Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:16,300 --> 00:02:19,087
Heb je mijn vrouw Vanessa gezien?
2
00:02:20,805 --> 00:02:23,509
Ed, is alles goed met je?
3
00:02:23,682 --> 00:02:25,782
Kom op, dan gaan we.
4
00:02:33,192 --> 00:02:35,564
Gloria?
Heb je Gloria gezien?
5
00:02:35,736 --> 00:02:38,690
Gloria.
Heb je haar gezien?
6
00:02:49,041 --> 00:02:52,078
Alles goed?
- Ja, maar haar vriendin is zoek.
7
00:02:52,253 --> 00:02:55,586
Help me haar te vinden.
- We vinden haar wel.
8
00:03:37,381 --> 00:03:39,481
Iemand, help ons.
9
00:03:40,343 --> 00:03:43,260
Blijf stil liggen.
10
00:03:43,429 --> 00:03:45,529
Snel, geef een verband.
11
00:03:46,265 --> 00:03:49,052
We moeten erop drukken.
12
00:03:49,227 --> 00:03:51,718
Wacht, wij zijn artsen.
Allemaal opzij.
13
00:03:51,896 --> 00:03:54,517
Komt het nog goed?
- Even kijken.
14
00:03:54,690 --> 00:03:57,478
Een flinke wond.
- De dijbeenaderen.
15
00:03:57,652 --> 00:03:59,752
Er is te veel bloed.
16
00:04:05,034 --> 00:04:07,134
Geen piloten.
17
00:04:07,870 --> 00:04:11,074
Geen cockpit.
Dat is maar een deel van het toestel.
18
00:04:15,670 --> 00:04:17,153
Geen radio.
19
00:04:17,255 --> 00:04:20,505
Help me. Iemand.
20
00:04:20,674 --> 00:04:24,673
We komen al.
Help een handje.
21
00:04:27,140 --> 00:04:29,239
Kom op. Alsjeblieft.
22
00:04:29,350 --> 00:04:31,888
Gebruik dat als hefboom.
23
00:04:37,773 --> 00:04:39,934
Het is al goed.
24
00:04:45,867 --> 00:04:48,572
Heb je mijn vrouw gezien?
- Ga maar zitten.
25
00:04:49,746 --> 00:04:52,830
Daar zijn een paar vrouwen.
- Ze is in verwachting.
26
00:04:54,958 --> 00:04:57,057
Je bent gewond.
- Het gaat wel.
27
00:04:57,127 --> 00:04:59,963
Het kan ge�nfecteerd raken.
28
00:05:00,131 --> 00:05:02,799
Doe dit erop en druk erop.
Zorg voor haar.
29
00:05:02,967 --> 00:05:05,066
Gaat het, makker?
30
00:05:09,015 --> 00:05:11,933
Rustig aan, maat.
Het is goed.
31
00:05:13,101 --> 00:05:15,200
Het spijt me.
32
00:05:16,648 --> 00:05:18,747
Hou dit maar vast.
33
00:05:20,527 --> 00:05:23,480
Haal diep adem.
Laten we dit losmaken.
34
00:05:23,653 --> 00:05:27,235
Het gaat wel.
- Maak je niet druk om de koffer.
35
00:05:29,035 --> 00:05:33,079
Haal diep adem.
- Het gaat wel. Laat me met rust.
36
00:05:34,122 --> 00:05:36,531
Laat me met rust.
- Ook goed.
37
00:05:43,591 --> 00:05:46,709
Ons toestel heeft die rotswand geraakt.
- Je hebt gelijk.
38
00:05:46,885 --> 00:05:51,631
Daarachter ligt vast meer
van het toestel. En ook overlevenden.
39
00:05:51,808 --> 00:05:53,907
Ik ga de cockpit zoeken.
40
00:05:55,061 --> 00:05:58,096
John Roxton.
- Ed Malone.
41
00:06:36,186 --> 00:06:38,130
Ze moeten hier zo snel mogelijk weg.
42
00:06:38,230 --> 00:06:41,347
Ze zijn ernstig gewond.
We kunnen ze niet verplaatsen.
43
00:06:41,523 --> 00:06:45,854
Die motor staat nog in brand.
Wil je hier zijn als hij ontploft?
44
00:06:48,114 --> 00:06:50,605
Ik weet waar de rest van het toestel is.
45
00:06:50,782 --> 00:06:53,700
In de jungle, voorbij de rotswand.
- Hoe ver weg?
46
00:06:53,868 --> 00:06:56,444
Niet te zeggen.
Ruim een kilometer.
47
00:06:56,622 --> 00:07:00,454
We moeten erheen. Een noodoproep doen.
- Nee, niemand mag weg.
48
00:07:00,627 --> 00:07:03,332
We moeten hulp vragen.
- Dat deden de piloten al.
49
00:07:03,505 --> 00:07:06,459
Dat weten we niet.
We weten niet eens waar ze zijn.
50
00:07:06,631 --> 00:07:12,138
Zie je die rook? Die is mijlenver
te zien. Reddingsvliegtuigen zien dat.
51
00:07:12,303 --> 00:07:14,975
Welke reddingsvliegtuigen?
52
00:07:15,140 --> 00:07:17,346
Dit is gelul. Ik ben weg.
53
00:07:19,354 --> 00:07:23,269
Mijn vrouw is hier niet. Ik ga mee.
Wie nog meer?
54
00:07:23,984 --> 00:07:28,278
We moeten Gloria vinden.
- Jeanine is gewond.
55
00:07:28,446 --> 00:07:32,312
We moeten hier blijven.
- Dan ga ik wel.
56
00:07:38,915 --> 00:07:42,200
We moeten allemaal weg.
Het is hier niet veilig.
57
00:07:42,377 --> 00:07:45,462
Dan zoeken we een zender
en laten hulp komen.
58
00:07:48,381 --> 00:07:51,299
Wat doe je?
- Ik ga naar de andere rampplek.
59
00:07:51,470 --> 00:07:55,467
Moeten we niet blijven?
- Ik heb hier alles al gefotografeerd.
60
00:07:55,640 --> 00:07:59,851
Het verhaal is daar.
- Welk verhaal? We schrijven reisverhalen.
61
00:08:00,019 --> 00:08:04,515
Ik ben in Bagdad en Somali� geweest.
Ik ben niet bang voor een oerwoud.
62
00:08:06,441 --> 00:08:08,898
Ik vind dat we moeten blijven.
63
00:08:09,071 --> 00:08:12,522
Blijf dan maar.
Dit is geen afspraakje.
