Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,960 --> 00:01:10,814
Rain clouds from the west
brought rain and snow overnight.
2
00:01:11,074 --> 00:01:16,326
Shouldn't we solve the problem?
3
00:01:18,480 --> 00:01:22,080
Watch the traffic and drive safely.
4
00:01:22,160 --> 00:01:24,520
Here's a story we've received.
5
00:01:25,270 --> 00:01:27,400
"I dream of flying in space..."
6
00:01:40,950 --> 00:01:41,870
Mommy!
7
00:01:46,070 --> 00:01:46,990
Mommy!
8
00:01:58,310 --> 00:02:02,350
KIM JI-YOUNG, BORN 1982
9
00:02:04,810 --> 00:02:05,970
Hello.
10
00:02:08,850 --> 00:02:10,610
How may I help you?
11
00:02:16,785 --> 00:02:21,919
Well, it's not me but my wife...
12
00:02:22,119 --> 00:02:24,799
Then she has to come herself.
13
00:02:26,690 --> 00:02:29,650
I'd like more information first.
14
00:02:38,720 --> 00:02:40,200
Ah-young.
15
00:02:40,428 --> 00:02:41,788
What are you doing, babe?
16
00:02:42,173 --> 00:02:43,670
He's stressing me out.
17
00:02:44,770 --> 00:02:46,010
Maybe he likes you.
18
00:02:46,438 --> 00:02:48,302
Isn't he divorced?
19
00:02:48,335 --> 00:02:51,562
- He has a kid.
- What a nightmare.
20
00:02:51,627 --> 00:02:55,827
What a comfortable life.
21
00:02:56,310 --> 00:02:57,590
She'll hear you.
22
00:02:58,447 --> 00:02:59,887
I'm just jealous.
23
00:03:00,180 --> 00:03:01,660
I wish I could drink coffee
24
00:03:01,740 --> 00:03:03,700
and rest on my husband's paycheck.
25
00:03:03,940 --> 00:03:05,540
Then find a husband.
26
00:03:05,620 --> 00:03:07,900
That's insane.
27
00:03:08,740 --> 00:03:11,260
I hate work. Should I
get married instead?
28
00:03:11,340 --> 00:03:12,660
How about Mr. Kim?
29
00:03:17,350 --> 00:03:19,670
Mommy!
30
00:03:20,306 --> 00:03:22,226
Ah-young, Mommy's coming.
31
00:03:24,308 --> 00:03:25,845
Mommy!
32
00:03:25,870 --> 00:03:27,030
Ah-young!
33
00:03:27,533 --> 00:03:30,993
- Mommy!
- Say "ah"!
34
00:03:31,368 --> 00:03:34,728
Swallow. That's it. Good girl!
35
00:03:35,325 --> 00:03:36,165
Daddy's here!
36
00:03:36,852 --> 00:03:37,645
- Daddy?
- Yes!
37
00:03:37,670 --> 00:03:39,910
- Let's wash up quickly.
- Okay.
38
00:03:43,089 --> 00:03:44,809
I came home early to do it.
39
00:03:44,900 --> 00:03:47,060
Thanks. You must be hungry.
40
00:03:47,330 --> 00:03:50,050
- I'll do it.
- Thanks.
41
00:03:50,490 --> 00:03:52,530
Daddy's here!
42
00:03:53,530 --> 00:03:55,570
- Want me to bathe you?
- Okay.
43
00:04:08,360 --> 00:04:11,200
- I forgot your soup.
- It's okay. Just eat.
44
00:04:12,160 --> 00:04:13,160
Hands together.
45
00:04:14,280 --> 00:04:15,120
There.
46
00:04:18,530 --> 00:04:20,330
Your wrist isn't feeling any better?
47
00:04:20,410 --> 00:04:22,570
It's because I use it a lot.
48
00:04:23,500 --> 00:04:25,220
Know what's upsetting?
49
00:04:25,408 --> 00:04:26,688
The doctor asked
50
00:04:26,868 --> 00:04:29,308
why it hurts when machines make rice
51
00:04:29,333 --> 00:04:30,973
and do the laundry.
52
00:04:31,414 --> 00:04:32,774
What?
53
00:04:32,799 --> 00:04:34,039
Work didn't get easier
54
00:04:34,064 --> 00:04:35,016
with electronic approvals.
55
00:04:36,120 --> 00:04:36,960
Exactly.
56
00:04:37,193 --> 00:04:39,335
I get upset about
everything these days.
57
00:04:39,360 --> 00:04:40,520
It's weird.
58
00:04:41,947 --> 00:04:43,280
That's not weird.
59
00:04:43,771 --> 00:04:44,838
How can you ask a sick person
60
00:04:44,863 --> 00:04:45,820
why she's sick?
61
00:04:55,995 --> 00:04:57,275
At New Year's...
62
00:04:58,558 --> 00:04:59,798
How about traveling?
63
00:05:00,685 --> 00:05:02,014
Let's not visit our parents.
64
00:05:02,283 --> 00:05:04,323
Or just rest at home?
65
00:05:04,548 --> 00:05:06,148
I'm really tired these days.
66
00:05:06,273 --> 00:05:08,193
Your mother will be furious.
67
00:05:08,600 --> 00:05:10,640
And I do all the work, not you.
68
00:05:10,920 --> 00:05:12,880
We can go next time.
69
00:05:13,060 --> 00:05:15,943
I'm too tired to drive
all the way to Busan.
70
00:05:16,147 --> 00:05:17,947
The traffic will be nuts.
71
00:05:19,979 --> 00:05:21,699
You're too late.
72
00:05:22,148 --> 00:05:24,340
- What?
- When we first got married,
73
00:05:24,720 --> 00:05:26,920
I said going down for
your parents' birthdays
74
00:05:27,078 --> 00:05:29,238
and major holidays was tough.
75
00:05:29,548 --> 00:05:31,333
But you said it's a few times
a year and we should go.
76
00:05:31,607 --> 00:05:34,402
Why change now?
77
00:05:34,600 --> 00:05:36,720
I went down even
when I was at full term.
78
00:05:38,560 --> 00:05:39,520
If we don't go,
79
00:05:39,748 --> 00:05:41,135
who will be blamed?
80
00:05:41,427 --> 00:05:44,112
Not their precious son, but me.
81
00:05:51,523 --> 00:05:53,563
Good girl!
82
00:05:53,880 --> 00:05:55,597
It's the first day of
the New Year holiday.
83
00:05:55,630 --> 00:06:00,396
There is less traffic congestion
compared to other years.
84
00:06:00,463 --> 00:06:01,960
As the holiday is five days long,
85
00:06:02,040 --> 00:06:04,360
traffic appears to be dispersed.
86
00:06:04,440 --> 00:06:08,120
Highway tolls are
waived this year as well.
87
00:06:09,000 --> 00:06:11,680
Finish up, and let's
start making dumplings.
88
00:06:11,926 --> 00:06:13,166
Yes, Mother.
89
00:06:13,224 --> 00:06:16,344
Why so much? Are we selling dumplings?
90
00:06:16,535 --> 00:06:18,015
Who will eat all that?
91
00:06:18,240 --> 00:06:20,120
What's wrong with you?
92
00:06:20,300 --> 00:06:23,020
They have great take-out
food these days.
93
00:06:23,121 --> 00:06:24,761
I heard it's delicious.
94
00:06:24,920 --> 00:06:26,680
We only eat together once a year.
95
00:06:26,705 --> 00:06:29,265
Why order it?
96
00:06:29,500 --> 00:06:31,700
Well, it's a lot of work.
97
00:06:32,375 --> 00:06:33,255
Be honest.
98
00:06:33,290 --> 00:06:35,490
Are you worrying about me?
99
00:06:40,240 --> 00:06:41,800
Look at all the dishes!
100
00:06:48,149 --> 00:06:50,069
- It's okay, I'll do it.
- Just go.
101
00:06:50,440 --> 00:06:54,815
My son is a modern husband.
102
00:06:55,328 --> 00:06:57,851
I do it all at home, Mother.
103
00:06:57,896 --> 00:06:59,712
I didn't say anything.
104
00:06:59,737 --> 00:07:01,880
Why question me complimenting my son?
105
00:07:02,636 --> 00:07:04,516
That's not what I meant.
106
00:07:04,900 --> 00:07:05,820
If you had another son,
107
00:07:05,845 --> 00:07:08,165
you could've worked less.
108
00:07:08,600 --> 00:07:11,440
Why didn't you try harder with Dad?
109
00:07:12,280 --> 00:07:15,760
Go at it day and night, you know?
110
00:07:16,400 --> 00:07:17,960
Are you crazy?
111
00:07:20,155 --> 00:07:20,995
Ah-young.
112
00:07:21,120 --> 00:07:22,920
Want an uncle?
113
00:07:24,975 --> 00:07:26,535
Cut it out!
114
00:07:26,860 --> 00:07:29,300
What's with you two?
115
00:07:59,240 --> 00:08:00,280
Mother?
116
00:08:00,680 --> 00:08:03,160
Why not sleep more?
117
00:08:04,450 --> 00:08:05,890
I'm wide awake.
118
00:08:11,898 --> 00:08:14,698
- Should I boil the spinach?
- Yes.
119
00:08:16,350 --> 00:08:18,910
Wait! I have something for you.
120
00:08:22,840 --> 00:08:24,800
I hope you like it.
121
00:08:25,080 --> 00:08:26,880
What's this, Mother?
122
00:08:27,405 --> 00:08:29,365
Busan Construction Bank
123
00:08:36,340 --> 00:08:39,280
Mother, it's so pretty!
124
00:08:39,360 --> 00:08:40,800
- Isn't it?
- Yes.
125
00:08:40,935 --> 00:08:42,895
- You like flowers, right?
- Yes.
126
00:08:42,975 --> 00:08:45,786
I stood in line for
hours to get it for you.
127
00:08:45,820 --> 00:08:47,500
Thank you.
128
00:09:11,112 --> 00:09:12,912
It's your friend, Pororo!
129
00:09:24,374 --> 00:09:25,974
Don't like it?
130
00:09:29,940 --> 00:09:31,900
See this, Grandpa?
131
00:09:32,240 --> 00:09:34,600
I packed everything.
Let's go once you're done.
132
00:09:34,836 --> 00:09:36,356
Okay. I'll hurry.
133
00:09:41,180 --> 00:09:43,376
Mother! We're here!
134
00:09:43,431 --> 00:09:44,610
Let's go in.
135
00:09:44,635 --> 00:09:46,355
- My son-in-law!
- Grandma!
136
00:09:46,380 --> 00:09:47,540
Don't run.
137
00:09:47,620 --> 00:09:51,043
We bought this on
the way. It's really cool!
138
00:09:51,068 --> 00:09:53,655
- My baby is here!
- You're here.
139
00:09:53,681 --> 00:09:56,512
Still here, Ji-young? I
was worried you'd be gone.
140
00:09:56,545 --> 00:09:58,840
Of course, they're still here!
141
00:09:58,920 --> 00:10:01,960
What's the point of New
Year's without seeing family?
142
00:10:02,329 --> 00:10:06,215
Ah-young! My niece!
143
00:10:06,240 --> 00:10:11,400
Ta-da! Isn't it pretty? Look!
144
00:10:12,280 --> 00:10:13,766
When did you buy that?
145
00:10:13,791 --> 00:10:15,815
Anything for my little niece.
146
00:10:15,840 --> 00:10:19,414
I bought this, too!
147
00:10:19,439 --> 00:10:23,194
- Isn't it cute?
- So pretty!
148
00:10:23,219 --> 00:10:24,920
- Daughters are the best!
- Right.
149
00:10:25,000 --> 00:10:27,040
She's so pretty!
150
00:10:27,120 --> 00:10:29,880
Lucky you, Ah-young.
151
00:10:29,960 --> 00:10:32,120
Auntie bought you pretty dresses!
152
00:10:32,200 --> 00:10:33,520
Right!
153
00:10:35,160 --> 00:10:37,160
- Yes, Mother!
- My granddaughter is the best!
154
00:10:37,240 --> 00:10:41,280
- So pretty.
- She's so cute.
155
00:10:41,847 --> 00:10:46,010
- That's great.
- It's good to be home.
156
00:10:46,322 --> 00:10:47,974
It was hard at my in-laws'.
157
00:10:48,040 --> 00:10:50,440
Right. Poor thing.
158
00:10:50,465 --> 00:10:54,465
Bring some food and dessert over?
159
00:10:54,800 --> 00:10:56,790
I can get it myself, Mom.
160
00:10:56,815 --> 00:10:59,935
Don't bother. You
worked at your in-laws'.
161
00:11:00,205 --> 00:11:03,045
Ji-young! Go rest
if you're tired, too!
162
00:11:06,062 --> 00:11:08,766
- Isn't it cute?
- It's perfect!
163
00:11:08,880 --> 00:11:10,920
She's a princess!
164
00:11:13,998 --> 00:11:16,158
The pin is pretty, too.
165
00:11:19,224 --> 00:11:22,717
- So pretty.
- Of course!
166
00:11:23,560 --> 00:11:25,775
Mom, be honest. Is it me or Dae-hyeon?
167
00:11:25,872 --> 00:11:27,792
Don't ask that.
168
00:11:29,190 --> 00:11:32,435
- Buy me some clothes, too.
- Really?
169
00:11:32,460 --> 00:11:33,740
Mrs. Jeong.
170
00:11:38,043 --> 00:11:42,083
If you want Ji-young
to rest, send her home.
171
00:11:43,280 --> 00:11:44,880
Think about it.
172
00:11:45,360 --> 00:11:48,040
You're happy to see
your daughter, aren't you?
173
00:11:49,400 --> 00:11:51,320
I miss my daughter, too.
174
00:11:53,240 --> 00:11:55,000
What's she saying?
175
00:11:55,400 --> 00:12:00,106
My daughter should've
left before yours came.
176
00:12:01,800 --> 00:12:06,720
Why make Ji-young
serve your daughter, too?
177
00:12:07,200 --> 00:12:10,080
Ji-young? What's wrong with you?
178
00:12:10,440 --> 00:12:11,680
Mr. Jeong.
179
00:12:12,680 --> 00:12:14,720
My daughter means the world to me.
180
00:12:16,680 --> 00:12:19,680
She's not feeling
well. I'll explain later.
181
00:12:37,240 --> 00:12:38,840
I need to use the bathroom.
182
00:12:39,440 --> 00:12:41,400
Is the rest stop far away?
183
00:12:42,760 --> 00:12:44,920
I'll stop at the next one.
184
00:12:47,884 --> 00:12:50,444
Sis, Ji-young is a bit...
185
00:12:53,063 --> 00:12:55,195
No, she's not well at all.
186
00:12:55,520 --> 00:12:58,040
Make sure Mom doesn't call Ji-young.
187
00:12:58,286 --> 00:13:00,166
Okay.
188
00:13:01,120 --> 00:13:04,000
How can this happen?
189
00:13:04,615 --> 00:13:06,375
Anything I can do to help?
190
00:13:06,768 --> 00:13:08,008
No.
191
00:13:09,404 --> 00:13:11,004
Just don't let Mom call her.
