Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,411 --> 00:00:05,241
- Morning.
- Ah.
2
00:00:05,637 --> 00:00:08,256
Monday, huh?
The grind continues.
3
00:00:08,340 --> 00:00:09,664
I thought
you was close Monday.
4
00:00:09,781 --> 00:00:12,227
Still. Ginger's
always a handful.
5
00:00:12,311 --> 00:00:13,863
How was your weekend,
Mr. Kim?
6
00:00:13,948 --> 00:00:15,691
Hmm?
Good. Busy.
7
00:00:15,776 --> 00:00:17,106
Give me the highlights.
8
00:00:17,191 --> 00:00:21,303
Saturday, I watch Jays game
and make nacho in a bag.
9
00:00:21,387 --> 00:00:23,676
Sunday, watch Jays game
after church
10
00:00:23,761 --> 00:00:25,607
And make nacho in a bag
as well.
11
00:00:25,863 --> 00:00:29,293
Not as good as first bag,
but pretty good.
12
00:00:29,378 --> 00:00:30,645
How about you, Mrs. Kim?
13
00:00:30,730 --> 00:00:34,949
Yeah. Mr. Kim and I have tea
Sunday morning before church.
14
00:00:35,034 --> 00:00:36,317
Then we go for walk in the park
15
00:00:36,402 --> 00:00:39,832
And then go out for very
nice dinner and a cocktail.
16
00:00:39,965 --> 00:00:42,991
Beautiful food,
nice conversation.
17
00:00:43,075 --> 00:00:45,324
So many beautiful memories.
18
00:00:45,409 --> 00:00:46,942
A highlight.
19
00:00:47,307 --> 00:00:48,332
For me.
20
00:00:48,647 --> 00:00:51,247
Yeah. Also highlight
for me, too.
21
00:00:51,332 --> 00:00:52,613
I thought highlight
for you was
22
00:00:52,707 --> 00:00:54,684
two baseball game
and a cheesy chip?
23
00:00:54,769 --> 00:00:58,673
Yeah. Mr. Chin ask me for my highlight,
not our highlight.
24
00:00:58,757 --> 00:01:00,739
I talk about our highlight, too.
25
00:01:00,824 --> 00:01:03,419
Church. I say we go to church.
Church is a big highlight.
26
00:01:03,504 --> 00:01:06,548
Mrs. Kim look
so beautiful on Sunday.
27
00:01:06,632 --> 00:01:08,136
Really? What I was wearing?
28
00:01:08,229 --> 00:01:09,267
- Brown.
- No.
29
00:01:09,352 --> 00:01:10,469
- Dress. Skirt.
- No. No.
30
00:01:10,554 --> 00:01:12,121
Strike three. You out.
31
00:01:15,166 --> 00:01:17,292
Ginger bit a baby
at the dog park.
32
00:01:17,416 --> 00:01:19,249
Should've led with that.
33
00:01:38,056 --> 00:01:39,713
*KIM's CONVENIENCE*
Season 04 Episode 06
34
00:01:39,798 --> 00:01:41,697
*KIM's CONVENIENCE*
Episode Title: "Soccer Dad"
35
00:01:45,777 --> 00:01:48,022
Oh! Good idea.
36
00:01:48,107 --> 00:01:50,158
Stock up for blackout.
Have to be ready.
37
00:01:50,242 --> 00:01:52,360
You want blanket?
Waterproof match?
38
00:01:52,444 --> 00:01:55,056
No, it's for our
soccer game later today.
39
00:01:55,383 --> 00:01:57,531
- Soccer?
- Rec league, nothing serious.
40
00:01:57,616 --> 00:01:59,567
- What position?
- Uh, near the back.
41
00:01:59,651 --> 00:02:01,026
- Goalie?
- Not that far back.
42
00:02:01,111 --> 00:02:04,368
Fullback. Have to be good at
throw-in. And kick down flank.
43
00:02:04,520 --> 00:02:06,173
I take it
you're into soccer.
44
00:02:06,359 --> 00:02:09,033
I used to score so much, eh.
45
00:02:09,118 --> 00:02:12,320
And get lots of goal, too.
46
00:02:12,498 --> 00:02:14,259
Yeah. Just kidding.
47
00:02:14,344 --> 00:02:15,549
But not about the goals.
48
00:02:15,634 --> 00:02:17,548
Clearly Jung
comes by it naturally.
49
00:02:17,633 --> 00:02:19,151
- Jung is playing?
- Yeah.
50
00:02:19,259 --> 00:02:20,586
You should come by,
check it out?
51
00:02:20,671 --> 00:02:22,057
We're at the park
around the corner.
52
00:02:22,141 --> 00:02:23,338
- Anyone's welcome.
- Yeah?
53
00:02:23,423 --> 00:02:25,541
But don't expect much.
It's a mixed bag.
54
00:02:25,626 --> 00:02:28,354
Some old dude named Seamus.
Says he played for Scotland
55
00:02:28,439 --> 00:02:30,517
But he's got an Irish accent.
Doesn't add up.
56
00:02:30,614 --> 00:02:32,564
Yeah. Okay.
Maybe.
57
00:02:32,649 --> 00:02:33,668
How much?
58
00:02:33,752 --> 00:02:35,970
What you talking? I
t's subeesu.
