All language subtitles for K-9.S01E03_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,696 --> 00:00:03,696 [theme music] 2 00:00:48,744 --> 00:00:51,754 -Wait, wait, wait, wait. -Move on. 3 00:00:52,269 --> 00:00:53,709 Keep moving. 4 00:00:53,749 --> 00:00:54,659 Keep moving. 5 00:00:54,706 --> 00:00:56,096 Keep up this speed. 6 00:00:56,143 --> 00:00:57,103 Work to be done. 7 00:01:00,060 --> 00:01:01,930 -OK, wait. 8 00:01:01,974 --> 00:01:03,504 -It can't see us. 9 00:01:03,541 --> 00:01:06,541 It's looking the other way. 10 00:01:07,110 --> 00:01:07,980 -Come on. 11 00:01:11,462 --> 00:01:12,942 -Starkey. 12 00:01:12,985 --> 00:01:15,985 I sense the police approaching. Quickly, Starkey! 13 00:01:19,644 --> 00:01:22,654 [sirens] -Well? 14 00:01:22,778 --> 00:01:25,298 -That's what they call kicking surveillance butt. 15 00:01:25,346 --> 00:01:27,866 -I shall attempt kick surveillance posterior 16 00:01:27,913 --> 00:01:29,523 whenever possible from now on. 17 00:01:29,567 --> 00:01:32,307 -You're a fast learner, K9. 18 00:01:32,353 --> 00:01:34,493 -Why does the Department want to capture you? 19 00:01:34,529 --> 00:01:35,829 -Because I'm a dissident. 20 00:01:35,878 --> 00:01:37,708 It means I don't do what I'm told. 21 00:01:37,749 --> 00:01:39,799 -Am I a dissident? 22 00:01:39,838 --> 00:01:41,138 -Nope. 23 00:01:41,188 --> 00:01:43,488 You are an alien lifeform. 24 00:01:43,538 --> 00:01:44,758 Their techers would pull you apart 25 00:01:44,800 --> 00:01:47,150 to figure out how you work, then turn 26 00:01:47,194 --> 00:01:49,024 you into cans for dog food. 27 00:01:49,065 --> 00:01:50,885 -How ironic. 28 00:01:50,936 --> 00:01:53,156 Let's hope Gryffen gets the SDM working 29 00:01:53,200 --> 00:01:54,680 properly, and soon, then. 30 00:01:54,723 --> 00:01:57,733 -Are you going to miss us when you go home, K-9? 31 00:01:58,901 --> 00:02:01,901 -Invisible camo vehicle about to come around that corner. 32 00:02:03,035 --> 00:02:06,035 Strategic option number one, kick surveillance posterior. 33 00:02:06,256 --> 00:02:08,036 -I've got a better option. 34 00:02:08,084 --> 00:02:10,574 -Awaiting details of better option. 35 00:02:10,608 --> 00:02:13,608 -K-9! 36 00:02:17,746 --> 00:02:20,006 We lost them. 37 00:02:20,052 --> 00:02:21,712 -Negative. 38 00:02:21,750 --> 00:02:24,230 Cybernetic civic pacification officers have been avoided, 39 00:02:24,274 --> 00:02:27,064 not misplaced. 40 00:02:27,103 --> 00:02:29,893 -Either way, I'm a happy dude. 41 00:02:29,932 --> 00:02:30,852 Let's eat. 42 00:02:30,889 --> 00:02:32,849 -I recommend you chew well. 43 00:02:32,891 --> 00:02:35,721 [fart] 44 00:02:35,764 --> 00:02:38,774 -What people don't realize is that most scientific 45 00:02:38,897 --> 00:02:41,247 discovery isn't a-ha moments. 46 00:02:41,291 --> 00:02:44,291 It's slow and steady trial and error. 47 00:02:45,861 --> 00:02:46,991 -That's great, prof. 48 00:02:47,036 --> 00:02:48,426 You gonna come and eat? -Yeah. 49 00:02:48,472 --> 00:02:49,952 Just be patient. 50 00:02:49,995 --> 00:02:52,865 I've just about got this temporal exciter working. 51 00:02:52,911 --> 00:02:55,911 It's all about trial and-- error. 52 00:03:00,919 --> 00:03:03,919 -Lunch is getting cold. Come on. 53 00:03:04,314 --> 00:03:06,714 I picked all this food specially. 54 00:03:06,751 --> 00:03:08,671 -You what? 55 00:03:08,710 --> 00:03:11,410 -I picked all this food specially. 56 00:03:11,452 --> 00:03:14,462 -Just imagine, Darius. 57 00:03:14,629 --> 00:03:17,629 Space time manipulators working at full capacity. 