64
00:08:18,372 --> 00:08:20,578
Wees toch niet zo'n watje, Eddie.
65
00:08:24,584 --> 00:08:28,036
Ik blijf.
Neem Lucia mee en ga ook.
66
00:08:29,466 --> 00:08:31,285
Wat?
67
00:08:31,385 --> 00:08:34,920
Als er een vliegtuig komt,
gaat het op de zender af.
68
00:08:35,096 --> 00:08:37,196
Ik wil je niet achterlaten.
69
00:08:40,601 --> 00:08:43,176
Zorg dat ze me komen halen, ok�?
70
00:08:46,942 --> 00:08:51,651
Wie heeft jou tot leider uitgeroepen?
- Ikzelf. Mensen...
71
00:08:55,825 --> 00:08:59,739
Het oerwoud is gevaarlijk.
Jullie weten er niets vanaf.
72
00:08:59,911 --> 00:09:02,012
Jullie zullen sterven.
73
00:09:02,708 --> 00:09:05,791
Niet vandaag.
74
00:09:06,835 --> 00:09:08,934
We gaan.
75
00:09:46,877 --> 00:09:48,976
Ik moet teruggaan.
76
00:09:49,421 --> 00:09:54,416
Ik kan je niet brengen. Het is gevaarlijk
om in je eentje terug te gaan.
77
00:09:54,593 --> 00:09:58,210
Lucia kan je helpen.
Ik moet teruggaan.
78
00:10:38,971 --> 00:10:41,460
Er zitten hier zeker veel spinnen.
79
00:11:43,578 --> 00:11:45,677
Wat is dit, mos?
80
00:11:46,414 --> 00:11:48,513
Blijf daar vanaf.
81
00:11:55,671 --> 00:11:58,875
Haal hem eruit.
- Kijk of hij in orde is.
82
00:12:00,635 --> 00:12:03,007
Trekken.
83
00:12:03,181 --> 00:12:05,635
Verdomme.
- Mijn god.
84
00:12:25,161 --> 00:12:27,260
Wat is dat?
85
00:12:29,958 --> 00:12:32,057
Malone. Achter je.
86
00:12:43,763 --> 00:12:46,382
Iedereen weg hier. Weg.
87
00:13:33,479 --> 00:13:35,934
Ze hyperventileert.
- Ontspan je.
88
00:13:36,106 --> 00:13:38,562
Doe je mond dicht.
Adem door je neus.
89
00:13:39,736 --> 00:13:43,187
Mond dicht. Adem door je neus.
90
00:13:45,658 --> 00:13:49,072
Diep ademhalen. Doe je mond dicht.
91
00:13:49,244 --> 00:13:51,486
Hou je handen voor je gezicht.
92
00:13:52,374 --> 00:13:55,244
Adem in en hou dat vijf tellen vast.
93
00:13:55,418 --> 00:13:57,518
Adem weer uit.
94
00:13:58,380 --> 00:14:00,479
Goed zo.
95
00:14:03,260 --> 00:14:06,177
Malone. Blijf bij haar in de buurt.
96
00:14:08,890 --> 00:14:10,500
Mensen.
97
00:14:10,598 --> 00:14:15,262
We blijven dicht bij elkaar.
Raak niets aan en loop niet weg.
98
00:14:15,437 --> 00:14:18,439
Als we bij de cockpit zijn,
doen we een oproep.
99
00:14:18,606 --> 00:14:20,705
Dan wachten we.
100
00:14:22,320 --> 00:14:24,263
Gaat het?
101
00:14:24,364 --> 00:14:27,197
Ja, laten we maar gaan.
102
00:14:29,411 --> 00:14:31,510
Blijf bij elkaar.
103
00:15:22,796 --> 00:15:25,039
Alle communicatiemiddelen zijn weg.
104
00:15:25,216 --> 00:15:27,375
De zwarte doos?
- Weg.
105
00:15:31,640 --> 00:15:33,846
Wacht eens even.
- Wat?
106
00:15:34,017 --> 00:15:36,257
Zie je dat?
107
00:15:36,434 --> 00:15:38,762
Daar staat Transcon Airlines.
108
00:15:39,731 --> 00:15:42,138
Wij vlogen met Blackthorn.
109
00:15:45,320 --> 00:15:47,419
Dit is ons toestel niet eens.
110
00:15:49,700 --> 00:15:52,866
Twee vliegtuigen
die op dezelfde plek neerstorten?
111
00:15:53,744 --> 00:15:55,986
Dat is wel heel toevallig.
112
00:15:59,083 --> 00:16:03,793
Het wordt donker. 's Nachts
wordt het oerwoud nog gevaarlijker.
113
00:16:03,963 --> 00:16:06,252
We moeten tot morgenochtend wachten.
114
00:16:06,424 --> 00:16:09,379
En dan? De cockpit doorzoeken?
115
00:16:09,552 --> 00:16:13,171
Meer kunnen we niet doen.
- Wat zeggen we tegen de rest?
116
00:16:14,682 --> 00:16:18,929
We zijn er geweest.
- Het vliegtuig kan niet ver weg zijn.
117
00:16:19,104 --> 00:16:22,888
Hoe weet jij dat?
Zit je bij de luchtvaartinspectie?
118
00:16:23,067 --> 00:16:27,395
Als dit onze cockpit niet is...
Waar komt hij dan vandaan?
119
00:16:27,570 --> 00:16:30,986
Er is hier nog een vliegtuig neergestort.
120
00:16:31,158 --> 00:16:35,203
Misschien hebben wij 't geraakt.
- Nee, dit is veel ouder.
121
00:16:35,369 --> 00:16:39,499
We overnachten hier. Er is storm
op komst. We kunnen hier schuilen.
122
00:16:39,666 --> 00:16:42,786
En daarna?
Nog wat door het oerwoud dwalen?
123
00:16:42,960 --> 00:16:45,059
Heb jij soms een beter idee?
124
00:16:45,088 --> 00:16:48,539
We moeten doorgaan.
Het ligt toch dichtbij?
125
00:16:48,716 --> 00:16:54,257
Ze heeft gelijk. We verliezen daglicht
als we hier zitten. We moeten doorgaan.
126
00:16:54,431 --> 00:16:57,551
Roofdieren komen 's nachts tevoorschijn.
127
00:16:57,726 --> 00:17:00,643
Erger dan een reuzenspin kan het niet zijn.
128
00:17:08,529 --> 00:17:11,067
We blijven.
129
00:17:16,703 --> 00:17:18,946
Je hebt gelijk, Eddie.
130
00:17:36,098 --> 00:17:38,197
Wil je een pinda?
