Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:36,177 --> 00:02:38,344
Het is te stil.
2
00:02:38,346 --> 00:02:40,112
Er zijn zes patrouilles.
3
00:02:40,114 --> 00:02:41,448
Geen kijkje.
4
00:02:41,450 --> 00:02:43,449
Ik snap het niet
5
00:02:43,451 --> 00:02:44,918
- Ik vind het niet leuk.
- Ja.
6
00:02:44,920 --> 00:02:46,853
Het slaat nergens op.
7
00:02:57,366 --> 00:03:00,300
Ik moet gaan bellen.
8
00:03:06,374 --> 00:03:08,241
Hé, schoonheid.
9
00:03:08,243 --> 00:03:10,377
Wat is er aan de hand?
10
00:03:10,379 --> 00:03:12,579
Ben je klaar?
11
00:03:12,581 --> 00:03:15,414
Wat is er aan de hand, Sam?
12
00:03:19,387 --> 00:03:21,987
Klaar om papa te worden.
13
00:03:21,989 --> 00:03:24,023
Meen je het?
14
00:03:24,025 --> 00:03:26,960
- Zes weken.
- Ja?
15
00:03:26,962 --> 00:03:28,328
Zes weken.
16
00:03:28,330 --> 00:03:29,896
- Wij krijgen een baby!
- Ha-ha-ha.
17
00:03:29,898 --> 00:03:31,298
Ik neem aan dat je gelukkig bent.
18
00:03:31,300 --> 00:03:33,098
Baby, blij
komt niet eens in de buurt
19
00:03:33,100 --> 00:03:35,001
hoe ik me nu voel.
20
00:03:35,003 --> 00:03:36,569
Ik mis je heel erg.
21
00:03:36,571 --> 00:03:39,239
- Ik mis je. Jakob...
- Ik ga ... Sam.
22
00:03:39,241 --> 00:03:41,106
- Kan je me horen? Baby?
- Sam ... Sa ...
23
00:03:41,108 --> 00:03:43,075
Schatje, je gaat uit elkaar.
24
00:03:44,479 --> 00:03:45,912
Aandacht voor de FOB.
25
00:03:45,914 --> 00:03:48,080
Shamrock Black. Shamrock Black.
26
00:03:48,082 --> 00:03:49,983
Major Singer naar Trauma Bay ...
27
00:03:55,156 --> 00:03:56,890
- Deze kerel is over de muur.
- Oke. Laten we hem pakken ...
28
00:03:56,892 --> 00:03:59,925
- Ben hem onderweg twee keer kwijtgeraakt.
- Een twee drie!
29
00:03:59,927 --> 00:04:01,228
- Oké.
- Oke.
30
00:04:01,230 --> 00:04:02,429
Deze kerel codeert,
Ik moet hem kraken.
31
00:04:02,431 --> 00:04:04,463
- Juist.
- Mes, mes.
32
00:04:04,465 --> 00:04:06,332
- Vasthouden.
- Luchtwegen controleren.
33
00:04:06,334 --> 00:04:08,401
- Verspreider.
- Verspreider.
34
00:04:08,403 --> 00:04:10,437
Oxygen. I>
Je kunt hier twee houden.
35
00:04:10,439 --> 00:04:13,874
Reageerbuis klaar. 36 clamshell, alstublieft.
36
00:04:13,876 --> 00:04:15,975
- Metz, Metz.
- Zijn levenskracht is gedaald.
37
00:04:15,977 --> 00:04:17,978
Metz. Oke.
38
00:04:17,980 --> 00:04:19,612
- Het vertraagt niet.
- Oké.
39
00:04:19,614 --> 00:04:21,348
- Oké.
- O2-niveaus.
40
00:04:21,350 --> 00:04:23,048
- Plaats het aan de muur.
- Pols, alsjeblieft.
41
00:04:23,050 --> 00:04:24,483
We verliezen hem, Dr. Singer.
42
00:04:24,485 --> 00:04:26,151
- RPM is lager dan tien.
- Laten we gaan jongens.
43
00:04:26,153 --> 00:04:29,189
- Ontvang tien liter zuurstof.
- Zuigen.
44
00:04:29,191 --> 00:04:32,324
Je moet krijgen
dat bloed op de pomp. Stat. I>
45
00:04:32,326 --> 00:04:35,896
Drie eenheden van plasma in stand-by.
46
00:04:40,468 --> 00:04:42,369
BP daalt.
47
00:04:42,371 --> 00:04:44,336
Dr. Singer?
48
00:04:47,576 --> 00:04:49,108
Jake. I>
49
00:04:49,110 --> 00:04:50,476
Dr. Singer? I>
50
00:04:52,446 --> 00:04:54,213
Dr. Singer? I>
51
00:04:54,215 --> 00:04:55,548
Wacht even, Isaac ...
52
00:04:55,550 --> 00:04:57,449
- Iss ...
- "Isaac Singer."
53
00:04:57,451 --> 00:04:59,386
Het is zijn broer.
Hij is kapitein in de marine.
54
00:04:59,388 --> 00:05:00,620
Je moet hier weg.
Alsjeblieft, Jake.
55
00:05:00,622 --> 00:05:02,454
Dr. Singer? I>
56
00:05:04,626 --> 00:05:06,526
Koop de winkelwagen. Defib tot 300.
57
00:05:08,663 --> 00:05:09,995
Laad het op.
58
00:05:09,997 --> 00:05:11,264
- Opladen.
- Opladen.
59
00:05:11,266 --> 00:05:12,432
- Doorzichtig.
- Wissen.
60
00:05:12,434 --> 00:05:13,636
Wissen. I>
61
00:05:15,537 --> 00:05:17,403
Nog steeds aan het vallen.
62
00:05:17,405 --> 00:05:19,439
Oké, we hebben ritme.
63
00:05:19,441 --> 00:05:22,641
Oke, i>
sinusritme neemt toe tot 80.
64
00:05:22,643 --> 00:05:24,446
Is er een lezen over de zuurstof?
65
00:05:32,086 --> 00:05:35,689
Dr. Singer? Alles ok?
66
00:05:35,691 --> 00:05:37,589
Ik dacht dat we je daar kwijt waren
voor een minuutje.
67
00:05:40,494 --> 00:05:42,999
Ik hou je gewoon
op je tenen.
68
00:05:49,371 --> 00:05:54,007
Er heeft iemand gezeten
in mijn stoel.
69
00:05:54,009 --> 00:05:58,978
Er heeft iemand gelogen
in mijn bed.
70
00:05:58,980 --> 00:06:00,747
Je ziet de weg
hij hunkert gewoon naar kennis,
71
00:06:00,749 --> 00:06:03,983
zoals, hij, hij is - hij is zo goed gelezen
en hij is gewoon, hij ...
72
00:06:03,985 --> 00:06:06,353
Uiteraard heeft hij dat van mij gekregen,
je weet wel?
73
00:06:06,355 --> 00:06:08,687
Ja, laten we hopen dat hij krijgt
mijn gevoel voor humor.
74
00:06:08,689 --> 00:06:10,656
Ja, nou ... Ja.
Oh, kijk daar eens naar.
75
00:06:10,658 --> 00:06:12,124
- Moet je zien.
- Moet je zien.
76
00:06:12,126 --> 00:06:13,259
Jij lachen.
77
00:06:13,261 --> 00:06:15,327
Kijk hiernaar,
het boek opeten en ...
78
00:06:15,329 --> 00:06:17,165
We missen papa.
79
00:06:18,066 --> 00:06:20,202
Missen we papa?
80
00:06:23,304 --> 00:06:24,471
Aw ... i>
81
00:06:25,639 --> 00:06:27,307
Mmm.
82
00:06:27,309 --> 00:06:29,341
Gaat het?
83
00:06:29,343 --> 00:06:33,278
Gewoon ... werk dingen, maar ...
84
00:06:33,280 --> 00:06:34,447
veel beter nu.
85
00:06:36,785 --> 00:06:38,384
Rechtsaf?
86
00:06:38,386 --> 00:06:40,052
Ab-ab-ab. I>
87
00:06:40,054 --> 00:06:41,687
Ik ga hem neerleggen.
88
00:06:41,689 --> 00:06:43,490
Oke.
89
00:06:47,728 --> 00:06:49,464
Shh-shh-shh-shh.
90
00:06:51,499 --> 00:06:53,365
Babe.
91
00:06:53,367 --> 00:06:55,203
Ze hebben het geluk je te hebben.
92
00:06:56,170 --> 00:06:57,505
En wij ook.
93
00:07:08,383 --> 00:07:09,418
Hallo.
94
00:08:05,574 --> 00:08:06,639
Honey. I>
95
00:08:11,480 --> 00:08:13,178
Hallo.
96
00:08:15,783 --> 00:08:17,817
Gaat het?
97
00:08:19,588 --> 00:08:22,191
Nou, ik denk dat je dat hebt
enkele ruwe dromen.
98
00:08:23,492 --> 00:08:24,759
Ik ben ok.
99
00:08:26,862 --> 00:08:29,863
Oké, schiet op.
He-he-he.
100
00:08:29,865 --> 00:08:32,068
Ik heb die klantvergadering
deze morgen.
101
00:08:34,569 --> 00:08:36,369
Dank je.
102
00:08:38,240 --> 00:08:41,273
Ja. Okey-do ... Oké, oké.
103
00:08:41,275 --> 00:08:42,774
Okidoki.
104
00:08:42,776 --> 00:08:44,446
Okidoki.
105
00:09:16,777 --> 00:09:20,613
Ik doe het niet zo goed.
Ik ben-ik ben nog steeds ... Weet je ...
106
00:09:20,615 --> 00:09:23,251
Murph, kijk me aan. Hallo.
107
00:09:25,920 --> 00:09:27,653
Je bent in orde.
108
00:09:27,655 --> 00:09:28,855
Zoals, kom me later eens zien
109
00:09:28,857 --> 00:09:31,691
en we proberen het uit te zoeken
iets uit.
110
00:09:31,693 --> 00:09:33,960
Oké, man. Oké, vriend.
111
00:09:36,363 --> 00:09:38,199
U. Mmm.
112
00:09:39,733 --> 00:09:43,503
Ah sorry, man. Was het.
113
00:09:43,505 --> 00:09:45,605
We zijn hier overbelast.
Je weet hoe het is.
114
00:09:45,607 --> 00:09:47,807
Je gaat ten oorlog met het leger
je hebt recht?
115
00:09:47,809 --> 00:09:50,509
Ja, behalve in dit geval
de oorlog is overal
116
00:09:50,511 --> 00:09:52,745
en we hebben bijna geen munitie meer.
117
00:09:54,315 --> 00:09:57,517
We houden deze plek vast
samen met ducttape.
118
00:09:57,519 --> 00:09:58,921
Bingo! Alright. I>
119
00:10:01,689 --> 00:10:02,855
Jij goed?
120
00:10:05,392 --> 00:10:06,862
Ik slaap als een baby.
121
00:10:08,396 --> 00:10:09,732
Dan ben ik dat ook.
