Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,044 --> 00:00:03,834
[theme music]
2
00:00:46,785 --> 00:00:48,085
-Warning, exosphere breach.
3
00:01:04,281 --> 00:01:05,671
Arming sequence initiated.
4
00:01:05,717 --> 00:01:07,887
It is not changing course.
5
00:01:07,937 --> 00:01:10,937
-Wouldn't be any fun if it did.
6
00:01:11,593 --> 00:01:12,723
-Orbital missiles online.
7
00:01:12,768 --> 00:01:14,728
Acquiring target lock.
8
00:01:26,825 --> 00:01:28,435
-Drake, stop.
9
00:01:28,479 --> 00:01:31,129
We're still waiting on the
threat analysis from central.
10
00:01:31,178 --> 00:01:33,918
Assuming it even is
an alien craft and not
11
00:01:33,963 --> 00:01:36,313
just an ordinary
chunk of space debris.
12
00:01:36,357 --> 00:01:39,357
You can't simply blow
them out of the sky.
13
00:01:39,490 --> 00:01:41,140
-Target lock acquired.
14
00:01:41,188 --> 00:01:42,668
-Standing orders, Turner.
15
00:01:42,711 --> 00:01:44,581
Earth is private property.
16
00:01:44,626 --> 00:01:46,276
No trespassers allowed.
17
00:01:46,323 --> 00:01:48,463
-And if they come in peace?
18
00:01:48,499 --> 00:01:50,069
-They leave in pieces.
19
00:02:01,077 --> 00:02:01,817
-Target lost.
20
00:02:01,860 --> 00:02:03,340
-What?
21
00:02:03,384 --> 00:02:04,344
Status report.
22
00:02:04,385 --> 00:02:05,515
-Radar confirmation.
23
00:02:05,560 --> 00:02:07,080
It is gone.
-Gone?
24
00:02:07,127 --> 00:02:09,867
-Burnt up in the atmosphere.
25
00:02:09,912 --> 00:02:10,872
-Hmph.
26
00:02:10,913 --> 00:02:12,443
I told you.
27
00:02:12,480 --> 00:02:15,180
It was just a meteor.
-When is it ever just a meteor?
28
00:02:20,662 --> 00:02:23,402
-So, how about that one?
29
00:02:23,447 --> 00:02:24,227
-Ah.
30
00:02:24,274 --> 00:02:25,674
The Quillian System.
31
00:02:25,710 --> 00:02:28,240
Home to the incessant
song talkers of Mool.
32
00:02:37,026 --> 00:02:40,026
-My favorite's still the one
with the ocean of brains.
33
00:02:40,247 --> 00:02:42,507
-Oh yeah, which
one's that again?
34
00:02:42,553 --> 00:02:44,083
-Wontoon system.
35
00:02:44,120 --> 00:02:46,210
Second planet out from the sun.
36
00:02:51,606 --> 00:02:54,606
-And you've actually been to
all these different worlds.
37
00:02:55,740 --> 00:02:56,870
-Affirmative.
38
00:02:56,915 --> 00:02:59,605
At least, I think so.
39
00:02:59,657 --> 00:03:02,657
My memory banks are so jumbled,
it's hard to be sure sometimes.
40
00:03:09,319 --> 00:03:10,759
Danger.
41
00:03:10,799 --> 00:03:12,579
Incoming threat.
42
00:03:12,627 --> 00:03:15,147
-Please tell me you're not out
past your mom's curfew again.
43
00:03:15,195 --> 00:03:16,145
-Hi, hello, hello, hello.
44
00:03:16,196 --> 00:03:17,196
What's all this, then?
45
00:03:17,240 --> 00:03:20,200
What are you doing down here?
46
00:03:20,330 --> 00:03:23,250
-Is that a spaceship?
47
00:03:23,681 --> 00:03:26,121
K9: Course of
action, investigate!
48
00:03:31,515 --> 00:03:33,075
-Unlawful use of
alien technology.
49
00:03:33,125 --> 00:03:35,125
Category J violation.
50
00:03:35,171 --> 00:03:36,611
That's a no no, sonny Jim.
51
00:03:43,962 --> 00:03:45,092
Alien beings.
52
00:03:45,137 --> 00:03:45,917
Destroy them.
53
00:03:49,838 --> 00:03:51,748
-Nice.
54
00:03:51,796 --> 00:03:54,226
Uh, hello there.
55
00:03:54,277 --> 00:03:55,367
My name's Starkey.
56
00:03:55,409 --> 00:03:56,239
Welcome to Earth.
57
00:03:56,279 --> 00:03:57,719
-Seize the Starkeys.
58
00:03:57,759 --> 00:04:00,279
-Back off, Buster.