58 00:03:17,980 --> 00:03:20,980 I'll be able to travel through space and time at will. 59 00:03:22,419 --> 00:03:25,339 I'll be able to see my family again. 60 00:03:25,379 --> 00:03:26,249 -When it's working. 61 00:04:00,414 --> 00:04:03,424 -Is it my imagination, or has it suddenly gotten colder? 62 00:04:03,939 --> 00:04:05,939 -Yeah, it has. 63 00:04:05,984 --> 00:04:06,864 -I'll stoke the fire. 64 00:04:13,601 --> 00:04:15,121 Let's play a game. 65 00:04:15,167 --> 00:04:18,167 If you were to go back to any point in history, 66 00:04:18,867 --> 00:04:20,297 where would you go? 67 00:04:20,347 --> 00:04:21,477 -Any point? 68 00:04:21,522 --> 00:04:22,352 -Mm-hm. 69 00:04:22,392 --> 00:04:23,612 -I'd go back 10 days. 70 00:04:26,178 --> 00:04:27,528 -That's fairly specific. 71 00:04:27,571 --> 00:04:29,661 -Find out who stole my wallet. 72 00:04:35,187 --> 00:04:36,007 Should do it. 73 00:04:36,058 --> 00:04:39,058 Hey, prof? 74 00:04:54,990 --> 00:04:56,510 -It's nice to do this with you sometimes. 75 00:04:56,557 --> 00:04:58,647 -What, supervise the clothes I buy? 76 00:04:58,689 --> 00:05:01,389 -Oh, I look on it more as advising. 77 00:05:01,431 --> 00:05:04,431 Strongly advising. 78 00:05:04,608 --> 00:05:06,438 I should be home by midnight. 79 00:05:06,480 --> 00:05:07,390 Be in bed. 80 00:05:07,437 --> 00:05:09,177 -Yes, mother. 81 00:05:09,221 --> 00:05:11,751 -And if you need me, I'll have my veromater. 82 00:05:11,789 --> 00:05:13,569 -And I'll lock the door, and not let 83 00:05:13,617 --> 00:05:15,137 anyone in until you get home. 84 00:05:15,184 --> 00:05:17,454 And yes, Mom, I do promise. 85 00:05:17,491 --> 00:05:19,451 Stop worrying. -Never. 86 00:05:19,493 --> 00:05:22,503 -Prof? 87 00:05:43,081 --> 00:05:46,081 Prof! 88 00:05:54,223 --> 00:05:56,753 -When the temperature of the fire is high enough, 89 00:05:56,791 --> 00:05:59,321 the contents of this can will be rendered edible? 90 00:05:59,359 --> 00:06:00,269 -You've got it. 91 00:06:00,316 --> 00:06:02,186 It's called cooking. 92 00:06:02,231 --> 00:06:04,931 -And is it always this absurdly slow? 93 00:06:04,973 --> 00:06:07,543 -Hey, I'm doing my best here. 94 00:06:07,584 --> 00:06:10,594 -Perhaps I think could do some cooking? 95 00:06:12,023 --> 00:06:12,893 -K9. 96 00:06:12,937 --> 00:06:15,197 K9, what are you doing? 97 00:06:15,244 --> 00:06:18,254 K9! 98 00:06:21,424 --> 00:06:22,774 Great. 99 00:06:22,817 --> 00:06:24,427 -They are sufficiently hot? 100 00:06:24,471 --> 00:06:26,471 -Yeah, just the way I like them. 101 00:06:26,516 --> 00:06:28,296 -Carbon based life form approaching. 102 00:06:28,344 --> 00:06:31,354 Strategic option, avoidance or kick surveillance posterior? 103 00:06:32,000 --> 00:06:33,440 -Avoidance. 104 00:06:33,480 --> 00:06:35,790 -Starkey? 105 00:06:35,830 --> 00:06:37,480 -What are you doing here? 106 00:06:37,527 --> 00:06:39,617 -You said you had three hiding spots. 107 00:06:39,660 --> 00:06:41,920 I've already checked two. 108 00:06:41,966 --> 00:06:43,616 I brought you some food. 109 00:06:43,664 --> 00:06:45,364 -We have already cooked. 110 00:06:45,405 --> 00:06:47,315 -You brought this all the way down here? 111 00:06:47,363 --> 00:06:48,583 How come? 112 00:06:48,625 --> 00:06:51,275 -Uh, just thought you might be hungry. 113 00:06:51,323 --> 00:06:53,983 -Increased surface temperature of cheeks. 114 00:06:54,022 --> 00:06:55,762 Condition commonly known as blushing. 115 00:06:55,806 --> 00:06:56,936 -I'm not blushing. 116 00:06:56,981 --> 00:06:59,111 I've never blushed in my life. 117 00:06:59,157 --> 00:07:01,637 -Analysis suggests otherwise. 