All language subtitles for Into The Dark s02e07_English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,834 --> 00:00:02,920
(eerie music)
2
00:00:02,920 --> 00:00:08,842
♪
3
00:00:23,815 --> 00:00:26,401
(dark music)
4
00:00:26,401 --> 00:00:32,324
♪
5
00:00:55,889 --> 00:01:01,770
♪
6
00:01:04,856 --> 00:01:10,779
♪
7
00:01:14,241 --> 00:01:17,786
(car engine rumbles)
8
00:01:17,786 --> 00:01:21,123
♪
9
00:01:21,123 --> 00:01:22,374
(brakes squeal)
10
00:01:22,374 --> 00:01:25,544
♪
11
00:01:25,544 --> 00:01:26,420
DAVID:
Ellie!
12
00:01:26,420 --> 00:01:27,129
(Ellie starts, gasps)
13
00:01:27,129 --> 00:01:29,047
What the hell?
14
00:01:29,047 --> 00:01:30,799
There are pictures
all over the internet
15
00:01:30,799 --> 00:01:33,427
of Security dragging
you out of the office.
16
00:01:33,427 --> 00:01:35,345
What happened?
17
00:01:35,345 --> 00:01:37,514
‐ They wanted to change Pooka.
18
00:01:37,514 --> 00:01:40,767
And I can't have that.
19
00:01:40,767 --> 00:01:44,062
(snip, sigh)
20
00:01:44,062 --> 00:01:46,440
They just don't understand.
21
00:01:46,440 --> 00:01:48,692
You can't improve perfection.
22
00:01:48,692 --> 00:01:50,402
[in high‐pitched voice]POOKA DOLL: Perfection!
23
00:01:50,402 --> 00:01:51,611
DAVID:
Well, that's just great.
24
00:01:51,611 --> 00:01:52,904
That's just fucking great.
25
00:01:52,904 --> 00:01:54,448
Go and get yourself fired
26
00:01:54,448 --> 00:01:57,492
because they changed
your stupid toy?
27
00:01:57,492 --> 00:01:59,328
[in deep voice]POOKA DOLL: Stupid toy.
28
00:01:59,328 --> 00:02:01,038
♪
29
00:02:01,038 --> 00:02:03,915
‐ Why are you even
working on that thing?
30
00:02:03,915 --> 00:02:05,917
‐ They can't make
Pooka without me.
31
00:02:05,917 --> 00:02:08,086
Pooka and I are one.
32
00:02:08,086 --> 00:02:09,171
(he grunts exasperatedly)
33
00:02:09,171 --> 00:02:11,757
No! No, no, don't hurt him!
34
00:02:11,757 --> 00:02:12,883
No, no, no,
it's okay, it's okay,
35
00:02:12,883 --> 00:02:14,301
you didn't do anything wrong.
36
00:02:14,301 --> 00:02:15,761
You didn't do anything wrong.
37
00:02:15,761 --> 00:02:17,387
He just doesn't understand.
38
00:02:17,387 --> 00:02:19,348
POOKA DOLL:Understand.
39
00:02:19,348 --> 00:02:20,807
‐ Are you for real?
40
00:02:20,807 --> 00:02:22,726
Now, you have
officially lost your mind.
41
00:02:22,726 --> 00:02:25,145
You have gone insane!
42
00:02:25,145 --> 00:02:27,898
I am so done.
43
00:02:27,898 --> 00:02:30,776
POOKA DOLL:Done.
44
00:02:30,776 --> 00:02:33,570
‐ All right.
45
00:02:33,570 --> 00:02:35,989
[through gritted teeth]
That is it!
46
00:02:35,989 --> 00:02:36,823
(exclaims as fabric tears)
47
00:02:36,823 --> 00:02:38,700
ELLIE:
No!
48
00:02:38,700 --> 00:02:42,162
‐ I am gonna fucking
murder all of these things!
49
00:02:42,162 --> 00:02:43,747
(Pooka dolls repeat "Murder!")
50
00:02:43,747 --> 00:02:45,749
‐ Shut up!
51
00:02:45,749 --> 00:02:47,125
Shut up!
52
00:02:47,125 --> 00:02:49,044
Shut up.
53
00:02:49,044 --> 00:02:52,756
Shut up!
54
00:02:52,756 --> 00:02:55,926
[in a shout]
Shut up!
55
00:02:55,926 --> 00:02:58,303
Shut up!
56
00:02:58,303 --> 00:03:01,556
(Pooka dolls continue
to repeat "Murder!")
57
00:03:01,556 --> 00:03:04,893
[desperately]
Shut up!
58
00:03:04,893 --> 00:03:06,561
ELLIE:
Shut up!
59
00:03:06,561 --> 00:03:08,897
(plunging stab, gasp)
60
00:03:08,897 --> 00:03:11,900
(eerie music)
61
00:03:11,900 --> 00:03:17,614
♪
62
00:03:17,614 --> 00:03:20,867
(clattering thud)
63
00:03:20,867 --> 00:03:23,745
(raspy breathing)
64
00:03:23,745 --> 00:03:26,915
♪
65
00:03:26,915 --> 00:03:28,834
Shut up! Shut up! Shut up!
66
00:03:28,834 --> 00:03:30,669
Shut up! Shut up!
67
00:03:30,669 --> 00:03:33,713
("Shut up!" and
slicing stabs continue)
68
00:03:33,713 --> 00:03:36,174
♪
69
00:03:36,174 --> 00:03:39,136
(maniacal chuckling)
70
00:03:39,136 --> 00:03:42,139
♪
71
00:03:42,139 --> 00:03:44,474
(liquid trickling)
72
00:03:44,474 --> 00:03:48,437
(Ellie humming)
73
00:03:48,437 --> 00:03:52,732
♪ You'll never know
what Pooka will do ♪♪
74
00:03:52,732 --> 00:03:54,401
♪
75
00:03:54,401 --> 00:03:56,445
(flick of lighter cap)
76
00:03:56,445 --> 00:03:59,156
(flames roar)
77
00:03:59,156 --> 00:04:02,576
(dramatic music)
78
00:04:02,576 --> 00:04:08,498
♪
79
00:04:24,347 --> 00:04:26,641
(notifications pinging)
80
00:04:26,641 --> 00:04:32,606
♪
81
00:04:43,950 --> 00:04:47,370
(notifications pinging)
82
00:04:47,370 --> 00:04:53,251
♪
83
00:05:06,640 --> 00:05:09,559
(notifications pinging)
84
00:05:09,559 --> 00:05:13,605
♪
85
00:05:13,605 --> 00:05:16,191
(distant dog barks)
86
00:05:16,191 --> 00:05:21,905
♪
87
00:05:21,905 --> 00:05:23,448
MOLLY:
Derrick!
88
00:05:23,448 --> 00:05:24,616
Hey, you made it!
89
00:05:24,616 --> 00:05:25,784
‐ Hey, Molly.
90
00:05:25,784 --> 00:05:27,661
MOLLY:
Oh! This is gonna be awesome!
91
00:05:27,661 --> 00:05:29,746
MATT: Big city man
back in Spring Valley.
92
00:05:29,746 --> 00:05:31,248
Come on, what?
93
00:05:31,248 --> 00:05:32,707
‐ We got your room all set up,
94
00:05:32,707 --> 00:05:34,042
but it's no fancy
New York apartment,
95
00:05:34,042 --> 00:05:35,377
I'm sorry.
‐ Yeah, we won't charge
96
00:05:35,377 --> 00:05:37,045
that much rent.
‐ Oh, he's kidding.
97
00:05:37,045 --> 00:05:38,213
Can you go get his bags, Matt?
98
00:05:38,213 --> 00:05:40,465
‐ Yep.
‐ Good. Come on.
99
00:05:40,465 --> 00:05:42,175
DERRICK: Really glad
you guys let me stay here.
100
00:05:42,175 --> 00:05:45,303
MOLLY: Oh no, we're
thrilled, especially Matt.
101
00:05:47,264 --> 00:05:50,934
‐ How much did you pack, man?
102
00:05:50,934 --> 00:05:53,311
(vocalist)♪ Pooka see, Pooka do ♪
103
00:05:53,311 --> 00:05:55,856
♪ Pooka me, Pooka you ♪
104
00:05:55,856 --> 00:05:58,358
♪ You never knowwhat Pooka will do ♪
105
00:05:58,358 --> 00:06:02,028
♪ Pooka loves,Pooka fights, Pooka laughs ♪
106
00:06:02,028 --> 00:06:03,905
DERRICK: I see you still
have a thing for crystals.
107
00:06:03,905 --> 00:06:06,116
‐ Huh! These are just the ones
I let her keep in the house.
108
00:06:06,116 --> 00:06:07,659
‐ Let me?
109
00:06:07,659 --> 00:06:09,077
I'm sorry for trying
to balance the energies
110
00:06:09,077 --> 00:06:11,413
of our living space.
‐ All right.
111
00:06:11,413 --> 00:06:13,874
‐ Hey, Lauren, we're
gonna go eat now.
112
00:06:13,874 --> 00:06:15,083
LAUREN:
Okay, Mom.
113
00:06:15,083 --> 00:06:16,960
‐ Make sure to pay
attention to Becky, okay?
114
00:06:16,960 --> 00:06:20,297
‐ You got it, Mrs. C.
115
00:06:20,297 --> 00:06:21,423
Whoa!
116
00:06:21,423 --> 00:06:22,966
Hey, aren't you
that guy that like‐‐
117
00:06:22,966 --> 00:06:24,926
(Matt interjects with
"cool it" utterances)
118
00:06:24,926 --> 00:06:27,053
‐ Bye, Mom; bye, Dad...
119
00:06:27,053 --> 00:06:28,555
and stranger.
120
00:06:28,555 --> 00:06:29,806
(all chuckle)
121
00:06:29,806 --> 00:06:30,849
MOLLY: Hey, baby?
122
00:06:30,849 --> 00:06:32,058
This is Derrick.
123
00:06:32,058 --> 00:06:33,643
He's my friend from
when I was your age.
124
00:06:33,643 --> 00:06:35,896
DERRICK: Hi, kiddo.
125
00:06:35,896 --> 00:06:37,188
‐ (phone's camera clicks photo)
MOLLY: He's gonna be staying
126
00:06:37,188 --> 00:06:38,481
with us for a few months,
127
00:06:38,481 --> 00:06:40,859
just until things,
like, blow over.
128
00:06:40,859 --> 00:06:43,403
‐ He doesn't look like
he shot himself in the foot.
129
00:06:43,403 --> 00:06:44,779
(Matt laughs nervously)
130
00:06:44,779 --> 00:06:45,864
‐ Okay!
131
00:06:45,864 --> 00:06:47,365
Hey, Becky, remember
to check her closet,
132
00:06:47,365 --> 00:06:48,909
or else you're never
gonna get her to sleep.
133
00:06:48,909 --> 00:06:51,036
‐ Right.
‐ Bye, kiddo.
134
00:06:51,036 --> 00:06:53,079
‐ Wait, you didn't
say bye to Jenni!
135
00:06:53,079 --> 00:06:54,039
MOLLY:
Oh, I'm sorry.
136
00:06:54,039 --> 00:06:55,373
Bye‐bye, Jenni!
137
00:06:55,373 --> 00:06:56,791
‐ That's an imaginary friend.
138
00:06:56,791 --> 00:06:58,043
I don't get it.
139
00:06:58,043 --> 00:06:59,461
‐ It figures Molly's kid
would have an imaginary friend.
140
00:06:59,461 --> 00:07:00,712
‐ Right.
‐ What?
141
00:07:00,712 --> 00:07:02,213
‐ So, where are we going?
142
00:07:02,213 --> 00:07:05,175
(bluesy rock music)
143
00:07:05,175 --> 00:07:08,637
(laughter, chatter)
144
00:07:08,637 --> 00:07:11,514
Wow. This place has
not changed at all
145
00:07:11,514 --> 00:07:13,016
since we were kids.
146
00:07:13,016 --> 00:07:14,267
MATT:
Yeah. That's why we like it.
147
00:07:14,267 --> 00:07:17,103
It's consistent and reliable.
148
00:07:17,103 --> 00:07:18,897
‐ Somebody report a stolen car?
149
00:07:18,897 --> 00:07:21,900
♪
150
00:07:21,900 --> 00:07:23,526
DERRICK:
Bennie, holy shit!
151
00:07:23,526 --> 00:07:24,986
What happened to you?
152
00:07:24,986 --> 00:07:26,279
BENNIE:
Aww!
153
00:07:26,279 --> 00:07:27,656
What do you mean,
what happened to me?
154
00:07:27,656 --> 00:07:30,158
‐ You lost, like
a whole person here!
155
00:07:30,158 --> 00:07:31,660
You look good!
BENNIE: Oh, thank you, man.
156
00:07:31,660 --> 00:07:33,286
Well, it's a lot of CrossFit.
157
00:07:33,286 --> 00:07:35,246
Gotta stay competitive
when you're one of only
158
00:07:35,246 --> 00:07:37,666
five gay people
in a 50‐mile radius.
159
00:07:37,666 --> 00:07:39,542
So what brings you
back home, man?
160
00:07:39,542 --> 00:07:40,877
We never thought we'd
see you again back here
161
00:07:40,877 --> 00:07:42,712
after you left town.
162
00:07:42,712 --> 00:07:46,007
‐ I wouldn't call it home,
exactly, but, uh...
163
00:07:46,007 --> 00:07:47,592
I just needed a little break
164
00:07:47,592 --> 00:07:49,803
from New York, and
Matt and Molly graciously
165
00:07:49,803 --> 00:07:50,804
decided to put up with me.
166
00:07:50,804 --> 00:07:52,055
(Molly scoffs)
167
00:07:52,055 --> 00:07:53,515
‐ Now, what are
you talking about?
168
00:07:53,515 --> 00:07:55,725
We have been trying to get
you to come back for years.
169
00:07:55,725 --> 00:07:58,228
He even got a job at SCI.
170
00:07:58,228 --> 00:07:59,896
MATT:
Yeah. Remember when we thought
171
00:07:59,896 --> 00:08:01,648
that English degree would
never amount to anything?
172
00:08:01,648 --> 00:08:03,108
Now he's working for Pooka!
173
00:08:03,108 --> 00:08:04,234
You get to write about Pooka!
174
00:08:04,234 --> 00:08:05,568
(Derrick chuckles ruefully)
175
00:08:05,568 --> 00:08:07,696
BENNIE: Hey, you know
who else works at SCI?
176
00:08:07,696 --> 00:08:08,863
‐ Hm.
177
00:08:08,863 --> 00:08:10,907
‐ Susan.
178
00:08:10,907 --> 00:08:12,367
‐ Susan!
179
00:08:12,367 --> 00:08:13,326
(he laughs pointedly)
180
00:08:13,326 --> 00:08:16,246
Thanks for the heads‐up, Moll.
181
00:08:16,246 --> 00:08:18,957
Yeah, we broke up,
like, a decade ago.
182
00:08:18,957 --> 00:08:20,458
I'm pretty sure she moved on.
183
00:08:20,458 --> 00:08:23,795
MATT: Yeah, but Derrick, though,
real talk, she has aged so well.
184
00:08:23,795 --> 00:08:25,046
MOLLY:
Oh my God, Matt, what‐‐
185
00:08:25,046 --> 00:08:26,840
‐ No, I mean, and so have you!
186
00:08:26,840 --> 00:08:29,175
We have all aged very well.
‐ Matt, good luck with that.
187
00:08:29,175 --> 00:08:32,637
Hey, but seriously, is that
your black sedan out front?
188
00:08:32,637 --> 00:08:34,222
It's been reported stolen.
189
00:08:34,222 --> 00:08:35,932
I ran the plates and it's
registered under your name
190
00:08:35,932 --> 00:08:39,102
so I'm gonna assume you
didn't steal your own car?
191
00:08:39,102 --> 00:08:41,396
DERRICK: Yeah, probably
someone from my, um,
192
00:08:41,396 --> 00:08:42,981
online fan club.
193
00:08:42,981 --> 00:08:45,275
BENNIE: Huh, that's a weird
thing for a fan to do.
194
00:08:45,275 --> 00:08:46,693
Listen, I'm sorry,
I'm gonna have to
195
00:08:46,693 --> 00:08:48,486
bring you down to the station
tomorrow and sort it out.
196
00:08:48,486 --> 00:08:50,363
‐ Yeah, no problem.
197
00:08:50,363 --> 00:08:51,740
‐ Uh, I gotta get
back on patrol,
198
00:08:51,740 --> 00:08:53,450
but can we all
hang out tomorrow?
199
00:08:53,450 --> 00:08:54,868
It'll be like the old times.
MOLLY: Yeah, yeah.
200
00:08:54,868 --> 00:08:56,619
Come by the house
around 7:00, huh?
201
00:08:56,619 --> 00:08:57,704
‐ All right.
202
00:08:57,704 --> 00:08:59,956
Gimme an excuse
to get dolled‐up.
203
00:08:59,956 --> 00:09:02,792
Bye.
204
00:09:02,792 --> 00:09:04,669
‐ He has no idea how
good he looks, does he?
205
00:09:04,669 --> 00:09:06,546
‐ Completely oblivious.
‐ Got it.
206
00:09:06,546 --> 00:09:09,883
‐ Mm‐hm! Round two.
207
00:09:09,883 --> 00:09:12,343
(Matt grunts)
208
00:09:12,343 --> 00:09:15,055
‐ So how are you guys doing?
209
00:09:15,055 --> 00:09:16,306
‐ Uh, we're okay.
210
00:09:16,306 --> 00:09:18,308
Matt's still working
at the car dealership
211
00:09:18,308 --> 00:09:20,226
and still watches
nothing but football.
212
00:09:20,226 --> 00:09:21,561
I still have the boutique.
213
00:09:21,561 --> 00:09:23,438
Yeah, same old, same old.
214
00:09:23,438 --> 00:09:26,775
It's all very fine.
215
00:09:26,775 --> 00:09:29,152
‐ Very Spring Valley, you mean.
216
00:09:29,152 --> 00:09:31,488
MOLLY: Honestly, I'm
really glad you're here.
217
00:09:31,488 --> 00:09:33,782
I needed a change too.
218
00:09:33,782 --> 00:09:34,949
MATT:
Hey, Molls, we gotta go.
219
00:09:34,949 --> 00:09:37,202
Lauren had another
one of her nightmares.
220
00:09:37,202 --> 00:09:38,828
You know, I blame
her imagination on you.
221
00:09:38,828 --> 00:09:40,705
‐ Yeah, well, she definitely
didn't get it from you.
222
00:09:40,705 --> 00:09:42,123
(Matt exclaims)
223
00:09:43,249 --> 00:09:45,001
‐ Oh! Hey.
224
00:09:45,001 --> 00:09:47,128
‐ Sorry, Mrs. C., I couldn't
get her to go back to sleep.
225
00:09:47,128 --> 00:09:48,755
‐ Hey, baby!
226
00:09:48,755 --> 00:09:50,298
What happened?
227
00:09:50,298 --> 00:09:52,300
‐ I'm scared all the
bears are going to die
228
00:09:52,300 --> 00:09:54,803
because global warming
is destroying our planet
229
00:09:54,803 --> 00:09:56,888
and they can't hibernate!
230
00:09:56,888 --> 00:09:57,931
BECKY: She wanted to
hear a bedtime story
231
00:09:57,931 --> 00:09:59,682
but it freaked her out.
232
00:09:59,682 --> 00:10:01,434
‐ Oh, you mean that nature one?
233
00:10:01,434 --> 00:10:03,186
‐ Yeah.
‐ Yeah, I like to change
234
00:10:03,186 --> 00:10:05,855
the ending on that one,
it gets weirdly dark.
235
00:10:05,855 --> 00:10:07,273
‐ Oh.