59
00:04:00,327 --> 00:04:02,107
-By the twin suns of Anubis.
60
00:04:02,154 --> 00:04:05,114
You're the mighty K9.
61
00:04:05,157 --> 00:04:06,807
Can it really be you?
62
00:04:06,855 --> 00:04:07,765
-Affirmative.
63
00:04:07,812 --> 00:04:09,252
-Affirmative.
64
00:04:09,292 --> 00:04:12,252
It speaks the ancient
word of affirmation.
65
00:04:13,949 --> 00:04:15,389
-Oh, glorious day.
66
00:04:15,429 --> 00:04:17,689
Our great liberator
has returned.
67
00:04:17,735 --> 00:04:19,035
TOGETHER: All hail
the mighty K9.
68
00:04:19,084 --> 00:04:21,704
All hail the great liberator.
69
00:04:21,739 --> 00:04:22,959
-Friends of yours?
70
00:04:32,837 --> 00:04:34,447
-I didn't do it.
71
00:04:34,491 --> 00:04:35,881
-Sorry about the racket.
72
00:04:35,927 --> 00:04:38,927
Just some K9's old mates
parking their spaceship.
73
00:04:39,061 --> 00:04:41,321
-Oh, I see.
74
00:04:41,368 --> 00:04:43,978
-I'm telling you, I've
never met them before.
75
00:04:44,022 --> 00:04:45,852
-They sure seem to know you.
-Spaceship?
76
00:04:45,894 --> 00:04:47,684
What spaceship?
77
00:04:47,722 --> 00:04:50,122
-Just the invisible one
hovering above the manor.
78
00:04:50,159 --> 00:04:51,769
-I don't see anything.
79
00:04:51,813 --> 00:04:54,823
-Well, I thought
that's kinda the point.
80
00:04:55,207 --> 00:04:56,557
It's not like we
want the department
81
00:04:56,600 --> 00:04:58,340
crashing the reunion.
-Reunion?
82
00:05:04,434 --> 00:05:05,264
-Great One.
83
00:05:08,003 --> 00:05:09,223
-Great One?
84
00:05:09,265 --> 00:05:10,915
-Uh, apparently.
85
00:05:10,962 --> 00:05:13,402
Look, you'll have to forgive
me, but I'm having a bad week.
86
00:05:13,443 --> 00:05:15,403
Who are you, exactly?
87
00:05:15,445 --> 00:05:17,265
-But of course, Great One.
88
00:05:17,317 --> 00:05:18,747
Forgive me.
89
00:05:18,796 --> 00:05:21,796
My name is Nehetka, and
this is my companion, Geb.
90
00:05:21,930 --> 00:05:24,540
-And you've met K9 before?
91
00:05:24,585 --> 00:05:25,535
-Met him?
92
00:05:25,586 --> 00:05:27,236
No.
93
00:05:27,283 --> 00:05:29,333
But for generations, we Anubians
have cherished the legacy
94
00:05:29,372 --> 00:05:32,332
our great liberator
bestowed upon us.
95
00:05:32,593 --> 00:05:34,383
-Legacy?
What legacy?
96
00:05:34,421 --> 00:05:37,421
-Yeah, and, uh, what the
heck's an "Aboomian?"
97
00:05:37,728 --> 00:05:39,898
-Must these runts
always interrupt?
98
00:05:39,948 --> 00:05:42,248
-Oi, who are you calling a runt?
99
00:05:45,562 --> 00:05:48,392
-For millennia, we
Anubians were forced
100
00:05:48,435 --> 00:05:51,435
to serve by our overlord
masters, the Huducts,
101
00:05:53,048 --> 00:05:56,048
until one day came our great
liberator, the almighty K9.
102
00:05:59,097 --> 00:06:00,707
-Wait, hold on.
103
00:06:00,751 --> 00:06:02,541
You're saying that wobbly
looking pot is meant to be K9?
104
00:06:02,579 --> 00:06:04,189
-Darius.
-What?
105
00:06:04,233 --> 00:06:05,193
I'm just saying.
106
00:06:05,234 --> 00:06:06,984
Take an art class or something.
107
00:06:07,018 --> 00:06:09,848
-The great K9 saw
our wretched plight
108
00:06:09,891 --> 00:06:12,151
and freed us from
our enslavement.
109
00:06:12,197 --> 00:06:15,197
He led our ancestors into
a new age of enlightenment.
110
00:06:16,593 --> 00:06:18,163
-So you say.
111
00:06:18,203 --> 00:06:20,863
But honestly, I'm having
trouble remembering any of it.
112
00:06:20,902 --> 00:06:22,212
-I'm not surprised.
113
00:06:22,251 --> 00:06:23,641
Who'd wanna remember
being a wobbly box?
