Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,696 --> 00:00:03,696
[theme music]
2
00:00:48,744 --> 00:00:51,754
-Wait, wait, wait, wait.
-Move on.
3
00:00:52,269 --> 00:00:53,709
Keep moving.
4
00:00:53,749 --> 00:00:54,659
Keep moving.
5
00:00:54,706 --> 00:00:56,096
Keep up this speed.
6
00:00:56,143 --> 00:00:57,103
Work to be done.
7
00:01:00,060 --> 00:01:01,930
-OK, wait.
8
00:01:01,974 --> 00:01:03,504
-It can't see us.
9
00:01:03,541 --> 00:01:06,541
It's looking the other way.
10
00:01:07,110 --> 00:01:07,980
-Come on.
11
00:01:11,462 --> 00:01:12,942
-Starkey.
12
00:01:12,985 --> 00:01:15,985
I sense the police approaching.
Quickly, Starkey!
13
00:01:19,644 --> 00:01:22,654
[sirens]
-Well?
14
00:01:22,778 --> 00:01:25,298
-That's what they call
kicking surveillance butt.
15
00:01:25,346 --> 00:01:27,866
-I shall attempt kick
surveillance posterior
16
00:01:27,913 --> 00:01:29,523
whenever possible from now on.
17
00:01:29,567 --> 00:01:32,307
-You're a fast learner, K9.
18
00:01:32,353 --> 00:01:34,493
-Why does the Department
want to capture you?
19
00:01:34,529 --> 00:01:35,829
-Because I'm a dissident.
20
00:01:35,878 --> 00:01:37,708
It means I don't
do what I'm told.
21
00:01:37,749 --> 00:01:39,799
-Am I a dissident?
22
00:01:39,838 --> 00:01:41,138
-Nope.
23
00:01:41,188 --> 00:01:43,488
You are an alien lifeform.
24
00:01:43,538 --> 00:01:44,758
Their techers would
pull you apart
25
00:01:44,800 --> 00:01:47,150
to figure out how
you work, then turn
26
00:01:47,194 --> 00:01:49,024
you into cans for dog food.
27
00:01:49,065 --> 00:01:50,885
-How ironic.
28
00:01:50,936 --> 00:01:53,156
Let's hope Gryffen
gets the SDM working
29
00:01:53,200 --> 00:01:54,680
properly, and soon, then.
30
00:01:54,723 --> 00:01:57,733
-Are you going to miss
us when you go home, K-9?
31
00:01:58,901 --> 00:02:01,901
-Invisible camo vehicle about
to come around that corner.
32
00:02:03,035 --> 00:02:06,035
Strategic option number one,
kick surveillance posterior.
33
00:02:06,256 --> 00:02:08,036
-I've got a better option.
34
00:02:08,084 --> 00:02:10,574
-Awaiting details
of better option.
35
00:02:10,608 --> 00:02:13,608
-K-9!
36
00:02:17,746 --> 00:02:20,006
We lost them.
37
00:02:20,052 --> 00:02:21,712
-Negative.
38
00:02:21,750 --> 00:02:24,230
Cybernetic civic pacification
officers have been avoided,
39
00:02:24,274 --> 00:02:27,064
not misplaced.
40
00:02:27,103 --> 00:02:29,893
-Either way, I'm a happy dude.
41
00:02:29,932 --> 00:02:30,852
Let's eat.
42
00:02:30,889 --> 00:02:32,849
-I recommend you chew well.
43
00:02:32,891 --> 00:02:35,721
[fart]
44
00:02:35,764 --> 00:02:38,774
-What people don't realize
is that most scientific
45
00:02:38,897 --> 00:02:41,247
discovery isn't a-ha moments.
46
00:02:41,291 --> 00:02:44,291
It's slow and steady
trial and error.
47
00:02:45,861 --> 00:02:46,991
-That's great, prof.
48
00:02:47,036 --> 00:02:48,426
You gonna come and eat?
-Yeah.
49
00:02:48,472 --> 00:02:49,952
Just be patient.
50
00:02:49,995 --> 00:02:52,865
I've just about got this
temporal exciter working.
51
00:02:52,911 --> 00:02:55,911
It's all about
trial and-- error.
52
00:03:00,919 --> 00:03:03,919
-Lunch is getting cold.
Come on.
53
00:03:04,314 --> 00:03:06,714
I picked all this
food specially.
54
00:03:06,751 --> 00:03:08,671
-You what?
55
00:03:08,710 --> 00:03:11,410
-I picked all this
food specially.
56
00:03:11,452 --> 00:03:14,462
-Just imagine, Darius.
57
00:03:14,629 --> 00:03:17,629
Space time manipulators
working at full capacity.
