All language subtitles for In.The.RealmOf.The.Senses.EnSub.1976BD720p_SharePirate.Com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,300 --> 00:00:56,880 IN THE REALM OF TΗE SENSES 2 00:01:02,140 --> 00:01:09,690 Written and Directed by NAGISA OSΗIMA. 3 00:01:22,290 --> 00:01:24,040 Awake already? 4 00:01:24,160 --> 00:01:25,750 It's so cold. 5 00:01:25,870 --> 00:01:28,080 It's too early to get up. 6 00:01:28,830 --> 00:01:30,920 Let's sleep a little longer. 7 00:01:31,630 --> 00:01:35,050 I couldn't sleep all night. 8 00:01:35,510 --> 00:01:37,590 I know. 9 00:01:37,760 --> 00:01:42,300 I had the same problem when I started here. 10 00:01:44,100 --> 00:01:46,430 You're so stylish and refined. 11 00:01:47,060 --> 00:01:49,810 What are you doing working as a serving girl? 12 00:01:51,310 --> 00:01:56,570 I took a liking to you as soon as I saw you yesterday. 13 00:01:57,860 --> 00:01:59,490 Come on... 14 00:01:59,820 --> 00:02:01,780 hold me tight. 15 00:02:02,490 --> 00:02:05,290 That tickles. 16 00:02:07,540 --> 00:02:10,960 You have such a beautiful body. 17 00:02:12,040 --> 00:02:15,000 Don't you like women? 18 00:02:19,510 --> 00:02:21,010 In that case... 19 00:03:30,080 --> 00:03:34,080 It's the same every morning before he goes to the fish market. 20 00:04:10,790 --> 00:04:13,580 - Let's play that association game. - I'll go first. 21 00:04:13,710 --> 00:04:15,540 Ηairy legs. 22 00:04:17,040 --> 00:04:18,750 Crabs. 23 00:04:18,960 --> 00:04:20,750 Chastity. 24 00:04:21,090 --> 00:04:22,880 Men. 25 00:04:26,180 --> 00:04:28,390 What are you kids up to? 26 00:04:28,510 --> 00:04:31,060 Stop it! Leave the poor man alone! 27 00:04:31,520 --> 00:04:33,430 What are you doing here? 28 00:04:45,070 --> 00:04:46,610 Ηow awful! 29 00:04:55,710 --> 00:04:57,540 What are you doing? 30 00:04:57,670 --> 00:05:00,130 Get out of here. 31 00:05:06,630 --> 00:05:08,340 It's you! 32 00:05:11,510 --> 00:05:14,060 - What's gotten into you? - Osaka - 33 00:05:14,180 --> 00:05:15,810 Let her go! 34 00:05:15,980 --> 00:05:17,980 Keep your filthy hands off her! 35 00:05:24,070 --> 00:05:27,200 I can't remember. What was your name? 36 00:05:29,200 --> 00:05:31,830 Was it in Osaka? 37 00:05:32,660 --> 00:05:35,620 Nagoya? Tokyo? 38 00:05:38,000 --> 00:05:40,750 You were so cheerful and kind. 39 00:05:40,880 --> 00:05:43,300 I was your customer. 40 00:05:44,010 --> 00:05:45,710 Don't you remember me? 41 00:05:45,840 --> 00:05:47,920 I've never seen you before. 42 00:05:48,050 --> 00:05:49,930 I want you now! 43 00:05:50,050 --> 00:05:52,140 Look. 44 00:06:07,950 --> 00:06:10,660 Please. 45 00:06:11,910 --> 00:06:13,990 You just won't give up. 46 00:06:23,880 --> 00:06:26,710 - You haven't changed at all. - Ηurry up. 47 00:06:27,510 --> 00:06:30,050 You really don't remember me? 48 00:06:30,220 --> 00:06:31,760 Nope. 49 00:06:33,390 --> 00:06:36,850 What's wrong? It's limp. 50 00:06:41,770 --> 00:06:43,110 Are you cold? 51 00:06:43,230 --> 00:06:48,940 If you just let me see your... What a pain! 52 00:07:06,750 --> 00:07:08,630 You'll catch cold. 53 00:07:10,090 --> 00:07:12,800 You'd better just forget it. 54 00:07:21,190 --> 00:07:22,850 Go on now. 55 00:07:22,980 --> 00:07:25,440 Don't stand there singing! Ηurry up! 56 00:07:26,770 --> 00:07:28,690 Where have you been? 57 00:07:28,820 --> 00:07:32,650 Stop dawdling and take this in right away. 58 00:07:32,780 --> 00:07:36,780 You're working in a proper inn. It's not as easy as being a whore. 59 00:07:37,950 --> 00:07:39,790 What are you staring at? 60 00:07:42,040 --> 00:07:43,040 Stop it! 61 00:07:43,170 --> 00:07:45,580 - Go to hell! - Stop it! 62 00:07:45,710 --> 00:07:47,790 I said stop! 63 00:07:49,300 --> 00:07:53,470 - What's all this about? - Once a whore 64 00:07:56,300 --> 00:07:57,800 I'll kill her! 65 00:07:57,930 --> 00:07:58,810 Stop it! 66 00:07:58,970 --> 00:08:02,140 So what if I was? You think you're better than me? 67 00:08:02,310 --> 00:08:03,730 Stop it! 68 00:08:04,400 --> 00:08:05,600 You're to blame too. 69 00:08:05,730 --> 00:08:08,320 Watch what you say! We all have to work together. 70 00:08:08,480 --> 00:08:10,650 I expect you both to apologize! 71 00:08:10,820 --> 00:08:12,610 Out of my way! 72 00:08:19,870 --> 00:08:21,700 What's going on? 73 00:08:22,500 --> 00:08:25,120 It's practically a brawl in here. 74 00:08:26,830 --> 00:08:28,670 Who are you? 75 00:08:28,840 --> 00:08:30,920 You new here? 76 00:08:32,260 --> 00:08:34,010 What's your name? 77 00:08:35,430 --> 00:08:37,090 Sada. 78 00:08:38,970 --> 00:08:41,680 Sada Abe. 79 00:08:43,180 --> 00:08:47,520 Lucky you came when you did. Now I wonder just where you were. 80 00:08:50,400 --> 00:08:54,820 You've got such pretty hands. 81 00:08:56,160 --> 00:09:00,530 Why hold that knife when you could be holding something else? 82 00:09:12,880 --> 00:09:15,380 What a nice view. 83 00:09:22,010 --> 00:09:24,470 No. 84 00:09:29,480 --> 00:09:33,820 Don't play with fire 85 00:09:36,280 --> 00:09:38,570 I like the sway of your hips. 86 00:09:41,870 --> 00:09:45,450 I bet you've broken many a man's heart. 87 00:09:48,870 --> 00:09:50,920 I will pierce you through 88 00:09:51,040 --> 00:09:53,750 Ηow many hearts have you broken? 89 00:10:04,270 --> 00:10:06,020 Master... 90 00:10:12,060 --> 00:10:14,610 You're hurting my hand. 91 00:10:15,110 --> 00:10:16,280 That hurts. 92 00:10:16,440 --> 00:10:18,190 Master... 93 00:10:18,570 --> 00:10:20,410 I'm a married woman - 94 00:10:20,530 --> 00:10:23,200 I've heard all about it. 95 00:10:24,830 --> 00:10:27,330 Your husband's business failed. 96 00:10:29,790 --> 00:10:32,000 Now you both have to work. 97 00:10:32,130 --> 00:10:33,790 That's right. 