59
00:02:36,055 --> 00:02:37,204
Aw, thanks, ajushee.
60
00:02:37,289 --> 00:02:39,057
Anything to help team win.
61
00:02:39,142 --> 00:02:42,681
Yeah, we're not one of those
"win a game" teams.
62
00:02:50,300 --> 00:02:52,806
Oh, my god.
That smells so good.
63
00:02:52,891 --> 00:02:54,157
Ah.
64
00:02:54,883 --> 00:02:56,415
Bindae-tteok.
65
00:02:56,542 --> 00:02:58,017
It's Korean
for "pancakes."
66
00:02:58,102 --> 00:02:59,212
No, it isn't.
67
00:02:59,297 --> 00:03:02,065
Well, we got them at Korea mart
and they're delicious.
68
00:03:02,150 --> 00:03:04,533
I mean, you just heat 'em
up and bob's your pancake.
69
00:03:04,618 --> 00:03:06,468
Don't mean to go
all food snob on you
70
00:03:06,618 --> 00:03:08,814
But my mom makes them
from scratch.
71
00:03:08,899 --> 00:03:10,595
Peels the mung beans
and everything.
72
00:03:10,680 --> 00:03:12,657
You are, kind of,
ruining them for me.
73
00:03:12,750 --> 00:03:15,728
When they're fresh,
they're amazing.
74
00:03:15,813 --> 00:03:18,513
Well, these two are fresh from
the toaster and smelling pretty good.
75
00:03:18,597 --> 00:03:20,615
You have to try my mom's.
76
00:03:20,699 --> 00:03:22,183
Oh. I'll get her
to make us some.
77
00:03:22,267 --> 00:03:24,399
Great. Then we'd have
stuff for the week.
78
00:03:24,557 --> 00:03:25,876
- Who wants syrup?
- Ooh.
79
00:03:25,961 --> 00:03:27,461
You don't use syrup.
80
00:03:27,546 --> 00:03:29,797
You really are a food snob.
81
00:03:35,149 --> 00:03:38,465
I don't know,
maybe see a movie or order in?
82
00:03:38,550 --> 00:03:39,556
Keepin' it low key?
83
00:03:39,641 --> 00:03:42,664
That's actually pretty
exciting for me.
84
00:03:46,531 --> 00:03:49,276
Oh, mar god!
Are you two planning a date night?
85
00:03:49,361 --> 00:03:51,579
Oh, I wish.
Stacie was just telling me
86
00:03:51,664 --> 00:03:52,680
What she's doing
for her birthday.
87
00:03:52,764 --> 00:03:54,215
- Stacie's birthday?
- Yep.
88
00:03:54,299 --> 00:03:55,783
A movie? Ordering in?
That's it?
89
00:03:55,867 --> 00:03:57,289
She seemed kinda
stoked about it.
90
00:03:57,374 --> 00:03:59,058
No, no, no.
91
00:03:59,197 --> 00:04:00,915
It's a birthday.
92
00:04:01,000 --> 00:04:03,825
We gotta give her a big ol'
handy birthday holla!
93
00:04:03,909 --> 00:04:05,447
I don't think
she's into birthdays.
94
00:04:05,532 --> 00:04:07,790
That's what we all say,
but when we get a birthday cake
95
00:04:07,875 --> 00:04:10,672
And everyone's screaming,
"surprise!", who isn't happy?
96
00:04:10,983 --> 00:04:13,118
- Stacie.
- Don't ruin this, Omar.
97
00:04:18,273 --> 00:04:20,195
Here comes the cannon,
Seamus.
98
00:04:21,662 --> 00:04:23,665
Psych!
Saving it for the game!
99
00:04:23,750 --> 00:04:25,767
Make sure you use
the whole field, guys.
100
00:04:25,852 --> 00:04:28,149
Except the corner by
the dog park. That's nasty.
101
00:04:28,234 --> 00:04:29,134
Oh, hey, Kimch.
102
00:04:29,219 --> 00:04:31,743
Make sure to cover up front
whenever Seamus is out.
103
00:04:33,128 --> 00:04:34,328
Kimch?
104
00:04:39,727 --> 00:04:42,719
Why is my appa here?
And dressed like that?
105
00:04:42,830 --> 00:04:44,641
Ah, that might be on me.
106
00:04:44,758 --> 00:04:47,735
I invited him to check out the game,
but to watch.
107
00:04:47,868 --> 00:04:49,703
Well, it looks like
he's playing...
108
00:04:49,788 --> 00:04:50,822
For Korea.
109
00:04:50,907 --> 00:04:52,571
Watch out. Coca-cola.
110
00:04:52,781 --> 00:04:55,143
Oh, just jump style.
111
00:04:56,551 --> 00:04:58,453
Okay, everybody, bring it in.
112
00:04:58,538 --> 00:05:00,344
Jung. Kimchee.
113
00:05:00,621 --> 00:05:02,655
- Appa.
- Ajushee.
114
00:05:02,980 --> 00:05:05,465
So, you came to play?
115
00:05:05,971 --> 00:05:08,970
Yeah. Defense,
fullback, centreback.
116
00:05:09,055 --> 00:05:12,110
Depend on formation.
What you think, sweeper?
117
00:05:13,180 --> 00:05:16,508
Why don't you watch first,
then we'll figure something out. Yeah?