58
00:03:17,980 --> 00:03:20,980
I'll be able to travel through
space and time at will.
59
00:03:22,419 --> 00:03:25,339
I'll be able to see
my family again.
60
00:03:25,379 --> 00:03:26,249
-When it's working.
61
00:04:00,414 --> 00:04:03,424
-Is it my imagination, or has
it suddenly gotten colder?
62
00:04:03,939 --> 00:04:05,939
-Yeah, it has.
63
00:04:05,984 --> 00:04:06,864
-I'll stoke the fire.
64
00:04:13,601 --> 00:04:15,121
Let's play a game.
65
00:04:15,167 --> 00:04:18,167
If you were to go back
to any point in history,
66
00:04:18,867 --> 00:04:20,297
where would you go?
67
00:04:20,347 --> 00:04:21,477
-Any point?
68
00:04:21,522 --> 00:04:22,352
-Mm-hm.
69
00:04:22,392 --> 00:04:23,612
-I'd go back 10 days.
70
00:04:26,178 --> 00:04:27,528
-That's fairly specific.
71
00:04:27,571 --> 00:04:29,661
-Find out who stole my wallet.
72
00:04:35,187 --> 00:04:36,007
Should do it.
73
00:04:36,058 --> 00:04:39,058
Hey, prof?
74
00:04:54,990 --> 00:04:56,510
-It's nice to do this
with you sometimes.
75
00:04:56,557 --> 00:04:58,647
-What, supervise
the clothes I buy?
76
00:04:58,689 --> 00:05:01,389
-Oh, I look on it
more as advising.
77
00:05:01,431 --> 00:05:04,431
Strongly advising.
78
00:05:04,608 --> 00:05:06,438
I should be home by midnight.
79
00:05:06,480 --> 00:05:07,390
Be in bed.
80
00:05:07,437 --> 00:05:09,177
-Yes, mother.
81
00:05:09,221 --> 00:05:11,751
-And if you need me,
I'll have my veromater.
82
00:05:11,789 --> 00:05:13,569
-And I'll lock the
door, and not let
83
00:05:13,617 --> 00:05:15,137
anyone in until you get home.
84
00:05:15,184 --> 00:05:17,454
And yes, Mom, I do promise.
85
00:05:17,491 --> 00:05:19,451
Stop worrying.
-Never.
86
00:05:19,493 --> 00:05:22,503
-Prof?
87
00:05:43,081 --> 00:05:46,081
Prof!
88
00:05:54,223 --> 00:05:56,753
-When the temperature of
the fire is high enough,
89
00:05:56,791 --> 00:05:59,321
the contents of this can
will be rendered edible?
90
00:05:59,359 --> 00:06:00,269
-You've got it.
91
00:06:00,316 --> 00:06:02,186
It's called cooking.
92
00:06:02,231 --> 00:06:04,931
-And is it always
this absurdly slow?
93
00:06:04,973 --> 00:06:07,543
-Hey, I'm doing my best here.
94
00:06:07,584 --> 00:06:10,594
-Perhaps I think
could do some cooking?
95
00:06:12,023 --> 00:06:12,893
-K9.
96
00:06:12,937 --> 00:06:15,197
K9, what are you doing?
97
00:06:15,244 --> 00:06:18,254
K9!
98
00:06:21,424 --> 00:06:22,774
Great.
99
00:06:22,817 --> 00:06:24,427
-They are sufficiently hot?
100
00:06:24,471 --> 00:06:26,471
-Yeah, just the way I like them.
101
00:06:26,516 --> 00:06:28,296
-Carbon based life
form approaching.
102
00:06:28,344 --> 00:06:31,354
Strategic option, avoidance or
kick surveillance posterior?
103
00:06:32,000 --> 00:06:33,440
-Avoidance.
104
00:06:33,480 --> 00:06:35,790
-Starkey?
105
00:06:35,830 --> 00:06:37,480
-What are you doing here?
106
00:06:37,527 --> 00:06:39,617
-You said you had
three hiding spots.
107
00:06:39,660 --> 00:06:41,920
I've already checked two.
108
00:06:41,966 --> 00:06:43,616
I brought you some food.
109
00:06:43,664 --> 00:06:45,364
-We have already cooked.
110
00:06:45,405 --> 00:06:47,315
-You brought this all
the way down here?
111
00:06:47,363 --> 00:06:48,583
How come?
112
00:06:48,625 --> 00:06:51,275
-Uh, just thought
you might be hungry.
113
00:06:51,323 --> 00:06:53,983
-Increased surface
temperature of cheeks.
114
00:06:54,022 --> 00:06:55,762
Condition commonly
known as blushing.
115
00:06:55,806 --> 00:06:56,936
-I'm not blushing.
116
00:06:56,981 --> 00:06:59,111
I've never blushed in my life.