131
00:17:39,768 --> 00:17:45,307
Pinda's? Nee, als ik nooit meer
een zakje vliegtuigpinda's zie...
132
00:17:45,481 --> 00:17:49,611
dan vind ik dat prima.
Hou die pinda's maar lekker zelf.
133
00:17:54,823 --> 00:17:56,924
Een schram opgelopen?
134
00:17:58,661 --> 00:18:00,479
Het stelt niks voor.
135
00:18:00,581 --> 00:18:02,441
Het kan ge�nfecteerd raken.
136
00:18:02,541 --> 00:18:04,662
Ik ben in orde.
137
00:18:24,729 --> 00:18:26,972
Waarom sluip je zo rond?
138
00:18:29,526 --> 00:18:31,625
Dat doe ik niet.
139
00:18:31,737 --> 00:18:33,837
Ik kwam op het vuur af.
140
00:18:36,073 --> 00:18:40,654
Blijf bij ons. Dat is veiliger.
- Ik red me prima in m'n eentje.
141
00:18:42,248 --> 00:18:44,348
Heb je iets gezien?
142
00:18:48,629 --> 00:18:51,666
Denk je dat we de radio kunnen vinden?
143
00:18:53,092 --> 00:18:56,791
We moeten de vluchtrecorder vinden.
- De zwarte doos?
144
00:18:59,140 --> 00:19:04,051
Hij zendt een noodsignaal uit
voor reddingswerkers.
145
00:19:04,228 --> 00:19:07,644
De cockpit moet hier toch ergens liggen?
146
00:19:10,484 --> 00:19:15,442
Wist ik de snelheid en hoogte van
het toestel maar voordat het uiteenviel.
147
00:19:15,614 --> 00:19:18,448
Dan kon ik de plek precies aanwijzen.
148
00:19:18,618 --> 00:19:21,572
Ben je een vliegtuigramp- onderzoeker?
149
00:19:23,706 --> 00:19:25,806
Zoiets, ja.
150
00:19:26,625 --> 00:19:28,868
Doe eens een gok.
151
00:19:31,296 --> 00:19:33,753
Hooguit 80 kilometer.
152
00:19:35,885 --> 00:19:38,755
In elke mogelijke richting.
153
00:19:38,930 --> 00:19:43,758
O, mooi. Ik was al bang
dat je zou zeggen dat het ver was.
154
00:19:52,942 --> 00:19:57,072
We moeten palmbladeren zoeken
om de gaten te dichten.
155
00:19:57,239 --> 00:19:59,338
Maar blijf bij elkaar.
156
00:20:46,456 --> 00:20:50,703
Ik ben niet gekleed
voor een avontuur in het oerwoud.
157
00:20:50,875 --> 00:20:52,974
Je ziet er goed uit.
158
00:21:05,807 --> 00:21:08,134
Mijn god, een slang.
159
00:21:08,311 --> 00:21:10,411
Dat is geen slang.
160
00:21:15,442 --> 00:21:17,541
Ik heb je.
161
00:21:19,072 --> 00:21:21,229
Haal het van me af.
162
00:21:22,534 --> 00:21:25,072
Haal het van me af.
163
00:21:25,244 --> 00:21:27,995
Rustig aan. Kalmeer.
164
00:21:36,088 --> 00:21:38,187
Laat me niet los.
165
00:21:55,025 --> 00:21:58,441
Iedereen wegwezen. Nu.
166
00:22:17,255 --> 00:22:19,354
Ed.
167
00:22:22,552 --> 00:22:24,411
Ik ben hier beneden.
168
00:22:24,511 --> 00:22:27,796
Alles goed?
- Dat weet ik niet.
169
00:22:27,973 --> 00:22:30,072
Hier.
170
00:22:40,404 --> 00:22:42,504
Wat is er?
171
00:22:43,572 --> 00:22:45,671
Nou?
172
00:22:47,369 --> 00:22:50,868
En?
- Heb je daar een touw of zo?
173
00:22:51,037 --> 00:22:54,240
Wacht even, we vinden wel iets.
174
00:22:56,295 --> 00:22:58,583
Laat maar, hier ligt een ladder.
175
00:23:00,839 --> 00:23:02,451
Wat ligt daar?
176
00:23:02,551 --> 00:23:04,494
Dus we zijn niet alleen.
177
00:23:04,593 --> 00:23:07,050
Jullie moeten even komen kijken.
178
00:23:08,557 --> 00:23:10,656
Waarnaar?
179
00:23:15,729 --> 00:23:17,889
Wat is dat in godsnaam?
180
00:23:19,442 --> 00:23:21,896
Een of ander reptiel.
181
00:23:22,068 --> 00:23:25,984
De vleugels zien er groot genoeg uit
om te kunnen vliegen.
182
00:23:26,156 --> 00:23:29,858
Dus een levend exemplaar hiervan
zou kunnen vliegen.
183
00:23:30,036 --> 00:23:33,904
Die mogelijkheid bestaat.
- Waar zijn jullie?
184
00:23:34,082 --> 00:23:37,000
Blijf daar. We komen zo terug.
185
00:23:40,338 --> 00:23:44,750
Kijk eens naar die speren.
Ze zijn versierd met symbolen.
186
00:23:46,260 --> 00:23:48,359
Dit is een val.
187
00:23:52,057 --> 00:23:54,265
Mijn god, wat is dat?
188
00:23:54,436 --> 00:23:56,927
Rustig aan.
- Ik wil weten wat dat is.
189
00:23:57,104 --> 00:23:59,941
Dat weten we niet.
190
00:24:00,109 --> 00:24:02,859
Ik wil hier nu weg.
191
00:24:03,026 --> 00:24:05,733
Ik kan dit niet meer, Eddie.
192
00:24:05,906 --> 00:24:08,005
Hier heb ik niet voor getekend.
193
00:24:08,115 --> 00:24:13,073
Ik ben geen wereldwijze journalist.
Ik ben een serveerster uit Californi�.
194
00:24:13,245 --> 00:24:18,203
Sinds we hier zijn heb ik 'n reuzenspin
gezien, een mensenetende plant...
195
00:24:18,375 --> 00:24:23,203
en we staan nu te staren naar iets
wat verdomme wel een draak lijkt.
196
00:24:23,964 --> 00:24:27,133
Kijk me aan.
197
00:24:29,011 --> 00:24:31,385
We zijn al zo ver gekomen.
198
00:24:31,557 --> 00:24:34,926
Blijf bij me, dan bescherm ik je.
199
00:24:35,102 --> 00:24:37,087
Beloof je dat?