118
00:05:16,975 --> 00:05:19,026
Oh. Okay. Yeah.
119
00:05:19,547 --> 00:05:21,164
Okay. Hands in, everyone.
120
00:05:21,257 --> 00:05:22,368
Wolves on three.
121
00:05:22,545 --> 00:05:24,907
One, two, three.
Timberwolves.
122
00:05:27,250 --> 00:05:28,650
Yeah. Okay.
123
00:05:34,578 --> 00:05:36,759
Can you believe it,
pre-packaged bindae-tteok?
124
00:05:36,844 --> 00:05:39,828
Yeah. People will buy
anything nowadays.
125
00:05:39,913 --> 00:05:43,539
All about convenience.
So lazy.
126
00:05:43,624 --> 00:05:44,954
Not you.
127
00:05:45,039 --> 00:05:47,719
This one is very good
for divorce person.
128
00:05:49,047 --> 00:05:51,649
I told Gerald and Chelsea they
have to try your bindae-tteok.
129
00:05:51,734 --> 00:05:52,735
They can't wait.
130
00:05:52,820 --> 00:05:53,869
You tell them
I make for them?
131
00:05:53,953 --> 00:05:54,970
They're so good.
132
00:05:55,055 --> 00:05:56,642
Just drop some by
next time you make a batch.
133
00:05:56,726 --> 00:05:58,706
Janet, bindae-tteok is tricky.
134
00:05:58,790 --> 00:06:00,743
No rush.
Whenever you have time.
135
00:06:00,828 --> 00:06:01,946
No.
136
00:06:02,697 --> 00:06:04,197
- No?
- I'm very busy, Janet.
137
00:06:04,282 --> 00:06:06,743
Sure, but you cook every day.
What's the big deal?
138
00:06:06,828 --> 00:06:09,759
Big deal is,
I'm not restaurant and you are not baby.
139
00:06:09,844 --> 00:06:11,930
You want bindae-tteok,
you make bindae-tteok.
140
00:06:12,015 --> 00:06:13,414
Figure out.
141
00:06:13,816 --> 00:06:14,797
Okay.
142
00:06:14,882 --> 00:06:16,800
You think it's so easy,
143
00:06:16,885 --> 00:06:19,743
Stand over stove
all day,
144
00:06:19,898 --> 00:06:22,438
Hot oil splashing onto arm,
145
00:06:22,523 --> 00:06:25,108
Sweat dripping into batter.
146
00:06:25,449 --> 00:06:28,766
Maybe you make me food
for once in your life.
147
00:06:28,954 --> 00:06:30,633
You drip sweat
into the batter?
148
00:06:30,718 --> 00:06:32,606
One time,
small spider fall in.
149
00:06:32,691 --> 00:06:35,892
But that's not the point,
Janet.
150
00:06:36,751 --> 00:06:38,922
I kind of feel like it is.
151
00:06:40,317 --> 00:06:42,993
- Hey there, girl.
- Sorry?
152
00:06:43,078 --> 00:06:45,522
A little bird told me
you've got a bird-day coming up.
153
00:06:45,607 --> 00:06:47,297
- Oh.
- It was Omar.
154
00:06:47,382 --> 00:06:49,345
Look, I'm not
so into birthdays
155
00:06:49,430 --> 00:06:52,393
with the cake and the song
and the strip-o-grams.
156
00:06:52,477 --> 00:06:54,470
Right. Got it.
Too true, Staceface.
157
00:06:54,555 --> 00:06:57,598
But just so's I knows,
what number are we cruising at?
158
00:06:57,758 --> 00:06:58,800
You're gonna make
a big deal of it.
159
00:06:58,884 --> 00:07:00,570
- Oh, my god. Is it 40?
- Forty?
160
00:07:00,655 --> 00:07:01,915
Sorry. 35?
161
00:07:02,008 --> 00:07:05,707
Thirty. Oh, my god. Thirty?
Thirty is awesome!
162
00:07:05,791 --> 00:07:07,922
- Shannon? Seriously.
- Okay. Fine.
163
00:07:08,007 --> 00:07:09,424
I won't do anything.
164
00:07:09,509 --> 00:07:11,109
Thank you.
165
00:07:13,156 --> 00:07:14,437
Terence.
166
00:07:14,962 --> 00:07:16,844
We gots a promise to break.
167
00:07:17,007 --> 00:07:20,109
Yeah! Kiss your herb garden
goodbye, mom!
168
00:07:20,230 --> 00:07:21,523
No, that's...
169
00:07:21,608 --> 00:07:23,341
What? No.
170
00:07:25,330 --> 00:07:26,883
Watch out.
171
00:07:27,153 --> 00:07:29,019
Geuluchee!
172
00:07:30,377 --> 00:07:33,031
Okay. Bring in, bring in.
173
00:07:34,087 --> 00:07:35,386
Yeah.
174
00:07:36,235 --> 00:07:38,032
Have to make chances, eh?
175
00:07:38,148 --> 00:07:40,149
Don't wait. Attack.
Make pressuring.
176
00:07:40,234 --> 00:07:41,976
Appa, relax.
It's just a beer league.
177
00:07:42,060 --> 00:07:43,635
Their forwards
are killing us every time.
178
00:07:43,719 --> 00:07:46,188
Yeah. You know why?
Number 69 is a cherry pick.