117
00:06:59,157 --> 00:07:01,637
-Analysis suggests otherwise.
118
00:07:01,682 --> 00:07:04,692
-Then I suggest you
analyze your analyzer.
119
00:07:07,470 --> 00:07:09,120
-Analyzing.
120
00:07:09,167 --> 00:07:10,947
-This is a terrible way to live.
121
00:07:10,995 --> 00:07:12,735
You can't keep running forever.
122
00:07:12,780 --> 00:07:14,390
-I haven't got much choice.
123
00:07:14,434 --> 00:07:15,654
Not until I can
get my file wiped
124
00:07:15,696 --> 00:07:18,086
from the Department computer.
125
00:07:18,133 --> 00:07:19,923
-That would require
computer access codes
126
00:07:19,961 --> 00:07:21,481
to the Department's mainframe.
127
00:07:24,705 --> 00:07:27,005
-Must have left them
in my other jacket.
128
00:07:27,055 --> 00:07:29,355
-Recommend immediate
search of other garment.
129
00:07:29,405 --> 00:07:30,965
-It's a joke, K9.
130
00:07:31,015 --> 00:07:33,575
-This unit will take
your word for it.
131
00:07:33,627 --> 00:07:36,627
[ringing]
132
00:07:36,934 --> 00:07:37,854
-Darius?
133
00:07:37,892 --> 00:07:38,812
DARIUS: Jorjie!
134
00:07:38,849 --> 00:07:40,499
You have to come.
135
00:07:40,547 --> 00:07:42,157
Gryffen's gone.
-Gone?
136
00:07:42,200 --> 00:07:43,250
Gone where?
137
00:07:43,288 --> 00:07:45,068
He can't leave the house.
138
00:07:45,116 --> 00:07:47,416
DARIUS: I don't know, but
he's not in the mansion.
139
00:07:47,467 --> 00:07:48,557
We're gonna check outside.
140
00:07:48,598 --> 00:07:49,898
OK.
141
00:07:49,947 --> 00:07:51,337
I'll leave a key under
the rock for you.
142
00:07:51,383 --> 00:07:52,383
Yeah?
143
00:07:52,428 --> 00:07:53,258
JORJIE: OK, I'll see you soon.
144
00:07:53,298 --> 00:07:54,078
Bye.
-Yeah.
145
00:07:54,125 --> 00:07:57,125
Ta.
146
00:07:57,781 --> 00:07:59,221
Where are you, prof?
147
00:08:12,100 --> 00:08:14,060
-Find him?
148
00:08:14,102 --> 00:08:15,502
-Jorjie, so glad you came.
149
00:08:15,538 --> 00:08:18,278
I've been--
150
00:08:18,323 --> 00:08:19,593
-You've looked everywhere?
151
00:08:19,629 --> 00:08:22,109
-Yeah, of course I've
looked everywhere.
152
00:08:22,153 --> 00:08:25,163
He hasn't been outside the house
for 10 years, and suddenly--
153
00:08:26,506 --> 00:08:28,676
-Phosphane gas is present
in the atmosphere.
154
00:08:28,725 --> 00:08:30,545
Eight parts veridium.
155
00:08:30,597 --> 00:08:31,507
-Phosphane?
156
00:08:31,554 --> 00:08:32,694
What's that?
157
00:08:32,729 --> 00:08:34,509
-It is a cooling
agent which will not
158
00:08:34,557 --> 00:08:36,557
be invented for
another 300 years.
159
00:08:36,603 --> 00:08:38,343
-How did it get here?
160
00:08:38,387 --> 00:08:40,737
-Perhaps this will
give us a clue.
161
00:08:44,175 --> 00:08:46,045
-What is that?
162
00:08:46,090 --> 00:08:47,400
-Release me from this device.
163
00:08:47,439 --> 00:08:49,349
I need to speak to
someone urgently.
164
00:08:49,398 --> 00:08:50,138
-I'm sorry.
165
00:08:50,181 --> 00:08:51,661
We don't know how.
166
00:08:51,705 --> 00:08:53,355
-Who are you?
167
00:08:53,402 --> 00:08:56,412
-Senior Lieutenant Medowin,
Special Operations Commando,
168
00:08:56,579 --> 00:08:59,449
Global Command, planet
Earth in the year 2618.
169
00:08:59,495 --> 00:09:02,495
Dispatched to this time and
place to neutralize the Korven.
170
00:09:03,151 --> 00:09:04,761
-What is the Korven?
171
00:09:04,805 --> 00:09:07,805
-The Korven are one of the
most dangerous and destructive
172
00:09:08,069 --> 00:09:09,589
aliens from our time.
173
00:09:09,636 --> 00:09:12,376
They absolutely must be
stopped at all costs.