192
00:13:11,140 --> 00:13:13,900
Okay, I'll make sure.
193
00:13:13,980 --> 00:13:18,800
We should've paid more
attention to Ji-young.
194
00:13:18,840 --> 00:13:21,360
It's okay. I've got to go.
195
00:13:21,440 --> 00:13:23,120
Okay, bye.
196
00:13:28,648 --> 00:13:30,328
How much longer?
197
00:13:30,621 --> 00:13:32,461
Mom must be waiting.
198
00:13:35,420 --> 00:13:37,740
You must be tired.
Should we go next time?
199
00:13:38,260 --> 00:13:40,500
No. I want to see Mom.
200
00:13:54,860 --> 00:13:56,580
Good girl, Ah-young.
201
00:13:56,916 --> 00:13:58,796
Did you miss Granny?
202
00:14:01,340 --> 00:14:04,300
Eun-young? Bring Dae-hyeon a drink.
203
00:14:04,480 --> 00:14:05,400
Ji-seok.
204
00:14:05,855 --> 00:14:08,495
What? Mom told you to do it.
205
00:14:08,520 --> 00:14:09,969
I'll get it myself.
206
00:14:09,994 --> 00:14:11,556
It's okay. I'll get it.
207
00:14:11,860 --> 00:14:13,100
Ji-seok!
208
00:14:13,180 --> 00:14:15,060
Kim Eun-young!
209
00:14:16,700 --> 00:14:17,540
Dae-hyeon?
210
00:14:17,620 --> 00:14:20,100
Know how hard it is to
live as a man in this house?
211
00:14:20,180 --> 00:14:21,060
Hey!
212
00:14:21,195 --> 00:14:25,075
Think of all the benefits
you got since the 80s.
213
00:14:25,500 --> 00:14:28,431
Right. I raised my precious son well.
214
00:14:28,571 --> 00:14:30,931
Please stay out, Dad.
215
00:14:34,220 --> 00:14:35,140
By the way,
216
00:14:35,420 --> 00:14:37,580
why isn't Ji-young waking up?
217
00:14:37,660 --> 00:14:40,340
- She must be tired.
- Really?
218
00:14:40,699 --> 00:14:41,979
Again, Ah-young.
219
00:14:54,801 --> 00:14:58,241
Sis? Our country is so small!
220
00:14:58,366 --> 00:15:01,021
The world is really big, huh?
221
00:15:01,155 --> 00:15:03,041
Want to mark off
where we want to visit?
222
00:15:03,234 --> 00:15:06,274
- Sure. Get the stickers.
- Okay!
223
00:15:07,640 --> 00:15:08,960
What color do you want?
224
00:15:09,173 --> 00:15:12,613
- I'll take green.
- Then I'll take purple.
225
00:15:13,070 --> 00:15:14,910
I choose America!
226
00:15:15,206 --> 00:15:17,200
- And you?
- Me?
227
00:15:17,695 --> 00:15:19,295
Sweden.
228
00:15:19,693 --> 00:15:21,080
Denmark.
229
00:15:21,769 --> 00:15:22,535
Finland.
230
00:15:23,260 --> 00:15:25,620
Why go to such unfamiliar countries?
231
00:15:25,900 --> 00:15:27,700
Because not many Koreans are there.
232
00:15:27,880 --> 00:15:29,760
What do you mean?
233
00:15:29,980 --> 00:15:31,540
Forget it!
234
00:15:32,100 --> 00:15:33,420
Stop it!
235
00:15:33,858 --> 00:15:35,435
- Stop it!
- Hey!
236
00:15:35,753 --> 00:15:37,300
Cut the racket!
237
00:15:37,880 --> 00:15:39,040
Why are you girls acting up
238
00:15:39,269 --> 00:15:41,415
as soon as we moved here?
239
00:15:41,440 --> 00:15:42,720
Girls must always be
240
00:15:42,800 --> 00:15:45,080
quiet and calm, you know?
241
00:15:45,572 --> 00:15:49,772
Come out and help
your mom set the table.
242
00:15:55,828 --> 00:15:59,615
Grandma!
243
00:15:59,693 --> 00:16:01,623
She ate my candy
244
00:16:01,679 --> 00:16:04,101
and put germs on it!
245
00:16:07,907 --> 00:16:09,027
So?
246
00:16:09,307 --> 00:16:11,547
How was the wedding?
247
00:16:12,018 --> 00:16:16,498
The usual, I guess.
248
00:16:17,846 --> 00:16:19,966
He's sad you couldn't come.
249
00:16:21,342 --> 00:16:23,542
You'll see your brother, right?
250
00:16:26,420 --> 00:16:28,780
If everyone's living
well, it's all good.
251
00:16:30,496 --> 00:16:31,580
Mi-sook.
252
00:16:32,059 --> 00:16:34,882
When you worked hard to
support your brothers to study...
253
00:16:34,907 --> 00:16:36,547
Stop!
254
00:16:38,286 --> 00:16:40,166
That's enough, Mom.
255
00:16:43,864 --> 00:16:46,024
Have lunch and go back.
256
00:16:46,640 --> 00:16:48,080
Ji-young! Eun-young!
257
00:16:48,327 --> 00:16:51,247
- Set the table!
- Yes!
258
00:16:53,923 --> 00:16:54,775
Mrs. Kim.
259
00:16:55,300 --> 00:16:56,780
Congratulations on the new house.
260
00:16:56,860 --> 00:16:58,860
I enjoyed my stay for a few days.
261
00:16:58,940 --> 00:17:03,500
I'm living well thanks
to my second son.
262
00:17:03,892 --> 00:17:06,412
I'm proud of my son-in-law, too.
263
00:17:07,467 --> 00:17:10,187
Please have some. Let's eat!
264
00:17:10,809 --> 00:17:16,155
There should be at
least 4 sons in a family.
265
00:17:16,935 --> 00:17:20,015
I wish Mi-sook can have another son.
266
00:17:20,363 --> 00:17:23,443
I'm saying it for your own good.
267
00:17:24,603 --> 00:17:27,163
Just having Ji-seok...
268
00:17:27,848 --> 00:17:29,288
It's not enough.
269
00:17:29,590 --> 00:17:30,510
Grandma?
270
00:17:30,590 --> 00:17:33,306
Your other sons won't see you.
271
00:17:33,331 --> 00:17:34,495
Why insist on sons?
272
00:17:34,520 --> 00:17:37,360
Watch what you say.
273
00:17:37,440 --> 00:17:40,280
Who does she take
after to be so feisty?
274
00:17:41,097 --> 00:17:42,937
I'm going to treat Mom well.
275
00:17:43,264 --> 00:17:47,515
Listen to the girls speak their minds.
276
00:17:47,905 --> 00:17:50,865
When you grow up and get married,
277
00:17:51,080 --> 00:17:52,640
you'll forget about us.
278
00:17:52,720 --> 00:17:55,080
No, I won't.
279
00:17:56,086 --> 00:17:59,286
Ji-young. Eat lots.
280
00:18:10,110 --> 00:18:13,041
I heard you're going to Germany
as an exchange teacher.
281
00:18:13,844 --> 00:18:18,079
Worrying about Kim
Eun-young is a waste of time.
282
00:18:18,699 --> 00:18:20,419
Everyone's here?
283
00:18:22,360 --> 00:18:23,955
Is today a special day?
284
00:18:24,949 --> 00:18:28,599
Ji-young must still be sleepy.
285
00:18:28,644 --> 00:18:30,173
She must've been tired.
286
00:18:30,500 --> 00:18:32,540
Ji-seok? This pen...
287
00:18:32,795 --> 00:18:34,620
Where'd you find that?
288
00:18:34,700 --> 00:18:35,980
Under your desk.
289
00:18:36,060 --> 00:18:38,180
Isn't that the pen
290
00:18:38,260 --> 00:18:42,751
Dad only got Ji-seok
from his trip to London?
291
00:18:42,840 --> 00:18:45,520
You just gave us sketchbooks.
292
00:18:45,977 --> 00:18:47,057
Remember, Dad?
293
00:18:47,082 --> 00:18:49,562
Not that again.
294
00:18:56,020 --> 00:18:57,340
- Dae-hyeon.
- Hmm?
295
00:18:57,420 --> 00:18:59,300
Watch out for Kim Ji-young.
296
00:18:59,380 --> 00:19:00,820
She's persistent.
297
00:19:01,400 --> 00:19:04,120
She begged me for over
10 years for that pen.
298
00:19:04,200 --> 00:19:07,040
You're even worse
for not giving it to her.
299
00:19:11,535 --> 00:19:12,775
Honey, isn't it weird?
300
00:19:13,365 --> 00:19:15,005
What?
301
00:19:15,710 --> 00:19:16,990
Why didn't your mother...
302
00:19:17,500 --> 00:19:20,300
pack us any food this time?
303
00:19:23,651 --> 00:19:26,434
I said I wouldn't take
any. I had enough.
304
00:19:26,841 --> 00:19:28,001
Really?
305
00:19:28,512 --> 00:19:30,192
I don't remember.
306
00:19:30,801 --> 00:19:32,521
I'm so forgetful these days.
307
00:19:33,500 --> 00:19:36,340
You can become
forgetful after giving birth.
308
00:19:38,878 --> 00:19:41,518
Someone in our team
had a baby recently.
309
00:19:41,900 --> 00:19:44,700
His wife has postpartum depression.
310
00:19:45,005 --> 00:19:45,608
Really?
311
00:19:45,760 --> 00:19:47,200
I heard it's serious.
312
00:19:47,433 --> 00:19:49,313
It shouldn't be overlooked.
313
00:19:49,540 --> 00:19:52,580
It sounds scary. I saw it on the news.
314
00:19:56,078 --> 00:19:57,358
Are you all right?
315
00:19:57,561 --> 00:20:00,001
Me? Well...
316
00:20:00,382 --> 00:20:01,942
I'm fine.
317
00:20:04,564 --> 00:20:07,244
Sometimes, I think about the past
318
00:20:07,492 --> 00:20:10,412
and get a sinking feeling at sundown.
319
00:20:10,581 --> 00:20:12,461
But not that often.
320
00:20:14,908 --> 00:20:17,148
Do you want to see
a psychiatrist, too?
321
00:20:17,583 --> 00:20:19,663
Why? You think I'm crazy?
322
00:20:19,810 --> 00:20:22,010
Who says that these days?
323
00:20:22,335 --> 00:20:25,015
Many of my co-workers
seek psychological care.
324
00:20:25,285 --> 00:20:31,045
Maybe talking to a psychiatrist
can stop potential depression.
325
00:20:34,113 --> 00:20:35,633
Should I try going?
326
00:20:36,766 --> 00:20:38,846
Ask why I get sinking feelings?
327
00:20:39,466 --> 00:20:40,306
Right.
328
00:20:40,887 --> 00:20:43,215
I heard of a good psychiatrist.
329
00:20:43,273 --> 00:20:44,257
Try seeing her.
330
00:20:44,351 --> 00:20:46,791
I'll give you her number. Okay?
331
00:20:57,792 --> 00:21:00,992
I can't breathe. What's
with you these days?
332
00:21:47,865 --> 00:21:49,265
Good morning!
333
00:21:49,900 --> 00:21:51,420
I'm not the first customer, am I?
334
00:21:51,500 --> 00:21:53,900
Who cares about that these days?
335
00:21:53,980 --> 00:21:56,460
Women are always the
first customers here.
336
00:21:56,540 --> 00:21:57,580
Right.
337
00:21:57,660 --> 00:21:59,540
- Dad? I'll take this.
- Okay.
338
00:21:59,620 --> 00:22:01,900
- Take care.
- Bye!
339
00:22:02,720 --> 00:22:03,920
I heard she got a job.
340
00:22:04,145 --> 00:22:07,065
Yes. I'm so proud.
341
00:22:24,106 --> 00:22:26,066
Daehan Planning Team Members
342
00:22:40,723 --> 00:22:42,163
The planning team has been selected.
343
00:22:42,501 --> 00:22:44,621
- Saw it?
- Yes.
344
00:22:47,660 --> 00:22:49,300
Good morning.
345
00:22:51,016 --> 00:22:52,495
- Congratulations.
- Pardon?
346
00:22:52,520 --> 00:22:55,240
- You made the planning team.
- Congratulations.
347
00:22:57,255 --> 00:22:58,335
I don't want to go there.
348
00:22:58,565 --> 00:23:02,175
You should be thankful
that Chief Kim chose you.
349
00:23:02,500 --> 00:23:04,180
She only picked guys.
350
00:23:04,260 --> 00:23:06,020
But Chief Kim is tough.
351
00:23:06,100 --> 00:23:08,540
She's tough as nails.
352
00:23:08,920 --> 00:23:11,200
She returned to work a
month after giving birth.
353
00:23:11,335 --> 00:23:12,335
Who watches her kid?
354
00:23:12,515 --> 00:23:14,755
Her mother lives with her.
355
00:23:14,980 --> 00:23:18,380
Isn't her husband amazing?
356
00:23:18,571 --> 00:23:19,851
Hold on.
357
00:23:20,140 --> 00:23:21,378
Her mother raises her kid.
358
00:23:21,423 --> 00:23:22,765
So what's amazing about her husband?
359
00:23:23,210 --> 00:23:24,890
Living with the wife's parents is
360
00:23:25,248 --> 00:23:26,088
worse than the husband's parents.
361
00:23:26,113 --> 00:23:27,148
What?
362
00:23:29,275 --> 00:23:31,235
Get ready for the meeting.
363
00:23:31,460 --> 00:23:32,980
Yes, ma'am.
364
00:23:38,867 --> 00:23:40,947
All done? Director Yang is here.
365
00:23:41,493 --> 00:23:42,333
Already?
366
00:23:42,535 --> 00:23:44,215
He's talking with Chief Kim.
367
00:23:44,407 --> 00:23:46,087
Take this.
368
00:23:54,040 --> 00:23:56,600
Why not play off the Beijing Olympics?
369
00:23:56,992 --> 00:23:58,677
How about a sports
star like Park Tae-hwan?
370
00:24:00,781 --> 00:24:03,101
Too expensive, right?
371
00:24:06,300 --> 00:24:08,980
Chief Kim? Isn't your son his age?
372
00:24:09,215 --> 00:24:11,215
No, he's in middle school.
373
00:24:11,367 --> 00:24:12,455
Middle school?
374
00:24:12,684 --> 00:24:14,735
What a headache!
375
00:24:15,060 --> 00:24:17,860
It'll hit you soon.
376
00:24:17,995 --> 00:24:21,555
Kids not raised by moms
tend to be more rebellious.
377
00:24:21,891 --> 00:24:25,362
My mom takes good care of him.
378
00:24:25,600 --> 00:24:27,920
Grandmothers are not the same.
379
00:24:28,000 --> 00:24:30,320
Kids need their moms at home.
380
00:24:30,433 --> 00:24:33,273
Or something is bound
to go wrong later on.
381
00:24:33,677 --> 00:24:36,877
Who cares about success
if you fail at raising your kid?
382
00:24:37,478 --> 00:24:38,958
I'm so worried.