118 00:07:01,682 --> 00:07:04,692 -Then I suggest you analyze your analyzer. 119 00:07:07,470 --> 00:07:09,120 -Analyzing. 120 00:07:09,167 --> 00:07:10,947 -This is a terrible way to live. 121 00:07:10,995 --> 00:07:12,735 You can't keep running forever. 122 00:07:12,780 --> 00:07:14,390 -I haven't got much choice. 123 00:07:14,434 --> 00:07:15,654 Not until I can get my file wiped 124 00:07:15,696 --> 00:07:18,086 from the Department computer. 125 00:07:18,133 --> 00:07:19,923 -That would require computer access codes 126 00:07:19,961 --> 00:07:21,481 to the Department's mainframe. 127 00:07:24,705 --> 00:07:27,005 -Must have left them in my other jacket. 128 00:07:27,055 --> 00:07:29,355 -Recommend immediate search of other garment. 129 00:07:29,405 --> 00:07:30,965 -It's a joke, K9. 130 00:07:31,015 --> 00:07:33,575 -This unit will take your word for it. 131 00:07:33,627 --> 00:07:36,627 [ringing] 132 00:07:36,934 --> 00:07:37,854 -Darius? 133 00:07:37,892 --> 00:07:38,812 DARIUS: Jorjie! 134 00:07:38,849 --> 00:07:40,499 You have to come. 135 00:07:40,547 --> 00:07:42,157 Gryffen's gone. -Gone? 136 00:07:42,200 --> 00:07:43,250 Gone where? 137 00:07:43,288 --> 00:07:45,068 He can't leave the house. 138 00:07:45,116 --> 00:07:47,416 DARIUS: I don't know, but he's not in the mansion. 139 00:07:47,467 --> 00:07:48,557 We're gonna check outside. 140 00:07:48,598 --> 00:07:49,898 OK. 141 00:07:49,947 --> 00:07:51,337 I'll leave a key under the rock for you. 142 00:07:51,383 --> 00:07:52,383 Yeah? 143 00:07:52,428 --> 00:07:53,258 JORJIE: OK, I'll see you soon. 144 00:07:53,298 --> 00:07:54,078 Bye. -Yeah. 145 00:07:54,125 --> 00:07:57,125 Ta. 146 00:07:57,781 --> 00:07:59,221 Where are you, prof? 147 00:08:12,100 --> 00:08:14,060 -Find him? 148 00:08:14,102 --> 00:08:15,502 -Jorjie, so glad you came. 149 00:08:15,538 --> 00:08:18,278 I've been-- 150 00:08:18,323 --> 00:08:19,593 -You've looked everywhere? 151 00:08:19,629 --> 00:08:22,109 -Yeah, of course I've looked everywhere. 152 00:08:22,153 --> 00:08:25,163 He hasn't been outside the house for 10 years, and suddenly-- 153 00:08:26,506 --> 00:08:28,676 -Phosphane gas is present in the atmosphere. 154 00:08:28,725 --> 00:08:30,545 Eight parts veridium. 155 00:08:30,597 --> 00:08:31,507 -Phosphane? 156 00:08:31,554 --> 00:08:32,694 What's that? 157 00:08:32,729 --> 00:08:34,509 -It is a cooling agent which will not 158 00:08:34,557 --> 00:08:36,557 be invented for another 300 years. 159 00:08:36,603 --> 00:08:38,343 -How did it get here? 160 00:08:38,387 --> 00:08:40,737 -Perhaps this will give us a clue. 161 00:08:44,175 --> 00:08:46,045 -What is that? 162 00:08:46,090 --> 00:08:47,400 -Release me from this device. 163 00:08:47,439 --> 00:08:49,349 I need to speak to someone urgently. 164 00:08:49,398 --> 00:08:50,138 -I'm sorry. 165 00:08:50,181 --> 00:08:51,661 We don't know how. 166 00:08:51,705 --> 00:08:53,355 -Who are you? 167 00:08:53,402 --> 00:08:56,412 -Senior Lieutenant Medowin, Special Operations Commando, 168 00:08:56,579 --> 00:08:59,449 Global Command, planet Earth in the year 2618. 169 00:08:59,495 --> 00:09:02,495 Dispatched to this time and place to neutralize the Korven. 170 00:09:03,151 --> 00:09:04,761 -What is the Korven? 171 00:09:04,805 --> 00:09:07,805 -The Korven are one of the most dangerous and destructive 172 00:09:08,069 --> 00:09:09,589 aliens from our time. 173 00:09:09,636 --> 00:09:12,376 They absolutely must be stopped at all costs. 174 00:09:12,421 --> 00:09:14,121 Preferably with extreme prejudice. 