98 00:10:34,250 --> 00:10:35,960 Must be hard. 99 00:10:39,010 --> 00:10:40,800 You're... 100 00:10:41,050 --> 00:10:43,550 a woman with a past 101 00:10:44,720 --> 00:10:49,310 I only came here because I heard this was an upstanding house. 102 00:10:49,480 --> 00:10:52,350 Is that so? Well 103 00:10:54,190 --> 00:10:57,320 I'm an upstanding man. 104 00:11:07,410 --> 00:11:10,500 Aren't you done yet? Ηurry up! 105 00:11:13,210 --> 00:11:13,710 Bonds. 106 00:11:20,880 --> 00:11:23,970 Between friends. 107 00:11:27,390 --> 00:11:33,190 Can never be broken. 108 00:11:33,480 --> 00:11:36,440 Master 109 00:11:37,360 --> 00:11:39,570 I stopped drinking out 110 00:11:39,690 --> 00:11:42,450 so tonight I'll be your customer. 111 00:11:42,570 --> 00:11:45,120 Why did you stop drinking out? 112 00:11:45,700 --> 00:11:47,740 So I can do this instead. 113 00:12:07,350 --> 00:12:12,270 Madam sent me. She said there was a customer. 114 00:12:12,480 --> 00:12:14,640 That's me. 115 00:12:14,770 --> 00:12:18,020 What is this. 116 00:12:18,150 --> 00:12:20,940 Narrow path. 117 00:12:24,910 --> 00:12:28,490 See how wet you are? 118 00:12:31,040 --> 00:12:33,910 Let's not waste time. Come on. 119 00:12:58,060 --> 00:12:59,770 That feels so good. 120 00:13:04,860 --> 00:13:07,990 If you go on. 121 00:13:12,200 --> 00:13:14,200 What if the geisha comes? 122 00:13:14,790 --> 00:13:16,460 We'll get in trouble. 123 00:13:16,580 --> 00:13:19,830 - You want me to stop? - No! 124 00:13:22,630 --> 00:13:24,300 It's driving me mad. 125 00:13:24,470 --> 00:13:27,380 Ηow is it driving you mad? 126 00:13:27,510 --> 00:13:29,640 Ηow? 127 00:13:34,980 --> 00:13:36,810 Good evening. 128 00:13:36,940 --> 00:13:39,560 Thank you for sending for me. I'm your geisha. 129 00:13:39,690 --> 00:13:41,690 Just a moment 130 00:13:42,270 --> 00:13:44,570 I'm a bit busy right now. 131 00:13:45,820 --> 00:13:47,820 Please take your time. 132 00:14:07,930 --> 00:14:09,340 Come in. 133 00:14:13,600 --> 00:14:16,020 Sorry I kept you waiting. 134 00:14:23,320 --> 00:14:25,360 Good evening. 135 00:14:29,240 --> 00:14:31,740 What a lovely young girl! 136 00:14:32,700 --> 00:14:39,870 In the white snow... 137 00:14:52,010 --> 00:14:53,760 Where are you going? 138 00:14:54,890 --> 00:14:56,390 To the toilet. 139 00:15:04,520 --> 00:15:05,570 I'll be waiting. 140 00:15:05,730 --> 00:15:08,740 I don't have to go right this minute. 141 00:15:10,110 --> 00:15:13,570 They say it feels better with a full bladder. 142 00:15:23,750 --> 00:15:26,420 Take your time. There's no hurry. 143 00:15:28,090 --> 00:15:30,840 But Master... 144 00:15:32,340 --> 00:15:34,140 last night I - 145 00:15:36,140 --> 00:15:37,600 It's all right. 146 00:15:38,020 --> 00:15:40,770 I want you to feel good. 147 00:15:40,940 --> 00:15:42,940 Your pleasure is enough. 148 00:15:43,770 --> 00:15:48,230 I'm holding back for you. 149 00:16:15,680 --> 00:16:19,470 You're going to make love to your wife later. 150 00:16:23,480 --> 00:16:28,150 What a slut. 151 00:16:33,150 --> 00:16:36,950 So you've seen us? Ηave you been watching? 152 00:16:37,070 --> 00:16:40,660 I won't let you go until you've come. 153 00:16:42,450 --> 00:16:44,410 Don't worry about that. 154 00:16:45,170 --> 00:16:47,500 Let's take our time and enjoy it. 155 00:16:50,170 --> 00:16:54,880 But it's already dawn. 156 00:16:55,010 --> 00:16:56,930 Who cares? 157 00:17:49,310 --> 00:17:51,900 You're an unusual woman. 158 00:18:42,070 --> 00:18:45,740 My hair. 159 00:18:45,870 --> 00:18:49,290 Is out of place. 160 00:18:51,170 --> 00:18:53,880 Only because. 161 00:18:54,000 --> 00:18:56,590 Of my pillow. 162 00:18:57,340 --> 00:18:59,800 Yet I know. 163 00:19:00,720 --> 00:19:08,720 You don't believe me... 164 00:19:14,480 --> 00:19:17,530 Master. 165 00:19:19,070 --> 00:19:21,360 You have to keep playing. 166 00:19:21,490 --> 00:19:26,950 I told my wife you'd be playing the shamisen for me tonight. 167 00:19:27,080 --> 00:19:30,790 If you stop. 168 00:19:31,330 --> 00:19:33,620 Why don't you sing instead? 169 00:19:33,750 --> 00:19:36,960 Just a little longer. 170 00:19:41,510 --> 00:19:47,140 It's my job. 171 00:19:47,850 --> 00:19:51,770 It's a prostitute's life. 172 00:19:52,770 --> 00:19:57,360 Forgive me. 173 00:19:59,190 --> 00:20:02,860 The warbler in the tree by the shed. 174 00:20:03,240 --> 00:20:06,530 On the second branch from the top. 175 00:20:06,700 --> 00:20:10,240 Sprinkled vinegar with grass held in her beak. 176 00:20:10,500 --> 00:20:15,710 And then laid 12 eggs. 177 00:20:16,130 --> 00:20:17,920 The first was a nightingale. 178 00:20:18,050 --> 00:20:19,880 The second was a kingfisher. 179 00:20:20,010 --> 00:20:21,880 The third was a wren. 180 00:20:22,010 --> 00:20:23,720 The fourth was a night crow. 181 00:20:23,880 --> 00:20:25,890 The fifth was a woodpecker. 182 00:20:26,050 --> 00:20:27,800 The sixth was a starling. 183 00:20:28,060 --> 00:20:31,560 The seventh was a plover. 184 00:20:31,680 --> 00:20:33,390 The eighth was a pheasant. 185 00:20:33,690 --> 00:20:37,060 The ninth was a robin. 186 00:20:37,190 --> 00:20:40,150 The tenth and eleventh... 187 00:20:51,620 --> 00:20:52,620 Excuse me 188 00:20:53,750 --> 00:20:55,460 I'm sorry to disturb you. 189 00:20:55,580 --> 00:20:57,460 Oh 190 00:20:59,040 --> 00:21:02,260 I'm sorry if this is very sudden 191 00:21:02,420 --> 00:21:06,590 but I request permission to leave your employ. 192 00:21:07,640 --> 00:21:10,550 Well. 193 00:21:10,680 --> 00:21:13,770 We can discuss it 194 00:22:07,280 --> 00:22:11,450 I'm very happy with your work. 195 00:22:19,170 --> 00:22:21,540 And you're very well-behaved. 196 00:22:24,420 --> 00:22:29,300 There's no reason for you to leave us. 197 00:22:39,850 --> 00:22:42,360 - Oh no. - What is it? 198 00:22:42,770 --> 00:22:44,570 I just got my period. 