122
00:10:11,766 --> 00:10:13,966
Oh, luister, als je ...
123
00:10:13,968 --> 00:10:17,370
Je vindt er nog meer
"Wounded Warriors,"
124
00:10:17,372 --> 00:10:18,638
je weet wel,
psychologisch gezien
125
00:10:18,640 --> 00:10:20,306
je weet wel, mensen die hulp nodig hebben,
126
00:10:20,308 --> 00:10:22,841
dan heb ik misschien wat meer munitie
voor het gevecht.
127
00:10:22,843 --> 00:10:25,644
Als een traumachirurg
Ik heb geen officiële mening
128
00:10:25,646 --> 00:10:28,480
maar ik zal slagen
dat bericht mee.
129
00:10:28,482 --> 00:10:30,383
Nou, als uw apotheker,
130
00:10:30,385 --> 00:10:32,284
ik heb geen idee
waar heb je het over.
131
00:10:33,320 --> 00:10:34,419
Maar bedankt.
132
00:10:34,421 --> 00:10:35,855
Zorg voor jezelf.
133
00:10:35,857 --> 00:10:37,559
Blijf zo doorgaan.
134
00:10:55,843 --> 00:10:58,510
- Verpleegster!
- Haal hier nu een dokter!
135
00:11:00,982 --> 00:11:02,849
Ontspan je, wacht even.
136
00:11:04,285 --> 00:11:06,653
Ik heb wat hulp nodig!
137
00:11:06,655 --> 00:11:09,589
Kom op kom op.
Oké, ontspan je, ontspan je.
138
00:11:09,591 --> 00:11:11,356
Geef me twee milligram Ativan
nu. Gaan.
139
00:11:11,358 --> 00:11:13,860
Ik wil dat je een back-up maakt.
Wis dit gebied. Nu!
140
00:11:13,862 --> 00:11:15,662
Doe het af.
141
00:11:15,664 --> 00:11:17,462
Makkelijk makkelijk.
142
00:11:18,933 --> 00:11:20,932
Goed Goed. Laten we een brancard nemen.
Laten we ons klaar maken. Gaan.
143
00:11:20,934 --> 00:11:22,905
- Ik snap het.
- Laten we hem opstaan.
144
00:11:24,439 --> 00:11:26,873
Mooi zo? Laten we gaan.
145
00:11:26,875 --> 00:11:28,774
Oké, wacht even.
146
00:11:33,948 --> 00:11:35,483
Jakob...
147
00:11:58,839 --> 00:12:00,341
Jacob Singer.
148
00:12:03,011 --> 00:12:06,578
- Ken ik jou?
- Paul Rutiger.
149
00:12:06,580 --> 00:12:08,548
Ik was een operator
in het team van je broer.
150
00:12:08,550 --> 00:12:10,649
We hebben alle drie de tours gedaan i> samen. I>
151
00:12:10,651 --> 00:12:11,920
Geen shit.
152
00:12:13,755 --> 00:12:15,421
Leuk je te ontmoeten.
153
00:12:15,423 --> 00:12:16,625
Ja.
154
00:12:18,992 --> 00:12:21,727
Is ... Is er iets
wil je met me praten?
155
00:12:24,631 --> 00:12:25,998
Over mijn broer?
156
00:12:26,000 --> 00:12:27,833
Hij is hier in Atlanta.
157
00:12:27,835 --> 00:12:29,769
- Pardon?
- Isaac is ...
158
00:12:34,508 --> 00:12:36,642
P-mensen luisteren.
159
00:12:36,644 --> 00:12:38,443
Ik moet voorzichtig zijn.
160
00:12:38,445 --> 00:12:39,848
Kijk, wat het ook is ...
161
00:12:41,982 --> 00:12:43,852
Hallo! Hallo!
162
00:13:03,838 --> 00:13:05,404
Wie was deze kerel?
163
00:13:05,406 --> 00:13:07,472
Ik weet het niet,
hij leek gewoon een beetje verloren.
164
00:13:07,474 --> 00:13:09,475
Hij is waarschijnlijk gek geworden.
165
00:13:09,477 --> 00:13:11,576
Isaac is dood geweest
voor meer dan een jaar.
166
00:13:11,578 --> 00:13:14,780
Je denkt dat deze kerel
was er iets?
167
00:13:14,782 --> 00:13:17,950
Ik denk dat al deze jongens
iets nemen.
168
00:13:17,952 --> 00:13:20,556
Hoe ontsnap je anders?
deze verdomde nachtmerries?
169
00:13:21,723 --> 00:13:23,755
Alright.
170
00:13:23,757 --> 00:13:26,124
Nou, laat het me weten
als je hem weer ziet.
171
00:13:26,126 --> 00:13:28,030
Ik zou geïnteresseerd zijn
om met hem te praten.
172
00:13:30,098 --> 00:13:32,130
En jij?
173
00:13:32,132 --> 00:13:34,435
- Hoe gaat het?
- Mooi zo.
174
00:13:36,136 --> 00:13:37,903
Mooi zo.
175
00:13:37,905 --> 00:13:40,105
Geen afleveringen?
176
00:13:40,107 --> 00:13:43,609
Nee. Al jaren niet.
Hij is gewoon, hij ...
177
00:13:43,611 --> 00:13:45,981
Luister, hij heeft me aan het denken gezet
over Isaac en ...
178
00:13:48,449 --> 00:13:51,783
We weten dat u had problemen met je broer ...
179
00:13:51,785 --> 00:13:53,586
Geen problemen.
180
00:13:55,556 --> 00:13:57,155
Hallo...
181
00:13:57,157 --> 00:13:59,460
Het is precies dat onze relatie was ...
182
00:14:02,764 --> 00:14:03,966
ingewikkeld. I>
183
00:14:22,083 --> 00:14:25,618
Wat zou je tegen Isaac zeggen?
als hij hier was ... nu meteen?
184
00:14:27,988 --> 00:14:29,590
Ik zou hem zeggen dat ik ...
185
00:14:31,793 --> 00:14:33,128
dat spijt me.
186
00:14:42,270 --> 00:14:45,040
Hé, hé, hé, Jake. Jake.
187
00:14:46,607 --> 00:14:48,139
We hadden het net over jou.
188
00:14:48,141 --> 00:14:50,109
Jij, jij ... je wilt naar buiten komen
met ons?
189
00:14:50,111 --> 00:14:53,613
- Ja. Kom met ons mee.
- Ja.
190
00:14:53,615 --> 00:14:55,548
Uh, een andere keer. Ja.
191
00:14:55,550 --> 00:14:59,018
Wacht, wacht, wacht, wacht,
wacht even, wacht even.
192
00:14:59,020 --> 00:15:02,687
Ik heb het gevoel dat we het nooit krijgen
om meer rond te hangen, man.
193
00:15:02,689 --> 00:15:04,155
Gaat het?
194
00:15:04,157 --> 00:15:05,791
Je lijkt wel
je bent ergens anders.
195
00:15:05,793 --> 00:15:08,226
Ja. Nee, ik ben goed.
196
00:15:08,228 --> 00:15:11,998
Het gaat goed met mij. Ik ben net gekomen
van ... het zien van de krimp.
197
00:15:12,000 --> 00:15:14,933
Himmelman.
Zie je die kerel nog?
198
00:15:14,935 --> 00:15:16,601
- Mm-hmm.
- Ja.
199
00:15:16,603 --> 00:15:18,671
Laat hem niet knoeien
met je hoofd te veel.
200
00:15:18,673 --> 00:15:20,639
Deze psychiaters, zij-zij kunnen veroorzaken
201
00:15:20,641 --> 00:15:22,140
meer kwaad dan goed.
202
00:15:22,142 --> 00:15:24,076
Soms weet ik het niet.
De mening van mijn leek.
203
00:15:26,179 --> 00:15:28,246
Goed...
204
00:15:28,248 --> 00:15:29,849
Ik zal hem in de gaten houden.
205
00:15:29,851 --> 00:15:31,049
Goede man.
206
00:15:31,051 --> 00:15:32,884
- oké?
- Oké.
207
00:16:06,654 --> 00:16:08,620
Isaac? Isaac?
208
00:16:08,622 --> 00:16:09,822
Isaac.
209
00:19:15,276 --> 00:19:16,812
Wat wil je?
210
00:19:21,182 --> 00:19:22,983
Je kunt beter je mond houden.
211
00:19:59,186 --> 00:20:01,420
Mr. Singer? I>
212
00:20:01,422 --> 00:20:03,989
- Mr. Singer?
- Wat doe jij hier?
213
00:20:03,991 --> 00:20:05,457
Nee nee nee,
Ik moet naar huis.
214
00:20:05,459 --> 00:20:08,227
- Ik moet naar huis. Uh ...
- Ze zitten achter je aan.
215
00:20:08,229 --> 00:20:11,830
Je moet voorzichtig zijn.
216
00:20:11,832 --> 00:20:15,099
Ga gewoon naar de VA,
vraag naar Dr. Louis Himmelman.
217
00:20:15,101 --> 00:20:17,869
Oké, hij helpt
veel veteranen.
218
00:20:17,871 --> 00:20:19,473
Je kunt beter je mond houden.
219
00:20:21,842 --> 00:20:23,843
Wat zei je?
220
00:20:23,845 --> 00:20:26,280
Is dat niet wat hij zei?
"Houd je mond maar beter dicht."
221
00:20:30,518 --> 00:20:32,417
Hoe weet jij dat?
222
00:20:32,419 --> 00:20:34,886
- Je broer zit in de problemen.
- Nee.
223
00:20:34,888 --> 00:20:36,824
Hij is hier. Nu.
224
00:20:38,960 --> 00:20:40,228
Ik kan het je tonen.
225
00:20:46,067 --> 00:20:48,400
Na die derde tournee,
Ik was verdomme kapot, man.
226
00:20:48,402 --> 00:20:52,136
De shit die we daar hebben gedaan,
de shit die we zagen.
227
00:20:52,138 --> 00:20:56,144
Speelde in mijn hoofd
zoals een film.
228
00:20:58,913 --> 00:21:00,348
Alles wat ik kon zien was ...
229
00:21:04,217 --> 00:21:05,219
lichamen.
230
00:21:12,626 --> 00:21:16,327
Hoi hoi. Oké, doe rustig aan.
231
00:21:16,329 --> 00:21:18,232
Ik heb het geregeld met enkele andere dierenartsen ...
232
00:21:19,466 --> 00:21:21,101
toen vond ik de ladder.
233
00:21:23,637 --> 00:21:26,105
En dat was het, man.
234
00:21:26,107 --> 00:21:27,908
Dat was het enige
dat hielp.
235
00:21:30,912 --> 00:21:32,411
Er zijn verlaten tunnels
rennen'
236
00:21:32,413 --> 00:21:34,348
onder het hele systeem.
237
00:21:38,953 --> 00:21:40,488
We hadden onze eigen wereld
daar beneden...
238
00:21:42,455 --> 00:21:44,522
voor een poosje.
