> 01:26:09,629
- Why?
- I don't know.
1817
01:26:11,463 --> 01:26:14,364
Look, Phil Conklin's
a slimy little dick.
1818
01:26:14,366 --> 01:26:17,467
- I'm sure he had it coming.
- You know Phil?
1819
01:26:17,469 --> 01:26:19,335
I made the mistake
of going on one date with him
1820
01:26:19,337 --> 01:26:20,705
when I was rebounding.
1821
01:26:20,707 --> 01:26:22,006
I should have known
he was no good
1822
01:26:22,008 --> 01:26:23,676
when he "accidentally"
hit my car.
1823
01:26:25,678 --> 01:26:27,547
Motherfucker.
1824
01:26:29,782 --> 01:26:33,516
Uh, well, I'll...
I'll pay you back.
1825
01:26:33,518 --> 01:26:35,287
Money well spent.
1826
01:26:39,524 --> 01:26:41,291
Thank you.
1827
01:26:41,293 --> 01:26:45,361
Thank you for showing
interest in Kmart.
1828
01:26:45,363 --> 01:26:48,032
Mm-hmm.
1829
01:26:48,034 --> 01:26:50,500
You'll be hearing from us
in a couple of days.
1830
01:26:50,502 --> 01:26:53,403
[The Spinners'
"Lazy Susan"]
1831
01:26:53,405 --> 01:26:56,073
♪ ♪
1832
01:26:56,075 --> 01:26:58,408
Hey, baby, wake up.
Hey, baby, wake up.
1833
01:26:58,410 --> 01:27:00,811
Hey, baby, wake up.
Hey, baby, wake up.
1834
01:27:00,813 --> 01:27:07,754
♪ ♪
1835
01:27:09,956 --> 01:27:13,693
♪ A princess dressed
in dirty rags ♪
1836
01:27:16,428 --> 01:27:20,365
♪ Pretty dresses on her back
she never had ♪
1837
01:27:22,367 --> 01:27:25,638
♪ Folks say she don't
know right from wrong ♪
1838
01:27:27,740 --> 01:27:32,042
♪ But to me her smile
lights up the dawn ♪
1839
01:27:32,044 --> 01:27:35,746
♪ Oh lazy Susan ♪
1840
01:27:35,748 --> 01:27:38,082
♪ Won't you come on
home to me ♪
1841
01:27:38,084 --> 01:27:41,118
♪ Lazy Susan ♪
1842
01:27:41,120 --> 01:27:43,754
♪ Won't you keep
my company ♪
1843
01:27:43,756 --> 01:27:47,057
♪ Lazy Susan ♪
1844
01:27:47,059 --> 01:27:50,761
♪ Won't you come on
home with me ♪
1845
01:27:50,763 --> 01:27:52,763
♪ Yeah ♪
1846
01:27:52,765 --> 01:27:54,799
♪ Oh ♪
1847
01:27:54,801 --> 01:27:57,034
- ♪ Susan ooh ♪
- ♪ It may get late ♪
1848
01:27:57,036 --> 01:27:58,803
♪ Won't you come on
home to me ♪
1849
01:27:58,805 --> 01:28:00,538
♪ Girl 'cause you're
moving slow ♪
1850
01:28:00,540 --> 01:28:02,606
- ♪ Susan ooh ♪
- ♪ But I know ♪
1851
01:28:02,608 --> 01:28:04,975
♪ Won't you keep
my company ♪
1852
01:28:04,977 --> 01:28:06,977
- ♪ Real good lovin' ♪
- ♪ Susan ooh ♪
1853
01:28:06,979 --> 01:28:08,779
♪ Can rearrange your life ♪
1854
01:28:08,781 --> 01:28:10,548
♪ Won't you come on
home to me ♪
1855
01:28:10,550 --> 01:28:12,415
♪ And when we get it
together girl ♪
1856
01:28:12,417 --> 01:28:14,919
[engine sputters]
1857
01:28:14,921 --> 01:28:16,452
Seriously?
