All language subtitles for Ladies of the Chorus (1948)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,040 --> 00:00:16,510 # We're the ladies of the chorus # 2 00:00:16,720 --> 00:00:19,598 # Here to sing and dance for you # 3 00:00:19,800 --> 00:00:23,349 # Our flirty, flirty eyes Will wink in your direction # 4 00:00:23,560 --> 00:00:26,791 # We will throw you all a kiss That's filled with sweet affection # 5 00:00:27,000 --> 00:00:30,356 # If you keep applauding for us # 6 00:00:30,560 --> 00:00:33,438 # We will give a better show # 7 00:00:33,640 --> 00:00:35,358 # A great big howdy do # 8 00:00:35,560 --> 00:00:37,312 # From the ladies of the chorus # 9 00:00:37,520 --> 00:00:40,034 # Just for you # 10 00:01:07,160 --> 00:01:10,675 # We're the ladies of the chorus # 11 00:01:10,880 --> 00:01:13,952 # Here to sing and dance for you # 12 00:01:14,160 --> 00:01:15,798 # Our flirty, flirty eyes # 13 00:01:16,000 --> 00:01:17,513 # Will wink in your direction # 14 00:01:17,880 --> 00:01:19,279 # We will throw you all a kiss # 15 00:01:19,480 --> 00:01:20,754 # That's filled with sweet affection # 16 00:01:20,960 --> 00:01:24,111 # If you keep applauding for us # 17 00:01:24,520 --> 00:01:27,273 # We will give a better show # 18 00:01:27,560 --> 00:01:31,075 # A great big howdy do From the ladies of the chorus # 19 00:01:31,280 --> 00:01:34,033 # Just for you ## 20 00:01:35,440 --> 00:01:37,396 Rita, what was that you were saying about Al? 21 00:01:37,600 --> 00:01:39,238 When that guy takes you to dinner, 22 00:01:39,440 --> 00:01:40,873 first thing you know, you're shadow-boxing. 23 00:01:41,080 --> 00:01:42,308 Oh, so he's no shadow. 24 00:01:42,520 --> 00:01:45,353 He says, " Listen, baby, if you're a good girl, I'll put you in a Broadway show. " 25 00:01:45,560 --> 00:01:46,959 I suppose he thinks that's a new angle. 26 00:01:47,160 --> 00:01:50,072 Millie, the guy writes me a letter and says he wants to marry me, 27 00:01:50,280 --> 00:01:53,192 'cause two can live as cheaply as one, so long as one of us is working. 28 00:01:53,400 --> 00:01:54,628 Well, what's the matter with that? 29 00:01:54,840 --> 00:01:56,273 Nothing. Only I'm the one that's working. 30 00:01:56,480 --> 00:01:59,756 So I said, " Listen, wise guy. I don't like anybody driving with one hand. " 31 00:01:59,960 --> 00:02:01,791 So the schmo takes his other hand, off the wheel 32 00:02:02,000 --> 00:02:03,319 and we crash into a tree. 33 00:02:03,520 --> 00:02:05,158 I wonder why my girdle's getting so small. 34 00:02:05,360 --> 00:02:06,998 Dearie, maybe you're crowding too much into it. 35 00:02:07,200 --> 00:02:09,350 My dogs are killing me. Mine are, too. 36 00:02:09,560 --> 00:02:11,118 I got a date with a cab driver. 37 00:02:11,320 --> 00:02:12,514 Yeah? Where are you going? 38 00:02:12,720 --> 00:02:13,948 Who's going? We're parking. 39 00:02:14,160 --> 00:02:15,718 There's no business like show business. 40 00:02:15,920 --> 00:02:18,070 Ah, shut up. Would you help me, honey? 41 00:02:18,280 --> 00:02:20,589 Well, look who's here. 42 00:02:20,800 --> 00:02:21,994 The star herself. 43 00:02:22,200 --> 00:02:23,474 The queen of the quivers. 44 00:02:23,680 --> 00:02:25,591 Hi, Bubbles. Slumming, Bubbles? 45 00:02:25,800 --> 00:02:28,189 It's so seldom we're honoured by a visit from the star. 46 00:02:28,400 --> 00:02:30,152 Ain't you off the reservation, dearie? 47 00:02:30,360 --> 00:02:31,793 Maybe she's getting material for a book. 48 00:02:32,000 --> 00:02:33,399 Oh, can she write? 49 00:02:33,600 --> 00:02:35,113 Turn blue! 50 00:02:35,320 --> 00:02:36,799 Hi, Peg. Hello, Bubbles. 51 00:02:37,000 --> 00:02:38,433 Want to go on a date? 52 00:02:39,800 --> 00:02:42,792 Oh, he's a swell guy. Crazy to meet you. 53 00:02:43,840 --> 00:02:46,912 Oh, when are you going to stop being tied to your old lady's apron strings? 54 00:02:47,120 --> 00:02:49,634 Why don't you let the kid go out and have some fun, 55 00:02:49,840 --> 00:02:52,673 before her hair turns as grey as yours. 56 00:02:52,880 --> 00:02:54,313 I don't mind her going out, Bubbles, 57 00:02:54,520 --> 00:02:56,351 but not with your particular kind of friends. 58 00:02:57,400 --> 00:03:00,073 Course, if she wants to go, it's all right with me, 59 00:03:00,280 --> 00:03:01,918 but I don't think she wants to go. 60 00:03:03,320 --> 00:03:05,629 Okay, Mother. 61 00:03:05,840 --> 00:03:08,035 I'll just get one of the others to go along. 62 00:03:08,240 --> 00:03:11,198 Now, which one of you ladies wants to go on a blind date? 63 00:03:13,960 --> 00:03:17,396 Wait a minute. Wait a minute! 64 00:03:25,720 --> 00:03:27,915 I'm going to make some coffee. Would you like some? 65 00:03:28,120 --> 00:03:30,759 No, thanks. How about some crackers and milk? 66 00:03:30,960 --> 00:03:32,552 I don't think so. 67 00:03:33,400 --> 00:03:35,197 What's the matter, honey? 68 00:03:35,400 --> 00:03:37,391 When are you going to let me feel grown up? 69 00:03:37,600 --> 00:03:39,591 Letting you go out with Bubbles LaRue and her men friends, 70 00:03:39,800 --> 00:03:41,199 will that make you feel grown up? 71 00:03:41,400 --> 00:03:44,870 No. I don't mean those kind, but I never go out with anyone. 72 00:03:45,080 --> 00:03:46,354 Do you feel bitter about that? 73 00:03:46,560 --> 00:03:48,073 Not bitter, Mother. 74 00:03:48,280 --> 00:03:51,590 Why should you want to go out on a blind date with some middle-aged guy 75 00:03:51,800 --> 00:03:53,233 who's probably married, has a family? 76 00:03:53,440 --> 00:03:54,873 There you go judging people, 77 00:03:55,080 --> 00:03:56,957 criticising them when you don't even know them. 78 00:03:57,160 --> 00:03:58,991 You always do that, Mother. Look, darling, I... 79 00:03:59,200 --> 00:04:01,760 I'm sick of the idea of not being able to go anywhere 80 00:04:01,960 --> 00:04:04,076 or do anything without the written consent of my mother. 81 00:04:04,280 --> 00:04:07,158 I'm tired of being treated like a child. I'm going to bed. 82 00:04:16,840 --> 00:04:19,434 If I've got to do one more show, I'm going to drop dead. 83 00:04:19,640 --> 00:04:20,868 I can't make it. 84 00:04:22,600 --> 00:04:24,477 15 minutes. 15. 85 00:04:24,680 --> 00:04:26,113 Ah, shut up. 86 00:04:26,320 --> 00:04:29,039 So I went out, and that cab driver forgot to park. 87 00:04:29,240 --> 00:04:30,832 He says, " I'd like to see your show, baby. 88 00:04:31,040 --> 00:04:32,314 "How about a couple of passes?" 89 00:04:32,520 --> 00:04:34,829 The guys I go out with don't want passes. 90 00:04:35,040 --> 00:04:36,314 They just make them. 91 00:04:36,520 --> 00:04:38,272 Speaking of passes, I've been knocking down so many lately, 92 00:04:38,480 --> 00:04:40,357 I feel like an All-American. 93 00:04:40,560 --> 00:04:42,869 Get a load of them lilacs. 94 00:04:43,080 --> 00:04:44,752 Dearie, them ain't no lilacs. 95 00:04:44,960 --> 00:04:47,269 Of course not. Those are snapdragons. 96 00:04:47,480 --> 00:04:48,708 On her, they look good. 97 00:04:48,920 --> 00:04:50,751 Hi, Peg. Hi, Bubbles. 98 00:04:51,480 --> 00:04:53,596 Like it? It's lovely. 99 00:04:53,800 --> 00:04:55,472 You know, you could have something like that, too. 100 00:04:55,680 --> 00:04:58,194 That party still wants to meet you, and he's awfully generous. 101 00:04:58,400 --> 00:04:59,992 Why don't you go away and leave Peggy alone. 102 00:05:00,200 --> 00:05:01,474 I'll speak for myself. 103 00:05:01,680 --> 00:05:04,274 Oh, the voice of the turtle, finally coming out of your shell. 104 00:05:04,480 --> 00:05:05,879 Oh, go crawl back into the woodwork. 105 00:05:06,080 --> 00:05:07,798 Why, you gray-haired old hag. 106 00:05:08,000 --> 00:05:09,752 Shut your mouth, or I'll slap it shut. 107 00:05:09,960 --> 00:05:11,757 Oh, no, you won't. Oh, no? 108 00:05:12,640 --> 00:05:15,598 Call my mother an old hag. You...! 109 00:05:15,800 --> 00:05:17,119 Hey! Let go! 110 00:05:24,200 --> 00:05:26,077 Hey, what's going on here? 111 00:05:27,160 --> 00:05:29,071 Break it up. Break it up. 112 00:05:29,280 --> 00:05:31,032 Break it up. Cut it out, will you? 113 00:05:31,240 --> 00:05:32,958 What do you think this is, Madison Square Garden? 114 00:05:33,160 --> 00:05:34,991 She ain't going to get away with this! 115 00:05:35,200 --> 00:05:36,599 Just get her out of here, that's all. 116 00:05:36,800 --> 00:05:40,236 Okay, okay. A fine thing, fighting like a couple of alley cats. 117 00:05:40,440 --> 00:05:42,396 What are you trying to do, give burlesque a bad name? 118 00:05:42,600 --> 00:05:44,830 Well, if you think... I'm not supposed to think. 