239
00:21:44,524 --> 00:21:45,926
Niet meer.
240
00:21:49,163 --> 00:21:51,266
- Wat is er gebeurd?
- Jongens worden vermoord.
241
00:21:55,168 --> 00:21:57,403
Heb je de politie gebeld?
242
00:21:57,405 --> 00:22:01,307
U...
Nee nee nee. Echt niet. Nee.
243
00:22:01,309 --> 00:22:03,474
Geen politie.
244
00:22:03,476 --> 00:22:05,576
Ze zijn er mee bezig.
245
00:22:05,578 --> 00:22:09,147
Je moet Ike daar weghalen,
hij zit er middenin.
246
00:22:09,149 --> 00:22:12,384
- Mijn broer is dood, Paul.
- Nee hij is niet.
247
00:22:12,386 --> 00:22:14,252
Hij is niet.
248
00:22:14,254 --> 00:22:16,020
Hij is daar beneden
in die tunnels
249
00:22:16,022 --> 00:22:18,257
en het is niet veilig.
250
00:22:18,259 --> 00:22:20,526
De overheid heeft gegeven
251
00:22:20,528 --> 00:22:24,730
een zeer gevaarlijke
medicijn ... voor de dierenartsen.
252
00:22:24,732 --> 00:22:28,968
Het heet H-D-A.
253
00:22:28,970 --> 00:22:31,135
Het had moeten helpen
post-traumatische stress-stoornis
254
00:22:31,137 --> 00:22:33,407
maar alles wat het doet
het maakt ze gek.
255
00:22:36,143 --> 00:22:40,578
Paul, rustig maar.
Rustig aan.
256
00:22:40,580 --> 00:22:42,216
Jacob, je moet me geloven.
257
00:22:43,751 --> 00:22:45,150
Je broer heeft je hulp nodig ...
258
00:23:00,568 --> 00:23:02,334
Het is jouw ID.
259
00:23:02,336 --> 00:23:04,769
Heb je gehoord wat ik zei?
260
00:23:04,771 --> 00:23:07,573
Een man werd gegooid
voor een trein.
261
00:23:07,575 --> 00:23:09,741
Iemand gooide een vuilniszak
op het spoor.
262
00:23:09,743 --> 00:23:11,509
De geleider bijna heeft een beroerte gehad.
263
00:23:11,511 --> 00:23:13,244
- Maar verder niets.
- Het is onmogelijk.
264
00:23:13,246 --> 00:23:15,713
Het is gewoon niet mogelijk.
Ik weet wat ik zag.
265
00:23:15,715 --> 00:23:17,516
U bent chirurg
is dat juist?
266
00:23:17,518 --> 00:23:19,518
Ja, ik ben een traumachirurg.
267
00:23:19,520 --> 00:23:22,221
- Ik werk bij de VA.
- Oké.
268
00:23:22,223 --> 00:23:25,257
Dus daar ben je het mee eens
als er een botsing was
269
00:23:25,259 --> 00:23:27,759
tussen een menselijk lichaam
en een rijdende trein,
270
00:23:27,761 --> 00:23:29,161
er kunnen er enkele zijn
fysiek bewijs, toch?
271
00:23:29,163 --> 00:23:31,596
Denk je dat ik dit verzin?
272
00:23:31,598 --> 00:23:32,967
Is dat wat je denkt?
273
00:23:34,501 --> 00:23:37,638
Vraag iemand, vraag rond,
iemand moet ze gezien hebben.
274
00:23:40,140 --> 00:23:44,276
Alright. Alright.
We zullen wat bellen.
275
00:23:44,278 --> 00:23:45,713
Terwijl we dat doen ...
276
00:23:48,182 --> 00:23:49,617
je moet hier gewoon wachten.
277
00:23:54,221 --> 00:23:55,423
Vergeet het maar.
278
00:23:56,589 --> 00:23:59,327
En bedankt voor je tijd.
279
00:26:58,305 --> 00:27:01,673
Ik weet dat je iets hebt
op jou, broer.
280
00:27:01,675 --> 00:27:04,311
- Wat?
- Houd je vast?
281
00:27:06,579 --> 00:27:08,446
Nee, nee, ik houd niet vast.
282
00:27:08,448 --> 00:27:10,781
Doe niet zo, broeder.
283
00:27:10,783 --> 00:27:11,886
Alstublieft.
284
00:27:14,555 --> 00:27:16,891
Ahh!
285
00:27:59,832 --> 00:28:00,968
Isaac?
286
00:28:02,036 --> 00:28:03,835
Isaac?
287
00:28:03,837 --> 00:28:07,071
Isaac. Hallo. Oke.
288
00:28:07,073 --> 00:28:09,708
Hé, kun je me horen?
289
00:28:09,710 --> 00:28:11,542
Het is Jacob.
290
00:28:11,544 --> 00:28:12,679
Jake?
291
00:28:14,380 --> 00:28:17,317
Het is oke. Het is oke.
Het is oke. Ik ben het maar.
292
00:28:19,520 --> 00:28:21,689
Ik wil naar huis, Jake.
293
00:28:24,425 --> 00:28:26,027
Ik wil naar huis gaan.
294
00:28:30,396 --> 00:28:33,932
Oke. Oké, laten we je naar huis brengen.
295
00:28:33,934 --> 00:28:35,866
Kom op. Kom op.
296
00:28:35,868 --> 00:28:38,338
Ik, ik heb je. Kom op.
297
00:28:44,778 --> 00:28:48,480
Ja, dat is goed.
Dat is goed. Alright.
298
00:28:48,482 --> 00:28:51,051
Ze gaan me vermoorden.
Ze gaan me vermoorden.
299
00:28:53,354 --> 00:28:55,921
Kom op. Laten we gaan.
Laten we je hier weghalen.
300
00:28:55,923 --> 00:28:57,021
Ze gaan me vermoorden.
301
00:29:02,730 --> 00:29:04,596
Gaan. Gaan.
302
00:29:35,896 --> 00:29:37,030
Isaac?
303
00:29:44,871 --> 00:29:46,771
Oh mijn...
304
00:29:50,778 --> 00:29:52,880
O mijn God.
305
00:29:54,947 --> 00:29:56,050
Oh.
306
00:30:01,855 --> 00:30:03,491
Ik haal nog wat eieren voor je.
307
00:30:23,042 --> 00:30:24,411
Wat?
308
00:30:27,114 --> 00:30:29,417
Ik kan het gewoon niet geloven
je bent hier.
309
00:30:34,954 --> 00:30:36,691
We dachten dat je dood was.
310
00:30:41,861 --> 00:30:43,130
Misschien was ik dat.
311
00:30:56,009 --> 00:30:57,942
Ik ga het controleren
op de kleine man,
312
00:30:57,944 --> 00:30:59,579
en laat jullie twee praten.
313
00:31:02,749 --> 00:31:05,685
Gabriel, wat is er mis, schatje?
314
00:31:15,863 --> 00:31:19,667
Dus, wie waren die jongens?
315
00:31:20,600 --> 00:31:21,900
Wat?
316
00:31:21,902 --> 00:31:23,838
De jongens in de tunnel.
Wie waren zij?
317
00:31:25,004 --> 00:31:26,605
Ik weet het niet, Jake.
318
00:31:26,607 --> 00:31:28,606
U weet het niet?
319
00:31:28,608 --> 00:31:30,174
Ken je Paul niet?
320
00:31:30,176 --> 00:31:32,544
Hij zei dat hij in jouw eenheid was.
321
00:31:32,546 --> 00:31:35,212
Ja, i>
Paul is degene die me naar jou leidt
322
00:31:35,214 --> 00:31:37,518
en toen zag ik hem vermoord.
323
00:31:38,549 --> 00:31:39,284
Iemand duwde hem
voor een verdomde trein.
324
00:31:39,286 --> 00:31:40,951
ik wil alleen maar weten
wat is er aan de hand?
325
00:31:40,953 --> 00:31:43,989
Ik weet het niet, ik weet het niet.
326
00:31:43,991 --> 00:31:47,462
Wat ben je aan het nemen?
Zeg het me gewoon.
327
00:31:49,663 --> 00:31:50,961
Je hebt het echt
het perfecte leven hier,
328
00:31:50,963 --> 00:31:52,130
jij niet, grote broer?
329
00:31:52,132 --> 00:31:53,765
Ik ben gewoon een verdomde vlek
ben ermee bezig.
330
00:31:53,767 --> 00:31:57,067
- Ik weet.
- Doe dat niet.
331
00:31:57,069 --> 00:31:59,203
Ik heb echt hard gewerkt
toen ik daar kwam.
332
00:31:59,205 --> 00:32:01,306
En ik was goed.
Je weet het niet, ik was goed.
333
00:32:01,308 --> 00:32:03,874
Ik had mijn eigen mannen,
Ik had mijn eigen team.
334
00:32:03,876 --> 00:32:06,545
Voor het eerst in mijn leven
Ik was waar ik was
335
00:32:06,547 --> 00:32:09,614
zou moeten zijn,
iets doen.
336
00:32:09,616 --> 00:32:12,550
Ja, het voelde goed.
337
00:32:12,552 --> 00:32:14,988
Ja. ik voel mij goed
en dan ...
338
00:32:18,058 --> 00:32:19,126
Wat?
339
00:32:27,134 --> 00:32:29,934
Isaac. Isaac, je bloedt.
340
00:32:29,936 --> 00:32:30,905
Isaac!
341
00:32:33,205 --> 00:32:35,542
- Ik, ik heb je. Ik heb je.
- Wat is er gaande? Jakob!
342
00:32:36,976 --> 00:32:38,943
- Wat?
- Grijp zijn benen.
343
00:32:38,945 --> 00:32:40,345
- Oké.
- Hij verbrandt.
344
00:32:40,347 --> 00:32:44,115
- Oh!
- Kijk naar me.
345
00:32:44,117 --> 00:32:45,817
- Pak een thermometer.
- Oke.
346
00:32:50,624 --> 00:32:51,855
Kom op. Kom op, Isaac.
Vasthouden.
347
00:32:51,857 --> 00:32:53,560
Oh, mijn God.
348
00:32:55,228 --> 00:32:56,694
We moeten hem in het water krijgen.
349
00:32:56,696 --> 00:32:57,929
We moeten wat ijs halen.
Ga ijs halen.
350
00:32:57,931 --> 00:33:00,201
Haal me zoveel mogelijk ijs.
Gaan.
351
00:33:02,301 --> 00:33:04,771
Oké, ik heb je.
Ik heb je. Ik heb je.
352
00:33:10,844 --> 00:33:12,376
Giet dat ijs op hem.
353
00:33:12,378 --> 00:33:16,714
Isaac, Isaac, ik ben het.
Ik ben het. Ik ben het. Ik ben het.
354
00:33:16,716 --> 00:33:18,717
Ik heb je nodig om je adem in te houden.
Ik heb je nodig om je adem in te houden.
355
00:33:18,719 --> 00:33:19,750
Kom op.