174
00:09:12,421 --> 00:09:14,121
Preferably with
extreme prejudice.
175
00:09:14,162 --> 00:09:17,172
-Korven are an alien race due to
invade Earth in the year 2480.
176
00:09:18,427 --> 00:09:19,427
-Correct.
177
00:09:19,471 --> 00:09:20,861
-But that's centuries from now.
178
00:09:20,908 --> 00:09:22,948
-The Earth itself
has been our ally.
179
00:09:22,997 --> 00:09:24,517
It's too warm for the
Korven to function
180
00:09:24,564 --> 00:09:27,394
at their maximum strength.
-So they like the gold.
181
00:09:27,436 --> 00:09:30,436
-And I guess they've got
access to this phosphane stuff?
182
00:09:30,700 --> 00:09:32,180
-Affirmative.
183
00:09:32,223 --> 00:09:33,663
-The Korven are sending
fighters back through time
184
00:09:33,703 --> 00:09:35,363
to find a group of
scientists that history tells
185
00:09:35,400 --> 00:09:37,840
us had created a system
to cool the Earth.
186
00:09:37,881 --> 00:09:39,931
It was misused in your time.
187
00:09:39,970 --> 00:09:41,670
Now the Korven are after it.
188
00:09:41,711 --> 00:09:43,101
-Gryffen.
189
00:09:43,147 --> 00:09:44,707
-That must be what
happened to the professor.
190
00:09:44,758 --> 00:09:46,888
They've grabbed him.
191
00:09:46,934 --> 00:09:48,684
What are they gonna do to him?
192
00:09:48,718 --> 00:09:51,158
-They absorb all
information from the brain.
193
00:09:51,199 --> 00:09:54,199
They then abandon the host body,
leaving it like an empty shell.
194
00:09:54,811 --> 00:09:57,071
It's called leeching.
195
00:09:57,118 --> 00:09:58,948
-The prof is gonna be
lost without his brain.
196
00:09:58,989 --> 00:10:01,909
-If they get the data they
need from these scientists,
197
00:10:01,949 --> 00:10:04,869
they will cool the Earth
and destroy humanity.
198
00:10:04,908 --> 00:10:06,688
-Well, how do we stop them?
199
00:10:06,736 --> 00:10:08,996
-The Korven are an
incredibly powerful,
200
00:10:09,043 --> 00:10:10,873
almost indestructible enemy.
201
00:10:10,914 --> 00:10:13,744
Their only weakness is--
-What?
202
00:10:13,787 --> 00:10:15,267
What's their only weakness?
203
00:10:15,310 --> 00:10:17,310
-Hey, come-- Well,
he couldn't have
204
00:10:17,355 --> 00:10:19,875
started by telling
us that, could he?
205
00:10:19,923 --> 00:10:22,583
-I am acquainted with
the Korven's weakness.
206
00:10:22,622 --> 00:10:25,452
During the leeching
process, their entire being
207
00:10:25,494 --> 00:10:26,844
is focused on their victim.
208
00:10:26,887 --> 00:10:28,537
It's the only known time
that they're vulnerable.
209
00:10:28,584 --> 00:10:29,724
-And I guess they
don't tend to hang
210
00:10:29,759 --> 00:10:32,329
about, taking in the sights.
211
00:10:32,370 --> 00:10:35,110
-Once a Korven finds
a cold enough place,
212
00:10:35,156 --> 00:10:36,636
the leeching will commence.
213
00:10:36,679 --> 00:10:39,639
-Well, I guess we're
looking for somewhere cold.
214
00:10:40,552 --> 00:10:43,562
-The trail of phosphane
gas leads this way.
215
00:10:43,773 --> 00:10:44,953
-Be careful.
216
00:10:44,992 --> 00:10:48,002
-That is my default position.
217
00:10:48,735 --> 00:10:50,035
-Hang on.
218
00:10:50,084 --> 00:10:52,704
You're gonna need a
second pair of hands.
219
00:10:52,739 --> 00:10:55,699
Or a pair of hands.
220
00:10:56,438 --> 00:10:58,878
Can't risk the prof getting
his brain sucked out.
221
00:10:58,919 --> 00:11:00,009
He owes me for lunch.
222
00:11:11,540 --> 00:11:12,980
-Whatever you want.
223
00:11:13,020 --> 00:11:14,980
Please don't take me outside.
224
00:11:15,022 --> 00:11:15,982
I hate being outside.
225
00:11:19,026 --> 00:11:21,986
Well, that settles it, then.
226
00:11:22,029 --> 00:11:24,469
I demand that you take
me back to my house.
227
00:11:24,509 --> 00:11:27,509
-Jorjie, I'm assuming the
228
00:11:47,271 --> 00:11:49,531
is that you're busy
doing your homework.