119 00:05:45,040 --> 00:05:47,429 I'm the stage manager. My job is to get this show on. 120 00:05:47,640 --> 00:05:49,039 Now, beat it onstage, all of you. 121 00:05:49,240 --> 00:05:51,549 Can't you hear the overture? Come on, places, everybody. 122 00:05:51,760 --> 00:05:53,557 Come on, now, fix your make-ups and get up there. 123 00:05:53,760 --> 00:05:55,352 Ever see anybody hurry you so? 124 00:05:55,560 --> 00:05:57,039 All rushed about. 125 00:05:59,200 --> 00:06:00,997 Oh, your wig, Mother. 126 00:06:05,240 --> 00:06:06,992 You, too. Get dressed. 127 00:06:07,200 --> 00:06:08,952 Who are you ordering around? 128 00:06:09,160 --> 00:06:10,559 What do you want me to do, say please? 129 00:06:10,760 --> 00:06:11,795 I ain't one of your stooges. 130 00:06:12,000 --> 00:06:15,117 Okay, so you're the big attraction for this cookie, and you get top billing. 131 00:06:15,320 --> 00:06:18,596 So if you'd have stayed in your dressing room and let these kids alone, there wouldn't have been no trouble. 132 00:06:18,840 --> 00:06:20,637 So the show is about to start. 133 00:06:20,840 --> 00:06:22,239 So get out there and get dressed. 134 00:06:22,440 --> 00:06:25,159 Is that so? Well, I ain't going out there. 135 00:06:25,360 --> 00:06:27,510 I'm quitting. Right now, this minute, see? 136 00:06:27,720 --> 00:06:30,029 This turkey can fold, for all I care. 137 00:06:33,240 --> 00:06:36,869 Hey, maybe you can get that old hag to go on in my place. 138 00:06:37,080 --> 00:06:40,629 Oh, she ought to kill them with her corny wig and her bones cracking. 139 00:06:58,000 --> 00:07:00,150 Oh, Mae. Joe, I'm sorry. 140 00:07:00,360 --> 00:07:02,032 Forget it. Bubbles just walked out. 141 00:07:02,240 --> 00:07:03,639 Walked out? Yeah, quit. 142 00:07:03,840 --> 00:07:05,876 Gee, that's tough. I want you to go on and do her number. 143 00:07:06,080 --> 00:07:07,479 Me? Sure. 144 00:07:07,680 --> 00:07:10,114 You can still go out there and knock the customers cold like you used to. 145 00:07:10,320 --> 00:07:11,799 That was years ago, Joe. Let's face it... 146 00:07:12,000 --> 00:07:15,390 Yeah, and leave us face it, Mae. The show must go on, remember? 147 00:07:15,600 --> 00:07:16,953 Okay. It'll go on. 148 00:07:17,160 --> 00:07:18,513 Attagirl. Use Bubbles' dressing room. 149 00:07:18,720 --> 00:07:20,392 The costumes are all in there. 150 00:07:26,040 --> 00:07:27,314 What did Joe want? 151 00:07:27,520 --> 00:07:28,748 Peggy, you're going on in Bubbles' spot. 152 00:07:28,960 --> 00:07:31,110 What? What happened? Bubbles just walked out. 153 00:07:31,320 --> 00:07:32,309 But, Mother... 154 00:07:32,520 --> 00:07:33,839 Baby, you know the number backwards. 155 00:07:34,040 --> 00:07:37,191 I'll have the orchestra change the key, and you can use Bubbles' dressing room. 156 00:07:47,800 --> 00:07:52,794 # Anyone can see I love you # 157 00:07:53,000 --> 00:07:56,834 # Anyone can see I care # 158 00:07:57,040 --> 00:08:01,795 # The way I hold your hand And smile in your direction # 159 00:08:02,000 --> 00:08:06,630 # Tells the world my heart is filled With nothing but affection # 160 00:08:06,840 --> 00:08:11,118 # Lock me in your arms for ever # 161 00:08:11,320 --> 00:08:15,871 # That's the place I want to be # 162 00:08:16,080 --> 00:08:20,232 # So anyone can see That I belong to you # 163 00:08:20,440 --> 00:08:24,672 # And you belong to me # 164 00:08:44,720 --> 00:08:45,948 That's class. 165 00:08:46,160 --> 00:08:47,957 Bubbles never did it like that. 166 00:08:48,160 --> 00:08:50,310 That's too good for this turkey. 167 00:08:50,520 --> 00:08:52,397 You put one over on me, Mae. 168 00:08:52,600 --> 00:08:54,955 Aren't you glad? Yes, I am. 169 00:08:55,160 --> 00:08:57,116 And the kid stays in that spot. 170 00:08:57,320 --> 00:08:58,753 Thanks, Joe. 171 00:09:19,240 --> 00:09:23,711 # Lock me in your arms for ever # 172 00:09:23,920 --> 00:09:28,198 # That's the place I want to be # 173 00:09:28,400 --> 00:09:32,791 # So anyone can see That I belong to you # 174 00:09:33,000 --> 00:09:36,754 # And you belong to me ## 175 00:09:47,320 --> 00:09:49,276 Well, where are we taking my Cleveland cousin tonight, Pete? 176 00:09:49,480 --> 00:09:51,630 It's all set. We're going to see Peggy Martin. 177 00:09:51,840 --> 00:09:53,353 Excellent. Who's Peggy Martin? 178 00:09:53,560 --> 00:09:54,993 The new darling of burlesque. Burlesque? 179 00:09:55,200 --> 00:09:56,713 Yeah. Have you ever seen one? 180 00:09:56,920 --> 00:09:59,036 I can't say I have. Oh, you haven't lived. 181 00:09:59,240 --> 00:10:01,356 Oh, well. Well, let's live. 182 00:10:01,560 --> 00:10:03,437 Boy, Randy, we're going to get you initiated. 183 00:10:03,640 --> 00:10:05,073 How about it, Pete? You remember the way? 184 00:10:05,280 --> 00:10:07,919 Do I remember the way? Boy, I ought to. 185 00:10:08,120 --> 00:10:09,838 I get my mail there. 186 00:10:23,600 --> 00:10:28,549 # It was cold outside of Tiffany's # 187 00:10:28,760 --> 00:10:33,117 # I was shivering in the storm # 188 00:10:34,000 --> 00:10:38,869 # I walked in and asked a gentleman # 189 00:10:39,080 --> 00:10:43,119 # "Could I please keep warm?" # 190 00:10:44,560 --> 00:10:49,190 # He asked me, "How come a baby doll # 191 00:10:49,400 --> 00:10:53,996 # "Has no comfy place to go?" # 192 00:10:54,200 --> 00:10:59,832 # So I told that kindly gentleman # 193 00:11:00,440 --> 00:11:05,958 # My tale of woe # 194 00:11:06,160 --> 00:11:10,073 # Every baby needs a da-da-daddy # 195 00:11:10,280 --> 00:11:13,238 # To keep her worry-free # 196 00:11:14,800 --> 00:11:19,032 # Every baby needs a da-da-daddy # 197 00:11:19,240 --> 00:11:22,312 # But where's the one for me? # 198 00:11:22,800 --> 00:11:26,429 # Rich or poor I don't care who # 199 00:11:26,640 --> 00:11:31,555 # If he hasn't got a million Then a half will do # 200 00:11:31,760 --> 00:11:35,230 # Every baby needs a da-da-daddy # 201 00:11:35,440 --> 00:11:38,398 # Could my da-daddy be you? # 202 00:11:42,960 --> 00:11:44,518 She's lovely, isn't she? 203 00:11:44,720 --> 00:11:46,119 Don't get any ideas. 204 00:11:46,320 --> 00:11:48,038 Yeah, cousin, she's got a mother. 205 00:11:48,240 --> 00:11:49,958 Yeah, everybody's got a mother. 206 00:11:50,160 --> 00:11:52,230 But her mother's a one-man security council. 207 00:11:52,440 --> 00:11:55,591 Right. She knocks off wolves like they were clay pigeons. 208 00:11:55,800 --> 00:11:57,711 What did you say? 209 00:12:10,640 --> 00:12:14,110 # Every baby needs a da-da-daddy # 210 00:12:14,320 --> 00:12:17,357 # With silver in his hair # 211 00:12:19,080 --> 00:12:22,709 # Every baby needs a da-da-daddy # 212 00:12:22,920 --> 00:12:26,230 # Who has some gold to spare # 213 00:12:27,080 --> 00:12:31,039 # Some sweet softie who enjoys # 214 00:12:31,240 --> 00:12:35,677 # Bringing home his baby Little diamond toys, oh, ho # 215 00:12:35,880 --> 00:12:38,952 # Every baby needs a da-da-daddy # 216 00:12:39,160 --> 00:12:42,277 # Could my da-daddy be you? # 217 00:12:43,520 --> 00:12:47,195 # Every baby needs a da-da-daddy # 218 00:12:47,400 --> 00:12:50,631 # In case she runs aground # 219 00:12:50,840 --> 00:12:55,436 # Do-do, every baby Needs a da-da-daddy # 220 00:12:55,640 --> 00:12:58,598 # To keep her safe and sound # 221 00:12:58,800 --> 00:13:03,112 # Yes, we feel just like Red Riding Hood # 222 00:13:03,320 --> 00:13:07,154 # 'Cause the wolves are awful hungry In our neighbourhood # 223 00:13:07,360 --> 00:13:11,717 # Oh, every baby Needs a da-da-daddy # 224 00:13:11,920 --> 00:13:14,559 # Could my da-daddy be you? # 225 00:13:16,040 --> 00:13:18,838 # Could my da-daddy be you? ## 226 00:13:25,600 --> 00:13:26,794 Peggy? 227 00:13:27,000 --> 00:13:28,752 Yes, Mother. Need any help? 228 00:13:28,960 --> 00:13:30,473 I don't think so. Do you like my hair? 229 00:13:30,680 --> 00:13:31,874 Turn around, honey. 230 00:13:32,080 --> 00:13:33,832 Come in. 231 00:13:34,480 --> 00:13:35,913 For you, Miss Martin. 232 00:13:36,120 --> 00:13:37,872 Thank you, Mr Gregg. 233 00:13:38,080 --> 00:13:39,433 Oh, it's beautiful. 234 00:13:39,640 --> 00:13:41,039 From that bookmaker again? 235 00:13:41,240 --> 00:13:43,470 No, I don't think so. He sends violets. 236 00:13:45,200 --> 00:13:47,714 "Thank you for a most enjoyable evening. " 237 00:13:47,920 --> 00:13:49,114 Who is it? 238 00:13:49,320 --> 00:13:51,276 There's no name. No name? 239 00:13:51,480 --> 00:13:52,833 Well, that's strange. 