114
00:06:23,687 --> 00:06:24,777
-Darius, please.
115
00:06:24,819 --> 00:06:26,209
-What?
Come on.
116
00:06:26,255 --> 00:06:28,255
I'm just teasing the dopey mutt.
117
00:06:28,300 --> 00:06:30,040
-Remove him.
118
00:06:30,085 --> 00:06:30,905
-Hey, wait.
119
00:06:30,955 --> 00:06:32,825
Hey, let go of me.
120
00:06:32,870 --> 00:06:34,220
-Look, Darius.
121
00:06:34,263 --> 00:06:36,443
Perhaps it's best that
you went and clowned
122
00:06:36,483 --> 00:06:38,833
around somewhere else.
-Oh, fine.
123
00:06:38,876 --> 00:06:40,486
Fine!
124
00:06:40,530 --> 00:06:41,920
I'm going, OK?
125
00:06:41,966 --> 00:06:44,616
This history lesson's
getting boring anyway.
126
00:06:44,665 --> 00:06:47,055
-So, how's the rest
of the story go?
127
00:06:47,102 --> 00:06:49,892
-Perhaps another time.
128
00:06:49,931 --> 00:06:52,931
The hour grows late, and Geb
and I have journeyed far.
129
00:06:59,810 --> 00:07:00,810
-Remarkable.
130
00:07:00,855 --> 00:07:03,205
Near perfect invisibility.
131
00:07:03,248 --> 00:07:05,288
-And necessary.
132
00:07:05,337 --> 00:07:06,637
-Ah, still up, I see.
133
00:07:06,687 --> 00:07:09,117
Yes, ah, necessary!
Yes.
134
00:07:09,167 --> 00:07:12,167
Well, um, the, um--
Yes, the Department.
135
00:07:12,344 --> 00:07:15,354
Great K9 informs
us of his enemies.
136
00:07:15,696 --> 00:07:17,736
-Oh.
Oh, well.
137
00:07:17,785 --> 00:07:19,475
I'd hardly call them enemies.
138
00:07:19,526 --> 00:07:21,266
Some of their
methods not standing,
139
00:07:21,310 --> 00:07:23,010
they are here to
take on the planet.
140
00:07:23,051 --> 00:07:24,361
-As I said.
141
00:07:24,400 --> 00:07:25,620
Enemies.
142
00:07:25,662 --> 00:07:27,492
-They will trouble you no more.
143
00:07:38,675 --> 00:07:40,325
-Hey.
144
00:07:40,372 --> 00:07:43,292
Hey, hey.
What's the big idea?
145
00:07:48,032 --> 00:07:51,042
Oi, motley, keep your dirty
paws away from my car.
146
00:07:51,340 --> 00:07:53,300
[growling]
147
00:07:56,345 --> 00:07:58,125
You are never gonna believe
what lassie the wonder
148
00:07:58,173 --> 00:08:01,183
goon is doing in the gar-- Whoa.
149
00:08:01,742 --> 00:08:03,352
What's with the redecorating?
150
00:08:03,395 --> 00:08:05,615
-I was just asking the
professor the same thing.
151
00:08:05,659 --> 00:08:08,659
-You know, I just love what
they've done with the place.
152
00:08:08,879 --> 00:08:11,839
-It's Renovation
Rescue, Anubian style.
153
00:08:11,882 --> 00:08:13,672
-What's with the headbands.
154
00:08:13,710 --> 00:08:16,320
-Oh, uh, Nehetka gave
this to me in gratitude
155
00:08:16,365 --> 00:08:19,365
for my hospitality.
156
00:08:19,499 --> 00:08:20,409
-Hey.
157
00:08:20,456 --> 00:08:21,806
[growl]
158
00:08:21,849 --> 00:08:23,549
-Look, we need to have
a word with our friend.
159
00:08:23,590 --> 00:08:26,330
-Yeah, you know, Lord
Fancypants himself.
160
00:08:26,375 --> 00:08:27,985
The almighty K9.
161
00:08:28,029 --> 00:08:29,509
-Hey, K9.
162
00:08:29,552 --> 00:08:30,422
K9, over here.
163
00:08:35,297 --> 00:08:36,907
-You blew?
164
00:08:36,951 --> 00:08:38,561
-K9, we need to talk.
165
00:08:38,605 --> 00:08:41,555
-Well, it's about time you
got your tin tocks over here.
166
00:08:41,608 --> 00:08:43,088
Look at what your
deadbeat mates have
167
00:08:43,131 --> 00:08:45,051
been doing around the place.
168
00:08:45,089 --> 00:08:46,219
-Oh, this?
169
00:08:46,264 --> 00:08:48,094
-Nehetka said a
change of scenery
170
00:08:48,136 --> 00:08:50,266
might help jog my memory banks.