383
00:24:42,243 --> 00:24:44,763
Why not use that in the advertisement?
384
00:24:45,077 --> 00:24:46,557
Vitamins for children
385
00:24:46,582 --> 00:24:48,302
not raised by their mothers.
386
00:24:48,560 --> 00:24:51,040
Prepared with a motherly heart.
387
00:24:51,568 --> 00:24:54,528
Then we'll get beaten
up by working mothers.
388
00:24:54,821 --> 00:24:57,301
Then you should get
beaten up by me, too.
389
00:25:00,328 --> 00:25:04,860
Chief? Isn't that a bit much?
390
00:25:10,181 --> 00:25:14,221
What did I say, Chief Kim?
391
00:25:16,596 --> 00:25:18,596
You scared me.
392
00:25:19,438 --> 00:25:22,638
This is how Chief
Kim survived this far.
393
00:25:23,032 --> 00:25:25,632
It's too bad.
394
00:25:26,135 --> 00:25:28,535
You should've been born a man, right?
395
00:25:30,819 --> 00:25:32,259
Director...
396
00:25:34,808 --> 00:25:37,888
- Shall we start the meeting?
- Sure!
397
00:25:40,910 --> 00:25:47,630
Our campaign strategy is to
boost exposure in digital media.
398
00:25:48,166 --> 00:25:51,046
Currently, digital media
advertising is around 10%.
399
00:25:51,071 --> 00:25:53,305
We plan to increase it to 30%
400
00:25:53,330 --> 00:25:56,530
and promote more participation.
401
00:25:58,315 --> 00:26:00,995
Saw how cool Chief Kim was?
402
00:26:01,520 --> 00:26:02,480
So tough.
403
00:26:02,505 --> 00:26:05,265
She's too strong. You're so dead.
404
00:26:05,400 --> 00:26:08,040
I was worried Director
Yang would flip.
405
00:26:08,242 --> 00:26:11,322
Then you should get
beaten up by me, too.
406
00:26:11,615 --> 00:26:13,733
Shall we start the meeting?
407
00:26:13,771 --> 00:26:15,211
Sure!
408
00:26:21,795 --> 00:26:22,795
Ms. Kim Ji-young?
409
00:26:23,087 --> 00:26:24,967
Come to my office.
410
00:26:25,014 --> 00:26:26,134
Yes.
411
00:26:36,797 --> 00:26:37,677
Here.
412
00:26:38,856 --> 00:26:41,936
Great selection of articles
and appropriate comments.
413
00:26:42,162 --> 00:26:44,362
I sent it to reporters
without making any changes.
414
00:26:44,497 --> 00:26:46,177
Keep up the good work.
415
00:26:46,547 --> 00:26:48,707
- Thank you.
- You may go.
416
00:26:50,072 --> 00:26:52,835
Anything I can improve upon?
417
00:26:53,328 --> 00:26:55,568
No. I called to compliment you.
418
00:27:07,251 --> 00:27:08,091
What?
419
00:27:08,738 --> 00:27:11,418
I thought you didn't like me.
420
00:27:13,476 --> 00:27:15,780
Because of the planning team?
421
00:27:16,395 --> 00:27:17,555
Yes.
422
00:27:18,044 --> 00:27:20,604
Why didn't you take me on your team?
423
00:27:24,927 --> 00:27:26,895
It's not because you're lacking.
424
00:27:27,382 --> 00:27:30,335
The company wants a
long-term team of over 5 years.
425
00:27:30,847 --> 00:27:33,287
It's hard for female workers
426
00:27:33,312 --> 00:27:34,890
with marriage and parenting.
427
00:27:34,915 --> 00:27:37,806
Even if I had taken you on,
it would've been hard on you.
428
00:27:37,983 --> 00:27:40,783
I know I can do the job well.
429
00:27:41,875 --> 00:27:44,475
Ji-young? Do I look happy?
430
00:27:45,099 --> 00:27:46,179
Yes.
431
00:27:47,384 --> 00:27:48,544
You think so?
432
00:27:49,380 --> 00:27:51,855
I fall short as a mother.
433
00:27:52,256 --> 00:27:53,398
And I gave up on being
434
00:27:53,423 --> 00:27:54,943
a good wife or daughter long ago.
435
00:27:54,968 --> 00:27:56,128
Still, you look amazing.
436
00:27:56,435 --> 00:27:57,851
Just like you,
437
00:27:58,137 --> 00:28:01,137
I can work well after
marriage and having a kid.
438
00:28:02,121 --> 00:28:03,521
There you go.
439
00:28:04,315 --> 00:28:05,755
Bye-bye!
440
00:28:06,155 --> 00:28:07,595
Bye!
441
00:28:07,974 --> 00:28:09,455
- Want to come over?
- Really?
442
00:28:09,480 --> 00:28:11,960
Then let's invite Eun-soo's
and Su-bin's moms, too.
443
00:28:17,534 --> 00:28:18,454
Ah-young's mom?
444
00:28:19,370 --> 00:28:22,930
We're having tea at our house.
Why don't you join us?
445
00:28:23,155 --> 00:28:26,195
But I have something to do.
446
00:28:26,476 --> 00:28:29,476
Are you working?
447
00:28:31,736 --> 00:28:33,736
- Young-ho is so good!
- Oh, please.
448
00:28:33,761 --> 00:28:36,389
- Make him a teen idol.
- No way!
449
00:28:36,914 --> 00:28:38,415
What are you doing?
450
00:28:38,739 --> 00:28:40,299
Come and have a seat.
451
00:28:40,457 --> 00:28:41,897
You have an older child?
452
00:28:41,944 --> 00:28:43,104
Pardon?
453
00:28:44,242 --> 00:28:46,367
That book is mine.
454
00:28:46,500 --> 00:28:47,860
I see.
455
00:28:48,085 --> 00:28:50,285
- Come and sit here.
- Join us.
456
00:28:50,875 --> 00:28:52,115
You solve them for hours?
457
00:28:52,416 --> 00:28:53,656
It's strange,
458
00:28:54,079 --> 00:28:58,095
but I feel at ease when
I solve math problems.
459
00:28:58,387 --> 00:28:59,520
Oh my.
460
00:28:59,754 --> 00:29:02,234
She majored in engineering
at Seoul University.
461
00:29:02,360 --> 00:29:04,400
Wow!
462
00:29:04,735 --> 00:29:06,615
I don't know why I studied so hard.
463
00:29:06,918 --> 00:29:08,678
To teach multiplication to Young-ho?
464
00:29:10,075 --> 00:29:11,315
- That's why!
- Yes!
465
00:29:11,340 --> 00:29:13,420
- Now, I get it.
- Good!
466
00:29:13,853 --> 00:29:16,253
What did you major in?
467
00:29:16,428 --> 00:29:18,748
- Korean literature.
- Wow.
468
00:29:19,250 --> 00:29:20,490
Are you an author?
469
00:29:20,515 --> 00:29:21,355
No.
470
00:29:21,535 --> 00:29:23,495
I dreamed of it once,
471
00:29:23,552 --> 00:29:25,232
but I worked at a marketing company.
472
00:29:25,435 --> 00:29:27,595
I see.
473
00:29:28,124 --> 00:29:29,391
What did you major in again?
474
00:29:29,681 --> 00:29:32,168
I majored in acting
475
00:29:32,193 --> 00:29:33,840
to read books to Bo-ram.
476
00:29:33,865 --> 00:29:35,145
Right.
477
00:29:35,887 --> 00:29:39,575
Mirror, Mirror on the wall,
who's the fairest of them all?
478
00:29:40,100 --> 00:29:41,900
Snow White?
479
00:29:41,925 --> 00:29:43,688
I'll kill her!
480
00:29:43,715 --> 00:29:45,635
How does Bo-ram respond to that?
481
00:29:45,660 --> 00:29:46,780
She cries.
482
00:29:47,580 --> 00:29:49,740
But that actually feels good.
483
00:29:55,048 --> 00:29:56,688
Part-time cashier wanted
484
00:30:09,445 --> 00:30:12,965
It's good to work in the
mornings while kids are at school.
485
00:30:13,223 --> 00:30:16,023
I'd keep working here
if I didn't have to move.
486
00:30:16,204 --> 00:30:18,764
It's easy to watch the counter.
487
00:30:19,600 --> 00:30:20,560
I see.
488
00:30:29,259 --> 00:30:30,299
Hi, Hae-soo.
489
00:30:30,898 --> 00:30:34,515
Sure! Come over.
490
00:30:34,861 --> 00:30:36,621
Ah-young is so cute!
491
00:30:36,812 --> 00:30:38,692
She speaks well now.
492
00:30:38,957 --> 00:30:40,677
Already? Is she gifted?
493
00:30:40,935 --> 00:30:42,855
No, she's not.
494
00:30:43,041 --> 00:30:46,085
I think she takes after Dae-hyeon's
good language skills.
495
00:30:46,110 --> 00:30:49,270
Right. He talks a lot.
496
00:30:52,810 --> 00:30:56,250
She's so cute.
497
00:30:59,280 --> 00:31:03,240
While you're withering, why
does Dae-hyeon look so good?
498
00:31:03,655 --> 00:31:07,175
It's hard on him, too.
He helps out a lot.
499
00:31:07,378 --> 00:31:09,738
Of course he should help!
500
00:31:10,594 --> 00:31:12,154
Right.
501
00:31:13,240 --> 00:31:14,120
Wait!
502
00:31:14,257 --> 00:31:15,457
Big news.
503
00:31:15,593 --> 00:31:17,833
Chief Kim is quitting.
504
00:31:18,130 --> 00:31:20,475
- Why?
- She's done with the company.
505
00:31:20,700 --> 00:31:23,460
Who cares if she's competent?
She can't go any higher.
506
00:31:23,784 --> 00:31:26,224
She's setting up her own company.
507
00:31:26,292 --> 00:31:27,892
She rounded up the marketing team.
508
00:31:28,424 --> 00:31:29,744
Mi-jung is joining her.
509
00:31:29,790 --> 00:31:31,230
What about you?
510
00:31:31,853 --> 00:31:33,573
I got promoted recently.
511
00:31:34,056 --> 00:31:35,161
So I'll stay for a bit.
512
00:31:35,273 --> 00:31:38,027
Congratulations!
513
00:31:38,052 --> 00:31:40,135
No need.
514
00:31:40,560 --> 00:31:43,280
Men who started out with
me were all promoted last year.
515
00:31:43,360 --> 00:31:45,920
Thinking about it makes me so mad!
516
00:31:47,200 --> 00:31:48,800
Still, I'm jealous.
517
00:31:54,737 --> 00:31:57,617
Give Chief Kim a call.
518
00:31:57,940 --> 00:31:59,755
- Me?
- Yes!
519
00:32:00,179 --> 00:32:01,539
Go back to work.
520
00:32:01,720 --> 00:32:03,120
I can't.
521
00:32:03,145 --> 00:32:07,785
I can do part-time jobs,
but not a full-time career.
522
00:32:08,320 --> 00:32:12,516
Fine. Don't. Raise Ah-young well.
523
00:32:12,765 --> 00:32:14,805
That's an amazing job, too.
524
00:32:15,444 --> 00:32:21,124
You're like a queen, and I'm a maid.
525
00:32:21,646 --> 00:32:23,766
I'll work all my life then die.
526
00:32:27,045 --> 00:32:28,965
Not funny? I said I'm a maid.
527
00:32:29,424 --> 00:32:30,264
It's funny.
528
00:32:30,355 --> 00:32:32,395
Then laugh, will you?
529
00:32:32,642 --> 00:32:35,082
You're funny!
530
00:32:38,960 --> 00:32:40,880
Jobs in Seoul, 8 years of
experience, 4-year degree
531
00:32:40,960 --> 00:32:43,880
No job match
532
00:33:05,920 --> 00:33:07,400
Bye!
533
00:33:09,119 --> 00:33:10,559
Mrs. Jeong...
534
00:33:12,965 --> 00:33:14,445
Are you all right?
535
00:33:15,080 --> 00:33:16,760
I thought I was late and ran.
536
00:33:16,840 --> 00:33:18,840
I see.
537
00:33:19,435 --> 00:33:20,515
Ah-young!
538
00:33:24,240 --> 00:33:26,320
Possessed
539
00:33:27,080 --> 00:33:29,160
Postpartum depression
540
00:33:33,800 --> 00:33:36,000
I sometimes get confused and
lost from postpartum depression.
541
00:33:39,344 --> 00:33:41,020
I overcame it with exercise.
542
00:33:46,249 --> 00:33:47,489
Possessed
543
00:33:49,722 --> 00:33:51,922
My wife seems to be possessed.
544
00:33:58,942 --> 00:34:01,622
Husbands must pray more.
545
00:34:11,000 --> 00:34:13,320
Everything tastes bad.
546
00:34:13,920 --> 00:34:15,000
Isn't it hot?
547
00:34:15,080 --> 00:34:16,080
What?
548
00:34:18,360 --> 00:34:19,680
Check this out too.
549
00:34:20,170 --> 00:34:21,890
What are you watching?
550
00:34:22,060 --> 00:34:25,220
It's nothing.
551
00:34:27,056 --> 00:34:28,536
Bye.
552
00:34:35,735 --> 00:34:36,655
What was it?
553
00:34:36,835 --> 00:34:38,175
It's obvious.
554
00:34:38,477 --> 00:34:40,877
They make chatrooms
and share dirty pictures.
555
00:34:41,012 --> 00:34:42,732
They're animals.
556
00:34:43,900 --> 00:34:46,620
- So pathetic.
- I'm jealous.
557
00:34:46,700 --> 00:34:48,020
What?
558
00:34:48,200 --> 00:34:53,760
I mean I'm jealous they have
time to do pathetic things.
559
00:34:54,335 --> 00:34:58,835
When I go home, my kids want to
play, and my wife is stressed out.
560
00:34:58,860 --> 00:35:00,780
I'm losing my mind.
561
00:35:01,855 --> 00:35:03,935
I'm so depressed.
562
00:35:03,960 --> 00:35:07,240
I think I should see a shrink.
563
00:35:09,503 --> 00:35:11,495
Seeing a psychiatrist
will help with depression,
564
00:35:11,575 --> 00:35:13,095
right?
565
00:35:13,806 --> 00:35:17,006
Life's hard for you,
too? Let's go together.
566
00:35:17,031 --> 00:35:20,954
You should try it. You
don't look good these days.
567
00:35:21,121 --> 00:35:23,801
No, it's not me.
568
00:35:25,000 --> 00:35:26,840
My friend's wife sometimes talks
569
00:35:27,505 --> 00:35:30,192
as if she's someone else.
570
00:35:30,217 --> 00:35:32,800
What? Is she possessed?
571
00:35:33,454 --> 00:35:34,737
I don't think so.
572
00:35:35,065 --> 00:35:36,745
Then she's crazy.
573
00:35:37,386 --> 00:35:40,146
Does she know she's like that?
574
00:35:40,987 --> 00:35:43,201
I don't think he told her.
575
00:35:43,226 --> 00:35:44,146
Why not?
576
00:35:47,512 --> 00:35:48,552
He's scared.