240 00:13:53,040 --> 00:13:54,393 I wonder who it could be. 241 00:13:54,600 --> 00:13:58,912 Oh, probably some politician who's bashful, or married. 242 00:14:03,480 --> 00:14:06,233 For you, Miss Martin. Thank you, Mr Gregg. 243 00:14:06,440 --> 00:14:08,829 You'll soon be known as the orchid lady. 244 00:14:12,840 --> 00:14:14,831 "To a charming young lady. " 245 00:14:21,160 --> 00:14:23,196 "Would love to meet you. " 246 00:14:26,720 --> 00:14:28,438 Peggy, another one. 247 00:14:28,640 --> 00:14:31,552 Whoever he is, he certainly has cornered the orchid market. 248 00:14:38,680 --> 00:14:39,874 What does it say this time? 249 00:14:40,080 --> 00:14:41,638 "An ardent admirer. " 250 00:14:41,840 --> 00:14:44,149 Hmm, another orchid. He must be a florist. 251 00:14:44,360 --> 00:14:45,873 Are you sure you never met him? 252 00:14:46,080 --> 00:14:49,072 No, but I'd like to, just to see what kind of a character he is. 253 00:14:49,280 --> 00:14:50,633 Oh, he's probably very dull. 254 00:14:50,840 --> 00:14:53,434 Well, darling, I've got some shopping to do. I'll see you at the apartment. 255 00:14:53,640 --> 00:14:55,153 Okay, Mother. 256 00:14:56,080 --> 00:14:57,752 Florist. 257 00:15:27,760 --> 00:15:30,274 Oh. Can I help you? Yes, I think so. 258 00:15:30,480 --> 00:15:32,789 Something for yourself? Cocktail party, opera? 259 00:15:33,000 --> 00:15:34,319 Oh, isn't that a beautiful orchid? 260 00:15:34,520 --> 00:15:36,033 Oh, the one in the box. That's an order. 261 00:15:36,240 --> 00:15:37,673 Oh, I've just got to tell this. 262 00:15:37,880 --> 00:15:39,552 You know, there's a fellow comes in here every evening 263 00:15:39,760 --> 00:15:41,751 and sends one of them orchids to his girl. 264 00:15:41,960 --> 00:15:44,474 A real good customer? I'll say. And good-looking, too. 265 00:15:44,680 --> 00:15:46,477 He should be here any minute. Lives in a hotel. 266 00:15:46,680 --> 00:15:48,989 He comes in every evening around 6 without fail. 267 00:15:49,200 --> 00:15:52,078 Pays cash, has it sent and never signs his name to the card. 268 00:15:52,280 --> 00:15:54,635 How strange. And you know what? 269 00:15:55,360 --> 00:15:56,588 This will kill you. 270 00:15:56,800 --> 00:15:59,394 He sends it to Peggy Martin, the burlesque queen, 271 00:15:59,600 --> 00:16:01,431 over at the Rome Theatre. 272 00:16:01,640 --> 00:16:04,029 No. So help me. 273 00:16:04,240 --> 00:16:07,073 Can you imagine? Sending all them orchids to a burlesque queen. 274 00:16:09,120 --> 00:16:11,998 There's no telling about a man's taste, I always say. Hmm. 275 00:16:12,200 --> 00:16:15,078 Well, dearie, have you made up your mind what kind of flowers you want? 276 00:16:15,280 --> 00:16:18,033 Oh, let me see. Oh, carnations. 277 00:16:18,240 --> 00:16:20,117 Okay. One dozen? Two dozen? 278 00:16:20,320 --> 00:16:22,117 One will do. One dozen. 279 00:16:22,320 --> 00:16:24,470 No, no. Just one carnation. 280 00:16:27,200 --> 00:16:28,838 That'll be 10 cents, please. Thank you. 281 00:16:30,280 --> 00:16:32,555 Want me to put it in a box for you? 282 00:16:32,760 --> 00:16:35,274 No, thank you. I'll take it like this. 283 00:16:52,880 --> 00:16:54,836 Good afternoon. Good afternoon. 284 00:16:55,040 --> 00:16:56,473 Nice day, wasn't it? 285 00:16:56,680 --> 00:16:58,910 Very nice day. Yes, it was. 286 00:17:15,960 --> 00:17:17,632 You'll be sure to send this right away, won't you? 287 00:17:17,840 --> 00:17:19,637 Wouldn't you rather deliver it in person? 288 00:17:19,840 --> 00:17:21,239 No, thanks, I... 289 00:17:24,560 --> 00:17:26,994 Miss Martin. Yes. 290 00:17:28,160 --> 00:17:30,230 Well, aren't you going to give me the orchid? 291 00:17:30,440 --> 00:17:33,955 Orchid... Oh, yes, yes, the orchid. 292 00:17:34,160 --> 00:17:36,469 Thank you. Thank you. 293 00:17:36,680 --> 00:17:39,069 And your name's still not on the card. 294 00:17:39,280 --> 00:17:41,157 It's Randy. It's Randy what? 295 00:17:41,360 --> 00:17:42,759 It's Randy what? 296 00:17:42,960 --> 00:17:44,393 Oh. Randy Carroll. 297 00:17:44,600 --> 00:17:47,114 Nice to meet you, Mr Carroll. Thank you. 298 00:17:47,720 --> 00:17:50,234 I've been planning for a week what I'd say when I met you. 299 00:17:50,440 --> 00:17:52,112 And what did you decide? 300 00:17:52,320 --> 00:17:55,039 L... I hadn't decided yet. 301 00:17:56,080 --> 00:17:59,117 Miss Martin, I... Well, Miss Martin... 302 00:17:59,320 --> 00:18:01,117 Yes, Mr Carroll? 303 00:18:01,320 --> 00:18:04,153 Would you go to dinner with me? I'd love to. 304 00:18:04,360 --> 00:18:05,793 Oh, so would I. 305 00:18:07,400 --> 00:18:09,231 Oh. 306 00:18:17,840 --> 00:18:19,637 They're dead out there tonight, girls. 307 00:18:19,840 --> 00:18:21,990 Come on, now, let's wake them up. 308 00:18:25,080 --> 00:18:26,798 Peggy? 309 00:18:31,520 --> 00:18:33,715 Joe, has Peggy come in yet? I ain't seen her, Mae. 310 00:18:33,920 --> 00:18:35,797 I wonder what happened to her. She didn't come home to dinner. 311 00:18:36,000 --> 00:18:37,991 What? She's onstage in 15 minutes. 312 00:18:43,280 --> 00:18:44,474 Sorry, Joe. 313 00:18:44,680 --> 00:18:45,954 Step on it. You're practically on. 314 00:18:46,160 --> 00:18:47,275 I'll make it. 315 00:19:09,080 --> 00:19:10,798 Peggy, where were you? 316 00:19:11,000 --> 00:19:13,036 I waited till 6 and then had dinner at the cafeteria. 317 00:19:13,240 --> 00:19:14,719 I phoned home a little after 6. 318 00:19:14,920 --> 00:19:17,718 You know, Mother, I had the most wonderful time. 319 00:19:17,920 --> 00:19:19,478 And he isn't a character or a wolf at all. 320 00:19:19,680 --> 00:19:21,238 He's a perfect gentleman. 321 00:19:21,440 --> 00:19:23,954 You should have seen the expression on his face when he saw me. 322 00:19:25,000 --> 00:19:26,228 Who are you talking about? 323 00:19:26,440 --> 00:19:27,475 Randy Carroll. 324 00:19:28,160 --> 00:19:29,115 And who's Randy Carroll? 325 00:19:29,720 --> 00:19:31,597 He's the fella that's been sending me all those orchids. 326 00:19:31,800 --> 00:19:33,313 And he's anxious to meet you. 327 00:19:33,520 --> 00:19:35,829 You're on, Miss Martin. Coming, Joe. 328 00:19:36,040 --> 00:19:38,156 I'll tell you all about it later, Mother. 329 00:19:55,680 --> 00:19:58,911 Would you please tell Miss Martin that Randy Carroll's waiting? 330 00:19:59,120 --> 00:20:00,109 Yes, sir. 331 00:20:00,320 --> 00:20:02,754 Say, dad, are you the one that delivers the flowers to Miss Martin? 332 00:20:02,960 --> 00:20:04,552 Uh-huh. Thanks. 333 00:20:04,760 --> 00:20:07,274 Are you the one that sends them? Uh-huh. 334 00:20:07,480 --> 00:20:08,959 Must be expensive. 335 00:20:09,160 --> 00:20:10,388 Oh... 336 00:20:10,600 --> 00:20:13,717 Oh. Well, yes, they are. 337 00:20:13,920 --> 00:20:15,876 You've been a big help to me. 338 00:20:16,080 --> 00:20:17,752 So have you. 339 00:20:21,600 --> 00:20:25,070 Then we had dinner, and he asked me if he could see me tonight after the show, and I said he could. 340 00:20:25,280 --> 00:20:26,793 Is that all right, Mother? 341 00:20:27,000 --> 00:20:28,558 Come in. 342 00:20:28,760 --> 00:20:30,432 Mr Carroll to see you, Miss Martin. 343 00:20:30,640 --> 00:20:32,995 Oh, tell him I'll be right out. Yes, ma'am. 344 00:20:33,200 --> 00:20:35,236 Oh, Gregg. 345 00:20:35,440 --> 00:20:36,714 Please have Mr Carroll come in. 346 00:20:42,080 --> 00:20:43,752 You said he was anxious to meet me. 347 00:20:43,960 --> 00:20:45,393 Well, yes, he is. 348 00:20:45,600 --> 00:20:46,794 Well, all right, then. 349 00:20:51,440 --> 00:20:53,271 Won't you come in? 350 00:20:53,480 --> 00:20:55,152 Hello. Hello. 351 00:21:02,840 --> 00:21:04,592 Oh, Randy, I want you to meet somebody. 352 00:21:04,800 --> 00:21:05,994 Yeah. 353 00:21:06,440 --> 00:21:08,431 Mother, this is Randy Carroll. 354 00:21:08,640 --> 00:21:10,312 "Mother"? 355 00:21:11,240 --> 00:21:12,639 How do you do? 356 00:21:12,840 --> 00:21:14,353 So glad to know you. I... 357 00:21:17,320 --> 00:21:19,072 hope it's all right. 358 00:21:19,280 --> 00:21:20,599 My coming in here, I mean. 359 00:21:21,960 --> 00:21:23,632 Of course it's all right. 360 00:21:23,840 --> 00:21:25,876 It's the first time I've ever been backstage. 361 00:21:26,080 --> 00:21:28,799 You're not disappointed? Oh, no. It's wonderful. 362 00:21:29,680 --> 00:21:31,113 Mother, Randy... 363 00:21:31,320 --> 00:21:34,118 I mean, Mr Carroll wants me to go to the Waldorf Roof tonight. 