171
00:08:50,312 --> 00:08:51,102
-What is that?
172
00:08:51,139 --> 00:08:53,139
That abomination?
173
00:08:53,184 --> 00:08:54,884
-This?
174
00:08:54,925 --> 00:08:56,965
It's just my dog whistle.
175
00:08:57,014 --> 00:08:58,494
-Dog whistle?
176
00:08:58,538 --> 00:09:00,188
Dog whistle?
177
00:09:00,235 --> 00:09:02,885
How dare you command the Great
Liberator in such a manner.
178
00:09:02,933 --> 00:09:04,373
-Nehetka, wait.
179
00:09:04,413 --> 00:09:06,283
what's all this about?
180
00:09:06,328 --> 00:09:07,548
-Freedom is everything.
181
00:09:07,590 --> 00:09:09,680
You taught us that, remember?
182
00:09:09,723 --> 00:09:12,123
-I-- I think so.
183
00:09:12,160 --> 00:09:15,030
A tad bombastic, but
it does sound like me.
184
00:09:15,076 --> 00:09:16,596
-Let him go, he
didn't do anything.
185
00:09:16,643 --> 00:09:18,653
-Didn't he?
186
00:09:18,688 --> 00:09:20,118
We are under your roof, human.
187
00:09:20,168 --> 00:09:21,688
What do you say?
188
00:09:21,735 --> 00:09:23,475
Should we send him away?
189
00:09:23,519 --> 00:09:24,909
-Banish him.
190
00:09:24,955 --> 00:09:26,775
-Banish me?
Prof.
191
00:09:26,827 --> 00:09:28,217
Prof, what are
you talking about?
192
00:09:28,263 --> 00:09:29,263
-Darius.
193
00:09:29,307 --> 00:09:31,307
I want you gone from my house.
194
00:09:31,353 --> 00:09:33,623
I want you gone,
never to return.
195
00:09:36,576 --> 00:09:39,006
-Forget this.
196
00:09:39,056 --> 00:09:40,006
-Darius, wait.
197
00:09:46,847 --> 00:09:49,717
-What's gotten into you, Prof?
198
00:09:49,763 --> 00:09:50,943
And you.
199
00:09:56,421 --> 00:09:58,341
-Darius, wait!
200
00:09:58,380 --> 00:09:59,340
Come back.
201
00:10:06,780 --> 00:10:07,740
-So, what?
202
00:10:07,781 --> 00:10:09,431
Mind control?
203
00:10:09,478 --> 00:10:11,258
Yeah, it's gotta
be mind control.
204
00:10:11,306 --> 00:10:13,526
-Well, that would certainly
get the professor off the hook,
205
00:10:13,569 --> 00:10:14,479
but--
206
00:10:14,526 --> 00:10:16,616
-But what?
207
00:10:16,659 --> 00:10:18,879
-Look, don't take this
the wrong way, but,
208
00:10:18,922 --> 00:10:21,362
what do we really know about K9?
209
00:10:21,403 --> 00:10:23,233
I mean, the old K9, that is.
210
00:10:23,274 --> 00:10:25,324
-No, I don't.
211
00:10:25,363 --> 00:10:27,023
I can't believe that.
212
00:10:27,061 --> 00:10:28,281
K9's a good fellow.
213
00:10:28,323 --> 00:10:29,323
He's just a bit
confused, that's all.
214
00:10:29,367 --> 00:10:32,367
-Maybe.
215
00:10:38,550 --> 00:10:41,550
Or maybe he's a bad dog whose
mind's beginning to clear.
216
00:10:42,424 --> 00:10:43,774
-I just need to talk to him.
217
00:10:46,515 --> 00:10:49,515
-Well, you can try, but I'm
telling you, he's changed.
218
00:11:04,838 --> 00:11:07,838
-I present to you, oh
Great One, young Starkey
219
00:11:08,580 --> 00:11:09,450
and mistress Jorjie.
220
00:11:13,716 --> 00:11:15,236
-K9.
221
00:11:15,283 --> 00:11:16,983
We need to talk.
222
00:11:17,024 --> 00:11:17,854
Alone.
223
00:11:17,894 --> 00:11:19,464
-Negative.
224
00:11:19,504 --> 00:11:21,814
I'm trying to bypass my
blocked memory banks by cross
225
00:11:21,855 --> 00:11:24,855
referencing the data
Nehetka's giving me.
226
00:11:25,641 --> 00:11:28,341
-Please, K9.
This is important.
227
00:11:31,125 --> 00:11:33,425
K9?
228
00:11:33,475 --> 00:11:34,685
K9!
229
00:11:34,737 --> 00:11:35,957
-So is this, Starkey.