356
00:33:27,828 --> 00:33:30,060
Probeer je me te vermoorden?
Doe het niet.
357
00:33:30,062 --> 00:33:32,096
- Kijk naar me. Kijk naar me.
- Dood me niet.
358
00:33:32,098 --> 00:33:33,934
Kijk naar me. Nog een keer.
Adem inhouden. Kom op.
359
00:33:35,301 --> 00:33:36,904
Meer ijs. Meer ijs.
360
00:35:04,356 --> 00:35:06,226
Het spijt me, man.
361
00:35:17,970 --> 00:35:21,242
ik had een droom
over opa's boerderij.
362
00:35:23,343 --> 00:35:26,276
Ik hou van die plaats.
363
00:35:26,278 --> 00:35:29,346
Ik zag dat oude visgat
er zit nauwelijks vis in.
364
00:35:29,348 --> 00:35:31,685
Hij leerde ons erin.
365
00:35:33,919 --> 00:35:35,722
Herinner je je al dat spul?
366
00:35:37,857 --> 00:35:41,024
Ik herinner me alleen dat we dat niet deden
een ding pakken.
367
00:35:41,026 --> 00:35:42,826
- Ja.
- Je weet wel?
368
00:35:42,828 --> 00:35:46,363
Papa schonk bier over
alle, alle wormen.
369
00:35:46,365 --> 00:35:49,100
- "Een voor hen, een voor mij."
- Ja. Rechtsaf.
370
00:35:49,102 --> 00:35:50,271
Rechtsaf.
371
00:35:54,073 --> 00:35:56,342
Ja, ik denk aan die plek
veel.
372
00:35:58,944 --> 00:36:00,979
Ik ook.
373
00:36:00,981 --> 00:36:02,917
Je gaat dood.
374
00:36:05,185 --> 00:36:06,987
Denk je dat ik naar de hel ga?
375
00:36:12,792 --> 00:36:15,259
Wat? Nee natuurlijk niet.
376
00:36:15,261 --> 00:36:17,095
Ik denk misschien de hel
zijn deze herinneringen
377
00:36:17,097 --> 00:36:19,062
waar ik niet vanaf kan komen.
378
00:36:19,064 --> 00:36:23,334
De gezichten, alle gezichten
Ik kan niet stoppen met zien.
379
00:36:23,336 --> 00:36:26,571
Nee. Kijk, je bent thuis.
380
00:36:26,573 --> 00:36:29,307
Oke? Je bent thuis.
381
00:36:29,309 --> 00:36:30,778
Kijk naar me.
382
00:36:32,011 --> 00:36:34,379
- Je bent veilig.
- Ja.
383
00:36:34,381 --> 00:36:36,480
Alright?
384
00:36:36,482 --> 00:36:38,149
Oke.
385
00:36:38,151 --> 00:36:40,084
Oke.
386
00:36:40,086 --> 00:36:42,022
Wanneer je wakker wordt,
Je voelt je beter.
387
00:37:30,470 --> 00:37:32,502
Hoe gaat het met hem?
388
00:37:32,504 --> 00:37:35,906
Het is erger dan voorheen.
Hij lijkt anders.
389
00:37:35,908 --> 00:37:37,877
Alsof het niet eens Isaac is.
390
00:37:39,044 --> 00:37:41,011
Het komt wel goed met hem.
391
00:37:41,013 --> 00:37:43,080
Ik weet niet wat hij heeft
zelf verward in
392
00:37:43,082 --> 00:37:45,852
maar ik ga ervoor zorgen.
U hoeft zich geen zorgen te maken.
393
00:37:51,156 --> 00:37:52,522
Doctor? I>
394
00:37:52,524 --> 00:37:53,894
Dokter.
395
00:37:55,896 --> 00:37:57,495
Ik probeerde je te bereiken.
396
00:37:57,497 --> 00:38:00,497
Ja, ik ben in sessies geweest
de hele ochtend.
397
00:38:00,499 --> 00:38:03,100
Ik, um,
Ik moet met je praten.
398
00:38:03,102 --> 00:38:06,337
Nee, Jacob. Je moet
Maak een afspraak.
399
00:38:06,339 --> 00:38:07,939
Ik weet het, het spijt me.
400
00:38:07,941 --> 00:38:10,207
Ik was het gewoon al
in het ziekenhuis, oké?
401
00:38:10,209 --> 00:38:11,542
- En ik ben net ...
- Jacob ...
402
00:38:11,544 --> 00:38:15,013
Eh, kunnen we inhalen
met jou in de volgende sessie?
403
00:38:15,015 --> 00:38:17,314
Ik moet de stad in
voor een vergadering.
404
00:38:17,316 --> 00:38:19,185
Ik ben te laat, dus ...
405
00:38:20,653 --> 00:38:22,455
Isaac leeft.
406
00:38:29,696 --> 00:38:32,397
Ik weet dat het gek klinkt.
407
00:38:32,399 --> 00:38:34,068
Ik wel, maar hij is het.
408
00:38:35,669 --> 00:38:38,435
Je broer, Isaac Singer,
is levend?
409
00:38:38,437 --> 00:38:40,974
Ja. Hij leeft.
410
00:38:42,609 --> 00:38:44,975
- Weet je zeker dat hij het is?
- Ja.
411
00:38:44,977 --> 00:38:46,310
Hoe kan dat zijn?
412
00:38:46,312 --> 00:38:49,680
Ik dacht dat hij met lucht werd opgetild
naar Duitsland.
413
00:38:49,682 --> 00:38:53,484
En jij vertelde het mij
dat hij onderweg stierf.
414
00:38:53,486 --> 00:38:55,489
Hij is nu bij mij thuis
met Sam.
415
00:38:57,524 --> 00:38:59,490
Het is ongelooflijk, Jacob.
416
00:38:59,492 --> 00:39:01,491
Ik, um ...
417
00:39:01,493 --> 00:39:05,430
nooit zijn lichaam gezien.
418
00:39:05,432 --> 00:39:08,265
We zagen net doodskisten,
dus ze moeten gewoon ...
419
00:39:08,267 --> 00:39:10,468
Een stomme dominee
fout, ik weet het niet.
420
00:39:10,470 --> 00:39:13,004
Maar ik beloof je dat hij hier is.
421
00:39:13,006 --> 00:39:14,274
Hij is het.
422
00:39:17,209 --> 00:39:18,678
Hij is echter niet op een goede manier.
423
00:39:20,280 --> 00:39:23,180
Hij ziet dingen
en hij hoort dingen.
424
00:39:23,182 --> 00:39:24,682
Wat voor soort dingen?
425
00:39:24,684 --> 00:39:27,051
Ik-ik weet het niet.
426
00:39:27,053 --> 00:39:29,022
Faces. Demons.
427
00:39:30,289 --> 00:39:31,624
We zien allemaal dingen.
428
00:39:33,727 --> 00:39:36,660
Maar hij heeft professionele hulp nodig.
Hij zou binnen moeten komen.
429
00:39:36,662 --> 00:39:40,031
Hij denkt dat hij naar de hel gaat.
430
00:39:40,033 --> 00:39:43,267
Jacob, het enige
dat brandt in de hel
431
00:39:43,269 --> 00:39:46,272
is het deel van jezelf
die weigert los te laten.
432
00:39:48,207 --> 00:39:51,174
Onthoud Meister Eckhart?
433
00:39:51,176 --> 00:39:54,678
Hij zei: "Als u het bent
bang om te sterven
434
00:39:54,680 --> 00:39:57,348
"en je houdt vol
435
00:39:57,350 --> 00:40:00,484
"dan zul je gevechten zien
je leven verscheuren
436
00:40:00,486 --> 00:40:05,122
"maar als je eenmaal hebt gemaakt
uw vrede, dan de duivels ...
437
00:40:05,124 --> 00:40:08,194
bevrijden engelen je
van deze aarde. "
438
00:40:11,363 --> 00:40:13,066
Het gaat er allemaal om hoe je het bekijkt.
439
00:40:41,727 --> 00:40:46,296
- Kan ik u helpen?
- Ja graag.
440
00:40:46,298 --> 00:40:47,799
Ja, laten we u een verpleegster bezorgen.
441
00:40:47,801 --> 00:40:50,133
- Hallo!
- Ik heb het nodig.
442
00:40:50,135 --> 00:40:52,437
Doe het rustig aan.
443
00:40:52,439 --> 00:40:54,372
Kom maar mee.
444
00:40:54,374 --> 00:40:56,142
Oké, kom met mij mee.
445
00:41:01,580 --> 00:41:03,684
Oké, laten we hier naar binnen gaan.
Oke?
446
00:41:09,656 --> 00:41:12,589
Oke. Weet je wat?
Ga hier gewoon zitten.
447
00:41:12,591 --> 00:41:14,125
Daar ga je.
448
00:41:14,127 --> 00:41:16,359
Ontspan gewoon,
Ik ga een verpleegster halen.
449
00:41:16,361 --> 00:41:17,564
Alright?
450
00:41:31,176 --> 00:41:32,512
Wat?
451
00:41:36,415 --> 00:41:37,584
Hé vriend.
452
00:41:38,885 --> 00:41:40,386
Hallo.
453
00:42:09,915 --> 00:42:12,850
Hallo! Hé, heb je een dakloze gezien?
dierenarts hier weg?
454
00:42:12,852 --> 00:42:14,852
Nee.
455
00:42:14,854 --> 00:42:18,189
Hij viel me gewoon aan.
456
00:42:18,191 --> 00:42:19,790
Gaat het?
457
00:42:19,792 --> 00:42:22,192
Ja, wat is er aan de hand
met deze jongens?
458
00:42:22,194 --> 00:42:24,361
Had er vorige week bijna een
kauwde zijn eigen vinger af.
459
00:42:42,749 --> 00:42:44,814
Hoffman!
460
00:42:44,816 --> 00:42:46,783
- Hoffman!
- Ja.
461
00:42:46,785 --> 00:42:48,488
Het is Jacob. Doe open.
462
00:42:49,923 --> 00:42:51,788
Hey man.
463
00:42:51,790 --> 00:42:53,193
Kom binnen.
464
00:42:54,260 --> 00:42:55,462
Gaat het?
465
00:43:00,767 --> 00:43:02,169
Gaat het?
466
00:43:03,836 --> 00:43:06,270
Sorry, ik kon je niet horen.
467
00:43:06,272 --> 00:43:07,540
Wil je een biertje?
468
00:43:09,408 --> 00:43:12,410
Het spijt me dat ik je moet binnenvallen
soortgelijk. Ik heb gewoon ...
469
00:43:12,412 --> 00:43:15,415
Ik heb een soort situatie
thuis.
470
00:43:17,216 --> 00:43:19,185
Wil je, wil je plaatsnemen?
471
00:43:23,388 --> 00:43:24,925
Oké, ik zal ...
472
00:43:26,693 --> 00:43:27,895
Wat?
473
00:43:29,896 --> 00:43:31,731
Ik wil weten wat dit is?
474
00:43:35,368 --> 00:43:36,933
Wat bedoel je?