577
00:35:48,855 --> 00:35:50,575
Of course.
578
00:35:50,786 --> 00:35:53,049
It could get worse if she knows.
579
00:35:53,074 --> 00:35:54,160
Right.
580
00:35:54,628 --> 00:35:57,028
Living with her must be a horror.
581
00:35:57,053 --> 00:36:01,253
What if she turns into a shaman
and runs around with a knife.
582
00:36:01,623 --> 00:36:04,414
- He's bound to get stabbed.
- That's freaky.
583
00:36:04,447 --> 00:36:09,140
Crazy women like
her should be isolated.
584
00:36:12,080 --> 00:36:14,240
Sorry. I thought I finished it.
585
00:36:15,180 --> 00:36:16,980
What's with him?
586
00:36:55,527 --> 00:36:56,807
What?
587
00:37:00,893 --> 00:37:03,733
Want to work out at a gym?
588
00:37:05,485 --> 00:37:07,215
I don't have time for that.
589
00:37:07,585 --> 00:37:11,105
Exercise makes you
feel healthier and better.
590
00:37:14,653 --> 00:37:15,693
Honey.
591
00:37:16,887 --> 00:37:19,927
Should I work at a bakery?
The one down the street?
592
00:37:22,020 --> 00:37:23,060
Is it what you want?
593
00:37:23,230 --> 00:37:25,230
- Huh?
- Ji-young.
594
00:37:25,500 --> 00:37:27,540
Not when you're...
595
00:37:28,480 --> 00:37:31,556
It's hard enough raising Ah-young.
596
00:37:31,719 --> 00:37:32,919
It's just mornings.
597
00:37:33,068 --> 00:37:33,988
Don't do it.
598
00:37:34,013 --> 00:37:35,094
It doesn't sound hard.
599
00:37:35,260 --> 00:37:37,380
Who told you to work part-time?
600
00:37:52,906 --> 00:37:53,986
Ji-young.
601
00:37:57,134 --> 00:37:58,254
Please...
602
00:37:58,826 --> 00:38:00,909
I hate that you can't
do what you want.
603
00:38:01,060 --> 00:38:01,940
I can't watch you do something
604
00:38:02,020 --> 00:38:02,940
you don't want to do.
605
00:38:03,020 --> 00:38:05,140
I know things are hard for you.
606
00:38:05,976 --> 00:38:06,835
I just...
607
00:38:06,860 --> 00:38:12,260
Thanks a lot for
knowing things are hard.
608
00:38:37,520 --> 00:38:38,920
You're drinking?
609
00:38:54,431 --> 00:38:55,791
Are you mad?
610
00:38:58,051 --> 00:38:59,691
You hate drinking.
611
00:39:07,244 --> 00:39:09,044
Are you that angry?
612
00:39:09,940 --> 00:39:10,900
I'm sorry.
613
00:39:11,092 --> 00:39:12,212
Jeong Dae-hyeon.
614
00:39:16,460 --> 00:39:18,860
It must be hard for
Ji-young these days.
615
00:39:19,748 --> 00:39:21,475
Her body may have recovered,
616
00:39:21,756 --> 00:39:23,676
but she is anxious and impatient.
617
00:39:24,434 --> 00:39:25,274
Please say "You're doing great,".
618
00:39:25,476 --> 00:39:28,996
"You're working hard," and
"Thank you" to her often.
619
00:39:30,800 --> 00:39:33,376
- Ji-young...
- I know you love your wife.
620
00:39:33,424 --> 00:39:35,464
Stop saying her name.
621
00:39:35,938 --> 00:39:37,578
Don't do this.
622
00:39:39,266 --> 00:39:41,506
Still think I'm the 20-year-old
Cha Seung-yeon
623
00:39:41,531 --> 00:39:43,731
who asked you out?
624
00:39:45,212 --> 00:39:47,012
Stupid.
625
00:39:55,720 --> 00:39:58,520
Seung-yeon was my college classmate.
626
00:40:00,364 --> 00:40:02,964
She was in Ji-young's climbing club.
627
00:40:04,210 --> 00:40:06,850
Ji-young was really close to her.
628
00:40:07,791 --> 00:40:10,031
She died last year while giving birth.
629
00:40:11,042 --> 00:40:12,922
Ji-young took it hard.
630
00:40:14,357 --> 00:40:15,997
She was devastated...
631
00:40:17,384 --> 00:40:19,224
Could that be the reason?
632
00:40:19,928 --> 00:40:22,528
I need to meet her directly.
633
00:40:43,491 --> 00:40:44,691
Really, honey?
634
00:40:45,148 --> 00:40:47,428
You sure I didn't drink?
635
00:40:48,149 --> 00:40:48,989
Yes.
636
00:40:49,103 --> 00:40:50,303
Really?
637
00:40:50,994 --> 00:40:53,234
There was a beer can by my head.
638
00:40:53,627 --> 00:40:55,787
I tasted it in my mouth.
639
00:40:55,965 --> 00:40:57,275
Why can't I remember?
640
00:40:57,589 --> 00:41:00,429
So go see the
psychiatrist today. Okay?
641
00:41:01,678 --> 00:41:02,838
Fine. I will.
642
00:41:03,053 --> 00:41:06,173
- Promise?
- Okay. You'll be late.
643
00:41:08,200 --> 00:41:10,120
- Promise!
- Okay!
644
00:41:23,034 --> 00:41:25,834
Psychiatrist Choi So-young
645
00:41:49,181 --> 00:41:50,461
Hi, Ji-young.
646
00:41:50,890 --> 00:41:53,570
- Are you at the shop?
- Of course.
647
00:41:53,978 --> 00:41:55,855
Is Ah-young at daycare?
648
00:41:56,088 --> 00:41:56,855
Yes.
649
00:41:57,115 --> 00:42:00,655
- But...
- $25. Would you like a receipt?
650
00:42:00,680 --> 00:42:02,520
Hold on a second.
651
00:42:02,977 --> 00:42:04,657
Thank you.
652
00:42:05,660 --> 00:42:09,900
I'm busy right now.
Let's talk later, okay?
653
00:42:10,117 --> 00:42:10,955
Wait.
654
00:42:11,167 --> 00:42:12,567
Are you coming this weekend?
655
00:42:12,803 --> 00:42:16,323
Of course I am, but
Dae-hyeon has a workshop.
656
00:42:16,679 --> 00:42:18,135
I heard.
657
00:42:18,275 --> 00:42:19,815
Welcome.
658
00:42:19,973 --> 00:42:22,093
I'd better go.
659
00:42:42,840 --> 00:42:45,800
- Fill out all this?
- Yes.
660
00:42:46,960 --> 00:42:48,000
I see.
661
00:42:49,108 --> 00:42:52,548
How much does the examination cost?
662
00:42:52,785 --> 00:42:55,415
We'll run three tests.
663
00:42:55,874 --> 00:42:59,034
They'll cost $350 in total.
664
00:43:04,000 --> 00:43:05,520
So I just left.
665
00:43:08,915 --> 00:43:09,955
What?
666
00:43:12,449 --> 00:43:15,102
Why? You registered to see her.
667
00:43:15,127 --> 00:43:18,807
Do you know how much it costs?
My condition isn't bad anyway.
668
00:43:19,100 --> 00:43:20,380
Ji-young, you're...
669
00:43:26,779 --> 00:43:27,619
Honey.
670
00:43:28,499 --> 00:43:30,139
Do I talk in my sleep?
671
00:43:30,376 --> 00:43:32,696
Why do you insist that
I see a psychiatrist?
672
00:43:33,280 --> 00:43:37,640
Well, you say you forget things
673
00:43:37,928 --> 00:43:39,568
and have a sinking feeling.
674
00:43:39,682 --> 00:43:42,962
Women become
forgetful after giving birth.
675
00:43:43,300 --> 00:43:44,940
The sinking feeling is nothing.
676
00:43:44,965 --> 00:43:46,565
I shouldn't have mentioned it.
677
00:43:46,957 --> 00:43:48,877
Don't worry. I'm fine.
678
00:44:18,025 --> 00:44:21,385
Chief Kim
679
00:44:26,945 --> 00:44:27,905
Hi, Ji-young.
680
00:44:28,063 --> 00:44:30,383
Can I ask you something?
681
00:44:30,530 --> 00:44:31,490
What is it?
682
00:44:31,757 --> 00:44:34,075
Is Chief Kim's number the same?
683
00:44:34,178 --> 00:44:35,338
Yes.
684
00:44:36,992 --> 00:44:38,220
She's here.
685
00:44:38,599 --> 00:44:39,999
- Want to talk to her?
- I can't.
686
00:44:40,146 --> 00:44:42,506
No, it's okay. Talk to you later.
687
00:44:43,005 --> 00:44:44,125
Okay, bye.
688
00:44:44,440 --> 00:44:47,040
Fine. I'm coming.
689
00:44:55,943 --> 00:44:58,063
Don't use the bathroom
on the 3rd floor.
690
00:44:58,499 --> 00:45:00,659
Why not? Tell me.
691
00:45:00,684 --> 00:45:02,884
Just listen and don't go!
692
00:45:03,496 --> 00:45:05,016
You have to tell me why.
693
00:45:05,140 --> 00:45:07,100
If not, I'm going.
694
00:45:09,012 --> 00:45:11,000
Damn it...
695
00:45:17,405 --> 00:45:18,445
Excuse me.
696
00:45:23,588 --> 00:45:25,220
- What?
- Got any pads?
697
00:45:25,820 --> 00:45:26,660
Yes.
698
00:45:29,235 --> 00:45:30,340
The 3rd floor is out of order.
699
00:45:31,077 --> 00:45:32,480
Go somewhere else.
700
00:45:32,626 --> 00:45:35,826
What? I was just there.
701
00:45:36,355 --> 00:45:39,235
- Wait.
- What's wrong?
702
00:45:40,354 --> 00:45:41,434
Are you sick?
703
00:46:10,133 --> 00:46:11,213
Girls!
704
00:46:18,998 --> 00:46:20,798
A security guard
installed a hidden camera?
705
00:46:21,233 --> 00:46:22,073
Yes.
706
00:46:22,098 --> 00:46:23,218
What happened to him?
707
00:46:23,643 --> 00:46:25,920
He'll be indicted no matter what.
708
00:46:26,020 --> 00:46:28,380
But Manager Oh makes me so mad.
709
00:46:28,516 --> 00:46:30,756
If he saw the pictures on the web
710
00:46:31,342 --> 00:46:32,494
and knew it was our company...
711
00:46:32,519 --> 00:46:33,700
How can he share it
712
00:46:34,539 --> 00:46:37,014
with other male co-workers?
713
00:46:38,340 --> 00:46:39,580
That's crazy.
714
00:46:39,916 --> 00:46:42,116
I only used the
bathroom on the 3rd floor.
715
00:46:43,515 --> 00:46:48,515
I dread going to the police
tomorrow to verify the pictures.
716
00:46:49,040 --> 00:46:52,080
They try to console us,
717
00:46:52,215 --> 00:46:54,815
but thinking they
might've seen my butt
718
00:46:54,894 --> 00:46:56,135
makes me so mad.
719
00:46:56,660 --> 00:46:58,340
I don't believe this.
720
00:46:58,420 --> 00:47:02,500
We've got to make sure to
check the bathrooms from now on.
721
00:47:02,769 --> 00:47:04,969
Look for any holes.
722
00:47:05,722 --> 00:47:07,842
What if I'm in a rush?
723
00:47:09,113 --> 00:47:09,782
A bedpan?
724
00:47:09,854 --> 00:47:12,054
We can't carry that around!
725
00:47:12,884 --> 00:47:15,564
Got any of Ah-young's diapers on you?
726
00:48:15,099 --> 00:48:17,299
Are you all right?
727
00:48:17,778 --> 00:48:19,098
Would you like to sit?
728
00:48:20,201 --> 00:48:21,401
No, thank you.
729
00:48:37,200 --> 00:48:41,320
Dad. It's Ji-young. Come
to the bus stop. Hurry!
730
00:48:50,840 --> 00:48:51,840
Hey!
731
00:48:57,844 --> 00:49:00,644
Didn't you hear me?
732
00:49:03,464 --> 00:49:04,424
Excuse me!
733
00:49:05,118 --> 00:49:06,438
Young lady!
734
00:49:07,323 --> 00:49:09,963
- You left this on the bus!
- Damn it.
735
00:49:13,795 --> 00:49:15,275
Oh dear.
736
00:49:15,389 --> 00:49:17,429
You must've been scared.
737
00:49:18,208 --> 00:49:19,848
It's okay now.
738
00:49:24,441 --> 00:49:27,875
- Ji-young!
- Dad!
739
00:49:27,900 --> 00:49:31,260
- What's wrong?
- It's okay now.
740
00:49:36,088 --> 00:49:39,688
Why go to a tutoring
school so far away?
741
00:49:41,515 --> 00:49:42,675
Stop going.
742
00:49:47,197 --> 00:49:51,117
Dress properly. Your
skirt is too short.
743
00:49:51,995 --> 00:49:54,515
And don't smile at anyone.
744
00:49:54,808 --> 00:49:57,608
I didn't! I don't even remember.
745
00:49:58,357 --> 00:50:02,157
Why don't you remember?
You should be careful.
746
00:50:02,440 --> 00:50:04,440
Stay alert and avoid problems.
747
00:50:04,641 --> 00:50:05,481
If a rock rolls at you,
748
00:50:05,830 --> 00:50:06,830
will you stand still?
749
00:50:07,324 --> 00:50:10,084
If you don't avoid
it, it's your fault.
750
00:50:10,743 --> 00:50:11,703
Understood?
751
00:50:22,037 --> 00:50:23,637
Are you all right?
752
00:50:26,871 --> 00:50:28,471
Yes.
753
00:50:52,073 --> 00:50:53,193
Ji-young?
754
00:51:05,449 --> 00:51:06,889
It's you, isn't it?
755
00:51:10,759 --> 00:51:11,879
What do you mean?
756
00:51:19,044 --> 00:51:20,284
What's with you?
757
00:51:20,921 --> 00:51:22,121
Are you okay?
758
00:51:28,793 --> 00:51:29,673
Mom!
759
00:51:38,145 --> 00:51:39,985
I don't get it.
760
00:51:40,503 --> 00:51:42,783
How can you just leave like that?
761
00:51:50,390 --> 00:51:52,350
What in the world?
762
00:51:54,180 --> 00:51:56,140
She has what?
763
00:51:58,574 --> 00:51:59,694
I'm sorry.
764
00:52:00,652 --> 00:52:05,012
Why in the world would you be sorry?
765
00:52:11,108 --> 00:52:12,988
I have to go back to work.
766
00:52:14,770 --> 00:52:17,010
I'm going back home, too.
767
00:52:17,308 --> 00:52:20,588
Stop by my house. Just
don't say anything to Ji-young.
768
00:52:21,114 --> 00:52:24,034
How can I pretend I don't know?
769
00:52:25,092 --> 00:52:27,092
I can't lie like that.
770
00:52:29,161 --> 00:52:30,641
Are you all right?