230
00:11:35,999 --> 00:11:37,349
Just think.
231
00:11:37,392 --> 00:11:39,182
I could be moment
away from finds
232
00:11:39,220 --> 00:11:41,610
the key that will
undo my lost memories.
233
00:11:41,657 --> 00:11:44,657
STARKEY: I realize
that, but, K9.
234
00:11:45,226 --> 00:11:47,876
-All of this time I
have been incomplete.
235
00:11:47,924 --> 00:11:50,934
Fighting one small battle
at a time, it's not enough.
236
00:11:51,754 --> 00:11:52,764
-What do you mean?
237
00:11:52,799 --> 00:11:54,889
-You need to be liberated.
238
00:11:54,931 --> 00:11:57,801
London must be freed from the
control of the Department.
239
00:11:57,847 --> 00:12:00,017
-It's more
complicated than that.
240
00:12:00,067 --> 00:12:01,497
The Department's not all bad.
241
00:12:01,546 --> 00:12:02,936
My mom--
242
00:12:02,983 --> 00:12:04,163
NEHETKA: Is misguided.
243
00:12:04,201 --> 00:12:06,861
The system she
upholds is corrupt.
244
00:12:06,900 --> 00:12:09,510
-Starkey.
How often have you told me that?
245
00:12:09,554 --> 00:12:12,254
-So, you and the
Anubians are going
246
00:12:12,296 --> 00:12:13,986
to war against the Department?
247
00:12:14,037 --> 00:12:14,817
-Negative.
248
00:12:14,864 --> 00:12:15,824
Not war.
249
00:12:15,865 --> 00:12:17,345
Not that.
-Indeed.
250
00:12:17,388 --> 00:12:19,608
War suggests a contest of arms.
251
00:12:19,651 --> 00:12:20,521
Believe me.
252
00:12:20,565 --> 00:12:23,565
There will be no contest.
253
00:12:23,699 --> 00:12:26,619
-Are you even listening to
what this guy is saying?
254
00:12:27,485 --> 00:12:28,615
K9.
255
00:12:28,660 --> 00:12:29,620
-Oh!
256
00:12:29,661 --> 00:12:31,581
Here's something.
257
00:12:31,620 --> 00:12:33,840
Who's Tenklept?
258
00:12:33,883 --> 00:12:35,623
Why do I know that name?
259
00:12:35,667 --> 00:12:38,667
-Legend has it, oh great one,
Tenklept was the Anubian Glomb
260
00:12:40,411 --> 00:12:42,941
you saved from being eaten
by a ravenous Yakoclaw.
261
00:12:42,979 --> 00:12:45,979
-Nice.
262
00:12:56,123 --> 00:12:58,043
-[WHISPERING] Starkey.
Starkey?
263
00:13:04,522 --> 00:13:07,532
So, what's the plan?
264
00:13:08,048 --> 00:13:11,048
-Sneaking a peek at the
precious Book of Anubis.
265
00:13:11,486 --> 00:13:12,436
-Oh great.
266
00:13:12,487 --> 00:13:13,917
A covert book report.
267
00:13:13,967 --> 00:13:15,577
-Trust me.
268
00:13:15,620 --> 00:13:18,150
I've got a hunch it's going
to be quite the page turner.
269
00:13:28,590 --> 00:13:29,900
Come on.
270
00:13:41,908 --> 00:13:44,868
OK, So, there's K9 leaving.
271
00:13:45,085 --> 00:13:46,035
What comes next?
272
00:13:51,743 --> 00:13:53,963
-Isn't that the same
headband they gave Gryffen?
273
00:14:00,578 --> 00:14:03,278
-This isn't good.
274
00:14:03,320 --> 00:14:06,060
Not good.
275
00:14:06,106 --> 00:14:07,496
Not good.
276
00:14:07,542 --> 00:14:08,462
Not good.
277
00:14:13,722 --> 00:14:16,642
The only kind of liberation
these creeps are interested in
278
00:14:16,681 --> 00:14:19,681
is liberating everyone
else of their free will.
279
00:14:20,207 --> 00:14:22,167
-K9 doesn't know any of this.
280
00:14:22,209 --> 00:14:23,649
We have to warn him.
281
00:14:23,688 --> 00:14:26,688
-Insurrection.
282
00:14:33,046 --> 00:14:34,526
-Now, kneel.
283
00:14:55,764 --> 00:14:57,464
-Banish me, will you?
284
00:15:09,560 --> 00:15:12,560
Prof, about before, I--
Are you wearing eye makeup?
285
00:15:15,436 --> 00:15:16,786
Oh, you can't be serious.
286
00:15:16,828 --> 00:15:19,658
Don't tell me they
got you guys too.
287
00:15:19,701 --> 00:15:21,141
Starkey.