475
00:43:36,935 --> 00:43:41,339
Hoffman, wat ik je vraag,
is wat dit is?
476
00:43:41,341 --> 00:43:42,643
Hoe heet het?
477
00:43:46,812 --> 00:43:49,613
Ik denk dat het HDA is.
478
00:43:49,615 --> 00:43:52,850
Histone Deacetylase-remmer.
479
00:43:52,852 --> 00:43:54,517
Het richt zich op traumatische herinneringen.
480
00:43:54,519 --> 00:43:57,254
De dierenartsen noemen ze het
"De ladder."
481
00:43:57,256 --> 00:43:59,823
De VA had het voorgeschreven
voor ergens voor PTSS
482
00:43:59,825 --> 00:44:02,259
maar het werd opgeschort.
483
00:44:02,261 --> 00:44:03,694
Slechte bijwerkingen of wat shit.
484
00:44:03,696 --> 00:44:06,500
Th-the fucking FDA
zijn stelletje kutjes.
485
00:44:09,035 --> 00:44:11,968
Ik denk dat mensen misschien
hierdoor vermoord worden.
486
00:44:11,970 --> 00:44:13,803
Kom op.
487
00:44:13,805 --> 00:44:16,006
Hoffman, ik heb het gezien.
488
00:44:16,008 --> 00:44:18,542
Heb je dit gemeld?
489
00:44:18,544 --> 00:44:21,645
Ik heb het de politie verteld.
490
00:44:21,647 --> 00:44:24,048
Kijk, um ...
491
00:44:24,050 --> 00:44:26,716
Mijn broer gebruikt deze shit,
dus ik-ik ...
492
00:44:26,718 --> 00:44:29,352
Ik moet het uitzoeken
waar het vandaan komt.
493
00:44:29,354 --> 00:44:31,455
Jouw broer?
494
00:44:31,457 --> 00:44:33,491
Ja.
495
00:44:33,493 --> 00:44:34,828
Ik weet het niet.
496
00:44:36,828 --> 00:44:38,928
Ik zal rondvragen, ik zal zien wat
Ik kan het uitzoeken.
497
00:44:38,930 --> 00:44:41,999
Ik kan geen beloftes maken,
maar...
498
00:44:42,001 --> 00:44:43,968
Er zijn mensen die ik ken
dat...
499
00:44:43,970 --> 00:44:45,736
Ik kijk wat ik kan doen.
500
00:44:45,738 --> 00:44:48,642
Oke. Oke.
501
00:44:50,042 --> 00:44:52,812
- Bedankt.
- Laat mij dit nemen.
502
00:44:56,316 --> 00:44:57,551
Natuurlijk.
503
00:45:02,921 --> 00:45:05,656
Uh, Jake. Wees voorzichtig.
504
00:45:05,658 --> 00:45:07,560
Je moet uitkijken
met wie je praat.
505
00:45:24,443 --> 00:45:26,644
Hey schat.
506
00:45:26,646 --> 00:45:28,879
- Wat ben je aan het doen?
- Waar ben je geweest?
507
00:45:28,881 --> 00:45:30,046
- Ga van mij af.
- Waar ben je geweest?
508
00:45:30,048 --> 00:45:31,316
Ga van me af.
509
00:45:33,986 --> 00:45:37,324
Kom terug. Waar ga je heen?
510
00:45:40,059 --> 00:45:41,560
Terugkomen.
511
00:46:17,095 --> 00:46:19,796
Kon je je mond niet houden?
512
00:46:19,798 --> 00:46:21,131
Hallo!
513
00:46:21,133 --> 00:46:22,702
Wat ben je verdomme aan het doen?
514
00:46:27,740 --> 00:46:30,073
Alles goed, man?
515
00:46:30,075 --> 00:46:31,408
Wil je dat ik de politie bel?
516
00:46:31,410 --> 00:46:33,576
Nee. Nee. Geen politie.
517
00:46:33,578 --> 00:46:35,946
- Geen politie.
- Oké.
518
00:46:37,517 --> 00:46:39,549
Ik ben ok. Bedankt.
519
00:46:39,551 --> 00:46:40,553
Ik ben ok.
520
00:47:04,042 --> 00:47:06,479
Oke. Daar gaan we.
521
00:47:12,084 --> 00:47:14,421
- Je bloedt.
- Het is niets.
522
00:47:16,789 --> 00:47:18,725
Kan je me wat ijs geven?
523
00:47:25,932 --> 00:47:28,834
Vertel het me nu meteen
wat is er aan de hand?
524
00:47:30,635 --> 00:47:31,734
Wat ben je...
525
00:47:31,736 --> 00:47:34,138
Waar heb je het over,
Jake?
526
00:47:34,140 --> 00:47:36,105
Ik heb die HDA in je jas gevonden.
527
00:47:36,107 --> 00:47:37,841
Ga je door mijn spullen?
528
00:47:37,843 --> 00:47:39,209
Jij brengt die shit
in mijn huis
529
00:47:39,211 --> 00:47:41,979
waar Gabe slaapt?
Werkelijk?
530
00:47:41,981 --> 00:47:44,582
Wat? IK...
Waar heb je het over?
531
00:47:44,584 --> 00:47:46,019
Vergeet het. Vergeet het.
532
00:47:48,955 --> 00:47:51,254
Dank je.
533
00:47:51,256 --> 00:47:55,058
Ik wil dat je wat kleren grijpt
en een en een weekendtas.
534
00:47:55,060 --> 00:47:57,595
- Jake, wat is er aan de hand?
- Sam, alsjeblieft.
535
00:47:57,597 --> 00:48:01,031
Ik heb alleen jou en Gabe nodig
ergens veilig zijn.
536
00:48:01,033 --> 00:48:03,901
- oké?
- Ja, laten we, laten we het doen.
537
00:48:03,903 --> 00:48:05,205
Laten we doen wat Jake zegt.
538
00:48:18,950 --> 00:48:21,718
Ik, um, ik weet dat je overstuur bent.
539
00:48:21,720 --> 00:48:23,689
Sam, ik heb je nodig
luister alstublieft naar mij.
540
00:48:26,124 --> 00:48:28,561
Wat is er in godsnaam aan de hand
bij jou de laatste tijd?
541
00:48:30,263 --> 00:48:33,196
Er zijn deze mensen
die achter me aan zitten.
542
00:48:33,198 --> 00:48:36,133
- Wat?
- Ze hebben ingebroken, Sam.
543
00:48:36,135 --> 00:48:38,134
- Welk huis? Dit huis?
- Ja.
544
00:48:38,136 --> 00:48:40,069
Ik weet dat ik het had moeten doen
had het je moeten vertellen.
545
00:48:40,071 --> 00:48:42,105
Voor de duidelijkheid.
546
00:48:42,107 --> 00:48:43,741
Iemand heeft ingebroken in mijn huis
547
00:48:43,743 --> 00:48:46,743
en ik kom er net achter
er nu over?
548
00:48:46,745 --> 00:48:48,312
- Ja.
- Er is hier een familie.
549
00:48:48,314 --> 00:48:49,846
We hebben een gezin ...
550
00:48:49,848 --> 00:48:51,314
Ik weet het, en ik probeer,
551
00:48:51,316 --> 00:48:53,651
Ik probeer te beschermen
deze familie.
552
00:48:53,653 --> 00:48:57,020
Ik weet het, Sam,
maar dit is serieus.
553
00:48:57,022 --> 00:48:58,524
Geloof me.
554
00:49:00,660 --> 00:49:03,928
Ik denk dat het te maken heeft
555
00:49:03,930 --> 00:49:08,098
met drugs en deze twee verknipte jongens
556
00:49:08,100 --> 00:49:09,600
die mijn broer volgen.
557
00:49:09,602 --> 00:49:11,701
Je maakt me bang.
Hou op. Hou op.
558
00:49:11,703 --> 00:49:12,803
Waar je het ook over hebt,
559
00:49:12,805 --> 00:49:15,038
drugs en wie er ook bij betrokken is,
560
00:49:15,040 --> 00:49:17,943
Ik kan dit niet. Dus ja,
Ik ga met Gabe naar het hotel.
561
00:49:19,845 --> 00:49:22,178
Maar dit is de laatste keer
Ik verlaat mijn huis.
562
00:49:22,180 --> 00:49:23,680
Ooit.
563
00:49:23,682 --> 00:49:25,117
Zoek het uit.
564
00:49:29,321 --> 00:49:30,990
Kom hier. Ja, schat.
565
00:49:32,057 --> 00:49:33,126
Daar gaan we.
566
00:49:37,597 --> 00:49:39,696
Het komt goed.
567
00:49:39,698 --> 00:49:41,066
Ik bel je later.
568
00:49:52,243 --> 00:49:55,011
Isaac. Isaac!
569
00:49:55,013 --> 00:49:56,582
Isaac!
570
00:50:33,419 --> 00:50:35,821
Nee nee! Nee! Nee! Nee!
571
00:50:36,921 --> 00:50:39,055
Oh, nee, nee, nee! Jake!
572
00:50:39,057 --> 00:50:41,758
- Wat is er mis met jou?
- Jake.
573
00:50:41,760 --> 00:50:43,359
Oh, dat weet je verdomme niet
wat ben je aan het doen?
574
00:50:43,361 --> 00:50:46,129
Wat? Wat weet ik niet Wat?
575
00:50:46,131 --> 00:50:48,732
Wil je nu iets over mij weten?
576
00:50:48,734 --> 00:50:50,834
Ja.
577
00:50:50,836 --> 00:50:55,439
Nu geef je om me, hè?
Nee, dat doe je niet.
578
00:50:55,441 --> 00:50:58,042
- Vertel het me gewoon.
- Helemaal niet.
579
00:50:58,044 --> 00:51:00,778
Vertel het me gewoon. Hallo. Hey. I>
580
00:51:00,780 --> 00:51:03,249
- Oh!
- Vertel me wat er is gebeurd?
581
00:51:13,426 --> 00:51:15,392
We hadden daar niet naar binnen moeten gaan.
582
00:51:15,394 --> 00:51:18,194
We werken op hoogte,
583
00:51:18,196 --> 00:51:19,932
samen uitgeput ...
584
00:51:21,834 --> 00:51:23,399
Het had routine moeten zijn.
585
00:51:23,401 --> 00:51:26,703
Eenvoudig rukken en grijpen van een vijandelijke strijder.
586
00:51:26,705 --> 00:51:29,408
Op het moment dat we daar binnen kwamen dorp voelde het verkeerd en ik ...
587
00:51:32,144 --> 00:51:34,111
Ik laat ze erin.
588
00:51:34,113 --> 00:51:35,479
Down. Nu! Gaan!
589
00:51:35,481 --> 00:51:38,015
Het is een verdomde hinderlaag!
590
00:51:41,754 --> 00:51:44,754
Ik kan ze echter nog steeds zien.
591
00:51:44,756 --> 00:51:46,055
Elke dag.