364 00:21:34,320 --> 00:21:37,278 Yes. Uh... Will you, uh? Will you join us? 365 00:21:37,480 --> 00:21:39,835 No, thanks. You two run along and have a good time. 366 00:21:40,040 --> 00:21:41,359 All right. I won't be late. 367 00:21:41,560 --> 00:21:43,596 Goodnight, Mrs Martin. Goodnight. 368 00:21:44,480 --> 00:21:45,754 Are you sure you won't join us? 369 00:21:48,040 --> 00:21:49,678 Well, goodnight. 370 00:21:54,320 --> 00:21:55,594 Goodnight. 371 00:22:25,760 --> 00:22:27,113 Shall we dance? 372 00:22:27,320 --> 00:22:28,719 I'd love to. 373 00:22:33,440 --> 00:22:38,468 # Lock me in your arms for ever # 374 00:22:38,680 --> 00:22:42,958 # That's the place I want to be # 375 00:22:43,160 --> 00:22:47,358 # So anyone can see That I belong to you # 376 00:22:47,560 --> 00:22:52,111 # And you belong to me # 377 00:22:53,000 --> 00:22:57,471 # Anyone can see I love you # 378 00:22:57,680 --> 00:23:02,117 # Anyone can see I care # 379 00:23:02,320 --> 00:23:04,675 # The way I hold your hand # 380 00:23:04,880 --> 00:23:07,235 # And smile in your direction # 381 00:23:07,440 --> 00:23:12,195 # Tells the world my heart is filled With nothing but affection ## 382 00:23:17,840 --> 00:23:19,353 Don't stop. Go on. 383 00:23:19,560 --> 00:23:21,073 Why don't you sing the rest. 384 00:23:21,720 --> 00:23:23,119 Me? Uh-huh. 385 00:23:23,320 --> 00:23:25,515 I don't think I know all the words. 386 00:23:25,720 --> 00:23:27,915 Well, then, make up some of your own. 387 00:23:30,280 --> 00:23:31,759 Okay. I'll try. 388 00:23:33,200 --> 00:23:36,590 Anyone can see I... I love you. 389 00:23:37,720 --> 00:23:39,358 You know how much I care. 390 00:23:40,360 --> 00:23:42,510 The way I hold your hand 391 00:23:42,720 --> 00:23:44,995 and smile in your direction... 392 00:23:46,360 --> 00:23:51,229 tells the world my heart is filled with nothing but affection. 393 00:24:29,920 --> 00:24:31,751 Mother. Mother. 394 00:24:31,960 --> 00:24:33,598 Why aren't you in bed? 395 00:24:33,800 --> 00:24:35,950 Oh. I was reading. I must have dozed off. 396 00:24:36,160 --> 00:24:37,479 Do you know what time it is? 397 00:24:37,680 --> 00:24:39,830 No, what time is it? It's after 3. 398 00:24:40,040 --> 00:24:41,598 Good heaven. 399 00:24:41,800 --> 00:24:43,597 Well, did you have a good time, dear? 400 00:24:43,800 --> 00:24:45,392 Wonderful. Where'd you go? 401 00:24:45,600 --> 00:24:47,716 Club Embassy. That's nice. 402 00:24:47,920 --> 00:24:49,638 Well, I guess I'll go to bed. 403 00:24:49,840 --> 00:24:51,796 Mother? Yes, dear? 404 00:24:52,000 --> 00:24:53,558 I... 405 00:24:54,560 --> 00:24:56,118 I want to talk to you. 406 00:24:56,320 --> 00:24:58,072 Won't it keep till morning? 407 00:24:58,280 --> 00:24:59,235 No. 408 00:25:00,360 --> 00:25:01,713 It's about Randy. 409 00:25:03,240 --> 00:25:04,514 What about Randy? 410 00:25:05,160 --> 00:25:08,072 He... He... 411 00:25:09,800 --> 00:25:13,679 Peggy, what are you trying to say? 412 00:25:14,640 --> 00:25:15,914 He asked me to marry him. 413 00:25:19,040 --> 00:25:20,314 Oh. What did you say? 414 00:25:20,520 --> 00:25:22,476 I told him he'd have to get your consent. 415 00:25:22,680 --> 00:25:24,113 And what did he say to that? 416 00:25:24,320 --> 00:25:25,878 He's going to ask you tomorrow. 417 00:25:26,080 --> 00:25:28,036 Oh, you will say yes, won't you, Mother? 418 00:25:28,800 --> 00:25:31,473 And if I don't, I suppose you'll marry him anyway. 419 00:25:32,400 --> 00:25:35,312 I don't know. I hadn't thought about that. 420 00:25:36,600 --> 00:25:39,751 Let's go to bed, darling. We'll talk about it in the morning. 421 00:25:47,280 --> 00:25:49,111 Hello, Mrs Martin. Hello, Randy. Come in. 422 00:25:49,320 --> 00:25:50,912 Thank you. 423 00:25:52,400 --> 00:25:54,834 I... I suppose you know why I'm here. 424 00:25:55,040 --> 00:25:57,679 Yes, I know. Peggy told me that you asked her to marry you. 425 00:25:57,880 --> 00:26:00,235 That's right. You want my consent? 426 00:26:00,440 --> 00:26:01,873 Very much. 427 00:26:02,080 --> 00:26:05,868 You're a fine boy, Randy. I like you, and Peggy loves you. 428 00:26:06,080 --> 00:26:07,832 Then, it's all right? Oh, just a minute. 429 00:26:08,040 --> 00:26:09,473 I haven't finished. 430 00:26:09,680 --> 00:26:13,309 I have no objections to you, Randy. I'm sure you know that. 431 00:26:13,520 --> 00:26:16,159 And I want Peggy to marry the man she loves. 432 00:26:16,360 --> 00:26:18,476 Usually, that's all that matters when two people are in love 433 00:26:18,680 --> 00:26:20,193 and want to get married. 434 00:26:20,400 --> 00:26:22,994 But sometimes there are other things to be considered. 435 00:26:23,200 --> 00:26:25,350 What could be more important than that Peggy and I love each other? 436 00:26:26,240 --> 00:26:28,549 Well, I'll try to explain. 437 00:26:29,680 --> 00:26:31,636 Peggy doesn't belong in your world. 438 00:26:31,840 --> 00:26:34,400 She belongs in the show world. Burlesque. 439 00:26:34,600 --> 00:26:36,431 Burlesque queen, that's what people call her. 440 00:26:36,640 --> 00:26:38,073 What difference does that make? 441 00:26:38,280 --> 00:26:39,793 You don't care. 442 00:26:40,400 --> 00:26:43,198 But what about your mother and your friends? 443 00:26:43,400 --> 00:26:45,356 What will they say when you bring a burlesque girl home 444 00:26:45,560 --> 00:26:47,994 and introduce as your wife? They'd better say it's wonderful. 445 00:26:48,200 --> 00:26:51,078 And how do you think Peggy will feel when she's snubbed by them? 446 00:26:51,280 --> 00:26:53,874 When she sees that your mother's ashamed of her? 447 00:26:54,080 --> 00:26:56,799 Peggy's happiness means everything in the world to me, Randy. 448 00:26:57,000 --> 00:26:58,638 And to me, Mrs Martin. 449 00:26:58,840 --> 00:27:00,751 I'll make her happy. 450 00:27:00,960 --> 00:27:04,509 I'm sure you would, if it were entirely up to you. 451 00:27:04,720 --> 00:27:09,475 Look, if my friends won't accept Peggy, then I don't want them as friends. 452 00:27:09,680 --> 00:27:11,238 And if your mother won't accept her? 453 00:27:11,440 --> 00:27:12,839 That's impossible. You don't know Mother. 454 00:27:13,040 --> 00:27:15,235 She'll love Peggy just as I do. 455 00:27:16,560 --> 00:27:18,471 Another young man said the same thing. 456 00:27:18,680 --> 00:27:20,033 Who was that? 457 00:27:20,240 --> 00:27:23,038 Peggy's father. Oh. 458 00:27:23,240 --> 00:27:24,832 And what happened? 459 00:27:25,040 --> 00:27:28,316 Well, I was just about Peggy's age, 460 00:27:28,520 --> 00:27:30,192 very much in love. 461 00:27:30,400 --> 00:27:32,595 He was a fine, handsome boy. 462 00:27:32,800 --> 00:27:38,511 Alan Wakeley. The Boston Wakeleys. I was the happiest girl in the world. 463 00:28:03,560 --> 00:28:06,597 # Got a man, got a man # 464 00:28:06,800 --> 00:28:09,633 # What a man # 465 00:28:09,840 --> 00:28:15,358 # Sweet as any man could be # 466 00:28:15,560 --> 00:28:18,199 # Got a man, got a man # 467 00:28:18,400 --> 00:28:20,960 # What a man # 468 00:28:21,160 --> 00:28:26,951 # Are you wondering Who he can be? # 469 00:28:27,800 --> 00:28:31,190 # I'm so crazy for you # 470 00:28:32,000 --> 00:28:35,629 # Oh, so crazy for you # 471 00:28:35,840 --> 00:28:38,832 # When we kiss Can't you tell # 472 00:28:39,680 --> 00:28:43,593 # My heart's dizzy Running round a padded cell? # 473 00:28:43,800 --> 00:28:47,031 # I'm so wild about you # 474 00:28:47,240 --> 00:28:51,438 # Baby, what'll I do? # 475 00:28:51,640 --> 00:28:55,269 # Got the shivers, got the shakes # 476 00:28:55,480 --> 00:28:58,836 # Cut it out, for goodness' sakes # 477 00:28:59,040 --> 00:29:02,430 # I'm so crazy for you # 478 00:29:02,640 --> 00:29:06,519 # Adorable, adorable you ## 479 00:30:27,800 --> 00:30:29,313 Ain't he the persistent one? 480 00:30:29,520 --> 00:30:31,829 That's Alan Wakeley, you dope. He's Mae's steady. 481 00:30:32,040 --> 00:30:33,951 Oh, is that who he is? 482 00:30:34,160 --> 00:30:35,559 Get this. 483 00:30:35,960 --> 00:30:38,758 Say, Mr Wakeley, ain't you got no home? 484 00:30:39,080 --> 00:30:41,071 Sure I have, but Mae doesn't live there yet. 485 00:30:41,280 --> 00:30:43,316 Not bad. Quick on the trigger. 486 00:30:46,480 --> 00:30:47,674 Hello, Alan. 487 00:30:47,880 --> 00:30:49,438 Oh, you look beautiful, Mae. 488 00:30:49,640 --> 00:30:50,834 Thank you. 489 00:30:51,040 --> 00:30:53,508 You know, one of these days, you're going to throw this into deep centre field. 490 00:30:53,720 --> 00:30:55,676 Oh, no. Not with my control. 