175 00:09:14,162 --> 00:09:17,172 -Korven are an alien race due to invade Earth in the year 2480. 176 00:09:18,427 --> 00:09:19,427 -Correct. 177 00:09:19,471 --> 00:09:20,861 -But that's centuries from now. 178 00:09:20,908 --> 00:09:22,948 -The Earth itself has been our ally. 179 00:09:22,997 --> 00:09:24,517 It's too warm for the Korven to function 180 00:09:24,564 --> 00:09:27,394 at their maximum strength. -So they like the gold. 181 00:09:27,436 --> 00:09:30,436 -And I guess they've got access to this phosphane stuff? 182 00:09:30,700 --> 00:09:32,180 -Affirmative. 183 00:09:32,223 --> 00:09:33,663 -The Korven are sending fighters back through time 184 00:09:33,703 --> 00:09:35,363 to find a group of scientists that history tells 185 00:09:35,400 --> 00:09:37,840 us had created a system to cool the Earth. 186 00:09:37,881 --> 00:09:39,931 It was misused in your time. 187 00:09:39,970 --> 00:09:41,670 Now the Korven are after it. 188 00:09:41,711 --> 00:09:43,101 -Gryffen. 189 00:09:43,147 --> 00:09:44,707 -That must be what happened to the professor. 190 00:09:44,758 --> 00:09:46,888 They've grabbed him. 191 00:09:46,934 --> 00:09:48,684 What are they gonna do to him? 192 00:09:48,718 --> 00:09:51,158 -They absorb all information from the brain. 193 00:09:51,199 --> 00:09:54,199 They then abandon the host body, leaving it like an empty shell. 194 00:09:54,811 --> 00:09:57,071 It's called leeching. 195 00:09:57,118 --> 00:09:58,948 -The prof is gonna be lost without his brain. 196 00:09:58,989 --> 00:10:01,909 -If they get the data they need from these scientists, 197 00:10:01,949 --> 00:10:04,869 they will cool the Earth and destroy humanity. 198 00:10:04,908 --> 00:10:06,688 -Well, how do we stop them? 199 00:10:06,736 --> 00:10:08,996 -The Korven are an incredibly powerful, 200 00:10:09,043 --> 00:10:10,873 almost indestructible enemy. 201 00:10:10,914 --> 00:10:13,744 Their only weakness is-- -What? 202 00:10:13,787 --> 00:10:15,267 What's their only weakness? 203 00:10:15,310 --> 00:10:17,310 -Hey, come-- Well, he couldn't have 204 00:10:17,355 --> 00:10:19,875 started by telling us that, could he? 205 00:10:19,923 --> 00:10:22,583 -I am acquainted with the Korven's weakness. 206 00:10:22,622 --> 00:10:25,452 During the leeching process, their entire being 207 00:10:25,494 --> 00:10:26,844 is focused on their victim. 208 00:10:26,887 --> 00:10:28,537 It's the only known time that they're vulnerable. 209 00:10:28,584 --> 00:10:29,724 -And I guess they don't tend to hang 210 00:10:29,759 --> 00:10:32,329 about, taking in the sights. 211 00:10:32,370 --> 00:10:35,110 -Once a Korven finds a cold enough place, 212 00:10:35,156 --> 00:10:36,636 the leeching will commence. 213 00:10:36,679 --> 00:10:39,639 -Well, I guess we're looking for somewhere cold. 214 00:10:40,552 --> 00:10:43,562 -The trail of phosphane gas leads this way. 215 00:10:43,773 --> 00:10:44,953 -Be careful. 216 00:10:44,992 --> 00:10:48,002 -That is my default position. 217 00:10:48,735 --> 00:10:50,035 -Hang on. 218 00:10:50,084 --> 00:10:52,704 You're gonna need a second pair of hands. 219 00:10:52,739 --> 00:10:55,699 Or a pair of hands. 220 00:10:56,438 --> 00:10:58,878 Can't risk the prof getting his brain sucked out. 221 00:10:58,919 --> 00:11:00,009 He owes me for lunch. 222 00:11:11,540 --> 00:11:12,980 -Whatever you want. 223 00:11:13,020 --> 00:11:14,980 Please don't take me outside. 224 00:11:15,022 --> 00:11:15,982 I hate being outside. 225 00:11:19,026 --> 00:11:21,986 Well, that settles it, then. 226 00:11:22,029 --> 00:11:24,469 I demand that you take me back to my house. 