Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,040 --> 00:00:16,510
# We're the ladies of the chorus #
2
00:00:16,720 --> 00:00:19,598
# Here to sing and dance for you #
3
00:00:19,800 --> 00:00:23,349
# Our flirty, flirty eyes
Will wink in your direction #
4
00:00:23,560 --> 00:00:26,791
# We will throw you all a kiss
That's filled with sweet affection #
5
00:00:27,000 --> 00:00:30,356
# If you keep applauding for us #
6
00:00:30,560 --> 00:00:33,438
# We will give a better show #
7
00:00:33,640 --> 00:00:35,358
# A great big howdy do #
8
00:00:35,560 --> 00:00:37,312
# From the ladies of the chorus #
9
00:00:37,520 --> 00:00:40,034
# Just for you #
10
00:01:07,160 --> 00:01:10,675
# We're the ladies of the chorus #
11
00:01:10,880 --> 00:01:13,952
# Here to sing and dance for you #
12
00:01:14,160 --> 00:01:15,798
# Our flirty, flirty eyes #
13
00:01:16,000 --> 00:01:17,513
# Will wink in your direction #
14
00:01:17,880 --> 00:01:19,279
# We will throw you all a kiss #
15
00:01:19,480 --> 00:01:20,754
# That's filled with sweet affection #
16
00:01:20,960 --> 00:01:24,111
# If you keep applauding for us #
17
00:01:24,520 --> 00:01:27,273
# We will give a better show #
18
00:01:27,560 --> 00:01:31,075
# A great big howdy do
From the ladies of the chorus #
19
00:01:31,280 --> 00:01:34,033
# Just for you ##
20
00:01:35,440 --> 00:01:37,396
Rita, what was that
you were saying about Al?
21
00:01:37,600 --> 00:01:39,238
When that guy
takes you to dinner,
22
00:01:39,440 --> 00:01:40,873
first thing you know,
you're shadow-boxing.
23
00:01:41,080 --> 00:01:42,308
Oh, so he's no shadow.
24
00:01:42,520 --> 00:01:45,353
He says, " Listen, baby, if you're a good
girl, I'll put you in a Broadway show. "
25
00:01:45,560 --> 00:01:46,959
I suppose he thinks
that's a new angle.
26
00:01:47,160 --> 00:01:50,072
Millie, the guy writes me a letter
and says he wants to marry me,
27
00:01:50,280 --> 00:01:53,192
'cause two can live as cheaply as
one, so long as one of us is working.
28
00:01:53,400 --> 00:01:54,628
Well, what's
the matter with that?
29
00:01:54,840 --> 00:01:56,273
Nothing. Only I'm
the one that's working.
30
00:01:56,480 --> 00:01:59,756
So I said, " Listen, wise guy. I don't
like anybody driving with one hand. "
31
00:01:59,960 --> 00:02:01,791
So the schmo takes his
other hand, off the wheel
32
00:02:02,000 --> 00:02:03,319
and we crash into a tree.
33
00:02:03,520 --> 00:02:05,158
I wonder why my girdle's
getting so small.
34
00:02:05,360 --> 00:02:06,998
Dearie, maybe you're
crowding too much into it.
35
00:02:07,200 --> 00:02:09,350
My dogs are killing me.
Mine are, too.
36
00:02:09,560 --> 00:02:11,118
I got a date
with a cab driver.
37
00:02:11,320 --> 00:02:12,514
Yeah?
Where are you going?
38
00:02:12,720 --> 00:02:13,948
Who's going?
We're parking.
39
00:02:14,160 --> 00:02:15,718
There's no business
like show business.
40
00:02:15,920 --> 00:02:18,070
Ah, shut up.
Would you help me, honey?
41
00:02:18,280 --> 00:02:20,589
Well, look who's here.
42
00:02:20,800 --> 00:02:21,994
The star herself.
43
00:02:22,200 --> 00:02:23,474
The queen of the quivers.
44
00:02:23,680 --> 00:02:25,591
Hi, Bubbles.
Slumming, Bubbles?
45
00:02:25,800 --> 00:02:28,189
It's so seldom we're
honoured by a visit from the star.
46
00:02:28,400 --> 00:02:30,152
Ain't you off
the reservation, dearie?
47
00:02:30,360 --> 00:02:31,793
Maybe she's getting
material for a book.
48
00:02:32,000 --> 00:02:33,399
Oh, can she write?
49
00:02:33,600 --> 00:02:35,113
Turn blue!
50
00:02:35,320 --> 00:02:36,799
Hi, Peg.
Hello, Bubbles.
51
00:02:37,000 --> 00:02:38,433
Want to go on a date?
52
00:02:39,800 --> 00:02:42,792
Oh, he's a swell guy.
Crazy to meet you.
53
00:02:43,840 --> 00:02:46,912
Oh, when are you going to stop being
tied to your old lady's apron strings?
54
00:02:47,120 --> 00:02:49,634
Why don't you let the kid
go out and have some fun,
55
00:02:49,840 --> 00:02:52,673
before her hair turns
as grey as yours.
56
00:02:52,880 --> 00:02:54,313
I don't mind her going out, Bubbles,
57
00:02:54,520 --> 00:02:56,351
but not with your particular
kind of friends.
58
00:02:57,400 --> 00:03:00,073
Course, if she wants to
go, it's all right with me,
59
00:03:00,280 --> 00:03:01,918
but I don't think she wants to go.
60
00:03:03,320 --> 00:03:05,629
Okay, Mother.
61
00:03:05,840 --> 00:03:08,035
I'll just get one of
the others to go along.
62
00:03:08,240 --> 00:03:11,198
Now, which one of you ladies
wants to go on a blind date?
63
00:03:13,960 --> 00:03:17,396
Wait a minute. Wait a minute!
64
00:03:25,720 --> 00:03:27,915
I'm going to make some coffee.
Would you like some?
65
00:03:28,120 --> 00:03:30,759
No, thanks.
How about some crackers and milk?
66
00:03:30,960 --> 00:03:32,552
I don't think so.
67
00:03:33,400 --> 00:03:35,197
What's the matter, honey?
68
00:03:35,400 --> 00:03:37,391
When are you going to
let me feel grown up?
69
00:03:37,600 --> 00:03:39,591
Letting you go out with Bubbles LaRue
and her men friends,
70
00:03:39,800 --> 00:03:41,199
will that make you
feel grown up?
71
00:03:41,400 --> 00:03:44,870
No. I don't mean those kind,
but I never go out with anyone.
72
00:03:45,080 --> 00:03:46,354
Do you feel bitter about that?
73
00:03:46,560 --> 00:03:48,073
Not bitter, Mother.
74
00:03:48,280 --> 00:03:51,590
Why should you want to go out on a
blind date with some middle-aged guy
75
00:03:51,800 --> 00:03:53,233
who's probably married,
has a family?
76
00:03:53,440 --> 00:03:54,873
There you go judging people,
77
00:03:55,080 --> 00:03:56,957
criticising them
when you don't even know them.
78
00:03:57,160 --> 00:03:58,991
You always do that, Mother.
Look, darling, I...
79
00:03:59,200 --> 00:04:01,760
I'm sick of the idea of not
being able to go anywhere
80
00:04:01,960 --> 00:04:04,076
or do anything without
the written consent of my mother.
81
00:04:04,280 --> 00:04:07,158
I'm tired of being treated
like a child. I'm going to bed.
82
00:04:16,840 --> 00:04:19,434
If I've got to do one more
show, I'm going to drop dead.
83
00:04:19,640 --> 00:04:20,868
I can't make it.
84
00:04:22,600 --> 00:04:24,477
15 minutes. 15.
85
00:04:24,680 --> 00:04:26,113
Ah, shut up.
86
00:04:26,320 --> 00:04:29,039
So I went out, and that
cab driver forgot to park.
87
00:04:29,240 --> 00:04:30,832
He says, " I'd like
to see your show, baby.
88
00:04:31,040 --> 00:04:32,314
"How about a couple of passes?"
89
00:04:32,520 --> 00:04:34,829
The guys I go out with
don't want passes.
90
00:04:35,040 --> 00:04:36,314
They just make them.
91
00:04:36,520 --> 00:04:38,272
Speaking of passes, I've been
knocking down so many lately,
92
00:04:38,480 --> 00:04:40,357
I feel like an All-American.
93
00:04:40,560 --> 00:04:42,869
Get a load of them lilacs.
94
00:04:43,080 --> 00:04:44,752
Dearie, them
ain't no lilacs.
95
00:04:44,960 --> 00:04:47,269
Of course not.
Those are snapdragons.
96
00:04:47,480 --> 00:04:48,708
On her, they look good.
97
00:04:48,920 --> 00:04:50,751
Hi, Peg.
Hi, Bubbles.
98
00:04:51,480 --> 00:04:53,596
Like it?
It's lovely.
99
00:04:53,800 --> 00:04:55,472
You know, you could have
something like that, too.
100
00:04:55,680 --> 00:04:58,194
That party still wants to meet you,
and he's awfully generous.
101
00:04:58,400 --> 00:04:59,992
Why don't you go away
and leave Peggy alone.
102
00:05:00,200 --> 00:05:01,474
I'll speak for myself.
103
00:05:01,680 --> 00:05:04,274
Oh, the voice of the turtle,
finally coming out of your shell.
104
00:05:04,480 --> 00:05:05,879
Oh, go crawl back
into the woodwork.
105
00:05:06,080 --> 00:05:07,798
Why, you gray-haired old hag.
106
00:05:08,000 --> 00:05:09,752
Shut your mouth,
or I'll slap it shut.
107
00:05:09,960 --> 00:05:11,757
Oh, no, you won't.
Oh, no?
108
00:05:12,640 --> 00:05:15,598
Call my mother an old hag.
You...!
109
00:05:15,800 --> 00:05:17,119
Hey! Let go!
110
00:05:24,200 --> 00:05:26,077
Hey, what's going on here?
111
00:05:27,160 --> 00:05:29,071
Break it up. Break it up.
112
00:05:29,280 --> 00:05:31,032
Break it up.
Cut it out, will you?
113
00:05:31,240 --> 00:05:32,958
What do you think this is,
Madison Square Garden?
114
00:05:33,160 --> 00:05:34,991
She ain't going to get away with this!
115
00:05:35,200 --> 00:05:36,599
Just get her out of here, that's all.
116
00:05:36,800 --> 00:05:40,236
Okay, okay. A fine thing, fighting
like a couple of alley cats.
117
00:05:40,440 --> 00:05:42,396
What are you trying to do,
give burlesque a bad name?
118
00:05:42,600 --> 00:05:44,830
Well, if you think...
I'm not supposed to think.
119
00:05:45,040 --> 00:05:47,429
I'm the stage manager.