491 00:30:55,880 --> 00:30:58,155 Oh, hey, how about my fielding average? 492 00:30:59,280 --> 00:31:01,430 Where will it be tonight, Delmonico's or the Plaza? 493 00:31:01,640 --> 00:31:03,312 That little nook at Delmonico's. 494 00:31:03,520 --> 00:31:06,353 That's an idea. I've never proposed to you there, have I? 495 00:31:06,560 --> 00:31:08,152 And please not tonight, Alan. 496 00:31:08,360 --> 00:31:09,952 I just don't understand you, Mae. 497 00:31:10,160 --> 00:31:11,991 You say you love me, and yet you won't marry me. 498 00:31:12,200 --> 00:31:14,509 It doesn't make sense. I'm sorry. 499 00:31:14,720 --> 00:31:16,073 Look, Mae, your reasons for not marrying me... 500 00:31:16,280 --> 00:31:17,508 Must we go through all that again? 501 00:31:17,720 --> 00:31:19,153 Darling, I've told you a thousand times. 502 00:31:19,360 --> 00:31:21,112 I don't give a rap what my friends think. 503 00:31:21,320 --> 00:31:23,880 If they won't accept you, then they can go to blazes. 504 00:31:24,080 --> 00:31:27,197 As for my mother, well, you just don't know her. 505 00:31:27,400 --> 00:31:29,356 She'll love you as much as I do. 506 00:31:29,560 --> 00:31:32,996 I refused Alan that night and many nights after that. 507 00:31:33,200 --> 00:31:34,758 But he just wouldn't give up. 508 00:31:34,960 --> 00:31:38,157 There were dances and dinners and flowers. 509 00:31:38,360 --> 00:31:40,078 I couldn't have been happier. 510 00:31:40,280 --> 00:31:42,953 But always it was the same thing, until finally, I... 511 00:31:43,160 --> 00:31:45,355 You agreed to marry him. Yes. 512 00:31:50,200 --> 00:31:52,509 I'll never forget that night. 513 00:31:52,720 --> 00:31:55,792 It was the night that Billy Mackay and I brok e in the new act. 514 00:32:11,480 --> 00:32:14,153 I'll bet you didn't think I was going to show up, huh? 515 00:32:14,360 --> 00:32:16,396 Did you see a big blond? 516 00:32:24,680 --> 00:32:30,471 A big blond came down and says there's a big party upstairs. 517 00:32:30,680 --> 00:32:32,830 Everybody's singing and dancing... 518 00:32:37,200 --> 00:32:39,350 You're too beautiful, kid. 519 00:32:39,560 --> 00:32:41,551 So I joined the party. 520 00:32:42,520 --> 00:32:48,629 But there always has to be a wise guy in every party. 521 00:32:49,520 --> 00:32:54,230 And there was one of them guys in this party. 522 00:32:55,240 --> 00:33:01,156 He made a few unnecessary remarks. 523 00:33:14,600 --> 00:33:16,556 I want to see you right after this scene. 524 00:33:16,760 --> 00:33:18,352 I want to see you, too. 525 00:33:29,080 --> 00:33:31,036 Who is it? It's me, Billy. 526 00:33:31,240 --> 00:33:32,992 Come on in. 527 00:33:33,200 --> 00:33:35,350 Ah, the scene went great, Mae. 528 00:33:35,560 --> 00:33:37,437 You know, I got something to ask you, and tonight's the night. 529 00:33:37,640 --> 00:33:39,198 Billy, congratulate me. 530 00:33:39,400 --> 00:33:42,119 You're congratulated. What for? I'm getting married. 531 00:33:42,320 --> 00:33:43,639 Married? Uh-huh. 532 00:33:43,840 --> 00:33:45,990 Well... What do you know? 533 00:33:46,200 --> 00:33:47,758 I'm leaving the show Saturday night. 534 00:33:47,960 --> 00:33:49,279 Wakeley? Yes. 535 00:33:49,480 --> 00:33:51,471 Well, I wish you luck. 536 00:33:51,680 --> 00:33:53,796 Only, I don't know. I'm afraid. 537 00:33:54,000 --> 00:33:55,718 Oil and water don't mix. 538 00:33:55,920 --> 00:33:59,310 Billy, I think I know what you mean, but Alan and I will work it out. 539 00:33:59,520 --> 00:34:01,795 Yeah. Sure, you'll work it out. 540 00:34:02,000 --> 00:34:04,594 You know, I never told you, but... Not that it'd make any difference, 541 00:34:04,800 --> 00:34:07,075 but I've been in love with you for a long time myself. 542 00:34:07,280 --> 00:34:08,599 You're a swell guy. 543 00:34:08,800 --> 00:34:11,519 Yeah. Well, if it don't work out... 544 00:34:11,720 --> 00:34:13,676 Of course it's going to work out. 545 00:34:13,880 --> 00:34:15,313 Oh, what do you want to tell me, Billy? 546 00:34:15,520 --> 00:34:18,751 Oh, uh... Gee, I forgot what it was. 547 00:34:18,960 --> 00:34:22,157 Couldn't have been very important, huh? See you. 548 00:34:22,360 --> 00:34:24,999 Oh, closing night, we'll give you a swell party. 549 00:34:25,200 --> 00:34:27,475 I'll be the head waiter. I'll arrange everything. 550 00:34:27,680 --> 00:34:31,719 # I'm so crazy for you ## 551 00:34:39,600 --> 00:34:41,556 So, you see, Randy, I was warned. 552 00:34:42,520 --> 00:34:44,636 Somehow I felt that everything would be all right. 553 00:34:45,680 --> 00:34:48,877 Alan insisted on getting married first and telling his mother afterwards. 554 00:34:49,400 --> 00:34:50,958 He wanted it to be a surprise. 555 00:34:51,680 --> 00:34:54,035 And what a surprise it was. 556 00:34:55,240 --> 00:34:59,028 I was very happy those first few weeks in the home of Alan's parents. 557 00:34:59,240 --> 00:35:01,834 Everyone treated me like a queen. 558 00:35:02,040 --> 00:35:06,431 Until they found out I was a queen. A burlesque queen. 559 00:35:06,640 --> 00:35:09,871 Alan's mother was furious, and his friends were horrified. 560 00:35:10,080 --> 00:35:11,832 There were terrible scenes after that. 561 00:35:12,040 --> 00:35:13,473 When I couldn't stand it any longer, 562 00:35:13,680 --> 00:35:16,240 I slipped out of the house one night and left Boston. 563 00:35:16,440 --> 00:35:17,668 What happened to Alan? 564 00:35:17,880 --> 00:35:19,279 His father sent him off to Europe 565 00:35:19,480 --> 00:35:21,471 and had the marriage annulled. 566 00:35:21,680 --> 00:35:23,557 And you never tried to get in touch with him? 567 00:35:23,760 --> 00:35:25,557 I had no reason to. 568 00:35:26,400 --> 00:35:28,231 Then what did you do? 569 00:35:28,440 --> 00:35:29,873 What could I do? 570 00:35:30,080 --> 00:35:32,799 I went back to the only thing I knew, burlesque. 571 00:35:33,000 --> 00:35:34,479 In the middle of the act, poor kid. 572 00:35:34,680 --> 00:35:36,955 Is the doctor still in there? Doc, how is she? 573 00:35:37,160 --> 00:35:38,752 It's all right. Nothing to worry about. 574 00:35:38,960 --> 00:35:40,234 Of course, she should not be working. 575 00:35:40,440 --> 00:35:41,793 What's wrong with her? 576 00:35:42,000 --> 00:35:44,434 Nothing wrong with her. She's going to be a mother. That's all. 577 00:35:44,640 --> 00:35:46,153 A mother! You mean right now? 578 00:35:46,360 --> 00:35:48,112 Well, not right this minute. 579 00:35:48,320 --> 00:35:50,276 Well, what do you know. 580 00:35:50,480 --> 00:35:52,277 Peggy was born four months later. 581 00:35:52,480 --> 00:35:55,199 For a long time, we lived in theatre dressing rooms. 582 00:35:55,400 --> 00:35:58,039 As soon as she was old enough, I put her in school. 583 00:35:58,960 --> 00:36:01,155 And I continued on in burlesque. 584 00:36:01,360 --> 00:36:05,148 Not as its queen. I became just one of the ladies of the chorus. 585 00:36:23,760 --> 00:36:25,876 Boo! Billy! 586 00:36:26,080 --> 00:36:28,230 Mae! Oh, Billy, it's so good to see you. 587 00:36:28,440 --> 00:36:31,273 I was out front watching you. Kitten, you're still the cutest. 588 00:36:31,480 --> 00:36:34,074 How do you feel, Mae? Oh, I'm fine. Gee, you look wonderful. 589 00:36:34,280 --> 00:36:35,474 Oh, I feel good, too. 590 00:36:35,680 --> 00:36:37,511 What are you doing here? Did the show close? 591 00:36:37,720 --> 00:36:39,312 No, the show's playing Boston this week. 592 00:36:39,520 --> 00:36:41,158 You weren't laid off? No, no, I quit. 593 00:36:41,360 --> 00:36:42,873 Let's get out of here. This traffic... You quit? 594 00:36:43,080 --> 00:36:44,991 Yeah. This traffic is like Grand Central Station. 595 00:36:45,200 --> 00:36:46,758 But you can't afford to. 596 00:36:46,960 --> 00:36:48,791 You're not as young as you used to be, you know. 597 00:36:49,000 --> 00:36:50,399 Oh, I don't know. 598 00:36:50,600 --> 00:36:52,875 Besides, I got a few simoleons stashed away. 599 00:36:53,080 --> 00:36:54,957 It's like this. I got a letter from Peggy. 600 00:36:55,160 --> 00:36:57,469 She's graduating from high school. Yes, Billy, she is. 601 00:36:57,680 --> 00:36:59,716 Well, it wouldn't be an honest-to-goodness graduation 602 00:36:59,920 --> 00:37:02,832 without your old Uncle Billy, would it? So here I am. 603 00:37:03,240 --> 00:37:04,514 Same old Billy. 604 00:37:04,720 --> 00:37:08,110 Oh, cut it out, Mae. You'll embarrass me in front of all these people. 605 00:37:08,320 --> 00:37:11,073 Oh, I got a little present for Peggy's graduation. 