227 00:11:24,509 --> 00:11:27,509 -Jorjie, I'm assuming the 228 00:11:47,271 --> 00:11:49,531 is that you're busy doing your homework. 229 00:11:49,578 --> 00:11:50,968 If not, then-- 230 00:11:51,014 --> 00:11:54,024 -Busy as always, Inspector Turner? 231 00:11:54,191 --> 00:11:55,761 -Of course, Inspector Drake. 232 00:11:55,802 --> 00:11:58,592 -I understand there's been an upsurge in alien arrivals 233 00:11:58,630 --> 00:11:59,540 in recent days. 234 00:11:59,588 --> 00:12:01,158 Care to update me? 235 00:12:01,198 --> 00:12:02,328 -Not really. 236 00:12:02,373 --> 00:12:04,553 -And why would that be? 237 00:12:04,593 --> 00:12:07,033 -Because I'm the head of the alien activity section, 238 00:12:07,074 --> 00:12:08,424 and you're the head of security. 239 00:12:08,466 --> 00:12:10,286 I don't report to you. 240 00:12:10,338 --> 00:12:12,948 -Never heard of information sharing? 241 00:12:12,993 --> 00:12:14,123 -Of course. 242 00:12:14,168 --> 00:12:15,908 It works on a need to know basis. 243 00:12:15,952 --> 00:12:17,612 When I feel you need to know something, 244 00:12:17,649 --> 00:12:19,219 I'll share it with you. 245 00:12:19,260 --> 00:12:21,650 -And I'll be sure to operate the same way. 246 00:12:21,697 --> 00:12:24,697 One big, happy department. 247 00:12:25,092 --> 00:12:26,832 I'll let you get back to your daughter. 248 00:12:29,574 --> 00:12:32,194 -This is a back entrance to the iceworks, sir. 249 00:12:32,229 --> 00:12:34,359 -What are we going to do once we find this Korven? 250 00:12:34,405 --> 00:12:36,445 We need some kind of plan. 251 00:12:36,494 --> 00:12:38,114 -I've got a plan. 252 00:12:38,148 --> 00:12:40,018 Save the prof. 253 00:12:40,063 --> 00:12:41,593 -Phosphane detected. 254 00:12:41,630 --> 00:12:44,150 Phosphane won't be invented for another 300 years. 255 00:12:44,198 --> 00:12:45,418 -We know that. 256 00:12:45,460 --> 00:12:47,160 -Look, this place is Korven central. 257 00:12:47,201 --> 00:12:48,591 Let's get our skates on. 258 00:12:51,901 --> 00:12:53,471 -You all right, K9? 259 00:12:53,511 --> 00:12:54,991 -Affirmative. -Good. 260 00:12:55,035 --> 00:12:56,775 Cause I think we're going to need you big time. 261 00:12:56,819 --> 00:12:58,909 -This unit is ready for the big time. 262 00:13:08,004 --> 00:13:11,014 -You've clearly brought me here for a purpose. 263 00:13:11,660 --> 00:13:14,270 Uniform suggests a military operation, 264 00:13:14,315 --> 00:13:17,315 which clearly needs to be a cool weather one. 265 00:13:19,015 --> 00:13:22,015 But the examination table suggests 266 00:13:23,628 --> 00:13:26,628 an entirely different type of operation. 267 00:13:29,199 --> 00:13:31,289 What are you going to do to me? 268 00:13:34,596 --> 00:13:37,506 What are you-- tell me what you want. 269 00:13:57,401 --> 00:14:00,401 -Phosphane trail rarified in this atmosphere, 270 00:14:00,622 --> 00:14:01,672 but still present. 271 00:14:01,710 --> 00:14:03,580 -Good boy, K9. -I am not a boy. 272 00:14:03,625 --> 00:14:05,845 I'm a cybernetic construction containing 273 00:14:05,888 --> 00:14:07,238 quantum consciousness. 274 00:14:07,281 --> 00:14:09,411 -Who needs to lighten up just a little. 275 00:14:09,457 --> 00:14:11,017 It's a term of affection. 276 00:14:11,067 --> 00:14:12,807 -Define affection. 277 00:14:12,852 --> 00:14:15,862 -I'm really sorry to interrupt, guys, 278 00:14:15,985 --> 00:14:17,935 but you do remember the professor? 279 00:14:17,987 --> 00:14:19,897 He's the guy about to have his brains relocated. 