‐ Well, thanks, Becky,
236
00:10:07,273 --> 00:10:08,316
you can take off if you want.
237
00:10:08,316 --> 00:10:10,777
‐ Thanks. Sorry again.
238
00:10:10,777 --> 00:10:12,862
‐ Ah!
239
00:10:12,862 --> 00:10:15,323
‐ See you around, squirt!
240
00:10:15,323 --> 00:10:18,535
‐ All right, bug,
let's get you to bed, huh?
241
00:10:18,535 --> 00:10:20,161
Come on, I'll be
your bear, come on.
242
00:10:20,161 --> 00:10:21,913
(Matt growls)
243
00:10:21,913 --> 00:10:25,250
Say goodnight to Derrick!
LAUREN: Goodnight.
244
00:10:25,250 --> 00:10:26,501
MOLLY: Hey, I'll show
you to your room.
245
00:10:26,501 --> 00:10:29,504
You get to stay
in Matt's man cave.
246
00:10:29,504 --> 00:10:31,631
(Derrick sighs)
247
00:10:31,631 --> 00:10:34,300
(soft music)
248
00:10:34,300 --> 00:10:40,223
♪
249
00:10:43,518 --> 00:10:45,478
(notification pings)
250
00:10:45,478 --> 00:10:48,731
♪
251
00:10:48,731 --> 00:10:49,858
JAX:What up, Jaxers?
252
00:10:49,858 --> 00:10:51,401
It's ya boy, Jax.
253
00:10:51,401 --> 00:10:52,986
Back at it againwith another video,
254
00:10:52,986 --> 00:10:54,487
you already know what's good.
255
00:10:54,487 --> 00:10:57,866
Got a quick lil' updateabout that doucher, Derdick.
256
00:10:57,866 --> 00:10:59,242
(exaggerated laughter)
257
00:10:59,242 --> 00:11:01,578
He is now officially cancelled!
258
00:11:01,578 --> 00:11:03,121
Oh, baby!
259
00:11:03,121 --> 00:11:05,456
So shout‐out to you allfor making sure everyone knows
260
00:11:05,456 --> 00:11:07,876
how much of a loserwannabe he is.
261
00:11:07,876 --> 00:11:11,254
No one messes withJax, baby, mm, mm, mm.
262
00:11:11,254 --> 00:11:13,214
Anyways, just gonna leavea little friendly reminder
263
00:11:13,214 --> 00:11:14,591
of all his socialson the screen
264
00:11:14,591 --> 00:11:17,427
if you wanna say, like, hi,you know, or whatever.
265
00:11:17,427 --> 00:11:18,636
(sarcastic laughter)
266
00:11:18,636 --> 00:11:22,265
Jax out, baby.
267
00:11:22,265 --> 00:11:24,684
(notifications pinging)
268
00:11:24,684 --> 00:11:27,812
(tense music)
269
00:11:27,812 --> 00:11:32,901
♪
270
00:11:32,901 --> 00:11:33,902
(Derrick sighs)
271
00:11:33,902 --> 00:11:35,361
DERRICK:
Here we go.
272
00:11:38,198 --> 00:11:44,120
♪
273
00:11:46,039 --> 00:11:49,667
SUSAN:
So you're the new guy.
274
00:11:49,667 --> 00:11:51,836
‐ Susan!
275
00:11:51,836 --> 00:11:53,630
We have gotta stop
meeting like this!
276
00:11:53,630 --> 00:11:55,840
[chuckling]
SUSAN: Well, you know,
277
00:11:55,840 --> 00:11:59,510
I was here first, so...
‐ Ah, yes.
278
00:11:59,510 --> 00:12:02,639
‐ Ooh, so since Kathy
is talking to Jim,
279
00:12:02,639 --> 00:12:04,140
I'm guessing that
everyone's gonna know
280
00:12:04,140 --> 00:12:06,226
about that whole
Internet pariah thing
281
00:12:06,226 --> 00:12:08,061
by, like, lunch.
282
00:12:08,061 --> 00:12:10,688
‐ Is there anyone on this
planet who doesn't know?
283
00:12:10,688 --> 00:12:12,607
‐ I mean, you were trending.
284
00:12:14,317 --> 00:12:15,401
‐ Susan!
285
00:12:15,401 --> 00:12:16,945
Crazy thing.
286
00:12:16,945 --> 00:12:19,155
I still don't have
the new Pooka design
287
00:12:19,155 --> 00:12:21,157
on my desk yet!
288
00:12:21,157 --> 00:12:22,408
You know, the
unveiling's next week.
289
00:12:22,408 --> 00:12:25,286
Were you...planning
to do that today, or‐‐
290
00:12:25,286 --> 00:12:28,373
SUSAN: Yes, yes; sorry,
sir, it's on the way.
291
00:12:28,373 --> 00:12:30,708
‐ You're the new
copywriter, huh?
292
00:12:30,708 --> 00:12:32,252
Well, it's nice that
the company's taking on
293
00:12:32,252 --> 00:12:35,255
a #charitycase.
294
00:12:35,255 --> 00:12:38,341
Just try to keep
a low profile, huh?
295
00:12:38,341 --> 00:12:39,884
Get him started
on my speech ASAP.
296
00:12:39,884 --> 00:12:41,678
‐ Mm‐hm.
297
00:12:41,678 --> 00:12:43,096
‐ Who is he?
SUSAN: Amir.
298
00:12:43,096 --> 00:12:45,014
He's the general manager.
299
00:12:45,014 --> 00:12:48,184
He's been up my ass about
this whole Pooka redesign
300
00:12:48,184 --> 00:12:49,644
we're launching next week.
301
00:12:49,644 --> 00:12:52,021
But if you have any questions,
I'm over in Marketing.
302
00:12:52,021 --> 00:12:56,943
We're, like, somewhere over
in that general vicinity.
303
00:12:56,943 --> 00:12:58,486
‐ By the other generic cubicles?
304
00:12:58,486 --> 00:12:59,737
‐ Yeah.
‐ Got it.
305
00:12:59,737 --> 00:13:01,030
‐ Cool.
306
00:13:01,030 --> 00:13:02,949
See you around, stranger.
307
00:13:02,949 --> 00:13:04,784
‐ See you around, stranger.
308
00:13:09,622 --> 00:13:12,083
(he sighs)
309
00:13:12,083 --> 00:13:13,584
(elevator bell dings)
310
00:13:13,584 --> 00:13:16,129
(notifications ping)
311
00:13:16,129 --> 00:13:18,840
(mellow elevator music)
312
00:13:18,840 --> 00:13:24,762
♪
313
00:13:30,435 --> 00:13:34,022
(dramatic musical tone)
314
00:13:34,022 --> 00:13:35,732
POOKA FIGURE: Boo!
‐ (Derrick screams)
315
00:13:35,732 --> 00:13:38,234
POOKA FIGURE:Whoa, dude!
316
00:13:38,234 --> 00:13:39,986
Chill out!
317
00:13:39,986 --> 00:13:41,446
I was just messing with you.
318
00:13:41,446 --> 00:13:42,864
‐ What is happening?
319
00:13:42,864 --> 00:13:44,198
‐ Name's Andy.
320
00:13:44,198 --> 00:13:46,159
I'm in charge of social media.
321
00:13:46,159 --> 00:13:49,454
Had to get some promo shots with
the OG Pooka here for Insta.
322
00:13:49,454 --> 00:13:51,873
♪
323
00:13:51,873 --> 00:13:53,791
Wait.
324
00:13:53,791 --> 00:13:55,209
I recognize you.
325
00:13:55,209 --> 00:13:57,420
You‐‐you're the new copywriter?
326
00:13:57,420 --> 00:13:58,713
‐ Yeah.
327
00:13:58,713 --> 00:14:01,007
That's me.
ANDY: Cool.
328
00:14:01,007 --> 00:14:02,800
That means you work for me.
329
00:14:02,800 --> 00:14:05,303
♪
330
00:14:05,303 --> 00:14:06,679
‐ Wow.
331
00:14:06,679 --> 00:14:08,890
You are...
332
00:14:08,890 --> 00:14:10,141
very young.
333
00:14:10,141 --> 00:14:12,018
‐ Yeah. Got fast‐tracked.
334
00:14:12,018 --> 00:14:15,521
Dad's an associate
regional manager!
335
00:14:15,521 --> 00:14:16,856
DERRICK:
So that's the original
336
00:14:16,856 --> 00:14:17,940
Pooka doll?
337
00:14:17,940 --> 00:14:20,318
ANDY:
Yeah, the one and only.
338
00:14:20,318 --> 00:14:24,113
You know the story about
the chick who created it, right?
339
00:14:24,113 --> 00:14:25,740
‐ No.
340
00:14:25,740 --> 00:14:27,492
‐ She went nuts,
341
00:14:27,492 --> 00:14:29,660
killed her husband,
342
00:14:29,660 --> 00:14:32,872
and lit herself on fire.
343
00:14:32,872 --> 00:14:34,874
(eerie music)
344
00:14:34,874 --> 00:14:35,958
‐ Really?
345
00:14:35,958 --> 00:14:37,168
‐ Yup.
346
00:14:37,168 --> 00:14:38,377
Fucked‐up, huh?
347
00:14:38,377 --> 00:14:40,588
(elevator bell dings)
348
00:14:40,588 --> 00:14:42,465
(mellow elevator music)
349
00:14:42,465 --> 00:14:45,218
Hey, anyway,
peace out, Derrick.
350
00:14:45,218 --> 00:14:48,096
♪
351
00:14:48,096 --> 00:14:51,599
(birdsong)
352
00:14:51,599 --> 00:14:54,018
(dark musical tone)
353
00:14:56,354 --> 00:14:57,563
(notification pings)
354
00:15:01,109 --> 00:15:02,193
What up, Jaxers?
355
00:15:02,193 --> 00:15:03,945
It's ya boy, Jax,
356
00:15:03,945 --> 00:15:05,988
comin' at youwith some hot goss.
357
00:15:05,988 --> 00:15:08,533
But first, a veryspecial shout‐out
358
00:15:08,533 --> 00:15:11,452
to a truly dedicatedJaxer for trackin' down
359
00:15:11,452 --> 00:15:12,578
our favorite loser.
360
00:15:12,578 --> 00:15:15,039
Aww, poor Derdick!
361
00:15:15,039 --> 00:15:16,415
Looks like he wenta little wee‐wee
362
00:15:16,415 --> 00:15:18,126
and ran all the way back home!
363
00:15:18,126 --> 00:15:19,460
(exaggerated laughter)
364
00:15:19,460 --> 00:15:22,046
I think it's my dutyto give him a, uh,
365
00:15:22,046 --> 00:15:23,840
very special homecoming.
366
00:15:23,840 --> 00:15:26,467
So if there are any Jaxersin the Spring Valley area,
367
00:15:26,467 --> 00:15:29,720
make sure to do your verybest to welcome him back.
368
00:15:32,473 --> 00:15:34,392
SUSAN:
Hey. What are you doing back?
369
00:15:34,392 --> 00:15:36,519
‐ Some asshat
fucked with my car.
370
00:15:36,519 --> 00:15:38,813
SUSAN:
Oh.
371
00:15:38,813 --> 00:15:40,898
"You sux"?
‐ Right?
372
00:15:40,898 --> 00:15:42,191
If you're gonna insult a writer,
373
00:15:42,191 --> 00:15:44,777
at least use proper grammar.
374
00:15:44,777 --> 00:15:46,529
‐ You gonna go to HR?
375
00:15:46,529 --> 00:15:48,030
What happened to
keeping a low profile?
376
00:15:48,030 --> 00:15:50,074
‐ Maybe you're right.
377
00:15:50,074 --> 00:15:52,034
SUSAN: Well, either way,
I'll see you tonight.
378
00:15:52,034 --> 00:15:53,578
DERRICK:
Tonight?
379
00:15:53,578 --> 00:15:55,204
‐ Yeah, at your
welcome home party.
380
00:15:55,204 --> 00:15:56,581
Molly texted me about it?
381
00:15:56,581 --> 00:15:57,582
(Derrick sighs heavily)
382
00:15:57,582 --> 00:16:00,084
Oh...was that a surprise?
383
00:16:00,084 --> 00:16:01,085
‐ To me, it was.
384
00:16:01,085 --> 00:16:02,837
SUSAN:
Oops. Um...
385
00:16:02,837 --> 00:16:04,213
well, see ya there.
386
00:16:04,213 --> 00:16:06,591
‐ Yeah. Bring alcohol.
387
00:16:06,591 --> 00:16:08,301
Please, yeah.
‐ Okay, yeah.
388
00:16:08,301 --> 00:16:09,677
(notification pings)
389
00:16:15,141 --> 00:16:17,185
(uproarious laughter)
390
00:16:17,185 --> 00:16:19,604
(alt rock music)
391
00:16:19,604 --> 00:16:21,189
DERRICK: Remember that time
392
00:16:21,189 --> 00:16:24,066
when we, uh, tried
to TP Mrs. Kruger's house?
393
00:16:24,066 --> 00:16:25,359
‐ We tried to TP her place
394
00:16:25,359 --> 00:16:27,153
but you couldn't get
the TP roll over the tree.
395
00:16:27,153 --> 00:16:28,237
DERRICK:
You know what?
396
00:16:28,237 --> 00:16:29,947
Matt was the athlete,
not me, right?
397
00:16:29,947 --> 00:16:32,283
‐ I had the muscles to
take it over the top, baby!
398
00:16:32,283 --> 00:16:35,203
‐ Had.
‐ Aww!
399
00:16:35,203 --> 00:16:37,288
Hey, Bennie, you might wanna
take it easy on those brownies.
400
00:16:37,288 --> 00:16:39,332
They're, uh, Molly's
special recipe.
401
00:16:39,332 --> 00:16:41,375
‐ Mm! Honestly,
these are fantastic!
402
00:16:41,375 --> 00:16:43,211
‐ No, it‐‐
403
00:16:43,211 --> 00:16:44,545
‐ You put weed in here?
404
00:16:44,545 --> 00:16:46,214
‐ Yes!
BENNIE: No! I can't get high!
405
00:16:46,214 --> 00:16:48,341
I'm a sheriff's deputy.
‐ Sorry!
406
00:16:48,341 --> 00:16:50,635
‐ Oh, what the hell.
407
00:16:50,635 --> 00:16:52,136
So good.
408
00:16:52,136 --> 00:16:53,638
‐ You guys, this is so much fun.
409
00:16:53,638 --> 00:16:55,264
It's just like when
we were kids, right?
410
00:16:55,264 --> 00:16:56,641
MATT: This is making
me miss being 16.
411
00:16:56,641 --> 00:16:59,101
I just wanna be 16 again.
DERRICK: Are you kidding me?
412
00:16:59,101 --> 00:17:03,314
Do you know how awful it would
be to be a teenager now, okay?
413
00:17:03,314 --> 00:17:06,359
Social media's the
worst invention ever.
414
00:17:06,359 --> 00:17:07,735
‐ All right, I can't do it.
415
00:17:07,735 --> 00:17:09,237
Everyone's dancing
around the issue
416
00:17:09,237 --> 00:17:10,529
and I have no idea
what's going on,
417
00:17:10,529 --> 00:17:11,948
so I gotta ask, Derrick,
418
00:17:11,948 --> 00:17:13,491
what is it with you
and the internet thing?
419
00:17:13,491 --> 00:17:15,534
‐ Bennie!
DERRICK: No, it's fine.
420
00:17:15,534 --> 00:17:17,286
Figures Bennie wouldn't know.
421
00:17:17,286 --> 00:17:20,957
I, um, wrote a book
about online personalities
422
00:17:20,957 --> 00:17:24,168
that pissed off one of
the biggest influencers
423
00:17:24,168 --> 00:17:28,673
on the internet,
some douchebag named Jax.
424
00:17:28,673 --> 00:17:30,216
‐ I'm sorry, man.
425
00:17:30,216 --> 00:17:32,051
I know he's ruining
your life, but...
426
00:17:32,051 --> 00:17:35,555
Jax puts out the
funniest videos.
427
00:17:35,555 --> 00:17:37,974
(quirky music)
428
00:17:37,974 --> 00:17:41,102
‐ Mm...um...
429
00:17:41,102 --> 00:17:43,187
‐ Wait, didn't his
videos hurt kids?
430
00:17:43,187 --> 00:17:46,440
Like, they were eating marbles
and, like, rupturing colons?
431
00:17:46,440 --> 00:17:48,192
‐ Yeah‐‐kids, adults,
a lot of people did it.
432
00:17:48,192 --> 00:17:50,319
Like, a lot of people do it,
like, all kinds of people,
433
00:17:50,319 --> 00:17:52,446
adults too.
434
00:17:52,446 --> 00:17:55,825
SUSAN:
Um...so what happened?
435
00:17:55,825 --> 00:17:58,869
DERRICK: He made it his
mission to ruin my life.
436
00:17:58,869 --> 00:18:02,665
Sent his horde to crucify
me on social media,
437
00:18:02,665 --> 00:18:06,335
flooded online sites
with bad reviews,
438
00:18:06,335 --> 00:18:09,547
boycotted my publisher,
killed sales.
439
00:18:09,547 --> 00:18:11,799
He, uh, destroyed my career.
440
00:18:11,799 --> 00:18:15,219
All that work was just
erased from existence.
441
00:18:15,219 --> 00:18:17,138
Might as well have been dead.
442
00:18:17,138 --> 00:18:18,139
POOKA DOLL:Dead!
443
00:18:18,139 --> 00:18:20,641
(collective gasp)
444
00:18:20,641 --> 00:18:21,934
‐ Oh!
445
00:18:21,934 --> 00:18:23,853
‐ Mom? I had a nightmare.
446
00:18:23,853 --> 00:18:26,439
MOLLY:
Oh, baby, come over here.
447
00:18:26,439 --> 00:18:28,566
Was it about pomegranates again?
448
00:18:28,566 --> 00:18:30,610
Look, I know those
seeds are weird,
449
00:18:30,610 --> 00:18:32,945
but it's just
a fruit, I promise.
450
00:18:32,945 --> 00:18:35,448
‐ No, it was Momo.
451
00:18:35,448 --> 00:18:37,950
BENNIE: Oh, sweetie is
that, like, a K‐pop band?
452
00:18:37,950 --> 00:18:39,952
MATT:
Uh, no, not exactly.
453
00:18:39,952 --> 00:18:43,080
Momo is a dumb,
scary‐looking doll thing
454
00:18:43,080 --> 00:18:45,875
with big bug eyes, right?
455
00:18:45,875 --> 00:18:47,793
‐ Oh yeah, Kathy
sent that to me.
456
00:18:47,793 --> 00:18:49,420
Bunch of kids made up a story
457
00:18:49,420 --> 00:18:51,047
that if you don't
do what Momo says,
458
00:18:51,047 --> 00:18:53,674
she'll make you‐‐
‐ Mm...mm...
459
00:18:53,674 --> 00:18:55,593
‐ do...do bad things.
MOLLY: Yeah, yeah, yeah.
460
00:18:55,593 --> 00:18:57,011
So, someone sent it to Matt
461
00:18:57,011 --> 00:19:00,348
and he accidentally showed it
to a certain little girl.
462
00:19:00,348 --> 00:19:02,224
‐ All right, let's
get you to bed before
463
00:19:02,224 --> 00:19:04,226
Mommy sics Momo on both of us.
464
00:19:04,226 --> 00:19:05,186
Say goodnight!
465
00:19:05,186 --> 00:19:06,896
(all say goodnight)
466
00:19:06,896 --> 00:19:08,898
MATT: Goodnight, everybody,
let's go, let's go...
467
00:19:08,898 --> 00:19:11,233
All right, bug,
goodnight, muah!
468
00:19:11,233 --> 00:19:13,110
‐ Don't forget Jenni!
469
00:19:13,110 --> 00:19:15,321
‐ You know Jenni's
not real, right?