592
00:51:46,057 --> 00:51:47,991
Ruik ze,
Ik hoor ze verdomme,
593
00:51:47,993 --> 00:51:50,861
Ik kan niet slapen.
594
00:51:50,863 --> 00:51:53,796
Al die lichamen zitten in mijn hoofd.
595
00:51:53,798 --> 00:51:56,066
Ze zijn hier.
596
00:51:56,068 --> 00:51:59,403
Deze shit, deze drug ...
597
00:51:59,405 --> 00:52:02,941
is het enige dat is
heeft me ooit geholpen, Jacob.
598
00:52:04,075 --> 00:52:06,944
Nee.
599
00:52:06,946 --> 00:52:09,145
Kijk naar jezelf.
600
00:52:09,147 --> 00:52:11,450
Kijk wat deze shit is
je aan het doen, Isaac.
601
00:52:13,519 --> 00:52:16,019
Wie geeft het aan jou?
602
00:52:16,021 --> 00:52:17,289
Hmm?
603
00:52:20,225 --> 00:52:21,461
Oh, ze is er.
604
00:53:15,381 --> 00:53:17,016
Jakob.
605
00:53:20,118 --> 00:53:21,287
Hallo.
606
00:53:22,955 --> 00:53:25,058
Ik had de vreemdste droom.
607
00:53:27,993 --> 00:53:29,261
Jacob ... i>
608
00:53:31,830 --> 00:53:33,232
Jakob.
609
00:53:35,066 --> 00:53:36,834
Jacob ... i>
610
00:53:36,836 --> 00:53:38,138
Jakob.
611
00:53:41,372 --> 00:53:44,241
Jacob. Jacob. I>
612
00:53:44,243 --> 00:53:46,246
Het is oke. Je bent in orde.
613
00:53:47,912 --> 00:53:49,414
Je slaat behoorlijk hard op je hoofd.
614
00:53:51,550 --> 00:53:53,082
Waar is Sam?
615
00:53:53,084 --> 00:53:55,519
Ze is hier.
616
00:53:55,521 --> 00:53:59,256
Kom tot rust. Isaac is hier ook.
617
00:53:59,258 --> 00:54:01,160
Jacob, makkelijk.
618
00:54:06,298 --> 00:54:08,001
Waar ben je naartoe gegaan?
Wij waren bang.
619
00:54:09,935 --> 00:54:13,569
Ik weet het niet. Ik weet het niet.
Ik weet het niet meer.
620
00:54:13,571 --> 00:54:16,173
Waar was je?
621
00:54:16,175 --> 00:54:19,345
Wat bedoelt u?
Jake, je bent in mij verdwenen.
622
00:54:21,412 --> 00:54:23,279
Neem de tijd.
623
00:54:23,281 --> 00:54:26,216
We kunnen alles krijgen
later opgelost, oké?
624
00:54:36,428 --> 00:54:39,095
Hé, ah, ik moet je zien.
625
00:54:39,097 --> 00:54:40,529
Dit is wat donkere shit.
626
00:54:40,531 --> 00:54:42,031
Ik-ik wil dit niet doen
via de telefoon.
627
00:54:42,033 --> 00:54:43,966
Kun je me ontmoeten?
628
00:54:43,968 --> 00:54:45,502
Ik had gelijk, nietwaar?
629
00:54:45,504 --> 00:54:47,440
Je zult zien wanneer je hier aankomt.
630
00:55:13,932 --> 00:55:16,033
Waar zijn we?
631
00:55:16,035 --> 00:55:18,167
- Doet het andere dingen?
- Wat?
632
00:55:18,169 --> 00:55:20,102
De HDA.
633
00:55:20,104 --> 00:55:21,939
Wat bedoel je, man?
634
00:55:21,941 --> 00:55:24,107
Laat het je dingen zien
die zijn er niet?
635
00:55:24,109 --> 00:55:26,243
Waar heb je het over over, Jake?
636
00:55:26,245 --> 00:55:27,981
Waarom zou je me dat vragen?
637
00:55:36,155 --> 00:55:39,221
Wat is deze kerel precies?
veronderstel het ons toch te vertellen?
638
00:55:39,223 --> 00:55:40,424
Hij weet.
639
00:55:40,426 --> 00:55:42,328
Hij weet wie deze shit maakt.
640
00:55:44,463 --> 00:55:46,129
Zij zijn degenen
die na ons komen.
641
00:55:47,298 --> 00:55:48,966
Ah! Stap in de auto!
642
00:55:48,968 --> 00:55:50,336
Stap in de auto!
643
00:55:54,372 --> 00:55:56,339
- Ah!
- Bukken! Bukken!
644
00:56:01,747 --> 00:56:03,515
Wat is er aan de hand, Jake?
645
00:56:16,694 --> 00:56:18,597
Vrachtwagen, vrachtwagen, vrachtwagen!
646
00:56:27,272 --> 00:56:29,205
- Ze hebben me in de val gelokt.
- Ze zijn weg.
647
00:56:29,207 --> 00:56:30,540
Jake.
648
00:56:30,542 --> 00:56:32,575
Oké, ze zijn weg.
649
00:56:32,577 --> 00:56:34,012
Wat?
650
00:56:35,613 --> 00:56:36,715
Hallo...
651
00:56:43,088 --> 00:56:45,187
Hoffman heeft ze gestuurd.
652
00:56:45,189 --> 00:56:47,624
Ik heb nooit gehoord je noemt hem eerder.
653
00:56:47,626 --> 00:56:49,792
- Wie is Hoffman?
- Hij moet degene zijn.
654
00:56:49,794 --> 00:56:51,261
Hij moet degene zijn dat is het.
655
00:56:51,263 --> 00:56:52,665
De HDA. Hij is ... i>
656
00:56:54,399 --> 00:56:55,702
Luister...
657
00:56:59,604 --> 00:57:01,240
Ik wilde het je eerder vertellen.
658
00:57:03,341 --> 00:57:05,075
Maar ik wilde je niet laten schrikken.
659
00:57:05,077 --> 00:57:08,345
Deze jongens,
deze jongens, zij-zij ...
660
00:57:08,347 --> 00:57:11,214
bedreigde mij.
661
00:57:11,216 --> 00:57:13,685
Hoffman moet hebben
stuurde ze opnieuw ...
662
00:57:16,655 --> 00:57:18,287
om me te vermoorden.
663
00:57:18,289 --> 00:57:19,622
Oké, misschien moeten we dat doen
bel de politie.
664
00:57:19,624 --> 00:57:21,691
Nee nee nee nee.
We kunnen het niet. We kunnen het niet.
665
00:57:21,693 --> 00:57:23,192
Jacob, iemand is het
je bedreigen.
666
00:57:23,194 --> 00:57:25,828
- Geen politie. Geen politie.
- Oké, Jake.
667
00:57:25,830 --> 00:57:27,265
Geen politie.
668
00:57:30,202 --> 00:57:32,071
- Oke.
- Oke. Oke.
669
00:57:36,475 --> 00:57:39,176
Ze zitten er allemaal in.
670
00:57:39,178 --> 00:57:42,779
Je snapt het niet. Ze komen ons achterna.
671
00:57:42,781 --> 00:57:45,582
Wat is dat...
Wat is dat geluid?
672
00:57:45,584 --> 00:57:47,716
- Wat is dat geluid?
- Welk geluid, Jake?
673
00:57:47,718 --> 00:57:49,554
Dat verdomde klikkende geluid.
674
00:57:51,557 --> 00:57:52,692
Ah!
675
00:57:58,397 --> 00:58:00,767
Jake, het is goed.
676
00:58:11,343 --> 00:58:13,046
Jake.
677
00:58:25,356 --> 00:58:26,792
Neuken!
678
00:58:33,265 --> 00:58:35,167
Wat is er aan de hand?
679
00:58:45,544 --> 00:58:47,544
Oh!
680
00:58:47,546 --> 00:58:50,680
Kijk, niet, oké?
681
00:58:52,151 --> 00:58:53,517
Wat ben je aan het doen?
682
00:58:53,519 --> 00:58:56,185
- Hoi hoi hoi. Kijken.
- Jacob.
683
00:58:56,187 --> 00:58:58,187
- Jacob.
- Het gaat goed.
684
00:58:58,189 --> 00:58:59,622
- Jacob, stop!
- Oh, oh, oké, man.
685
00:58:59,624 --> 00:59:00,890
- Raak haar niet aan!
- Hallo!
686
00:59:00,892 --> 00:59:02,758
Jacob, stop! Jakob!
687
00:59:02,760 --> 00:59:05,697
Je denkt dat je gewoon kunt komen opdagen
en mijn leven verpesten? Hm?
688
00:59:08,533 --> 00:59:10,799
Wat is er gaande? Huh?
689
00:59:10,801 --> 00:59:12,502
- Ah!
- Hou op!
690
00:59:14,272 --> 00:59:15,738
Je maakt de baby bang. Go! I>
691
00:59:15,740 --> 00:59:17,209
Ga!
692
00:59:21,613 --> 00:59:23,245
Gaan.
693
01:00:14,432 --> 01:00:16,399
Pardon.
694
01:00:16,401 --> 01:00:19,336
Je kent de man die
werkt in dit lab?
695
01:00:19,338 --> 01:00:20,506
Pardon.
696
01:00:22,406 --> 01:00:24,743
Ik ben op zoek naar de man
die in dit lab werkt.
697
01:01:13,859 --> 01:01:15,357
Jake. I>
698
01:01:15,359 --> 01:01:16,828
Iedereen is op zoek naar jou.
699
01:01:39,051 --> 01:01:41,721
Jullie lijken wel
je hebt een goede tijd.
700
01:01:44,388 --> 01:01:47,827
Waarom kan je niet gewoon,
gewoon blij zijn voor haar?
701
01:01:49,493 --> 01:01:50,863
Voor ons allebei.
702
01:01:55,066 --> 01:01:56,568
Natuurlijk, Jake.
703
01:01:58,370 --> 01:01:59,705
Het is jouw feestje.
704
01:02:03,542 --> 01:02:04,644
Heb je iets?
705
01:02:06,544 --> 01:02:08,747
Ik haat het om de bruidegom te zien
met lege handen rondlopen.
706
01:02:15,821 --> 01:02:19,658
Het spijt me, iedereen. I denk
misschien hebben we nog een spreker.
707
01:02:23,729 --> 01:02:25,694
Broer van de bruidegom hier gewoon, ah ...
708
01:02:25,696 --> 01:02:27,564
Ik moet het gewoon zeggen een paar woorden.
709
01:02:27,566 --> 01:02:29,832
Ik wil het gewoon zeggen dat ik van mijn broer hou
710
01:02:29,834 --> 01:02:34,069
en dat heb ik altijd gedaan
keek naar hem op.
711
01:02:34,071 --> 01:02:36,138
Right? Ik bedoel, hij is, hij is de goede, weet je?
712
01:02:36,140 --> 01:02:40,109
Hij heeft de goede cijfers,
en, uh, en, uh, en varsity.