179
00:07:46,273 --> 00:07:48,625
Just keep it loose.
Keep the ball moving.
180
00:07:48,710 --> 00:07:49,774
No, not enough, hmm.
181
00:07:49,859 --> 00:07:53,500
Yeah. You gotta be
in the right position for 69.
182
00:07:53,773 --> 00:07:56,423
Kimchee,
you have to be serious.
183
00:07:56,508 --> 00:07:59,281
Okay, everyone, take knee.
Take knee, huh?
184
00:07:59,366 --> 00:08:00,423
Yeah.
185
00:08:00,508 --> 00:08:03,047
We losing corner kick
every time, huh?
186
00:08:03,132 --> 00:08:04,640
But if Kimchee kick,
187
00:08:04,725 --> 00:08:06,877
Jung is taller, head in.
Okay?
188
00:08:06,962 --> 00:08:08,546
Aim for Jung's head. Got it.
189
00:08:08,631 --> 00:08:09,939
- A plan. I like it, coach.
- Yeah.
190
00:08:10,023 --> 00:08:13,423
He's not the coach. Just keep
your positions and have fun.
191
00:08:13,794 --> 00:08:15,203
Okay, guys,
wolves on three.
192
00:08:15,288 --> 00:08:16,141
Okay. Try this.
193
00:08:16,226 --> 00:08:18,846
One, two, three.
Timberwolves fighting.
194
00:08:18,930 --> 00:08:20,448
- Rhythm is better, huh?
- Yeah.
195
00:08:20,532 --> 00:08:24,085
One, two, three.
Timberwolves fighting!
196
00:08:24,169 --> 00:08:26,469
See? Okay. Go. Have fun.
197
00:08:34,519 --> 00:08:37,881
Why does it look more
complicated when you do it?
198
00:08:38,450 --> 00:08:39,933
Your bean dip's not bad.
199
00:08:40,018 --> 00:08:41,517
That's batter.
200
00:08:42,557 --> 00:08:44,363
Do you even know
what she's doing?
201
00:08:44,448 --> 00:08:46,607
Yes, I have to boil ferns,
and let them sit for...
202
00:08:46,691 --> 00:08:48,550
...Let them sit for 24 hours.
203
00:08:48,635 --> 00:08:49,722
Twenty-four hours.
204
00:08:49,807 --> 00:08:51,332
We should really eat more fern.
205
00:08:51,417 --> 00:08:53,548
She's squeezing the sprouts
for some reason?
206
00:08:53,632 --> 00:08:55,753
And adding sugar.
Do you know why?
207
00:08:55,838 --> 00:08:57,389
I think that's salt.
208
00:08:57,737 --> 00:08:59,737
Can you both be like,
not here, not now.
209
00:08:59,822 --> 00:09:01,191
We're just interested.
210
00:09:01,307 --> 00:09:02,591
We've never seen you cook.
211
00:09:02,676 --> 00:09:03,948
And I'm hungry.
212
00:09:04,222 --> 00:09:08,485
Okay, if you're going
to watch, then, uh...
213
00:09:08,678 --> 00:09:10,981
- Soak these.
- Mmm. I'm over it.
214
00:09:11,066 --> 00:09:13,590
Yeah, just call us
when you're done.
215
00:09:17,854 --> 00:09:20,198
Nice cut, Jung. That's it.
216
00:09:20,655 --> 00:09:22,306
Hey, buddy! I'm open!
217
00:09:22,500 --> 00:09:24,308
Petra's open, too.
But pass to me.
218
00:09:24,393 --> 00:09:26,760
Go! Go! Go, Jung!
219
00:09:28,125 --> 00:09:31,654
Nutmeg! Nutmeg. Yeah!
That's my son! Geuluchee!
220
00:09:31,739 --> 00:09:33,805
You see him do nutmeg?
221
00:09:33,992 --> 00:09:35,424
Pass it!
222
00:09:39,177 --> 00:09:41,240
Remember corner kick plan, Jung!
223
00:09:41,403 --> 00:09:43,054
Kick to Kimchee.
224
00:09:43,474 --> 00:09:45,240
Oh, so you can pass the ball.
225
00:09:45,325 --> 00:09:46,924
Just get it in the air.
226
00:09:55,266 --> 00:09:57,904
Yeah! Yeah!
227
00:09:58,016 --> 00:10:00,501
Did you see that?
228
00:10:00,586 --> 00:10:02,653
Yeah!
229
00:10:03,823 --> 00:10:05,474
I hug everyone, huh?
230
00:10:10,771 --> 00:10:15,670
Yeah, Jung was so good,
and everyone love my cheer.
231
00:10:15,814 --> 00:10:17,998
So happy for you both.
232
00:10:18,083 --> 00:10:20,060
Hey, appa. Hey, umma.
233
00:10:20,144 --> 00:10:21,138
Oh, hi, Janet.
234
00:10:21,223 --> 00:10:22,772
Listen,
I'm sorry about earlier.
235
00:10:22,857 --> 00:10:25,773
I didn't realize how intense
bindae-tteok is to make.
236
00:10:25,951 --> 00:10:28,643
That's okay.
Nice to hear you appreciate.
237
00:10:28,727 --> 00:10:30,241
Getting the gosari
soft enough,
238
00:10:30,326 --> 00:10:31,913
Getting them
to stick properly...