771
00:52:31,200 --> 00:52:32,280
I'm okay.
772
00:52:33,400 --> 00:52:38,080
So peculiar. Why can't she...
773
00:52:40,942 --> 00:52:42,542
Oh my...
774
00:52:55,655 --> 00:52:56,535
Hello, Mother.
775
00:52:56,724 --> 00:52:59,244
I'm in Seoul right now.
776
00:52:59,269 --> 00:53:00,015
You are?
777
00:53:00,408 --> 00:53:03,688
I came to see someone
and have to go back now.
778
00:53:04,386 --> 00:53:06,826
Why didn't you stop by here?
779
00:53:07,382 --> 00:53:09,291
I have an appointment back home.
780
00:53:09,670 --> 00:53:13,911
Anyway, I know a great oriental clinic.
781
00:53:14,408 --> 00:53:17,168
I'll send some herbal
tonic. Make sure you drink it.
782
00:53:17,516 --> 00:53:20,116
I should get it for you.
783
00:53:20,630 --> 00:53:22,030
Eat well.
784
00:53:22,248 --> 00:53:25,175
If you don't, your
body will grow weak.
785
00:53:25,608 --> 00:53:28,135
- I will.
- I'd better go. Bye.
786
00:53:28,666 --> 00:53:29,400
Bye.
787
00:53:38,503 --> 00:53:40,663
Where's the blue T-shirt?
788
00:53:41,000 --> 00:53:42,640
It's hanging in the closet.
789
00:53:43,529 --> 00:53:44,969
To the left.
790
00:53:52,628 --> 00:53:54,588
Too bad your workshop is today.
791
00:53:55,684 --> 00:53:56,604
Should I skip it?
792
00:53:56,951 --> 00:53:58,311
No.
793
00:54:04,429 --> 00:54:06,389
Take a cab there. Promise.
794
00:54:07,240 --> 00:54:09,120
If you get tired, call me.
795
00:54:09,479 --> 00:54:11,319
Then will you come to help?
796
00:54:13,045 --> 00:54:15,605
Just go. You'll be late.
797
00:54:18,688 --> 00:54:19,648
Bye.
798
00:54:20,971 --> 00:54:24,491
Ah-young? Daddy has
to go. Bye! Kiss-kiss!
799
00:54:51,241 --> 00:54:53,521
Looks like she pooped.
800
00:54:59,602 --> 00:55:01,002
I'm sorry.
801
00:55:02,932 --> 00:55:03,772
Ah-young!
802
00:55:04,900 --> 00:55:10,660
I'm almost done. Hold on.
803
00:55:11,851 --> 00:55:17,011
There! Let's go to Granny's.
804
00:55:18,620 --> 00:55:22,020
Wait. Mommy has to pee.
805
00:56:01,220 --> 00:56:03,380
Mommy peed, too.
806
00:56:07,128 --> 00:56:09,288
Close the lid.
807
00:56:40,396 --> 00:56:42,916
Your teacher writes neatly.
808
00:56:43,790 --> 00:56:46,070
I wanted to be a teacher, too.
809
00:56:50,649 --> 00:56:52,129
It's true.
810
00:56:52,527 --> 00:56:56,715
I was the smartest out of all
my siblings in elementary school.
811
00:56:57,353 --> 00:56:59,713
Even smarter than your first uncle.
812
00:57:02,907 --> 00:57:06,067
Then why didn't you become a teacher?
813
00:57:06,911 --> 00:57:11,188
Because I had to earn money
for my brothers to go to school.
814
00:57:12,098 --> 00:57:13,938
How did you earn money?
815
00:57:16,769 --> 00:57:21,089
I made clothes at a factory.
816
00:57:26,480 --> 00:57:32,120
It's okay. Women lived
like that back then.
817
00:57:33,690 --> 00:57:36,850
Then why not become a teacher now?
818
00:57:37,231 --> 00:57:42,711
I'm your mother now. I
have to raise you kids.
819
00:57:43,492 --> 00:57:45,652
You can't because of me?
820
00:57:56,207 --> 00:57:57,167
Mom.
821
00:57:58,162 --> 00:57:59,602
Did you sleep well?
822
00:58:02,851 --> 00:58:04,195
Did you make your birthday soup?
823
00:58:04,563 --> 00:58:05,483
Should I make it?
824
00:58:05,597 --> 00:58:07,197
No, it's okay.
825
00:58:07,763 --> 00:58:09,883
Go to Mommy, Ah-young.
826
00:58:11,177 --> 00:58:15,417
Eun-young insisted
that I don't do anything.
827
00:58:16,233 --> 00:58:18,135
As if she can cook...
828
00:58:18,655 --> 00:58:20,935
She'll probably buy all the food.
829
00:58:21,482 --> 00:58:24,282
She called Ji-seok out to help.
830
00:58:24,493 --> 00:58:25,933
Where's Dad?
831
00:58:26,148 --> 00:58:29,108
He went to pick up his sisters.
832
00:58:31,546 --> 00:58:33,906
It must've been hard
coming here with Ah-young.
833
00:58:34,111 --> 00:58:35,871
She pooped on the way.
834
00:58:37,277 --> 00:58:41,837
You did, Ah-young?
835
00:58:46,420 --> 00:58:47,980
"You're like my daughter,"
836
00:58:48,005 --> 00:58:50,645
"so I just tapped your butt."
837
00:58:51,322 --> 00:58:52,075
Or.
838
00:58:52,320 --> 00:58:54,680
"You're like my brother,"
839
00:58:54,804 --> 00:58:57,164
"so I touched your six-pack."
840
00:58:57,189 --> 00:58:59,069
"What's the big deal?"
841
00:59:01,520 --> 00:59:05,240
They're not your daughter or brother.
842
00:59:05,375 --> 00:59:08,055
It's sexual harassment.
843
00:59:08,080 --> 00:59:12,920
You could end up in handcuffs.
844
00:59:20,854 --> 00:59:23,934
Why do they give lectures like that?
845
00:59:24,215 --> 00:59:26,055
What's the purpose?
846
00:59:26,199 --> 00:59:28,655
It's for you to listen.
847
00:59:28,911 --> 00:59:31,389
Watch how you treat female workers.
848
00:59:31,716 --> 00:59:34,476
- Times have changed.
- Why you!
849
00:59:36,513 --> 00:59:38,393
I should've been born
in the Joseon dynasty.
850
00:59:40,276 --> 00:59:41,796
Come at once!
851
00:59:41,943 --> 00:59:43,463
Leave at once!
852
00:59:44,861 --> 00:59:47,421
There's so much to worry about.
853
00:59:47,680 --> 00:59:50,560
Let's go with the flow.
854
00:59:51,280 --> 00:59:53,920
I thought of my wife and got sad.
855
00:59:55,775 --> 01:00:00,095
Should I just take paternity
leave like she wants?
856
01:00:00,731 --> 01:00:01,900
Paternity leave?
857
01:00:02,260 --> 01:00:05,555
My wife asked me to look into it.
858
01:00:05,957 --> 01:00:08,757
Or she'll get a job even if all
859
01:00:09,316 --> 01:00:10,996
her salary goes to a babysitter.
860
01:00:12,048 --> 01:00:13,021
Try it if you want.
861
01:00:13,744 --> 01:00:14,350
But you could end up
862
01:00:14,375 --> 01:00:16,215
like Park in the marketing team.
863
01:00:16,490 --> 01:00:19,135
When you return,
your desk will be gone.
864
01:00:19,514 --> 01:00:20,975
They made him quit?
865
01:00:21,331 --> 01:00:22,611
They wouldn't have said that.
866
01:00:22,860 --> 01:00:27,140
But those who go on paternity
leave are promoted later
867
01:00:27,498 --> 01:00:30,578
and struggle to settle
back in the company.
868
01:00:31,360 --> 01:00:35,120
What the hell am I supposed to do?
869
01:00:40,042 --> 01:00:41,642
Wow!
870
01:00:42,373 --> 01:00:44,733
It's beautiful!
871
01:00:47,564 --> 01:00:48,964
Thank you.
872
01:00:49,111 --> 01:00:51,031
- How is it?
- It's pretty.
873
01:00:51,056 --> 01:00:54,856
We should wear
elegant things like this.
874
01:00:55,256 --> 01:00:57,136
- You're right.
- Yes!
875
01:00:57,227 --> 01:00:59,307
It should be more colorful.
876
01:00:59,771 --> 01:01:02,455
- I love it.
- Whatever.
877
01:01:02,547 --> 01:01:04,027
Ji-young?
878
01:01:04,360 --> 01:01:08,000
Though it's hard raising
a kid, dress up and stuff.
879
01:01:08,588 --> 01:01:10,255
Women have to be pretty.
880
01:01:10,652 --> 01:01:13,320
- I'm pretty as is.
- Whatever.
881
01:01:13,409 --> 01:01:14,680
You look washed out.
882
01:01:15,260 --> 01:01:16,860
Isn't Ji-seok home?
883
01:01:17,218 --> 01:01:20,458
Right. Where did he go?
884
01:01:20,940 --> 01:01:22,260
There he comes.
885
01:01:23,093 --> 01:01:24,213
Here.
886
01:01:25,160 --> 01:01:26,760
Hello.
887
01:01:26,895 --> 01:01:29,455
- What's all this?
- Hi.
888
01:01:29,921 --> 01:01:32,601
You made all that food, Eun-young?
889
01:01:32,918 --> 01:01:35,680
I can't cook. I ordered it
from a good restaurant.
890
01:01:36,170 --> 01:01:37,530
For what?
891
01:01:37,811 --> 01:01:41,211
Your mom could've cooked for us.
892
01:01:41,668 --> 01:01:44,313
Mom cooks a feast for Dad's birthdays.
893
01:01:44,448 --> 01:01:47,048
Wouldn't it suck for Mom to cook
894
01:01:47,338 --> 01:01:48,215
for her own birthday party?
895
01:01:48,240 --> 01:01:51,080
Right! You're the best.
896
01:01:53,040 --> 01:01:54,800
Ji-seok! Come here.
897
01:01:57,400 --> 01:02:00,154
Your daughters are particular.
898
01:02:00,179 --> 01:02:05,459
Why make your young
brother carry all the food?
899
01:02:06,756 --> 01:02:09,796
He's not young! He's over 30.
900
01:02:10,144 --> 01:02:15,050
He'll always be your younger
brother. Treat him well.
901
01:02:15,075 --> 01:02:20,615
- But Aunt...
- I wish I had a daughter, too!
902
01:02:20,987 --> 01:02:22,655
They care more for their mothers.
903
01:02:23,048 --> 01:02:24,688
Good girl!
904
01:02:27,524 --> 01:02:28,724
Thanks.
905
01:02:30,635 --> 01:02:32,515
Aren't you getting married?
906
01:02:32,963 --> 01:02:34,843
Aunt! Stop it.
907
01:02:36,296 --> 01:02:39,936
Must seem nice now,
but what about later?
908
01:02:40,346 --> 01:02:42,786
If she's able, why not?
909
01:02:43,000 --> 01:02:46,920
Able or not, I'll be fine on my own.
910
01:02:47,356 --> 01:02:51,276
You are so different!
911
01:02:51,937 --> 01:02:53,017
That's true.
912
01:02:53,342 --> 01:02:54,542
Mom!
913
01:02:55,969 --> 01:03:01,169
I mean you're extra special.
914
01:03:02,820 --> 01:03:05,380
- Take out the tables.
- Okay.
915
01:03:09,540 --> 01:03:11,220
- Ji-seok!
- What?
916
01:03:14,782 --> 01:03:16,275
- What?
- Use your head.
917
01:03:17,115 --> 01:03:18,475
I am!
918
01:03:18,890 --> 01:03:21,770
- Why you!
- Silly kids.
919
01:03:27,338 --> 01:03:30,938
It's always exhilarating to
see our eldest aunt, huh?
920
01:03:31,294 --> 01:03:35,117
Why did Dad invite them?
921
01:03:35,257 --> 01:03:38,617
You didn't lose once
to her. Aren't you tired?
922
01:03:39,275 --> 01:03:40,115
Is that coffee?
923
01:03:40,140 --> 01:03:44,540
I'm exhausted. Still, I have to fight.
924
01:03:44,938 --> 01:03:47,075
Is there a game character that
925
01:03:47,354 --> 01:03:49,074
gains more energy as it is hit?
926
01:03:49,322 --> 01:03:53,162
I'll tell them to make
a character like you.
927
01:03:53,695 --> 01:03:57,975
It'd be cool to have
people hit you like this.
928
01:03:58,000 --> 01:04:01,280
- Ouch!
- Why you!
929
01:04:02,735 --> 01:04:06,175
Look at Ji-seok's face.
930
01:04:06,813 --> 01:04:07,895
He looks so funny.
931
01:04:08,545 --> 01:04:10,665
What? I look cute.
932
01:04:12,136 --> 01:04:13,994
I miss Grandma.
933
01:04:14,481 --> 01:04:16,735
Grandma spoiled you big time.
934
01:04:16,760 --> 01:04:20,015
She favored Ji-seok.
935
01:04:21,184 --> 01:04:24,384
Still, he grew up to be a decent guy.
936
01:04:24,878 --> 01:04:25,958
You're popular, right?
937
01:04:26,322 --> 01:04:27,562
Not bad.
938
01:04:29,541 --> 01:04:31,381
- Bow.
- What?
939
01:04:31,755 --> 01:04:35,115
I practically raised you, so bow.
940
01:04:35,419 --> 01:04:36,339
Bow!
941
01:04:37,025 --> 01:04:38,595
Why you!
942
01:04:38,945 --> 01:04:41,140
It hurts, Kim Eun-young!
943
01:04:41,791 --> 01:04:44,626
Kids! Your aunts are leaving!
944
01:04:44,670 --> 01:04:46,220
- Coming!
- Okay!
945
01:04:48,063 --> 01:04:50,580
- Hey!
- Oh, no!
946
01:04:51,724 --> 01:04:54,725
I kicked him hard, and
he dropped to his knees.
947
01:04:55,020 --> 01:04:56,900
- Sis...
- Please, Kim Eun-young.
948
01:04:57,259 --> 01:05:00,499
Watch it. You could get hurt.
949
01:05:01,277 --> 01:05:02,995
I don't want to see you on the news.
950
01:05:03,465 --> 01:05:05,715
Are you worried about me?
951
01:05:06,295 --> 01:05:09,095
No need to worry.
952
01:05:09,335 --> 01:05:11,135
I'm strong against jerks like that.
953
01:05:11,434 --> 01:05:12,095
Right.
954
01:05:12,265 --> 01:05:15,745
Back in high school,
you caught a flasher.
955
01:05:16,286 --> 01:05:17,126
Right!
956
01:05:17,460 --> 01:05:20,115
I caught him and turned
him over to the police.
957
01:05:20,340 --> 01:05:24,540
But teachers yelled at me,
saying girls should be ashamed.
958
01:05:25,402 --> 01:05:28,242
I cursed the teachers back then,
959
01:05:28,824 --> 01:05:30,624
but I became one.
960
01:05:31,092 --> 01:05:32,652
You didn't want to be a teacher?