229
00:11:49,578 --> 00:11:50,968
If not, then--
230
00:11:51,014 --> 00:11:54,024
-Busy as always,
Inspector Turner?
231
00:11:54,191 --> 00:11:55,761
-Of course, Inspector Drake.
232
00:11:55,802 --> 00:11:58,592
-I understand there's been
an upsurge in alien arrivals
233
00:11:58,630 --> 00:11:59,540
in recent days.
234
00:11:59,588 --> 00:12:01,158
Care to update me?
235
00:12:01,198 --> 00:12:02,328
-Not really.
236
00:12:02,373 --> 00:12:04,553
-And why would that be?
237
00:12:04,593 --> 00:12:07,033
-Because I'm the head of
the alien activity section,
238
00:12:07,074 --> 00:12:08,424
and you're the head of security.
239
00:12:08,466 --> 00:12:10,286
I don't report to you.
240
00:12:10,338 --> 00:12:12,948
-Never heard of
information sharing?
241
00:12:12,993 --> 00:12:14,123
-Of course.
242
00:12:14,168 --> 00:12:15,908
It works on a need
to know basis.
243
00:12:15,952 --> 00:12:17,612
When I feel you need
to know something,
244
00:12:17,649 --> 00:12:19,219
I'll share it with you.
245
00:12:19,260 --> 00:12:21,650
-And I'll be sure to
operate the same way.
246
00:12:21,697 --> 00:12:24,697
One big, happy department.
247
00:12:25,092 --> 00:12:26,832
I'll let you get back
to your daughter.
248
00:12:29,574 --> 00:12:32,194
-This is a back entrance
to the iceworks, sir.
249
00:12:32,229 --> 00:12:34,359
-What are we going to do
once we find this Korven?
250
00:12:34,405 --> 00:12:36,445
We need some kind of plan.
251
00:12:36,494 --> 00:12:38,114
-I've got a plan.
252
00:12:38,148 --> 00:12:40,018
Save the prof.
253
00:12:40,063 --> 00:12:41,593
-Phosphane detected.
254
00:12:41,630 --> 00:12:44,150
Phosphane won't be invented
for another 300 years.
255
00:12:44,198 --> 00:12:45,418
-We know that.
256
00:12:45,460 --> 00:12:47,160
-Look, this place
is Korven central.
257
00:12:47,201 --> 00:12:48,591
Let's get our skates on.
258
00:12:51,901 --> 00:12:53,471
-You all right, K9?
259
00:12:53,511 --> 00:12:54,991
-Affirmative.
-Good.
260
00:12:55,035 --> 00:12:56,775
Cause I think we're going
to need you big time.
261
00:12:56,819 --> 00:12:58,909
-This unit is ready
for the big time.
262
00:13:08,004 --> 00:13:11,014
-You've clearly brought
me here for a purpose.
263
00:13:11,660 --> 00:13:14,270
Uniform suggests a
military operation,
264
00:13:14,315 --> 00:13:17,315
which clearly needs to
be a cool weather one.
265
00:13:19,015 --> 00:13:22,015
But the examination
table suggests
266
00:13:23,628 --> 00:13:26,628
an entirely different
type of operation.
267
00:13:29,199 --> 00:13:31,289
What are you going to do to me?
268
00:13:34,596 --> 00:13:37,506
What are you-- tell
me what you want.
269
00:13:57,401 --> 00:14:00,401
-Phosphane trail rarified
in this atmosphere,
270
00:14:00,622 --> 00:14:01,672
but still present.
271
00:14:01,710 --> 00:14:03,580
-Good boy, K9.
-I am not a boy.
272
00:14:03,625 --> 00:14:05,845
I'm a cybernetic
construction containing
273
00:14:05,888 --> 00:14:07,238
quantum consciousness.
274
00:14:07,281 --> 00:14:09,411
-Who needs to lighten
up just a little.
275
00:14:09,457 --> 00:14:11,017
It's a term of affection.
276
00:14:11,067 --> 00:14:12,807
-Define affection.
277
00:14:12,852 --> 00:14:15,862
-I'm really sorry
to interrupt, guys,
278
00:14:15,985 --> 00:14:17,935
but you do remember
the professor?
279
00:14:17,987 --> 00:14:19,897
He's the guy about to
have his brains relocated.
280
00:14:19,946 --> 00:14:22,036
-Yes, I do remember him.
281
00:14:22,078 --> 00:14:24,078
I also remember we don't
have a plan for what
282
00:14:24,124 --> 00:14:26,824
we're going to do
about this Korven?
283
00:14:26,866 --> 00:14:29,866
-We find him, and
K9 will zap him.