239
00:10:31,997 --> 00:10:34,248
You trying to make
bindae-tteok?
240
00:10:34,333 --> 00:10:37,388
Kind of.
I've cut a few corners.
241
00:10:37,659 --> 00:10:39,192
Hmm.
242
00:10:40,050 --> 00:10:42,284
They're a bit mangled.
243
00:10:43,800 --> 00:10:45,867
You actually make.
244
00:10:45,966 --> 00:10:47,160
Good for you, Janet.
245
00:10:47,326 --> 00:10:50,665
Trick is how to get right mix
of sweet rice and mung bean.
246
00:10:50,749 --> 00:10:53,303
Mmm. Umma teach you
very well.
247
00:10:53,483 --> 00:10:54,967
Actually, I used
a different recipe.
248
00:10:55,106 --> 00:10:57,263
I told her to do herself.
249
00:10:57,684 --> 00:11:00,685
- You can try one if you want.
- Yeah.
250
00:11:04,931 --> 00:11:07,632
Mmm. Not bad.
251
00:11:08,233 --> 00:11:09,476
I know they don't
taste like yours.
252
00:11:09,560 --> 00:11:14,188
No. But still, very okay.
For first time.
253
00:11:14,310 --> 00:11:16,489
- Thanks, umma.
- Hmm.
254
00:11:19,143 --> 00:11:21,695
- Very good for any time.
- What did you say?
255
00:11:21,780 --> 00:11:24,380
Uh... How much
I appreciate you.
256
00:11:27,442 --> 00:11:28,769
You can't miss it.
257
00:11:28,853 --> 00:11:30,638
But we've got
an early game tomorrow
258
00:11:30,722 --> 00:11:32,006
And we're just coming off
a big win.
259
00:11:32,090 --> 00:11:33,674
- Yeah. Thanks to me.
- What?
260
00:11:33,758 --> 00:11:36,029
And Kimchee.
And like, the team.
261
00:11:36,114 --> 00:11:38,841
Well, this is our team,
and old Stace needs a win.
262
00:11:38,926 --> 00:11:40,684
Sorry, not old, just...
263
00:11:41,082 --> 00:11:42,609
So, next time,
just rent the cars
264
00:11:42,701 --> 00:11:44,340
to the customers
and work harder.
265
00:11:44,425 --> 00:11:46,090
Thank you, all.
266
00:11:47,401 --> 00:11:49,590
Hey, nama-Stacie.
267
00:11:49,723 --> 00:11:53,115
So, taking an office poll.
268
00:11:53,200 --> 00:11:55,084
You're on death-row
and get one choice
269
00:11:55,169 --> 00:11:57,565
For your final meal,
except that meal gotta be cake.
270
00:11:57,649 --> 00:11:59,380
- Shannon...
- Specifically a sponge cake
271
00:11:59,465 --> 00:12:01,736
Due to budget constraints.
Stupid warden.
272
00:12:01,820 --> 00:12:03,427
I thought
we talked about this.
273
00:12:03,512 --> 00:12:05,466
All right, fine.
But this is 30.
274
00:12:05,551 --> 00:12:07,465
You're on the cusp
of all the good stuff.
275
00:12:07,550 --> 00:12:08,700
It's just a number.
276
00:12:08,785 --> 00:12:09,935
An amazing number.
277
00:12:10,020 --> 00:12:11,655
Remember when you were 15,
and you're like,
278
00:12:11,739 --> 00:12:15,184
"I can do anything.
Be anyone. Have any kind of job."
279
00:12:15,269 --> 00:12:16,473
That wasn't 15 for me.
280
00:12:16,575 --> 00:12:18,819
Then you hit your twenties.
You're more confident.
281
00:12:18,903 --> 00:12:20,121
You've gone to school
for business.
282
00:12:20,205 --> 00:12:21,966
Then flunked out into the arts.
283
00:12:22,051 --> 00:12:25,960
You live with great friends.
Party hard. Ton of guys.
284
00:12:26,044 --> 00:12:28,427
Then your friends move away.
Then you move away.
285
00:12:28,512 --> 00:12:30,770
Then you're in a new city.
So fun.
286
00:12:30,855 --> 00:12:32,666
But you're also
kind of alone.
287
00:12:32,751 --> 00:12:35,122
So you get a cat.
Then two cats...
288
00:12:35,278 --> 00:12:36,412
Are you okay?
289
00:12:36,497 --> 00:12:38,124
Then you realize you've
been in a job for eight years
290
00:12:38,208 --> 00:12:39,599
That you thought
you'd have for six months.
291
00:12:39,683 --> 00:12:40,778
Now you're almost 30.
292
00:12:40,863 --> 00:12:41,982
Married? No.
293
00:12:42,067 --> 00:12:44,442
I mean, I'm hopeful,
but no guarantees, right?
294
00:12:44,538 --> 00:12:46,123
Thank god for the cats.
295
00:12:46,208 --> 00:12:48,282
Then to hear myself say
that is even worse.
296
00:12:48,366 --> 00:12:50,718
I miss my parents.
The smell of the ocean.
297
00:12:50,802 --> 00:12:54,801
When I was eight,
I wanted to be a dancer.
298
00:12:57,476 --> 00:12:58,842
It's okay.
299
00:12:59,844 --> 00:13:02,309
Maybe it's time
for a third cat...