280 00:14:19,946 --> 00:14:22,036 -Yes, I do remember him. 281 00:14:22,078 --> 00:14:24,078 I also remember we don't have a plan for what 282 00:14:24,124 --> 00:14:26,824 we're going to do about this Korven? 283 00:14:26,866 --> 00:14:29,866 -We find him, and K9 will zap him. 284 00:14:30,304 --> 00:14:31,704 -Zap the Korven. 285 00:14:31,740 --> 00:14:34,660 -Let's start by finding him. 286 00:14:34,699 --> 00:14:36,959 -It'll work better if we all split up. 287 00:14:37,006 --> 00:14:38,566 Jorjie and I go that way. 288 00:14:38,616 --> 00:14:40,436 You and K9 go up there. 289 00:14:40,488 --> 00:14:41,708 -You think? 290 00:14:41,750 --> 00:14:42,790 I mean, maybe Starkey and I should-- 291 00:14:42,838 --> 00:14:44,358 -Darius' way makes sense. 292 00:14:44,405 --> 00:14:45,835 -OK. 293 00:14:45,885 --> 00:14:47,755 Stay in vid com communication. 294 00:14:52,065 --> 00:14:54,845 -You spent a lot of time with Professor Gryffen, don't you? 295 00:14:54,894 --> 00:14:57,424 -When I'm not out making a living, yeah. 296 00:14:57,461 --> 00:15:00,461 -Doesn't sound like you spend much time at home. 297 00:15:00,856 --> 00:15:02,246 -I ain't got one anymore. 298 00:15:02,292 --> 00:15:04,342 Me and my parents don't really see eye to eye. 299 00:15:06,906 --> 00:15:08,856 Parents are always giving you rules, 300 00:15:08,908 --> 00:15:11,258 and telling you what to do. 301 00:15:11,301 --> 00:15:13,911 The prof doesn't do that. 302 00:15:13,956 --> 00:15:15,646 -I guess. 303 00:15:15,697 --> 00:15:16,737 -Come on. 304 00:15:16,785 --> 00:15:18,395 Parents can't help themselves. 305 00:15:18,439 --> 00:15:20,479 I bet your mom, she's always watching over your shoulder. 306 00:15:20,528 --> 00:15:23,528 -No. 307 00:15:23,661 --> 00:15:25,451 Not all the time. 308 00:15:25,489 --> 00:15:28,279 OK, then, most of the time. 309 00:15:28,318 --> 00:15:31,318 -You should get a taste of freedom, like me. 310 00:15:31,843 --> 00:15:33,063 Should move into the mansion. 311 00:15:33,106 --> 00:15:34,846 You know, there's a spare bedroom. 312 00:15:34,890 --> 00:15:36,630 Prof would be cool with it. 313 00:15:36,674 --> 00:15:39,164 -Uh, thanks, but maybe we should find him 314 00:15:39,199 --> 00:15:41,809 before we start giving away bits of his house. 315 00:15:41,853 --> 00:15:44,773 -Yeah. 316 00:15:44,813 --> 00:15:47,213 Yeah, definitely. 317 00:15:47,250 --> 00:15:48,600 It's what we're here for. 318 00:15:52,429 --> 00:15:53,779 -It's getting colder. 319 00:15:53,822 --> 00:15:55,132 -It's only logical. 320 00:15:55,171 --> 00:15:58,171 -I guess that means we're getting closer. 321 00:15:58,783 --> 00:16:00,873 What's the latest on the phosphane count? 322 00:16:00,916 --> 00:16:03,916 -Phosphane won't be invented for another 200 years. 323 00:16:05,573 --> 00:16:06,663 -You told us that. 324 00:16:06,704 --> 00:16:09,104 And it's 300. 325 00:16:09,142 --> 00:16:10,102 -200. 326 00:16:10,143 --> 00:16:11,143 300. 327 00:16:11,187 --> 00:16:13,017 We won't be around to see it. 328 00:16:13,059 --> 00:16:14,709 -What? 329 00:16:14,756 --> 00:16:17,406 This unit's processor is being affected by the phosphane. 330 00:16:17,454 --> 00:16:18,464 Phosphane search. 331 00:16:18,499 --> 00:16:20,109 200 parts per million. 332 00:16:20,153 --> 00:16:21,553 The Korven is very close. 333 00:16:38,258 --> 00:16:39,688 -Tell me what you want. 334 00:16:43,480 --> 00:16:45,920 I can speak. 335 00:16:45,961 --> 00:16:48,961 Couldn't you just get me a blanket, or something? 336 00:16:51,010 --> 00:16:52,400 All right. 337 00:16:52,446 --> 00:16:53,836 I'll be quiet. 