288
00:15:21,181 --> 00:15:22,311
Jorjie.
289
00:15:22,356 --> 00:15:23,746
Jorjie, please, it's me, Darius.
290
00:15:23,792 --> 00:15:26,452
-Don't you get the message?
291
00:15:26,490 --> 00:15:28,450
Tell him, human.
292
00:15:28,492 --> 00:15:29,362
-You're not wanted here.
293
00:15:32,018 --> 00:15:33,798
-K9.
294
00:15:33,845 --> 00:15:36,845
Say something, K9.
295
00:15:37,066 --> 00:15:40,066
Answer me.
-Hm?
296
00:15:40,852 --> 00:15:42,422
Morning, Darius.
297
00:15:42,463 --> 00:15:44,253
Sorry, I didn't hear you.
298
00:15:44,291 --> 00:15:46,161
Running these deep
memory scans doesn't
299
00:15:46,206 --> 00:15:48,596
allow my scant processing
power to concentrate
300
00:15:48,643 --> 00:15:50,043
on anything else.
301
00:15:50,079 --> 00:15:52,259
-K--K9, you have
to listen to me.
302
00:15:52,299 --> 00:15:54,689
There is something terribly
wrong going on here.
303
00:15:54,736 --> 00:15:56,556
-Ignore the child.
304
00:15:56,607 --> 00:15:58,777
-I figured it all out.
305
00:15:58,827 --> 00:16:01,127
This is not the real professor,
and neither are those two
306
00:16:01,177 --> 00:16:04,177
sandal jockeys pretending
to be Starkey and Jorjie.
307
00:16:05,486 --> 00:16:08,486
This creep's replaced them
all with robots or something.
308
00:16:09,011 --> 00:16:11,971
They're-- They're pod people,
or they're clones or something.
309
00:16:21,850 --> 00:16:23,160
This isn't a joke.
310
00:16:23,199 --> 00:16:25,679
K9, I swear!
311
00:16:25,723 --> 00:16:28,253
Just scan them for yourself.
Please?
312
00:16:33,688 --> 00:16:34,598
Well?
313
00:16:34,645 --> 00:16:35,555
Did you do it?
314
00:16:35,603 --> 00:16:37,473
I'm right aren't I?
315
00:16:37,518 --> 00:16:39,428
They're pod people.
316
00:16:39,476 --> 00:16:42,086
Just tell me I'm right.
317
00:16:42,131 --> 00:16:45,131
-I really don't
understand you sometimes.
318
00:16:45,265 --> 00:16:46,785
-No, K9, wait, please.
319
00:16:46,831 --> 00:16:48,051
Hey!
320
00:16:48,094 --> 00:16:50,664
-Recalibrating
Boolean logic tables.
321
00:16:50,705 --> 00:16:53,705
Defining deep memory search.
Searching.
322
00:16:57,668 --> 00:17:00,668
-Your audience with the
almighty K9 is at an end.
323
00:17:01,237 --> 00:17:02,147
-Yeah.
324
00:17:02,195 --> 00:17:03,065
I'm going.
325
00:17:06,329 --> 00:17:07,719
-A slight attitude
adjustment and he'd
326
00:17:07,765 --> 00:17:10,545
make a fine court jester.
327
00:17:10,594 --> 00:17:11,904
See to it.
328
00:17:25,174 --> 00:17:27,874
[doorbell]
329
00:17:32,094 --> 00:17:34,494
-I'm looking for Jorjie.
330
00:17:34,531 --> 00:17:35,491
Is she here?
331
00:17:41,495 --> 00:17:43,105
-The master bids you enter.
332
00:17:43,149 --> 00:17:46,109
-Grape?
333
00:18:18,314 --> 00:18:20,194
[squeaking]
334
00:18:24,581 --> 00:18:25,761
-Mariah.
335
00:18:25,800 --> 00:18:27,190
-Human.
336
00:18:27,236 --> 00:18:29,626
-Mariah, door now!
337
00:18:29,673 --> 00:18:31,593
I could kiss you right now.
338
00:18:31,632 --> 00:18:34,502
-I'd rather you just clean
out all the junk food
339
00:18:34,548 --> 00:18:35,848
wrappers from off the back seat.
340
00:18:35,897 --> 00:18:38,897
-Deal.
341
00:18:55,177 --> 00:18:57,047
-So much for social visit.
342
00:18:57,092 --> 00:18:58,182
Body move.
343
00:18:58,224 --> 00:19:01,014
Especially you two.
Dispatch.
344
00:19:01,052 --> 00:19:04,062
It's Inspector Turner,
J, Alpha Juliet Delta.