300
00:13:07,650 --> 00:13:08,895
Hi, Janet.
301
00:13:08,980 --> 00:13:10,137
Hi, umma.
302
00:13:10,221 --> 00:13:13,200
Just bringing container
back to you.
303
00:13:13,285 --> 00:13:14,751
Oh. Thanks.
304
00:13:16,083 --> 00:13:17,137
Did you wash it?
305
00:13:17,228 --> 00:13:19,427
Yes. Three time
to get smell out.
306
00:13:19,512 --> 00:13:23,489
So I was thinking of making
kongbiji-jigae.
307
00:13:23,574 --> 00:13:24,724
Oh, Janet.
308
00:13:24,809 --> 00:13:27,442
So very hard for beginner.
309
00:13:27,675 --> 00:13:29,493
But I'm here to help.
310
00:13:29,756 --> 00:13:31,787
- Oh, thanks, umma.
- For example,
311
00:13:31,872 --> 00:13:35,245
Can you tell to me how do
you make your bindae-tteok?
312
00:13:35,336 --> 00:13:36,721
I just followed a video.
313
00:13:36,806 --> 00:13:40,262
Soak the beans,
mix the rice add chopped onions...
314
00:13:40,347 --> 00:13:41,388
Slow down, Janet.
315
00:13:41,473 --> 00:13:45,356
What else you do to make
accidentally so delicious?
316
00:13:45,441 --> 00:13:46,792
I can send you the link.
317
00:13:47,045 --> 00:13:48,563
Maybe you use mistake spice?
318
00:13:48,648 --> 00:13:50,165
It's a celebrity vlogger online.
319
00:13:50,428 --> 00:13:52,847
I don't need celebrity
or vlogger
320
00:13:52,931 --> 00:13:55,856
Or internet to use
like a crutch.
321
00:13:56,065 --> 00:13:57,698
Like I do.
322
00:13:57,893 --> 00:13:59,811
If that's what you say.
323
00:14:00,231 --> 00:14:02,801
Check this out.
Ginger doing a back flip.
324
00:14:03,064 --> 00:14:04,537
She's just lying on her back.
325
00:14:04,622 --> 00:14:06,726
Yeah. I started recording
too late.
326
00:14:06,811 --> 00:14:08,863
Hey, ajushee.
327
00:14:08,947 --> 00:14:11,958
Ah, Kimchee.
Corner kick special!
328
00:14:12,043 --> 00:14:14,168
Suck it, Mr. Barry.
329
00:14:14,308 --> 00:14:15,537
He was my gym teacher.
330
00:14:15,622 --> 00:14:17,104
Sounds like
you're the star player.
331
00:14:17,188 --> 00:14:18,825
- Well...
- no. You kidding?
332
00:14:18,910 --> 00:14:20,387
He just kick to Jung.
333
00:14:20,472 --> 00:14:21,872
Jung head into the net.
334
00:14:22,590 --> 00:14:24,465
Goal!
335
00:14:24,550 --> 00:14:25,645
Jung is a star player.
336
00:14:25,730 --> 00:14:28,081
There are a lot of stars
in the universe, ajushee.
337
00:14:28,166 --> 00:14:30,051
But only one on the team.
338
00:14:30,249 --> 00:14:31,667
Jung.
339
00:14:31,970 --> 00:14:35,156
No, Kimchee is also
very important, huh?
340
00:14:35,292 --> 00:14:37,598
Who else going to pass
to Jung?
341
00:14:37,683 --> 00:14:40,711
And bring team snack?
342
00:14:40,796 --> 00:14:42,262
Right.
343
00:14:45,539 --> 00:14:47,101
It's hard for other people
344
00:14:47,185 --> 00:14:49,219
To live in shadow
of Kim family.
345
00:14:49,304 --> 00:14:51,839
I get it. It's the same
with Ginger and me.
346
00:14:51,923 --> 00:14:53,836
None of the dog owners
can talk to us
347
00:14:53,921 --> 00:14:56,154
Because they're so jealous.
348
00:14:56,809 --> 00:14:59,109
Yeah. That's why.
349
00:15:07,084 --> 00:15:09,531
- Hey, what you doing?
- Nothing.
350
00:15:09,703 --> 00:15:11,226
You trying
to make bindae-tteok?
351
00:15:11,311 --> 00:15:13,640
Not trying. Making.
352
00:15:13,725 --> 00:15:14,742
Why?
353
00:15:15,313 --> 00:15:16,555
I used to make all the time.
354
00:15:16,640 --> 00:15:19,233
Yeah. And I used to have hair
all over my head.
355
00:15:19,317 --> 00:15:20,914
What do you know?
Go to bed.
356
00:15:20,999 --> 00:15:22,078
Just use this one.
357
00:15:22,296 --> 00:15:24,570
No. Like to make from scratch.
358
00:15:24,655 --> 00:15:26,539
Mmm. Because of Janet?
359
00:15:26,624 --> 00:15:28,809
No. Janet's was okay.
360
00:15:28,894 --> 00:15:31,571
But made me want to
have real thing.
361
00:15:31,656 --> 00:15:33,314
One I make,
is so much better.
362
00:15:33,398 --> 00:15:35,998
Hmm. Your bindae-tteok
is burning.
363
00:15:44,523 --> 00:15:47,063
Psst. Shannon. Shannon.