338 00:17:01,063 --> 00:17:02,463 -It's started the leeching. 339 00:17:06,851 --> 00:17:09,851 [groan] 340 00:17:10,203 --> 00:17:12,073 -What's wrong? 341 00:17:12,118 --> 00:17:13,548 -Gas hurting doggy. 342 00:17:13,597 --> 00:17:14,897 Doggy's processes-- 343 00:17:17,688 --> 00:17:19,908 -K9, we need you. 344 00:17:19,951 --> 00:17:22,951 -Nice to be needed. 345 00:17:23,390 --> 00:17:25,170 -I'll call the others. 346 00:17:25,218 --> 00:17:27,658 Is there anything I can do to help? 347 00:17:27,698 --> 00:17:29,568 -Run. 348 00:17:29,613 --> 00:17:30,533 -What? 349 00:17:30,571 --> 00:17:32,961 K9: Too late. 350 00:17:33,008 --> 00:17:34,398 [scream] 351 00:17:38,057 --> 00:17:41,057 -It's some type of immobilizing forcefield. 352 00:17:41,408 --> 00:17:44,108 Don't struggle. Pointless. 353 00:17:44,150 --> 00:17:47,150 -We can't just lie here and let it suck our brains out. 354 00:17:49,155 --> 00:17:50,105 -Is that what it wants? 355 00:17:50,156 --> 00:17:52,106 -Yes! 356 00:17:52,158 --> 00:17:55,028 -I need my brain! 357 00:17:55,074 --> 00:17:56,514 For thinking. 358 00:17:56,553 --> 00:17:57,993 -K9! K9! 359 00:18:03,212 --> 00:18:05,612 -You won't be able to speak for about 10 minutes. 360 00:18:05,649 --> 00:18:07,129 It's painless, but-- 361 00:18:20,490 --> 00:18:22,930 -Hey. 362 00:18:22,971 --> 00:18:25,101 -K9, where's Starkey? 363 00:18:25,147 --> 00:18:28,107 -I told him to run, but would he listen? 364 00:18:28,324 --> 00:18:30,284 -Where is he? 365 00:18:30,326 --> 00:18:31,756 -Yonder, partner. 366 00:18:48,344 --> 00:18:49,874 -OK, you tin mutt. 367 00:18:49,911 --> 00:18:51,871 It's zapping time. -Zap. 368 00:18:51,913 --> 00:18:53,743 That's a funny word. 369 00:18:53,784 --> 00:18:55,004 -K9, we need you. 370 00:18:55,046 --> 00:18:56,086 Gryffen needs you. 371 00:18:56,135 --> 00:18:58,745 Starkey needs you. -Starkey? 372 00:18:58,789 --> 00:18:59,569 -That's right. 373 00:18:59,616 --> 00:19:00,436 Starkey. 374 00:19:00,487 --> 00:19:02,617 -Must focus. -Yeah. 375 00:19:02,663 --> 00:19:05,413 Come on. 376 00:19:05,448 --> 00:19:07,968 -Phosphane dangerous to unit. 377 00:19:08,016 --> 00:19:10,666 Self protection protocol engaged. 378 00:19:10,714 --> 00:19:12,374 Shut down. 379 00:19:12,412 --> 00:19:15,332 -K9! 380 00:19:15,371 --> 00:19:18,371 -Milla. Jacob! 381 00:19:21,812 --> 00:19:22,732 [shout] 382 00:19:22,770 --> 00:19:25,770 -No! 383 00:19:39,526 --> 00:19:41,436 No! 384 00:19:41,484 --> 00:19:43,404 -Don't. 385 00:19:43,443 --> 00:19:45,183 -Right, that's it, phosphane breath. 386 00:19:48,187 --> 00:19:49,577 Wake up, in there. 387 00:19:49,623 --> 00:19:51,103 -Yeah, that's right. 388 00:19:51,146 --> 00:19:52,576 You, icicle butt. 389 00:20:01,983 --> 00:20:03,463 How about that? That get your attention? 390 00:20:06,640 --> 00:20:07,770 -K9! 391 00:20:07,815 --> 00:20:09,635 K9, we need you, K9! 392 00:20:09,686 --> 00:20:12,686 -Must override self protection protocol. 393 00:20:12,950 --> 00:20:14,260 Time for skaton. 394 00:20:20,044 --> 00:20:22,134 -K9! 395 00:20:22,177 --> 00:20:23,737 Prof. 396 00:20:23,787 --> 00:20:25,047 -Current power exhausted. 397 00:20:29,315 --> 00:20:30,265 -Darius? 398 00:20:30,316 --> 00:20:32,226 -He remembers you. 399 00:20:32,274 --> 00:20:34,064 Great. 400 00:20:34,102 --> 00:20:37,112 -Alien life force detected. 401 00:20:37,584 --> 00:20:39,504 -Look out! 402 00:20:39,542 --> 00:20:40,942 -K9, fire! 403 00:20:40,978 --> 00:20:41,938 -Fire? 404 00:20:41,979 --> 00:20:44,849 Everybody out! 405 00:20:44,895 --> 00:20:46,285 -K9! -K9! 