My job is to get this show on.
120
00:05:47,640 --> 00:05:49,039
Now, beat it onstage,
all of you.
121
00:05:49,240 --> 00:05:51,549
Can't you hear the overture?
Come on, places, everybody.
122
00:05:51,760 --> 00:05:53,557
Come on, now, fix your
make-ups and get up there.
123
00:05:53,760 --> 00:05:55,352
Ever see anybody hurry you so?
124
00:05:55,560 --> 00:05:57,039
All rushed about.
125
00:05:59,200 --> 00:06:00,997
Oh, your wig, Mother.
126
00:06:05,240 --> 00:06:06,992
You, too. Get dressed.
127
00:06:07,200 --> 00:06:08,952
Who are you ordering around?
128
00:06:09,160 --> 00:06:10,559
What do you want me to do,
say please?
129
00:06:10,760 --> 00:06:11,795
I ain't one of your stooges.
130
00:06:12,000 --> 00:06:15,117
Okay, so you're the big attraction for
this cookie, and you get top billing.
131
00:06:15,320 --> 00:06:18,596
So if you'd have stayed in your dressing room and let
these kids alone, there wouldn't have been no trouble.
132
00:06:18,840 --> 00:06:20,637
So the show
is about to start.
133
00:06:20,840 --> 00:06:22,239
So get out there
and get dressed.
134
00:06:22,440 --> 00:06:25,159
Is that so?
Well, I ain't going out there.
135
00:06:25,360 --> 00:06:27,510
I'm quitting. Right now,
this minute, see?
136
00:06:27,720 --> 00:06:30,029
This turkey can fold, for all I care.
137
00:06:33,240 --> 00:06:36,869
Hey, maybe you can get that
old hag to go on in my place.
138
00:06:37,080 --> 00:06:40,629
Oh, she ought to kill them with her
corny wig and her bones cracking.
139
00:06:58,000 --> 00:07:00,150
Oh, Mae.
Joe, I'm sorry.
140
00:07:00,360 --> 00:07:02,032
Forget it.
Bubbles just walked out.
141
00:07:02,240 --> 00:07:03,639
Walked out?
Yeah, quit.
142
00:07:03,840 --> 00:07:05,876
Gee, that's tough.
I want you to go on and do her number.
143
00:07:06,080 --> 00:07:07,479
Me?
Sure.
144
00:07:07,680 --> 00:07:10,114
You can still go out there and knock
the customers cold like you used to.
145
00:07:10,320 --> 00:07:11,799
That was years ago, Joe.
Let's face it...
146
00:07:12,000 --> 00:07:15,390
Yeah, and leave us face it, Mae.
The show must go on, remember?
147
00:07:15,600 --> 00:07:16,953
Okay. It'll go on.
148
00:07:17,160 --> 00:07:18,513
Attagirl.
Use Bubbles' dressing room.
149
00:07:18,720 --> 00:07:20,392
The costumes
are all in there.
150
00:07:26,040 --> 00:07:27,314
What did Joe want?
151
00:07:27,520 --> 00:07:28,748
Peggy, you're going on
in Bubbles' spot.
152
00:07:28,960 --> 00:07:31,110
What? What happened?
Bubbles just walked out.
153
00:07:31,320 --> 00:07:32,309
But, Mother...
154
00:07:32,520 --> 00:07:33,839
Baby, you know
the number backwards.
155
00:07:34,040 --> 00:07:37,191
I'll have the orchestra change the key,
and you can use Bubbles' dressing room.
156
00:07:47,800 --> 00:07:52,794
# Anyone can see I love you #
157
00:07:53,000 --> 00:07:56,834
# Anyone can see I care #
158
00:07:57,040 --> 00:08:01,795
# The way I hold your hand
And smile in your direction #
159
00:08:02,000 --> 00:08:06,630
# Tells the world my heart is filled
With nothing but affection #
160
00:08:06,840 --> 00:08:11,118
# Lock me in your arms for ever #
161
00:08:11,320 --> 00:08:15,871
# That's the place I want to be #
162
00:08:16,080 --> 00:08:20,232
# So anyone can see
That I belong to you #
163
00:08:20,440 --> 00:08:24,672
# And you belong to me #
164
00:08:44,720 --> 00:08:45,948
That's class.
165
00:08:46,160 --> 00:08:47,957
Bubbles never
did it like that.
166
00:08:48,160 --> 00:08:50,310
That's too good
for this turkey.
167
00:08:50,520 --> 00:08:52,397
You put one
over on me, Mae.
168
00:08:52,600 --> 00:08:54,955
Aren't you glad?
Yes, I am.
169
00:08:55,160 --> 00:08:57,116
And the kid stays
in that spot.
170
00:08:57,320 --> 00:08:58,753
Thanks, Joe.
171
00:09:19,240 --> 00:09:23,711
# Lock me in your arms for ever #
172
00:09:23,920 --> 00:09:28,198
# That's the place I want to be #
173
00:09:28,400 --> 00:09:32,791
# So anyone can see
That I belong to you #
174
00:09:33,000 --> 00:09:36,754
# And you belong to me ##
175
00:09:47,320 --> 00:09:49,276
Well, where are we taking my
Cleveland cousin tonight, Pete?
176
00:09:49,480 --> 00:09:51,630
It's all set. We're
going to see Peggy Martin.
177
00:09:51,840 --> 00:09:53,353
Excellent.
Who's Peggy Martin?
178
00:09:53,560 --> 00:09:54,993
The new darling of burlesque.
Burlesque?
179
00:09:55,200 --> 00:09:56,713
Yeah. Have you
ever seen one?
180
00:09:56,920 --> 00:09:59,036
I can't say I have.
Oh, you haven't lived.
181
00:09:59,240 --> 00:10:01,356
Oh, well. Well, let's live.
182
00:10:01,560 --> 00:10:03,437
Boy, Randy, we're going
to get you initiated.
183
00:10:03,640 --> 00:10:05,073
How about it, Pete?
You remember the way?
184
00:10:05,280 --> 00:10:07,919
Do I remember the way?
Boy, I ought to.
185
00:10:08,120 --> 00:10:09,838
I get my mail there.
186
00:10:23,600 --> 00:10:28,549
# It was cold outside of Tiffany's #
187
00:10:28,760 --> 00:10:33,117
# I was shivering in the storm #
188
00:10:34,000 --> 00:10:38,869
# I walked in and asked a gentleman #
189
00:10:39,080 --> 00:10:43,119
# "Could I please keep warm?" #
190
00:10:44,560 --> 00:10:49,190
# He asked me,
"How come a baby doll #
191
00:10:49,400 --> 00:10:53,996
# "Has no comfy place to go?" #
192
00:10:54,200 --> 00:10:59,832
# So I told that kindly gentleman #
193
00:11:00,440 --> 00:11:05,958
# My tale of woe #
194
00:11:06,160 --> 00:11:10,073
# Every baby needs a da-da-daddy #
195
00:11:10,280 --> 00:11:13,238
# To keep her worry-free #
196
00:11:14,800 --> 00:11:19,032
# Every baby needs a da-da-daddy #
197
00:11:19,240 --> 00:11:22,312
# But where's the one for me? #
198
00:11:22,800 --> 00:11:26,429
# Rich or poor
I don't care who #
199
00:11:26,640 --> 00:11:31,555
# If he hasn't got a million
Then a half will do #
200
00:11:31,760 --> 00:11:35,230
# Every baby needs a da-da-daddy #
201
00:11:35,440 --> 00:11:38,398
# Could my da-daddy be you? #
202
00:11:42,960 --> 00:11:44,518
She's lovely, isn't she?
203
00:11:44,720 --> 00:11:46,119
Don't get any ideas.
204
00:11:46,320 --> 00:11:48,038
Yeah, cousin,
she's got a mother.
205
00:11:48,240 --> 00:11:49,958
Yeah, everybody's got a mother.
206
00:11:50,160 --> 00:11:52,230
But her mother's a
one-man security council.
207
00:11:52,440 --> 00:11:55,591
Right. She knocks off wolves
like they were clay pigeons.
208
00:11:55,800 --> 00:11:57,711
What did you say?
209
00:12:10,640 --> 00:12:14,110
# Every baby needs a da-da-daddy #
210
00:12:14,320 --> 00:12:17,357
# With silver in his hair #
211
00:12:19,080 --> 00:12:22,709
# Every baby needs a da-da-daddy #
212
00:12:22,920 --> 00:12:26,230
# Who has some gold to spare #
213
00:12:27,080 --> 00:12:31,039
# Some sweet softie who enjoys #
214
00:12:31,240 --> 00:12:35,677
# Bringing home his baby
Little diamond toys, oh, ho #
215
00:12:35,880 --> 00:12:38,952
# Every baby needs a da-da-daddy #
216
00:12:39,160 --> 00:12:42,277
# Could my da-daddy be you? #
217
00:12:43,520 --> 00:12:47,195
# Every baby needs a da-da-daddy #
218
00:12:47,400 --> 00:12:50,631
# In case she runs aground #
219
00:12:50,840 --> 00:12:55,436
# Do-do, every baby
Needs a da-da-daddy #
220
00:12:55,640 --> 00:12:58,598
# To keep her safe and sound #
221
00:12:58,800 --> 00:13:03,112
# Yes, we feel just
like Red Riding Hood #
222
00:13:03,320 --> 00:13:07,154
# 'Cause the wolves are awful hungry
In our neighbourhood #
223
00:13:07,360 --> 00:13:11,717
# Oh, every baby
Needs a da-da-daddy #
224
00:13:11,920 --> 00:13:14,559
# Could my da-daddy be you? #
225
00:13:16,040 --> 00:13:18,838
# Could my da-daddy be you? ##
226
00:13:25,600 --> 00:13:26,794
Peggy?
227
00:13:27,000 --> 00:13:28,752
Yes, Mother.
Need any help?
228
00:13:28,960 --> 00:13:30,473
I don't think so.
Do you like my hair?
229
00:13:30,680 --> 00:13:31,874
Turn around, honey.
230
00:13:32,080 --> 00:13:33,832
Come in.
231
00:13:34,480 --> 00:13:35,913
For you, Miss Martin.
232
00:13:36,120 --> 00:13:37,872
Thank you, Mr Gregg.
233
00:13:38,080 --> 00:13:39,433
Oh, it's beautiful.
234
00:13:39,640 --> 00:13:41,039
From that bookmaker again?
235
00:13:41,240 --> 00:13:43,470
No, I don't think so.
He sends violets.
236
00:13:45,200 --> 00:13:47,714
"Thank you for
a most enjoyable evening. "
237
00:13:47,920 --> 00:13:49,114
Who is it?
238
00:13:49,320 --> 00:13:51,276
There's no name.
No name?