961
01:05:33,068 --> 01:05:34,068
What?
962
01:05:34,592 --> 01:05:37,394
Mom said you chose to major education
963
01:05:37,437 --> 01:05:38,757
because of us and cried.
964
01:05:38,926 --> 01:05:39,846
Really?
965
01:05:42,471 --> 01:05:45,471
Dad lost his job in the recession,
966
01:05:46,089 --> 01:05:48,289
and you guys were young.
967
01:05:48,564 --> 01:05:50,604
It was the right choice.
968
01:05:51,177 --> 01:05:53,475
Sorry, because of Ji-seok and I...
969
01:05:54,002 --> 01:05:56,162
What's with you?
970
01:05:57,415 --> 01:05:59,655
You wanted to be an author
971
01:05:59,680 --> 01:06:01,200
but got a marketing job instead.
972
01:06:02,123 --> 01:06:04,163
We can make little concessions.
973
01:06:05,161 --> 01:06:07,103
You have matured.
974
01:06:08,700 --> 01:06:11,060
Nope. I have a cake.
975
01:06:11,654 --> 01:06:13,654
How childish!
976
01:06:21,000 --> 01:06:22,320
Your students hate you, right?
977
01:06:22,645 --> 01:06:25,685
No! I'm totally popular.
978
01:06:27,763 --> 01:06:28,683
Who is it?
979
01:06:32,524 --> 01:06:34,124
What's that look?
980
01:06:34,380 --> 01:06:35,420
Got a boyfriend?
981
01:06:35,845 --> 01:06:38,405
Sis! Stop it!
982
01:07:23,109 --> 01:07:24,189
Have you been well?
983
01:07:24,303 --> 01:07:26,583
Yes. How about you?
984
01:07:26,898 --> 01:07:28,978
- Fine.
- How's everything?
985
01:07:29,369 --> 01:07:31,569
Is your baby past two now?
986
01:07:31,951 --> 01:07:33,991
She's 26 months old.
987
01:07:34,940 --> 01:07:36,500
Though raising kids is hard,
988
01:07:36,924 --> 01:07:37,854
they're cute, huh?
989
01:07:38,315 --> 01:07:39,515
Yes.
990
01:07:40,926 --> 01:07:42,886
- Chief.
- Hmm?
991
01:07:43,948 --> 01:07:46,588
Were you surprised when I texted you?
992
01:07:58,082 --> 01:07:59,962
Join us.
993
01:08:02,071 --> 01:08:03,671
- Me?
- Yes.
994
01:08:04,159 --> 01:08:05,887
It's the same as working
at Daehan Planning.
995
01:08:05,915 --> 01:08:08,995
But I can only pay you 80%.
996
01:08:09,064 --> 01:08:11,304
Still, I'll make sure
you get incentives.
997
01:08:11,992 --> 01:08:15,555
The salary's not the issue. Do
you think I can do a good job?
998
01:08:16,002 --> 01:08:17,242
I didn't work for a few years.
999
01:08:18,237 --> 01:08:21,877
Since when did you become a worry-bug?
1000
01:08:23,128 --> 01:08:25,608
Do you not like our
company because it's small?
1001
01:08:26,120 --> 01:08:29,920
No way! I'm just
thankful you still want me.
1002
01:08:30,530 --> 01:08:31,710
Let's work together.
1003
01:08:32,150 --> 01:08:33,870
Great. Thank you.
1004
01:08:37,181 --> 01:08:38,615
I'll do my best.
1005
01:08:39,353 --> 01:08:40,953
For Ji-young's graduation,
1006
01:08:42,439 --> 01:08:44,039
should I close the shop
1007
01:08:44,465 --> 01:08:47,145
or just open at night?
1008
01:08:47,829 --> 01:08:49,095
Whatever.
1009
01:08:49,387 --> 01:08:51,827
I'm not going. I
didn't even get a job.
1010
01:08:52,472 --> 01:08:56,415
You'll regret not having
a graduation picture later.
1011
01:08:56,872 --> 01:08:58,655
Forget it. I won't regret it!
1012
01:08:58,700 --> 01:09:00,540
- Ji-young!
- Enough!
1013
01:09:01,191 --> 01:09:02,831
Then stop everything!
1014
01:09:03,353 --> 01:09:04,673
Just stay home till you get married.
1015
01:09:05,689 --> 01:09:07,409
That suits you!
1016
01:09:18,401 --> 01:09:20,321
What in the world do you mean?
1017
01:09:21,088 --> 01:09:21,955
How can you say
1018
01:09:21,980 --> 01:09:24,340
something so archaic!
1019
01:09:24,755 --> 01:09:26,475
Don't stay still, Ji-young!
1020
01:09:26,847 --> 01:09:28,435
Act up! Do what you want!
1021
01:09:28,805 --> 01:09:29,965
Okay?
1022
01:09:30,930 --> 01:09:32,130
Got that?
1023
01:09:38,916 --> 01:09:39,836
Jeez.
1024
01:09:40,760 --> 01:09:43,440
- Why you!
- Water!
1025
01:09:44,040 --> 01:09:45,960
That's gross!
1026
01:09:46,788 --> 01:09:48,388
Oh dear!
1027
01:09:48,413 --> 01:09:49,715
I'm not eating.
1028
01:09:49,740 --> 01:09:52,460
Just pick it off.
1029
01:10:00,520 --> 01:10:01,680
Hello?
1030
01:10:04,180 --> 01:10:05,500
Daehan Planning?
1031
01:10:06,546 --> 01:10:07,466
Yes.
1032
01:10:10,251 --> 01:10:11,091
I see.
1033
01:10:12,066 --> 01:10:12,946
Bye.
1034
01:10:18,799 --> 01:10:21,279
Mom! I got the job!
1035
01:10:21,537 --> 01:10:23,057
- Really?
- Yes!
1036
01:10:27,320 --> 01:10:29,920
Sis! I got the job!
1037
01:10:32,419 --> 01:10:33,579
Way to go!
1038
01:10:33,915 --> 01:10:36,435
- Dad.
- Well done!
1039
01:10:36,623 --> 01:10:37,555
Let's eat.
1040
01:10:37,580 --> 01:10:39,180
Keep eating.
1041
01:10:40,667 --> 01:10:41,907
Have some meat.
1042
01:10:44,063 --> 01:10:45,063
Eat up.
1043
01:10:46,160 --> 01:10:49,391
I met Chief Kim and talked
1044
01:10:49,416 --> 01:10:50,585
- about going back to work.
- Good!
1045
01:10:50,853 --> 01:10:52,159
But is it possible for you?
1046
01:10:52,184 --> 01:10:53,464
I'll make it possible.
1047
01:10:53,583 --> 01:10:56,210
Of course! I'm happy for you.
1048
01:10:56,245 --> 01:10:57,525
Thanks.
1049
01:11:25,395 --> 01:11:27,075
It's not my birthday today.
1050
01:11:27,356 --> 01:11:28,276
What is it?
1051
01:11:28,945 --> 01:11:30,865
Honey, I got a job!
1052
01:11:46,890 --> 01:11:49,079
So we send Ah-young
to daycare all day?
1053
01:11:49,115 --> 01:11:52,595
It'll be too hard on her to
stay till evening at daycare.
1054
01:11:52,930 --> 01:11:54,370
I asked other moms and they said
1055
01:11:54,539 --> 01:11:58,459
it would be good to find a
sitter from 5 to 7 p.m. instead.
1056
01:11:58,995 --> 01:11:59,955
I see.
1057
01:12:00,520 --> 01:12:03,141
I also put her on waiting list
1058
01:12:03,376 --> 01:12:05,256
for a babysitting service.
1059
01:12:05,797 --> 01:12:06,837
Good.
1060
01:12:11,189 --> 01:12:12,309
Honey.
1061
01:12:14,300 --> 01:12:16,140
You don't want me to work again?
1062
01:12:18,422 --> 01:12:19,862
It's not that.
1063
01:12:20,750 --> 01:12:22,790
Just worried it'll be hard
on you and Ah-young.
1064
01:12:24,127 --> 01:12:25,647
Then don't do it?
1065
01:12:27,533 --> 01:12:28,493
No.
1066
01:12:29,374 --> 01:12:31,254
I'm happy if you're happy.
1067
01:12:41,289 --> 01:12:43,529
Ji-young.
1068
01:12:44,693 --> 01:12:46,820
Honey!
1069
01:12:48,248 --> 01:12:50,128
Knock-knock.
1070
01:12:56,880 --> 01:12:57,815
Are you mad?
1071
01:12:58,340 --> 01:12:59,620
Yes, I am.
1072
01:12:59,645 --> 01:13:02,205
Don't mind what they said.
1073
01:13:02,537 --> 01:13:06,737
I'm hungry. Feed me, baby!
1074
01:13:06,862 --> 01:13:08,543
Stop it!
1075
01:13:09,353 --> 01:13:10,842
Why must we talk about having kids
1076
01:13:10,880 --> 01:13:13,040
before your parents like that?
1077
01:13:13,120 --> 01:13:16,720
Parents say that as a passing comment.
1078
01:13:17,020 --> 01:13:18,700
They told us to get married.
1079
01:13:18,725 --> 01:13:20,285
Now they tell us to have kids?
1080
01:13:20,488 --> 01:13:22,408
If we have a son, they'll
tell us to have a daughter.
1081
01:13:22,666 --> 01:13:25,506
If we have a daughter,
they'll tell us to have a son.
1082
01:13:26,928 --> 01:13:28,128
I have a great idea.
1083
01:13:28,660 --> 01:13:29,620
What?
1084
01:13:30,128 --> 01:13:30,875
First, let's eat.
1085
01:13:31,190 --> 01:13:33,270
Tell me. What is it?
1086
01:13:36,159 --> 01:13:38,279
Instead of being nagged by my parents,
1087
01:13:38,755 --> 01:13:39,555
let's have a baby.
1088
01:13:40,195 --> 01:13:40,715
What?
1089
01:13:41,340 --> 01:13:44,540
Let's just have one. I'll be good.
1090
01:13:45,081 --> 01:13:48,321
We're not talking about buying
watermelon or oranges here!
1091
01:13:49,023 --> 01:13:52,327
We'll have one anyway.
Let's just have one soon.
1092
01:13:52,680 --> 01:13:55,320
Having a baby won't
change things much.
1093
01:13:56,525 --> 01:13:57,925
You really think so?
1094
01:14:00,045 --> 01:14:01,405
I'll do my best to help!
1095
01:14:02,578 --> 01:14:04,178
Jeez.
1096
01:14:04,491 --> 01:14:06,811
I'll change the diapers
and feed the baby.
1097
01:14:07,315 --> 01:14:09,295
Everything will change for me.
1098
01:14:09,629 --> 01:14:10,909
But what about you?
1099
01:14:11,046 --> 01:14:11,966
Me?
1100
01:14:13,190 --> 01:14:14,990
It'll change for me, too.
1101
01:14:16,060 --> 01:14:17,420
I have to come home earlier.
1102
01:14:17,745 --> 01:14:20,105
I can't drink or meet friends.
1103
01:14:26,914 --> 01:14:28,794
A baby resembling you will be so cute!
1104
01:14:29,200 --> 01:14:31,200
Stop! I'm depressed.
1105
01:14:31,478 --> 01:14:32,975
It's because you're hungry.
1106
01:14:33,443 --> 01:14:35,375
Make me food, please?
1107
01:14:35,891 --> 01:14:38,411
I'm seriously depressed!
1108
01:14:41,654 --> 01:14:44,974
Want me to make you happy?
1109
01:14:45,909 --> 01:14:48,189
Cut it out!
1110
01:14:49,929 --> 01:14:51,689
Honey! Are you okay?
1111
01:14:52,169 --> 01:14:53,009
How's your back?
1112
01:14:53,034 --> 01:14:56,194
Let's test it out!
1113
01:14:56,770 --> 01:14:59,850
Have my baby, please!
1114
01:14:59,875 --> 01:15:03,554
- Let's do it!
- Stop it!
1115
01:15:06,660 --> 01:15:09,060
Damn it.
1116
01:15:10,924 --> 01:15:12,284
She's still not here?
1117
01:15:13,277 --> 01:15:14,157
It appears so, sir.
1118
01:15:14,270 --> 01:15:17,790
She used to do everything perfectly.
1119
01:15:18,647 --> 01:15:21,367
She's a wreck since she's been back.
1120
01:15:22,274 --> 01:15:23,754
There she comes.
1121
01:15:27,644 --> 01:15:31,324
I'm sorry. He's too
sick for daycare today.
1122
01:15:32,553 --> 01:15:36,113
Bring me the industry trend
report I asked for yesterday.
1123
01:15:36,580 --> 01:15:37,420
Yes, sir.
1124
01:15:38,060 --> 01:15:39,420
What's this?
1125
01:15:41,028 --> 01:15:43,428
Mommy told you to be quiet.
1126
01:16:03,460 --> 01:16:07,020
Babysitter needed urgently
1127
01:16:10,941 --> 01:16:14,301
You have to learn to
pee in the potty, okay?
1128
01:16:14,660 --> 01:16:15,700
Watch this.
1129
01:16:15,756 --> 01:16:16,996
Bye-bye diapers!
1130
01:16:18,195 --> 01:16:19,035
Try it, Ah-young.
1131
01:16:19,060 --> 01:16:21,580
Bye-bye diapers!
1132
01:16:21,605 --> 01:16:22,685
Bye!
1133
01:16:22,710 --> 01:16:24,510
Babysitter needed urgently
1134
01:16:26,420 --> 01:16:27,460
Hope you find one.
1135
01:16:27,540 --> 01:16:29,340
What's the pay rate for
babysitters these days?
1136
01:16:35,003 --> 01:16:36,723
I didn't get any calls.
1137
01:16:37,535 --> 01:16:39,335
Really? Not one?
1138
01:16:39,860 --> 01:16:42,860
No. I don't think it'll work.
1139
01:16:45,158 --> 01:16:47,398
No replies from job
search websites, either.
1140
01:16:50,843 --> 01:16:53,323
Let's get dressed, Ah-young.
1141
01:16:59,534 --> 01:17:03,334
Should I take paternity leave?
1142
01:17:04,820 --> 01:17:05,860
What?
1143
01:17:05,885 --> 01:17:10,045
I could watch her for
a year, then go back.
1144
01:17:10,511 --> 01:17:13,030
Maybe she'll be okay to stay all day
1145
01:17:13,080 --> 01:17:14,640
at daycare next year.
1146
01:17:15,608 --> 01:17:18,088
We'll find a way till
she goes to school.
1147
01:17:18,335 --> 01:17:20,855
Your company is okay with it?
1148
01:17:21,158 --> 01:17:23,278
It's available to request.
1149
01:17:24,178 --> 01:17:26,538
Don't worry and do what you want.
1150
01:17:26,943 --> 01:17:30,383
I'll read books and
study while I'm at it.
1151
01:17:31,736 --> 01:17:32,776
Honey!
1152
01:17:32,899 --> 01:17:34,179
Baby!
1153
01:17:34,860 --> 01:17:36,340
You love me more?