470
00:19:15,321 --> 00:19:16,947
‐ Don't listen to him, Jenni.
471
00:19:16,947 --> 00:19:19,575
Mom says we can manifest
ethereal entities
472
00:19:19,575 --> 00:19:22,203
with our psychic energies.
473
00:19:22,203 --> 00:19:24,246
‐ Right. Okay.
474
00:19:24,246 --> 00:19:26,957
Uh, goodnight, Jenni, muah!
475
00:19:26,957 --> 00:19:28,417
Don't keep her up
too late, okay?
476
00:19:28,417 --> 00:19:31,170
(tender music)
477
00:19:31,170 --> 00:19:32,963
♪
478
00:19:32,963 --> 00:19:34,840
MOLLY: She is just like
I was when I was little.
479
00:19:34,840 --> 00:19:36,133
‐ Weird as fuck?
480
00:19:36,133 --> 00:19:40,054
(Susan spits, all laugh)
481
00:19:40,054 --> 00:19:43,432
So what's with the whole
murder‐suicide thing in Pooka?
482
00:19:43,432 --> 00:19:46,143
‐ You didn't hear about
what happened last year?
483
00:19:46,143 --> 00:19:48,062
‐ It was Ellie Burgis.
484
00:19:48,062 --> 00:19:49,772
Do you remember her?
She was in our class.
485
00:19:49,772 --> 00:19:53,484
She used to sit in the back row
and, like, eat her own hair?
486
00:19:53,484 --> 00:19:55,486
MATT:
Oh, Ellie Burgess!
487
00:19:55,486 --> 00:19:57,196
Yeah, Ellie Burgess and
I went on a couple dates
488
00:19:57,196 --> 00:19:58,322
back in the day.
489
00:19:58,322 --> 00:20:00,658
Talk about a bullet dodged.
490
00:20:00,658 --> 00:20:02,702
SUSAN: She actually came up
with the idea for the doll
491
00:20:02,702 --> 00:20:03,994
when she was working
in Accounting.
492
00:20:03,994 --> 00:20:05,913
The company bought it
off of her, but then
493
00:20:05,913 --> 00:20:09,625
they wanted to do
a remodel to spruce it up
494
00:20:09,625 --> 00:20:11,377
and she went berserk
495
00:20:11,377 --> 00:20:14,630
and Security had to, like,
escort her out of the building
496
00:20:14,630 --> 00:20:18,217
and she did it that night.
497
00:20:18,217 --> 00:20:19,719
BENNIE: You know, I was the one
that got called to the scene
498
00:20:19,719 --> 00:20:21,387
that night.
499
00:20:21,387 --> 00:20:22,972
‐ I don't wanna hear about this.
‐ Oh, I wanna hear about that.
500
00:20:22,972 --> 00:20:24,807
‐ Come on.
‐ No!
501
00:20:24,807 --> 00:20:26,726
BENNIE: Well, we needed
forensics to tell
502
00:20:26,726 --> 00:20:28,769
the bodies apart because
they were so charred.
503
00:20:28,769 --> 00:20:30,229
You wanna know
the creepiest part?
504
00:20:30,229 --> 00:20:32,148
‐ Because that wasn't
creepy enough?
505
00:20:32,148 --> 00:20:34,567
‐ She was wearing a Pooka
mask when she did it
506
00:20:34,567 --> 00:20:36,694
and it melted to her face.
507
00:20:36,694 --> 00:20:38,821
(Susan gasps)
508
00:20:38,821 --> 00:20:41,657
MATT: Bennie! Why do you
have that on your phone?
509
00:20:41,657 --> 00:20:44,368
You brought that up so fast!
510
00:20:44,368 --> 00:20:47,747
‐ What would make
someone do that?
511
00:20:47,747 --> 00:20:48,664
(sharp thud)
512
00:20:48,664 --> 00:20:50,291
(collective gasp)
513
00:20:50,291 --> 00:20:52,376
(relieved laughter)
514
00:20:52,376 --> 00:20:54,086
‐ Hey, use the doorbell!
515
00:20:54,086 --> 00:20:56,213
Jesus Christ!
DERRICK: No, I got it, I got it.
516
00:20:56,213 --> 00:20:57,757
‐ Okay.
‐ God.
517
00:21:01,927 --> 00:21:03,554
TAUNTER:
You suck, Derdick!
518
00:21:03,554 --> 00:21:05,347
(egg smashes against door)
519
00:21:05,347 --> 00:21:06,974
‐ What is going on?
520
00:21:06,974 --> 00:21:08,142
(he sighs)
521
00:21:08,142 --> 00:21:09,935
‐ Well, bad news,
Matt and Molly.
522
00:21:09,935 --> 00:21:12,855
Apparently, the Jackoffs
know where I'm staying.
523
00:21:12,855 --> 00:21:15,399
(group laments)
524
00:21:15,399 --> 00:21:17,985
‐ Maybe you should
send Momo after them.
525
00:21:17,985 --> 00:21:20,780
‐ Or Ellie, huh?
526
00:21:20,780 --> 00:21:22,323
(Susan gasps)
527
00:21:22,323 --> 00:21:23,991
Right? Just imagine
just a crazy chick
528
00:21:23,991 --> 00:21:25,451
in a melted Pooka mask.
529
00:21:25,451 --> 00:21:28,162
That's scarier than Momo.
530
00:21:28,162 --> 00:21:29,413
‐ What if we did that?
531
00:21:29,413 --> 00:21:30,998
‐ Did what?
532
00:21:30,998 --> 00:21:32,958
‐ What if we made our own Momo?
533
00:21:32,958 --> 00:21:35,503
But for adults, based on Ellie?
534
00:21:35,503 --> 00:21:37,421
You know, really fuck
with other people online
535
00:21:37,421 --> 00:21:40,049
for a change, especially Jax.
536
00:21:40,049 --> 00:21:41,884
We could go viral.
537
00:21:41,884 --> 00:21:44,428
‐ But how do you make it, you
know, spread on the internet?
538
00:21:44,428 --> 00:21:46,305
DERRICK: Oh, people love
to join in on stupid shit.
539
00:21:46,305 --> 00:21:48,432
We just come up with
some ridiculous ritual
540
00:21:48,432 --> 00:21:50,059
that you can do to summon Pooka.
541
00:21:50,059 --> 00:21:53,145
It'll be like Bloody Mary
meets the ice bucket challenge.
542
00:21:53,145 --> 00:21:55,314
SUSAN: Okay, okay,
what could the ritual be?
543
00:21:55,314 --> 00:21:57,358
MATT: Well, if it's
involving Pooka,
544
00:21:57,358 --> 00:21:59,777
maybe we have 'em do
the Pooka dance thing,
545
00:21:59,777 --> 00:22:03,197
the Pooka‐see, Pooka‐do thing,
like, whatever that is?
546
00:22:03,197 --> 00:22:04,990
MOLLY: Okay, yeah,
that is kinda cute.
547
00:22:04,990 --> 00:22:06,492
DERRICK: Yeah, yeah, yeah,
something like that, but...
548
00:22:06,492 --> 00:22:08,494
more stupid.
‐ Yeah.
549
00:22:08,494 --> 00:22:10,454
BENNIE: Well, she
burned herself alive.
550
00:22:10,454 --> 00:22:13,207
(tense music)
551
00:22:13,207 --> 00:22:16,794
Why don't we get people to eat
something really, really spicy?
552
00:22:16,794 --> 00:22:18,921
‐ No, the spicy food
challenge stuff,
553
00:22:18,921 --> 00:22:20,798
like the Hot Ones thing,
that's played out,
554
00:22:20,798 --> 00:22:22,091
that's too hacked.
555
00:22:22,091 --> 00:22:24,593
But eating something,
that's always a big thing.
556
00:22:24,593 --> 00:22:26,053
That's good, but
what would it be?
557
00:22:26,053 --> 00:22:28,389
♪
558
00:22:28,389 --> 00:22:29,765
‐ What about ash?
559
00:22:29,765 --> 00:22:33,435
♪
560
00:22:33,435 --> 00:22:36,355
‐ Morbid.
I love it, Susan.
561
00:22:36,355 --> 00:22:38,566
[chuckling]
‐ Thank you.
562
00:22:40,776 --> 00:22:42,903
DERRICK: In order to dothe full ceremony,
563
00:22:42,903 --> 00:22:45,823
you eat ash, symbolizingthe Salem witch trials,
564
00:22:45,823 --> 00:22:48,367
where her ancestorswere punished.
565
00:22:48,367 --> 00:22:50,619
Put on the Pooka maskand do the Pooka dance
566
00:22:50,619 --> 00:22:53,205
while singing the full lyrics.
567
00:22:53,205 --> 00:22:54,748
The spell goes,
568
00:22:54,748 --> 00:22:57,042
"Pooka see, Pooka do.
569
00:22:57,042 --> 00:22:59,712
If you're bad,he'll come for you.
570
00:22:59,712 --> 00:23:02,423
With fuzzy earsand eyes of red,
571
00:23:02,423 --> 00:23:05,843
you'd best behaveor else you're dead."
572
00:23:05,843 --> 00:23:07,344
All right,
I think I got it.
573
00:23:07,344 --> 00:23:09,388
Ellie's fake family history
about her ancestors
574
00:23:09,388 --> 00:23:11,015
being witches,
575
00:23:11,015 --> 00:23:13,350
bunch of random mysticism
courtesy of Molly.
576
00:23:13,350 --> 00:23:15,185
‐ Yeah!
‐ Mm‐hm.
577
00:23:15,185 --> 00:23:17,104
‐ You do all of this
and Pooka will judge
578
00:23:17,104 --> 00:23:18,939
if you're naughty.
579
00:23:18,939 --> 00:23:21,442
You can even challenge
your friends to join in.
580
00:23:21,442 --> 00:23:22,902
‐ That's where it's at.
581
00:23:22,902 --> 00:23:24,278
MOLLY:
Uh, yeah, guys,
582
00:23:24,278 --> 00:23:25,946
I don't know about this.
583
00:23:25,946 --> 00:23:27,698
That's an angry spirit
you're messing with.
584
00:23:27,698 --> 00:23:30,409
Can we just not post it?
585
00:23:30,409 --> 00:23:32,912
MATT: Molly, see, this is why
Lauren always has nightmares,
586
00:23:32,912 --> 00:23:34,496
'cause you talk about
this stuff like it's real.
587
00:23:34,496 --> 00:23:35,748
(Molly scoffs)
588
00:23:35,748 --> 00:23:37,124
‐ Oh, come on, Molly.
589
00:23:37,124 --> 00:23:39,460
Live a‐‐live a little!
590
00:23:39,460 --> 00:23:41,754
‐ Bennie, you're so stoned!
591
00:23:41,754 --> 00:23:43,839
Stop eating the brownies!
592
00:23:43,839 --> 00:23:45,758
‐ But they're delicious!
593
00:23:45,758 --> 00:23:47,718
(laughter)
594
00:23:47,718 --> 00:23:49,261
MOLLY: Oh my God,
you're so high!
595
00:23:49,261 --> 00:23:50,679
‐ But seriously...
596
00:23:50,679 --> 00:23:51,764
I think you should post it.
597
00:23:51,764 --> 00:23:54,725
Because if Amir sees it,
he will lose his shit.
598
00:23:54,725 --> 00:23:59,271
♪
599
00:23:59,271 --> 00:24:00,230
‐ Done.
600
00:24:00,230 --> 00:24:01,231
(click)
601
00:24:01,231 --> 00:24:03,484
‐ Ah.
602
00:24:03,484 --> 00:24:06,278
MATT: All right,
you're finished, great.
603
00:24:06,278 --> 00:24:09,239
But this creative genius
has got to go to bed.
604
00:24:09,239 --> 00:24:10,491
POOKA DOLL:Finished!
605
00:24:10,491 --> 00:24:12,993
(collective gasp)
606
00:24:12,993 --> 00:24:14,954
‐ Oh, I'm never
getting high again.
607
00:24:17,206 --> 00:24:23,087
♪
608
00:24:46,110 --> 00:24:48,445
(dramatic music)
609
00:24:48,445 --> 00:24:54,368
♪
610
00:25:13,429 --> 00:25:14,596
‐ Hey, Jaxers!
611
00:25:14,596 --> 00:25:16,724
It's ya boy, Jax.Ya'll have been begging me
612
00:25:16,724 --> 00:25:18,350
to try this wholePooka Challenge.
613
00:25:18,350 --> 00:25:20,227
Here we go.Now, if I've been naughty,
614
00:25:20,227 --> 00:25:23,605
which, come on,I'm Jax, y'all,
615
00:25:23,605 --> 00:25:26,066
Pooka will come and beatthe shit outta me, okay?
616
00:25:26,066 --> 00:25:29,945
So I've decided to riskit all for you Jaxers.
617
00:25:29,945 --> 00:25:31,905
[exhaling deeply]Here we go.
618
00:25:31,905 --> 00:25:33,907
(techno music)
619
00:25:33,907 --> 00:25:35,242
[chuckling]Bone apple teeth!
620
00:25:35,242 --> 00:25:37,327
♪
621
00:25:37,327 --> 00:25:38,370
Yecch.
622
00:25:38,370 --> 00:25:40,706
♪
623
00:25:40,706 --> 00:25:41,915
That's nasty.
624
00:25:41,915 --> 00:25:45,627
♪
625
00:25:45,627 --> 00:25:47,921
♪ Pooka see, Pooka do ♪
626
00:25:47,921 --> 00:25:49,882
♪ If you're bad,he'll come for you ♪
627
00:25:49,882 --> 00:25:52,134
♪ With fuzzy earsand eyes of red ♪
628
00:25:52,134 --> 00:25:55,054
♪ You'd best behaveor else you're dead ♪
629
00:25:57,097 --> 00:25:58,682
(clears his throat)
630
00:25:58,682 --> 00:26:01,351
Uh, I challenge my brosFrotropious and WillyTT
631
00:26:01,351 --> 00:26:02,352
to take the challenge.
632
00:26:02,352 --> 00:26:04,271
(he coughs)
633
00:26:04,271 --> 00:26:05,689
Subscribe.
634
00:26:05,689 --> 00:26:07,524
ANDY: Yo, you have to do
the Pooka Challenge.
635
00:26:07,524 --> 00:26:08,692
Even Jax did it.
636
00:26:08,692 --> 00:26:11,904
Get me a Pooka mask stat.
637
00:26:11,904 --> 00:26:13,238
‐ What did Jax do?
638
00:26:13,238 --> 00:26:16,658
ANDY: Um ...it's called
Google, old man.
639
00:26:16,658 --> 00:26:18,285
(Andy snickers)
640
00:26:23,874 --> 00:26:25,667
(typing)
641
00:26:25,667 --> 00:26:28,879
(fantastical music)
642
00:26:28,879 --> 00:26:34,676
♪
643
00:26:34,676 --> 00:26:38,889
‐ Holy shit, we're trending!
644
00:26:38,889 --> 00:26:40,307
‐ Oh my God, did you see?
645
00:26:40,307 --> 00:26:41,558
‐ Yes, yes, we
actually went viral!
646
00:26:41,558 --> 00:26:43,310
‐ I know, right?
647
00:26:43,310 --> 00:26:47,272
By the way, ash
tastes terrible.
648
00:26:47,272 --> 00:26:49,024
‐ What‐‐you...
649
00:26:49,024 --> 00:26:51,193
you actually tried it?
650
00:26:51,193 --> 00:26:52,945
We made it up!
‐ I know, I had to!
651
00:26:52,945 --> 00:26:54,822
Kathy made everyone
in the office do it.
652
00:26:54,822 --> 00:26:57,074
But, you know,
good work, copywriter.
653
00:26:57,074 --> 00:26:58,617
(he chuckles faintly)
654
00:26:58,617 --> 00:27:02,329
So, hey, would you maybe
wanna get dinner tomorrow?
655
00:27:02,329 --> 00:27:03,956
You know, catch up?
656
00:27:03,956 --> 00:27:07,167
‐ Oh, yeah‐‐uh, yeah, sure.
657
00:27:07,167 --> 00:27:10,087
SUSAN: Cool. Well,
how 'bout Footsies?
658
00:27:10,087 --> 00:27:12,464
‐ Is that like literally
the only restaurant in town?
659
00:27:12,464 --> 00:27:14,800
‐ What? I love the breadsticks.
660
00:27:14,800 --> 00:27:15,843
AMIR:
Susan!
661
00:27:15,843 --> 00:27:17,302
‐ Yeah.
‐ We are facing a code red
662
00:27:17,302 --> 00:27:18,554
PR crisis.
663
00:27:18,554 --> 00:27:20,305
What are you doing
to help out, exactly?
664
00:27:20,305 --> 00:27:23,767
‐ I'm just giving Derrick notes
on his copy for Pooka Day.
665
00:27:23,767 --> 00:27:27,813
‐ Okay. Your little‐ass pal
is the least of our worries.
666
00:27:27,813 --> 00:27:30,816
I need you to please
get your head in the game.
667
00:27:30,816 --> 00:27:33,569
‐ Mm‐hm, I'm sorry, sir,
I'm‐‐I'm coming.
668
00:27:33,569 --> 00:27:34,778
(indistinct whispering)
669
00:27:36,613 --> 00:27:38,782
MATT:
Oh‐ho‐ho my God!
670
00:27:38,782 --> 00:27:41,285
Stores are selling out
of the Pooka mask.
671
00:27:41,285 --> 00:27:43,704
We better be getting a fat
royalty check for this.
672
00:27:43,704 --> 00:27:45,873
‐ I thought I imagined
this whole thing.
673
00:27:45,873 --> 00:27:48,709
Do not ever let me taste
your baked goods again, Matt.
674
00:27:48,709 --> 00:27:51,336
‐ Fuck Jax, I can't
believe he actually did it.
675
00:27:51,336 --> 00:27:53,463
‐ Well, I mean, I did it too
'cause, like, you know,
676
00:27:53,463 --> 00:27:55,007
what he does, I do.
677
00:27:55,007 --> 00:27:58,343
Usually, it's just...
678
00:27:58,343 --> 00:27:59,887
I mean, I stay
on trend, you know?
679
00:27:59,887 --> 00:28:01,138
I just try and
keep up with the...
680
00:28:01,138 --> 00:28:02,639
(notification beeps)
681
00:28:02,639 --> 00:28:04,016
Oh, okay.
682
00:28:04,016 --> 00:28:05,142
I got daddy duty.
683
00:28:05,142 --> 00:28:06,268
You guys have a good time.
684
00:28:06,268 --> 00:28:08,478
Here you go, Bennie.
‐ Ew! Matt!
685
00:28:08,478 --> 00:28:10,230
‐ What? No beer
left behind, right?
686
00:28:10,230 --> 00:28:11,857
See you guys later.
687
00:28:11,857 --> 00:28:13,358
NEWSCASTER:Social media influencers
688
00:28:13,358 --> 00:28:15,152
have taken theinternet by storm,
689
00:28:15,152 --> 00:28:17,571
igniting the Pooka Challenge.
690
00:28:17,571 --> 00:28:19,781
Experts are sayingthis is quickly becoming
691
00:28:19,781 --> 00:28:23,368
the biggest internetsensation of all time.
692
00:28:23,368 --> 00:28:28,540
‐ The most influential
thing I've ever written.
693
00:28:28,540 --> 00:28:32,878
And I can't even
take credit for it.
694
00:28:32,878 --> 00:28:34,046
‐ Whatever, man.
695
00:28:34,046 --> 00:28:37,132
Don't these things
just blow over anyway?
696
00:28:37,132 --> 00:28:39,426
‐ No, no, they
definitely do not.
697
00:28:39,426 --> 00:28:41,887
I have over a half a million
followers who are trolling me
698
00:28:41,887 --> 00:28:45,891
and they are not
letting it go.