239
00:13:51,480 --> 00:13:52,833
Well, that's strange.
240
00:13:53,040 --> 00:13:54,393
I wonder who it could be.
241
00:13:54,600 --> 00:13:58,912
Oh, probably some politician
who's bashful, or married.
242
00:14:03,480 --> 00:14:06,233
For you, Miss Martin.
Thank you, Mr Gregg.
243
00:14:06,440 --> 00:14:08,829
You'll soon be known
as the orchid lady.
244
00:14:12,840 --> 00:14:14,831
"To a charming young lady. "
245
00:14:21,160 --> 00:14:23,196
"Would love to meet you. "
246
00:14:26,720 --> 00:14:28,438
Peggy, another one.
247
00:14:28,640 --> 00:14:31,552
Whoever he is, he certainly
has cornered the orchid market.
248
00:14:38,680 --> 00:14:39,874
What does it say this time?
249
00:14:40,080 --> 00:14:41,638
"An ardent admirer. "
250
00:14:41,840 --> 00:14:44,149
Hmm, another orchid.
He must be a florist.
251
00:14:44,360 --> 00:14:45,873
Are you sure
you never met him?
252
00:14:46,080 --> 00:14:49,072
No, but I'd like to, just to see
what kind of a character he is.
253
00:14:49,280 --> 00:14:50,633
Oh, he's probably very dull.
254
00:14:50,840 --> 00:14:53,434
Well, darling, I've got some shopping
to do. I'll see you at the apartment.
255
00:14:53,640 --> 00:14:55,153
Okay, Mother.
256
00:14:56,080 --> 00:14:57,752
Florist.
257
00:15:27,760 --> 00:15:30,274
Oh. Can I help you?
Yes, I think so.
258
00:15:30,480 --> 00:15:32,789
Something for yourself?
Cocktail party, opera?
259
00:15:33,000 --> 00:15:34,319
Oh, isn't that
a beautiful orchid?
260
00:15:34,520 --> 00:15:36,033
Oh, the one in the box.
That's an order.
261
00:15:36,240 --> 00:15:37,673
Oh, I've just got to tell this.
262
00:15:37,880 --> 00:15:39,552
You know, there's a fellow
comes in here every evening
263
00:15:39,760 --> 00:15:41,751
and sends one of them
orchids to his girl.
264
00:15:41,960 --> 00:15:44,474
A real good customer?
I'll say. And good-looking, too.
265
00:15:44,680 --> 00:15:46,477
He should be here any
minute. Lives in a hotel.
266
00:15:46,680 --> 00:15:48,989
He comes in every evening
around 6 without fail.
267
00:15:49,200 --> 00:15:52,078
Pays cash, has it sent and never
signs his name to the card.
268
00:15:52,280 --> 00:15:54,635
How strange.
And you know what?
269
00:15:55,360 --> 00:15:56,588
This will kill you.
270
00:15:56,800 --> 00:15:59,394
He sends it to Peggy Martin,
the burlesque queen,
271
00:15:59,600 --> 00:16:01,431
over at the Rome Theatre.
272
00:16:01,640 --> 00:16:04,029
No.
So help me.
273
00:16:04,240 --> 00:16:07,073
Can you imagine? Sending all
them orchids to a burlesque queen.
274
00:16:09,120 --> 00:16:11,998
There's no telling about
a man's taste, I always say. Hmm.
275
00:16:12,200 --> 00:16:15,078
Well, dearie, have you made up your
mind what kind of flowers you want?
276
00:16:15,280 --> 00:16:18,033
Oh, let me see.
Oh, carnations.
277
00:16:18,240 --> 00:16:20,117
Okay. One dozen?
Two dozen?
278
00:16:20,320 --> 00:16:22,117
One will do.
One dozen.
279
00:16:22,320 --> 00:16:24,470
No, no. Just one carnation.
280
00:16:27,200 --> 00:16:28,838
That'll be 10 cents, please.
Thank you.
281
00:16:30,280 --> 00:16:32,555
Want me to put it
in a box for you?
282
00:16:32,760 --> 00:16:35,274
No, thank you.
I'll take it like this.
283
00:16:52,880 --> 00:16:54,836
Good afternoon.
Good afternoon.
284
00:16:55,040 --> 00:16:56,473
Nice day, wasn't it?
285
00:16:56,680 --> 00:16:58,910
Very nice day. Yes, it was.
286
00:17:15,960 --> 00:17:17,632
You'll be sure to send this
right away, won't you?
287
00:17:17,840 --> 00:17:19,637
Wouldn't you rather
deliver it in person?
288
00:17:19,840 --> 00:17:21,239
No, thanks, I...
289
00:17:24,560 --> 00:17:26,994
Miss Martin.
Yes.
290
00:17:28,160 --> 00:17:30,230
Well, aren't you going
to give me the orchid?
291
00:17:30,440 --> 00:17:33,955
Orchid... Oh, yes,
yes, the orchid.
292
00:17:34,160 --> 00:17:36,469
Thank you.
Thank you.
293
00:17:36,680 --> 00:17:39,069
And your name's
still not on the card.
294
00:17:39,280 --> 00:17:41,157
It's Randy.
It's Randy what?
295
00:17:41,360 --> 00:17:42,759
It's Randy what?
296
00:17:42,960 --> 00:17:44,393
Oh. Randy Carroll.
297
00:17:44,600 --> 00:17:47,114
Nice to meet you, Mr Carroll.
Thank you.
298
00:17:47,720 --> 00:17:50,234
I've been planning for a week
what I'd say when I met you.
299
00:17:50,440 --> 00:17:52,112
And what did you decide?
300
00:17:52,320 --> 00:17:55,039
L... I hadn't decided yet.
301
00:17:56,080 --> 00:17:59,117
Miss Martin, I...
Well, Miss Martin...
302
00:17:59,320 --> 00:18:01,117
Yes, Mr Carroll?
303
00:18:01,320 --> 00:18:04,153
Would you go to dinner with me?
I'd love to.
304
00:18:04,360 --> 00:18:05,793
Oh, so would I.
305
00:18:07,400 --> 00:18:09,231
Oh.
306
00:18:17,840 --> 00:18:19,637
They're dead out there
tonight, girls.
307
00:18:19,840 --> 00:18:21,990
Come on, now,
let's wake them up.
308
00:18:25,080 --> 00:18:26,798
Peggy?
309
00:18:31,520 --> 00:18:33,715
Joe, has Peggy come in yet?
I ain't seen her, Mae.
310
00:18:33,920 --> 00:18:35,797
I wonder what happened to her.
She didn't come home to dinner.
311
00:18:36,000 --> 00:18:37,991
What? She's onstage
in 15 minutes.
312
00:18:43,280 --> 00:18:44,474
Sorry, Joe.
313
00:18:44,680 --> 00:18:45,954
Step on it. You're practically on.
314
00:18:46,160 --> 00:18:47,275
I'll make it.
315
00:19:09,080 --> 00:19:10,798
Peggy, where were you?
316
00:19:11,000 --> 00:19:13,036
I waited till 6 and then had
dinner at the cafeteria.
317
00:19:13,240 --> 00:19:14,719
I phoned home a little after 6.
318
00:19:14,920 --> 00:19:17,718
You know, Mother, I had
the most wonderful time.
319
00:19:17,920 --> 00:19:19,478
And he isn't a character
or a wolf at all.
320
00:19:19,680 --> 00:19:21,238
He's a perfect gentleman.
321
00:19:21,440 --> 00:19:23,954
You should have seen the expression
on his face when he saw me.
322
00:19:25,000 --> 00:19:26,228
Who are you talking about?
323
00:19:26,440 --> 00:19:27,475
Randy Carroll.
324
00:19:28,160 --> 00:19:29,115
And who's Randy Carroll?
325
00:19:29,720 --> 00:19:31,597
He's the fella that's been
sending me all those orchids.
326
00:19:31,800 --> 00:19:33,313
And he's anxious to meet you.
327
00:19:33,520 --> 00:19:35,829
You're on, Miss Martin.
Coming, Joe.
328
00:19:36,040 --> 00:19:38,156
I'll tell you all about it
later, Mother.
329
00:19:55,680 --> 00:19:58,911
Would you please tell Miss Martin
that Randy Carroll's waiting?
330
00:19:59,120 --> 00:20:00,109
Yes, sir.
331
00:20:00,320 --> 00:20:02,754
Say, dad, are you the one that
delivers the flowers to Miss Martin?
332
00:20:02,960 --> 00:20:04,552
Uh-huh.
Thanks.
333
00:20:04,760 --> 00:20:07,274
Are you the one that sends them?
Uh-huh.
334
00:20:07,480 --> 00:20:08,959
Must be expensive.
335
00:20:09,160 --> 00:20:10,388
Oh...
336
00:20:10,600 --> 00:20:13,717
Oh. Well, yes, they are.
337
00:20:13,920 --> 00:20:15,876
You've been a big help to me.
338
00:20:16,080 --> 00:20:17,752
So have you.
339
00:20:21,600 --> 00:20:25,070
Then we had dinner, and he asked me if he could
see me tonight after the show, and I said he could.
340
00:20:25,280 --> 00:20:26,793
Is that all right, Mother?
341
00:20:27,000 --> 00:20:28,558
Come in.
342
00:20:28,760 --> 00:20:30,432
Mr Carroll to see you, Miss Martin.
343
00:20:30,640 --> 00:20:32,995
Oh, tell him I'll be right out.
Yes, ma'am.
344
00:20:33,200 --> 00:20:35,236
Oh, Gregg.
345
00:20:35,440 --> 00:20:36,714
Please have Mr Carroll come in.
346
00:20:42,080 --> 00:20:43,752
You said he was
anxious to meet me.
347
00:20:43,960 --> 00:20:45,393
Well, yes, he is.
348
00:20:45,600 --> 00:20:46,794
Well, all right, then.
349
00:20:51,440 --> 00:20:53,271
Won't you come in?
350
00:20:53,480 --> 00:20:55,152
Hello.
Hello.
351
00:21:02,840 --> 00:21:04,592
Oh, Randy, I want you
to meet somebody.
352
00:21:04,800 --> 00:21:05,994
Yeah.
353
00:21:06,440 --> 00:21:08,431
Mother, this is Randy Carroll.
354
00:21:08,640 --> 00:21:10,312
"Mother"?
355
00:21:11,240 --> 00:21:12,639
How do you do?
356
00:21:12,840 --> 00:21:14,353
So glad to know you. I...
357
00:21:17,320 --> 00:21:19,072
hope it's all right.
358
00:21:19,280 --> 00:21:20,599
My coming in here, I mean.
359
00:21:21,960 --> 00:21:23,632
Of course it's all right.
360
00:21:23,840 --> 00:21:25,876
It's the first time
I've ever been backstage.