364
00:15:47,148 --> 00:15:50,265
When are we doing this?
Is the party still happening?
365
00:15:52,657 --> 00:15:54,075
She didn't say no.
366
00:15:54,160 --> 00:15:55,734
- Hey.
- Oh, hey.
367
00:15:55,819 --> 00:15:57,133
Do you know
if your party's still on?
368
00:15:57,217 --> 00:15:58,438
Way to go, Omar.
369
00:15:58,523 --> 00:16:00,961
But is it?
And what's with Shannon?
370
00:16:04,963 --> 00:16:07,734
- Kimchee! Pass to Jung.
- I got this.
371
00:16:07,819 --> 00:16:08,903
Kimch, I'm open.
372
00:16:09,001 --> 00:16:11,001
He's open! Pass!
373
00:16:12,370 --> 00:16:13,821
Bring it home, k-pop.
374
00:16:13,905 --> 00:16:16,031
- Hey, Kimch.
- Jung, take the ball.
375
00:16:17,108 --> 00:16:19,109
Yes, yes. Go, go.
376
00:16:21,865 --> 00:16:23,683
Yeah!
377
00:16:23,783 --> 00:16:27,166
Jung Kim! Jung Kim! Jung Kim!
378
00:16:27,476 --> 00:16:29,470
What was that?
379
00:16:29,554 --> 00:16:31,857
- It's called a goal.
- It's called robbery.
380
00:16:31,942 --> 00:16:33,646
Me and Petra
were all over it.
381
00:16:33,740 --> 00:16:35,206
Dick move and you know it.
382
00:16:35,291 --> 00:16:36,510
Yeah, if by dick,
you mean amazing.
383
00:16:36,594 --> 00:16:37,951
Okay, okay.
Break up. Break up.
384
00:16:38,036 --> 00:16:40,076
Yeah, 'cause we all know
what side you're on.
385
00:16:40,161 --> 00:16:41,623
I'm just thinking of team.
386
00:16:41,708 --> 00:16:45,534
The team's supposed to be
having fun. Like them.
387
00:16:46,099 --> 00:16:47,373
But they losing.
388
00:16:47,458 --> 00:16:49,265
Yeah, and we're up for
the first time this season.
389
00:16:49,349 --> 00:16:52,092
I don't care,
and neither did you before...
390
00:16:52,176 --> 00:16:53,776
Before what?
391
00:16:57,804 --> 00:16:59,021
Okay. On three.
392
00:17:00,083 --> 00:17:03,458
- One, two, three.
- Timberwolves fighting!
393
00:17:05,208 --> 00:17:08,357
Hey. Don't worry about them.
This next one's for you.
394
00:17:09,857 --> 00:17:11,274
Hey.
395
00:17:11,882 --> 00:17:13,732
I'm sorry for trying to
force a party on you.
396
00:17:13,817 --> 00:17:15,052
It's okay.
397
00:17:15,137 --> 00:17:16,724
It's just... I thought...
398
00:17:16,809 --> 00:17:17,935
I know.
399
00:17:18,068 --> 00:17:21,107
There was no confirmation
on when or how, so...
400
00:17:21,192 --> 00:17:24,248
- No. Stop.
- Happy birthday!
401
00:17:24,333 --> 00:17:26,126
Guys,
she said she didn't want a birthday party.
402
00:17:26,210 --> 00:17:30,701
Oh, my god! Oh, my god!
Oh, my god!
403
00:17:30,786 --> 00:17:32,334
What?
404
00:17:32,419 --> 00:17:34,702
I didn't think you guys
would actually do this.
405
00:17:34,786 --> 00:17:37,004
I'm so happy.
406
00:17:37,088 --> 00:17:39,707
- You are?
- Yes. I am so happy.
407
00:17:39,791 --> 00:17:41,976
- I knew it!
- And cake?
408
00:17:42,060 --> 00:17:44,078
Oh, my god,
is that ice cream cake?
409
00:17:44,162 --> 00:17:45,849
That's my favourite, too!
410
00:17:45,934 --> 00:17:47,185
You ordered it.
411
00:17:47,532 --> 00:17:49,883
And what's this?
412
00:17:49,968 --> 00:17:51,834
Karaoke?
413
00:17:55,173 --> 00:17:58,692
Salt-N-Pepa
and Alanis Morissette. Okay!
414
00:17:58,776 --> 00:18:01,938
The Barra Macneils?
Oh, my god!
415
00:18:02,023 --> 00:18:03,541
Best birthday ever!
416
00:18:03,626 --> 00:18:06,813
Oh, Stacie.
417
00:18:07,135 --> 00:18:09,149
Okay, let's pick a song.
418
00:18:16,483 --> 00:18:19,102
Oh, hey, appa.
419
00:18:19,451 --> 00:18:21,451
Yeah, I just, uh...
420
00:18:22,788 --> 00:18:24,354
Good game today.
421
00:18:24,514 --> 00:18:25,898
Yeah, yeah.
422
00:18:26,122 --> 00:18:27,173
Nice weather.
423
00:18:27,585 --> 00:18:31,286
Yeah. Best weather
for soccer, huh?
424
00:18:32,622 --> 00:18:34,273
Air pressure was perfect.
425
00:18:34,779 --> 00:18:36,530
You want a beer
or something?