606 00:37:11,280 --> 00:37:13,111 You think she'll like it? Oh, it's beautiful. 607 00:37:13,320 --> 00:37:16,869 She'll love it. Oh, but, Billy, you shouldn't have done it. You can't afford it. 608 00:37:17,080 --> 00:37:21,835 Oh, it's nothing. It's a little thing I bought a long time ago. 609 00:37:22,040 --> 00:37:24,315 Uh... It's for Peggy, remember? 610 00:37:24,520 --> 00:37:26,317 Well, that's about all there is. 611 00:37:26,520 --> 00:37:29,159 After graduation, Peggy insisted on going to work, 612 00:37:29,360 --> 00:37:31,874 and she managed to get in the same chorus with me. 613 00:37:32,080 --> 00:37:34,196 That was her way of helping out. 614 00:37:34,400 --> 00:37:38,393 So you see, Randy, the marriage you propose for Peggy didn't work out in my case, 615 00:37:38,600 --> 00:37:39,919 and it won't in yours. 616 00:37:40,120 --> 00:37:41,997 You're wrong. People are different today. 617 00:37:42,200 --> 00:37:44,509 They're more broad-minded about such things. 618 00:37:44,720 --> 00:37:46,472 Mother will accept Peggy for what she is. 619 00:37:47,360 --> 00:37:48,634 It won't work. 620 00:37:48,840 --> 00:37:51,752 Mrs Martin, I hope you'll forgive me for saying this, 621 00:37:51,960 --> 00:37:53,951 but you have a mother complex. 622 00:38:00,800 --> 00:38:03,792 I'll consent to the marriage, on one condition. 623 00:38:05,080 --> 00:38:06,479 Yes, what is it? 624 00:38:06,680 --> 00:38:10,958 That you tell your mother you're going to marry Peggy Martin, a burlesque queen. 625 00:38:11,160 --> 00:38:12,752 I don't want you to misunderstand me. 626 00:38:12,960 --> 00:38:15,679 I agree that your experience wasn't a happy one. 627 00:38:15,880 --> 00:38:18,440 But I do think you're being very short-sighted to inject your bitterness 628 00:38:18,640 --> 00:38:19,993 into Peggy's future. 629 00:38:20,200 --> 00:38:23,158 I'll tell Mother. That was always my intention. 630 00:38:23,360 --> 00:38:24,998 Good day, Mrs Martin. 631 00:38:56,000 --> 00:38:58,070 Yes? It's me, Mother. May I come in? 632 00:38:58,280 --> 00:39:00,236 Well, yes, dear, come in. 633 00:39:01,640 --> 00:39:03,631 What are you doing up so early? 634 00:39:04,600 --> 00:39:07,194 Couldn't sleep. Oh, something on your mind? 635 00:39:07,400 --> 00:39:09,470 Something you didn't tell me last night? 636 00:39:09,680 --> 00:39:12,672 Yes, and it's... It's very important. 637 00:39:14,200 --> 00:39:16,714 Randy, you're in love. 638 00:39:17,520 --> 00:39:18,953 How did you know? 639 00:39:19,160 --> 00:39:21,230 It's very simple. You're just like your father. 640 00:39:21,440 --> 00:39:24,989 Every time he had anything on his mind, it was sure to be written on his face. 641 00:39:25,200 --> 00:39:27,270 Okay, you win. Well, anyhow, she's... 642 00:39:27,480 --> 00:39:29,710 Don't tell me. Let me guess. 643 00:39:29,920 --> 00:39:32,229 Hazel Langley? No. 644 00:39:32,440 --> 00:39:34,271 Mertis Rogers? No, no. 645 00:39:34,480 --> 00:39:36,710 Ann Crawford? No? No, it's none of them, Mother. It's... 646 00:39:36,920 --> 00:39:38,194 Well, then, who is it? 647 00:39:38,400 --> 00:39:39,992 Peggy. Peggy Martin. 648 00:39:40,200 --> 00:39:41,599 Oh. The Boston Martins? 649 00:39:41,800 --> 00:39:44,314 No, just plain Martin, Mother. No social position. 650 00:39:44,520 --> 00:39:46,875 But does it make any difference, as long as Peggy and I love each other? 651 00:39:47,080 --> 00:39:48,832 She's wonderful. And so's her mother. 652 00:39:49,880 --> 00:39:52,952 Well, can't you tell me something of their background? 653 00:39:53,160 --> 00:39:55,355 Background? I'll, uh... 654 00:39:56,480 --> 00:39:58,038 I want you to meet them first. 655 00:39:58,240 --> 00:40:01,437 And when you get to know them, I'll tell you all about their background. 656 00:40:01,640 --> 00:40:04,234 All right, dear, if that's the way you want it. 657 00:40:04,440 --> 00:40:06,715 Why not invite them here to spend a couple of weeks with us. 658 00:40:06,920 --> 00:40:08,876 Oh, Mom, you always say the right thing. 659 00:40:09,080 --> 00:40:11,992 I love you. You know, you're a doll. 660 00:40:20,760 --> 00:40:22,113 Sure you've got everything? 661 00:40:22,320 --> 00:40:23,992 Just a few little things left in the bedroom. 662 00:40:27,200 --> 00:40:28,394 Uncle Billy! 663 00:40:28,600 --> 00:40:30,795 Well, how's my little gal? Hi, Mae. 664 00:40:31,000 --> 00:40:33,116 Oh, it's wonderful to see you. We were afraid you wouldn't make it. 665 00:40:33,320 --> 00:40:36,312 Oh, I got your call, so... What's the do? You folks going some place? 666 00:40:36,520 --> 00:40:38,238 To Cleveland. We're going to visit Randy's mother. 667 00:40:38,440 --> 00:40:39,714 She's invited us. Isn't it wonderful? 668 00:40:39,920 --> 00:40:42,309 Oh, it sure is, honey. We're leaving on the 2: 10 train. 669 00:40:42,520 --> 00:40:44,476 Oh, Uncle Billy, I'm the happiest girl in the world. 670 00:40:44,680 --> 00:40:47,353 You'd better start thinking about coming to Cleveland to give the bride away. 671 00:40:47,560 --> 00:40:48,788 You bet I will. 672 00:40:49,000 --> 00:40:51,560 I've got to finish packing, Uncle Billy. 673 00:40:51,760 --> 00:40:53,591 Well, I sure hope this works out. 674 00:40:53,800 --> 00:40:56,189 It will, Billy. Randy has told his mother we're from burlesque. 675 00:40:56,400 --> 00:40:58,152 Burlesque. Seems I've heard of that. 676 00:40:58,360 --> 00:41:00,316 This must be the place. 677 00:41:02,720 --> 00:41:05,234 Yes, we've lived in Cleveland all our lives. 678 00:41:05,440 --> 00:41:07,431 My husband started his business here. 679 00:41:07,640 --> 00:41:11,599 Of course, he had branch offices in New York and Chicago and Los Angeles. 680 00:41:11,800 --> 00:41:13,950 We saw a great deal of those cities and Europe, too. 681 00:41:14,160 --> 00:41:16,196 I suppose you're a native New Yorker. 682 00:41:16,400 --> 00:41:17,799 Oh, yes. 683 00:41:18,000 --> 00:41:19,956 What was your husband's business? 684 00:41:21,640 --> 00:41:23,153 Uh, brokerage, Mother. 685 00:41:23,360 --> 00:41:25,635 Really? Yes, he was a Boston man. 686 00:41:25,840 --> 00:41:28,274 Oh, we've some very dear friends in Boston. 687 00:41:28,480 --> 00:41:30,391 Do you know the Drummonds by any chance? 688 00:41:31,440 --> 00:41:32,759 No, Mrs Carroll. 689 00:41:32,960 --> 00:41:35,155 Or the Peter Milners? 690 00:41:35,360 --> 00:41:36,679 Uh... No. 691 00:41:36,880 --> 00:41:39,553 What schools did you attend, my dear? 692 00:41:39,760 --> 00:41:41,273 Well, Mrs Carroll, I... 693 00:41:41,480 --> 00:41:44,677 Excuse me, Madame. Mrs Brewster is on the telephone. 694 00:41:44,880 --> 00:41:46,233 Will you excuse me? 695 00:41:48,680 --> 00:41:50,830 Randy, you didn't keep your promise. 696 00:41:51,040 --> 00:41:52,314 No, I didn't. 697 00:41:52,520 --> 00:41:54,317 But why, after I made it perfectly clear? 698 00:41:54,520 --> 00:41:56,033 Well, maybe I should have. 699 00:41:56,240 --> 00:41:58,549 But, well, I thought I'd tell Mother after she got to know you. 700 00:41:58,760 --> 00:42:01,433 Give her a chance to see for herself what kind of people you are. 701 00:42:01,640 --> 00:42:04,518 It was a mistake not to tell her. I don't think so. 702 00:42:04,720 --> 00:42:06,472 Maybe Randy's right, Mother. 703 00:42:08,400 --> 00:42:09,719 I hope so. 704 00:42:09,920 --> 00:42:12,388 Oh, I almost forgot. The gang's over at Roger Clark's. 705 00:42:12,600 --> 00:42:14,272 I want them to meet Peggy. 706 00:42:14,480 --> 00:42:17,199 Why, of course, dear. I know how anxious your friends are to see Peggy. 707 00:42:17,400 --> 00:42:19,356 Yes, they are. Come on, honey. See you later. 708 00:42:19,560 --> 00:42:21,357 Don't be late for dinner. We won't. 709 00:42:22,320 --> 00:42:26,632 We're going over to the Brewsters' tonight to have a few hours of bridge. 710 00:42:26,840 --> 00:42:28,239 You do play bridge, don't you? 711 00:42:28,440 --> 00:42:31,318 Oh, I'm afraid not. I could never get interested in it. 712 00:42:32,360 --> 00:42:34,510 That's perfectly all right, my dear. 713 00:42:34,720 --> 00:42:38,030 There's always a little game of poker for those who are allergic to bridge. 714 00:42:45,000 --> 00:42:47,389 Hi there, stranger. Hi. 715 00:42:47,600 --> 00:42:49,636 It seems to me I know you from some place. 716 00:42:49,840 --> 00:42:51,990 Oh, yes, you're my mother. 717 00:42:52,200 --> 00:42:53,633 I believe that's it. 718 00:42:53,840 --> 00:42:56,274 Oh, it's so nice running into you again. 