361
00:21:26,080 --> 00:21:28,799
You're not disappointed?
Oh, no. It's wonderful.
362
00:21:29,680 --> 00:21:31,113
Mother, Randy...
363
00:21:31,320 --> 00:21:34,118
I mean, Mr Carroll wants me
to go to the Waldorf Roof tonight.
364
00:21:34,320 --> 00:21:37,278
Yes. Uh... Will you, uh?
Will you join us?
365
00:21:37,480 --> 00:21:39,835
No, thanks. You two run along
and have a good time.
366
00:21:40,040 --> 00:21:41,359
All right. I won't be late.
367
00:21:41,560 --> 00:21:43,596
Goodnight, Mrs Martin.
Goodnight.
368
00:21:44,480 --> 00:21:45,754
Are you sure you won't join us?
369
00:21:48,040 --> 00:21:49,678
Well, goodnight.
370
00:21:54,320 --> 00:21:55,594
Goodnight.
371
00:22:25,760 --> 00:22:27,113
Shall we dance?
372
00:22:27,320 --> 00:22:28,719
I'd love to.
373
00:22:33,440 --> 00:22:38,468
# Lock me in your arms for ever #
374
00:22:38,680 --> 00:22:42,958
# That's the place I want to be #
375
00:22:43,160 --> 00:22:47,358
# So anyone can see
That I belong to you #
376
00:22:47,560 --> 00:22:52,111
# And you belong to me #
377
00:22:53,000 --> 00:22:57,471
# Anyone can see
I love you #
378
00:22:57,680 --> 00:23:02,117
# Anyone can see I care #
379
00:23:02,320 --> 00:23:04,675
# The way I hold your hand #
380
00:23:04,880 --> 00:23:07,235
# And smile in your direction #
381
00:23:07,440 --> 00:23:12,195
# Tells the world my heart is filled
With nothing but affection ##
382
00:23:17,840 --> 00:23:19,353
Don't stop. Go on.
383
00:23:19,560 --> 00:23:21,073
Why don't you sing the rest.
384
00:23:21,720 --> 00:23:23,119
Me?
Uh-huh.
385
00:23:23,320 --> 00:23:25,515
I don't think I know all the words.
386
00:23:25,720 --> 00:23:27,915
Well, then, make up
some of your own.
387
00:23:30,280 --> 00:23:31,759
Okay. I'll try.
388
00:23:33,200 --> 00:23:36,590
Anyone can see I... I love you.
389
00:23:37,720 --> 00:23:39,358
You know how much I care.
390
00:23:40,360 --> 00:23:42,510
The way I hold your hand
391
00:23:42,720 --> 00:23:44,995
and smile in your direction...
392
00:23:46,360 --> 00:23:51,229
tells the world my heart is filled
with nothing but affection.
393
00:24:29,920 --> 00:24:31,751
Mother. Mother.
394
00:24:31,960 --> 00:24:33,598
Why aren't you in bed?
395
00:24:33,800 --> 00:24:35,950
Oh. I was reading.
I must have dozed off.
396
00:24:36,160 --> 00:24:37,479
Do you know
what time it is?
397
00:24:37,680 --> 00:24:39,830
No, what time is it?
It's after 3.
398
00:24:40,040 --> 00:24:41,598
Good heaven.
399
00:24:41,800 --> 00:24:43,597
Well, did you have
a good time, dear?
400
00:24:43,800 --> 00:24:45,392
Wonderful.
Where'd you go?
401
00:24:45,600 --> 00:24:47,716
Club Embassy.
That's nice.
402
00:24:47,920 --> 00:24:49,638
Well, I guess I'll go to bed.
403
00:24:49,840 --> 00:24:51,796
Mother?
Yes, dear?
404
00:24:52,000 --> 00:24:53,558
I...
405
00:24:54,560 --> 00:24:56,118
I want to talk to you.
406
00:24:56,320 --> 00:24:58,072
Won't it keep till morning?
407
00:24:58,280 --> 00:24:59,235
No.
408
00:25:00,360 --> 00:25:01,713
It's about Randy.
409
00:25:03,240 --> 00:25:04,514
What about Randy?
410
00:25:05,160 --> 00:25:08,072
He... He...
411
00:25:09,800 --> 00:25:13,679
Peggy, what are you
trying to say?
412
00:25:14,640 --> 00:25:15,914
He asked me to marry him.
413
00:25:19,040 --> 00:25:20,314
Oh. What did you say?
414
00:25:20,520 --> 00:25:22,476
I told him he'd have to
get your consent.
415
00:25:22,680 --> 00:25:24,113
And what did he say to that?
416
00:25:24,320 --> 00:25:25,878
He's going to
ask you tomorrow.
417
00:25:26,080 --> 00:25:28,036
Oh, you will say yes,
won't you, Mother?
418
00:25:28,800 --> 00:25:31,473
And if I don't, I suppose
you'll marry him anyway.
419
00:25:32,400 --> 00:25:35,312
I don't know.
I hadn't thought about that.
420
00:25:36,600 --> 00:25:39,751
Let's go to bed, darling. We'll
talk about it in the morning.
421
00:25:47,280 --> 00:25:49,111
Hello, Mrs Martin.
Hello, Randy. Come in.
422
00:25:49,320 --> 00:25:50,912
Thank you.
423
00:25:52,400 --> 00:25:54,834
I... I suppose you know
why I'm here.
424
00:25:55,040 --> 00:25:57,679
Yes, I know. Peggy told me that
you asked her to marry you.
425
00:25:57,880 --> 00:26:00,235
That's right.
You want my consent?
426
00:26:00,440 --> 00:26:01,873
Very much.
427
00:26:02,080 --> 00:26:05,868
You're a fine boy, Randy. I
like you, and Peggy loves you.
428
00:26:06,080 --> 00:26:07,832
Then, it's all right?
Oh, just a minute.
429
00:26:08,040 --> 00:26:09,473
I haven't finished.
430
00:26:09,680 --> 00:26:13,309
I have no objections to you,
Randy. I'm sure you know that.
431
00:26:13,520 --> 00:26:16,159
And I want Peggy to marry
the man she loves.
432
00:26:16,360 --> 00:26:18,476
Usually, that's all that matters
when two people are in love
433
00:26:18,680 --> 00:26:20,193
and want to get married.
434
00:26:20,400 --> 00:26:22,994
But sometimes there are
other things to be considered.
435
00:26:23,200 --> 00:26:25,350
What could be more important than
that Peggy and I love each other?
436
00:26:26,240 --> 00:26:28,549
Well, I'll try to explain.
437
00:26:29,680 --> 00:26:31,636
Peggy doesn't belong
in your world.
438
00:26:31,840 --> 00:26:34,400
She belongs in the
show world. Burlesque.
439
00:26:34,600 --> 00:26:36,431
Burlesque queen, that's
what people call her.
440
00:26:36,640 --> 00:26:38,073
What difference
does that make?
441
00:26:38,280 --> 00:26:39,793
You don't care.
442
00:26:40,400 --> 00:26:43,198
But what about your mother
and your friends?
443
00:26:43,400 --> 00:26:45,356
What will they say when you
bring a burlesque girl home
444
00:26:45,560 --> 00:26:47,994
and introduce as your wife?
They'd better say it's wonderful.
445
00:26:48,200 --> 00:26:51,078
And how do you think Peggy will
feel when she's snubbed by them?
446
00:26:51,280 --> 00:26:53,874
When she sees that your
mother's ashamed of her?
447
00:26:54,080 --> 00:26:56,799
Peggy's happiness means everything
in the world to me, Randy.
448
00:26:57,000 --> 00:26:58,638
And to me, Mrs Martin.
449
00:26:58,840 --> 00:27:00,751
I'll make her happy.
450
00:27:00,960 --> 00:27:04,509
I'm sure you would,
if it were entirely up to you.
451
00:27:04,720 --> 00:27:09,475
Look, if my friends won't accept Peggy,
then I don't want them as friends.
452
00:27:09,680 --> 00:27:11,238
And if your mother
won't accept her?
453
00:27:11,440 --> 00:27:12,839
That's impossible.
You don't know Mother.
454
00:27:13,040 --> 00:27:15,235
She'll love Peggy just as I do.
455
00:27:16,560 --> 00:27:18,471
Another young man
said the same thing.
456
00:27:18,680 --> 00:27:20,033
Who was that?
457
00:27:20,240 --> 00:27:23,038
Peggy's father.
Oh.
458
00:27:23,240 --> 00:27:24,832
And what happened?
459
00:27:25,040 --> 00:27:28,316
Well, I was just about
Peggy's age,
460
00:27:28,520 --> 00:27:30,192
very much in love.
461
00:27:30,400 --> 00:27:32,595
He was a fine, handsome boy.
462
00:27:32,800 --> 00:27:38,511
Alan Wakeley. The Boston Wakeleys.
I was the happiest girl in the world.
463
00:28:03,560 --> 00:28:06,597
# Got a man, got a man #
464
00:28:06,800 --> 00:28:09,633
# What a man #
465
00:28:09,840 --> 00:28:15,358
# Sweet as any man could be #
466
00:28:15,560 --> 00:28:18,199
# Got a man, got a man #
467
00:28:18,400 --> 00:28:20,960
# What a man #
468
00:28:21,160 --> 00:28:26,951
# Are you wondering
Who he can be? #
469
00:28:27,800 --> 00:28:31,190
# I'm so crazy for you #
470
00:28:32,000 --> 00:28:35,629
# Oh, so crazy for you #
471
00:28:35,840 --> 00:28:38,832
# When we kiss
Can't you tell #
472
00:28:39,680 --> 00:28:43,593
# My heart's dizzy
Running round a padded cell? #
473
00:28:43,800 --> 00:28:47,031
# I'm so wild about you #
474
00:28:47,240 --> 00:28:51,438
# Baby, what'll I do? #
475
00:28:51,640 --> 00:28:55,269
# Got the shivers, got the shakes #
476
00:28:55,480 --> 00:28:58,836
# Cut it out, for goodness' sakes #
477
00:28:59,040 --> 00:29:02,430
# I'm so crazy for you #
478
00:29:02,640 --> 00:29:06,519
# Adorable, adorable you ##
479
00:30:27,800 --> 00:30:29,313
Ain't he the
persistent one?
480
00:30:29,520 --> 00:30:31,829
That's Alan Wakeley, you dope.
He's Mae's steady.
481
00:30:32,040 --> 00:30:33,951
Oh, is that
who he is?
482
00:30:34,160 --> 00:30:35,559
Get this.
483
00:30:35,960 --> 00:30:38,758
Say, Mr Wakeley,
ain't you got no home?
484
00:30:39,080 --> 00:30:41,071
Sure I have, but Mae
doesn't live there yet.