345
00:19:04,186 --> 00:19:05,136
I need a containment--
346
00:19:05,187 --> 00:19:06,487
[buzzing]
347
00:19:06,536 --> 00:19:09,186
Hello, dispatch?
348
00:19:09,235 --> 00:19:10,535
-Too late.
349
00:19:10,584 --> 00:19:13,594
This world's liberation
has already begun.
350
00:19:17,199 --> 00:19:20,159
-They're coming here
from all over the place.
351
00:19:21,290 --> 00:19:24,290
Central, dispatch,
Sector Z-15, everywhere!
352
00:19:24,467 --> 00:19:26,987
-What do you mean, they're just
materializing out of thin air?
353
00:19:29,646 --> 00:19:30,466
Code red!
354
00:19:30,517 --> 00:19:31,467
I repeat, all agents!
355
00:19:40,875 --> 00:19:43,875
-What have you--
356
00:19:44,748 --> 00:19:46,318
K9: Inspector Turner!
-Kneel.
357
00:19:46,359 --> 00:19:49,359
-Stop this.
358
00:19:50,014 --> 00:19:53,024
-And leave the humans'
defenses only half defeated?
359
00:19:53,366 --> 00:19:55,846
I think not.
360
00:19:55,890 --> 00:19:58,890
That slave's knowledge of the
department was out of date.
361
00:19:59,154 --> 00:20:02,164
This knowledge will ensure
the complete destruction.
362
00:20:02,288 --> 00:20:03,248
-Wait.
363
00:20:03,289 --> 00:20:04,419
I remember.
364
00:20:04,464 --> 00:20:05,814
Those head colors.
365
00:20:05,856 --> 00:20:07,816
They're the same as the
ones the Huduct were
366
00:20:07,858 --> 00:20:10,298
using to control your ancestors.
367
00:20:10,339 --> 00:20:13,339
-Yes.
And you freed us from them.
368
00:20:13,734 --> 00:20:16,084
-And you reverse
engineered the technology.
369
00:20:16,127 --> 00:20:17,427
Why?
370
00:20:17,477 --> 00:20:19,957
-We Anubians vowed never
to be slaves again.
371
00:20:20,001 --> 00:20:21,481
Only masters.
372
00:20:21,524 --> 00:20:22,664
-Negative.
373
00:20:22,699 --> 00:20:24,139
That's not why.
374
00:20:24,179 --> 00:20:27,179
I left you and the Huducts
reconcile in peace.
375
00:20:27,313 --> 00:20:27,923
-It didn't last.
376
00:20:27,965 --> 00:20:29,315
Sorry.
377
00:20:29,358 --> 00:20:31,618
-You-- You're supposed
to be better than this.
378
00:20:31,665 --> 00:20:33,965
-That was from Gambi.
379
00:20:34,015 --> 00:20:36,445
Oh, great one, don't you see?
380
00:20:36,496 --> 00:20:39,496
With you to guide us once
again, our dominance is assured.
381
00:20:41,109 --> 00:20:43,149
The galaxy will
bend to our will,
382
00:20:43,198 --> 00:20:46,108
starting with this mud
heap you call Earth.
383
00:20:46,157 --> 00:20:47,027
-No.
384
00:20:47,071 --> 00:20:49,291
No, I won't allow it.
385
00:20:49,335 --> 00:20:52,335
I'm sorry, Nehetka,
but this ends now.
386
00:20:53,643 --> 00:20:56,653
-So be it.
387
00:20:57,343 --> 00:20:58,613
-Danger.
388
00:20:58,648 --> 00:21:01,648
Energy banks rapidly depleting.
-Ha ha ha!
389
00:21:01,825 --> 00:21:04,255
The legend of K9 ends here.
390
00:21:04,306 --> 00:21:07,266
-80%, 50%, 30%.
391
00:21:08,571 --> 00:21:11,051
Sending out emergency
distress call.
392
00:21:11,095 --> 00:21:14,095
-Our water will end
up in bogs after all.
393
00:21:14,229 --> 00:21:16,139
-Energy banks depleting.
394
00:21:16,187 --> 00:21:17,097
Shutting down.
395
00:21:20,844 --> 00:21:22,114
-Heroes.
396
00:21:22,150 --> 00:21:24,760
Always so much
shorter in real life.
397
00:21:41,909 --> 00:21:44,869
DARIUS: Aw, her there, Rover.
398
00:21:44,912 --> 00:21:46,132
Can you see me?
399
00:21:46,174 --> 00:21:49,184
-Runt.
-Ha.
400
00:21:49,612 --> 00:21:52,182
I got your spaceship.
401
00:21:52,223 --> 00:21:55,233
Oh yeah, about that.
402
00:21:55,531 --> 00:21:57,191
Teleport not working?