406 00:20:46,332 --> 00:20:47,722 Your photon beam. 407 00:20:47,768 --> 00:20:50,768 Fire your photon beam. 408 00:20:51,206 --> 00:20:53,076 -Baked beans? 409 00:20:53,121 --> 00:20:53,861 -Baked beans! 410 00:20:53,904 --> 00:20:55,214 -Baked beans. 411 00:20:55,254 --> 00:20:56,694 Cooking required till beans are edible. 412 00:20:56,733 --> 00:20:59,743 Command understood, master. 413 00:21:16,492 --> 00:21:19,502 This unit needs seriously to recharge. 414 00:21:22,150 --> 00:21:25,110 -Darius, you all right? 415 00:21:25,153 --> 00:21:27,333 -Do I know you? Jorjie? 416 00:21:41,561 --> 00:21:43,741 -Is he going to be OK? 417 00:21:43,780 --> 00:21:46,130 -His power activation module was damaged by the phosphane, 418 00:21:46,174 --> 00:21:49,184 but with a few minor repairs and a bit of a recharge, 419 00:21:49,917 --> 00:21:51,137 he should be fine. 420 00:21:51,179 --> 00:21:53,619 -And how's your memory traveling, prof? 421 00:21:53,660 --> 00:21:55,360 -The human brain is a remarkable organ. 422 00:21:55,401 --> 00:21:57,661 It can retrieve fragments of memories 423 00:21:57,707 --> 00:22:00,137 even if they've first been lost. 424 00:22:00,188 --> 00:22:03,188 -So, it's good? -Yes. 425 00:22:03,322 --> 00:22:04,762 It's good. 426 00:22:04,801 --> 00:22:07,371 Thanks to you, Darius. 427 00:22:07,413 --> 00:22:10,203 -Being heroic is what I do, prof. 428 00:22:10,241 --> 00:22:13,241 -All right, Starkey. 429 00:22:13,767 --> 00:22:14,717 Here we are. 430 00:22:14,768 --> 00:22:16,068 The Department mainframe. 431 00:22:16,117 --> 00:22:18,987 You know this ridiculously illegal. 432 00:22:19,033 --> 00:22:20,343 -Well, I figured it might be. 433 00:22:20,382 --> 00:22:23,342 -It's funny that we just saved humanity, 434 00:22:23,472 --> 00:22:26,392 but if we get caught doing this, we'll be wanted criminals. 435 00:22:26,736 --> 00:22:29,736 -Real glad to see your sense of humor wasn't affected, there. 436 00:22:31,524 --> 00:22:33,404 -All right. 437 00:22:33,439 --> 00:22:36,089 The Department uses a unique encryption code. 438 00:22:36,137 --> 00:22:37,967 It's almost impossible to break if you 439 00:22:38,008 --> 00:22:41,008 don't know what you're doing. But if you do-- 440 00:22:41,969 --> 00:22:44,319 [laughter] 441 00:22:44,363 --> 00:22:45,803 -And that's it? 442 00:22:45,842 --> 00:22:48,282 -You are officially no longer a wanted dissident. 443 00:22:48,323 --> 00:22:50,503 In fact, you may not even exist. 444 00:22:50,543 --> 00:22:52,853 -I don't have to run anymore. 445 00:22:52,893 --> 00:22:54,853 -Or sleep behind a fence. 446 00:22:54,895 --> 00:22:57,895 -Not until I find somewhere else to live, anyway. 447 00:22:58,638 --> 00:23:01,638 -Darius tells me there's a s room here. 448 00:23:01,815 --> 00:23:02,635 -Absolutely. 449 00:23:02,685 --> 00:23:04,115 Splendid idea. 450 00:23:04,165 --> 00:23:07,165 We could use some company, couldn't we, Darius? 451 00:23:07,342 --> 00:23:08,262 -Right. 452 00:23:08,299 --> 00:23:09,259 Company. 453 00:23:09,300 --> 00:23:12,300 Ha. Yeah. 454 00:23:40,375 --> 00:23:41,935 -How are you feeling? 455 00:23:41,985 --> 00:23:43,675 -I shall emit the remainder of the gas from my system 456 00:23:43,726 --> 00:23:46,726 during the night, and I should be fine by the morning. 457 00:23:46,990 --> 00:23:48,860 -Night, K9. 458 00:23:48,905 --> 00:23:51,905 -Night, master. 459 00:23:52,213 --> 00:23:53,613 [fart] 460 00:23:53,649 --> 00:23:54,349 -Pardon me. 461 00:24:08,055 --> 00:24:12,055 [theme music] 31028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.