699
00:28:45,891 --> 00:28:48,393
And a stalker.
BENNIE: What?
700
00:28:48,393 --> 00:28:50,479
Oh no.
701
00:28:50,479 --> 00:28:52,064
No.
702
00:28:52,064 --> 00:28:56,526
"Hey. This is Derrick's friend
703
00:28:56,526 --> 00:28:59,237
the police officer.
704
00:28:59,237 --> 00:29:03,867
Now I have your
cell number, asshole."
705
00:29:03,867 --> 00:29:06,370
You're welcome.
706
00:29:06,370 --> 00:29:09,164
‐ My hero.
707
00:29:09,164 --> 00:29:11,625
‐ All right, well,
I'm calling it.
708
00:29:11,625 --> 00:29:13,251
I got an early shift tomorrow.
709
00:29:13,251 --> 00:29:15,337
Get home safe, bud.
710
00:29:15,337 --> 00:29:16,755
‐ Goodnight, Officer.
711
00:29:18,340 --> 00:29:20,258
‐ Okay, so, we're
gonna go to the beach,
712
00:29:20,258 --> 00:29:22,135
you know, get shirtless,
713
00:29:22,135 --> 00:29:24,262
and then fuck up
some Pooka toys.
714
00:29:24,262 --> 00:29:25,514
(he chuckles)
715
00:29:25,514 --> 00:29:27,933
Yeah. Obviously, I'm gonna
livestream it.
716
00:29:27,933 --> 00:29:28,892
(he scoffs)
717
00:29:28,892 --> 00:29:32,270
Wh‐‐I'm deadass, Brad!
718
00:29:32,270 --> 00:29:34,856
Yeah, I don't care
if it's littering.
719
00:29:34,856 --> 00:29:37,401
Bro, this whole Pooka thing
is getting me way more views
720
00:29:37,401 --> 00:29:39,152
than the IG pics of my abs.
721
00:29:39,152 --> 00:29:41,154
Yeah, I know, I didn't
believe it either.
722
00:29:41,154 --> 00:29:45,117
Anyways, we are riding this wave
to a new brand deal, okay?
723
00:29:45,117 --> 00:29:46,868
POOKA DOLL:Deal!
724
00:29:46,868 --> 00:29:49,830
(eerie music)
725
00:29:49,830 --> 00:29:51,957
♪
726
00:29:51,957 --> 00:29:53,625
JAX:
Fuckin' toy.
727
00:29:53,625 --> 00:29:59,506
♪
728
00:30:03,802 --> 00:30:05,137
(record tone chimes)
729
00:30:05,137 --> 00:30:06,346
What up, Jaxers?
730
00:30:06,346 --> 00:30:08,974
It's ya boy Jaxcoming to you live!
731
00:30:08,974 --> 00:30:10,350
Just wanna say a quicklittle thank you
732
00:30:10,350 --> 00:30:13,103
to everyone for supportingme on my latest video.
733
00:30:13,103 --> 00:30:14,730
(clattering thud)
734
00:30:14,730 --> 00:30:20,694
♪
735
00:30:23,280 --> 00:30:26,158
Oh. Anyways, uh,just wanted to say
736
00:30:26,158 --> 00:30:28,702
I have a very, veryspecial treat lined up
737
00:30:28,702 --> 00:30:30,120
for all you Pooka fans,you already‐‐
738
00:30:30,120 --> 00:30:31,997
(door jostling)
739
00:30:31,997 --> 00:30:37,878
♪
740
00:30:40,005 --> 00:30:42,841
Uh, sorry, Jaxers, justgot a little distracted.
741
00:30:42,841 --> 00:30:44,301
(thudding)
742
00:30:44,301 --> 00:30:48,889
♪
743
00:30:48,889 --> 00:30:50,640
(dramatic musical tone)
744
00:30:50,640 --> 00:30:53,018
What the hell?
745
00:30:53,018 --> 00:30:54,394
(slicing stab)
746
00:30:54,394 --> 00:31:00,358
♪
747
00:31:01,735 --> 00:31:03,862
(Pooka roars)
748
00:31:03,862 --> 00:31:08,825
(Jax coughs, exclaims)
749
00:31:08,825 --> 00:31:11,411
Help!
750
00:31:11,411 --> 00:31:13,663
Someone help me!
751
00:31:13,663 --> 00:31:16,958
(thudding footsteps)
752
00:31:16,958 --> 00:31:22,881
♪
753
00:31:24,257 --> 00:31:25,884
Help!
754
00:31:25,884 --> 00:31:27,969
(Jax screams)
755
00:31:27,969 --> 00:31:33,350
♪
756
00:31:33,350 --> 00:31:36,061
(blood spurts)
757
00:31:36,061 --> 00:31:38,063
Mom!
758
00:31:38,063 --> 00:31:41,274
(slicing stabs)
759
00:31:41,274 --> 00:31:47,197
♪
760
00:32:03,296 --> 00:32:09,219
♪
761
00:32:18,103 --> 00:32:21,606
‐ Fucking influencers.
762
00:32:21,606 --> 00:32:23,900
(engine rumbles to life)
763
00:32:23,900 --> 00:32:25,819
Cheers.
‐ Cheers!
764
00:32:25,819 --> 00:32:26,945
DERRICK:
Oh my God.
765
00:32:26,945 --> 00:32:29,239
Remember when my mom
used to drop us off here?
766
00:32:29,239 --> 00:32:31,158
[laughing]
‐ Yes!
767
00:32:31,158 --> 00:32:33,160
And those ominous warnings
she used to give us?
768
00:32:33,160 --> 00:32:34,911
DERRICK:
"Be safe."
769
00:32:34,911 --> 00:32:36,580
Like she thought we were just
gonna go into the bathroom
770
00:32:36,580 --> 00:32:38,373
and start bangin'.
771
00:32:38,373 --> 00:32:41,501
‐ I mean, nothing turns me on
like garlic and butter.
772
00:32:41,501 --> 00:32:43,670
‐ So you, uh, meeting
a lot of new people?
773
00:32:43,670 --> 00:32:47,299
‐ Uh, yeah, well, I'm seeing,
like, five guys at once, so.
774
00:32:47,299 --> 00:32:49,301
‐ Hm.
SUSAN: Really mastered
775
00:32:49,301 --> 00:32:50,844
playing the field
here in Spring Valley.
776
00:32:50,844 --> 00:32:55,098
‐ I am very proud of you.
777
00:32:55,098 --> 00:32:57,309
But seriously, are you?
778
00:32:57,309 --> 00:32:58,351
‐ No!
779
00:32:58,351 --> 00:33:00,187
Have you seen how busy I am?
780
00:33:00,187 --> 00:33:01,646
Every living thing
in my house dies.
781
00:33:01,646 --> 00:33:04,316
I can't commit to a human.
782
00:33:04,316 --> 00:33:09,070
So, um...you got any
ideas for your next book?
783
00:33:09,070 --> 00:33:10,572
‐ I think it's safe to say
that my writing career
784
00:33:10,572 --> 00:33:13,408
is pretty much over.
785
00:33:13,408 --> 00:33:15,035
‐ You can't just
give up, Derrick.
786
00:33:15,035 --> 00:33:16,453
You've always wanted
to be a writer.
787
00:33:16,453 --> 00:33:17,495
‐ Yeah, well, that was before
788
00:33:17,495 --> 00:33:19,414
the world thought
I was an asshole.
789
00:33:19,414 --> 00:33:21,917
Now they could care less
what I have to say.
790
00:33:21,917 --> 00:33:23,793
‐ So what are you gonna do?
791
00:33:23,793 --> 00:33:26,421
‐ Play it by ear.
792
00:33:26,421 --> 00:33:29,216
Hopefully, this
whole thing dies down
793
00:33:29,216 --> 00:33:31,509
and then I get a writing job
doing food reviews
794
00:33:31,509 --> 00:33:35,222
for a little
gazette in New York.
795
00:33:35,222 --> 00:33:37,974
‐ So you're going
back there, then?
796
00:33:37,974 --> 00:33:39,851
‐ Maybe.
797
00:33:39,851 --> 00:33:42,020
I don't know, that's
where my life was.
798
00:33:42,020 --> 00:33:44,773
(tender music)
799
00:33:44,773 --> 00:33:47,609
♪
800
00:33:47,609 --> 00:33:53,031
So, um...aww...
SUSAN: WHAT?
801
00:33:53,031 --> 00:33:54,574
DERRICK: Do you ever think
what would've happened
802
00:33:54,574 --> 00:33:57,994
if we stayed together?
803
00:33:57,994 --> 00:34:00,664
SUSAN:
Hm.
804
00:34:00,664 --> 00:34:03,333
Well, I would be
miserable in New York
805
00:34:03,333 --> 00:34:04,918
or you would be miserable here.
806
00:34:04,918 --> 00:34:06,419
(they chuckle)
807
00:34:06,419 --> 00:34:08,588
‐ Come on.
808
00:34:08,588 --> 00:34:11,299
It's New York, Susan.
809
00:34:11,299 --> 00:34:14,094
‐ Yeah, that's what
I'm talking about.
810
00:34:14,094 --> 00:34:17,013
I actually like it
here and you don't.
811
00:34:17,013 --> 00:34:21,059
All you've ever wanted
is to get out and be seen.
812
00:34:21,059 --> 00:34:22,435
‐ What does that mean?
813
00:34:22,435 --> 00:34:25,397
‐ Don't act like you don't know.
814
00:34:25,397 --> 00:34:26,690
I mean, this whole
thing with Jax.
815
00:34:26,690 --> 00:34:29,442
I mean, you hate it but
you're obsessed with it.
816
00:34:29,442 --> 00:34:32,946
Why don't you just delete
your social profiles?
817
00:34:32,946 --> 00:34:34,739
(he sighs)
818
00:34:34,739 --> 00:34:37,492
I'm just saying that
what you wanted isn't here.
819
00:34:37,492 --> 00:34:40,203
And all I've ever wanted is...
820
00:34:40,203 --> 00:34:41,830
‐ What, to be in a
town full of nobodies
821
00:34:41,830 --> 00:34:45,792
obsessed with some
obnoxious children's toy?
822
00:34:45,792 --> 00:34:48,253
(she scoffs)
823
00:34:48,253 --> 00:34:51,172
‐ So this life that
you have up there,
824
00:34:51,172 --> 00:34:52,799
how many people
actually gave a shit
825
00:34:52,799 --> 00:34:54,134
when all this went down?
826
00:34:54,134 --> 00:34:55,552
‐ Okay, you know what?
It's New York, okay?
827
00:34:55,552 --> 00:34:56,845
I got dropped.
828
00:34:56,845 --> 00:34:58,305
They'll welcome
me back eventually.
829
00:34:58,305 --> 00:35:00,181
‐ Okay, well here
in Spring Valley,
830
00:35:00,181 --> 00:35:02,309
there's people like Molly
who open their home to you
831
00:35:02,309 --> 00:35:03,518
because they're good people.
832
00:35:03,518 --> 00:35:04,936
(he exclaims)
833
00:35:04,936 --> 00:35:07,272
I mean, did you even visit
Molly when she had Lauren?
834
00:35:07,272 --> 00:35:10,984
♪
835
00:35:10,984 --> 00:35:13,945
Yeah, I didn't think so.
836
00:35:13,945 --> 00:35:16,698
I mean, when you left,
you just dropped all of us.
837
00:35:16,698 --> 00:35:17,824
You got successful
and then all of a sudden
838
00:35:17,824 --> 00:35:20,869
it was like none of us
even mattered anymore.
839
00:35:20,869 --> 00:35:22,871
Until you needed us.
840
00:35:22,871 --> 00:35:24,080
So don't you dare act
like you're better
841
00:35:24,080 --> 00:35:25,457
than this place.
842
00:35:25,457 --> 00:35:30,837
♪
843
00:35:30,837 --> 00:35:32,631
DERRICK:
Hey‐‐Susan, Susan!
844
00:35:32,631 --> 00:35:33,840
‐ I'm parked down there.
845
00:35:33,840 --> 00:35:35,216
‐ Okay, I'll walk
you to your car.
846
00:35:35,216 --> 00:35:36,801
‐ No, it's cool, I got it.
847
00:35:36,801 --> 00:35:38,720
‐ Hey, listen, I'm sorry
about what I said before,
848
00:35:38,720 --> 00:35:40,930
I didn't mean it.
849
00:35:40,930 --> 00:35:42,390
‐ No, you did.
850
00:35:42,390 --> 00:35:44,309
And that's just who you are,
851
00:35:44,309 --> 00:35:45,769
and that's okay.
852
00:35:45,769 --> 00:35:47,437
And it was really great
catching up with you.
853
00:35:47,437 --> 00:35:49,522
I'll see you at the office.
854
00:35:49,522 --> 00:35:52,359
‐ Yeah, okay, just...
855
00:35:52,359 --> 00:35:54,778
Bye, Susan!
856
00:35:54,778 --> 00:35:57,906
(eerie music)
857
00:35:57,906 --> 00:36:00,825
♪
858
00:36:00,825 --> 00:36:02,035
(notification pings)
859
00:36:02,035 --> 00:36:07,957
♪
860
00:36:13,213 --> 00:36:15,048
(car alarm chirps)
861
00:36:15,048 --> 00:36:17,926
(phone ringtone sounding)
862
00:36:17,926 --> 00:36:23,932
♪
863
00:36:23,932 --> 00:36:27,227
SUSAN:
Oh God, Amir, fuck Pooka!
864
00:36:27,227 --> 00:36:32,524
♪
865
00:36:32,524 --> 00:36:34,776
‐ (engine starts)
‐ (dramatic musical tone)
866
00:36:37,070 --> 00:36:38,279
Andy?
867
00:36:38,279 --> 00:36:43,159
♪
868
00:36:43,159 --> 00:36:44,911
(notification pings)
869
00:36:44,911 --> 00:36:48,707
♪
870
00:36:48,707 --> 00:36:51,042
"You've been naughty"?
871
00:36:51,042 --> 00:36:56,965
♪
872
00:36:59,342 --> 00:37:01,678
‐ (Pooka roars)
‐ (Susan screams)
873
00:37:01,678 --> 00:37:05,515
♪
874
00:37:05,515 --> 00:37:07,475
(she screams)
875
00:37:07,475 --> 00:37:09,602
(engine roars)
876
00:37:09,602 --> 00:37:15,567
♪
877
00:37:17,026 --> 00:37:18,653
(brakes screech)
878
00:37:18,653 --> 00:37:20,155
(thud)
879
00:37:20,155 --> 00:37:22,866
(she pants)
880
00:37:22,866 --> 00:37:25,410
♪
881
00:37:25,410 --> 00:37:28,580
(screeching tone)
882
00:37:28,580 --> 00:37:30,999
♪
883
00:37:30,999 --> 00:37:32,417
(tone abruptly stops)
884
00:37:32,417 --> 00:37:36,337
(distant dog bays)
885
00:37:36,337 --> 00:37:38,256
[panting]
Oh my God.
886
00:37:38,256 --> 00:37:42,510
‐ Susan!
‐ Oh! Jesus Christ, Derrick!
887
00:37:42,510 --> 00:37:43,511
‐ What happened?
888
00:37:43,511 --> 00:37:44,637
‐ I was attacked!
889
00:37:44,637 --> 00:37:46,014
‐ Attacked? By who?
890
00:37:46,014 --> 00:37:48,641
‐ I don't know,
I don't know what...
891
00:37:48,641 --> 00:37:50,560
‐ Your car.
892
00:37:50,560 --> 00:37:53,229
"Naughty"?
SUSAN: What?!
893
00:37:53,229 --> 00:37:54,439
BENNIE: So you were
attacked by someone
894
00:37:54,439 --> 00:37:55,857
wearing a Pooka suit?
895
00:37:55,857 --> 00:37:58,026
‐ Yeah, I think so.
896
00:37:58,026 --> 00:37:59,444
Derrick and I had
just finished dinner,
897
00:37:59,444 --> 00:38:02,697
and then, he was
just at my car,
898
00:38:02,697 --> 00:38:06,159
and he had...
he had these scissors.
899
00:38:06,159 --> 00:38:07,744
Like we wrote in the story.
900
00:38:07,744 --> 00:38:09,078
And then he was just gone.
901
00:38:09,078 --> 00:38:12,373
‐ I got a text from the stalker
just as she was being attacked.
902
00:38:12,373 --> 00:38:14,709
‐ Does someone know
we posted that story?
903
00:38:14,709 --> 00:38:16,377
‐ Can't we just
take it down, Derrick?
904
00:38:16,377 --> 00:38:19,214
‐ I‐‐no one knows
it was actually us
905
00:38:19,214 --> 00:38:21,257
that posted it.
906
00:38:21,257 --> 00:38:22,801
‐ You won't delete it
because it's popular,
907
00:38:22,801 --> 00:38:24,594
won't you?
908
00:38:24,594 --> 00:38:26,805
‐ It's out there now.
‐ (Susan scoffs)
909
00:38:26,805 --> 00:38:30,058
‐ Bennie, I mean, should
we be worried, or...
910
00:38:30,058 --> 00:38:31,226
‐ I don't know.
911
00:38:31,226 --> 00:38:33,895
Just be careful,
keep your doors locked.
912
00:38:33,895 --> 00:38:35,438
Suzie, I'm gonna take
you down to the station
913
00:38:35,438 --> 00:38:36,981
so we can file a report.
914
00:38:36,981 --> 00:38:38,441
And I'm gonna run that number
that's been harassing you,
915
00:38:38,441 --> 00:38:39,734
see who it belongs to.
916
00:38:39,734 --> 00:38:41,027
‐ Yeah, no, thanks.
917
00:38:41,027 --> 00:38:42,320
Suzie, I'm really
sorry about that.
918
00:38:42,320 --> 00:38:44,364
SUSAN: Yeah.
919
00:38:44,364 --> 00:38:46,699
(dramatic musical tone)
920
00:38:54,457 --> 00:38:58,503
♪
921
00:38:58,503 --> 00:38:59,921
[knocking]
‐ Knock, knock!
922
00:38:59,921 --> 00:39:02,298
‐ Hey! Molly, what's up?
923
00:39:02,298 --> 00:39:04,300
MOLLY: I just wanted to
make sure you were okay.
924
00:39:04,300 --> 00:39:06,678
Seemed kinda tense down
there with Susan, huh?
925
00:39:06,678 --> 00:39:07,929
DERRICK:
Yeah.
926
00:39:07,929 --> 00:39:10,431
I, uh, really fucked up.
927
00:39:10,431 --> 00:39:12,851
♪
928
00:39:12,851 --> 00:39:14,269
Started thinking
maybe you were right,
929
00:39:14,269 --> 00:39:15,603
so I was checking to see
if anyone figured out
930
00:39:15,603 --> 00:39:17,230
it was us.
931
00:39:17,230 --> 00:39:20,275
This thing's really taken
on a life of its own.
932
00:39:20,275 --> 00:39:21,359
‐ What do you mean?
933
00:39:21,359 --> 00:39:22,610
DERRICK:
People keep adding to it,
934
00:39:22,610 --> 00:39:24,362
saying that it has
razor‐sharp claws,
935
00:39:24,362 --> 00:39:26,155
can teleport...
936
00:39:26,155 --> 00:39:28,700
Starting to talk about it
like it's actually real.
937
00:39:28,700 --> 00:39:31,244
‐ Well, they probably
do think it's real.
938
00:39:31,244 --> 00:39:32,745
Never underestimate
how willing people are
939
00:39:32,745 --> 00:39:34,372
to believe in something.
940
00:39:34,372 --> 00:39:35,623
Did you know
in some cultures,
941
00:39:35,623 --> 00:39:37,625
they actually believe
the imagination can create
942
00:39:37,625 --> 00:39:39,252
things that...
943
00:39:39,252 --> 00:39:42,088
I'm gonna stop talking now.