1154
01:17:36,882 --> 01:17:38,482
I'm more dashing by the day, huh?
1155
01:17:40,214 --> 01:17:42,894
Ah-young! Mommy's going back to work!
1156
01:17:43,386 --> 01:17:46,346
- Give me a high-five!
- High-five!
1157
01:17:46,472 --> 01:17:48,112
Good girl!
1158
01:17:57,240 --> 01:17:59,720
How to write good proposals
1159
01:18:06,280 --> 01:18:10,320
Package left at door
1160
01:18:15,043 --> 01:18:16,963
Black goat?
1161
01:18:19,740 --> 01:18:23,460
Keep playing. I'm calling Grandma.
1162
01:18:26,130 --> 01:18:27,250
Hi.
1163
01:18:27,899 --> 01:18:29,499
Thank you for the herbal tonic.
1164
01:18:29,680 --> 01:18:30,800
Good.
1165
01:18:30,880 --> 01:18:33,720
I'll drink it and work
hard at my company.
1166
01:18:33,933 --> 01:18:36,813
What company?
1167
01:18:37,774 --> 01:18:38,974
You're going back to work?
1168
01:18:39,155 --> 01:18:41,915
My former chief called
me to work for her.
1169
01:18:43,780 --> 01:18:45,500
What do you mean?
1170
01:18:47,315 --> 01:18:48,715
Paternity leave?
1171
01:18:49,061 --> 01:18:49,901
Yes.
1172
01:18:50,014 --> 01:18:53,119
How could you do this to him, too?
1173
01:18:53,144 --> 01:18:54,324
I can explain...
1174
01:18:54,349 --> 01:18:55,600
Don't hinder his career!
1175
01:18:55,680 --> 01:18:57,520
Use your head!
1176
01:18:57,751 --> 01:18:59,040
- Mother...
- I don't want to hear it.
1177
01:18:59,410 --> 01:19:00,850
I'm hanging up!
1178
01:19:13,607 --> 01:19:15,887
Hello, Mrs. Jeong.
1179
01:19:16,726 --> 01:19:20,206
How much would a child's mother make?
1180
01:19:20,340 --> 01:19:26,060
If she wants to work, why
not get a part-time job?
1181
01:19:26,320 --> 01:19:27,840
Am I wrong?
1182
01:19:28,275 --> 01:19:30,480
How can she tell her husband
1183
01:19:30,505 --> 01:19:33,345
to take paternity leave?
1184
01:19:34,180 --> 01:19:35,500
Mrs. Jeong.
1185
01:19:35,940 --> 01:19:38,220
Ji-young studied a lot
1186
01:19:38,557 --> 01:19:40,797
and had a good career, too.
1187
01:19:41,395 --> 01:19:45,115
She's the one who gave
birth and is raising Ah-young.
1188
01:19:45,641 --> 01:19:47,460
They should take turns helping out.
1189
01:19:47,740 --> 01:19:50,608
If she's not well, she shouldn't work!
1190
01:19:50,713 --> 01:19:53,113
What do you mean she's not well?
1191
01:19:53,760 --> 01:19:59,440
You must not know.
Your daughter isn't normal.
1192
01:20:02,960 --> 01:20:05,800
Didn't you hear what
happened at New Year's?
1193
01:20:23,460 --> 01:20:25,380
Why did you tell her, Mom?
1194
01:20:25,672 --> 01:20:31,192
It's because I was frustrated
and worried about you.
1195
01:20:31,656 --> 01:20:33,218
You can't hide it forever.
1196
01:20:33,673 --> 01:20:34,513
Would you do that
1197
01:20:34,538 --> 01:20:35,578
if it was your daughter?
1198
01:20:35,603 --> 01:20:38,403
How can you say that?
1199
01:20:39,248 --> 01:20:41,400
So you'll make Ji-young work
1200
01:20:41,460 --> 01:20:43,220
when she's sick?
1201
01:20:43,300 --> 01:20:44,940
What if she gets worse
1202
01:20:45,020 --> 01:20:47,540
while she's at work?
1203
01:20:59,960 --> 01:21:00,840
Mom.
1204
01:21:01,880 --> 01:21:03,015
Why go see Ji-young, suddenly?
1205
01:21:03,040 --> 01:21:05,280
Close up the shop for me.
1206
01:21:06,225 --> 01:21:07,465
Your phone!
1207
01:21:20,977 --> 01:21:22,217
Mother!
1208
01:21:43,989 --> 01:21:45,589
Ji-young.
1209
01:21:53,963 --> 01:21:56,483
I was just thinking about you.
1210
01:21:57,820 --> 01:21:59,580
It's not true, is it?
1211
01:21:59,838 --> 01:22:01,798
What?
1212
01:22:06,148 --> 01:22:08,868
Mom? Is something wrong?
1213
01:22:10,040 --> 01:22:13,880
It's nothing.
1214
01:22:15,376 --> 01:22:18,736
I just dropped by to see you.
1215
01:22:19,681 --> 01:22:24,281
Ji-young, be sure to eat well.
1216
01:22:24,729 --> 01:22:27,409
You have to be strong.
1217
01:22:27,827 --> 01:22:32,827
I'll move near you and
watch Ah-young for you.
1218
01:22:33,515 --> 01:22:34,635
So work.
1219
01:22:37,681 --> 01:22:39,481
I'll help you.
1220
01:22:42,035 --> 01:22:43,755
Do whatever you want.
1221
01:22:47,635 --> 01:22:49,035
I'll see you soon.
1222
01:22:52,421 --> 01:22:53,701
Take care.
1223
01:22:55,754 --> 01:22:56,794
Mi-sook.
1224
01:23:06,277 --> 01:23:07,757
Don't do that.
1225
01:23:16,180 --> 01:23:21,500
You worked to support your
brothers from a young age.
1226
01:23:23,250 --> 01:23:25,010
Whenever you gave me
1227
01:23:26,574 --> 01:23:31,214
your paychecks looking so tired,
1228
01:23:32,414 --> 01:23:34,534
it broke Mom's heart.
1229
01:23:44,222 --> 01:23:46,702
My good daughter...
1230
01:23:56,840 --> 01:23:59,680
When you hurt your hand at work,
1231
01:24:01,813 --> 01:24:05,133
I was devastated.
1232
01:24:08,310 --> 01:24:12,150
I'm sorry I didn't console you
1233
01:24:14,228 --> 01:24:17,028
or thank you back then, Mi-sook.
1234
01:24:19,240 --> 01:24:20,680
I'm so sorry.
1235
01:24:24,715 --> 01:24:28,635
Ji-young will be fine on her own.
1236
01:24:29,083 --> 01:24:31,843
You raised her to be strong.
1237
01:24:47,090 --> 01:24:48,410
My poor girl.
1238
01:24:53,622 --> 01:24:55,702
My precious daughter...
1239
01:24:57,563 --> 01:24:59,723
My dear daughter...
1240
01:25:07,549 --> 01:25:09,109
Dae-hyeon?
1241
01:25:09,734 --> 01:25:11,814
What happened to her?
1242
01:25:13,060 --> 01:25:17,420
How did Ji-young get like this?
1243
01:25:21,300 --> 01:25:22,820
Ji-young!
1244
01:25:23,220 --> 01:25:28,380
No, Ji-young! Please...
1245
01:25:33,580 --> 01:25:36,380
No...
1246
01:26:09,916 --> 01:26:10,916
Mom?
1247
01:26:15,040 --> 01:26:16,560
Is something wrong?
1248
01:26:19,840 --> 01:26:23,640
Ji-seok got worried and called to
say something's wrong with you.
1249
01:26:24,950 --> 01:26:27,070
Did something happen at Ji-young's?
1250
01:26:30,354 --> 01:26:31,714
Ji-seok!
1251
01:26:38,521 --> 01:26:41,961
- Is it medicine for Mom?
- No way!
1252
01:26:42,332 --> 01:26:43,252
Take it.
1253
01:26:43,696 --> 01:26:47,456
Men should take good
stuff like this. It's yours.
1254
01:26:58,862 --> 01:27:00,422
What's this!
1255
01:27:01,219 --> 01:27:03,379
What the hell is this!
1256
01:27:03,560 --> 01:27:06,000
All you care about is your son?
1257
01:27:06,920 --> 01:27:09,036
Ji-young is wasting
away not being able to do
1258
01:27:09,070 --> 01:27:10,640
what she wants!
1259
01:27:11,227 --> 01:27:15,067
But you buy medicine
for your healthy son only?
1260
01:27:15,822 --> 01:27:17,279
You call yourself a father?
1261
01:27:17,315 --> 01:27:18,315
What's with you?
1262
01:27:18,340 --> 01:27:20,833
Jeon's son opened a clinic,
1263
01:27:21,034 --> 01:27:22,227
so I bought a batch to help.
1264
01:27:22,252 --> 01:27:24,212
Exactly!
1265
01:27:25,945 --> 01:27:27,595
Why not buy some
1266
01:27:28,077 --> 01:27:31,157
for your daughters, too!
1267
01:27:31,957 --> 01:27:33,317
She's sick
1268
01:27:33,453 --> 01:27:35,173
because she grew up like this!
1269
01:27:43,464 --> 01:27:44,864
My poor baby!
1270
01:27:46,559 --> 01:27:47,919
My poor girl!
1271
01:27:50,781 --> 01:27:55,181
Ji-young! No!
1272
01:28:14,479 --> 01:28:15,959
Hi, Jeon.
1273
01:28:16,920 --> 01:28:24,040
I'd like to buy another
batch for my daughter.
1274
01:28:27,087 --> 01:28:29,087
It's Sunday. Got time to meet me?
1275
01:28:29,525 --> 01:28:32,805
Of course. You're the busy one.
1276
01:28:35,278 --> 01:28:36,638
Ji-young, are you sick?
1277
01:28:38,166 --> 01:28:39,366
Do I look sick?
1278
01:28:39,835 --> 01:28:41,515
You look haggard.
1279
01:28:42,053 --> 01:28:43,573
I guess I am.
1280
01:28:49,739 --> 01:28:50,755
Hae-soo.
1281
01:28:51,554 --> 01:28:53,874
I don't think I can work
at Chief Kim's company.
1282
01:28:54,155 --> 01:28:56,395
- Why? Because of Ah-young?
- Yes.
1283
01:28:56,584 --> 01:28:58,184
There's no one to watch her.
1284
01:28:58,376 --> 01:28:59,456
What did Dae-hyeon say?
1285
01:28:59,481 --> 01:29:01,313
He said he'll take paternity leave.
1286
01:29:01,338 --> 01:29:03,658
Then you're set!
1287
01:29:03,840 --> 01:29:06,160
But his mother is totally against it.
1288
01:29:07,880 --> 01:29:10,960
Ji-young. Isn't that unfair?
1289
01:29:11,615 --> 01:29:13,420
You studied and worked
1290
01:29:13,445 --> 01:29:14,728
as much as your husband.
1291
01:29:14,929 --> 01:29:17,075
You had to give birth,
1292
01:29:17,100 --> 01:29:19,700
but can't you share
the parenting load?
1293
01:29:20,380 --> 01:29:21,980
It's not as easy as it sounds.
1294
01:29:22,217 --> 01:29:24,395
His mother is not completely wrong.
1295
01:29:24,684 --> 01:29:27,475
I can't earn as much as my husband.
1296
01:29:27,946 --> 01:29:34,586
What I make may not be enough
to send Ah-young to daycare.
1297
01:29:38,692 --> 01:29:40,212
How frustrating.
1298
01:29:57,804 --> 01:29:58,804
Let's go.
1299
01:30:40,203 --> 01:30:41,123
She's asleep?
1300
01:30:42,168 --> 01:30:43,008
Yes.
1301
01:30:43,808 --> 01:30:45,328
She's getting fussier at bedtime.
1302
01:30:54,093 --> 01:30:56,333
I'll meet Chief Kim and tell her
1303
01:30:58,331 --> 01:31:00,371
that I won't be able to work.
1304
01:31:04,560 --> 01:31:06,335
Let's keep looking for a way.
1305
01:31:06,434 --> 01:31:07,674
There isn't.
1306
01:31:12,197 --> 01:31:13,997
I'm tired even before going back.
1307
01:31:20,277 --> 01:31:22,197
Fine. Rest a bit more.
1308
01:31:23,510 --> 01:31:24,990
You should rest.
1309
01:31:25,425 --> 01:31:27,465
When Ah-young is
older, it'll get better.
1310
01:31:28,842 --> 01:31:30,602
Is raising kids resting?
1311
01:31:34,280 --> 01:31:35,480
I mean...
1312
01:31:36,119 --> 01:31:40,599
I know I shouldn't,
but I keep doubting.
1313
01:31:42,655 --> 01:31:44,115
Maybe you don't want me to work,
1314
01:31:44,140 --> 01:31:46,700
like your mother.
1315
01:31:46,869 --> 01:31:49,989
Maybe you regret saying
you'll take paternity leave.
1316
01:31:57,143 --> 01:31:59,543
Ji-young. That's not true.
1317
01:32:00,030 --> 01:32:02,255
I don't mind taking paternity leave.
1318
01:32:02,523 --> 01:32:04,683
I said it for your own good.
1319
01:32:04,941 --> 01:32:07,501
Stop saying it's for my own good!
1320
01:32:08,460 --> 01:32:10,420
Honestly, I don't believe it.
1321
01:32:11,700 --> 01:32:15,180
You, Mother, and my
family are all the same!
1322
01:32:15,628 --> 01:32:17,428
I'm the only one who's at war!
1323
01:32:19,726 --> 01:32:23,806
Please calm down and listen carefully.
1324
01:32:25,899 --> 01:32:28,219
I told you to try
going to a psychiatrist.
1325
01:32:32,268 --> 01:32:33,348
You are...
1326
01:32:37,785 --> 01:32:39,465
somewhat sick now.
1327
01:32:43,850 --> 01:32:45,370
What are you talking about?
1328
01:32:54,481 --> 01:32:56,561
Does it make you
feel better to say that?
1329
01:32:59,940 --> 01:33:01,780
Where and how am I sick?
1330
01:33:07,760 --> 01:33:09,760
Sometimes,
1331
01:33:12,847 --> 01:33:15,287
you become someone else.
1332
01:33:32,764 --> 01:33:34,364
Ah-young!
1333
01:33:34,766 --> 01:33:35,975
What are you doing, babe?
1334
01:33:36,000 --> 01:33:39,480
Dae-hyeon. It's cold today.
1335
01:33:40,330 --> 01:33:43,890
The wind will be cold out.
1336
01:33:44,404 --> 01:33:46,364
Be sure to dress warmly.
1337
01:33:50,078 --> 01:33:51,775
You sound exactly like your mom.
1338
01:33:52,435 --> 01:33:55,755
Ah-young! Come to Granny.
1339
01:33:56,257 --> 01:33:58,097
Stop joking around.
1340
01:35:03,140 --> 01:35:04,860
What can I do?
1341
01:35:08,133 --> 01:35:09,693
Can I get treated?
1342
01:35:16,750 --> 01:35:19,310
It's good that Ah-young is still young.
1343
01:35:20,399 --> 01:35:22,719
Or she'll think that I'm weird.