403
00:21:57,228 --> 00:21:59,098
Yeah, you guys
really need to work
404
00:21:59,143 --> 00:22:02,063
on getting a proper alphabet.
405
00:22:02,103 --> 00:22:04,323
Now, let's make a deal.
406
00:22:04,366 --> 00:22:07,326
You release my friends, or I'm
gonna press this big down arrow
407
00:22:07,717 --> 00:22:09,417
button and drop this
wopping great spaceship
408
00:22:09,458 --> 00:22:10,758
of yours on your head.
409
00:22:10,807 --> 00:22:12,547
-You wouldn't.
410
00:22:12,592 --> 00:22:14,422
-Try me.
-Grape?
411
00:22:17,814 --> 00:22:18,694
-Jorjie!
412
00:22:18,728 --> 00:22:20,638
-So, you were bluffing?
413
00:22:20,687 --> 00:22:23,037
-Nah.
414
00:22:23,080 --> 00:22:23,910
I'm stalling.
415
00:22:23,951 --> 00:22:26,951
-Backup power online.
416
00:22:28,303 --> 00:22:29,743
-K9.
417
00:22:29,783 --> 00:22:31,263
No.
418
00:22:31,306 --> 00:22:33,696
No.
-No!
419
00:22:38,748 --> 00:22:40,708
-Ha.
420
00:22:40,750 --> 00:22:41,660
-Bad dog.
421
00:22:44,232 --> 00:22:47,152
-You're under arrest.
422
00:22:47,191 --> 00:22:48,801
You're coming with me.
423
00:22:48,845 --> 00:22:51,015
Come on, now.
424
00:22:51,065 --> 00:22:52,405
Keep moving.
425
00:22:52,458 --> 00:22:54,328
Keep moving along there.
426
00:22:54,373 --> 00:22:55,723
Out you go.
427
00:22:55,765 --> 00:22:58,765
-We should get that
torque off Drake's head.
428
00:22:59,073 --> 00:23:00,943
-No hurry.
429
00:23:00,988 --> 00:23:02,028
This way, Inspector.
430
00:23:04,818 --> 00:23:05,508
-Hee hee.
431
00:23:05,558 --> 00:23:07,338
Ahem.
432
00:23:07,386 --> 00:23:08,646
-So.
433
00:23:08,691 --> 00:23:10,691
-Ah, you have to understand.
434
00:23:10,737 --> 00:23:13,737
I just got so fixated on trying
to discover a piece of my past.
435
00:23:15,002 --> 00:23:17,132
But well, I confess I am, uh--
436
00:23:17,178 --> 00:23:18,788
-It's OK, K9.
437
00:23:18,832 --> 00:23:21,102
Just, next time try to remember
that you've only forgotten
438
00:23:21,138 --> 00:23:23,788
where you've been,
not who you are.
439
00:23:23,837 --> 00:23:25,097
-Or who we are.
440
00:23:25,142 --> 00:23:27,412
I'm here wearing a
burlap sack, feeding
441
00:23:27,449 --> 00:23:29,629
a jackal-headed
slavemonger grapes
442
00:23:29,669 --> 00:23:31,059
and you didn't even blink.
443
00:23:31,105 --> 00:23:33,455
-And I was playing the lute.
444
00:23:33,499 --> 00:23:34,849
K9: I am sorry, you know.
445
00:23:34,891 --> 00:23:36,331
-Almighty sorry?
446
00:23:36,371 --> 00:23:38,461
-Well, yes.
Almighty sorry.
447
00:23:46,250 --> 00:23:48,380
-Ah.
448
00:23:48,427 --> 00:23:51,207
I was hoping I was
gonna miss the clean up.
449
00:23:51,255 --> 00:23:52,775
-Well, don't worry.
450
00:23:52,822 --> 00:23:55,392
the great redecorator
will do it, hm?
451
00:23:55,434 --> 00:23:57,044
-Affirmative.
452
00:23:57,087 --> 00:23:58,307
-Come on, grease monkey.
453
00:23:58,349 --> 00:23:59,609
Let's go see if we
can put a few more
454
00:23:59,655 --> 00:24:02,085
horsepower underneath
Mariah's hood, hm?
455
00:24:02,136 --> 00:24:05,096
-Hold on a second.
456
00:24:05,139 --> 00:24:07,839
Where's that giant
floating pyramid?
457
00:24:07,881 --> 00:24:08,751
-Ah.
458
00:24:08,795 --> 00:24:10,705
About that.
459
00:24:10,753 --> 00:24:12,233
Parked it around here somewhere.
460
00:24:12,276 --> 00:24:14,096
Good luck trying
to find it, though.
461
00:24:14,148 --> 00:24:17,148
it's invisible.
462
00:24:22,025 --> 00:24:26,025
[theme music]
30326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.