944
00:39:42,088 --> 00:39:44,132
Goodnight.
945
00:39:44,132 --> 00:39:45,174
DERRICK:
Hey, Moll?
946
00:39:45,174 --> 00:39:46,467
‐ Yep?
947
00:39:46,467 --> 00:39:47,594
DERRICK: You know, it's
not too late for me to get
948
00:39:47,594 --> 00:39:48,761
a hotel room or something.
949
00:39:48,761 --> 00:39:49,846
This is a lot to deal with.
950
00:39:49,846 --> 00:39:51,264
You guys have done
enough already.
951
00:39:51,264 --> 00:39:52,640
MOLLY:
Are you kidding?
952
00:39:52,640 --> 00:39:54,017
You were already chased
out of your home once.
953
00:39:54,017 --> 00:39:55,810
I am not letting
that happen again.
954
00:39:55,810 --> 00:39:59,230
♪
955
00:39:59,230 --> 00:40:02,108
‐ You're a better friend
than I deserve, Moll.
956
00:40:02,108 --> 00:40:03,776
‐ Mm.
957
00:40:03,776 --> 00:40:05,904
[chuckling]
Very true.
958
00:40:05,904 --> 00:40:07,655
DERRICK:
Goodnight.
959
00:40:07,655 --> 00:40:10,074
(departing footsteps)
960
00:40:13,202 --> 00:40:14,913
ANDY:
Hey, Derdick!
961
00:40:14,913 --> 00:40:16,706
Here.
‐ What's this?
962
00:40:16,706 --> 00:40:19,792
ANDY: Some stuff Amir needs
for the big shindig tomorrow.
963
00:40:19,792 --> 00:40:22,879
Pooka 2.0, baby!
964
00:40:22,879 --> 00:40:25,590
So, yeah, he apparently
wanted it yesterday, so.
965
00:40:25,590 --> 00:40:27,342
‐ Yesterday?
966
00:40:27,342 --> 00:40:28,927
Thanks for the prompt delivery.
967
00:40:28,927 --> 00:40:31,471
‐ Hey, no sweat, dude.
968
00:40:31,471 --> 00:40:32,931
Peace out.
969
00:40:32,931 --> 00:40:35,016
(soft music)
970
00:40:35,016 --> 00:40:40,980
♪
971
00:40:46,152 --> 00:40:48,196
(elevator powering down)
972
00:40:48,196 --> 00:40:50,657
♪
973
00:40:50,657 --> 00:40:52,700
(elevator powering on)
974
00:40:52,700 --> 00:40:54,911
(ominous music)
975
00:40:54,911 --> 00:41:00,833
♪
976
00:41:06,547 --> 00:41:08,883
(muffled screaming)
977
00:41:13,805 --> 00:41:17,058
‐ Hey, hey, I was...
looking for you all day.
978
00:41:17,058 --> 00:41:18,434
Is everything all right?
979
00:41:18,434 --> 00:41:20,395
‐ Yeah, you know, just
swamped with the event.
980
00:41:20,395 --> 00:41:22,105
‐ Yeah, I was, um, wondering
981
00:41:22,105 --> 00:41:25,483
if we could maybe
try that whole...
982
00:41:25,483 --> 00:41:28,277
dinner thing again tonight?
983
00:41:28,277 --> 00:41:29,737
I'm clearly very rusty.
984
00:41:29,737 --> 00:41:31,656
‐ Uh, I actually
asked Molly and Matt
985
00:41:31,656 --> 00:41:36,285
if they would hang out
tonight, so, um, sorry.
986
00:41:36,285 --> 00:41:38,246
‐ Got it! Oh, yeah, duh.
987
00:41:38,246 --> 00:41:40,665
I still have to finish
that whole speech thing
988
00:41:40,665 --> 00:41:43,167
for your event, uh, tomorrow.
989
00:41:43,167 --> 00:41:46,713
So, um, I will see you there
990
00:41:46,713 --> 00:41:47,839
at the...
991
00:41:56,806 --> 00:41:59,183
(dark music)
992
00:41:59,183 --> 00:42:04,439
♪
993
00:42:04,439 --> 00:42:05,940
(sighs)
994
00:42:05,940 --> 00:42:11,863
♪
995
00:42:25,626 --> 00:42:26,919
REPORTER:In international news,
996
00:42:26,919 --> 00:42:29,047
Alex Butler wasarrested in Berlin
997
00:42:29,047 --> 00:42:31,924
for murdering his familyafter police responded
998
00:42:31,924 --> 00:42:34,677
to sounds of screamingcoming from the household.
999
00:42:34,677 --> 00:42:36,804
Reports indicatethere were four victims:
1000
00:42:36,804 --> 00:42:38,848
his wife and theirthree children.
1001
00:42:38,848 --> 00:42:41,642
Eyewitnesses reportedthat upon being arrested,
1002
00:42:41,642 --> 00:42:44,562
the suspect was apparentlyhysterically claiming
1003
00:42:44,562 --> 00:42:45,938
that he was innocent
1004
00:42:45,938 --> 00:42:48,441
and that a creatureactually committed the murders
1005
00:42:48,441 --> 00:42:51,402
after they did thenow‐infamous Pooka Challenge.
1006
00:42:51,402 --> 00:42:54,238
We'll have more details soon.
1007
00:42:54,238 --> 00:42:56,365
‐ This can't be real.
1008
00:42:56,365 --> 00:43:02,371
♪
1009
00:43:02,371 --> 00:43:03,498
(beep)
1010
00:43:03,498 --> 00:43:04,624
♪
1011
00:43:04,624 --> 00:43:05,750
Here you go.
1012
00:43:05,750 --> 00:43:10,171
♪
1013
00:43:10,171 --> 00:43:11,964
(groaning)
1014
00:43:11,964 --> 00:43:17,887
♪
1015
00:43:23,559 --> 00:43:26,020
[singing]
Pooka see, Pooka do.
1016
00:43:26,020 --> 00:43:28,272
If you're bad,
he'll come for you.
1017
00:43:28,272 --> 00:43:30,775
With furry ears
and eyes of red,
1018
00:43:30,775 --> 00:43:33,569
best be good
or else you're dead.
1019
00:43:33,569 --> 00:43:39,492
♪
1020
00:43:47,333 --> 00:43:48,417
(beep)
1021
00:43:48,417 --> 00:43:52,255
♪
1022
00:43:52,255 --> 00:43:53,881
(sighs)
1023
00:43:53,881 --> 00:43:57,635
♪
1024
00:43:57,635 --> 00:43:59,095
(scoffs)
1025
00:43:59,095 --> 00:44:02,223
♪
1026
00:44:02,223 --> 00:44:03,516
Just what I thought.
1027
00:44:03,516 --> 00:44:07,061
You're just a stupid kids' toy.
1028
00:44:07,061 --> 00:44:12,358
♪
1029
00:44:12,358 --> 00:44:14,026
(typing)
1030
00:44:14,026 --> 00:44:16,737
(eerie music)
1031
00:44:16,737 --> 00:44:22,660
♪
1032
00:44:28,624 --> 00:44:30,001
(phone chimes)
1033
00:44:30,001 --> 00:44:34,755
♪
1034
00:44:34,755 --> 00:44:36,007
Fuck...
1035
00:44:36,007 --> 00:44:38,050
(door opening)
1036
00:44:38,050 --> 00:44:43,973
♪
1037
00:44:44,932 --> 00:44:46,475
Hello?
1038
00:44:46,475 --> 00:44:52,440
♪
1039
00:44:54,775 --> 00:44:56,986
Andy, if that's you...
1040
00:44:56,986 --> 00:44:59,780
I'm definitely going
straight to HR.
1041
00:44:59,780 --> 00:45:02,658
(heart beating)
1042
00:45:02,658 --> 00:45:05,203
(intense music)
1043
00:45:05,203 --> 00:45:11,125
♪
1044
00:45:12,793 --> 00:45:14,795
(heart beating)
1045
00:45:14,795 --> 00:45:17,423
(tense music)
1046
00:45:17,423 --> 00:45:23,346
♪
1047
00:45:30,019 --> 00:45:31,896
Stupid fuckin' Pooka.
1048
00:45:31,896 --> 00:45:33,814
(Pooka growling)
1049
00:45:33,814 --> 00:45:39,445
♪
1050
00:45:39,445 --> 00:45:40,738
Shit!
1051
00:45:40,738 --> 00:45:43,074
(dramatic music)
1052
00:45:43,074 --> 00:45:48,412
♪
1053
00:45:48,412 --> 00:45:50,081
(Pooka growling)
1054
00:45:50,081 --> 00:45:54,001
♪
1055
00:45:54,001 --> 00:45:56,796
(dial tone beeping)
1056
00:45:56,796 --> 00:46:02,718
♪
1057
00:46:04,720 --> 00:46:06,472
(Pooka growling)
1058
00:46:06,472 --> 00:46:12,395
♪
1059
00:46:15,773 --> 00:46:18,401
PATRON:
Hey, are you all right?
1060
00:46:18,401 --> 00:46:20,319
‐ No!
‐ Swing and a miss.
1061
00:46:20,319 --> 00:46:21,404
(Susan laughs)
1062
00:46:21,404 --> 00:46:22,571
(Derrick panting)
1063
00:46:22,571 --> 00:46:23,948
‐ Oh, hi, Derrick.
1064
00:46:23,948 --> 00:46:26,951
You do know this isn't
actually the only place in town.
1065
00:46:26,951 --> 00:46:28,202
♪
1066
00:46:28,202 --> 00:46:30,288
MOLLY: Are you okay?
‐ Oh, yeah, I'm fine!
1067
00:46:30,288 --> 00:46:31,414
Everything's fine!
1068
00:46:31,414 --> 00:46:34,000
I just got attacked
by a giant kids' toy!
1069
00:46:34,000 --> 00:46:35,876
‐ What, the guy from last night?
1070
00:46:35,876 --> 00:46:38,462
DERRICK: No, no, everyone,
just‐‐just listen to me.
1071
00:46:38,462 --> 00:46:42,258
Whatever it is that
tried to kill me, um...
1072
00:46:42,258 --> 00:46:44,051
it wasn't human.
1073
00:46:44,051 --> 00:46:47,305
♪
1074
00:46:47,305 --> 00:46:50,308
(laughing)
1075
00:46:50,308 --> 00:46:52,435
MATT:
Uh, you okay, man, or...
1076
00:46:52,435 --> 00:46:54,020
DERRICK:
I'm serious.
1077
00:46:54,020 --> 00:46:55,813
I did the ritual, and, uh...
1078
00:46:55,813 --> 00:46:57,398
♪
1079
00:46:57,398 --> 00:46:59,317
...I think I summoned Pooka.
1080
00:46:59,317 --> 00:47:00,443
MATT:
The ritual?
1081
00:47:00,443 --> 00:47:02,445
The same ritual we
did the other day
1082
00:47:02,445 --> 00:47:04,447
while drunk, the one
we made up completely?
1083
00:47:04,447 --> 00:47:06,699
DERRICK:
Okay, okay, okay, just...
1084
00:47:06,699 --> 00:47:08,409
hear me out.
1085
00:47:08,409 --> 00:47:11,412
What if the singing,
the dancing, the ash,
1086
00:47:11,412 --> 00:47:13,873
the whole Pooka thing,
1087
00:47:13,873 --> 00:47:15,291
what if it actually works?
1088
00:47:15,291 --> 00:47:16,667
MOLLY:
What did I tell you?
1089
00:47:16,667 --> 00:47:19,086
What did I tell you guys about
fucking with angry spirits?
1090
00:47:19,086 --> 00:47:20,421
SUSAN: Derrick,
I know you're upset,
1091
00:47:20,421 --> 00:47:23,549
but listen to yourself‐‐
‐ I know what I saw!
1092
00:47:23,549 --> 00:47:29,555
♪
1093
00:47:29,555 --> 00:47:31,766
‐ Okay, your parents
just called,
1094
00:47:31,766 --> 00:47:33,517
so they're on their way home.
1095
00:47:33,517 --> 00:47:35,186
That means bedtime.
1096
00:47:35,186 --> 00:47:37,688
‐ But you said
you'd tell us a story.
1097
00:47:37,688 --> 00:47:40,566
BECKY: Yeah, well, last time
I read you and Jenni something,
1098
00:47:40,566 --> 00:47:42,526
your parents almost fired me.
1099
00:47:42,526 --> 00:47:44,362
(soft music)
1100
00:47:44,362 --> 00:47:46,280
♪
1101
00:47:46,280 --> 00:47:48,991
You want your Pooka doll?
1102
00:47:48,991 --> 00:47:51,410
What, why not? You love Pooka.
1103
00:47:51,410 --> 00:47:54,205
‐ It's going to get me.
1104
00:47:54,205 --> 00:47:57,041
‐ Don't tell me you're
scared of that viral thing.
1105
00:47:57,041 --> 00:48:00,002
Lauren, you're getting too
old for this kind of stuff.
1106
00:48:00,002 --> 00:48:02,380
Here.
1107
00:48:02,380 --> 00:48:05,257
I'll prove to you...
1108
00:48:05,257 --> 00:48:08,094
there's nothing to be afraid of.
1109
00:48:08,094 --> 00:48:10,554
(music intensifying)
1110
00:48:13,808 --> 00:48:15,810
(cork pops out)
1111
00:48:15,810 --> 00:48:16,977
(pouring)
1112
00:48:24,944 --> 00:48:27,071
(dark music)
1113
00:48:27,071 --> 00:48:28,864
(chuckling)
1114
00:48:28,864 --> 00:48:33,160
♪
1115
00:48:33,160 --> 00:48:34,954
(phone vibrates)
1116
00:48:37,623 --> 00:48:39,959
Naughty?
1117
00:48:39,959 --> 00:48:41,961
(thud)
1118
00:48:41,961 --> 00:48:43,921
♪
1119
00:48:43,921 --> 00:48:46,424
Mrs. C, are you home?
1120
00:48:46,424 --> 00:48:47,508
♪
1121
00:48:47,508 --> 00:48:50,219
(door rattling)
1122
00:48:50,219 --> 00:48:53,597
Lauren, is that you?
1123
00:48:53,597 --> 00:48:59,520
♪
1124
00:49:04,567 --> 00:49:06,861
(shaky breathing)
1125
00:49:06,861 --> 00:49:10,114
♪
1126
00:49:10,114 --> 00:49:12,825
(door creaking open)
1127
00:49:12,825 --> 00:49:18,539
♪
1128
00:49:18,539 --> 00:49:20,416
(eerie music)
1129
00:49:20,416 --> 00:49:22,334
(Pooka growling)
1130
00:49:22,334 --> 00:49:25,129
♪
1131
00:49:25,129 --> 00:49:28,340
(screaming)
1132
00:49:28,340 --> 00:49:30,843
(Pooka growling)
1133
00:49:30,843 --> 00:49:33,137
(Becky screaming)
1134
00:49:33,137 --> 00:49:35,431
(blood splattering)
1135
00:49:35,431 --> 00:49:37,808
(Becky groaning)
1136
00:49:37,808 --> 00:49:39,643
(screaming)
1137
00:49:39,643 --> 00:49:41,437
(door slams)
1138
00:49:41,437 --> 00:49:44,732
(Pooka growling)
1139
00:49:44,732 --> 00:49:48,152
(soft music)
1140
00:49:48,152 --> 00:49:49,945
‐ Becky, we're home.
1141
00:49:49,945 --> 00:49:51,906
(Molly sighs)
1142
00:49:51,906 --> 00:49:54,700
I'll check upstairs.
MOLLY: Yeah.
1143
00:49:54,700 --> 00:49:56,410
Becky?
1144
00:49:56,410 --> 00:49:58,913
(Pooka lullaby music)
1145
00:49:58,913 --> 00:50:04,793
♪
1146
00:50:06,212 --> 00:50:07,505
MATT:
She's not up there.
1147
00:50:07,505 --> 00:50:08,923
MOLLY:
What? I just talked to her.
1148
00:50:08,923 --> 00:50:09,924
Did she leave?
1149
00:50:09,924 --> 00:50:11,050
‐ I don't know,
maybe she bailed.
1150
00:50:11,050 --> 00:50:13,177
‐ She bailed? Oh my
God, she is so fired.
1151
00:50:13,177 --> 00:50:14,637
DERRICK:
Maybe Pooka got her.
1152
00:50:14,637 --> 00:50:16,055
‐ Oh my God, here we go.
1153
00:50:16,055 --> 00:50:19,642
(banging)
1154
00:50:19,642 --> 00:50:21,560
SUSAN:
Maybe it's the babysitter?
1155
00:50:21,560 --> 00:50:27,525
♪
1156
00:50:29,360 --> 00:50:31,237
(shouting)
1157
00:50:31,237 --> 00:50:32,655
BENNIE:
Matt, what the hell?
1158
00:50:32,655 --> 00:50:34,031
MATT:
What are you doing here, Bennie?
1159
00:50:34,031 --> 00:50:36,200
BENNIE: I came to talk to
Derrick about that phone number
1160
00:50:36,200 --> 00:50:38,160
since he wasn't
answering my calls.
1161
00:50:38,160 --> 00:50:40,663
(sighs)
1162
00:50:40,663 --> 00:50:41,872
What, did something happen?
1163
00:50:41,872 --> 00:50:43,541
♪
1164
00:50:43,541 --> 00:50:46,001
‐ Pooka attacked
me at the office.
1165
00:50:46,001 --> 00:50:47,461
We think it's Ellie's ghost.
1166
00:50:47,461 --> 00:50:48,879
♪
1167
00:50:48,879 --> 00:50:50,339
MATT:
No, that...
1168
00:50:50,339 --> 00:50:52,007
that's what Molly thinks.
1169
00:50:52,007 --> 00:50:55,052
‐ Matt, Ellie
murdered her husband
1170
00:50:55,052 --> 00:50:57,137
and burnt herself alive...
MATT: And that means now
1171
00:50:57,137 --> 00:50:59,515
that there's a toy roaming
the streets killing people?
1172
00:50:59,515 --> 00:51:02,726
MOLLY: No, it means that
her spirit is not at rest,
1173
00:51:02,726 --> 00:51:05,854
and that ritual we made
could be channeling it
1174
00:51:05,854 --> 00:51:08,566
and manifesting as Pooka.
1175
00:51:08,566 --> 00:51:10,484
(sighs)
1176
00:51:10,484 --> 00:51:12,695
SUSAN:
So what did you find out?
1177
00:51:12,695 --> 00:51:14,905
‐ Well I traced the phone number
that's been harassing you.
1178
00:51:14,905 --> 00:51:16,907
It belongs to some kid
named Andy Jorgensen.
1179
00:51:16,907 --> 00:51:19,660
‐ Andy?
‐ He works at SCI.
1180
00:51:19,660 --> 00:51:21,036
I mean, the guy's a douchebag,
1181
00:51:21,036 --> 00:51:23,289
but I don't think he'd
actually attack anybody.
1182
00:51:23,289 --> 00:51:24,832
BENNIE: Well, I tracked
the phone number.
1183
00:51:24,832 --> 00:51:26,417
He's at Ellie's
old place right now.
1184
00:51:26,417 --> 00:51:28,669
I'm gonna go check it out and
I'll let you know what I find.
1185
00:51:28,669 --> 00:51:30,838
DERRICK: No, no, no, it's
not safe for you, Bennie.
1186
00:51:30,838 --> 00:51:32,715
This is not something
you can arrest.
1187
00:51:32,715 --> 00:51:34,133
Whatever that thing is,
1188
00:51:34,133 --> 00:51:36,927
it is not just some kid
wearing a costume.
1189
00:51:36,927 --> 00:51:38,846
‐ Okay, Derrick, take
a breath, calm down.