485
00:30:41,280 --> 00:30:43,316
Not bad.
Quick on the trigger.
486
00:30:46,480 --> 00:30:47,674
Hello, Alan.
487
00:30:47,880 --> 00:30:49,438
Oh, you look beautiful, Mae.
488
00:30:49,640 --> 00:30:50,834
Thank you.
489
00:30:51,040 --> 00:30:53,508
You know, one of these days, you're going
to throw this into deep centre field.
490
00:30:53,720 --> 00:30:55,676
Oh, no. Not with my control.
491
00:30:55,880 --> 00:30:58,155
Oh, hey, how about
my fielding average?
492
00:30:59,280 --> 00:31:01,430
Where will it be tonight,
Delmonico's or the Plaza?
493
00:31:01,640 --> 00:31:03,312
That little nook
at Delmonico's.
494
00:31:03,520 --> 00:31:06,353
That's an idea. I've never
proposed to you there, have I?
495
00:31:06,560 --> 00:31:08,152
And please not tonight, Alan.
496
00:31:08,360 --> 00:31:09,952
I just don't understand you, Mae.
497
00:31:10,160 --> 00:31:11,991
You say you love me,
and yet you won't marry me.
498
00:31:12,200 --> 00:31:14,509
It doesn't make sense.
I'm sorry.
499
00:31:14,720 --> 00:31:16,073
Look, Mae, your reasons
for not marrying me...
500
00:31:16,280 --> 00:31:17,508
Must we go through
all that again?
501
00:31:17,720 --> 00:31:19,153
Darling, I've told you
a thousand times.
502
00:31:19,360 --> 00:31:21,112
I don't give a rap
what my friends think.
503
00:31:21,320 --> 00:31:23,880
If they won't accept you,
then they can go to blazes.
504
00:31:24,080 --> 00:31:27,197
As for my mother, well,
you just don't know her.
505
00:31:27,400 --> 00:31:29,356
She'll love you as much as I do.
506
00:31:29,560 --> 00:31:32,996
I refused Alan that night
and many nights after that.
507
00:31:33,200 --> 00:31:34,758
But he just wouldn't give up.
508
00:31:34,960 --> 00:31:38,157
There were dances
and dinners and flowers.
509
00:31:38,360 --> 00:31:40,078
I couldn't have been happier.
510
00:31:40,280 --> 00:31:42,953
But always it was the
same thing, until finally, I...
511
00:31:43,160 --> 00:31:45,355
You agreed to marry him.
Yes.
512
00:31:50,200 --> 00:31:52,509
I'll never forget that night.
513
00:31:52,720 --> 00:31:55,792
It was the night that Billy Mackay
and I brok e in the new act.
514
00:32:11,480 --> 00:32:14,153
I'll bet you didn't
think I was going to show up, huh?
515
00:32:14,360 --> 00:32:16,396
Did you see a big blond?
516
00:32:24,680 --> 00:32:30,471
A big blond came down and says
there's a big party upstairs.
517
00:32:30,680 --> 00:32:32,830
Everybody's singing
and dancing...
518
00:32:37,200 --> 00:32:39,350
You're too beautiful, kid.
519
00:32:39,560 --> 00:32:41,551
So I joined the party.
520
00:32:42,520 --> 00:32:48,629
But there always has to be
a wise guy in every party.
521
00:32:49,520 --> 00:32:54,230
And there was one of them guys
in this party.
522
00:32:55,240 --> 00:33:01,156
He made a few unnecessary remarks.
523
00:33:14,600 --> 00:33:16,556
I want to
see you right after this scene.
524
00:33:16,760 --> 00:33:18,352
I want to see you, too.
525
00:33:29,080 --> 00:33:31,036
Who is it?
It's me, Billy.
526
00:33:31,240 --> 00:33:32,992
Come on in.
527
00:33:33,200 --> 00:33:35,350
Ah, the scene went great, Mae.
528
00:33:35,560 --> 00:33:37,437
You know, I got something to
ask you, and tonight's the night.
529
00:33:37,640 --> 00:33:39,198
Billy, congratulate me.
530
00:33:39,400 --> 00:33:42,119
You're congratulated. What for?
I'm getting married.
531
00:33:42,320 --> 00:33:43,639
Married?
Uh-huh.
532
00:33:43,840 --> 00:33:45,990
Well... What do you know?
533
00:33:46,200 --> 00:33:47,758
I'm leaving the show Saturday night.
534
00:33:47,960 --> 00:33:49,279
Wakeley?
Yes.
535
00:33:49,480 --> 00:33:51,471
Well, I wish you luck.
536
00:33:51,680 --> 00:33:53,796
Only, I don't know. I'm afraid.
537
00:33:54,000 --> 00:33:55,718
Oil and water don't mix.
538
00:33:55,920 --> 00:33:59,310
Billy, I think I know what you mean,
but Alan and I will work it out.
539
00:33:59,520 --> 00:34:01,795
Yeah. Sure, you'll work it out.
540
00:34:02,000 --> 00:34:04,594
You know, I never told you, but...
Not that it'd make any difference,
541
00:34:04,800 --> 00:34:07,075
but I've been in love with you
for a long time myself.
542
00:34:07,280 --> 00:34:08,599
You're a swell guy.
543
00:34:08,800 --> 00:34:11,519
Yeah. Well, if it don't work out...
544
00:34:11,720 --> 00:34:13,676
Of course it's going to work out.
545
00:34:13,880 --> 00:34:15,313
Oh, what do you
want to tell me, Billy?
546
00:34:15,520 --> 00:34:18,751
Oh, uh...
Gee, I forgot what it was.
547
00:34:18,960 --> 00:34:22,157
Couldn't have been
very important, huh? See you.
548
00:34:22,360 --> 00:34:24,999
Oh, closing night,
we'll give you a swell party.
549
00:34:25,200 --> 00:34:27,475
I'll be the head waiter.
I'll arrange everything.
550
00:34:27,680 --> 00:34:31,719
# I'm so crazy for you ##
551
00:34:39,600 --> 00:34:41,556
So, you see, Randy,
I was warned.
552
00:34:42,520 --> 00:34:44,636
Somehow I felt that everything
would be all right.
553
00:34:45,680 --> 00:34:48,877
Alan insisted on getting married first
and telling his mother afterwards.
554
00:34:49,400 --> 00:34:50,958
He wanted it to be a surprise.
555
00:34:51,680 --> 00:34:54,035
And what a surprise it was.
556
00:34:55,240 --> 00:34:59,028
I was very happy those first few
weeks in the home of Alan's parents.
557
00:34:59,240 --> 00:35:01,834
Everyone treated me like a queen.
558
00:35:02,040 --> 00:35:06,431
Until they found out I was
a queen. A burlesque queen.
559
00:35:06,640 --> 00:35:09,871
Alan's mother was furious,
and his friends were horrified.
560
00:35:10,080 --> 00:35:11,832
There were terrible scenes after that.
561
00:35:12,040 --> 00:35:13,473
When I couldn't stand it any longer,
562
00:35:13,680 --> 00:35:16,240
I slipped out of the house
one night and left Boston.
563
00:35:16,440 --> 00:35:17,668
What happened
to Alan?
564
00:35:17,880 --> 00:35:19,279
His father sent him off to Europe
565
00:35:19,480 --> 00:35:21,471
and had the marriage annulled.
566
00:35:21,680 --> 00:35:23,557
And you never tried
to get in touch with him?
567
00:35:23,760 --> 00:35:25,557
I had no reason to.
568
00:35:26,400 --> 00:35:28,231
Then what did you do?
569
00:35:28,440 --> 00:35:29,873
What could I do?
570
00:35:30,080 --> 00:35:32,799
I went back to the only thing
I knew, burlesque.
571
00:35:33,000 --> 00:35:34,479
In the middle
of the act, poor kid.
572
00:35:34,680 --> 00:35:36,955
Is the doctor still in there?
Doc, how is she?
573
00:35:37,160 --> 00:35:38,752
It's all right.
Nothing to worry about.
574
00:35:38,960 --> 00:35:40,234
Of course, she should not
be working.
575
00:35:40,440 --> 00:35:41,793
What's wrong with her?
576
00:35:42,000 --> 00:35:44,434
Nothing wrong with her. She's
going to be a mother. That's all.
577
00:35:44,640 --> 00:35:46,153
A mother!
You mean right now?
578
00:35:46,360 --> 00:35:48,112
Well, not right this minute.
579
00:35:48,320 --> 00:35:50,276
Well, what do you know.
580
00:35:50,480 --> 00:35:52,277
Peggy was born
four months later.
581
00:35:52,480 --> 00:35:55,199
For a long time, we lived
in theatre dressing rooms.
582
00:35:55,400 --> 00:35:58,039
As soon as she was old enough,
I put her in school.
583
00:35:58,960 --> 00:36:01,155
And I continued on in burlesque.
584
00:36:01,360 --> 00:36:05,148
Not as its queen. I became just
one of the ladies of the chorus.
585
00:36:23,760 --> 00:36:25,876
Boo!
Billy!
586
00:36:26,080 --> 00:36:28,230
Mae!
Oh, Billy, it's so good to see you.
587
00:36:28,440 --> 00:36:31,273
I was out front watching you.
Kitten, you're still the cutest.
588
00:36:31,480 --> 00:36:34,074
How do you feel, Mae?
Oh, I'm fine. Gee, you look wonderful.
589
00:36:34,280 --> 00:36:35,474
Oh, I feel good, too.
590
00:36:35,680 --> 00:36:37,511
What are you doing here?
Did the show close?
591
00:36:37,720 --> 00:36:39,312
No, the show's
playing Boston this week.
592
00:36:39,520 --> 00:36:41,158
You weren't laid off?
No, no, I quit.
593
00:36:41,360 --> 00:36:42,873
Let's get out of here. This traffic...
You quit?
594
00:36:43,080 --> 00:36:44,991
Yeah. This traffic is like
Grand Central Station.
595
00:36:45,200 --> 00:36:46,758
But you can't afford to.
596
00:36:46,960 --> 00:36:48,791
You're not as young as
you used to be, you know.
597
00:36:49,000 --> 00:36:50,399
Oh, I don't know.
598
00:36:50,600 --> 00:36:52,875
Besides, I got a few
simoleons stashed away.
599
00:36:53,080 --> 00:36:54,957
It's like this.
I got a letter from Peggy.
600
00:36:55,160 --> 00:36:57,469
She's graduating from high school.
Yes, Billy, she is.
601
00:36:57,680 --> 00:36:59,716
Well, it wouldn't be an
honest-to-goodness graduation
602
00:36:59,920 --> 00:37:02,832
without your old Uncle Billy,
would it? So here I am.