284
00:14:30,304 --> 00:14:31,704
-Zap the Korven.
285
00:14:31,740 --> 00:14:34,660
-Let's start by finding him.
286
00:14:34,699 --> 00:14:36,959
-It'll work better
if we all split up.
287
00:14:37,006 --> 00:14:38,566
Jorjie and I go that way.
288
00:14:38,616 --> 00:14:40,436
You and K9 go up there.
289
00:14:40,488 --> 00:14:41,708
-You think?
290
00:14:41,750 --> 00:14:42,790
I mean, maybe Starkey
and I should--
291
00:14:42,838 --> 00:14:44,358
-Darius' way makes sense.
292
00:14:44,405 --> 00:14:45,835
-OK.
293
00:14:45,885 --> 00:14:47,755
Stay in vid com communication.
294
00:14:52,065 --> 00:14:54,845
-You spent a lot of time with
Professor Gryffen, don't you?
295
00:14:54,894 --> 00:14:57,424
-When I'm not out
making a living, yeah.
296
00:14:57,461 --> 00:15:00,461
-Doesn't sound like you
spend much time at home.
297
00:15:00,856 --> 00:15:02,246
-I ain't got one anymore.
298
00:15:02,292 --> 00:15:04,342
Me and my parents don't
really see eye to eye.
299
00:15:06,906 --> 00:15:08,856
Parents are always
giving you rules,
300
00:15:08,908 --> 00:15:11,258
and telling you what to do.
301
00:15:11,301 --> 00:15:13,911
The prof doesn't do that.
302
00:15:13,956 --> 00:15:15,646
-I guess.
303
00:15:15,697 --> 00:15:16,737
-Come on.
304
00:15:16,785 --> 00:15:18,395
Parents can't help themselves.
305
00:15:18,439 --> 00:15:20,479
I bet your mom, she's always
watching over your shoulder.
306
00:15:20,528 --> 00:15:23,528
-No.
307
00:15:23,661 --> 00:15:25,451
Not all the time.
308
00:15:25,489 --> 00:15:28,279
OK, then, most of the time.
309
00:15:28,318 --> 00:15:31,318
-You should get a taste
of freedom, like me.
310
00:15:31,843 --> 00:15:33,063
Should move into the mansion.
311
00:15:33,106 --> 00:15:34,846
You know, there's
a spare bedroom.
312
00:15:34,890 --> 00:15:36,630
Prof would be cool with it.
313
00:15:36,674 --> 00:15:39,164
-Uh, thanks, but maybe
we should find him
314
00:15:39,199 --> 00:15:41,809
before we start giving
away bits of his house.
315
00:15:41,853 --> 00:15:44,773
-Yeah.
316
00:15:44,813 --> 00:15:47,213
Yeah, definitely.
317
00:15:47,250 --> 00:15:48,600
It's what we're here for.
318
00:15:52,429 --> 00:15:53,779
-It's getting colder.
319
00:15:53,822 --> 00:15:55,132
-It's only logical.
320
00:15:55,171 --> 00:15:58,171
-I guess that means
we're getting closer.
321
00:15:58,783 --> 00:16:00,873
What's the latest on
the phosphane count?
322
00:16:00,916 --> 00:16:03,916
-Phosphane won't be invented
for another 200 years.
323
00:16:05,573 --> 00:16:06,663
-You told us that.
324
00:16:06,704 --> 00:16:09,104
And it's 300.
325
00:16:09,142 --> 00:16:10,102
-200.
326
00:16:10,143 --> 00:16:11,143
300.
327
00:16:11,187 --> 00:16:13,017
We won't be around to see it.
328
00:16:13,059 --> 00:16:14,709
-What?
329
00:16:14,756 --> 00:16:17,406
This unit's processor is being
affected by the phosphane.
330
00:16:17,454 --> 00:16:18,464
Phosphane search.
331
00:16:18,499 --> 00:16:20,109
200 parts per million.
332
00:16:20,153 --> 00:16:21,553
The Korven is very close.
333
00:16:38,258 --> 00:16:39,688
-Tell me what you want.
334
00:16:43,480 --> 00:16:45,920
I can speak.
335
00:16:45,961 --> 00:16:48,961
Couldn't you just get me
a blanket, or something?
336
00:16:51,010 --> 00:16:52,400
All right.
337
00:16:52,446 --> 00:16:53,836
I'll be quiet.
338
00:17:01,063 --> 00:17:02,463
-It's started the leeching.
339
00:17:06,851 --> 00:17:09,851
[groan]
340
00:17:10,203 --> 00:17:12,073
-What's wrong?
341
00:17:12,118 --> 00:17:13,548
-Gas hurting doggy.