1858
01:28:16,454 --> 01:28:19,389
[Summer Kennedy's "Gold Rays"]
1859
01:28:19,391 --> 01:28:21,792
♪ ♪
1860
01:28:21,794 --> 01:28:23,627
♪ Ooh, oh, ooh, oh ♪
1861
01:28:23,629 --> 01:28:26,797
♪ ♪
1862
01:28:26,799 --> 01:28:28,098
♪ Ooh, oh, ooh, oh ♪
1863
01:28:28,100 --> 01:28:30,100
♪ Like a bird
with open wings ♪
1864
01:28:30,102 --> 01:28:32,570
♪ I can do anything ♪
1865
01:28:32,572 --> 01:28:37,808
♪ ♪
1866
01:28:37,810 --> 01:28:40,077
♪ Like a kite
without a string ♪
1867
01:28:40,079 --> 01:28:42,580
♪ I can do anything ♪
1868
01:28:42,582 --> 01:28:47,651
♪ ♪
1869
01:28:47,653 --> 01:28:52,455
♪ I'm not ever coming down ♪
1870
01:28:52,457 --> 01:28:56,026
♪ Ooh, hey! ♪
1871
01:28:56,028 --> 01:28:58,562
♪ I'm going up ♪
1872
01:28:58,564 --> 01:29:00,931
♪ Up in the air ♪
1873
01:29:00,933 --> 01:29:05,970
♪ I'm walking on gold rays ♪
1874
01:29:05,972 --> 01:29:08,639
♪ I'm going up ♪
1875
01:29:08,641 --> 01:29:10,941
♪ Up through the clouds ♪
1876
01:29:10,943 --> 01:29:15,946
♪ I'm walking on gold rays ♪
1877
01:29:15,948 --> 01:29:17,480
♪ ♪
1878
01:29:17,482 --> 01:29:19,717
♪ All together, everyone ♪
1879
01:29:19,719 --> 01:29:22,019
♪ Light it up
and chase the sun ♪
1880
01:29:22,021 --> 01:29:27,091
♪ ♪
1881
01:29:27,093 --> 01:29:31,962
♪ I'm not ever coming down ♪
1882
01:29:31,964 --> 01:29:35,666
♪ Ooh, hey! ♪
1883
01:29:35,668 --> 01:29:38,035
♪ I'm going up ♪
1884
01:29:38,037 --> 01:29:40,537
♪ Up in the air ♪
1885
01:29:40,539 --> 01:29:43,807
♪ I'm walking on gold rays ♪
1886
01:29:43,809 --> 01:29:45,542
♪ Ooh, oh, ooh, oh ♪
1887
01:29:45,544 --> 01:29:48,078
♪ I'm going up ♪
1888
01:29:48,080 --> 01:29:50,547
♪ Up through the clouds ♪
1889
01:29:50,549 --> 01:29:53,617
♪ I'm walking on gold rays ♪
1890
01:29:53,619 --> 01:29:55,619
♪ Ooh, oh, ooh, oh ♪
1891
01:29:55,621 --> 01:29:57,788
♪ Oh, oh, oh ♪
1892
01:29:57,790 --> 01:30:03,060
♪ ♪
1893
01:30:03,062 --> 01:30:04,762
♪ Ooh, oh, ooh, oh ♪
1894
01:30:04,764 --> 01:30:11,702
♪ ♪
1895
01:30:11,704 --> 01:30:16,540
♪ I'm not ever coming down ♪
1896
01:30:16,542 --> 01:30:21,645
♪ ♪
1897
01:30:21,647 --> 01:30:25,115
♪ I'm not ever coming ♪
1898
01:30:25,117 --> 01:30:27,818
♪ I'm going up ♪
1899
01:30:27,820 --> 01:30:30,154
♪ Up in the air ♪
1900
01:30:30,156 --> 01:30:32,990
♪ I'm walking on gold rays ♪
1901
01:30:32,992 --> 01:30:35,125
♪ Ooh, oh, ooh, oh ♪
1902
01:30:35,127 --> 01:30:37,828
♪ I'm going up ♪
1903
01:30:37,830 --> 01:30:39,897
♪ Up through the clouds ♪
1904
01:30:39,899 --> 01:30:42,833
♪ I'm walking on gold rays ♪
1905
01:30:42,835 --> 01:30:45,135
♪ Ooh, oh, ooh, oh ♪
1906
01:30:45,137 --> 01:30:47,006
♪ Ooh, oh, ooh, oh ♪
1907
01:30:47,008 --> 01:30:49,984
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
127790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.