603
00:37:03,240 --> 00:37:04,514
Same old Billy.
604
00:37:04,720 --> 00:37:08,110
Oh, cut it out, Mae. You'll embarrass
me in front of all these people.
605
00:37:08,320 --> 00:37:11,073
Oh, I got a little present
for Peggy's graduation.
606
00:37:11,280 --> 00:37:13,111
You think she'll like it?
Oh, it's beautiful.
607
00:37:13,320 --> 00:37:16,869
She'll love it. Oh, but, Billy, you
shouldn't have done it. You can't afford it.
608
00:37:17,080 --> 00:37:21,835
Oh, it's nothing. It's a little thing
I bought a long time ago.
609
00:37:22,040 --> 00:37:24,315
Uh... It's for Peggy, remember?
610
00:37:24,520 --> 00:37:26,317
Well, that's about all there is.
611
00:37:26,520 --> 00:37:29,159
After graduation, Peggy
insisted on going to work,
612
00:37:29,360 --> 00:37:31,874
and she managed to get
in the same chorus with me.
613
00:37:32,080 --> 00:37:34,196
That was her way
of helping out.
614
00:37:34,400 --> 00:37:38,393
So you see, Randy, the marriage you propose
for Peggy didn't work out in my case,
615
00:37:38,600 --> 00:37:39,919
and it won't in yours.
616
00:37:40,120 --> 00:37:41,997
You're wrong.
People are different today.
617
00:37:42,200 --> 00:37:44,509
They're more broad-minded
about such things.
618
00:37:44,720 --> 00:37:46,472
Mother will accept Peggy
for what she is.
619
00:37:47,360 --> 00:37:48,634
It won't work.
620
00:37:48,840 --> 00:37:51,752
Mrs Martin, I hope you'll
forgive me for saying this,
621
00:37:51,960 --> 00:37:53,951
but you have
a mother complex.
622
00:38:00,800 --> 00:38:03,792
I'll consent to the marriage,
on one condition.
623
00:38:05,080 --> 00:38:06,479
Yes, what is it?
624
00:38:06,680 --> 00:38:10,958
That you tell your mother you're going
to marry Peggy Martin, a burlesque queen.
625
00:38:11,160 --> 00:38:12,752
I don't want you
to misunderstand me.
626
00:38:12,960 --> 00:38:15,679
I agree that your experience
wasn't a happy one.
627
00:38:15,880 --> 00:38:18,440
But I do think you're being very
short-sighted to inject your bitterness
628
00:38:18,640 --> 00:38:19,993
into Peggy's future.
629
00:38:20,200 --> 00:38:23,158
I'll tell Mother. That
was always my intention.
630
00:38:23,360 --> 00:38:24,998
Good day, Mrs Martin.
631
00:38:56,000 --> 00:38:58,070
Yes?
It's me, Mother. May I come in?
632
00:38:58,280 --> 00:39:00,236
Well, yes, dear, come in.
633
00:39:01,640 --> 00:39:03,631
What are you doing up so early?
634
00:39:04,600 --> 00:39:07,194
Couldn't sleep.
Oh, something on your mind?
635
00:39:07,400 --> 00:39:09,470
Something you didn't
tell me last night?
636
00:39:09,680 --> 00:39:12,672
Yes, and it's...
It's very important.
637
00:39:14,200 --> 00:39:16,714
Randy, you're in love.
638
00:39:17,520 --> 00:39:18,953
How did you know?
639
00:39:19,160 --> 00:39:21,230
It's very simple.
You're just like your father.
640
00:39:21,440 --> 00:39:24,989
Every time he had anything on his mind,
it was sure to be written on his face.
641
00:39:25,200 --> 00:39:27,270
Okay, you win.
Well, anyhow, she's...
642
00:39:27,480 --> 00:39:29,710
Don't tell me.
Let me guess.
643
00:39:29,920 --> 00:39:32,229
Hazel Langley?
No.
644
00:39:32,440 --> 00:39:34,271
Mertis Rogers?
No, no.
645
00:39:34,480 --> 00:39:36,710
Ann Crawford? No?
No, it's none of them, Mother. It's...
646
00:39:36,920 --> 00:39:38,194
Well, then, who is it?
647
00:39:38,400 --> 00:39:39,992
Peggy. Peggy Martin.
648
00:39:40,200 --> 00:39:41,599
Oh. The Boston Martins?
649
00:39:41,800 --> 00:39:44,314
No, just plain Martin, Mother.
No social position.
650
00:39:44,520 --> 00:39:46,875
But does it make any difference, as
long as Peggy and I love each other?
651
00:39:47,080 --> 00:39:48,832
She's wonderful.
And so's her mother.
652
00:39:49,880 --> 00:39:52,952
Well, can't you tell me
something of their background?
653
00:39:53,160 --> 00:39:55,355
Background? I'll, uh...
654
00:39:56,480 --> 00:39:58,038
I want you
to meet them first.
655
00:39:58,240 --> 00:40:01,437
And when you get to know them, I'll
tell you all about their background.
656
00:40:01,640 --> 00:40:04,234
All right, dear, if
that's the way you want it.
657
00:40:04,440 --> 00:40:06,715
Why not invite them here to
spend a couple of weeks with us.
658
00:40:06,920 --> 00:40:08,876
Oh, Mom, you always
say the right thing.
659
00:40:09,080 --> 00:40:11,992
I love you.
You know, you're a doll.
660
00:40:20,760 --> 00:40:22,113
Sure you've
got everything?
661
00:40:22,320 --> 00:40:23,992
Just a few little things
left in the bedroom.
662
00:40:27,200 --> 00:40:28,394
Uncle Billy!
663
00:40:28,600 --> 00:40:30,795
Well, how's my little gal?
Hi, Mae.
664
00:40:31,000 --> 00:40:33,116
Oh, it's wonderful to see you. We
were afraid you wouldn't make it.
665
00:40:33,320 --> 00:40:36,312
Oh, I got your call, so... What's
the do? You folks going some place?
666
00:40:36,520 --> 00:40:38,238
To Cleveland. We're going
to visit Randy's mother.
667
00:40:38,440 --> 00:40:39,714
She's invited us.
Isn't it wonderful?
668
00:40:39,920 --> 00:40:42,309
Oh, it sure is, honey.
We're leaving on the 2: 10 train.
669
00:40:42,520 --> 00:40:44,476
Oh, Uncle Billy, I'm the
happiest girl in the world.
670
00:40:44,680 --> 00:40:47,353
You'd better start thinking about coming
to Cleveland to give the bride away.
671
00:40:47,560 --> 00:40:48,788
You bet I will.
672
00:40:49,000 --> 00:40:51,560
I've got to finish
packing, Uncle Billy.
673
00:40:51,760 --> 00:40:53,591
Well, I sure hope this works out.
674
00:40:53,800 --> 00:40:56,189
It will, Billy. Randy has told
his mother we're from burlesque.
675
00:40:56,400 --> 00:40:58,152
Burlesque. Seems
I've heard of that.
676
00:40:58,360 --> 00:41:00,316
This must be the place.
677
00:41:02,720 --> 00:41:05,234
Yes, we've lived
in Cleveland all our lives.
678
00:41:05,440 --> 00:41:07,431
My husband started
his business here.
679
00:41:07,640 --> 00:41:11,599
Of course, he had branch offices in
New York and Chicago and Los Angeles.
680
00:41:11,800 --> 00:41:13,950
We saw a great deal of
those cities and Europe, too.
681
00:41:14,160 --> 00:41:16,196
I suppose you're a native New Yorker.
682
00:41:16,400 --> 00:41:17,799
Oh, yes.
683
00:41:18,000 --> 00:41:19,956
What was your
husband's business?
684
00:41:21,640 --> 00:41:23,153
Uh, brokerage,
Mother.
685
00:41:23,360 --> 00:41:25,635
Really?
Yes, he was a Boston man.
686
00:41:25,840 --> 00:41:28,274
Oh, we've some very
dear friends in Boston.
687
00:41:28,480 --> 00:41:30,391
Do you know the Drummonds
by any chance?
688
00:41:31,440 --> 00:41:32,759
No, Mrs Carroll.
689
00:41:32,960 --> 00:41:35,155
Or the Peter Milners?
690
00:41:35,360 --> 00:41:36,679
Uh... No.
691
00:41:36,880 --> 00:41:39,553
What schools
did you attend, my dear?
692
00:41:39,760 --> 00:41:41,273
Well, Mrs Carroll, I...
693
00:41:41,480 --> 00:41:44,677
Excuse me, Madame. Mrs
Brewster is on the telephone.
694
00:41:44,880 --> 00:41:46,233
Will you excuse me?
695
00:41:48,680 --> 00:41:50,830
Randy, you didn't
keep your promise.
696
00:41:51,040 --> 00:41:52,314
No, I didn't.
697
00:41:52,520 --> 00:41:54,317
But why, after I made it
perfectly clear?
698
00:41:54,520 --> 00:41:56,033
Well, maybe I should have.
699
00:41:56,240 --> 00:41:58,549
But, well, I thought I'd tell Mother
after she got to know you.
700
00:41:58,760 --> 00:42:01,433
Give her a chance to see for
herself what kind of people you are.
701
00:42:01,640 --> 00:42:04,518
It was a mistake not to tell her.
I don't think so.
702
00:42:04,720 --> 00:42:06,472
Maybe Randy's right, Mother.
703
00:42:08,400 --> 00:42:09,719
I hope so.
704
00:42:09,920 --> 00:42:12,388
Oh, I almost forgot. The
gang's over at Roger Clark's.
705
00:42:12,600 --> 00:42:14,272
I want them
to meet Peggy.
706
00:42:14,480 --> 00:42:17,199
Why, of course, dear. I know how
anxious your friends are to see Peggy.
707
00:42:17,400 --> 00:42:19,356
Yes, they are. Come on,
honey. See you later.
708
00:42:19,560 --> 00:42:21,357
Don't be late for dinner.
We won't.
709
00:42:22,320 --> 00:42:26,632
We're going over to the Brewsters'
tonight to have a few hours of bridge.
710
00:42:26,840 --> 00:42:28,239
You do play bridge,
don't you?
711
00:42:28,440 --> 00:42:31,318
Oh, I'm afraid not. I could
never get interested in it.
712
00:42:32,360 --> 00:42:34,510
That's perfectly all right, my dear.
713
00:42:34,720 --> 00:42:38,030
There's always a little game of poker
for those who are allergic to bridge.
714
00:42:45,000 --> 00:42:47,389
Hi there, stranger.
Hi.
715
00:42:47,600 --> 00:42:49,636
It seems to me I know you
from some place.
716
00:42:49,840 --> 00:42:51,990
Oh, yes, you're my mother.
717
00:42:52,200 --> 00:42:53,633
I believe that's it.