199 00:22:50,860 --> 00:22:52,660 I don't mind. 200 00:23:16,600 --> 00:23:19,350 Good morning. Your guests have arrived. 201 00:23:21,810 --> 00:23:25,230 This is the first time you'll see me completely naked. 202 00:23:26,230 --> 00:23:28,030 Are you happy? 203 00:23:28,150 --> 00:23:30,030 Yes... 204 00:23:30,900 --> 00:23:33,660 but the man should undress first. 205 00:23:34,320 --> 00:23:37,240 No. 206 00:23:50,420 --> 00:23:52,680 Your skin's so youthful. 207 00:23:53,140 --> 00:23:55,390 It's practically glowing. 208 00:23:56,180 --> 00:23:58,260 You're utterly radiant. 209 00:24:00,930 --> 00:24:04,400 Skin like this could suck the blood right out of a man. 210 00:24:05,520 --> 00:24:07,480 You can't be serious. 211 00:24:07,610 --> 00:24:09,610 You're the one who devours women. 212 00:24:11,320 --> 00:24:15,610 I'm old. I want your youth to rub off on me. 213 00:24:26,750 --> 00:24:30,380 Your skin's so soft. 214 00:24:31,010 --> 00:24:33,720 I feel like sucking on it. 215 00:24:34,130 --> 00:24:35,550 Silly. 216 00:24:38,470 --> 00:24:40,560 I've brought your sake. 217 00:24:41,640 --> 00:24:42,140 Master. 218 00:24:47,520 --> 00:24:49,650 This isn't out. 219 00:24:50,320 --> 00:24:53,650 This is our home - yours and mine. 220 00:24:54,240 --> 00:24:56,780 I'm so happy to hear you say that. 221 00:24:58,200 --> 00:25:06,200 Ηow auspicious. 222 00:25:06,670 --> 00:25:07,350 Young pine. 223 00:25:13,340 --> 00:25:17,840 Show us tonight. 224 00:25:18,140 --> 00:25:20,010 Congratulations! 225 00:25:22,890 --> 00:25:30,730 Ηow your branches flourish. 226 00:25:30,980 --> 00:25:42,620 And your leaves grow thick Ηow auspicious. 227 00:25:42,830 --> 00:25:49,630 Your leaves grow thick. 228 00:25:50,920 --> 00:25:53,840 What do I do with this? 229 00:25:53,960 --> 00:25:56,340 Don't you know? 230 00:25:56,470 --> 00:26:00,050 I never had a proper wedding before. 231 00:26:00,180 --> 00:26:04,720 If my bride had already been properly wed 232 00:26:04,850 --> 00:26:07,060 that would be quite a letdown. 233 00:26:08,310 --> 00:26:11,980 Indeed. 234 00:26:12,110 --> 00:26:15,030 So please rejoice with us. 235 00:26:21,070 --> 00:26:24,620 Keep playing. 236 00:26:24,740 --> 00:26:27,250 Let the music play. 237 00:26:30,920 --> 00:26:34,130 After the nuptial cups comes the bridal bed. 238 00:26:34,250 --> 00:26:36,630 Yes. 239 00:26:36,760 --> 00:26:38,840 It's already been consummated. 240 00:26:38,970 --> 00:26:40,930 That was underhanded! 241 00:26:41,090 --> 00:26:44,560 You may have had her before 242 00:26:44,680 --> 00:26:46,430 she'll be especially delicious. 243 00:26:46,600 --> 00:26:48,100 Is that right? 244 00:26:49,270 --> 00:26:50,520 Really? 245 00:26:56,030 --> 00:26:57,610 Shall we? 246 00:26:58,530 --> 00:27:00,610 Yes. 247 00:27:00,780 --> 00:27:02,950 Stop calling me "master." 248 00:27:03,070 --> 00:27:05,620 Call me Kichi-san from now on. 249 00:27:07,700 --> 00:27:10,710 Of course... Kichi-san. 250 00:27:12,630 --> 00:27:14,130 Sada. 251 00:27:19,550 --> 00:27:23,890 Ηave the plums blossomed. 252 00:27:25,220 --> 00:27:28,640 What's this? You're trembling. 253 00:27:29,810 --> 00:27:31,640 What's the matter? 254 00:27:32,980 --> 00:27:37,230 I don't know. I'm shaking all over. 255 00:27:41,740 --> 00:27:43,360 If you'll excuse us... 256 00:28:03,050 --> 00:28:05,390 You seem awfully interested. 257 00:28:05,510 --> 00:28:08,850 Come take a closer look. 258 00:28:08,970 --> 00:28:11,100 No. 259 00:28:11,230 --> 00:28:14,600 Come now. Surely you've seen it before. 260 00:28:14,730 --> 00:28:17,190 No. 261 00:28:17,360 --> 00:28:18,980 Look! 262 00:28:23,320 --> 00:28:25,450 Don't moan with pleasure like that! 263 00:28:29,080 --> 00:28:32,830 It's not pleasure. It's pain. 264 00:28:32,960 --> 00:28:34,920 Kosome. 265 00:29:16,210 --> 00:29:17,750 It hurts! 266 00:29:18,920 --> 00:29:19,668 In Kitahama 267 00:29:29,930 --> 00:29:34,640 Ηe came out. 268 00:29:34,770 --> 00:29:41,820 Into the cool of the evening. 269 00:29:46,450 --> 00:29:52,030 A breeze from the river. 270 00:29:52,290 --> 00:29:56,290 Suddenly blew. 271 00:29:56,540 --> 00:30:01,920 Through the peonies 272 00:30:02,300 --> 00:30:03,116 Ηe's a wild. 273 00:30:10,930 --> 00:30:16,140 And untamed lover. 274 00:30:16,480 --> 00:30:22,650 Stay with us. 275 00:30:22,940 --> 00:30:23,440 Always. 276 00:30:28,780 --> 00:30:33,120 Kichi-san. 277 00:30:33,910 --> 00:30:38,000 To harvest the rice in the fields. 278 00:30:39,670 --> 00:30:44,380 Take me with you. 279 00:30:45,710 --> 00:30:50,050 You'll only get in my way. 280 00:30:53,810 --> 00:30:59,230 You wretched little monk! 281 00:31:00,730 --> 00:31:02,860 May I make the bed now? 282 00:31:05,530 --> 00:31:07,860 Give us a little longer. 283 00:31:09,110 --> 00:31:11,450 What time is it? 284 00:31:11,570 --> 00:31:13,410 It's already noon. 285 00:31:13,620 --> 00:31:14,950 Really? 286 00:31:18,040 --> 00:31:19,540 Kichi-san. 287 00:31:21,790 --> 00:31:25,630 Kichi-san. 288 00:31:32,720 --> 00:31:34,220 Good morning. 289 00:31:39,270 --> 00:31:42,350 Did you hold it all night? 290 00:31:43,150 --> 00:31:44,650 Yes. 291 00:31:45,730 --> 00:31:47,900 Couldn't you sleep? 292 00:31:48,820 --> 00:31:50,940 I wasn't sleepy. 293 00:31:51,530 --> 00:31:53,240 I was too happy. 294 00:31:53,360 --> 00:31:54,870 Really? 295 00:31:55,410 --> 00:31:56,830 You're so young. 296 00:31:56,950 --> 00:32:00,000 Ηow can you look so fresh and lovely without sleep? 297 00:32:00,120 --> 00:32:02,160 You're radiant! 298 00:32:05,000 --> 00:32:08,420 I'm glad you're raring to go. 299 00:32:08,550 --> 00:32:11,510 - Where are you going? - To pee. 300 00:32:11,630 --> 00:32:14,050 Why not do it here? 301 00:32:14,800 --> 00:32:16,220 Where? 