- Ja.
200
00:24:37,187 --> 00:24:40,806
Je bent al zo ver gekomen,
het ergste is voorbij.
201
00:24:42,984 --> 00:24:45,083
Goed.
202
00:25:40,375 --> 00:25:44,076
Hoe lang hebben we geslapen?
- Lang genoeg.
203
00:25:44,255 --> 00:25:46,495
Je kunt wel wat voedsel gebruiken.
204
00:25:47,550 --> 00:25:49,650
Wat...
205
00:25:50,635 --> 00:25:53,339
Als ik het zeg, eet je het niet.
206
00:25:53,514 --> 00:25:55,614
Wat is het?
207
00:25:56,473 --> 00:25:58,572
Cantharel.
208
00:25:59,478 --> 00:26:01,685
Wat is dat?
209
00:26:02,771 --> 00:26:04,932
Een boomzwam.
210
00:26:07,651 --> 00:26:09,750
Ik zei het toch.
211
00:26:11,781 --> 00:26:13,880
Nee.
212
00:26:17,703 --> 00:26:20,030
Jij mag eerst.
213
00:26:28,130 --> 00:26:30,229
Heerlijk.
214
00:26:38,432 --> 00:26:40,531
Waar zijn we?
215
00:26:41,979 --> 00:26:44,078
Weet ik niet.
216
00:26:48,609 --> 00:26:50,734
Summerlee?
217
00:26:50,905 --> 00:26:53,005
Summerlee.
218
00:26:56,494 --> 00:26:58,698
Jongens.
219
00:27:11,259 --> 00:27:13,359
Ze heeft een infectie.
220
00:27:18,140 --> 00:27:20,713
Ed, pak het mes uit Challengers zak.
221
00:27:37,952 --> 00:27:40,159
Heb je het mes al, Malone?
222
00:27:58,056 --> 00:28:00,156
Wat doe je?
223
00:28:00,848 --> 00:28:03,057
Ik probeer het te steriliseren.
224
00:28:09,901 --> 00:28:12,000
Houd haar vast.
225
00:28:19,244 --> 00:28:21,781
Hier wil je niet naar kijken.
226
00:28:24,499 --> 00:28:26,598
Houd haar vast.
227
00:28:32,171 --> 00:28:34,380
We moeten het steriliseren.
228
00:28:35,593 --> 00:28:38,962
Een madentourniquet, misschien?
- Pardon?
229
00:28:39,139 --> 00:28:44,014
Als we larven in de wond doen, vreten
de maden het ge�nfecteerde weefsel weg.
230
00:28:44,185 --> 00:28:46,307
Het is een primitieve methode.
231
00:28:47,687 --> 00:28:49,786
De infectie is vergevorderd.
232
00:29:01,786 --> 00:29:04,989
Heeft iemand iets
om dit op z'n plaats te houden?
233
00:29:13,296 --> 00:29:15,753
Hier.
- Dank je.
234
00:29:17,802 --> 00:29:20,636
Gaat het goed komen?
- Moeilijk te zeggen.
235
00:29:20,805 --> 00:29:22,666
Ze mag niet bewegen.
236
00:29:22,765 --> 00:29:27,141
We moeten doorgaan.
Niemand wil hier blijven.
237
00:29:48,666 --> 00:29:51,666
We moeten echt weg.
- Ze moet rusten.
238
00:29:58,218 --> 00:30:00,505
Het gaat wel.
239
00:30:01,594 --> 00:30:03,693
We moeten gaan.
240
00:30:12,941 --> 00:30:15,859
Ik weet wat.
- Wat dan?
241
00:30:16,026 --> 00:30:21,104
Gebruik dat wapen als er weer
reuzeninsecten achter ons aan zitten.
242
00:30:21,281 --> 00:30:23,380
Reuzeninsecten?
243
00:30:46,598 --> 00:30:51,723
Ik zou moeten lopen.
- Onzin. Jij reist eersteklas.
244
00:30:58,068 --> 00:31:00,167
Stop eens.
245
00:31:02,156 --> 00:31:04,255
Dat zijn merktekens.
246
00:31:05,285 --> 00:31:08,818
Nog een val?
- Een grote.
247
00:31:11,250 --> 00:31:13,373
We gaan hier doorheen.
248
00:31:18,088 --> 00:31:22,633
Die is groter dan de vorige.
Wat voor iets is zo groot?
249
00:31:25,139 --> 00:31:27,380
Dat wil ik niet weten.
250
00:32:41,797 --> 00:32:44,883
Het lijkt wel of jij meer weet dan de arts.
251
00:32:45,052 --> 00:32:47,375
Ik heb het een en ander meegemaakt.
252
00:32:49,140 --> 00:32:53,182
Een avonturier?
- Zoiets, ja.
253
00:32:54,478 --> 00:32:56,338
Dank je.
254
00:32:56,437 --> 00:32:59,108
Ik heb hem altijd bij me.
255
00:32:59,275 --> 00:33:01,177
Dat zal wel.
256
00:33:01,276 --> 00:33:05,061
Nee, je begrijpt het niet.
257
00:33:05,239 --> 00:33:07,526
Deze camera betekent alles voor me.
258
00:33:09,160 --> 00:33:11,447
Zonder ben ik...
259
00:33:11,619 --> 00:33:16,531
Wat? Een arme drommel in de Amazone
die zich probeert te redden?
260
00:33:18,461 --> 00:33:20,561
Ik heb het vliegtuig gevonden.
261
00:33:40,399 --> 00:33:43,932
Dat is ons toestel niet, lieverd.
- Hoezo niet?
262
00:33:44,109 --> 00:33:46,353
Dat is een F- 18 straaljager.
263
00:33:53,536 --> 00:33:56,109
Dat was ons reddingsvliegtuig.
264
00:33:56,290 --> 00:33:59,457
Nee, het is al oud.
Het is helemaal begroeid.
265
00:33:59,625 --> 00:34:01,724
Het ligt er al een tijdje.
266
00:34:27,196 --> 00:34:29,294
Jongens.
267
00:34:38,040 --> 00:34:41,623
Zit de radio er nog in?
- Nee, alles is eruit gehaald.
268
00:34:42,918 --> 00:34:45,458
Dan gaan we verder.
- Nee.
269
00:34:58,186 --> 00:35:01,020
De bommen zitten er nog aan.
270
00:35:03,481 --> 00:35:05,687
Zouden ze nog werken?
271
00:35:09,489 --> 00:35:14,232
Als we dit ding lanceren, komt er
misschien een reddingsvliegtuig op af.