426
00:18:36,614 --> 00:18:39,274
- Okay. Yeah.
- Yeah? Come in.
427
00:18:43,977 --> 00:18:45,329
Where's Kimchee?
428
00:18:45,414 --> 00:18:47,227
Oh, I think the team
went out for wings.
429
00:18:47,312 --> 00:18:48,578
Oh.
430
00:18:49,864 --> 00:18:51,397
- Gunbae.
- Gunbae.
431
00:18:55,118 --> 00:18:57,317
So, it's, uh, it's good
having you at the games...
432
00:18:57,416 --> 00:18:58,914
I can't coach any more.
433
00:18:59,977 --> 00:19:00,988
Oh.
434
00:19:01,211 --> 00:19:04,725
Yeah. Store's, ah,
getting busy, you know.
435
00:19:04,977 --> 00:19:07,789
Fall, winter,
Simcoe day is coming up.
436
00:19:07,874 --> 00:19:09,140
Oh.
437
00:19:11,571 --> 00:19:13,219
Oh. Hey, ajushee.
438
00:19:13,304 --> 00:19:15,134
Ah. Kimchee. Sad news.
439
00:19:15,219 --> 00:19:16,883
I'm not going to
be coach any more.
440
00:19:16,968 --> 00:19:18,572
Oh, shoot.
441
00:19:18,844 --> 00:19:21,086
Well, thanks for being
so understanding.
442
00:19:21,203 --> 00:19:22,376
Understanding what?
443
00:19:22,461 --> 00:19:24,407
In general.
Understanding so much.
444
00:19:24,492 --> 00:19:26,492
Air pressure and all that.
445
00:19:26,705 --> 00:19:29,039
Okay. I going now.
446
00:19:33,570 --> 00:19:35,102
See you, appa.
447
00:19:38,138 --> 00:19:39,618
So, he took it okay?
448
00:19:39,904 --> 00:19:41,368
Yeah, he got it.
449
00:19:41,594 --> 00:19:43,764
Gotta be honest, bro,
didn't think you'd do it.
450
00:19:43,848 --> 00:19:45,087
Takes balls to fire your dad.
451
00:19:45,172 --> 00:19:48,584
Hey. I said I'd do it
and I did it. For the team.
452
00:19:48,669 --> 00:19:50,502
He quit, didn't he?
453
00:19:50,872 --> 00:19:52,238
Beer?
454
00:19:58,563 --> 00:20:01,248
And I couldn't find shiitake
for the japchae,
455
00:20:01,332 --> 00:20:03,083
So I just used
oyster mushrooms.
456
00:20:03,167 --> 00:20:05,219
Yeah, sometimes
you have to do like that.
457
00:20:05,304 --> 00:20:06,829
And they turned out
pretty good.
458
00:20:06,985 --> 00:20:09,412
But now Gerald and Chelsea are
expecting me to do all the cooking.
459
00:20:09,496 --> 00:20:12,391
Welcome to club, Janet.
460
00:20:14,478 --> 00:20:16,930
I'm really lucky to
have you as my umma.
461
00:20:18,175 --> 00:20:19,688
Yeah, you is.
462
00:20:20,148 --> 00:20:22,883
And I am lucky
to have you too, Janet.
463
00:20:23,107 --> 00:20:24,874
Yeah, you is.
464
00:20:25,556 --> 00:20:28,399
Okay, I have to take over
appa shift now.
465
00:20:28,490 --> 00:20:30,289
There's bindae-tteok for you.
466
00:20:30,461 --> 00:20:34,539
Oh, my god. The real deal.
Put mine to shame.
467
00:20:38,558 --> 00:20:40,828
Hey, appa. Want some?
468
00:20:40,992 --> 00:20:42,425
Yeah, okay.
469
00:20:45,532 --> 00:20:47,266
Oh, my god.
470
00:20:48,322 --> 00:20:49,955
What is this?
471
00:20:53,282 --> 00:20:54,039
Umma!
472
00:20:54,318 --> 00:20:56,336
♪ What a man, what a man,
what a man ♪
473
00:20:56,420 --> 00:20:58,472
♪ what a mighty good man ♪
474
00:20:58,556 --> 00:21:00,340
♪ I want to take
a minute or two ♪
475
00:21:00,424 --> 00:21:01,728
♪ and give much respect due ♪
476
00:21:01,813 --> 00:21:04,079
♪ to the man who's made
a difference in my world ♪
477
00:21:04,164 --> 00:21:06,118
♪ and although
most men are hoes ♪
478
00:21:06,203 --> 00:21:08,115
♪ he flows on the down low ♪
479
00:21:08,199 --> 00:21:10,789
Good night, Shannon.
Thanks for my party.
480
00:21:10,874 --> 00:21:12,000
You bet.
481
00:21:12,085 --> 00:21:13,786
♪ You so crazy ♪
482
00:21:13,871 --> 00:21:16,256
♪ I think I want to
have your baby ♪
483
00:21:16,340 --> 00:21:18,492
♪ what a man, what a man,
what a man ♪
484
00:21:18,576 --> 00:21:20,899
♪ what a mighty good man ♪
485
00:21:20,983 --> 00:21:22,202
♪ yes, he is ♪
486
00:21:22,286 --> 00:21:24,286
Sync corrections by srjanapala
34373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.