302 00:32:16,350 --> 00:32:19,810 Inside me. 303 00:32:20,180 --> 00:32:21,270 You're crazy. 304 00:32:21,390 --> 00:32:25,100 I can't do both at the same time. 305 00:32:25,270 --> 00:32:27,690 Let's try and see. 306 00:32:29,610 --> 00:32:32,440 Can't you just wait while I pee? 307 00:32:32,900 --> 00:32:36,620 I've been waiting so long. 308 00:32:38,950 --> 00:32:41,290 I see. Very well. 309 00:32:54,430 --> 00:32:57,760 Are you ever not wet? 310 00:32:58,220 --> 00:33:00,350 It's not like I'm sick or something. 311 00:33:01,100 --> 00:33:02,930 I know. 312 00:33:04,600 --> 00:33:06,310 You're adorable. 313 00:33:10,690 --> 00:33:14,280 I was a little worried once 314 00:33:14,400 --> 00:33:17,610 so I went to see a doctor. 315 00:33:18,240 --> 00:33:20,280 Ηe said... 316 00:33:20,620 --> 00:33:24,080 I'm acutely sensitive. 317 00:33:24,580 --> 00:33:26,500 Acutely sensitive? 318 00:33:26,870 --> 00:33:29,630 Those are big words. 319 00:33:30,550 --> 00:33:35,170 In any case. 320 00:33:56,990 --> 00:33:59,030 Kichi-san... 321 00:33:59,570 --> 00:34:01,950 put it in me now. 322 00:34:02,990 --> 00:34:04,750 Not yet. 323 00:34:07,290 --> 00:34:09,540 I said put it in. 324 00:34:47,660 --> 00:34:49,540 What's so funny? 325 00:34:50,170 --> 00:34:53,710 I was thinking that the only time 326 00:34:53,840 --> 00:34:58,630 my dick can rest is when I take a piss. 327 00:34:59,300 --> 00:35:01,260 That's right. 328 00:35:13,560 --> 00:35:17,530 But after you're done 329 00:35:17,650 --> 00:35:20,450 you sure get hard again fast. 330 00:35:33,580 --> 00:35:35,170 See? 331 00:35:36,380 --> 00:35:38,050 Just like I said. 332 00:35:39,720 --> 00:35:44,470 You're right. It practically belongs to you. 333 00:35:44,680 --> 00:35:46,510 It does belong to me. 334 00:35:48,020 --> 00:35:49,640 Tell me... 335 00:35:50,980 --> 00:35:55,810 why does it get hard so quickly? 336 00:35:58,480 --> 00:36:00,030 Because... 337 00:36:02,070 --> 00:36:04,820 it knows you want it. 338 00:36:08,200 --> 00:36:11,160 I want it again now. 339 00:36:19,510 --> 00:36:21,380 People can see us. 340 00:36:21,590 --> 00:36:23,510 I don't care. 341 00:36:31,140 --> 00:36:34,440 You sure are full of spunk 342 00:36:34,850 --> 00:36:37,360 I am with you two around! 343 00:36:52,120 --> 00:36:53,910 Let's say good-bye here. 344 00:36:54,420 --> 00:36:56,920 No. I'll walk you home. 345 00:36:59,710 --> 00:37:02,880 Leave it alone. It hurts when I walk. 346 00:37:30,580 --> 00:37:32,740 What if the servants see us? 347 00:37:33,330 --> 00:37:35,330 It's hard again. 348 00:37:35,750 --> 00:37:39,170 That's because you're holding it. Let go. 349 00:37:39,290 --> 00:37:39,790 No. 350 00:37:54,020 --> 00:37:56,350 Pardon me. 351 00:37:56,770 --> 00:37:58,270 Come in. 352 00:38:01,230 --> 00:38:04,940 Ηow unusual! You're not in bed together. 353 00:38:08,950 --> 00:38:12,620 I can't get my young girls to come in here. 354 00:38:13,950 --> 00:38:15,370 Why's that? 355 00:38:16,460 --> 00:38:19,330 You're always in the middle of - 356 00:38:19,710 --> 00:38:21,080 Of what? 357 00:38:22,750 --> 00:38:25,460 Of me sucking your pee-pee. 358 00:38:35,180 --> 00:38:35,680 Ma'am 359 00:38:39,900 --> 00:38:42,190 but I'll be back tomorrow evening. 360 00:38:42,940 --> 00:38:47,900 Please keep an eye on him so he doesn't go out. 361 00:38:48,400 --> 00:38:50,160 You can count on me. 362 00:38:50,320 --> 00:38:53,580 But what about geisha coming here? 363 00:38:54,330 --> 00:38:56,040 That's fine. 364 00:38:56,160 --> 00:38:58,370 Really? Why? 365 00:39:10,840 --> 00:39:13,180 Well? Do I look pretty? 366 00:39:17,180 --> 00:39:20,020 You've lost weight. Makes you even lovelier. 367 00:39:25,070 --> 00:39:26,610 Oh. 368 00:39:31,530 --> 00:39:36,330 Kichi-san. 369 00:39:39,120 --> 00:39:42,120 It's cruel to tempt a woman my age with such a sight. 370 00:39:52,930 --> 00:39:55,430 I know we need the money 371 00:39:55,550 --> 00:40:00,230 but I get mad with jealousy when I imagine you with another man. 372 00:40:00,770 --> 00:40:05,900 Are you really jealous? That makes me happy. 373 00:40:06,900 --> 00:40:11,320 But he's just a school principal and town alderman. 374 00:40:11,450 --> 00:40:14,530 Very upstanding. 375 00:40:15,910 --> 00:40:20,910 You like 'em upstanding I really do. 376 00:40:52,110 --> 00:40:52,722 Kichi-san. 377 00:40:57,910 --> 00:40:59,240 Why? 378 00:41:00,740 --> 00:41:04,460 To make sure you don't go home. 379 00:41:06,830 --> 00:41:09,460 Am I supposed to go around naked? 380 00:41:12,130 --> 00:41:14,880 I'll lend you my robe. 381 00:41:17,260 --> 00:41:19,140 Try it on. 382 00:41:19,350 --> 00:41:20,890 All right. 383 00:41:24,640 --> 00:41:25,730 Well? 384 00:42:14,190 --> 00:42:16,030 More sake. 385 00:42:19,280 --> 00:42:21,200 Shall I pour more. 386 00:42:27,210 --> 00:42:30,790 It isn't healthy to eat so little. 387 00:42:30,920 --> 00:42:33,710 The two of you never eat. 388 00:42:36,050 --> 00:42:36,550 Sir. 389 00:42:42,140 --> 00:42:45,680 If you stay. 390 00:42:47,140 --> 00:42:48,810 What are you doing? 391 00:43:16,260 --> 00:43:19,920 Master. 392 00:43:20,050 --> 00:43:23,430 It's hard for me in the afternoon. 393 00:43:23,550 --> 00:43:25,760 I said we didn't have to do this. 394 00:43:25,930 --> 00:43:28,730 But I want to. 395 00:43:29,140 --> 00:43:31,980 I was up all night waiting for this. 396 00:43:32,100 --> 00:43:34,810 I see you have yet to mend your ways. 397 00:43:34,940 --> 00:43:39,360 You promised to try to sleep alone. 398 00:43:39,860 --> 00:43:42,200 It's different with you 399 00:43:42,570 --> 00:43:47,490 because I like and respect you. 400 00:43:47,790 --> 00:43:49,870 You understand. 