1344
01:35:25,688 --> 01:35:27,288
You don't do it often.
1345
01:35:29,030 --> 01:35:30,310
Just once in a while.
1346
01:35:36,091 --> 01:35:37,891
It must've been hard for you.
1347
01:35:39,926 --> 01:35:41,446
I was so worried...
1348
01:35:44,837 --> 01:35:46,677
that I might lose you...
1349
01:35:52,019 --> 01:35:53,619
That because you married me,
1350
01:35:56,452 --> 01:35:58,692
you got sick like this.
1351
01:36:20,301 --> 01:36:23,101
Tell her to put it in
the fridge right away.
1352
01:36:23,493 --> 01:36:24,973
- Okay.
- Here.
1353
01:36:25,721 --> 01:36:28,641
- Make sure it doesn't spill.
- Okay.
1354
01:36:33,775 --> 01:36:35,695
- Hello?
- Hi, Ji-seok.
1355
01:36:36,045 --> 01:36:36,965
Dad?
1356
01:36:37,773 --> 01:36:40,613
I'm going to Ji-young's
to deliver some food.
1357
01:36:40,638 --> 01:36:41,878
Do you know...
1358
01:36:43,749 --> 01:36:45,109
what she likes?
1359
01:36:45,401 --> 01:36:48,481
Ji-young? Sweet red-bean bread.
1360
01:36:49,810 --> 01:36:51,130
- Sweet red-bean bread?
- Yes.
1361
01:36:53,598 --> 01:36:54,518
What's all this?
1362
01:36:56,001 --> 01:36:56,655
For you to eat.
1363
01:36:56,968 --> 01:36:58,048
It's awkward!
1364
01:36:58,139 --> 01:37:00,819
You never brought
anything for me before.
1365
01:37:21,200 --> 01:37:22,480
Mommy?
1366
01:37:25,067 --> 01:37:26,067
Want some bread?
1367
01:37:26,775 --> 01:37:28,375
She doesn't like red-bean bread.
1368
01:37:28,634 --> 01:37:30,154
She takes after me.
1369
01:37:31,346 --> 01:37:33,066
You don't like red-bean bread?
1370
01:37:33,291 --> 01:37:35,771
I can eat it with the red-bean out.
1371
01:37:37,680 --> 01:37:39,800
What? Dad said you like this.
1372
01:37:39,880 --> 01:37:43,480
You like it. I like cream bread.
1373
01:38:02,248 --> 01:38:03,368
What's this?
1374
01:38:03,840 --> 01:38:04,840
Take it.
1375
01:38:11,307 --> 01:38:12,627
Can I really have it?
1376
01:38:14,430 --> 01:38:17,310
Buy me a better one next time.
1377
01:38:24,408 --> 01:38:26,008
It shows, you know.
1378
01:38:30,520 --> 01:38:31,480
I have to go.
1379
01:38:34,000 --> 01:38:34,840
Bye, Ah-young.
1380
01:38:38,359 --> 01:38:41,039
- Stay for dinner!
- I can't.
1381
01:38:48,367 --> 01:38:49,807
Don't be sick, Sis.
1382
01:38:51,290 --> 01:38:53,490
I get to hear you call me
"Sis" because I'm sick.
1383
01:39:00,044 --> 01:39:01,484
Thanks, Ji-seok.
1384
01:39:02,419 --> 01:39:04,379
I'll buy you cream bread next time.
1385
01:39:11,000 --> 01:39:16,800
Kim Ji-young
1386
01:39:36,356 --> 01:39:39,356
- We finally meet.
- Yes.
1387
01:39:39,760 --> 01:39:41,240
I'm the one who's sick,
1388
01:39:42,495 --> 01:39:44,095
but I was the last to find out.
1389
01:39:44,320 --> 01:39:47,760
How did you feel when
you heard? Surprised?
1390
01:39:50,218 --> 01:39:51,178
I'm scared.
1391
01:39:51,415 --> 01:39:52,975
Know what's the hardest
1392
01:39:53,100 --> 01:39:55,540
for the patients?
1393
01:39:56,115 --> 01:39:57,595
To muster up the courage
1394
01:39:57,620 --> 01:39:59,180
to sit with me like this.
1395
01:40:00,000 --> 01:40:03,040
Sitting here is a sign...
1396
01:40:03,365 --> 01:40:05,885
your treatments will be successful.
1397
01:40:06,066 --> 01:40:09,986
I'm glad to hear that.
1398
01:40:33,600 --> 01:40:35,080
Hi, it's me.
1399
01:40:36,023 --> 01:40:36,895
Are you at work?
1400
01:40:37,308 --> 01:40:39,668
Yes, I just got here.
1401
01:40:39,893 --> 01:40:43,613
- Did you have breakfast?
- Yes.
1402
01:40:43,782 --> 01:40:47,502
I ate as I fed Ah-young. How about you?
1403
01:40:47,987 --> 01:40:49,755
Your dad never misses breakfast.
1404
01:40:50,204 --> 01:40:52,564
So of course, I ate.
1405
01:40:59,818 --> 01:41:02,178
- Mom?
- Yes?
1406
01:41:03,072 --> 01:41:07,152
Remember when I was born?
1407
01:41:09,378 --> 01:41:13,618
Of course, I do.
Like it was yesterday.
1408
01:41:14,818 --> 01:41:19,458
Cherry blossoms fell all
around when you were born.
1409
01:41:20,381 --> 01:41:23,181
On my way to the hospital
after my water broke...
1410
01:41:23,404 --> 01:41:25,484
It was so beautiful.
1411
01:41:25,766 --> 01:41:28,126
It looked like snow.
1412
01:41:31,220 --> 01:41:33,060
I must take after you.
1413
01:41:34,793 --> 01:41:39,393
It snowed on Ah-young's birthday.
1414
01:41:40,604 --> 01:41:42,444
A beautiful daughter was born.
1415
01:42:19,046 --> 01:42:20,966
Congratulations
1416
01:42:32,960 --> 01:42:34,720
It doesn't suit her.
1417
01:42:51,049 --> 01:42:52,049
Here.
1418
01:42:53,899 --> 01:42:56,615
Like our company name? Spring Breeze?
1419
01:42:56,747 --> 01:42:58,787
- Doesn't it suit me?
- Totally.
1420
01:42:58,989 --> 01:43:00,949
You're lying. It shows.
1421
01:43:01,862 --> 01:43:02,902
What's this?
1422
01:43:03,390 --> 01:43:04,550
To congratulate you.
1423
01:43:05,308 --> 01:43:06,748
Thank you.
1424
01:43:14,020 --> 01:43:16,780
Why are you acting like a guest?
1425
01:43:18,463 --> 01:43:20,063
There's no fooling you.
1426
01:43:20,661 --> 01:43:23,061
What is it? Tell me.
1427
01:43:24,099 --> 01:43:25,939
I don't think I can work here.
1428
01:43:26,198 --> 01:43:28,038
Couldn't find a babysitter?
1429
01:43:28,501 --> 01:43:29,341
No.
1430
01:43:35,338 --> 01:43:37,578
Then how about working part-time?
1431
01:43:37,953 --> 01:43:39,553
I still can't.
1432
01:43:41,439 --> 01:43:45,799
I'm seeing a psychiatrist.
1433
01:43:48,568 --> 01:43:52,895
Who doesn't need to seek
counseling these days?
1434
01:43:53,375 --> 01:43:56,415
It'll be risky for me to meet clients.
1435
01:43:57,540 --> 01:44:00,260
What if I say crazy things and such?
1436
01:44:03,511 --> 01:44:07,711
When I'm well enough
to work, I'll be back.
1437
01:44:21,759 --> 01:44:22,999
Doctor?
1438
01:44:23,980 --> 01:44:26,586
I don't think it's so
bad living like this.
1439
01:44:27,459 --> 01:44:31,539
As someone's mom and wife.
1440
01:44:32,688 --> 01:44:34,648
Sometimes, I'm happy.
1441
01:44:36,078 --> 01:44:37,798
But sometimes,
1442
01:44:39,138 --> 01:44:41,618
it feels like I'm trapped.
1443
01:44:46,946 --> 01:44:51,066
I go around a wall to exit,
1444
01:44:51,091 --> 01:44:52,771
but there's another one.
1445
01:44:54,590 --> 01:44:56,670
Then another one...
1446
01:45:00,146 --> 01:45:03,386
I think maybe there was
no exit from the start
1447
01:45:04,237 --> 01:45:05,895
and get angry.
1448
01:45:06,332 --> 01:45:07,612
I see.
1449
01:45:09,257 --> 01:45:10,977
Then I realize,
1450
01:45:14,649 --> 01:45:16,649
it's actually all my fault.
1451
01:45:18,636 --> 01:45:20,956
Others found the way out,
1452
01:45:22,013 --> 01:45:24,253
but I don't have the skills to.
1453
01:45:27,774 --> 01:45:29,174
So I fell behind.
1454
01:45:29,685 --> 01:45:31,645
It's not your fault, Ji-young.
1455
01:45:31,980 --> 01:45:34,220
Then why am I a mess like this?
1456
01:45:38,018 --> 01:45:41,058
What did you do when
you were angry before?
1457
01:46:02,340 --> 01:46:08,740
Kim Ji-young
1458
01:46:16,735 --> 01:46:17,895
Why are there so many women
1459
01:46:17,920 --> 01:46:19,240
with kids here?
1460
01:46:20,288 --> 01:46:21,248
It's crazy.
1461
01:46:21,394 --> 01:46:23,234
Let's go to kids-free zones.
1462
01:46:23,515 --> 01:46:24,915
There are kids everywhere.
1463
01:46:24,940 --> 01:46:25,940
This place is the best.
1464
01:46:26,020 --> 01:46:27,860
It sucks.
1465
01:46:28,782 --> 01:46:30,622
- Ah-young.
- Right.
1466
01:46:33,059 --> 01:46:34,092
Ah-young, wait.
1467
01:46:34,120 --> 01:46:35,360
What's taking so long?
1468
01:46:35,840 --> 01:46:36,680
Ah-young!
1469
01:46:37,280 --> 01:46:41,000
Oh, no.
1470
01:46:41,320 --> 01:46:42,960
- Stay.
- What a mess.
1471
01:46:44,400 --> 01:46:46,200
What a nuisance.
1472
01:46:46,280 --> 01:46:47,800
Why not drink coffee at home?
1473
01:46:49,546 --> 01:46:51,386
How can she clean that?
1474
01:46:52,171 --> 01:46:53,835
What a worm-like mom.
1475
01:46:53,943 --> 01:46:55,343
She can hear you.
1476
01:46:55,850 --> 01:46:57,130
But she is shameless.
1477
01:46:57,277 --> 01:46:59,517
What a pity.
1478
01:47:01,240 --> 01:47:02,160
Let's drink in the park.
1479
01:47:02,240 --> 01:47:04,960
- Isn't it cold out?
- It's better than here.
1480
01:47:10,160 --> 01:47:13,080
- It's too noisy here.
- Right.
1481
01:47:13,993 --> 01:47:15,113
Excuse me.
1482
01:47:17,656 --> 01:47:18,976
Do you know me?
1483
01:47:19,238 --> 01:47:21,598
- Pardon?
- Why am I a worm-like mom?
1484
01:47:22,100 --> 01:47:24,060
Let's just go.
1485
01:47:25,075 --> 01:47:26,595
Don't treat me like an insect.
1486
01:47:27,080 --> 01:47:28,680
I wasn't talking about you.
1487
01:47:29,271 --> 01:47:30,935
Then who were you talking about?
1488
01:47:31,169 --> 01:47:33,409
I came to order coffee here.
1489
01:47:33,701 --> 01:47:36,661
You saw me for less than 10 minutes.
1490
01:47:38,340 --> 01:47:40,860
What do you know
about me to insult me?
1491
01:47:43,545 --> 01:47:44,945
Do you know what I've been through,
1492
01:47:45,059 --> 01:47:47,019
whom I've met,
1493
01:47:48,228 --> 01:47:50,468
and what I'm thinking to judge me?
1494
01:47:54,338 --> 01:47:55,775
How would you like it
1495
01:47:55,800 --> 01:47:57,280
if I judged you in one glance?
1496
01:47:57,980 --> 01:47:59,780
What is she saying?
1497
01:48:00,061 --> 01:48:01,981
We were just talking!
1498
01:48:02,173 --> 01:48:04,973
Then don't let others hear you.
1499
01:48:06,439 --> 01:48:09,039
Why try so hard to
hurt others' feelings?
1500
01:48:09,851 --> 01:48:11,795
- Let's go. Just drop it.
- Hurry.
1501
01:48:11,820 --> 01:48:15,060
- Come on.
- Let's go.
1502
01:48:25,674 --> 01:48:28,234
Mommy!
1503
01:48:31,860 --> 01:48:34,500
Mommy!
1504
01:48:34,580 --> 01:48:37,060
It's okay, Ah-young.
1505
01:48:37,731 --> 01:48:39,302
I'm not crying.
1506
01:48:39,327 --> 01:48:40,635
Mommy's strong.
1507
01:48:41,207 --> 01:48:42,807
So don't cry, Ah-young.
1508
01:48:43,593 --> 01:48:45,673
No more tears!
1509
01:48:46,961 --> 01:48:48,281
Good! Let's go.
1510
01:48:57,585 --> 01:48:59,955
Did you feel relieved?
1511
01:49:00,281 --> 01:49:01,401
No.
1512
01:49:02,119 --> 01:49:04,719
I didn't feel relieved or embarrassed.
1513
01:49:06,331 --> 01:49:07,491
But...
1514
01:49:15,010 --> 01:49:16,450
It wasn't bad.
1515
01:49:27,835 --> 01:49:29,555
Honey, it's spring.
1516
01:49:31,458 --> 01:49:33,778
See the buds there?
1517
01:49:39,660 --> 01:49:42,420
Not again, crybaby.
1518
01:49:44,659 --> 01:49:46,299
I'm okay.
1519
01:50:04,107 --> 01:50:05,067
Let's go!
1520
01:50:46,614 --> 01:50:48,014
Daddy! Let's go!
1521
01:50:49,796 --> 01:50:51,596
- Had fun?
- Yes!
1522
01:50:52,420 --> 01:50:54,060
- Want to go home?
- Okay!
1523
01:50:58,411 --> 01:51:00,955
- Are you hungry?
- Yes!
1524
01:51:01,491 --> 01:51:02,331
What do you want for dinner?
1525
01:51:02,400 --> 01:51:04,440
- Ice cream!
- We should eat rice.
1526
01:51:04,520 --> 01:51:06,200
Then rice cookies!
1527
01:51:26,894 --> 01:51:27,854
"When A Girl Grows Up"
1528
01:51:27,936 --> 01:51:29,304
by Kim Ji-young
1529
01:51:52,957 --> 01:51:55,557
She was born on April 1st, 1982.
1530
01:51:56,120 --> 01:52:02,600
Born in Seoul, she measured
50cm and 2.9kg at birth.
1531
01:52:03,413 --> 01:52:07,853
Her father was a public servant,
and her mother was a housewife.
100542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.