1190
00:51:38,846 --> 00:51:40,848
MOLLY: Okay, listen,
if it's a ghost,
1191
00:51:40,848 --> 00:51:42,474
then the only way
to get rid of it
1192
00:51:42,474 --> 00:51:44,518
is to purify the
place where it died.
1193
00:51:44,518 --> 00:51:46,854
So, here, okay.
1194
00:51:46,854 --> 00:51:48,939
You burn the sage,
you sprinkle the salt...
1195
00:51:48,939 --> 00:51:50,274
‐ Guys, I don't think...
DERRICK: Burn the sage
1196
00:51:50,274 --> 00:51:51,650
and sprinkle the salt?
SUSAN: I'm coming with you.
1197
00:51:51,650 --> 00:51:53,569
If this is because of
the ritual, I did it too.
1198
00:51:53,569 --> 00:51:54,987
‐ Guys.
‐ So I want to help.
1199
00:51:54,987 --> 00:51:56,322
‐ You did it?
BENNIE: Okay!
1200
00:51:56,322 --> 00:51:59,783
Everybody take
a breath and calm down.
1201
00:51:59,783 --> 00:52:01,035
This is getting ridiculous.
1202
00:52:01,035 --> 00:52:03,495
For once in my life,
I agree with Matt.
1203
00:52:03,495 --> 00:52:04,622
MATT:
Wow.
1204
00:52:04,622 --> 00:52:06,373
‐ There are no such
thing as ghosts.
1205
00:52:06,373 --> 00:52:09,001
Okay, so I am going to Ellie's
and I am bringing in Andy
1206
00:52:09,001 --> 00:52:10,794
because I am an
officer of the law.
1207
00:52:10,794 --> 00:52:13,005
Now, if you two want to
come with me, that's fine,
1208
00:52:13,005 --> 00:52:14,840
only because I know
you'll follow me anyway.
1209
00:52:14,840 --> 00:52:16,634
‐ That's true. All right.
1210
00:52:16,634 --> 00:52:18,594
‐ Call us if you need
any help, okay?
1211
00:52:18,594 --> 00:52:20,471
MATT [sarcastically]: Yeah,
and be careful of the spirits
1212
00:52:20,471 --> 00:52:22,723
and the ghosts and the goblins.
1213
00:52:22,723 --> 00:52:24,892
And the Easter Bunny,
and Santa Claus,
1214
00:52:24,892 --> 00:52:27,561
and elves and shit.
‐ Never having sex again.
1215
00:52:27,561 --> 00:52:31,607
(dark music)
1216
00:52:31,607 --> 00:52:37,529
♪
1217
00:52:40,991 --> 00:52:43,661
‐ Not creepy at all.
1218
00:52:43,661 --> 00:52:45,245
‐ I'm gonna check it out.
1219
00:52:45,245 --> 00:52:46,830
Stay behind me.
1220
00:52:46,830 --> 00:52:52,711
♪
1221
00:52:56,131 --> 00:52:58,217
(crickets chirring)
1222
00:52:58,217 --> 00:53:00,427
(tender music)
1223
00:53:00,427 --> 00:53:01,970
♪
1224
00:53:01,970 --> 00:53:04,431
‐ You still have that
old thing I gave you?
1225
00:53:04,431 --> 00:53:07,393
‐ It was your, uh,
goodbye present to me.
1226
00:53:07,393 --> 00:53:09,395
SUSAN: You know I bought
it for like five bucks
1227
00:53:09,395 --> 00:53:11,021
at Claire's, right?
1228
00:53:11,021 --> 00:53:12,981
‐ Sentimental value.
1229
00:53:12,981 --> 00:53:16,777
♪
1230
00:53:16,777 --> 00:53:18,737
‐ No sign of a break‐in.
1231
00:53:18,737 --> 00:53:21,990
SUSAN: Well, how
are we gonna get in?
1232
00:53:21,990 --> 00:53:23,367
‐ Oh, wait, did...
1233
00:53:23,367 --> 00:53:25,452
did I just hear
someone call for help?
1234
00:53:25,452 --> 00:53:27,287
‐ What? No, I‐‐I
didn't hear anything.
1235
00:53:27,287 --> 00:53:29,540
‐ I don't think so.
BENNIE: No, I definitely heard
1236
00:53:29,540 --> 00:53:31,458
someone call for help.
1237
00:53:31,458 --> 00:53:33,711
(smashing)
1238
00:53:33,711 --> 00:53:35,003
It's a cop thing.
1239
00:53:35,003 --> 00:53:39,925
(screaming, growling)
1240
00:53:39,925 --> 00:53:42,428
(Matt laughing)
1241
00:53:42,428 --> 00:53:45,139
‐ Oh, okay, okay,
there is a Burmese demon
1242
00:53:45,139 --> 00:53:46,557
called a Belu
1243
00:53:46,557 --> 00:53:48,434
that shapeshifts
and eats people.
1244
00:53:48,434 --> 00:53:49,977
Maybe it's one of those.
MATT: Yeah.
1245
00:53:49,977 --> 00:53:51,478
Oh, you should probably
call Ghostbusters.
1246
00:53:51,478 --> 00:53:53,188
Maybe they can figure it out.
1247
00:53:53,188 --> 00:53:55,858
MOLLY: Okay, what's with
the condescending attitude?
1248
00:53:55,858 --> 00:53:57,943
‐ No, uh...sorry, you're right.
1249
00:53:57,943 --> 00:53:59,403
Let's just jump
to the conclusion
1250
00:53:59,403 --> 00:54:01,029
that ghosts and demons exist
1251
00:54:01,029 --> 00:54:03,699
and they're stalking
our friends.
1252
00:54:03,699 --> 00:54:06,201
‐ I remember when you loved
that I was into this stuff,
1253
00:54:06,201 --> 00:54:07,995
and now it just
seems to annoy you.
1254
00:54:07,995 --> 00:54:10,748
‐ I just wish you were a bit
more realistic sometimes.
1255
00:54:10,748 --> 00:54:12,708
‐ What?
MATT: Molly, our daughter
1256
00:54:12,708 --> 00:54:15,127
believes she has an invisible
friend because of you.
1257
00:54:15,127 --> 00:54:16,962
‐ So?
MATT: She's 8 years old, Moll!
1258
00:54:16,962 --> 00:54:19,256
She shouldn't be learning
about Tibetan mysticism.
1259
00:54:19,256 --> 00:54:20,632
MOLLY:
Oh, I'm sorry
1260
00:54:20,632 --> 00:54:22,176
that I think there's
more to the world
1261
00:54:22,176 --> 00:54:24,428
than drinking beer
and watching television.
1262
00:54:24,428 --> 00:54:27,514
‐ Oh my God, look,
it's not a demon.
1263
00:54:27,514 --> 00:54:31,185
It's just some people
being idiots online.
1264
00:54:34,772 --> 00:54:37,191
‐ Well, it's clear we
see things differently.
1265
00:54:37,191 --> 00:54:39,193
MATT:
Oh my God.
1266
00:54:39,193 --> 00:54:41,278
LAUREN:
Mom, Dad?
1267
00:54:41,278 --> 00:54:43,280
‐ Hey, bud.
‐ Hey, baby.
1268
00:54:43,280 --> 00:54:44,948
Did you have another bad dream?
1269
00:54:44,948 --> 00:54:46,200
‐ No.
1270
00:54:46,200 --> 00:54:49,077
(tense music)
1271
00:54:49,077 --> 00:54:51,497
[whispering]
There's someone in my room.
1272
00:54:51,497 --> 00:54:57,377
♪
1273
00:55:02,799 --> 00:55:06,136
‐ So, um, what is it
that we're looking for?
1274
00:55:06,136 --> 00:55:07,763
DERRICK:
Some sign of Pooka.
1275
00:55:07,763 --> 00:55:09,306
BENNIE:
No, we're looking to see
1276
00:55:09,306 --> 00:55:11,099
if a person has
been here recently.
1277
00:55:11,099 --> 00:55:13,519
DERRICK: I'm probably the first
black guy to say this to a cop,
1278
00:55:13,519 --> 00:55:16,188
but I'd feel a lot safer
if you'd take out your gun.
1279
00:55:16,188 --> 00:55:17,397
‐ I don't know, man.
1280
00:55:17,397 --> 00:55:19,441
I didn't pack my silver bullets.
1281
00:55:19,441 --> 00:55:20,901
♪
1282
00:55:20,901 --> 00:55:22,152
‐ Hey, look.
1283
00:55:22,152 --> 00:55:28,075
♪
1284
00:55:37,459 --> 00:55:39,545
‐ So this is where it happened.
1285
00:55:39,545 --> 00:55:40,837
♪
1286
00:55:40,837 --> 00:55:42,798
LAUREN:
Jenni and I saw something.
1287
00:55:42,798 --> 00:55:45,842
MATT: No, Jenni, you just
imagined you saw something.
1288
00:55:45,842 --> 00:55:48,929
LAUREN: But it's Pooka,
he was watching me.
1289
00:55:48,929 --> 00:55:50,222
MOLLY:
No, baby, we told you
1290
00:55:50,222 --> 00:55:51,932
that was just
a story we made up.
1291
00:55:51,932 --> 00:55:54,476
LAUREN: Becky did it.
MATT: Becky did what?
1292
00:55:54,476 --> 00:55:56,728
‐ She did the dance
and put it online
1293
00:55:56,728 --> 00:55:58,313
and now she's gone.
1294
00:55:58,313 --> 00:56:02,276
♪
1295
00:56:02,276 --> 00:56:04,403
MOLLY:
Honey...
1296
00:56:04,403 --> 00:56:05,904
where is Becky?
1297
00:56:05,904 --> 00:56:08,073
MATT: Moll, no, stop,
just watch Lauren.
1298
00:56:08,073 --> 00:56:09,324
I'm gonna check the room.
1299
00:56:09,324 --> 00:56:10,409
MOLLY:
No.
1300
00:56:10,409 --> 00:56:11,410
No, Matt!
1301
00:56:11,410 --> 00:56:12,828
Matt, don't you go in that room!
1302
00:56:12,828 --> 00:56:14,788
MATT:
Molly, look at me!
1303
00:56:14,788 --> 00:56:16,999
Monsters don't exist!
1304
00:56:16,999 --> 00:56:18,125
‐ What...
1305
00:56:18,125 --> 00:56:19,543
♪
1306
00:56:19,543 --> 00:56:22,462
MATT: I can't believe I'm
the bad guy in this situation.
1307
00:56:22,462 --> 00:56:26,383
♪
1308
00:56:26,383 --> 00:56:27,801
(phone chiming)
1309
00:56:27,801 --> 00:56:29,553
‐ Was that a phone?
1310
00:56:29,553 --> 00:56:31,179
‐ If ghosts had phones.
1311
00:56:31,179 --> 00:56:36,184
♪
1312
00:56:36,184 --> 00:56:39,313
(light switch flicking)
1313
00:56:39,313 --> 00:56:41,106
‐ Damn light bulbs.
1314
00:56:41,106 --> 00:56:44,359
♪
1315
00:56:44,359 --> 00:56:45,902
Where'd you say you saw it?
1316
00:56:45,902 --> 00:56:47,195
‐ In the closet.
1317
00:56:47,195 --> 00:56:53,076
♪
1318
00:56:56,121 --> 00:56:57,623
(phone chimes)
1319
00:56:57,623 --> 00:57:01,168
♪
1320
00:57:01,168 --> 00:57:03,211
‐ "You've been naughty."
1321
00:57:03,211 --> 00:57:04,588
BENNIE:
Police.
1322
00:57:04,588 --> 00:57:06,465
This is the police.
Show yourself.
1323
00:57:06,465 --> 00:57:12,471
♪
1324
00:57:12,471 --> 00:57:15,098
(music intensifying)
1325
00:57:15,098 --> 00:57:19,269
♪
1326
00:57:19,269 --> 00:57:21,355
(Derrick retching)
1327
00:57:21,355 --> 00:57:24,191
(Derrick coughing)
1328
00:57:24,191 --> 00:57:26,026
I guess we can rule out Andy.
1329
00:57:26,026 --> 00:57:28,070
SUSAN:
I think that's safe to say.
1330
00:57:28,070 --> 00:57:31,573
♪
1331
00:57:31,573 --> 00:57:34,284
(Pooka lullaby playing)
1332
00:57:34,284 --> 00:57:40,207
♪
1333
00:58:07,901 --> 00:58:09,820
(music box stops)
1334
00:58:15,367 --> 00:58:17,869
(tense music)
1335
00:58:17,869 --> 00:58:19,121
♪
1336
00:58:19,121 --> 00:58:20,706
(growling)
1337
00:58:20,706 --> 00:58:25,669
♪
1338
00:58:25,669 --> 00:58:27,754
‐ All right, I'm gonna
have to call this in.
1339
00:58:27,754 --> 00:58:30,674
POOKA DOLL:Call this in.
1340
00:58:30,674 --> 00:58:36,680
♪
1341
00:58:36,680 --> 00:58:38,557
DERRICK:
Susan...
1342
00:58:38,557 --> 00:58:44,479
♪
1343
00:58:47,190 --> 00:58:49,776
(Pooka grumbling)
1344
00:58:49,776 --> 00:58:55,699
♪
1345
00:58:59,828 --> 00:59:01,580
(growling)
1346
00:59:01,580 --> 00:59:03,415
(gasps)
1347
00:59:03,415 --> 00:59:05,333
(groaning)
1348
00:59:05,333 --> 00:59:07,043
♪
1349
00:59:07,043 --> 00:59:08,754
‐ Bennie!
1350
00:59:08,754 --> 00:59:10,672
(Pooka growling)
1351
00:59:10,672 --> 00:59:12,007
MATT:
Fuck!
1352
00:59:12,007 --> 00:59:13,884
(Matt panting)
1353
00:59:13,884 --> 00:59:15,385
Shit!
1354
00:59:15,385 --> 00:59:17,679
(gasping, Pooka growling)
1355
00:59:17,679 --> 00:59:18,722
‐ Matt, Matt!
1356
00:59:18,722 --> 00:59:20,474
You stay here.
1357
00:59:20,474 --> 00:59:21,808
(Pooka growling)
1358
00:59:21,808 --> 00:59:22,976
MATT:
Holy shit!
1359
00:59:22,976 --> 00:59:24,603
Holy shit, what is that thing?
1360
00:59:24,603 --> 00:59:25,937
MOLLY:
Ah, holy shit!
1361
00:59:25,937 --> 00:59:28,106
And what is it wearing?
‐ What's wrong?
1362
00:59:28,106 --> 00:59:29,775
‐ Uh, nothing.
1363
00:59:29,775 --> 00:59:31,651
Get downstairs now.
1364
00:59:31,651 --> 00:59:33,945
(Pooka growling)
1365
00:59:33,945 --> 00:59:37,991
♪
1366
00:59:37,991 --> 00:59:39,785
(Molly grunting)
1367
00:59:39,785 --> 00:59:41,995
(bat snaps)
1368
00:59:41,995 --> 00:59:43,413
MATT:
Go, go, go!
1369
00:59:43,413 --> 00:59:45,207
(growling)
1370
00:59:45,207 --> 00:59:47,626
(dramatic music)
1371
00:59:47,626 --> 00:59:50,003
♪
1372
00:59:50,003 --> 00:59:52,631
(Pooka growls, Molly gasps)
1373
00:59:52,631 --> 00:59:54,508
Well, Molly, I think
it's safe to say that
1374
00:59:54,508 --> 00:59:56,510
you were probably right.
‐ Probably?
1375
00:59:56,510 --> 00:59:58,178
(groaning)
1376
00:59:58,178 --> 00:59:59,221
BENNIE:
Get outta here now!
1377
00:59:59,221 --> 01:00:01,515
‐ No, no, Bennie, we
are not leaving you.
1378
01:00:01,515 --> 01:00:02,599
(Pooka growling)
1379
01:00:02,599 --> 01:00:04,601
‐ Hey, asshole!
1380
01:00:04,601 --> 01:00:05,894
(smashing)
1381
01:00:05,894 --> 01:00:07,187
SUSAN:
That was not even close.
1382
01:00:07,187 --> 01:00:09,105
DERRICK:
Uh, yeah, writer here.
1383
01:00:09,105 --> 01:00:11,733
(growling)
1384
01:00:11,733 --> 01:00:14,861
♪
1385
01:00:14,861 --> 01:00:16,154
MOLLY:
Hey!
1386
01:00:16,154 --> 01:00:18,448
♪
1387
01:00:18,448 --> 01:00:20,367
No, not my Himalayan
salt crystal!
1388
01:00:20,367 --> 01:00:21,576
(thud)
1389
01:00:21,576 --> 01:00:23,453
MATT:
Go, go, go, go, go!
1390
01:00:23,453 --> 01:00:25,580
♪
1391
01:00:25,580 --> 01:00:26,957
LAUREN:
What's wrong?
1392
01:00:26,957 --> 01:00:28,416
MOLLY:
Uh, nothing.
1393
01:00:28,416 --> 01:00:30,001
It's just a really big rat.
1394
01:00:30,001 --> 01:00:32,379
‐ You're going to stab it?
‐ Yeah, it's a big monster rat.
1395
01:00:32,379 --> 01:00:34,214
Now get in the pantry.
Go, go, go!
1396
01:00:34,214 --> 01:00:37,217
(Pooka growling)
1397
01:00:37,217 --> 01:00:38,426
(door slams)
1398
01:00:38,426 --> 01:00:41,263
(growling)
1399
01:00:41,263 --> 01:00:43,682
‐ Be gone, evil spirit!
1400
01:00:43,682 --> 01:00:44,891
♪
1401
01:00:44,891 --> 01:00:46,351
SUSAN:
Aren't you supposed to light it?
1402
01:00:46,351 --> 01:00:47,978
‐ I don't know!
1403
01:00:47,978 --> 01:00:50,146
Shit, shit!
1404
01:00:50,146 --> 01:00:51,565
‐ Hey!
1405
01:00:51,565 --> 01:00:54,192
(groaning)
1406
01:00:54,192 --> 01:00:55,443
‐ Damn it, Molly!
1407
01:00:55,443 --> 01:00:57,195
‐ God damn it, you guys!
1408
01:00:57,195 --> 01:00:59,030
(shouting)
1409
01:00:59,030 --> 01:01:01,741
(Pooka growling)
1410
01:01:01,741 --> 01:01:04,286
(Bennie groaning)
1411
01:01:04,286 --> 01:01:05,912
(panting)
1412
01:01:05,912 --> 01:01:07,080
MOLLY:
Great idea, Matt.
1413
01:01:07,080 --> 01:01:09,708
Now we're in a small
room with no exit!
1414
01:01:09,708 --> 01:01:12,252
What do we do now?
‐ I don't know!
1415
01:01:12,252 --> 01:01:14,921
(screaming)
1416
01:01:14,921 --> 01:01:16,798
LAUREN:
Is that Becky?
1417
01:01:16,798 --> 01:01:17,924
MOLLY:
It's okay, baby.
1418
01:01:17,924 --> 01:01:19,384
She's just napping.
1419
01:01:19,384 --> 01:01:21,136
‐ What?
1420
01:01:21,136 --> 01:01:23,305
(screaming)
1421
01:01:23,305 --> 01:01:25,265
(wood snapping)
1422
01:01:25,265 --> 01:01:26,641
(screaming)
1423
01:01:26,641 --> 01:01:27,809
(stabbing)
1424
01:01:27,809 --> 01:01:29,144
(screaming)
1425
01:01:29,144 --> 01:01:31,062
(Pooka growling)
1426
01:01:31,062 --> 01:01:34,858
♪
1427
01:01:34,858 --> 01:01:36,359
(Bennie groaning)
1428
01:01:36,359 --> 01:01:37,986
‐ Guys?
1429
01:01:37,986 --> 01:01:39,863
The hole!
1430
01:01:39,863 --> 01:01:41,781
(Pooka growling)
1431
01:01:41,781 --> 01:01:45,952
♪
1432
01:01:45,952 --> 01:01:47,037
SUSAN:
He needs a doctor.