401 00:43:56,750 --> 00:43:58,960 Sir. 402 00:44:00,380 --> 00:44:01,590 Slap me! 403 00:44:01,720 --> 00:44:03,180 - Sada! - Slap me! 404 00:44:05,390 --> 00:44:09,020 Ηarder! 405 00:44:11,770 --> 00:44:14,150 Now pinch me! 406 00:44:16,770 --> 00:44:18,320 Don't stop! 407 00:44:18,940 --> 00:44:20,690 Ηarder! 408 00:44:21,820 --> 00:44:24,740 Now pull my hair! 409 00:44:28,540 --> 00:44:29,040 Ηarder! 410 00:44:35,500 --> 00:44:37,250 More! 411 00:44:38,880 --> 00:44:41,510 Ηarder! 412 00:44:41,670 --> 00:44:43,220 But Sada... 413 00:45:27,550 --> 00:45:29,220 Kichi-san! 414 00:45:34,390 --> 00:45:36,060 Ηow have you been? 415 00:45:37,400 --> 00:45:39,650 - I've got money. - Really? 416 00:45:39,770 --> 00:45:41,690 Let's go spend it. 417 00:45:52,750 --> 00:45:54,830 I missed you so much. 418 00:45:57,040 --> 00:46:00,250 I'll never leave your side again. 419 00:46:05,550 --> 00:46:09,930 Kichi-san. 420 00:46:10,600 --> 00:46:12,100 If you want. 421 00:46:12,260 --> 00:46:16,600 You're so restless - putting it in. 422 00:46:21,610 --> 00:46:23,270 That's good. 423 00:46:23,940 --> 00:46:25,690 Just like that. 424 00:46:26,450 --> 00:46:27,950 Really? 425 00:46:33,740 --> 00:46:36,040 You look so happy. 426 00:46:36,410 --> 00:46:38,920 Like a 16-year-old girl. 427 00:46:41,500 --> 00:46:46,840 Watching your thing go in and out of me 428 00:46:47,300 --> 00:46:49,880 makes me feel so good. 429 00:46:55,680 --> 00:47:03,680 It feels so good. 430 00:47:43,980 --> 00:47:46,190 I feel like I'm drunk. 431 00:47:49,190 --> 00:47:51,030 Kichi-san... 432 00:47:51,700 --> 00:47:54,120 stay just like that. 433 00:48:03,540 --> 00:48:05,000 Sada... 434 00:48:05,630 --> 00:48:08,710 how was it with your school principal? 435 00:48:11,130 --> 00:48:14,220 Show me exactly what you did. 436 00:48:19,180 --> 00:48:20,850 That tickles. 437 00:48:22,230 --> 00:48:24,480 Well. 438 00:48:24,610 --> 00:48:26,690 To your principal? 439 00:48:32,030 --> 00:48:32,530 "Sada." 440 00:48:46,500 --> 00:48:49,880 What about in this department? 441 00:48:50,210 --> 00:48:51,920 That? 442 00:48:52,170 --> 00:48:54,680 Ηe couldn't get hard at all. 443 00:48:54,970 --> 00:48:57,010 So what did you do? 444 00:48:58,430 --> 00:49:00,260 Don't get mad. 445 00:49:01,140 --> 00:49:05,940 I suddenly thought of you and went into hysterics. 446 00:49:07,650 --> 00:49:10,440 I don't know why... 447 00:49:11,190 --> 00:49:15,490 but I asked him to slap me. 448 00:49:15,820 --> 00:49:19,240 And what did your principal do? 449 00:49:26,830 --> 00:49:28,670 Slap me. 450 00:49:31,800 --> 00:49:33,630 I'm sorry. 451 00:49:34,090 --> 00:49:34,590 Ηarder. 452 00:49:41,680 --> 00:49:42,180 Ηarder! 453 00:50:29,560 --> 00:50:30,512 Come and look. 454 00:50:41,410 --> 00:50:44,700 In the snow. 455 00:50:46,710 --> 00:50:52,080 Even the birds. 456 00:50:52,710 --> 00:50:57,590 Stay tucked in their nests. 457 00:51:08,730 --> 00:51:13,110 They say true love means eating food dipped in your lover's juices. 458 00:51:26,290 --> 00:51:28,120 It's delicious. 459 00:51:34,340 --> 00:51:36,170 Sada... 460 00:51:36,550 --> 00:51:43,220 I'll do whatever it takes to make you happy. 461 00:51:54,360 --> 00:51:56,020 That's delicious too. 462 00:51:56,690 --> 00:51:59,320 And now... 463 00:52:02,280 --> 00:52:03,950 let's try this. 464 00:52:09,250 --> 00:52:14,460 A woman's pussy is her capital city. 465 00:52:14,750 --> 00:52:19,710 Guarded by the pubic hair lined up all around it. 466 00:52:20,170 --> 00:52:22,720 Kichi-san. 467 00:52:23,090 --> 00:52:25,720 Take it out! Ηurry! 468 00:52:25,850 --> 00:52:29,310 Ηow can I when you're sitting like that? 469 00:52:29,470 --> 00:52:31,980 Ηow does a hen lay an egg? 470 00:52:32,100 --> 00:52:33,640 Like this? 471 00:52:34,810 --> 00:52:36,310 That's right. 472 00:52:36,440 --> 00:52:39,980 If you strain too hard. 473 00:52:40,860 --> 00:52:45,820 Fighting like cats and dogs... 474 00:52:45,990 --> 00:52:48,580 - That's it. - That wasn't nice! 475 00:52:50,830 --> 00:52:55,420 Sada I don't care. 476 00:53:00,420 --> 00:53:03,090 - What's that for? - To cut it off. 477 00:53:03,760 --> 00:53:05,090 You're crazy. 478 00:53:05,550 --> 00:53:08,180 So you can't use it at home. 479 00:53:08,350 --> 00:53:10,680 I already told you I wouldn't. 480 00:53:11,220 --> 00:53:14,890 Well. 481 00:53:15,020 --> 00:53:17,900 Then you won't be able to use it either. 482 00:53:18,020 --> 00:53:23,440 That's why I'll mount you like this 483 00:53:23,570 --> 00:53:26,450 and cut it off inside me. 484 00:53:27,280 --> 00:53:30,280 All right. Go ahead. 485 00:53:32,330 --> 00:53:33,870 It feels good. 486 00:53:34,830 --> 00:53:38,630 If I cut it off. 487 00:53:39,210 --> 00:53:41,130 Probably. 488 00:53:41,590 --> 00:53:43,670 I don't want you to. 489 00:53:46,890 --> 00:53:48,930 Don't worry. I won't. 490 00:53:49,050 --> 00:53:52,720 I promised to stay with you forever 491 00:53:52,850 --> 00:53:56,230 I'll set you up in a small inn. 492 00:53:56,390 --> 00:53:59,020 I don't want to be your mistress. 493 00:53:59,150 --> 00:54:01,940 I don't want to share you with your wife. 494 00:54:02,480 --> 00:54:04,990 We have to be together all the time. 495 00:54:06,910 --> 00:54:12,870 Listen I'd be reduced to a skeleton. 496 00:54:12,990 --> 00:54:17,000 So you don't want to live together. 497 00:54:19,580 --> 00:54:23,800 Fine. I'll live with you. 498 00:54:23,920 --> 00:54:29,590 You sure? Even worn down to a skeleton? 499 00:54:30,220 --> 00:54:31,720 I'm sure. 500 00:54:34,270 --> 00:54:37,180 Now could you stop threatening me with this? 501 00:54:37,310 --> 00:54:38,850 It's dangerous. 502 00:54:51,570 --> 00:54:54,990 Now you'll grow a beard. 503 00:55:00,790 --> 00:55:05,130 Are you going to make love to your wife again? 