342
00:17:13,597 --> 00:17:14,897
Doggy's processes--
343
00:17:17,688 --> 00:17:19,908
-K9, we need you.
344
00:17:19,951 --> 00:17:22,951
-Nice to be needed.
345
00:17:23,390 --> 00:17:25,170
-I'll call the others.
346
00:17:25,218 --> 00:17:27,658
Is there anything
I can do to help?
347
00:17:27,698 --> 00:17:29,568
-Run.
348
00:17:29,613 --> 00:17:30,533
-What?
349
00:17:30,571 --> 00:17:32,961
K9: Too late.
350
00:17:33,008 --> 00:17:34,398
[scream]
351
00:17:38,057 --> 00:17:41,057
-It's some type of
immobilizing forcefield.
352
00:17:41,408 --> 00:17:44,108
Don't struggle.
Pointless.
353
00:17:44,150 --> 00:17:47,150
-We can't just lie here and
let it suck our brains out.
354
00:17:49,155 --> 00:17:50,105
-Is that what it wants?
355
00:17:50,156 --> 00:17:52,106
-Yes!
356
00:17:52,158 --> 00:17:55,028
-I need my brain!
357
00:17:55,074 --> 00:17:56,514
For thinking.
358
00:17:56,553 --> 00:17:57,993
-K9!
K9!
359
00:18:03,212 --> 00:18:05,612
-You won't be able to
speak for about 10 minutes.
360
00:18:05,649 --> 00:18:07,129
It's painless, but--
361
00:18:20,490 --> 00:18:22,930
-Hey.
362
00:18:22,971 --> 00:18:25,101
-K9, where's Starkey?
363
00:18:25,147 --> 00:18:28,107
-I told him to run,
but would he listen?
364
00:18:28,324 --> 00:18:30,284
-Where is he?
365
00:18:30,326 --> 00:18:31,756
-Yonder, partner.
366
00:18:48,344 --> 00:18:49,874
-OK, you tin mutt.
367
00:18:49,911 --> 00:18:51,871
It's zapping time.
-Zap.
368
00:18:51,913 --> 00:18:53,743
That's a funny word.
369
00:18:53,784 --> 00:18:55,004
-K9, we need you.
370
00:18:55,046 --> 00:18:56,086
Gryffen needs you.
371
00:18:56,135 --> 00:18:58,745
Starkey needs you.
-Starkey?
372
00:18:58,789 --> 00:18:59,569
-That's right.
373
00:18:59,616 --> 00:19:00,436
Starkey.
374
00:19:00,487 --> 00:19:02,617
-Must focus.
-Yeah.
375
00:19:02,663 --> 00:19:05,413
Come on.
376
00:19:05,448 --> 00:19:07,968
-Phosphane dangerous to unit.
377
00:19:08,016 --> 00:19:10,666
Self protection
protocol engaged.
378
00:19:10,714 --> 00:19:12,374
Shut down.
379
00:19:12,412 --> 00:19:15,332
-K9!
380
00:19:15,371 --> 00:19:18,371
-Milla.
Jacob!
381
00:19:21,812 --> 00:19:22,732
[shout]
382
00:19:22,770 --> 00:19:25,770
-No!
383
00:19:39,526 --> 00:19:41,436
No!
384
00:19:41,484 --> 00:19:43,404
-Don't.
385
00:19:43,443 --> 00:19:45,183
-Right, that's it,
phosphane breath.
386
00:19:48,187 --> 00:19:49,577
Wake up, in there.
387
00:19:49,623 --> 00:19:51,103
-Yeah, that's right.
388
00:19:51,146 --> 00:19:52,576
You, icicle butt.
389
00:20:01,983 --> 00:20:03,463
How about that?
That get your attention?
390
00:20:06,640 --> 00:20:07,770
-K9!
391
00:20:07,815 --> 00:20:09,635
K9, we need you, K9!
392
00:20:09,686 --> 00:20:12,686
-Must override self
protection protocol.
393
00:20:12,950 --> 00:20:14,260
Time for skaton.
394
00:20:20,044 --> 00:20:22,134
-K9!
395
00:20:22,177 --> 00:20:23,737
Prof.
396
00:20:23,787 --> 00:20:25,047
-Current power exhausted.
397
00:20:29,315 --> 00:20:30,265
-Darius?
398
00:20:30,316 --> 00:20:32,226
-He remembers you.
399
00:20:32,274 --> 00:20:34,064
Great.
400
00:20:34,102 --> 00:20:37,112
-Alien life force detected.
401
00:20:37,584 --> 00:20:39,504
-Look out!
402
00:20:39,542 --> 00:20:40,942
-K9, fire!
403
00:20:40,978 --> 00:20:41,938
-Fire?
404
00:20:41,979 --> 00:20:44,849
Everybody out!