713
01:02:40,111 --> 01:02:41,910
Alles, ik weet het, deed ik.
714
01:02:41,912 --> 01:02:43,946
Je weet wel,
er was een meisje ...
715
01:02:43,948 --> 01:02:47,649
En ik was zo gek op haar.
716
01:02:47,651 --> 01:02:50,720
Zo gek op haar.
Het kan echt pijn doen.
717
01:02:50,722 --> 01:02:52,788
En zo voelde ik me.
718
01:02:52,790 --> 01:02:57,127
En ik kon het me niet voorstellen
haar verliezen, weet je wel?
719
01:02:57,129 --> 01:02:59,031
Vooral niet tegen mijn broer.
720
01:03:02,466 --> 01:03:04,868
Waarom heb ik haar bedacht?
Ik kwam hierheen om te proosten.
721
01:03:04,870 --> 01:03:07,673
Tot ware liefde.
722
01:03:09,073 --> 01:03:11,841
Ik kan familie niet vergeten
allemaal belangrijk.
723
01:03:11,843 --> 01:03:14,477
Wat is er mis?
met jou?
724
01:03:14,479 --> 01:03:16,881
Ik had haar eerst.
Nu herinner je je dat.
725
01:03:19,117 --> 01:03:20,553
Oh!
726
01:03:22,453 --> 01:03:23,722
"Oh!"
727
01:03:28,693 --> 01:03:31,660
Hallo? Jonge man?
728
01:03:31,662 --> 01:03:34,062
Hallo. I>
729
01:03:34,064 --> 01:03:36,499
Is daar iemand?
730
01:03:36,501 --> 01:03:38,470
Jonge man? Ben je oke?
731
01:03:41,839 --> 01:03:44,075
Jonge man?
Ben je oke?
732
01:04:29,019 --> 01:04:31,488
Jezus, Jake ...
733
01:04:31,490 --> 01:04:32,691
Oh, je liet me schrikken.
734
01:04:35,026 --> 01:04:36,428
Hoe ben je binnengekomen?
735
01:04:38,629 --> 01:04:40,432
Het raam.
736
01:04:44,169 --> 01:04:45,971
Ik kon mijn sleutel niet vinden.
737
01:04:49,908 --> 01:04:51,410
Ik ben blij dat het goed met je gaat.
738
01:04:55,280 --> 01:04:57,082
Waar was je
deze hele tijd?
739
01:04:59,050 --> 01:05:00,653
Het maakt niet uit.
740
01:05:03,088 --> 01:05:06,591
Het belangrijke is,
nu weet ik het...
741
01:05:08,026 --> 01:05:09,495
Ik snap het...
742
01:05:10,694 --> 01:05:12,895
Het was allemaal mijn schuld.
743
01:05:12,897 --> 01:05:15,468
- Wat was jouw fout?
- Alles.
744
01:05:16,935 --> 01:05:18,767
Ik ga Isaac halen, oké?
745
01:05:18,769 --> 01:05:21,706
Sam, wacht, hoor me gewoon uit.
Alsjeblieft, oké? Ik heb het verpest.
746
01:05:23,807 --> 01:05:27,576
Ik heb het verpest en
en ik weet dat ik hulp nodig heb.
747
01:05:27,578 --> 01:05:30,580
Ja, je bent geweest,
je probeerde me te vertellen ...
748
01:05:30,582 --> 01:05:32,585
En ik heb niet geluisterd,
maar ik ben...
749
01:05:34,986 --> 01:05:36,689
Ik luister nu.
750
01:05:42,627 --> 01:05:44,192
Oh, Jake ...
751
01:05:44,194 --> 01:05:46,265
Ik wil dat je dat weet
Ik wil dingen ...
752
01:05:49,167 --> 01:05:52,234
Ik wil ons terughalen
zoals we waren.
753
01:05:52,236 --> 01:05:53,870
Oke?
754
01:05:53,872 --> 01:05:55,305
Ik wil ons terughalen
zoals we waren.
755
01:05:55,307 --> 01:05:56,738
- Oke.
- Oke?
756
01:05:56,740 --> 01:05:58,073
- Ik zal doen wat nodig is.
- Oke.
757
01:05:58,075 --> 01:06:00,209
Ik zal doen wat je wilt.
758
01:06:00,211 --> 01:06:03,245
Ik krijg meer begeleiding,
Ik zal-ik zal Louis zien
759
01:06:03,247 --> 01:06:04,948
elke dag als dat is
wat nodig is.
760
01:06:04,950 --> 01:06:07,185
Oke? Gewoon gewoon...
Je bent gewoon ...
761
01:06:08,919 --> 01:06:11,256
Vertel het me gewoon
het is het, uh ...
762
01:06:13,825 --> 01:06:17,694
Het is niet te laat
voor ons.
763
01:06:17,696 --> 01:06:20,296
- Jacob. Jakob!
- Vertel het me.
764
01:06:20,298 --> 01:06:23,732
Hoi hoi. Hé, wanneer heb je ...
765
01:06:23,734 --> 01:06:26,104
Jezus, waar in godsnaam
Ben je geweest, Jacob?
766
01:06:30,642 --> 01:06:32,341
Isaac, ga gewoon achteruit, oké?
767
01:06:32,343 --> 01:06:35,345
Dit is tussen mij en Sam,
alstublieft.
768
01:06:35,347 --> 01:06:36,749
Wat is?
769
01:06:39,184 --> 01:06:41,383
Ik ben het aan het proberen...
770
01:06:41,385 --> 01:06:43,819
Ik probeer gewoon te redden
mijn huwelijk.
771
01:06:43,821 --> 01:06:46,689
Alright. Hoe zit het met
jij en ik gaan wandelen, huh?
772
01:06:46,691 --> 01:06:48,894
Sam, praat alsjeblieft met me.
Alleen maar...
773
01:06:52,030 --> 01:06:54,897
- Zij is mijn vrouw.
- Oh!
774
01:06:54,899 --> 01:06:56,165
- Kijken...
- Wat is het?
775
01:06:56,167 --> 01:06:58,337
Jake, luister ...
776
01:07:01,772 --> 01:07:04,042
Je bent niet getrouwd met Sam.
777
01:07:05,142 --> 01:07:07,944
Je bent nooit getrouwd geweest met Sam.
778
01:07:07,946 --> 01:07:09,946
- Ik ben getrouwd met Sam.
- Nee!
779
01:07:09,948 --> 01:07:12,080
- Nee! Nee! Nee!
- Jake ...
780
01:07:12,082 --> 01:07:14,216
God!
781
01:07:14,218 --> 01:07:17,120
Sam, vertel het hem. Vertel het hem.
Vertel het hem.
782
01:07:17,122 --> 01:07:19,725
- Jake, ik zeg het je.
- Nee!
783
01:07:27,432 --> 01:07:29,899
Jake! Jakob!
784
01:07:57,696 --> 01:08:00,729
Geef mij! Geef mij terug!
Geef me mijn horloge terug.
785
01:08:00,731 --> 01:08:02,298
- Geef me mijn horloge terug!
- Hij gaat maken ...
786
01:08:02,300 --> 01:08:04,736
Laat hem het zien.
Hij moet het zien.
787
01:08:15,145 --> 01:08:16,881
Jake, stop.
788
01:08:29,994 --> 01:08:31,764
O mijn God.
789
01:08:41,405 --> 01:08:42,841
Wat gebeurt er?
790
01:08:44,342 --> 01:08:45,911
Ik weet dat het moeilijk is, Jake.
791
01:08:47,979 --> 01:08:49,248
Het is oke.
792
01:08:52,751 --> 01:08:54,483
- Oh God!
- Het is goed.
793
01:08:54,485 --> 01:08:56,919
Oh, God!
794
01:09:30,855 --> 01:09:33,421
Hé, wacht even, oké?
795
01:09:33,423 --> 01:09:35,791
Hij ademt nog steeds.
796
01:09:35,793 --> 01:09:39,030
Liefde en familie.
797
01:09:59,383 --> 01:10:02,018
Doe het rustig aan.
798
01:10:02,020 --> 01:10:05,321
Oke? Je bent nu thuis ...
799
01:10:05,323 --> 01:10:06,855
Doe het rustig aan.
800
01:10:06,857 --> 01:10:08,456
- Oh!
- Oh!
801
01:10:08,458 --> 01:10:09,761
- Jacob.
- Hallo!
802
01:10:12,329 --> 01:10:13,931
We zijn hier, oké?
803
01:10:26,043 --> 01:10:27,311
Jacob. I>
804
01:10:29,079 --> 01:10:30,783
Ga-Gabriel?
805
01:10:32,851 --> 01:10:35,187
Hij is niet, hij is niet ...
806
01:10:37,288 --> 01:10:38,790
Oh!
807
01:10:47,297 --> 01:10:49,331
Ooh!
808
01:10:52,537 --> 01:10:53,539
Alright.
809
01:11:03,981 --> 01:11:05,484
Jij en Gabriel ...
810
01:11:07,952 --> 01:11:09,221
waren alles.
811
01:11:13,357 --> 01:11:15,625
Jake. Jake.
812
01:11:15,627 --> 01:11:18,393
Hier is nieuwe familie.
813
01:11:18,395 --> 01:11:21,165
Alright? Waren nog
je familie, Jake.
814
01:11:27,238 --> 01:11:29,473
Ik weet het, maat.
Gaat het?
815
01:11:36,114 --> 01:11:37,679
Gemakkelijk.
816
01:11:37,681 --> 01:11:39,081
Hoi hoi!
817
01:11:39,083 --> 01:11:40,552
- Jake!
- Gaan!
818
01:12:23,127 --> 01:12:25,196
Hou op. Hou op! Stop hier.
819
01:12:29,499 --> 01:12:31,399
Afdeling tien, afdeling tien.
Dit is zanger.
820
01:12:31,401 --> 01:12:33,501
Ik heb het doelwit in de gaten. Toestemming om deel te nemen.
821
01:12:33,503 --> 01:12:35,136
Negatief, zanger. Niet meedoen.
822
01:12:35,138 --> 01:12:37,340
Wat wil je doen, sarg?
823
01:12:37,342 --> 01:12:40,343
We verliezen hem niet meer.
824
01:12:40,345 --> 01:12:43,011
- Laten we gaan, verhuizen.
- Ga weg! Op mij! Op mij!
825
01:12:45,583 --> 01:12:47,085
- Je bent wel bij me.
- Op mijn zesde.
826
01:12:52,690 --> 01:12:54,322
Kijk omhoog.
827
01:12:54,324 --> 01:12:56,492
Schipper, ik heb echt een
slecht gevoel over deze.
828
01:12:56,494 --> 01:12:57,963
Iets lijkt niet goed te zijn.
829
01:13:13,410 --> 01:13:16,245
Hou op! Hou op!
Het is een verdomde hinderlaag!
830
01:13:20,717 --> 01:13:23,051
- Oh!
- Mohammed!
831
01:13:33,498 --> 01:13:35,363
Rutiger! Rutiger!
832
01:13:35,365 --> 01:13:37,465
Kom op, pas op!