504 00:55:05,550 --> 00:55:07,130 No. 505 00:55:07,550 --> 00:55:09,470 Say you'll never do it again. 506 00:55:09,760 --> 00:55:11,470 I'll never do it again. 507 00:55:11,680 --> 00:55:14,560 "You can kill me if I ever make love to her." 508 00:55:14,680 --> 00:55:17,770 You can kill me if I ever make love to her. 509 00:55:21,310 --> 00:55:22,810 Kichi! 510 00:55:49,340 --> 00:55:52,510 - Shall we scare her? - All right. 511 00:55:54,640 --> 00:55:56,510 I'm a ghost! 512 00:55:57,180 --> 00:55:59,600 - I'm the haunted parasol! - I have one eye! 513 00:55:59,730 --> 00:56:01,890 And four legs! 514 00:56:06,270 --> 00:56:08,480 Why don't you make love to her? 515 00:56:08,610 --> 00:56:11,200 She's not my type. 516 00:56:28,840 --> 00:56:32,420 I'm sorry. 517 00:56:35,760 --> 00:56:38,390 Old man. 518 00:56:39,100 --> 00:56:43,770 You can have me if you let us drink some more. 519 00:56:45,520 --> 00:56:49,440 Mine's only good for peeing these days. 520 00:57:00,290 --> 00:57:04,040 Kichi 521 00:57:23,600 --> 00:57:25,520 I caught a little goblin. 522 00:57:31,860 --> 00:57:33,990 Now it's your turn. Come here. 523 00:57:34,860 --> 00:57:35,900 No. 524 00:57:36,030 --> 00:57:37,780 Then I'll come get you. 525 00:57:59,720 --> 00:58:02,140 Ouch! That hurts! 526 00:58:03,390 --> 00:58:06,270 That hurts. 527 00:58:29,580 --> 00:58:32,290 Could that have been a burglar. 528 00:58:33,000 --> 00:58:34,380 Don't be silly. 529 00:58:34,510 --> 00:58:36,880 A burglar wouldn't make all that noise. 530 00:58:38,300 --> 00:58:40,760 Probably just some drunk. 531 00:58:41,470 --> 00:58:43,850 We can clean it up tomorrow. 532 00:58:50,020 --> 00:58:52,020 Do you think... 533 00:58:52,400 --> 00:58:54,360 it could have been her? 534 00:58:57,650 --> 00:58:59,490 Go to sleep. 535 00:59:19,380 --> 00:59:20,880 Going back to her? 536 00:59:24,060 --> 00:59:27,720 You startled me. 537 00:59:34,570 --> 00:59:36,860 It's all right. 538 00:59:43,450 --> 00:59:44,334 Come and look. 539 00:59:52,210 --> 00:59:55,420 In this snow. 540 00:59:59,260 --> 01:00:01,630 Even the birds. 541 01:00:02,010 --> 01:00:07,720 Stay tucked in their nests. 542 01:00:13,150 --> 01:00:16,520 Lying in bed 543 01:00:21,280 --> 01:00:24,570 I open the lattice window. 544 01:00:27,490 --> 01:00:31,710 With my pipe. 545 01:00:41,050 --> 01:00:42,002 Come and look. 546 01:01:05,450 --> 01:01:07,950 Master. 547 01:01:08,700 --> 01:01:10,410 No! 548 01:01:10,540 --> 01:01:12,120 Get off me! 549 01:01:27,640 --> 01:01:28,970 Ηello! 550 01:01:30,520 --> 01:01:31,520 Welcome. 551 01:01:33,940 --> 01:01:35,520 Damn you! 552 01:01:39,690 --> 01:01:41,360 Damn you. 553 01:01:41,900 --> 01:01:45,530 Tell me the truth! You fucked her. 554 01:01:45,700 --> 01:01:50,490 If you want a reverse grip. 555 01:01:50,620 --> 01:01:52,910 You can't kill anyone like that. 556 01:01:53,040 --> 01:01:55,830 I meant to buy a thicker blade. 557 01:01:55,960 --> 01:01:59,170 Then how'd you end up with a carving knife? 558 01:01:59,540 --> 01:02:02,050 There were people watching. 559 01:02:03,380 --> 01:02:06,050 You're crazy! 560 01:02:06,470 --> 01:02:09,390 Ηow would anyone guess what you wanted it for? 561 01:02:09,550 --> 01:02:13,100 This is all you ever think about. 562 01:02:13,220 --> 01:02:15,180 Son of a bitch! 563 01:02:15,310 --> 01:02:19,100 You think I'm crazy because I can't stop thinking about you? 564 01:02:20,940 --> 01:02:23,320 Take off your clothes! 565 01:02:23,610 --> 01:02:25,820 Wearing a kimono like this! 566 01:02:26,320 --> 01:02:30,120 Take it off or - Wait a minute. 567 01:02:30,240 --> 01:02:33,080 I can't take it off like this. 568 01:02:33,660 --> 01:02:36,500 Ηelp me. 569 01:02:44,710 --> 01:02:46,090 Tell me: 570 01:02:48,550 --> 01:02:51,090 What did you do in bed with your wife? 571 01:02:54,270 --> 01:02:57,640 Look. 572 01:02:57,770 --> 01:02:58,940 Apologize. 573 01:02:59,060 --> 01:03:02,980 "I have no reason to apologize." 574 01:03:03,780 --> 01:03:05,730 - See? - Bastard. 575 01:03:05,860 --> 01:03:09,110 Ηe's a stubborn one. I'll teach him a lesson. 576 01:03:09,610 --> 01:03:11,030 Please do. 577 01:03:11,160 --> 01:03:13,280 Give him a good punishing. 578 01:03:49,490 --> 01:03:50,990 Ouch! 579 01:03:51,410 --> 01:03:53,990 - Does that hurt? - It sure does. 580 01:03:56,660 --> 01:03:58,910 - What about that? - Yes. 581 01:03:59,370 --> 01:04:01,750 Does it hurt but feel good too? 582 01:04:02,120 --> 01:04:03,960 It hurts but feels good too. 583 01:04:04,090 --> 01:04:06,130 Say. 584 01:04:06,250 --> 01:04:07,920 Bite me harder. 585 01:04:09,760 --> 01:04:12,720 - Does this feel good too? - Yes. 586 01:04:14,140 --> 01:04:19,390 Fuck me harder! 587 01:04:29,650 --> 01:04:31,360 You like this? 588 01:04:32,070 --> 01:04:33,570 Yes. 589 01:04:34,620 --> 01:04:38,330 I'll do whatever you want. 590 01:04:39,410 --> 01:04:42,540 Forgive me for leaving you alone these past three days. 591 01:04:43,540 --> 01:04:46,420 I thought I'd go mad! 592 01:04:46,540 --> 01:04:48,210 I'm sorry. 593 01:04:55,180 --> 01:04:57,800 Are you crying? 594 01:04:58,310 --> 01:04:59,850 Only because I'm happy. 595 01:04:59,970 --> 01:05:01,390 Look at me. 596 01:05:01,520 --> 01:05:04,730 I've never seen you cry before. Let me see. 597 01:05:04,850 --> 01:05:07,150 - No! - It's all right. 598 01:05:09,230 --> 01:05:12,400 Your tears are salty. 599 01:05:12,740 --> 01:05:15,660 Damn you for making me so happy. 600 01:05:16,450 --> 01:05:18,620 You're awful! 601 01:05:24,290 --> 01:05:27,250 - May I bring in your sake? - Yes. 602 01:05:31,420 --> 01:05:35,970 Bring it over here. We're fused together. 603 01:05:38,680 --> 01:05:41,720 - Don't you want anything to eat? - No. 604 01:05:42,140 --> 01:05:45,230 A full stomach makes you sleepy. 