718
00:42:53,840 --> 00:42:56,274
Oh, it's so nice running
into you again.
719
00:42:56,480 --> 00:42:58,072
Oh, mothers like that sort of thing.
720
00:42:58,280 --> 00:43:00,111
We should see each other
more often.
721
00:43:00,320 --> 00:43:01,673
Maybe have lunch
together someday.
722
00:43:01,880 --> 00:43:03,393
Well, I'll consult my date book.
723
00:43:03,600 --> 00:43:05,670
Oh, I know you're awfully
tied up, but, um...
724
00:43:05,880 --> 00:43:08,394
Yes, but one must consider
one's mother, you know?
725
00:43:08,600 --> 00:43:10,352
True. How true.
726
00:43:10,560 --> 00:43:12,118
Shall I see you at the dog show?
727
00:43:12,320 --> 00:43:14,390
I'll be the third Airedale
from the left.
728
00:43:15,800 --> 00:43:18,314
We don't get to see each other
much these days, do we, dear?
729
00:43:18,520 --> 00:43:20,988
No, we don't. I've been
seeing Randy constantly.
730
00:43:21,200 --> 00:43:23,191
Me socialising
along with his mother.
731
00:43:23,400 --> 00:43:25,789
Gosh, the way she gets around
makes my head dizzy.
732
00:43:26,000 --> 00:43:27,353
The Brewsters, the Lindseys,
733
00:43:27,560 --> 00:43:29,630
the cocktail parties
and the bridge.
734
00:43:29,840 --> 00:43:31,831
It's like
playing one-night stands.
735
00:43:32,040 --> 00:43:33,996
It's exciting, though,
meeting all these nice people
736
00:43:34,200 --> 00:43:36,156
and feeling you can
be a part of them.
737
00:43:36,360 --> 00:43:37,873
Makes you happy,
doesn't it, darling?
738
00:43:38,080 --> 00:43:40,674
Yes, but I only hope
it isn't all a dream
739
00:43:40,880 --> 00:43:42,791
and that someday
I'll wake up and...
740
00:43:46,840 --> 00:43:48,034
Who is it?
741
00:43:48,240 --> 00:43:49,639
Randy, are you still up?
742
00:43:49,840 --> 00:43:51,478
Yes, Mother, come in.
743
00:43:52,640 --> 00:43:54,835
I shan't stay but a few moments.
744
00:43:55,880 --> 00:43:57,518
Sit down, dear.
745
00:43:57,720 --> 00:43:59,233
Well, this must be
pretty important.
746
00:43:59,440 --> 00:44:01,510
It is.
Well, come on. Give.
747
00:44:01,720 --> 00:44:03,950
It's about Peggy.
Peggy?
748
00:44:04,160 --> 00:44:07,391
It is time we discussed it.
749
00:44:07,600 --> 00:44:11,354
Yes. I, uh... I was
going to tell you. I, uh...
750
00:44:11,560 --> 00:44:13,551
I mean Peggy's
engagement party.
751
00:44:13,760 --> 00:44:15,318
Engagement party?
752
00:44:15,520 --> 00:44:16,873
Oh, the engagement party.
753
00:44:17,080 --> 00:44:19,036
Yes, what did you
think I meant?
754
00:44:19,240 --> 00:44:22,391
Oh, I thought that, well,
maybe you, uh... I don't know.
755
00:44:22,600 --> 00:44:24,352
Well, if being in love
affects you like that,
756
00:44:24,560 --> 00:44:25,913
perhaps you'd better
remain a bachelor.
757
00:44:26,120 --> 00:44:28,554
Oh, now, wait a minute.
Don't get any ideas like that.
758
00:44:28,760 --> 00:44:30,512
But honestly, I hadn't given
a thought to the party.
759
00:44:30,720 --> 00:44:31,914
Men never do.
760
00:44:32,120 --> 00:44:34,270
Well, why should I worry
about such things
761
00:44:34,480 --> 00:44:36,596
when I've got a mother
like you who does?
762
00:44:36,800 --> 00:44:38,472
Calm down, dear,
and listen to me.
763
00:44:38,680 --> 00:44:40,352
Madam, you have
my undivided attention.
764
00:44:40,560 --> 00:44:41,913
Which includes listening.
765
00:44:42,120 --> 00:44:44,839
Well, we'll give the party here.
766
00:44:45,040 --> 00:44:46,598
We'll get an orchestra
767
00:44:46,800 --> 00:44:48,711
and some entertainment.
768
00:44:48,920 --> 00:44:51,992
You know, you're
the only son I have.
769
00:44:58,520 --> 00:45:00,112
Salisbury?
770
00:45:01,000 --> 00:45:02,638
Oh, Salisbury.
771
00:45:03,400 --> 00:45:05,550
Have the decorators arrived yet?
No, Madame.
772
00:45:05,760 --> 00:45:08,354
I beg pardon, Mrs Carroll.
Mrs Windrift on the phone.
773
00:45:08,560 --> 00:45:10,152
Oh, dear, and she'll talk
for an hour.
774
00:45:10,360 --> 00:45:13,511
Well, here, you take this and arrange
the room according to my diagram.
775
00:45:13,720 --> 00:45:15,153
And when the decorators
do arrive,
776
00:45:15,360 --> 00:45:20,150
tell them I suggest the orchestra should
be placed... Well, there. In the alcove.
777
00:45:30,000 --> 00:45:31,228
Yes?
778
00:45:31,440 --> 00:45:33,351
Well, how do you do.
779
00:45:34,760 --> 00:45:35,954
Who are you?
780
00:45:36,160 --> 00:45:37,718
I'm Ripple.
781
00:45:37,920 --> 00:45:40,593
You do? I mean, you are?
782
00:45:40,800 --> 00:45:42,472
I'm the decorator.
783
00:45:45,080 --> 00:45:46,479
Oh.
784
00:45:46,680 --> 00:45:48,750
But there was to be three of you.
785
00:45:48,960 --> 00:45:52,555
That's right, but there's
another man coming, sir.
786
00:45:52,760 --> 00:45:54,637
That'll only make two.
787
00:45:54,840 --> 00:45:58,913
Oh, no. You see, I brought
Junior along to help me.
788
00:46:00,320 --> 00:46:02,515
Say hello to
the gentleman, Junior.
789
00:46:02,720 --> 00:46:05,632
Well, how do you do.
790
00:46:10,000 --> 00:46:11,433
Come in.
791
00:46:27,000 --> 00:46:28,353
This way, please.
792
00:46:30,000 --> 00:46:32,116
You see, we're
a little short of help.
793
00:46:32,320 --> 00:46:34,151
You are very
short of help.
794
00:46:35,640 --> 00:46:37,551
All the carpets
ought to be out.
795
00:46:37,760 --> 00:46:39,671
The chairs to be placed
against the walls.
796
00:46:39,880 --> 00:46:41,916
There are more
chairs coming.
797
00:46:42,120 --> 00:46:43,872
The piano goes
in the alcove.
798
00:46:44,080 --> 00:46:45,877
The floors
must be waxed.
799
00:46:46,080 --> 00:46:51,438
Hmm. Well, I was just wondering
if it wouldn't be better to, uh...
800
00:46:51,640 --> 00:46:53,232
Let's not quibble, Dribble.
801
00:46:53,440 --> 00:46:55,795
Not Dribble. Ripple.
802
00:46:56,000 --> 00:46:57,831
All right, we're ready.
803
00:46:58,040 --> 00:47:00,076
All right, we're ready.
804
00:47:02,160 --> 00:47:04,833
Well, let's go. You know what to do.
805
00:47:07,720 --> 00:47:09,438
That must be
the other man.
806
00:47:09,640 --> 00:47:12,029
That must be
the other man.
807
00:47:19,840 --> 00:47:22,149
Hello. Is this
the Carroll residence?
808
00:47:22,360 --> 00:47:23,873
Yes, come in.
Don't just stand there.
809
00:47:24,080 --> 00:47:25,479
There is work to be done.
810
00:47:25,680 --> 00:47:27,989
Is this where the engagement
party for Miss Martin's being held?
811
00:47:28,200 --> 00:47:31,033
Yes, yes, come in.
Let's start work.
812
00:47:31,240 --> 00:47:32,468
I don't think you understand.
813
00:47:32,680 --> 00:47:35,831
I understand perfectly.
This way, please.
814
00:47:41,600 --> 00:47:43,556
This way, please.
815
00:47:48,160 --> 00:47:50,799
Here's your man, Ripple.
Oh, he's here?
816
00:47:51,000 --> 00:47:52,672
Looks like I'm here.
817
00:48:02,680 --> 00:48:04,636
Uncle Billy, I'm so happy
to see you.
818
00:48:04,840 --> 00:48:06,193
Hello, Peggy.
How are you?
819
00:48:06,400 --> 00:48:07,799
Hiya, Mae.
Hello, Billy.
820
00:48:08,000 --> 00:48:09,956
Mrs Carroll, I want you
to meet Mr Mackay.
821
00:48:10,160 --> 00:48:11,479
How do you do.
How do you do.
822
00:48:11,680 --> 00:48:13,432
I'll have Salisbury
look after you. Salisbury.
823
00:48:13,640 --> 00:48:15,073
Randy, this is Uncle Billy.
Glad to know you.
824
00:48:15,280 --> 00:48:17,157
Heard a lot about you.
Heard a lot about you, too, Randy.
825
00:48:17,360 --> 00:48:19,271
Yes, Madame?
Will you show Mr Mackay to his room?
826
00:48:19,480 --> 00:48:21,118
He is not here yet, Madame.
827
00:48:21,320 --> 00:48:24,039
Salisbury, this is Mr Mackay.
Oh.
828
00:48:33,520 --> 00:48:36,512
Mr Mackay,
this way, please.
829
00:48:43,360 --> 00:48:44,873
Oh, Mr and Mrs Windrift.
830
00:48:45,080 --> 00:48:47,753
I want you to meet my son's
fianc๏ฟฝe, Miss Peggy Martin.
831
00:48:47,960 --> 00:48:49,951
And Mrs Martin.
How do you do.
832
00:48:50,160 --> 00:48:53,596
Oh, and I don't want you to miss
this trio. Come on. Let's all go in.