272
00:35:14,408 --> 00:35:17,114
Of we halen het hiermee juist neer.
273
00:35:18,247 --> 00:35:22,458
Je gedachtegang bevalt me.
Een gigantisch vuursignaal.
274
00:35:22,625 --> 00:35:25,460
Weet iemand hoe je
een bom aan de praat krijgt?
275
00:35:48,653 --> 00:35:50,751
Kan ik je helpen?
276
00:35:52,239 --> 00:35:54,907
Je kunt me wel helpen...
277
00:35:56,909 --> 00:36:00,363
maar het binnenwerk
van dit projectiel is topgeheim.
278
00:36:00,540 --> 00:36:03,409
Na afloop zou ik je moeten doodschieten.
279
00:36:06,169 --> 00:36:08,662
Prima. Dan zit ik daar.
280
00:36:16,512 --> 00:36:20,510
Die kerel heeft een wapen en sigaren.
281
00:36:20,685 --> 00:36:22,783
Klootzak.
282
00:36:36,908 --> 00:36:41,534
Is dat het?
- Het werkt niet. Je hebt er niets aan.
283
00:36:41,706 --> 00:36:44,907
Mij lukt het niet.
- Lukt het je niet?
284
00:36:45,083 --> 00:36:46,861
Of wil je het niet?
285
00:36:46,960 --> 00:36:51,253
Ik wil hier ook weg.
- En het opsporingsmechanisme?
286
00:36:51,424 --> 00:36:54,542
Kunnen we dat omkeren
en een signaal versturen?
287
00:36:58,888 --> 00:37:02,758
Ik kan de radardoos er wel afhalen,
maar of het dan werkt?
288
00:37:02,936 --> 00:37:06,385
Ik ben werktuigbouwkundig ingenieur.
289
00:37:12,070 --> 00:37:14,228
Laat hem het doen.
290
00:37:29,294 --> 00:37:32,959
Nu moeten we zo hoog mogelijk
zien te komen.
291
00:37:58,239 --> 00:38:02,072
Lukt het al met die zender?
- Nog niet.
292
00:38:28,062 --> 00:38:31,229
Hier moeten we het mee doen.
Laten we hier slapen.
293
00:38:33,402 --> 00:38:35,500
Waar gaat hij heen?
294
00:38:35,737 --> 00:38:38,273
Voor de ontvangst, zeker.
295
00:39:09,104 --> 00:39:11,003
Lukt het?
296
00:39:11,104 --> 00:39:13,206
Kijk.
297
00:39:14,443 --> 00:39:16,010
Werkt het?
298
00:39:16,111 --> 00:39:18,565
Het lampje werkt.
299
00:39:18,739 --> 00:39:23,731
Maar zelfs als ik het aan de praat krijg,
moet een satelliet het nog oppikken.
300
00:39:23,909 --> 00:39:26,236
En iemand moet het nog ontvangen.
301
00:39:26,413 --> 00:39:29,697
Die vliegtuigen zijn van de jaren '70.
302
00:39:29,875 --> 00:39:35,033
Er bestaat vast geen protocol meer voor.
- Dus het ziet er slecht uit.
303
00:39:35,214 --> 00:39:38,166
Als er iets op afkomt, is het het leger.
304
00:39:46,558 --> 00:39:49,344
Wat is er zo belangrijk aan die koffer?
305
00:39:57,027 --> 00:39:59,148
Het is m'n werk.
306
00:39:59,321 --> 00:40:01,895
Werk is niet meer belangrijk.
307
00:40:09,540 --> 00:40:12,325
Zit er behalve een pistool
ook een boterham in?
308
00:40:19,091 --> 00:40:21,189
Ik heb zo'n honger.
309
00:40:25,053 --> 00:40:27,843
Daar ligt vast ook niets te eten.
310
00:40:34,772 --> 00:40:37,145
Het is hier onwerkelijk.
311
00:40:39,737 --> 00:40:43,020
Het klopt niet. Het past niet.
312
00:40:43,197 --> 00:40:47,362
Ik heb veel van de Amazone gezien,
maar niets wat hierop lijkt.
313
00:40:52,625 --> 00:40:55,330
Zoals Het Tijdvergeten Land?
314
00:40:57,211 --> 00:41:02,717
We zijn neergekomen op een strand.
Dat moet het oosten van de Amazone zijn.
315
00:41:02,885 --> 00:41:05,341
Wij trekken dus westwaarts.
316
00:41:07,304 --> 00:41:10,720
Maar de zon gaat achter ons onder.
317
00:41:10,893 --> 00:41:12,991
Hoe verklaar je dat?
318
00:41:15,312 --> 00:41:16,923
Jij bent onze leider.
319
00:41:17,022 --> 00:41:20,023
Iedereen rekent op jou.
320
00:41:20,194 --> 00:41:22,730
Je mag nu niet instorten.
321
00:41:22,905 --> 00:41:26,854
Alleen waar jij bij bent.
322
00:41:29,159 --> 00:41:32,197
We vinden die cockpit
en die radio zal het doen.
323
00:41:32,373 --> 00:41:35,125
Als wij dat niet geloven,
gelooft niemand het.
324
00:41:39,753 --> 00:41:41,406
Ed.
- Let op haar.
325
00:41:41,507 --> 00:41:44,425
Wat zit daar?
- We moeten hier weg.
326
00:41:47,636 --> 00:41:49,581
Geef me dekking.
327
00:41:49,680 --> 00:41:52,434
Ga terug. Met je rug tegen de muur.
328
00:41:52,602 --> 00:41:55,554
Weg.
Ga weg hier.
329
00:41:57,438 --> 00:41:59,540
Kom op, wegwezen.
330
00:42:00,357 --> 00:42:03,145
Wat zit daar?
- We moeten hier weg.
331
00:42:04,822 --> 00:42:07,111
Weg.
- M'n camera.
332
00:42:11,579 --> 00:42:13,677
Hier.
333
00:42:42,652 --> 00:42:44,750
Rennen.
334
00:46:24,333 --> 00:46:26,489
Hoe is het met je been?
335
00:46:26,666 --> 00:46:28,768
Wat maakt het uit?
336
00:46:57,364 --> 00:46:59,655
Wees niet bang.
337
00:46:59,825 --> 00:47:02,152
Hij spreekt vast geen Engels.
338
00:47:03,330 --> 00:47:05,489
Engels?
339
00:47:05,666 --> 00:47:07,989
Waar zou hij vandaan komen?
340
00:47:08,166 --> 00:47:10,624
Zitten er hier nog meer van jullie?