1433
01:01:47,037 --> 01:01:48,914
DERRICK: Let's get him
the hell outta here.
1434
01:01:48,914 --> 01:01:50,832
(groaning)
1435
01:01:50,832 --> 01:01:53,209
(soft music)
1436
01:01:53,209 --> 01:01:55,837
[whispering]
‐ Go see if it's gone.
1437
01:01:55,837 --> 01:01:56,963
[whispering]
‐ Wow.
1438
01:01:56,963 --> 01:01:58,340
[whispering]
‐ What?
1439
01:01:58,340 --> 01:02:01,176
♪
1440
01:02:01,176 --> 01:02:03,428
(door opening)
1441
01:02:03,428 --> 01:02:06,306
♪
1442
01:02:06,306 --> 01:02:07,891
(Molly gasps)
1443
01:02:07,891 --> 01:02:10,060
♪
1444
01:02:10,060 --> 01:02:11,227
‐ What?
1445
01:02:11,227 --> 01:02:12,771
MATT:
Hey, are you okay?
1446
01:02:12,771 --> 01:02:14,773
No, yeah, neither am I.
1447
01:02:14,773 --> 01:02:16,483
(phone vibrating)
1448
01:02:16,483 --> 01:02:19,527
♪
1449
01:02:19,527 --> 01:02:20,946
‐ Oh no.
1450
01:02:20,946 --> 01:02:22,614
‐ What?
1451
01:02:22,614 --> 01:02:23,657
‐ It's Bennie.
1452
01:02:26,910 --> 01:02:28,870
(phone vibrating)
1453
01:02:28,870 --> 01:02:30,121
SUSAN:
Jesus, Amir.
1454
01:02:30,121 --> 01:02:31,998
It's like 2 a. m.
Why are you still awake?
1455
01:02:31,998 --> 01:02:34,084
DERRICK: Is this really the
safest place you could think of?
1456
01:02:34,084 --> 01:02:36,503
‐ What? It's our spot.
MOLLY: Hey, guys.
1457
01:02:36,503 --> 01:02:38,004
What happened to Bennie?
1458
01:02:38,004 --> 01:02:40,382
(soft music)
1459
01:02:40,382 --> 01:02:41,800
‐ Hey, bud, do you want to see
1460
01:02:41,800 --> 01:02:43,635
if you can try and beat
Daddy's high score
1461
01:02:43,635 --> 01:02:45,637
on the old video game
over there, Gut Wrencher?
1462
01:02:45,637 --> 01:02:48,974
‐ You're going to talk
about adult stuff, aren't you?
1463
01:02:48,974 --> 01:02:50,225
‐ Yeah, we are.
1464
01:02:50,225 --> 01:02:51,559
Here you go.
1465
01:02:51,559 --> 01:02:53,144
♪
1466
01:02:53,144 --> 01:02:54,646
‐ Come on, Jenni.
1467
01:02:54,646 --> 01:02:57,357
♪
1468
01:02:57,357 --> 01:02:59,484
‐ That kid's gonna need some
therapy when we're all done.
1469
01:02:59,484 --> 01:03:00,568
‐ Yeah.
1470
01:03:00,568 --> 01:03:02,362
SUSAN: So we took
Bennie to the hospital,
1471
01:03:02,362 --> 01:03:03,780
so he's gonna be okay.
1472
01:03:03,780 --> 01:03:04,906
Pooka attacked him.
1473
01:03:04,906 --> 01:03:06,491
DERRICK:
Which was incredibly difficult
1474
01:03:06,491 --> 01:03:07,909
to explain to the police,
1475
01:03:07,909 --> 01:03:09,661
but at least we know
it wasn't Andy,
1476
01:03:09,661 --> 01:03:11,621
and your magic herbs
and spices didn't do jack.
1477
01:03:11,621 --> 01:03:14,249
MOLLY: Well, Pooka showed
up at our house too.
1478
01:03:14,249 --> 01:03:15,917
He was in Lauren's closet.
1479
01:03:15,917 --> 01:03:18,712
And he, uh...
1480
01:03:18,712 --> 01:03:20,296
he killed our babysitter.
1481
01:03:20,296 --> 01:03:21,715
SUSAN:
What?
1482
01:03:21,715 --> 01:03:23,758
Oh my God.
1483
01:03:23,758 --> 01:03:25,802
Wait, if Pooka was
at your house, too,
1484
01:03:25,802 --> 01:03:28,596
can ghosts show up
in two places at once?
1485
01:03:28,596 --> 01:03:30,265
‐ I don't think so.
1486
01:03:30,265 --> 01:03:33,268
‐ And why was it wearing
those, like, German kid shorts?
1487
01:03:33,268 --> 01:03:35,020
‐ What?
MATT: Those German shorts,
1488
01:03:35,020 --> 01:03:37,105
the ones, like the high ones
that German kids wear,
1489
01:03:37,105 --> 01:03:38,273
with the suspenders on them.
1490
01:03:38,273 --> 01:03:39,357
SUSAN:
What are you talking about?
1491
01:03:39,357 --> 01:03:40,775
MATT: The stupid, like,
German kid shorts,
1492
01:03:40,775 --> 01:03:42,235
the green ones
with the straps...
1493
01:03:42,235 --> 01:03:44,112
DERRICK:
Guys, guys, guys, guys.
1494
01:03:44,112 --> 01:03:45,989
SUSAN:
What?
1495
01:03:45,989 --> 01:03:47,866
‐ I think I figured it out.
1496
01:03:47,866 --> 01:03:49,242
♪
1497
01:03:49,242 --> 01:03:50,410
‐ What?
1498
01:03:50,410 --> 01:03:52,746
♪
1499
01:03:52,746 --> 01:03:56,082
‐ I think the internet
literally created a monster.
1500
01:03:56,082 --> 01:03:58,960
♪
1501
01:03:58,960 --> 01:04:01,629
MATT: The fuck are you
talking about, Derrick?
1502
01:04:01,629 --> 01:04:03,548
‐ Just listen to me, all right?
1503
01:04:03,548 --> 01:04:04,883
There's the original
Pooka, right?
1504
01:04:04,883 --> 01:04:06,426
That's the one
that attacked Susan.
1505
01:04:06,426 --> 01:04:08,845
But then people kept
adding stuff to the story,
1506
01:04:08,845 --> 01:04:10,138
like claws.
1507
01:04:10,138 --> 01:04:11,806
That's the one that attacked me.
1508
01:04:11,806 --> 01:04:13,767
Tonight, the one
that attacked you guys.
1509
01:04:13,767 --> 01:04:15,477
Did it look like this?
MOLLY: Yes.
1510
01:04:15,477 --> 01:04:17,145
MATT: That's the fan
art that went viral!
1511
01:04:17,145 --> 01:04:18,772
That's the German kid shorts!
1512
01:04:18,772 --> 01:04:20,231
SUSAN: So you're saying
that whatever people
1513
01:04:20,231 --> 01:04:22,484
are talking about
online is coming true?
1514
01:04:22,484 --> 01:04:24,819
‐ Not everything, I think.
1515
01:04:24,819 --> 01:04:26,738
Just the stuff
that's super popular.
1516
01:04:26,738 --> 01:04:27,781
MOLLY:
Oh my God.
1517
01:04:27,781 --> 01:04:30,116
Oh my God, that's it, that's it!
1518
01:04:30,116 --> 01:04:31,826
It's a Tulpa.
1519
01:04:31,826 --> 01:04:33,078
‐ A what?
‐ What?
1520
01:04:33,078 --> 01:04:35,497
MOLLY: Okay, so, Tulpas were
created by Tibetan monks.
1521
01:04:35,497 --> 01:04:37,040
They would focus their
thoughts on creating
1522
01:04:37,040 --> 01:04:38,708
spiritual companions
to aid them.
1523
01:04:38,708 --> 01:04:41,044
‐ Like Jenni?
‐ Mmm, kind of.
1524
01:04:41,044 --> 01:04:42,796
Tulpas are
completely autonomous,
1525
01:04:42,796 --> 01:04:44,339
so your thoughts give it life
1526
01:04:44,339 --> 01:04:46,257
but you don't
necessarily control it.
1527
01:04:46,257 --> 01:04:48,051
‐ Like Fight Club!
1528
01:04:48,051 --> 01:04:49,928
‐ Yes, like Fight Club.
1529
01:04:49,928 --> 01:04:51,304
‐ I mean, it tracks.
1530
01:04:51,304 --> 01:04:54,432
If the internet is making
everyone think of something,
1531
01:04:54,432 --> 01:04:56,142
then that could create a Tulpa.
1532
01:04:56,142 --> 01:04:58,853
‐ Yeah, so if a bunch of
shitheads online are doing it,
1533
01:04:58,853 --> 01:05:01,231
of course it's evil,
but how do we get rid of it?
1534
01:05:01,231 --> 01:05:03,817
‐ Oh, well, that's easy.
You just get everybody to...
1535
01:05:03,817 --> 01:05:05,693
stop thinking about it.
1536
01:05:05,693 --> 01:05:08,029
‐ Guys, whatever we're gonna
do, we better do it now.
1537
01:05:08,029 --> 01:05:09,447
MATT:
Oh, God, what now?
1538
01:05:09,447 --> 01:05:10,865
DERRICK:
Someone just posted a story
1539
01:05:10,865 --> 01:05:12,283
about the Pooka unveiling.
1540
01:05:12,283 --> 01:05:15,453
It says once the new
toy is shown off,
1541
01:05:15,453 --> 01:05:17,705
all the old ones are
gonna come to life
1542
01:05:17,705 --> 01:05:20,667
and wipe out humanity.
1543
01:05:20,667 --> 01:05:23,378
They're saying it's Pooka's
revenge for trying to change it.
1544
01:05:23,378 --> 01:05:24,546
SUSAN:
Oh my God.
1545
01:05:24,546 --> 01:05:27,298
The event...it's today.
1546
01:05:27,298 --> 01:05:29,134
♪
1547
01:05:29,134 --> 01:05:30,385
(video game beeping)
1548
01:05:30,385 --> 01:05:32,345
MOLLY: What if Pooka shows
up at your mom's house?
1549
01:05:32,345 --> 01:05:33,847
MATT: My mom still
has dial‐up internet.
1550
01:05:33,847 --> 01:05:36,099
I'm pretty sure she's not gonna
do any internet challenges.
1551
01:05:36,099 --> 01:05:37,475
Lauren will be safe there.
1552
01:05:37,475 --> 01:05:40,311
MOLLY: Hey, I wouldn't suggest
having a drink right now, Matt.
1553
01:05:40,311 --> 01:05:42,689
MATT: If I'm gonna get
murdered by some demonic toy,
1554
01:05:42,689 --> 01:05:44,983
I'm gonna be buzzed
when it happens, okay?
1555
01:05:44,983 --> 01:05:46,568
SUSAN:
I don't understand.
1556
01:05:46,568 --> 01:05:48,611
There's been viral stuff before.
1557
01:05:48,611 --> 01:05:52,073
How come we've never seen,
like, a monster Grumpy Cat?
1558
01:05:52,073 --> 01:05:53,408
DERRICK:
Well, maybe because
1559
01:05:53,408 --> 01:05:55,743
it has Ellie's ghost's help.
1560
01:05:55,743 --> 01:05:56,953
MOLLY:
Okay, okay,
1561
01:05:56,953 --> 01:05:58,997
so we just need
something else to go viral
1562
01:05:58,997 --> 01:06:00,832
to get people to stop
talking about Pooka.
1563
01:06:00,832 --> 01:06:02,041
‐ I don't know that we can.
1564
01:06:02,041 --> 01:06:04,043
There's even a link
to watch a live stream
1565
01:06:04,043 --> 01:06:05,587
of the event.
1566
01:06:05,587 --> 01:06:09,424
If only we didn't make
the story so scary.
1567
01:06:09,424 --> 01:06:11,259
‐ That's it!
1568
01:06:11,259 --> 01:06:12,802
‐ What's it?
MOLLY: Uh, the story.
1569
01:06:12,802 --> 01:06:14,345
We just change the story!
1570
01:06:14,345 --> 01:06:15,597
‐ Well, it's already out there.
1571
01:06:15,597 --> 01:06:17,515
MOLLY: Okay, but the
story that I read Lauren
1572
01:06:17,515 --> 01:06:19,601
with the bears, I just
change the ending for her,
1573
01:06:19,601 --> 01:06:21,686
so we just do the same
thing with Pooka.
1574
01:06:21,686 --> 01:06:23,521
MATT: So we just write
that Pooka is dead
1575
01:06:23,521 --> 01:06:25,231
and then that's it?
1576
01:06:25,231 --> 01:06:27,942
DERRICK: No, that won't
exactly get people talking.
1577
01:06:27,942 --> 01:06:29,944
SUSAN: What if we give
it a silver bullet?
1578
01:06:29,944 --> 01:06:32,238
We invent something that
can actually kill Pooka.
1579
01:06:32,238 --> 01:06:33,615
‐ The original Pooka doll.
1580
01:06:33,615 --> 01:06:35,200
We could use that
as a weak spot.
1581
01:06:35,200 --> 01:06:36,951
SUSAN: Yes! Amir keeps
it in his office.
1582
01:06:36,951 --> 01:06:38,786
DERRICK: We could just say
that you have to burn it,
1583
01:06:38,786 --> 01:06:40,330
the same way Ellie
did with her husband.
1584
01:06:40,330 --> 01:06:42,123
Say that you have to
do it by the unveiling,
1585
01:06:42,123 --> 01:06:43,374
otherwise it won't work.
1586
01:06:43,374 --> 01:06:44,876
People love a climactic ending.
1587
01:06:44,876 --> 01:06:46,628
♪
1588
01:06:46,628 --> 01:06:49,255
Look, we'll head to launch,
then we'll split up.
1589
01:06:49,255 --> 01:06:51,257
Matt, Molly, you
guys get the doll.
1590
01:06:51,257 --> 01:06:53,676
Susan, we're gonna have
to wreck that event.
1591
01:06:53,676 --> 01:06:55,220
‐ I'm so ready for a new job.
1592
01:06:55,220 --> 01:06:56,554
‐ All right, let's do this.
1593
01:06:56,554 --> 01:06:57,680
Go...
1594
01:06:57,680 --> 01:06:59,724
‐ We are not doing that.
‐ Okay.
1595
01:06:59,724 --> 01:07:05,688
♪
1596
01:07:16,324 --> 01:07:18,493
SUSAN: We've got an hour
until the presentation starts.
1597
01:07:18,493 --> 01:07:20,828
‐ The story's still
holding up, for now.
1598
01:07:20,828 --> 01:07:23,581
‐ Remember, the doll
is in Amir's office.
1599
01:07:23,581 --> 01:07:25,041
‐ We got this.
1600
01:07:25,041 --> 01:07:27,168
(dramatic music)
1601
01:07:27,168 --> 01:07:30,088
♪
1602
01:07:30,088 --> 01:07:31,839
AMIR: I'm still seeing
some marks here,
1603
01:07:31,839 --> 01:07:33,466
so I really need
those cleaned up.
1604
01:07:33,466 --> 01:07:35,093
Susan, hi!
1605
01:07:35,093 --> 01:07:37,178
So great of you to show
up to your own event
1606
01:07:37,178 --> 01:07:39,597
after ducking my calls
for the last 24 hours.
1607
01:07:39,597 --> 01:07:41,557
SUSAN [sarcastically]:
Wow, Amir, I am so sorry
1608
01:07:41,557 --> 01:07:44,394
I didn't respond to
your 800 texts at 2 a. m.
1609
01:07:44,394 --> 01:07:46,145
‐ No, it's just good
for me to know
1610
01:07:46,145 --> 01:07:47,939
that Pooka isn't your
number one priority,
1611
01:07:47,939 --> 01:07:48,940
so, awesome.
1612
01:07:48,940 --> 01:07:50,191
And you, thank you so much
1613
01:07:50,191 --> 01:07:51,943
for not finishing
that speech of mine!
1614
01:07:51,943 --> 01:07:53,695
You can consider yourself fired.
1615
01:07:53,695 --> 01:07:55,738
[sarcastically]
‐ Shit, this was my dream job.
1616
01:07:55,738 --> 01:07:57,865
‐ Amir, listen.
You cannot present that toy.
1617
01:07:57,865 --> 01:07:59,701
People are saying
that something awful
1618
01:07:59,701 --> 01:08:01,119
is gonna happen
at the unveiling.
1619
01:08:01,119 --> 01:08:02,996
‐ Yeah, of course they are.
1620
01:08:02,996 --> 01:08:04,831
We posted that.
1621
01:08:04,831 --> 01:08:07,333
The whole "Pooka Monster"
trend was so popular,
1622
01:08:07,333 --> 01:08:10,295
we figured an apocalypse would
really get people to tune in.
1623
01:08:10,295 --> 01:08:13,172
It's just a story,
Susan, calm down!
1624
01:08:13,172 --> 01:08:15,425
All right, guys.
Let's go, people!
1625
01:08:15,425 --> 01:08:19,262
Let's open the doors
and let everyone in here!
1626
01:08:19,262 --> 01:08:21,681
‐ I really hate him.
‐ Yeah, I get that.
1627
01:08:21,681 --> 01:08:23,308
(tense music)
1628
01:08:23,308 --> 01:08:25,935
‐ Okay, Susan said left.
1629
01:08:25,935 --> 01:08:28,688
No, she said right,
she said right.
1630
01:08:28,688 --> 01:08:30,023
‐ Which door is it?
1631
01:08:30,023 --> 01:08:32,025
‐ Uh...that one feels right.
1632
01:08:32,025 --> 01:08:34,777
‐ What do you mean,
"feels right"?
1633
01:08:34,777 --> 01:08:36,237
(people chanting "Pooka!")
1634
01:08:36,237 --> 01:08:39,282
AMIR: All right,
testing, testing, testing!
1635
01:08:39,282 --> 01:08:41,659
Hello, Pooka Nation!
1636
01:08:41,659 --> 01:08:42,744
(cheering)
1637
01:08:42,744 --> 01:08:44,704
Yeah!
1638
01:08:44,704 --> 01:08:48,207
Are you guys ready
for some exciting news?
1639
01:08:48,207 --> 01:08:49,625
Yeah, you are.
1640
01:08:49,625 --> 01:08:51,252
‐ No, no, no,
he can't go on yet,
1641
01:08:51,252 --> 01:08:54,255
he can't show the toy,
we haven't done the thing.
1642
01:08:54,255 --> 01:08:55,631
SUSAN:
Oh no.
1643
01:08:55,631 --> 01:08:57,467
They're saying that we
didn't get the story right.
1644
01:08:57,467 --> 01:08:59,427
David Burgis
wasn't burned alive.
1645
01:08:59,427 --> 01:09:00,887
He was stabbed to death!
1646
01:09:00,887 --> 01:09:04,432
♪
1647
01:09:04,432 --> 01:09:06,684
DERRICK:
We have to stab the doll?
1648
01:09:06,684 --> 01:09:08,019
SUSAN:
Yes.
1649
01:09:08,019 --> 01:09:11,647
♪
1650
01:09:11,647 --> 01:09:13,316
‐ That'll work.
SUSAN: We gotta stop Matt
1651
01:09:13,316 --> 01:09:14,984
and Molly before
they burn that doll.
1652
01:09:14,984 --> 01:09:16,027
What are you doing?
1653
01:09:16,027 --> 01:09:17,403
‐ They gotta see it.
1654
01:09:17,403 --> 01:09:19,572
I'm gonna live stream
the whole thing.
1655
01:09:19,572 --> 01:09:21,949
Stall, I'm gonna
find Matt and Molly.
1656
01:09:21,949 --> 01:09:23,368
♪
1657
01:09:23,368 --> 01:09:24,577
‐ Stall.