833
00:49:06,400 --> 00:49:12,873
# When the jungle moon
Is shining bright #
834
00:49:13,080 --> 00:49:18,393
# High in the sky above #
835
00:49:18,600 --> 00:49:25,073
# The strangest noises fill the night #
836
00:49:25,280 --> 00:49:28,750
# When Ubangis #
837
00:49:28,960 --> 00:49:33,636
# Plight their love #
838
00:49:34,520 --> 00:49:36,909
# When they speak of love and passion
Their lips beat in rhythmic fashion #
839
00:49:37,120 --> 00:49:39,634
# All you hear is clackety clop clop
Chop chop, boogie wop, boogie bop #
840
00:49:39,840 --> 00:49:42,274
# Even if they whisper, "Honey"
What comes out is loud and funny #
841
00:49:42,480 --> 00:49:44,948
# All you hear is clackety clop clop
Chop chop, boogie wop, boogie bop #
842
00:49:45,160 --> 00:49:47,628
# Though it's loud enough
When Johnny whispers to his Jane #
843
00:49:47,840 --> 00:49:50,593
# Just imagine what it sounds like
Down in Lovers' Lane #
844
00:49:50,800 --> 00:49:53,360
# All together, love's expression
Sounds like drummers In jam sessions #
845
00:49:53,560 --> 00:49:56,120
# All you hear is clackety clop clop
chop chop, boogie wop, boogie bop #
846
00:49:56,320 --> 00:50:01,189
# La-la-la-la!
Ba da da #
847
00:50:01,440 --> 00:50:03,237
# Woolie, bop bop, woolie
Bop bop, woolie bop #
848
00:50:06,240 --> 00:50:09,118
# Oh, just imagine waiting
For a sweet and tender sigh #
849
00:50:09,320 --> 00:50:11,754
# Then you hear a bop bop, mop mop
What a strange reply #
850
00:50:11,960 --> 00:50:14,474
# Love is deafening, no wonder
Every kiss comes out like thunder #
851
00:50:14,680 --> 00:50:18,070
# All you hear is clackety clop clop
Chop chop, boogie wop, boogie bop #
852
00:50:28,960 --> 00:50:31,713
# When Ubangis plot their clackety
Clop clop, chop chop, boogie wop #
853
00:50:31,920 --> 00:50:34,354
# Clackety, clop clop
Chop chop, boogie wop, mop ##
854
00:50:56,800 --> 00:50:58,711
Hey, Bobby, that's Peggy Martin.
855
00:50:58,920 --> 00:51:00,797
Hello, Peggy.
856
00:51:01,000 --> 00:51:03,116
Hello, Bobby.
How about a song?
857
00:51:04,200 --> 00:51:06,714
Folks, you all know Peggy
Martin, queen of burlesque.
858
00:51:06,920 --> 00:51:09,195
Let's get her
to sing a song.
859
00:51:09,400 --> 00:51:12,119
Did he say "burlesque"?
That's what he said.
860
00:51:12,320 --> 00:51:14,550
Burlesque queen? I am surprised.
861
00:51:14,760 --> 00:51:16,751
Lmagine Randy getting
mixed up with a girl like that.
862
00:51:16,960 --> 00:51:19,520
Didn't Randy tell his mother?
No.
863
00:51:19,720 --> 00:51:21,870
Gee, I'm sorry, Mr Carroll.
864
00:51:35,880 --> 00:51:38,633
It's Randy.
Randy, please leave us alone.
865
00:51:38,840 --> 00:51:39,955
But I want to talk to Peggy.
866
00:51:40,160 --> 00:51:41,639
She'll see you later.
867
00:51:41,840 --> 00:51:44,354
Randy should have told
his mother. You were right.
868
00:51:44,560 --> 00:51:46,118
And so was Uncle Billy.
869
00:51:46,320 --> 00:51:49,915
Yes, darling. Uncle Billy
was right. Both times.
870
00:51:51,920 --> 00:51:54,070
Where's Peggy?
Inside. She won't talk to me.
871
00:51:54,280 --> 00:51:55,838
She'll talk to me.
872
00:51:57,280 --> 00:51:58,474
Please, Randy.
873
00:51:58,680 --> 00:52:00,193
It's not
Randy. It's Mrs Carroll.
874
00:52:00,400 --> 00:52:01,958
Please open the door.
875
00:52:07,880 --> 00:52:09,677
Well, where do you
think you're going?
876
00:52:09,880 --> 00:52:11,552
Home, where we belong.
That's ridiculous.
877
00:52:11,760 --> 00:52:13,318
Ridiculous? After
what's happened?
878
00:52:13,520 --> 00:52:15,715
So, you want to run away
because a few narrow-minded people
879
00:52:15,920 --> 00:52:17,990
object to the way you've been
earning your own living?
880
00:52:18,200 --> 00:52:20,714
You'd be willing to give up the man
you love, everything, without a fight?
881
00:52:20,920 --> 00:52:22,239
Just what are
you driving at?
882
00:52:22,440 --> 00:52:24,192
Running away will only
make things worse.
883
00:52:24,400 --> 00:52:26,914
Peggy would be bitter and
frustrated for the rest of her life.
884
00:52:27,120 --> 00:52:30,715
Now, our children love each other and want
to get married. Does anything else matter?
885
00:52:30,920 --> 00:52:33,480
I should have told you. I promised
Peggy and her mother I would.
886
00:52:33,680 --> 00:52:37,229
But you didn't. Not that it would
have made much difference anyway.
887
00:52:37,440 --> 00:52:39,431
Randy, take Peggy
and her mother downstairs.
888
00:52:39,640 --> 00:52:41,596
Well, what about your friends?
I'll take care of my friends.
889
00:52:41,800 --> 00:52:43,631
Hurry up, now. Hurry, Randy.
890
00:52:45,160 --> 00:52:47,754
You know, Mrs Carroll,
I like the way you talk.
891
00:52:47,960 --> 00:52:49,473
Thank you.
892
00:53:06,160 --> 00:53:07,957
Honey, it's like
an opening night.
893
00:53:08,160 --> 00:53:10,833
Just keep smiling,
and it'll keep them guessing.
894
00:53:31,160 --> 00:53:33,276
Well, this is it, Billy.
895
00:53:34,280 --> 00:53:36,430
Um, attention. Attention.
Quiet, everybody.
896
00:53:36,640 --> 00:53:38,232
We're going right on
with the entertainment.
897
00:53:38,440 --> 00:53:41,750
But first, I want you to meet Mr Mackay,
who will accompany the next number.
898
00:53:47,400 --> 00:53:50,551
Boys, I'll start it,
and you kind of sneak in.
899
00:53:59,880 --> 00:54:03,031
# A gal I knew
loved wedding chimes #
900
00:54:03,240 --> 00:54:05,754
# So she got married many times #
901
00:54:05,960 --> 00:54:08,679
# At 60, she ran out of men #
902
00:54:08,880 --> 00:54:12,111
# So she married the first one
Over again #
903
00:54:12,320 --> 00:54:15,118
# You're never too old
To do what you did #
904
00:54:15,320 --> 00:54:18,198
# You're never too old
To feel like a kid #
905
00:54:18,400 --> 00:54:21,198
# Your back may be bent
Your hair may be gray #
906
00:54:21,400 --> 00:54:25,439
# But you're never too old
Till you're put away #
907
00:54:25,640 --> 00:54:30,156
# Away, away #
908
00:54:30,360 --> 00:54:32,954
# Where everything is exquisite #
909
00:54:33,160 --> 00:54:39,508
# Away, away
Where relatives seldom visit #
910
00:54:43,840 --> 00:54:46,308
# A girl I knew was young and sweet #
911
00:54:46,520 --> 00:54:49,114
# And all she liked to do was eat #
912
00:54:49,320 --> 00:54:51,880
# Today she does
a circus act #
913
00:54:52,080 --> 00:54:55,197
# She's so round and so firm
And so fully packed #
914
00:54:55,400 --> 00:54:57,960
# You're never too old
To do what you did #
915
00:54:58,160 --> 00:55:00,879
# You're never too old
To feel like a kid #
916
00:55:01,080 --> 00:55:03,469
# Your knees may be weak
You may have the gout #
917
00:55:03,680 --> 00:55:07,639
# But you're never too old
Till they strike you out #
918
00:55:07,840 --> 00:55:12,550
# Way out, way out #
919
00:55:12,760 --> 00:55:14,876
# Where no one is sour or solemn #
920
00:55:15,080 --> 00:55:18,959
# Way out, way out #
921
00:55:19,160 --> 00:55:21,594
# Where they have
No society column #
922
00:55:25,280 --> 00:55:30,718
# At 25, Marie Lamarr
Became a famous burlesque star #
923
00:55:30,920 --> 00:55:33,559
# At 50, she could wave a hip #
924
00:55:33,760 --> 00:55:36,228
# That would make a whole crew
Abandon a ship #
925
00:55:36,440 --> 00:55:39,034
# You're never too old
To do what you did #
926
00:55:39,240 --> 00:55:42,118
# You're never too old
To feel like a kid #
927
00:55:42,320 --> 00:55:44,880
# You may need a cane
And wear a toupee #
928
00:55:45,080 --> 00:55:49,153
# But you're never too old
Till you're put away #
929
00:55:49,360 --> 00:55:54,354
# Away, away #
930
00:55:54,560 --> 00:56:00,999
# Where everything is okay ##
931
00:56:12,760 --> 00:56:14,876
Thank you. Thank you so much.
932
00:56:15,840 --> 00:56:19,276
It's really more than I deserve
after all these years.
933
00:56:19,760 --> 00:56:24,436
I suppose you're saying to yourselves,
"Well, not bad for an amateur. "
934
00:56:24,960 --> 00:56:26,439
But I have a confession to make.
935
00:56:26,640 --> 00:56:29,313
I'm not really
an amateur at all.
936
00:56:29,520 --> 00:56:32,193
I was also a lady of the chorus.
937
00:56:32,400 --> 00:56:36,473
Can you imagine?
Adele Carroll a chorus girl.
938
00:56:36,680 --> 00:56:38,636
Yes, isn't it exciting?
939
00:56:41,400 --> 00:56:43,436
I hope I haven't shocked you,
my friends.
940
00:56:43,640 --> 00:56:46,029
Oh, no, Adele, it's wonderful.
941
00:56:47,080 --> 00:56:49,036
Well, shall we have
some more dancing?
942
00:56:53,200 --> 00:56:55,794
Mother, you were wonderful. I
didn't know you were on the stage.
943
00:56:56,000 --> 00:56:57,638
What shows were you in?
She wasn't.
944
00:56:57,840 --> 00:56:59,239
She was never
on the stage in her life.
945
00:56:59,440 --> 00:57:00,395
What?
No.
946
00:57:00,640 --> 00:57:02,358
That was just her idea to make
Peggy and Randy happy.
947
00:57:02,560 --> 00:57:03,754
But you shocked your friends.
948
00:57:03,960 --> 00:57:06,918
They can take a little shock
now and then. Do them good.
949
00:57:08,520 --> 00:57:12,957
By the way, a double wedding of mother
and daughter really would shock them.
950
00:57:13,160 --> 00:57:16,596
You know, "You're never too old
to do what you did. "
73312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.