405
00:20:44,895 --> 00:20:46,285
-K9!
-K9!
406
00:20:46,332 --> 00:20:47,722
Your photon beam.
407
00:20:47,768 --> 00:20:50,768
Fire your photon beam.
408
00:20:51,206 --> 00:20:53,076
-Baked beans?
409
00:20:53,121 --> 00:20:53,861
-Baked beans!
410
00:20:53,904 --> 00:20:55,214
-Baked beans.
411
00:20:55,254 --> 00:20:56,694
Cooking required till
beans are edible.
412
00:20:56,733 --> 00:20:59,743
Command understood, master.
413
00:21:16,492 --> 00:21:19,502
This unit needs
seriously to recharge.
414
00:21:22,150 --> 00:21:25,110
-Darius, you all right?
415
00:21:25,153 --> 00:21:27,333
-Do I know you?
Jorjie?
416
00:21:41,561 --> 00:21:43,741
-Is he going to be OK?
417
00:21:43,780 --> 00:21:46,130
-His power activation module
was damaged by the phosphane,
418
00:21:46,174 --> 00:21:49,184
but with a few minor repairs
and a bit of a recharge,
419
00:21:49,917 --> 00:21:51,137
he should be fine.
420
00:21:51,179 --> 00:21:53,619
-And how's your memory
traveling, prof?
421
00:21:53,660 --> 00:21:55,360
-The human brain is
a remarkable organ.
422
00:21:55,401 --> 00:21:57,661
It can retrieve
fragments of memories
423
00:21:57,707 --> 00:22:00,137
even if they've first been lost.
424
00:22:00,188 --> 00:22:03,188
-So, it's good?
-Yes.
425
00:22:03,322 --> 00:22:04,762
It's good.
426
00:22:04,801 --> 00:22:07,371
Thanks to you, Darius.
427
00:22:07,413 --> 00:22:10,203
-Being heroic is
what I do, prof.
428
00:22:10,241 --> 00:22:13,241
-All right, Starkey.
429
00:22:13,767 --> 00:22:14,717
Here we are.
430
00:22:14,768 --> 00:22:16,068
The Department mainframe.
431
00:22:16,117 --> 00:22:18,987
You know this
ridiculously illegal.
432
00:22:19,033 --> 00:22:20,343
-Well, I figured it might be.
433
00:22:20,382 --> 00:22:23,342
-It's funny that we
just saved humanity,
434
00:22:23,472 --> 00:22:26,392
but if we get caught doing
this, we'll be wanted criminals.
435
00:22:26,736 --> 00:22:29,736
-Real glad to see your sense of
humor wasn't affected, there.
436
00:22:31,524 --> 00:22:33,404
-All right.
437
00:22:33,439 --> 00:22:36,089
The Department uses a
unique encryption code.
438
00:22:36,137 --> 00:22:37,967
It's almost impossible
to break if you
439
00:22:38,008 --> 00:22:41,008
don't know what you're doing.
But if you do--
440
00:22:41,969 --> 00:22:44,319
[laughter]
441
00:22:44,363 --> 00:22:45,803
-And that's it?
442
00:22:45,842 --> 00:22:48,282
-You are officially no
longer a wanted dissident.
443
00:22:48,323 --> 00:22:50,503
In fact, you may not even exist.
444
00:22:50,543 --> 00:22:52,853
-I don't have to run anymore.
445
00:22:52,893 --> 00:22:54,853
-Or sleep behind a fence.
446
00:22:54,895 --> 00:22:57,895
-Not until I find somewhere
else to live, anyway.
447
00:22:58,638 --> 00:23:01,638
-Darius tells me
there's a s room here.
448
00:23:01,815 --> 00:23:02,635
-Absolutely.
449
00:23:02,685 --> 00:23:04,115
Splendid idea.
450
00:23:04,165 --> 00:23:07,165
We could use some company,
couldn't we, Darius?
451
00:23:07,342 --> 00:23:08,262
-Right.
452
00:23:08,299 --> 00:23:09,259
Company.
453
00:23:09,300 --> 00:23:12,300
Ha.
Yeah.
454
00:23:40,375 --> 00:23:41,935
-How are you feeling?
455
00:23:41,985 --> 00:23:43,675
-I shall emit the remainder
of the gas from my system
456
00:23:43,726 --> 00:23:46,726
during the night, and I
should be fine by the morning.
457
00:23:46,990 --> 00:23:48,860
-Night, K9.
458
00:23:48,905 --> 00:23:51,905
-Night, master.
459
00:23:52,213 --> 00:23:53,613
[fart]
460
00:23:53,649 --> 00:23:54,349
-Pardon me.
461
00:24:08,055 --> 00:24:12,055
[theme music]
31028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.