1658
01:09:24,577 --> 01:09:28,414
♪
1659
01:09:28,414 --> 01:09:29,665
MATT:
What is that, Moll?
1660
01:09:29,665 --> 01:09:30,917
MOLLY:
It's a prayer stick.
1661
01:09:30,917 --> 01:09:32,835
It wards off evil.
1662
01:09:32,835 --> 01:09:35,380
‐ Isn't that kinda
cultural appropriation?
1663
01:09:35,380 --> 01:09:38,383
‐ Is it?
MATT: I don't know, is it?
1664
01:09:38,383 --> 01:09:40,259
‐ Oh, there it is.
1665
01:09:40,259 --> 01:09:46,182
♪
1666
01:09:50,937 --> 01:09:52,897
‐ Fucking just‐‐let's
burn it right here.
1667
01:09:52,897 --> 01:09:54,482
MOLLY:
Okay.
1668
01:09:54,482 --> 01:09:56,693
(lighter flicking)
1669
01:09:56,693 --> 01:09:58,528
♪
1670
01:09:58,528 --> 01:10:01,489
(Pooka growling)
1671
01:10:01,489 --> 01:10:03,700
(screaming)
1672
01:10:03,700 --> 01:10:05,702
(intense music)
1673
01:10:05,702 --> 01:10:11,624
♪
1674
01:10:14,085 --> 01:10:17,463
(growling)
1675
01:10:17,463 --> 01:10:19,382
Matt, stay down!
1676
01:10:19,382 --> 01:10:20,717
(grunts, smacks)
1677
01:10:20,717 --> 01:10:22,552
(Pooka growling)
1678
01:10:22,552 --> 01:10:24,429
See, it wards off evil.
1679
01:10:24,429 --> 01:10:27,098
AMIR: We here at
Spectacular Contraptions
1680
01:10:27,098 --> 01:10:29,600
really pride ourselves
in bringing you
1681
01:10:29,600 --> 01:10:32,145
the best in kids' enjoyment,
1682
01:10:32,145 --> 01:10:35,940
which is why we love Pooka!
1683
01:10:35,940 --> 01:10:37,483
(cheering)
1684
01:10:37,483 --> 01:10:39,902
Are you nice? Are you naughty?
1685
01:10:39,902 --> 01:10:42,071
Only Pooka knows!
1686
01:10:42,071 --> 01:10:43,156
SUSAN:
Hi!
1687
01:10:43,156 --> 01:10:44,699
Hi, um, so sorry, Amir.
1688
01:10:44,699 --> 01:10:46,701
I was wondering if I
could say a few words.
1689
01:10:46,701 --> 01:10:48,077
‐ No, no, that's
okay, thank you.
1690
01:10:48,077 --> 01:10:49,954
‐ No, but I do have something
really important to add.
1691
01:10:49,954 --> 01:10:51,497
AMIR: No, we're good,
I'm handling it...
1692
01:10:51,497 --> 01:10:53,249
SUSAN:
It'll just be one second.
1693
01:10:53,249 --> 01:10:54,500
(sighs)
1694
01:10:54,500 --> 01:10:56,377
Hi, um...
1695
01:10:56,377 --> 01:10:59,672
So, I just really...
1696
01:10:59,672 --> 01:11:02,341
wanted to reflect on Pooka.
1697
01:11:02,341 --> 01:11:04,343
(dark music)
1698
01:11:04,343 --> 01:11:10,266
♪
1699
01:11:16,355 --> 01:11:18,733
(groaning)
1700
01:11:18,733 --> 01:11:21,319
♪
1701
01:11:21,319 --> 01:11:22,737
‐ The last place I want to be
1702
01:11:22,737 --> 01:11:24,739
if all these Pooka
dolls come to life.
1703
01:11:24,739 --> 01:11:26,240
(panting)
1704
01:11:26,240 --> 01:11:28,910
‐ That looks bad, Matt.
1705
01:11:28,910 --> 01:11:30,286
‐ Eh...
1706
01:11:30,286 --> 01:11:31,954
[imitating]
"It's only a flesh wound."
1707
01:11:31,954 --> 01:11:33,456
(chuckling, coughing)
1708
01:11:33,456 --> 01:11:35,458
(groaning)
1709
01:11:35,458 --> 01:11:40,129
♪
1710
01:11:40,129 --> 01:11:41,214
(tearing)
1711
01:11:41,214 --> 01:11:42,715
I meant it, by the way.
1712
01:11:42,715 --> 01:11:43,758
‐ What?
1713
01:11:43,758 --> 01:11:45,927
MATT:
That I love your quirks.
1714
01:11:45,927 --> 01:11:49,847
No, I'm gonna try and be better
and more open to that shit.
1715
01:11:49,847 --> 01:11:51,474
Just the candles and the salts
1716
01:11:51,474 --> 01:11:53,226
and all the rocks
and stuff like that.
1717
01:11:53,226 --> 01:11:55,561
I just...I love you.
1718
01:11:55,561 --> 01:11:58,856
And, um, you were clearly
right about all this stuff.
1719
01:11:58,856 --> 01:12:00,024
‐ No, no, listen.
1720
01:12:00,024 --> 01:12:01,901
This is...this is a lot,
1721
01:12:01,901 --> 01:12:05,112
and, uh, I can be a lot.
1722
01:12:05,112 --> 01:12:06,989
But I love you‐‐
‐ Shh, shush.
1723
01:12:06,989 --> 01:12:09,325
‐ Did you just shush me?
‐ No, no, shut up, shut up.
1724
01:12:09,325 --> 01:12:11,077
Listen, listen.
1725
01:12:11,077 --> 01:12:14,205
(thumping footsteps)
1726
01:12:14,205 --> 01:12:16,874
(door handle rattling)
1727
01:12:16,874 --> 01:12:18,876
(tense music)
1728
01:12:18,876 --> 01:12:24,382
♪
1729
01:12:24,382 --> 01:12:26,384
(door creaking)
1730
01:12:26,384 --> 01:12:29,011
♪
1731
01:12:29,011 --> 01:12:30,346
MOLLY:
Oh, thank God, okay...
1732
01:12:30,346 --> 01:12:31,848
POOKA FIGURE:Oh, fuck.
1733
01:12:31,848 --> 01:12:33,224
(intense music)
1734
01:12:33,224 --> 01:12:35,309
(screaming)
1735
01:12:35,309 --> 01:12:37,061
♪
1736
01:12:37,061 --> 01:12:40,356
‐ When I think about my
first experience with Pooka,
1737
01:12:40,356 --> 01:12:44,443
well, I was in my thirties,
but I felt like a kid again.
1738
01:12:44,443 --> 01:12:46,195
‐ That's fine,
I think we got it.
1739
01:12:46,195 --> 01:12:47,822
No, I think we got it.
Very moving.
1740
01:12:47,822 --> 01:12:49,866
Very moving, great story.
1741
01:12:49,866 --> 01:12:51,701
(energetic music)
1742
01:12:51,701 --> 01:12:53,119
(laughter)
1743
01:12:53,119 --> 01:12:54,704
♪
1744
01:12:54,704 --> 01:12:55,830
(Pooka growling)
1745
01:12:55,830 --> 01:12:57,123
MATT:
Oh, shit!
1746
01:12:57,123 --> 01:12:58,541
(intense music)
1747
01:12:58,541 --> 01:13:01,252
Burn the fucking doll, Molly!
1748
01:13:01,252 --> 01:13:03,004
MOLLY:
I lost the original.
1749
01:13:03,004 --> 01:13:04,589
(growling)
1750
01:13:04,589 --> 01:13:07,425
DERRICK:
Hey, you fucked‐up Easter Bunny.
1751
01:13:07,425 --> 01:13:09,427
(screeching)
1752
01:13:09,427 --> 01:13:10,803
♪
1753
01:13:10,803 --> 01:13:12,388
Come get some.
1754
01:13:12,388 --> 01:13:15,016
♪
1755
01:13:15,016 --> 01:13:17,435
MATT: What are you doing?
DERRICK: We gotta stab the doll.
1756
01:13:17,435 --> 01:13:19,186
MOLLY: Wait, I thought we
were supposed to burn it!
1757
01:13:19,186 --> 01:13:20,605
‐ Yeah, well, they
changed the story.
1758
01:13:20,605 --> 01:13:22,607
‐ Oh...
‐ We gotta live stream it too.
1759
01:13:22,607 --> 01:13:23,900
Matt, here.
1760
01:13:23,900 --> 01:13:26,903
♪
1761
01:13:26,903 --> 01:13:28,946
MATT: Derrick, there's fucking
thousands of people watching
1762
01:13:28,946 --> 01:13:31,032
but they're all fucking
rooting for Pooka.
1763
01:13:31,032 --> 01:13:32,867
MOLLY:
Uh...here, catch!
1764
01:13:32,867 --> 01:13:35,828
♪
1765
01:13:35,828 --> 01:13:38,414
(stabbing)
1766
01:13:38,414 --> 01:13:39,916
(growling)
1767
01:13:39,916 --> 01:13:41,292
‐ It's not working!
1768
01:13:41,292 --> 01:13:43,002
‐ Sorry, it's the wrong one!
1769
01:13:43,002 --> 01:13:48,925
♪
1770
01:13:50,259 --> 01:13:52,386
(growling)
1771
01:13:52,386 --> 01:13:54,430
DERRICK: Can you hurry up
and find the right one?
1772
01:13:54,430 --> 01:13:55,973
‐ I am trying!
1773
01:13:55,973 --> 01:13:57,224
(growling)
1774
01:13:57,224 --> 01:13:58,893
Is this it?
1775
01:13:58,893 --> 01:14:01,228
(growling)
1776
01:14:01,228 --> 01:14:02,688
♪
1777
01:14:02,688 --> 01:14:04,982
I'm sorry, they
all look the same!
1778
01:14:04,982 --> 01:14:10,905
♪
1779
01:14:11,906 --> 01:14:13,574
(Pooka growling)
1780
01:14:13,574 --> 01:14:15,076
(tense music)
1781
01:14:15,076 --> 01:14:16,577
(coughing)
1782
01:14:16,577 --> 01:14:19,121
(heart beating)
1783
01:14:19,121 --> 01:14:24,251
♪
1784
01:14:24,251 --> 01:14:26,587
(roaring)
1785
01:14:26,587 --> 01:14:30,341
♪
1786
01:14:30,341 --> 01:14:32,468
How's he doing?
1787
01:14:32,468 --> 01:14:33,886
(Pooka growling)
1788
01:14:33,886 --> 01:14:35,888
‐ I don't know,
I can't see anything.
1789
01:14:35,888 --> 01:14:37,181
♪
1790
01:14:37,181 --> 01:14:39,100
Oh, shit, there he is.
1791
01:14:39,100 --> 01:14:40,267
He's not doing good!
1792
01:14:40,267 --> 01:14:41,519
‐ Oh...
1793
01:14:41,519 --> 01:14:46,107
♪
1794
01:14:46,107 --> 01:14:48,484
(growling)
1795
01:14:48,484 --> 01:14:54,407
♪
1796
01:15:09,547 --> 01:15:11,048
‐ Oh, God.
1797
01:15:11,048 --> 01:15:12,341
♪
1798
01:15:12,341 --> 01:15:13,718
(Susan screaming)
1799
01:15:13,718 --> 01:15:15,344
‐ Get off my ex!
1800
01:15:15,344 --> 01:15:16,470
(grunts)
1801
01:15:16,470 --> 01:15:18,180
‐ Holy shit!
1802
01:15:18,180 --> 01:15:19,682
MOLLY: What, what, what?
What is happening?
1803
01:15:19,682 --> 01:15:21,726
MATT: It's Susan,
she's kicking Pooka's ass!
1804
01:15:21,726 --> 01:15:24,228
‐ I can't believe I'm
missing all of this!
1805
01:15:24,228 --> 01:15:25,813
(grunting)
1806
01:15:25,813 --> 01:15:27,815
(growling)
1807
01:15:27,815 --> 01:15:28,983
♪
1808
01:15:28,983 --> 01:15:30,568
(clattering)
1809
01:15:30,568 --> 01:15:31,736
SUSAN:
No.
1810
01:15:31,736 --> 01:15:33,404
(Susan groaning)
1811
01:15:33,404 --> 01:15:34,864
(Pooka growling)
1812
01:15:34,864 --> 01:15:37,867
♪
1813
01:15:37,867 --> 01:15:39,410
DERRICK:
Susan.
1814
01:15:39,410 --> 01:15:40,745
Susan.
1815
01:15:40,745 --> 01:15:41,829
♪
1816
01:15:41,829 --> 01:15:42,872
MOLLY:
Oh my God.
1817
01:15:42,872 --> 01:15:44,707
I found it, I found it!
1818
01:15:44,707 --> 01:15:46,667
‐ Give me Pooka, now!
1819
01:15:46,667 --> 01:15:50,087
♪
1820
01:15:50,087 --> 01:15:51,714
Where's the scissors?
1821
01:15:51,714 --> 01:15:57,136
♪
1822
01:15:57,136 --> 01:15:59,221
(bang)
1823
01:15:59,221 --> 01:16:00,681
(gagging)
1824
01:16:00,681 --> 01:16:03,559
♪
1825
01:16:03,559 --> 01:16:05,227
Bennie!
1826
01:16:05,227 --> 01:16:07,730
MATT: God damn,
he's so fucking hot.
1827
01:16:07,730 --> 01:16:09,482
‐ Sorry I'm late.
1828
01:16:09,482 --> 01:16:11,275
(growling)
1829
01:16:11,275 --> 01:16:13,527
♪
1830
01:16:13,527 --> 01:16:15,613
DERRICK:
Bennie, scissors!
1831
01:16:15,613 --> 01:16:17,281
(Pooka growling)
1832
01:16:17,281 --> 01:16:22,036
♪
1833
01:16:22,036 --> 01:16:24,371
(Susan gagging)
1834
01:16:24,371 --> 01:16:26,499
(growling)
1835
01:16:26,499 --> 01:16:28,125
‐ You're canceled.
1836
01:16:28,125 --> 01:16:30,711
(stabbing, growling)
1837
01:16:30,711 --> 01:16:32,963
(Pooka hissing)
1838
01:16:32,963 --> 01:16:35,549
(tense music)
1839
01:16:35,549 --> 01:16:37,718
(growling)
1840
01:16:37,718 --> 01:16:43,641
♪
1841
01:16:46,352 --> 01:16:48,729
(smashing, crumbling)
1842
01:16:48,729 --> 01:16:51,065
♪
1843
01:16:51,065 --> 01:16:53,275
(gentle music)
1844
01:16:53,275 --> 01:16:55,528
♪
1845
01:16:55,528 --> 01:16:58,030
‐ So how long have
you been rehearsing
that line in your head?
1846
01:16:58,030 --> 01:17:00,282
♪
1847
01:17:00,282 --> 01:17:01,784
‐ How'd you find us?
1848
01:17:01,784 --> 01:17:03,202
‐ I saw your live stream.
1849
01:17:03,202 --> 01:17:06,163
Looked like you
could use some help.
1850
01:17:06,163 --> 01:17:08,999
‐ Wanna cut me a break?
I just killed a demon.
1851
01:17:08,999 --> 01:17:11,335
‐ No, you can't do everything.
1852
01:17:11,335 --> 01:17:17,341
♪
1853
01:17:17,341 --> 01:17:19,510
‐ Hey, can we go home now?
1854
01:17:19,510 --> 01:17:20,803
DERRICK:
It worked.
1855
01:17:20,803 --> 01:17:22,221
We killed Pooka.
1856
01:17:22,221 --> 01:17:23,556
(groaning)
1857
01:17:23,556 --> 01:17:25,683
SUSAN:
Let me check on the unveiling.
1858
01:17:25,683 --> 01:17:27,810
(panting)
1859
01:17:27,810 --> 01:17:29,895
AMIR:Without further ado,
1860
01:17:29,895 --> 01:17:34,567
I bring you the new Pooka!
1861
01:17:34,567 --> 01:17:36,610
(cheering)
1862
01:17:36,610 --> 01:17:39,155
(applause)
1863
01:17:39,155 --> 01:17:41,407
(tense music)
1864
01:17:41,407 --> 01:17:43,534
♪
1865
01:17:43,534 --> 01:17:45,327
‐ Wait, guys,
1866
01:17:45,327 --> 01:17:47,246
#apookalypse is trending.
1867
01:17:47,246 --> 01:17:48,831
♪
1868
01:17:48,831 --> 01:17:51,876
(growling, screaming)
1869
01:17:51,876 --> 01:17:54,253
(slicing)
1870
01:17:54,253 --> 01:17:56,172
MASKED FAN:
Yeah, Pooka!
1871
01:17:56,172 --> 01:17:58,007
BENNIE:
What happened?
1872
01:17:58,007 --> 01:17:59,842
(people screaming)
1873
01:17:59,842 --> 01:18:01,343
MATT:
No, no, no, no, no.
1874
01:18:01,343 --> 01:18:03,679
We did‐‐we did the thing,
we did the thing!
1875
01:18:03,679 --> 01:18:04,847
‐ It's the internet.
1876
01:18:04,847 --> 01:18:06,682
They won't let Pooka die.
1877
01:18:06,682 --> 01:18:08,142
♪
1878
01:18:08,142 --> 01:18:09,602
(rattling)
1879
01:18:09,602 --> 01:18:11,604
MOLLY:
Hey, guys...
1880
01:18:11,604 --> 01:18:13,147
it's happening.
1881
01:18:13,147 --> 01:18:14,857
They're coming to life.
1882
01:18:14,857 --> 01:18:17,276
(creaking, rumbling)
1883
01:18:17,276 --> 01:18:23,199
♪
1884
01:18:25,284 --> 01:18:27,286
(groaning)
1885
01:18:27,286 --> 01:18:30,080
‐ You said nothing interesting
ever happens in Spring Valley.
1886
01:18:30,080 --> 01:18:32,458
‐ I'll never say anything
bad about home again.
1887
01:18:32,458 --> 01:18:34,543
♪
1888
01:18:34,543 --> 01:18:36,754
(rock music)
1889
01:18:36,754 --> 01:18:38,380
♪
1890
01:18:38,380 --> 01:18:40,799
(rattling)
1891
01:18:40,799 --> 01:18:44,386
♪
1892
01:18:44,386 --> 01:18:45,846
SINGER:♪ Let's go ♪
1893
01:18:45,846 --> 01:18:51,769
♪
1894
01:18:54,897 --> 01:18:57,566
♪ Let's go ♪
1895
01:18:57,566 --> 01:19:00,819
♪ Oh yeah ♪
1896
01:19:00,819 --> 01:19:04,823
♪ Reach for the sky ♪
1897
01:19:04,823 --> 01:19:10,746
♪
1898
01:19:16,126 --> 01:19:18,879
♪ Let's go ♪
1899
01:19:18,879 --> 01:19:22,049
♪ Oh yeah ♪
1900
01:19:22,049 --> 01:19:26,512
♪ Reach for the sky ♪
1901
01:19:26,512 --> 01:19:32,393
♪
1902
01:19:37,523 --> 01:19:39,233
♪ Let's go ♪
1903
01:19:39,233 --> 01:19:41,443
♪ Go, go ♪
1904
01:19:41,443 --> 01:19:43,195
♪
1905
01:19:43,195 --> 01:19:46,615
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1906
01:19:46,615 --> 01:19:50,244
♪
1907
01:19:50,244 --> 01:19:52,955
(vocalizing)
1908
01:19:52,955 --> 01:19:58,836
♪
1909
01:20:09,388 --> 01:20:12,141
♪ Let's go ♪
1910
01:20:12,141 --> 01:20:15,269
♪ Oh yeah ♪
1911
01:20:15,269 --> 01:20:16,854
♪ Reach... ♪♪
128884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.