341
00:47:12,756 --> 00:47:15,330
Ik krijg de kriebels van hem.
342
00:47:33,360 --> 00:47:35,458
Rustig aan.
343
00:47:40,032 --> 00:47:42,357
Misschien kan hij niet praten.
344
00:47:42,534 --> 00:47:44,906
Misschien heb ik niets te zeggen.
345
00:47:47,458 --> 00:47:49,190
Hoe heet je?
346
00:47:49,291 --> 00:47:51,416
Namen zijn onbelangrijk.
347
00:47:51,585 --> 00:47:53,791
Onbelangrijk.
348
00:47:53,964 --> 00:47:56,062
Wat is dit voor plaats?
349
00:48:05,392 --> 00:48:07,966
Dit is de hel.
350
00:48:08,145 --> 00:48:10,352
Je zit in de hel.
351
00:48:11,772 --> 00:48:14,345
Niemand overleeft het hier.
352
00:48:16,153 --> 00:48:18,395
Vliegtuigen die neerstorten.
353
00:48:22,825 --> 00:48:25,031
Ik weet niet meer hoe ik heet.
354
00:48:30,791 --> 00:48:32,485
Weet jij hoe ik heet?
355
00:48:32,584 --> 00:48:36,084
Je verdoet onze tijd.
- Misschien weet hij iets.
356
00:48:36,257 --> 00:48:40,717
Goed dan. Wat weet je allemaal,
klein stuk vreten?
357
00:48:40,885 --> 00:48:44,052
Zeg op. Vertel.
358
00:48:49,437 --> 00:48:51,537
Het offer.
359
00:48:51,687 --> 00:48:54,227
Jullie zijn het offer.
360
00:48:54,398 --> 00:48:58,777
Door de offers
blijven de gevleugeldeN bij ons.
361
00:48:58,946 --> 00:49:01,981
Door de gevleugelden blijft hij weg.
362
00:49:03,073 --> 00:49:05,780
We moeten hem uit de buurt houden.
363
00:49:05,951 --> 00:49:08,361
Dat is het plan.
364
00:49:08,539 --> 00:49:11,208
Alles wat buiten het plan valt...
365
00:49:11,375 --> 00:49:14,246
is onzin.
366
00:49:16,378 --> 00:49:18,479
Offer?
367
00:49:19,550 --> 00:49:24,210
Hij slaat wartaal uit.
Hij is gek geworden. Jungledrugs...
368
00:49:24,386 --> 00:49:28,135
Ik dacht al dat ik iets bekends rook.
369
00:49:28,309 --> 00:49:30,928
Wat? Ik kom uit Californi�.
370
00:49:34,688 --> 00:49:39,685
Wacht eens. Jij sprak hun taal.
Hoe kan dat?
371
00:49:41,197 --> 00:49:43,604
Dat hoorde bij mijn opdracht.
372
00:49:43,781 --> 00:49:46,986
Ik heb geprobeerd ons vrij te krijgen.
373
00:49:47,159 --> 00:49:49,320
Daar zijn we veel mee opgeschoten.
374
00:49:51,290 --> 00:49:53,388
Stil. Ze komen terug.
375
00:50:05,594 --> 00:50:07,696
Wat doen ze?
376
00:50:23,656 --> 00:50:25,945
Wat gebeurt er?
377
00:51:15,041 --> 00:51:18,159
Chrissy? Taylor?
Wat doen jullie?
378
00:51:40,982 --> 00:51:43,083
Wacht.
- Summerlee.
379
00:52:55,475 --> 00:52:58,476
Zou je het prettiger vinden
als ik Engels sprak?
380
00:53:00,479 --> 00:53:04,976
Ik wist niet dat je dat kon.
- Je beheerst onze taal niet goed.
381
00:53:05,152 --> 00:53:06,885
Bedankt.
382
00:53:06,987 --> 00:53:09,110
Olo mag je niet.
383
00:53:09,281 --> 00:53:13,573
Misschien dacht je dat je je zin
zou krijgen omdat je onze taal spreekt.
384
00:53:13,742 --> 00:53:16,992
Maar hier krijgt alleen Olo z'n zin.
385
00:53:17,164 --> 00:53:19,262
Ben jij z'n vrouw?
386
00:53:19,708 --> 00:53:21,808
E�n ervan.
387
00:53:22,709 --> 00:53:24,916
Olo heeft veel vrouwen.
388
00:53:26,131 --> 00:53:29,500
Maar misschien...
389
00:53:29,676 --> 00:53:31,833
vindt hij mij wel het leukst.
390
00:53:32,010 --> 00:53:34,550
Waarom heb je mij hierheen gebracht?
391
00:53:36,516 --> 00:53:38,614
Omdat...
392
00:53:39,311 --> 00:53:41,635
ik jou leuk vind.
393
00:53:50,364 --> 00:53:53,197
Waar zijn de anderen?
- Die houden ze daar vast.
394
00:53:53,365 --> 00:53:55,772
Ik was zeker niet goed genoeg.
395
00:53:55,951 --> 00:53:59,156
Ik heb onze cockpit gezien.
- Weet je 't zeker?
396
00:53:59,331 --> 00:54:01,904
Dezelfde tekens, hetzelfde vliegtuig.
397
00:54:02,083 --> 00:54:04,789
Die gek is niet door de voordeur gekomen.
398
00:54:04,960 --> 00:54:07,287
Hij ging naar beneden.
Er is nog een uitgang.
399
00:54:07,464 --> 00:54:09,562
Dan gaan we.
400
00:54:10,259 --> 00:54:12,500
Verrek.
401
00:54:13,385 --> 00:54:15,288
Komt dit uit het vliegtuig?
402
00:54:15,387 --> 00:54:17,760
Het is alles uit de vliegtuigen.
403
00:54:20,144 --> 00:54:22,468
Kun je het aan de praat krijgen?
404
00:54:29,695 --> 00:54:31,793
Dat weet ik niet.
405
00:54:33,697 --> 00:54:35,799
Dit...
406
00:54:36,283 --> 00:54:38,656
is een radiometrische radar.
407
00:54:38,829 --> 00:54:41,116
Hiermee wordt een doel gedetecteerd.
408
00:54:41,290 --> 00:54:44,623
Het komt uit een radiografisch
bestuurd vliegtuig.
409
00:54:48,378 --> 00:54:50,705
En dit...
410
00:54:50,883 --> 00:54:54,583
is een radarindicator.
411
00:54:54,760 --> 00:54:59,552
Hij komt waarschijnlijk
uit een RF- 4 Phantom gevechtsvliegtuig.