719 00:42:56,480 --> 00:42:58,072 Oh, mothers like that sort of thing. 720 00:42:58,280 --> 00:43:00,111 We should see each other more often. 721 00:43:00,320 --> 00:43:01,673 Maybe have lunch together someday. 722 00:43:01,880 --> 00:43:03,393 Well, I'll consult my date book. 723 00:43:03,600 --> 00:43:05,670 Oh, I know you're awfully tied up, but, um... 724 00:43:05,880 --> 00:43:08,394 Yes, but one must consider one's mother, you know? 725 00:43:08,600 --> 00:43:10,352 True. How true. 726 00:43:10,560 --> 00:43:12,118 Shall I see you at the dog show? 727 00:43:12,320 --> 00:43:14,390 I'll be the third Airedale from the left. 728 00:43:15,800 --> 00:43:18,314 We don't get to see each other much these days, do we, dear? 729 00:43:18,520 --> 00:43:20,988 No, we don't. I've been seeing Randy constantly. 730 00:43:21,200 --> 00:43:23,191 Me socialising along with his mother. 731 00:43:23,400 --> 00:43:25,789 Gosh, the way she gets around makes my head dizzy. 732 00:43:26,000 --> 00:43:27,353 The Brewsters, the Lindseys, 733 00:43:27,560 --> 00:43:29,630 the cocktail parties and the bridge. 734 00:43:29,840 --> 00:43:31,831 It's like playing one-night stands. 735 00:43:32,040 --> 00:43:33,996 It's exciting, though, meeting all these nice people 736 00:43:34,200 --> 00:43:36,156 and feeling you can be a part of them. 737 00:43:36,360 --> 00:43:37,873 Makes you happy, doesn't it, darling? 738 00:43:38,080 --> 00:43:40,674 Yes, but I only hope it isn't all a dream 739 00:43:40,880 --> 00:43:42,791 and that someday I'll wake up and... 740 00:43:46,840 --> 00:43:48,034 Who is it? 741 00:43:48,240 --> 00:43:49,639 Randy, are you still up? 742 00:43:49,840 --> 00:43:51,478 Yes, Mother, come in. 743 00:43:52,640 --> 00:43:54,835 I shan't stay but a few moments. 744 00:43:55,880 --> 00:43:57,518 Sit down, dear. 745 00:43:57,720 --> 00:43:59,233 Well, this must be pretty important. 746 00:43:59,440 --> 00:44:01,510 It is. Well, come on. Give. 747 00:44:01,720 --> 00:44:03,950 It's about Peggy. Peggy? 748 00:44:04,160 --> 00:44:07,391 It is time we discussed it. 749 00:44:07,600 --> 00:44:11,354 Yes. I, uh... I was going to tell you. I, uh... 750 00:44:11,560 --> 00:44:13,551 I mean Peggy's engagement party. 751 00:44:13,760 --> 00:44:15,318 Engagement party? 752 00:44:15,520 --> 00:44:16,873 Oh, the engagement party. 753 00:44:17,080 --> 00:44:19,036 Yes, what did you think I meant? 754 00:44:19,240 --> 00:44:22,391 Oh, I thought that, well, maybe you, uh... I don't know. 755 00:44:22,600 --> 00:44:24,352 Well, if being in love affects you like that, 756 00:44:24,560 --> 00:44:25,913 perhaps you'd better remain a bachelor. 757 00:44:26,120 --> 00:44:28,554 Oh, now, wait a minute. Don't get any ideas like that. 758 00:44:28,760 --> 00:44:30,512 But honestly, I hadn't given a thought to the party. 759 00:44:30,720 --> 00:44:31,914 Men never do. 760 00:44:32,120 --> 00:44:34,270 Well, why should I worry about such things 761 00:44:34,480 --> 00:44:36,596 when I've got a mother like you who does? 762 00:44:36,800 --> 00:44:38,472 Calm down, dear, and listen to me. 763 00:44:38,680 --> 00:44:40,352 Madam, you have my undivided attention. 764 00:44:40,560 --> 00:44:41,913 Which includes listening. 765 00:44:42,120 --> 00:44:44,839 Well, we'll give the party here. 766 00:44:45,040 --> 00:44:46,598 We'll get an orchestra 767 00:44:46,800 --> 00:44:48,711 and some entertainment. 768 00:44:48,920 --> 00:44:51,992 You know, you're the only son I have. 769 00:44:58,520 --> 00:45:00,112 Salisbury? 770 00:45:01,000 --> 00:45:02,638 Oh, Salisbury. 771 00:45:03,400 --> 00:45:05,550 Have the decorators arrived yet? No, Madame. 772 00:45:05,760 --> 00:45:08,354 I beg pardon, Mrs Carroll. Mrs Windrift on the phone. 773 00:45:08,560 --> 00:45:10,152 Oh, dear, and she'll talk for an hour. 774 00:45:10,360 --> 00:45:13,511 Well, here, you take this and arrange the room according to my diagram. 775 00:45:13,720 --> 00:45:15,153 And when the decorators do arrive, 776 00:45:15,360 --> 00:45:20,150 tell them I suggest the orchestra should be placed... Well, there. In the alcove. 777 00:45:30,000 --> 00:45:31,228 Yes? 778 00:45:31,440 --> 00:45:33,351 Well, how do you do. 779 00:45:34,760 --> 00:45:35,954 Who are you? 780 00:45:36,160 --> 00:45:37,718 I'm Ripple. 781 00:45:37,920 --> 00:45:40,593 You do? I mean, you are? 782 00:45:40,800 --> 00:45:42,472 I'm the decorator. 783 00:45:45,080 --> 00:45:46,479 Oh. 784 00:45:46,680 --> 00:45:48,750 But there was to be three of you. 785 00:45:48,960 --> 00:45:52,555 That's right, but there's another man coming, sir. 786 00:45:52,760 --> 00:45:54,637 That'll only make two. 787 00:45:54,840 --> 00:45:58,913 Oh, no. You see, I brought Junior along to help me. 788 00:46:00,320 --> 00:46:02,515 Say hello to the gentleman, Junior. 789 00:46:02,720 --> 00:46:05,632 Well, how do you do. 790 00:46:10,000 --> 00:46:11,433 Come in. 791 00:46:27,000 --> 00:46:28,353 This way, please. 792 00:46:30,000 --> 00:46:32,116 You see, we're a little short of help. 793 00:46:32,320 --> 00:46:34,151 You are very short of help. 794 00:46:35,640 --> 00:46:37,551 All the carpets ought to be out. 795 00:46:37,760 --> 00:46:39,671 The chairs to be placed against the walls. 796 00:46:39,880 --> 00:46:41,916 There are more chairs coming. 797 00:46:42,120 --> 00:46:43,872 The piano goes in the alcove. 798 00:46:44,080 --> 00:46:45,877 The floors must be waxed. 799 00:46:46,080 --> 00:46:51,438 Hmm. Well, I was just wondering if it wouldn't be better to, uh... 800 00:46:51,640 --> 00:46:53,232 Let's not quibble, Dribble. 801 00:46:53,440 --> 00:46:55,795 Not Dribble. Ripple. 802 00:46:56,000 --> 00:46:57,831 All right, we're ready. 803 00:46:58,040 --> 00:47:00,076 All right, we're ready. 804 00:47:02,160 --> 00:47:04,833 Well, let's go. You know what to do. 805 00:47:07,720 --> 00:47:09,438 That must be the other man. 806 00:47:09,640 --> 00:47:12,029 That must be the other man. 807 00:47:19,840 --> 00:47:22,149 Hello. Is this the Carroll residence? 808 00:47:22,360 --> 00:47:23,873 Yes, come in. Don't just stand there. 809 00:47:24,080 --> 00:47:25,479 There is work to be done. 810 00:47:25,680 --> 00:47:27,989 Is this where the engagement party for Miss Martin's being held? 811 00:47:28,200 --> 00:47:31,033 Yes, yes, come in. Let's start work. 812 00:47:31,240 --> 00:47:32,468 I don't think you understand. 813 00:47:32,680 --> 00:47:35,831 I understand perfectly. This way, please. 814 00:47:41,600 --> 00:47:43,556 This way, please. 815 00:47:48,160 --> 00:47:50,799 Here's your man, Ripple. Oh, he's here? 816 00:47:51,000 --> 00:47:52,672 Looks like I'm here. 817 00:48:02,680 --> 00:48:04,636 Uncle Billy, I'm so happy to see you. 818 00:48:04,840 --> 00:48:06,193 Hello, Peggy. How are you? 819 00:48:06,400 --> 00:48:07,799 Hiya, Mae. Hello, Billy. 820 00:48:08,000 --> 00:48:09,956 Mrs Carroll, I want you to meet Mr Mackay. 821 00:48:10,160 --> 00:48:11,479 How do you do. How do you do. 822 00:48:11,680 --> 00:48:13,432 I'll have Salisbury look after you. Salisbury. 823 00:48:13,640 --> 00:48:15,073 Randy, this is Uncle Billy. Glad to know you. 824 00:48:15,280 --> 00:48:17,157 Heard a lot about you. Heard a lot about you, too, Randy. 825 00:48:17,360 --> 00:48:19,271 Yes, Madame? Will you show Mr Mackay to his room? 826 00:48:19,480 --> 00:48:21,118 He is not here yet, Madame. 827 00:48:21,320 --> 00:48:24,039 Salisbury, this is Mr Mackay. Oh. 828 00:48:33,520 --> 00:48:36,512 Mr Mackay, this way, please. 829 00:48:43,360 --> 00:48:44,873 Oh, Mr and Mrs Windrift. 830 00:48:45,080 --> 00:48:47,753 I want you to meet my son's fianc´┐Że, Miss Peggy Martin. 