833
01:13:39,037 --> 01:13:40,204
Oh!
834
01:14:13,370 --> 01:14:14,439
Jakob?
835
01:14:15,739 --> 01:14:17,238
Hmm. Hmm.
836
01:14:17,240 --> 01:14:19,176
Hé, Jacob.
837
01:14:21,745 --> 01:14:23,214
Hallo...
838
01:14:36,726 --> 01:14:40,031
Ik heb het hem beloofd.
Ik heb het hem beloofd.
839
01:14:45,470 --> 01:14:47,405
Ik heb wat je zoekt.
840
01:14:50,507 --> 01:14:51,510
Hier.
841
01:15:02,587 --> 01:15:04,652
Alles goed, Jacob?
842
01:15:04,654 --> 01:15:06,123
Je kent mij?
843
01:15:08,458 --> 01:15:09,427
Ja.
844
01:15:11,863 --> 01:15:14,332
Dat zeg je altijd
je komt niet terug ...
845
01:15:16,900 --> 01:15:18,836
maar je komt altijd terug.
846
01:17:06,377 --> 01:17:09,347
Hallo, het is Ike.
Hay, hé, hoor je me?
847
01:17:10,381 --> 01:17:12,880
Hoi hoi. Ik ben het. Hallo.
848
01:17:12,882 --> 01:17:14,250
- Isaac?
- Ja.
849
01:17:14,252 --> 01:17:16,818
Isaac? Hoe ben je hier gekomen?
850
01:17:16,820 --> 01:17:18,019
Wat bedoelt u?
Ze belde me.
851
01:17:18,021 --> 01:17:21,924
- Wat?
- Ze belde me. Oke?
852
01:17:21,926 --> 01:17:23,425
Ik heb zijn nummer gevonden
op je telefoon.
853
01:17:23,427 --> 01:17:24,960
Ik wist het niet
wat anders te doen.
854
01:17:24,962 --> 01:17:28,397
- Waarom ben je hier gekomen?
- Waar heb je het over?
855
01:17:28,399 --> 01:17:31,267
Jake, jij bent mijn broer
in godsnaam. Kom op. Nee!
856
01:17:31,269 --> 01:17:34,502
Jake, nee! Nee!
857
01:17:34,504 --> 01:17:37,005
- Ik ga niet...
- Je bent.
858
01:17:37,007 --> 01:17:38,273
Dat is het, oké?
859
01:17:38,275 --> 01:17:39,642
Ik weet alles van het verdomde
HDA.
860
01:17:39,644 --> 01:17:41,343
Alright? Jij bent het niet.
861
01:17:41,345 --> 01:17:42,911
Het is het medicijn.
862
01:17:42,913 --> 01:17:44,712
Het is geen Jacob. Alright?
863
01:17:44,714 --> 01:17:48,550
Isaac, het was leuk.
864
01:17:48,552 --> 01:17:49,917
Het was leuk.
865
01:17:49,919 --> 01:17:51,786
Wat was leuk
866
01:17:51,788 --> 01:17:53,822
Wat was het?
867
01:17:53,824 --> 01:17:55,293
Jouw leven.
868
01:17:56,726 --> 01:17:59,997
Een tijdje leven,
het was leuk.
869
01:18:01,865 --> 01:18:03,398
Mooi zo.
870
01:18:03,400 --> 01:18:06,501
- Oké. Oke. Daar gaan we.
- Oke. Oke.
871
01:18:06,503 --> 01:18:08,437
Jacob ... i>
872
01:18:08,439 --> 01:18:11,874
Ga niet weg, Jake.
Jake, blijf. Blijf hier!
873
01:18:11,876 --> 01:18:13,742
- Ik kan het niet laten stoppen.
- Oké.
874
01:18:13,744 --> 01:18:16,077
Ik blijf ze horen. IK...
875
01:18:16,079 --> 01:18:17,379
Oke.
876
01:18:17,381 --> 01:18:20,081
Vertel me waar hij is. Vertel het me.
877
01:18:20,083 --> 01:18:22,084
Vertel het me. Hoffman!
878
01:18:22,086 --> 01:18:25,353
Heb je het hem verteld? Vertel het me.
879
01:18:25,355 --> 01:18:26,357
Vertel het me.
880
01:18:27,091 --> 01:18:28,590
Alstublieft.
881
01:18:28,592 --> 01:18:29,561
Oke.
882
01:18:36,700 --> 01:18:38,399
Neuken! Jake!
883
01:18:38,401 --> 01:18:39,370
Jake!
884
01:18:40,937 --> 01:18:42,071
Jake, wacht even.
885
01:18:54,918 --> 01:18:55,919
Jake! I>
886
01:19:02,760 --> 01:19:03,727
Jake! I>
887
01:19:15,772 --> 01:19:18,439
Neuken! Wat is er aan de hand?
888
01:19:19,510 --> 01:19:21,410
Hé, Jake! Hou op.
889
01:19:21,412 --> 01:19:24,947
Wat is er mis met je?
890
01:19:24,949 --> 01:19:27,549
Hé, doe het rustig aan doe het rustig aan!
891
01:19:27,551 --> 01:19:29,151
Waarom probeer je me te vermoorden?
892
01:19:29,153 --> 01:19:30,618
- Wat? Nee.
- Je probeert me te vermoorden!
893
01:19:30,620 --> 01:19:32,755
Ik probeer niemand te vermoorden.
Stop, Jake.
894
01:19:32,757 --> 01:19:34,523
Jake! I>
895
01:19:34,525 --> 01:19:35,527
Jake!
896
01:19:37,128 --> 01:19:39,127
Ik heb je.
897
01:19:39,129 --> 01:19:41,098
Heb je je broer erbij betrokken?
898
01:19:43,633 --> 01:19:46,402
Je hebt hulp nodig, Jake.
Hij heeft hulp nodig.
899
01:19:46,404 --> 01:19:49,470
Je reconstrueert HDA
in dit strontgat?
900
01:19:49,472 --> 01:19:52,573
Ik verbeter het,
i-is eigenlijk wat ik aan het doen ben.
901
01:19:52,575 --> 01:19:53,742
Je broer heeft hulp nodig.
902
01:19:53,744 --> 01:19:55,544
T-testen op dierenartsen.
903
01:19:55,546 --> 01:19:57,446
Het vernietigt me.
904
01:19:57,448 --> 01:19:59,947
Het is niet perfect.
Ik werk er nog aan.
905
01:19:59,949 --> 01:20:01,817
Ik-ik ben dichtbij.
906
01:20:01,819 --> 01:20:04,952
Gewoon stoppen, stop!
907
01:20:04,954 --> 01:20:07,956
Wat is dit voor spul?
908
01:20:07,958 --> 01:20:11,460
- Doe dat niet!
- Hoeveel neuken ...
909
01:20:11,462 --> 01:20:13,161
Jake? Jake? Hé, Jake.
910
01:20:13,163 --> 01:20:14,830
Ik heb geprobeerd je te helpen.
911
01:20:14,832 --> 01:20:16,865
Niemand hielp deze jongens.
Niemand!
912
01:20:16,867 --> 01:20:19,100
Niemand helpt je.
Niemand geeft erom.
913
01:20:19,102 --> 01:20:21,670
Ik-ik-ik ben de enige
die iets probeert te doen.
914
01:20:21,672 --> 01:20:23,005
Ik ben de enige
wie probeert te helpen.
915
01:20:23,007 --> 01:20:24,840
Ik ben degene die het probeert
om een remedie te vinden.
916
01:20:24,842 --> 01:20:26,642
Door onze dierenartsen aan te zetten
in labratten?
917
01:20:26,644 --> 01:20:27,776
Nee, ik ...
918
01:20:27,778 --> 01:20:29,710
Hij wist dat het niet veilig was.
919
01:20:29,712 --> 01:20:31,746
Jij wist
over de bijwerkingen.
920
01:20:31,748 --> 01:20:33,749
Waar heb je het over?
Wat ben je...
921
01:20:33,751 --> 01:20:35,818
Ik heb het laten werken. Alright?
Ik maakte...
922
01:20:35,820 --> 01:20:39,020
Jij smeekte me erom,
Jake!
923
01:20:39,022 --> 01:20:41,857
Je wilde niet wachten voor de FDA.
924
01:20:41,859 --> 01:20:44,760
Alles om te vergeten. Alles om te vergeten.
925
01:20:44,762 --> 01:20:47,065
Alles zal anders zijn zodra het is voltooid.
926
01:20:48,665 --> 01:20:50,866
Hoi hoi...
927
01:20:50,868 --> 01:20:53,202
Ik help mensen.
T-dit is belangrijk.
928
01:20:53,204 --> 01:20:55,036
Zie je niet
hoe belangrijk is dit?
929
01:20:55,038 --> 01:20:56,537
Ik sluit dit af.
930
01:20:56,539 --> 01:20:58,173
Oké, Jake? Gaat het?
931
01:20:58,175 --> 01:20:59,541
Doe dat niet.
932
01:20:59,543 --> 01:21:01,108
Ik bel de politie. Fuck jou.
933
01:21:01,110 --> 01:21:03,545
Leg de telefoon neer.
934
01:21:03,547 --> 01:21:04,645
We waren verkeerd.
935
01:21:04,647 --> 01:21:06,215
Waar heb je het over?
936
01:21:06,217 --> 01:21:08,116
Je wist van de bijwerkingen!
937
01:21:08,118 --> 01:21:09,984
Doe verdomme
telefoon neer, man!
938
01:21:09,986 --> 01:21:11,118
Fuck you, je bent klaar.
939
01:21:11,120 --> 01:21:13,221
Het wist de herinneringen niet.
940
01:21:13,223 --> 01:21:15,791
Het vervangt hen
met iets ergers.
941
01:21:15,793 --> 01:21:16,858
Je belt de politie niet.
942
01:21:16,860 --> 01:21:18,059
Leg de telefoon neer.
943
01:21:18,061 --> 01:21:20,962
- Fuck you!
- Het vermoordt mensen.
944
01:21:20,964 --> 01:21:24,769
We ... we hadden het niet moeten doen.
945
01:21:32,042 --> 01:21:33,642
We hebben niemand geholpen.
946
01:21:33,644 --> 01:21:35,611
Leg die verdomde telefoon neer!
947
01:21:35,613 --> 01:21:37,246
Leg die verdomde telefoon neer!
948
01:21:37,248 --> 01:21:39,214
Leg de telefoon neer! Ik ga je neerschieten.
949
01:21:39,216 --> 01:21:42,818
Zet de...
Leg die verdomde telefoon neer!
950
01:21:45,055 --> 01:21:47,154
Nee, Jake, nee! Nee! Nee!
951
01:21:55,699 --> 01:21:56,668
Jake!
952
01:22:19,890 --> 01:22:22,791
Je bent in orde. Het spijt me.
953
01:23:22,021 --> 01:23:37,021
Gecodeerd door HD3D
Bezoek: - Warezbook.org voor meer
954
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
66583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.