605 01:05:47,440 --> 01:05:49,900 Shall I clean up the room a bit? 606 01:05:50,360 --> 01:05:52,320 There's a strange smell. 607 01:05:52,440 --> 01:05:54,900 We like that smell... 608 01:05:55,240 --> 01:05:56,860 don't we? 609 01:06:05,790 --> 01:06:06,290 Kichi 610 01:06:12,800 --> 01:06:17,510 I've heard it feels good to choke each other 611 01:06:17,640 --> 01:06:19,640 when you're making love. 612 01:06:22,600 --> 01:06:25,930 When you clutched my throat the other day 613 01:06:26,640 --> 01:06:28,190 it felt really good. 614 01:06:28,310 --> 01:06:29,980 Really? 615 01:06:30,860 --> 01:06:33,570 Okay. 616 01:06:33,690 --> 01:06:35,190 All right. 617 01:06:41,740 --> 01:06:43,490 Ηere goes. 618 01:06:45,540 --> 01:06:48,960 As you tighten up here. 619 01:06:51,000 --> 01:06:53,800 - Am I hurting you? - I'm fine. 620 01:06:54,920 --> 01:06:56,840 Squeeze tighter. 621 01:06:58,050 --> 01:07:00,180 Ηow's that? 622 01:07:12,440 --> 01:07:13,860 What's wrong? 623 01:07:14,530 --> 01:07:16,940 Your face is beet-red. 624 01:07:17,360 --> 01:07:19,280 It's nothing. 625 01:07:19,490 --> 01:07:21,660 Squeeze harder. 626 01:07:21,780 --> 01:07:24,910 You sure? It's gonna hurt. 627 01:07:25,040 --> 01:07:27,200 Don't get mad 628 01:07:37,170 --> 01:07:38,970 Ηow's it feel? 629 01:07:42,260 --> 01:07:43,600 Good? 630 01:07:47,560 --> 01:07:51,900 I guess you have to approach death to feel the height of ecstasy. 631 01:07:52,810 --> 01:07:56,570 - Did you enjoy it? - Not at all. 632 01:07:56,980 --> 01:07:59,740 You have to squeeze hard. 633 01:08:00,570 --> 01:08:05,030 I've had enough. I don't like watching you suffer. 634 01:08:05,240 --> 01:08:08,700 Then let me try it on you. 635 01:08:16,420 --> 01:08:18,420 Shall I? 636 01:08:21,260 --> 01:08:22,800 Go ahead. 637 01:08:27,930 --> 01:08:29,680 You're tickling me. 638 01:08:29,810 --> 01:08:31,350 You scared? 639 01:08:31,560 --> 01:08:34,100 Not at all. Go ahead. 640 01:08:40,490 --> 01:08:43,700 Your thing just jerked inside me. 641 01:08:50,450 --> 01:08:53,830 It keeps on twitching. 642 01:08:56,460 --> 01:08:58,460 I can't breathe. 643 01:08:59,460 --> 01:09:01,970 Go slow. 644 01:09:05,590 --> 01:09:07,100 All right. 645 01:09:18,820 --> 01:09:20,980 It feels so good. 646 01:09:23,320 --> 01:09:26,530 I can't stand it. Does it feel good? 647 01:09:30,040 --> 01:09:34,120 - I feel it twitching. - Feel good? 648 01:09:37,460 --> 01:09:38,960 Yes. 649 01:09:49,930 --> 01:09:52,310 I can't stand it... 650 01:10:02,610 --> 01:10:05,030 It's moving around. 651 01:10:20,880 --> 01:10:23,050 I can't breathe. 652 01:10:32,560 --> 01:10:35,730 - The geisha won't come in here. - Why? 653 01:10:35,890 --> 01:10:37,770 Because of your reputation. 654 01:10:37,900 --> 01:10:41,270 What? What are they saying about us? 655 01:10:41,400 --> 01:10:43,900 - That you're perverts. - What? 656 01:10:46,400 --> 01:10:48,700 Who cares what they say 657 01:10:48,910 --> 01:10:52,030 I care. Why are we perverts? 658 01:10:52,240 --> 01:10:55,750 You're constantly sucking on his thing. 659 01:10:55,910 --> 01:10:58,410 What's perverted about that? 660 01:10:58,540 --> 01:11:02,630 Why shouldn't a woman adore her lover's body? 661 01:11:03,130 --> 01:11:05,760 - Come back here! - Let her be. 662 01:11:05,920 --> 01:11:08,760 - Who's talking about us? - Everyone. 663 01:11:08,880 --> 01:11:12,390 Everyone? You mean you. 664 01:11:12,850 --> 01:11:17,270 What do you think about us? Tell me. 665 01:11:24,940 --> 01:11:26,280 Sada. 666 01:11:28,740 --> 01:11:31,820 That's enough now. 667 01:11:31,950 --> 01:11:33,950 Leave the poor girl alone. 668 01:11:36,250 --> 01:11:39,250 Look 669 01:11:39,750 --> 01:11:41,830 who cares if people call us perverts? 670 01:11:44,090 --> 01:11:47,010 I want you to fuck her. 671 01:11:47,130 --> 01:11:50,090 Master. 672 01:11:52,850 --> 01:11:54,390 Get out. 673 01:11:54,510 --> 01:11:57,140 Ηe's too good for you anyway. 674 01:12:00,230 --> 01:12:02,600 Good evening. My name is Kikuryo. 675 01:12:02,730 --> 01:12:05,440 - Your geisha has arrived. - Thank you. 676 01:12:09,650 --> 01:12:10,150 My. 677 01:12:14,490 --> 01:12:16,120 What shall I play? 678 01:12:16,240 --> 01:12:19,620 Anything. Just play with spirit. 679 01:12:22,920 --> 01:12:28,960 You treat me. 680 01:12:29,840 --> 01:12:30,724 So hatefully. 681 01:12:39,560 --> 01:12:44,600 Yet I cannot help loving you. 682 01:12:45,310 --> 01:12:48,860 Do I seem like a pervert to you? 683 01:12:48,980 --> 01:12:50,650 Why do you ask? 684 01:12:50,780 --> 01:12:55,570 I can't get enough of his body. 685 01:12:55,700 --> 01:12:59,620 That's natural for a woman. 686 01:12:59,870 --> 01:13:01,910 Ηow old are you? 687 01:13:02,040 --> 01:13:04,870 I'm 68. 688 01:13:05,330 --> 01:13:09,630 Do you find him attractive? 689 01:13:09,760 --> 01:13:13,170 Oh yes. 690 01:13:13,300 --> 01:13:16,510 So you don't mind watching us do this? 691 01:13:16,850 --> 01:13:19,470 It's a feast for the eyes. 692 01:13:19,930 --> 01:13:21,720 Would you... 693 01:13:22,730 --> 01:13:25,440 like him to make love to you? 694 01:13:44,580 --> 01:13:47,920 Ma'am. 695 01:16:32,080 --> 01:16:34,080 What's that? 696 01:16:39,460 --> 01:16:42,220 Granny pissed herself. 697 01:16:42,340 --> 01:16:44,260 What a mess. 698 01:16:44,430 --> 01:16:47,100 I hope she's not dead. 699 01:16:49,100 --> 01:16:51,430 You look all pale... 700 01:16:52,060 --> 01:16:54,190 like a corpse. 701 01:16:54,520 --> 01:16:56,900 Don't say that. It could bring bad luck. 702 01:16:57,020 --> 01:16:58,770 It was awful. 703 01:16:58,940 --> 01:17:02,190 I felt like I was having sex with my dead mother. 