412
00:54:59,725 --> 00:55:03,010
Dus daar hebben we wat aan?
- Zeker.
413
00:55:03,187 --> 00:55:06,636
Dat lukt wel.
Het is alleen uit elkaar gehaald.
414
00:55:09,693 --> 00:55:11,791
Nee.
415
00:55:18,700 --> 00:55:21,372
Dit is mijn thuis.
416
00:55:21,539 --> 00:55:25,072
Mijn thuis, stelletje klootzakken.
417
00:55:25,250 --> 00:55:27,706
We willen alleen een signaal uitzenden.
418
00:55:27,876 --> 00:55:33,299
Dat weet ik ook wel.
Wat probeer ik dan te doen, denk je?
419
00:55:33,467 --> 00:55:36,218
Ik hoor niet bij deze mensen.
420
00:55:36,385 --> 00:55:39,756
Ik probeer hier ook weg te komen.
421
00:55:39,930 --> 00:55:43,301
Met al deze spullen?
Weet je wel wat je ermee moet?
422
00:55:43,477 --> 00:55:45,684
Het is niet moeilijk.
423
00:55:45,854 --> 00:55:48,642
Ik heb nog wat onderdelen nodig.
424
00:55:48,814 --> 00:55:54,354
Dan kan ik de wereld laten weten waar ik zit.
425
00:55:56,114 --> 00:55:58,238
Jij bent ook neergestort.
426
00:55:58,407 --> 00:56:01,612
Heb je verdomme niet opgelet?
427
00:56:03,414 --> 00:56:05,572
Ja, ik ben ook neergestort.
428
00:56:05,750 --> 00:56:08,205
Met vele anderen.
429
00:56:08,375 --> 00:56:10,583
De helft van de mensen hier.
430
00:56:11,672 --> 00:56:14,208
Ze zijn net als jullie.
431
00:56:14,383 --> 00:56:16,753
Net als ik, als wij.
432
00:56:21,430 --> 00:56:25,893
Er ligt een cockpit in het ravijn.
Heb je die onderdelen ook?
433
00:56:29,313 --> 00:56:31,132
De nieuwe?
434
00:56:31,231 --> 00:56:34,437
Nee. Nog niet.
435
00:56:37,447 --> 00:56:39,986
Hij houdt die plek in de gaten.
436
00:56:40,866 --> 00:56:43,193
Het is niet veilig...
437
00:56:43,371 --> 00:56:45,469
waar hij is.
438
00:56:47,375 --> 00:56:50,458
Er liggen daar twee vliegtuigen.
439
00:56:52,753 --> 00:56:54,876
Hij staat niet toe dat ik ze pak.
440
00:57:00,678 --> 00:57:03,003
Er liggen daar twee vliegtuigen.
441
00:57:04,767 --> 00:57:07,552
Maar hij staat niet toe dat ik ze pak.
442
00:57:07,728 --> 00:57:10,350
Wie? Wie houdt het in de gaten?
443
00:57:17,155 --> 00:57:19,479
Hij...
444
00:57:19,656 --> 00:57:21,141
Hij...
445
00:57:21,240 --> 00:57:23,992
Hij is degene...
446
00:57:24,162 --> 00:57:27,495
die de dood met zich meebrengt.
447
00:57:36,090 --> 00:57:38,188
Ik had je kunnen helpen.
448
00:57:40,802 --> 00:57:44,502
Je zult het niet overleven.
Ik ga het zelf maken.
449
00:58:29,936 --> 00:58:32,034
Natalie. Alsjeblieft.
450
00:58:33,020 --> 00:58:34,757
Help me dan.
451
00:58:34,856 --> 00:58:36,958
Wat doe je, Natalie?
452
00:58:54,959 --> 00:58:58,164
Ik kan je behoeden voor het offer.
453
00:58:59,716 --> 00:59:03,333
En de anderen?
- Die zijn gedoemd.
454
00:59:03,510 --> 00:59:06,594
Als je eenmaal bent uitgekozen,
kan niets je redden.
455
00:59:06,763 --> 00:59:09,763
Ik snap het niet.
Waar zijn die offers voor?
456
00:59:09,934 --> 00:59:13,218
De gevleugelden voeden zich met mensen.
457
00:59:13,395 --> 00:59:17,726
Zo blijven ze dicht bij het kamp,
waar ze zich kunnen voeden.
458
00:59:17,899 --> 00:59:22,479
Waarom hou je ze in de buurt?
- Omdat hij niet bij ze in de buurt komt.
459
00:59:22,655 --> 00:59:25,489
We zijn banger voor hem
dan voor de gevleugelden.
460
00:59:25,657 --> 00:59:28,064
Hem? Wie dan?
461
00:59:29,162 --> 00:59:31,914
Je mag zijn naam niet zeggen.
462
00:59:36,668 --> 00:59:38,770
Ik moet hier weg.
463
00:59:38,797 --> 00:59:43,541
Ik heb een delicate opdracht.
Ik moet in die cockpit zien te komen.
464
00:59:43,718 --> 00:59:45,818
Is dat duidelijk?
465
00:59:45,927 --> 00:59:48,550
Niemand mag hier weg.
466
01:00:50,200 --> 01:00:52,302
Waar ben jij geweest?
467
01:00:59,292 --> 01:01:03,041
Ik heb een nieuwe vriend gemaakt.
- Hoe ging dat?
468
01:01:03,215 --> 01:01:05,313
Ik ben hier nog.
469
01:01:06,385 --> 01:01:09,635
Wij hebben degene gevonden
die alle vliegtuigen leeghaalt.
470
01:01:09,803 --> 01:01:11,905
Hij leeft in een grot hier beneden.
471
01:01:12,055 --> 01:01:15,471
We moeten zorgen
dat wij eerst bij ons toestel komen.
472
01:01:17,395 --> 01:01:19,885
Dat zal voor jou lastig worden.
473
01:01:20,063 --> 01:01:24,772
Jij zult immers geofferd worden
aan die gevleugelde beesten.
474
01:01:28,281 --> 01:01:33,322
Ik was al niet van plan
te vragen om me vrij te laten.
475
01:01:33,495 --> 01:01:36,413
We zullen moeten ontsnappen.
476
01:01:36,582 --> 01:01:38,680
Kom eens.
477
01:01:42,210 --> 01:01:44,784
Kijk eens naar die tralies.
478
01:01:44,965 --> 01:01:47,634
Ze stellen niets voor.
479
01:01:47,801 --> 01:01:52,378
Er zijn steeds maar twee bewakers.
Die kunnen we wel aan.