831 00:48:47,960 --> 00:48:49,951 And Mrs Martin. How do you do. 832 00:48:50,160 --> 00:48:53,596 Oh, and I don't want you to miss this trio. Come on. Let's all go in. 833 00:49:06,400 --> 00:49:12,873 # When the jungle moon Is shining bright # 834 00:49:13,080 --> 00:49:18,393 # High in the sky above # 835 00:49:18,600 --> 00:49:25,073 # The strangest noises fill the night # 836 00:49:25,280 --> 00:49:28,750 # When Ubangis # 837 00:49:28,960 --> 00:49:33,636 # Plight their love # 838 00:49:34,520 --> 00:49:36,909 # When they speak of love and passion Their lips beat in rhythmic fashion # 839 00:49:37,120 --> 00:49:39,634 # All you hear is clackety clop clop Chop chop, boogie wop, boogie bop # 840 00:49:39,840 --> 00:49:42,274 # Even if they whisper, "Honey" What comes out is loud and funny # 841 00:49:42,480 --> 00:49:44,948 # All you hear is clackety clop clop Chop chop, boogie wop, boogie bop # 842 00:49:45,160 --> 00:49:47,628 # Though it's loud enough When Johnny whispers to his Jane # 843 00:49:47,840 --> 00:49:50,593 # Just imagine what it sounds like Down in Lovers' Lane # 844 00:49:50,800 --> 00:49:53,360 # All together, love's expression Sounds like drummers In jam sessions # 845 00:49:53,560 --> 00:49:56,120 # All you hear is clackety clop clop chop chop, boogie wop, boogie bop # 846 00:49:56,320 --> 00:50:01,189 # La-la-la-la! Ba da da # 847 00:50:01,440 --> 00:50:03,237 # Woolie, bop bop, woolie Bop bop, woolie bop # 848 00:50:06,240 --> 00:50:09,118 # Oh, just imagine waiting For a sweet and tender sigh # 849 00:50:09,320 --> 00:50:11,754 # Then you hear a bop bop, mop mop What a strange reply # 850 00:50:11,960 --> 00:50:14,474 # Love is deafening, no wonder Every kiss comes out like thunder # 851 00:50:14,680 --> 00:50:18,070 # All you hear is clackety clop clop Chop chop, boogie wop, boogie bop # 852 00:50:28,960 --> 00:50:31,713 # When Ubangis plot their clackety Clop clop, chop chop, boogie wop # 853 00:50:31,920 --> 00:50:34,354 # Clackety, clop clop Chop chop, boogie wop, mop ## 854 00:50:56,800 --> 00:50:58,711 Hey, Bobby, that's Peggy Martin. 855 00:50:58,920 --> 00:51:00,797 Hello, Peggy. 856 00:51:01,000 --> 00:51:03,116 Hello, Bobby. How about a song? 857 00:51:04,200 --> 00:51:06,714 Folks, you all know Peggy Martin, queen of burlesque. 858 00:51:06,920 --> 00:51:09,195 Let's get her to sing a song. 859 00:51:09,400 --> 00:51:12,119 Did he say "burlesque"? That's what he said. 860 00:51:12,320 --> 00:51:14,550 Burlesque queen? I am surprised. 861 00:51:14,760 --> 00:51:16,751 Lmagine Randy getting mixed up with a girl like that. 862 00:51:16,960 --> 00:51:19,520 Didn't Randy tell his mother? No. 863 00:51:19,720 --> 00:51:21,870 Gee, I'm sorry, Mr Carroll. 864 00:51:35,880 --> 00:51:38,633 It's Randy. Randy, please leave us alone. 865 00:51:38,840 --> 00:51:39,955 But I want to talk to Peggy. 866 00:51:40,160 --> 00:51:41,639 She'll see you later. 867 00:51:41,840 --> 00:51:44,354 Randy should have told his mother. You were right. 868 00:51:44,560 --> 00:51:46,118 And so was Uncle Billy. 869 00:51:46,320 --> 00:51:49,915 Yes, darling. Uncle Billy was right. Both times. 870 00:51:51,920 --> 00:51:54,070 Where's Peggy? Inside. She won't talk to me. 871 00:51:54,280 --> 00:51:55,838 She'll talk to me. 872 00:51:57,280 --> 00:51:58,474 Please, Randy. 873 00:51:58,680 --> 00:52:00,193 It's not Randy. It's Mrs Carroll. 874 00:52:00,400 --> 00:52:01,958 Please open the door. 875 00:52:07,880 --> 00:52:09,677 Well, where do you think you're going? 876 00:52:09,880 --> 00:52:11,552 Home, where we belong. That's ridiculous. 877 00:52:11,760 --> 00:52:13,318 Ridiculous? After what's happened? 878 00:52:13,520 --> 00:52:15,715 So, you want to run away because a few narrow-minded people 879 00:52:15,920 --> 00:52:17,990 object to the way you've been earning your own living? 880 00:52:18,200 --> 00:52:20,714 You'd be willing to give up the man you love, everything, without a fight? 881 00:52:20,920 --> 00:52:22,239 Just what are you driving at? 882 00:52:22,440 --> 00:52:24,192 Running away will only make things worse. 883 00:52:24,400 --> 00:52:26,914 Peggy would be bitter and frustrated for the rest of her life. 884 00:52:27,120 --> 00:52:30,715 Now, our children love each other and want to get married. Does anything else matter? 885 00:52:30,920 --> 00:52:33,480 I should have told you. I promised Peggy and her mother I would. 886 00:52:33,680 --> 00:52:37,229 But you didn't. Not that it would have made much difference anyway. 887 00:52:37,440 --> 00:52:39,431 Randy, take Peggy and her mother downstairs. 888 00:52:39,640 --> 00:52:41,596 Well, what about your friends? I'll take care of my friends. 889 00:52:41,800 --> 00:52:43,631 Hurry up, now. Hurry, Randy. 890 00:52:45,160 --> 00:52:47,754 You know, Mrs Carroll, I like the way you talk. 891 00:52:47,960 --> 00:52:49,473 Thank you. 892 00:53:06,160 --> 00:53:07,957 Honey, it's like an opening night. 893 00:53:08,160 --> 00:53:10,833 Just keep smiling, and it'll keep them guessing. 894 00:53:31,160 --> 00:53:33,276 Well, this is it, Billy. 895 00:53:34,280 --> 00:53:36,430 Um, attention. Attention. Quiet, everybody. 896 00:53:36,640 --> 00:53:38,232 We're going right on with the entertainment. 897 00:53:38,440 --> 00:53:41,750 But first, I want you to meet Mr Mackay, who will accompany the next number. 898 00:53:47,400 --> 00:53:50,551 Boys, I'll start it, and you kind of sneak in. 899 00:53:59,880 --> 00:54:03,031 # A gal I knew loved wedding chimes # 900 00:54:03,240 --> 00:54:05,754 # So she got married many times # 901 00:54:05,960 --> 00:54:08,679 # At 60, she ran out of men # 902 00:54:08,880 --> 00:54:12,111 # So she married the first one Over again # 903 00:54:12,320 --> 00:54:15,118 # You're never too old To do what you did # 904 00:54:15,320 --> 00:54:18,198 # You're never too old To feel like a kid # 905 00:54:18,400 --> 00:54:21,198 # Your back may be bent Your hair may be gray # 906 00:54:21,400 --> 00:54:25,439 # But you're never too old Till you're put away # 907 00:54:25,640 --> 00:54:30,156 # Away, away # 908 00:54:30,360 --> 00:54:32,954 # Where everything is exquisite # 909 00:54:33,160 --> 00:54:39,508 # Away, away Where relatives seldom visit # 910 00:54:43,840 --> 00:54:46,308 # A girl I knew was young and sweet # 911 00:54:46,520 --> 00:54:49,114 # And all she liked to do was eat # 912 00:54:49,320 --> 00:54:51,880 # Today she does a circus act # 913 00:54:52,080 --> 00:54:55,197 # She's so round and so firm And so fully packed # 914 00:54:55,400 --> 00:54:57,960 # You're never too old To do what you did # 915 00:54:58,160 --> 00:55:00,879 # You're never too old To feel like a kid # 916 00:55:01,080 --> 00:55:03,469 # Your knees may be weak You may have the gout # 917 00:55:03,680 --> 00:55:07,639 # But you're never too old Till they strike you out # 918 00:55:07,840 --> 00:55:12,550 # Way out, way out # 919 00:55:12,760 --> 00:55:14,876 # Where no one is sour or solemn # 920 00:55:15,080 --> 00:55:18,959 # Way out, way out # 921 00:55:19,160 --> 00:55:21,594 # Where they have No society column # 922 00:55:25,280 --> 00:55:30,718 # At 25, Marie Lamarr Became a famous burlesque star # 923 00:55:30,920 --> 00:55:33,559 # At 50, she could wave a hip # 924 00:55:33,760 --> 00:55:36,228 # That would make a whole crew Abandon a ship # 925 00:55:36,440 --> 00:55:39,034 # You're never too old To do what you did # 926 00:55:39,240 --> 00:55:42,118 # You're never too old To feel like a kid # 927 00:55:42,320 --> 00:55:44,880 # You may need a cane And wear a toupee # 928 00:55:45,080 --> 00:55:49,153 # But you're never too old Till you're put away # 929 00:55:49,360 --> 00:55:54,354 # Away, away # 930 00:55:54,560 --> 00:56:00,999 # Where everything is okay ## 931 00:56:12,760 --> 00:56:14,876 Thank you. Thank you so much. 932 00:56:15,840 --> 00:56:19,276 It's really more than I deserve after all these years. 933 00:56:19,760 --> 00:56:24,436 I suppose you're saying to yourselves, "Well, not bad for an amateur. " 934 00:56:24,960 --> 00:56:26,439 But I have a confession to make. 935 00:56:26,640 --> 00:56:29,313 I'm not really an amateur at all. 936 00:56:29,520 --> 00:56:32,193 I was also a lady of the chorus. 937 00:56:32,400 --> 00:56:36,473 Can you imagine? Adele Carroll a chorus girl. 938 00:56:36,680 --> 00:56:38,636 Yes, isn't it exciting? 939 00:56:41,400 --> 00:56:43,436 I hope I haven't shocked you, my friends. 940 00:56:43,640 --> 00:56:46,029 Oh, no, Adele, it's wonderful. 941 00:56:47,080 --> 00:56:49,036 Well, shall we have some more dancing? 942 00:56:53,200 --> 00:56:55,794 Mother, you were wonderful. I didn't know you were on the stage. 943 00:56:56,000 --> 00:56:57,638 What shows were you in? She wasn't. 944 00:56:57,840 --> 00:56:59,239 She was never on the stage in her life. 945 00:56:59,440 --> 00:57:00,395 What? No. 946 00:57:00,640 --> 00:57:02,358 That was just her idea to make Peggy and Randy happy. 947 00:57:02,560 --> 00:57:03,754 But you shocked your friends. 948 00:57:03,960 --> 00:57:06,918 They can take a little shock now and then. Do them good. 949 00:57:08,520 --> 00:57:12,957 By the way, a double wedding of mother and daughter really would shock them. 950 00:57:13,160 --> 00:57:16,596 You know, "You're never too old to do what you did. " 73312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.