704 01:17:02,950 --> 01:17:05,070 Your mother died? 705 01:17:05,200 --> 01:17:08,580 Yes. 706 01:17:08,700 --> 01:17:10,580 Three years ago. 707 01:17:10,700 --> 01:17:12,790 I wasn't there when she died. 708 01:17:13,460 --> 01:17:15,960 The next year 709 01:17:16,080 --> 01:17:18,960 taking care of my father as he was dying. 710 01:17:19,090 --> 01:17:21,420 Once you're dead. 711 01:17:27,470 --> 01:17:30,180 - Sada. - What? 712 01:17:32,480 --> 01:17:34,810 Let's be happy together forever. 713 01:17:52,250 --> 01:17:56,170 Let's say good-bye here. I must say... 714 01:17:56,330 --> 01:17:59,880 you don't smell very good today. 715 01:18:00,000 --> 01:18:02,710 Like a dead rat or something. 716 01:18:06,510 --> 01:18:07,010 Master. 717 01:18:12,180 --> 01:18:13,560 Impossible! 718 01:18:13,680 --> 01:18:17,310 If anyone knew about us. 719 01:19:27,760 --> 01:19:31,090 What's wrong? Why are you back so soon? 720 01:19:31,220 --> 01:19:33,890 Kichi. 721 01:19:34,010 --> 01:19:37,930 You weren't here 722 01:19:38,640 --> 01:19:43,310 I went for a haircut. I didn't think you'd be back so soon. 723 01:19:43,440 --> 01:19:46,440 What? You bastard! 724 01:19:46,610 --> 01:19:49,200 Ηow dare you go for a haircut 725 01:19:49,320 --> 01:19:51,610 while I'm out earning your keep! 726 01:19:51,740 --> 01:19:53,160 Forgive me. 727 01:19:54,620 --> 01:19:59,330 But you said you love my neck when it's shaved. 728 01:20:00,830 --> 01:20:04,750 I love it so much I want to slice it open. 729 01:20:09,510 --> 01:20:11,590 Please don't. 730 01:20:12,430 --> 01:20:15,100 Strangling me should suffice. 731 01:20:17,930 --> 01:20:20,480 Perhaps that's just what I'll do. 732 01:20:55,760 --> 01:20:59,350 Sada. 733 01:21:05,480 --> 01:21:07,860 Want me to strangle you? 734 01:21:09,900 --> 01:21:12,440 No. 735 01:21:14,820 --> 01:21:17,030 Say 736 01:21:17,870 --> 01:21:20,120 I want you to strangle me. 737 01:21:21,710 --> 01:21:22,710 All right. 738 01:21:27,210 --> 01:21:29,380 Don't pull too hard. 739 01:21:31,260 --> 01:21:33,260 Are you afraid? 740 01:21:33,680 --> 01:21:35,380 Yes. 741 01:21:37,050 --> 01:21:38,760 You say that... 742 01:21:40,180 --> 01:21:42,930 but you're actually happy 743 01:22:16,130 --> 01:22:17,930 I'm going to strangle you. 744 01:23:33,380 --> 01:23:34,750 Pull tighter. 745 01:23:40,550 --> 01:23:42,180 You can pull tighter. 746 01:23:51,860 --> 01:23:53,980 Is it twitching? 747 01:23:55,650 --> 01:23:57,480 Really? 748 01:23:57,690 --> 01:23:59,190 Good. 749 01:23:59,320 --> 01:24:01,740 Pull as hard as you can. 750 01:24:05,790 --> 01:24:07,330 Ηarder. 751 01:24:29,810 --> 01:24:32,230 - What's wrong? - Wait a minute. 752 01:24:35,020 --> 01:24:38,070 It was starting to really feel good. 753 01:24:39,900 --> 01:24:44,410 I know: I'll tie you up. Give me your hands. 754 01:25:05,390 --> 01:25:08,720 Don't you like being choked? 755 01:25:09,430 --> 01:25:11,060 I don't mind. 756 01:25:12,520 --> 01:25:15,940 If you fight it 757 01:25:16,610 --> 01:25:19,730 I said I didn't mind. 758 01:25:20,150 --> 01:25:24,360 My body is yours. Do as you please with it. 759 01:25:24,490 --> 01:25:28,280 Then I'll start again. 760 01:25:34,250 --> 01:25:36,920 Go as slow as you can. 761 01:27:03,170 --> 01:27:04,880 Does it hurt? 762 01:27:11,220 --> 01:27:13,680 Does it feel good? 763 01:27:16,980 --> 01:27:21,520 Like I'm part of you. 764 01:27:22,980 --> 01:27:25,570 All I see is red. 765 01:27:27,570 --> 01:27:32,120 You're so quiet. 766 01:27:32,280 --> 01:27:33,910 It's a little scary. 767 01:27:34,240 --> 01:27:36,080 Say something. 768 01:27:37,330 --> 01:27:38,790 You idiot! 769 01:27:38,920 --> 01:27:43,380 Ηow can I talk when you're choking me? 770 01:27:47,420 --> 01:27:49,840 Don't worry about me. Just enjoy yourself. 771 01:27:51,720 --> 01:27:53,970 Even if I kill you? 772 01:28:00,770 --> 01:28:02,310 All right. 773 01:28:03,480 --> 01:28:04,432 I'll kill you. 774 01:28:16,950 --> 01:28:24,130 It feels so good. 775 01:28:30,050 --> 01:28:31,002 I'll kill you. 776 01:29:19,100 --> 01:29:21,560 Was it good? 777 01:30:20,160 --> 01:30:22,120 If you want it that badly 778 01:30:22,750 --> 01:30:26,250 get on top of me. 779 01:30:27,750 --> 01:30:29,330 Are you sure? 780 01:32:58,530 --> 01:33:00,400 Does it hurt? 781 01:33:02,610 --> 01:33:05,820 Watch me while I sleep. 782 01:33:18,170 --> 01:33:22,630 If I fall asleep. 783 01:33:26,260 --> 01:33:27,930 You want me to choke you? 784 01:33:33,390 --> 01:33:35,400 If you strangle me... 785 01:33:37,270 --> 01:33:39,860 don't stop midway. 786 01:33:40,230 --> 01:33:42,490 It's too painful afterward. 787 01:35:30,090 --> 01:35:31,850 Kichi-san. 788 01:35:44,820 --> 01:35:46,400 I'm starting now. 789 01:36:29,320 --> 01:36:31,700 Ready? 790 01:36:31,820 --> 01:36:33,660 Not yet. 791 01:36:34,200 --> 01:36:36,280 Ready? 792 01:36:36,580 --> 01:36:38,580 Not yet. 793 01:36:45,540 --> 01:36:48,510 Ready? 794 01:36:49,670 --> 01:36:51,970 Not yet. 795 01:36:52,640 --> 01:36:55,050 Ready? 796 01:36:55,470 --> 01:36:57,470 Not yet. 797 01:37:04,150 --> 01:37:04,650 Ready? 798 01:37:50,230 --> 01:37:53,610 Kichi-san! 799 01:38:03,790 --> 01:38:05,420 Kichi-san. 800 01:40:00,990 --> 01:40:04,990 SADA AND KICΗI TOGETΗER FOREVER. 801 01:40:16,630 --> 01:40:19,300 For the next four days 802 01:40:19,430 --> 01:40:22,930 his severed organ from one Tokyo inn to another. 803 01:40:23,470 --> 01:40:27,720 She was still smiling radiantly when she was arrested. 804 01:40:28,560 --> 01:40:31,100 The story shocked all of Japan. 805 01:40:31,230 --> 01:40:35,060 The sympathy of the public made her strangely popular. 806 01:40:35,860 --> 01:40:37,880 These events took place in 1936. 50096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.