480
01:01:52,554 --> 01:01:56,933
Misschien kunnen we door die grot
hieronder. Zo ver waren we nog niet.
481
01:01:57,102 --> 01:02:01,430
Zijn daar ook bewakers?
- Voor zover ik weet niet.
482
01:02:02,522 --> 01:02:06,902
Die gek zei dat er twee vliegtuigen waren
in het ravijn.
483
01:02:07,071 --> 01:02:09,193
Nog een ongeluk?
484
01:02:19,750 --> 01:02:23,083
Door de jaren heen
zijn er honderden verdwenen.
485
01:02:23,251 --> 01:02:28,758
Deze vlucht had de gevarenzone moeten
ontwijken, maar we zijn afgeweken.
486
01:02:28,926 --> 01:02:33,218
Ik zou een lijnvlucht nemen naar Manous...
487
01:02:33,387 --> 01:02:36,471
en dan per auto, het gebied ingaan.
488
01:02:37,393 --> 01:02:39,491
Waarvoor?
489
01:02:42,813 --> 01:02:47,311
Een van de neergestorte vliegtuigen
had een geheime vracht.
490
01:02:48,529 --> 01:02:51,314
Een korte afstands- nucleaire kernkop.
491
01:02:51,489 --> 01:02:53,590
Ik moest hem onklaar maken.
492
01:02:56,287 --> 01:02:59,867
Vandaar die koffer.
- In die koffer...
493
01:03:00,040 --> 01:03:02,992
zit een radiografische ontsteker.
494
01:03:05,711 --> 01:03:10,624
Dus je was niet op zoek naar die radio.
Je wilde alleen die kernkop vinden.
495
01:03:16,013 --> 01:03:18,114
Dat klopt.
496
01:03:59,600 --> 01:04:03,099
We komen je halen.
- Vind die cockpit en smeer 'm.
497
01:04:03,270 --> 01:04:05,427
Ik ga niet weg zonder jou.
498
01:04:06,230 --> 01:04:08,332
Dit is geen afspraakje.
499
01:04:46,645 --> 01:04:48,465
Kom op, zeg.
500
01:04:48,564 --> 01:04:50,666
Kom op.
501
01:05:04,791 --> 01:05:07,708
Kom op, Dana. Maak me los.
502
01:05:07,875 --> 01:05:09,778
Natalie.
503
01:05:09,877 --> 01:05:12,583
Verdomme. Maak me los.
504
01:05:16,468 --> 01:05:18,569
Wat is er met je?
505
01:05:25,186 --> 01:05:27,392
Wat doe je nou, Dana?
506
01:05:29,021 --> 01:05:31,123
Alsjeblieft.
507
01:05:34,904 --> 01:05:37,062
Maak de touwen los.
508
01:05:37,239 --> 01:05:40,406
Jij, nu sterven.
509
01:05:40,574 --> 01:05:46,531
Eervol. Help onze stam voortbestaan.
Accepteer je een eervolle dood?
510
01:05:46,874 --> 01:05:48,974
Flikker toch op.
511
01:05:50,876 --> 01:05:52,978
Wat ga je doen?
512
01:05:56,092 --> 01:05:58,333
Wat doe je?
- Kom op, Dana.
513
01:05:59,052 --> 01:06:02,468
Maak de touwen los.
Maak ze verdomme los.
514
01:06:05,268 --> 01:06:07,366
Wat is dat in godsnaam?
515
01:06:49,479 --> 01:06:51,579
God allemachtig.
516
01:06:53,481 --> 01:06:56,354
En Natalie dan?
- Die is nu een van hen.
517
01:07:49,080 --> 01:07:51,178
Daar is de cockpit.
518
01:08:06,638 --> 01:08:08,739
Waar ga je heen?
519
01:08:09,309 --> 01:08:11,125
M'n werk doen.
520
01:08:11,228 --> 01:08:13,326
We gaan de radio zoeken.
521
01:08:20,612 --> 01:08:23,397
Geen stroom.
We moeten de accu zoeken.
522
01:08:25,450 --> 01:08:27,548
Gevonden.
523
01:08:50,267 --> 01:08:53,434
Laat je mij m'n werk afmaken...
524
01:08:53,604 --> 01:08:56,520
of moet ik jou eerst onder handen nemen?
525
01:09:28,555 --> 01:09:30,653
Dat was niet lief.
526
01:09:57,208 --> 01:09:59,309
Dat is toch niet wat ik denk?
527
01:10:02,045 --> 01:10:04,145
Gelukt.
528
01:10:05,882 --> 01:10:07,981
Rennen.
529
01:10:24,943 --> 01:10:28,193
Geef het op.
Je zult het opgeven.
530
01:10:33,495 --> 01:10:35,595
Trut.
531
01:11:07,027 --> 01:11:09,565
Dat klopt...
Verdomme.
532
01:11:19,708 --> 01:11:21,915
Wat gebeurt er?
Waarom vliegen ze zo?
533
01:11:25,462 --> 01:11:29,756
Ze kunnen hier niet vliegen.
- Nee, dit gebeurt niet.
534
01:11:42,062 --> 01:11:44,164
We moeten Challenger vinden.
535
01:12:14,555 --> 01:12:16,653
Het spijt me.
536
01:12:18,601 --> 01:12:21,172
Jij moet 't afmaken.
537
01:12:21,354 --> 01:12:25,186
Ik heb ze niet onschadelijk kunnen maken.
- Rustig.
538
01:12:26,273 --> 01:12:30,816
Breng het tot ontploffing.
Het heeft een bereik van 300 meter.
539
01:12:33,032 --> 01:12:35,130
Pak aan.
540
01:12:40,039 --> 01:12:42,495
Blaas die klootzak aan flarden.
541
01:12:56,556 --> 01:12:58,499
Weg hier.
- Ik ga niet weg.
542
01:12:58,599 --> 01:13:02,547
Zo ver als je kunt.
Ga weg. Neem haar mee.
543
01:14:10,378 --> 01:14:12,479
Malone.
- Stop.
544
01:14:13,548 --> 01:14:15,791
Je kunt er niets aan doen.
545
01:14:39,993 --> 01:14:42,091
Wat nu weer?
546
01:15:02,515 --> 01:15:04,888
En de radio?
547
01:15:05,060 --> 01:15:07,465
Ik heb de laatste opgeblazen.
548
01:15:10,980 --> 01:15:13,853
We gaan hier allemaal sterven.
549
01:15:14,025 --> 01:15:16,148
Niet vandaag.
550
01:15:26,000 --> 01:15:30,000
Rip door Funboy
www.nlondertitels.com
39050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.