All language subtitles for Impractical.Jokers.The.Movie.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,001 --> 00:00:11,001 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:16,900 --> 00:00:20,536 1994. Welcome to Staten Island, 3 00:00:20,603 --> 00:00:23,472 a great year and a great place to grow up. 4 00:00:30,512 --> 00:00:33,415 That's Stacey, my hula girl. 5 00:00:33,482 --> 00:00:35,517 Oh, oh, that's me in high school. 6 00:00:35,584 --> 00:00:37,053 Man, look at that hair. 7 00:00:37,120 --> 00:00:39,256 I look just like Chandler Bing, right? 8 00:00:39,322 --> 00:00:40,957 Just go with it. 9 00:00:41,024 --> 00:00:44,526 ♪ You're always asking what it's all about ♪ 10 00:00:44,593 --> 00:00:46,263 Rooty-toot-toot! 11 00:00:46,329 --> 00:00:49,832 - Hey, Q. - Hey! 12 00:00:49,900 --> 00:00:51,368 Hey, how's your sister doing? 13 00:00:51,433 --> 00:00:55,071 Wouldn't you like to know? 14 00:00:55,138 --> 00:00:57,207 I would. I really would. 15 00:00:57,274 --> 00:01:00,243 ♪ Your purple prose just gives you away ♪ 16 00:01:00,310 --> 00:01:02,645 ♪ The things you say ♪ 17 00:01:02,711 --> 00:01:04,381 ♪ You're unbelievable ♪ 18 00:01:04,446 --> 00:01:05,547 Dad. 19 00:01:05,614 --> 00:01:06,849 Can I have permission to go 20 00:01:06,917 --> 00:01:08,385 to the Paula Abdul concert, please? 21 00:01:08,450 --> 00:01:09,818 - Go, Sal, go. - I know the rules, Dad. 22 00:01:09,886 --> 00:01:11,820 I will check in, I will beep you, I'll call. 23 00:01:11,888 --> 00:01:13,589 Okay, rule number one, we love each other. 24 00:01:13,656 --> 00:01:14,958 Rule number two, see rule number one. 25 00:01:15,025 --> 00:01:16,359 Please get out of the house and go. 26 00:01:16,425 --> 00:01:18,494 Okay. People smoke marijuana. 27 00:01:18,560 --> 00:01:19,828 Do the weed. Take a shot. 28 00:01:19,896 --> 00:01:21,730 Just get out of the house. Please, go. 29 00:01:21,797 --> 00:01:22,498 Just go! 30 00:01:23,934 --> 00:01:26,835 Oh, hey, Q! I'll be right there. 31 00:01:29,805 --> 00:01:32,208 ♪ The things you say ♪ 32 00:01:33,877 --> 00:01:34,843 ♪ Your purple prose just gives you away ♪ 33 00:01:34,911 --> 00:01:36,913 ♪ The things you say ♪ 34 00:01:36,980 --> 00:01:39,548 ♪ You're unbelievable ♪ 35 00:01:39,615 --> 00:01:41,151 ♪ Oh! ♪ 36 00:01:42,218 --> 00:01:44,220 Hey, fellas. 37 00:01:46,655 --> 00:01:48,657 'Sup? My best friend, Sal. 38 00:01:48,724 --> 00:01:51,794 And there's Q too. Hey, guys. 39 00:01:54,830 --> 00:01:56,632 ♪ Whoa, man! ♪ 40 00:01:58,435 --> 00:02:00,170 ♪ Seemingly lastless, don't mean you can ask us ♪ 41 00:02:00,236 --> 00:02:02,439 Oh-ho-ho! 42 00:02:02,504 --> 00:02:03,974 ♪ Think of the fine times ♪ 43 00:02:04,040 --> 00:02:04,941 Boys! 44 00:02:05,008 --> 00:02:06,409 - I have a question. - Yeah? 45 00:02:06,475 --> 00:02:07,444 Are you forever my girl? 46 00:02:07,509 --> 00:02:08,378 Straight up. Now, tell me. 47 00:02:08,445 --> 00:02:09,712 - Whoo! - Yeah! 48 00:02:09,778 --> 00:02:10,779 - That's right, watch it. - Oh, come on, Joe. 49 00:02:10,846 --> 00:02:12,415 - Come on. - Comin' in hot. 50 00:02:12,481 --> 00:02:14,451 All right, watch that... watch that leather back there. 51 00:02:14,516 --> 00:02:16,186 You're the worst. 52 00:02:16,252 --> 00:02:18,787 ♪ The things you say ♪ 53 00:02:18,855 --> 00:02:21,391 ♪ You're unbelievable ♪ 54 00:02:21,458 --> 00:02:23,026 Hey, Abdul. 55 00:02:23,093 --> 00:02:24,560 Too bad we don't have tickets. 56 00:02:24,626 --> 00:02:26,528 Tickets? Tickets are for losers, dude. 57 00:02:26,595 --> 00:02:27,696 I got a plan. 58 00:02:33,669 --> 00:02:35,637 - Who gets the small? - Hey! 59 00:02:35,704 --> 00:02:37,573 - Really? - Yeah, why not? 60 00:02:37,639 --> 00:02:40,143 Hmm. Well, who's ready to party tonight? 61 00:02:40,210 --> 00:02:41,610 What are you doing? 62 00:02:41,677 --> 00:02:43,046 - I'm being hype man. - He hyped you right there. 63 00:02:43,113 --> 00:02:44,948 Joey's a great hype man, and I know hype men. 64 00:02:45,015 --> 00:02:46,916 Yeah, throughout history, there's been many a hype man. 65 00:02:46,983 --> 00:02:49,585 - Who? - Thomas Edison had one. 66 00:02:49,651 --> 00:02:50,887 - Gandhi. - Caesar. 67 00:02:50,954 --> 00:02:52,755 Okay, all right, Caesar had a hype man. 68 00:02:52,821 --> 00:02:53,990 You guys should look it up. 69 00:02:54,057 --> 00:02:56,159 Who was Caesar's hype man, then? 70 00:02:56,226 --> 00:02:57,160 Jeff. 71 00:02:57,227 --> 00:02:58,428 I'm done. 72 00:02:58,495 --> 00:02:59,462 I'm done with this. I'm done... 73 00:02:59,528 --> 00:03:00,629 - Can we go? - Yeah. 74 00:03:11,041 --> 00:03:12,509 - 'Scuse! - On the left. 75 00:03:12,574 --> 00:03:14,177 - Excuse you. Excuse me. - Up on the right. 76 00:03:14,244 --> 00:03:16,779 - You. Excuse you. Security. - On the left. 77 00:03:16,845 --> 00:03:18,680 - Move. - Move. 78 00:03:18,747 --> 00:03:20,616 - Security. - Just watch it. 79 00:03:20,682 --> 00:03:21,851 Idiot. 80 00:03:21,918 --> 00:03:23,619 Hey, uh, who are you guys? 81 00:03:23,685 --> 00:03:26,289 Uh, high-level security. 82 00:03:50,513 --> 00:03:52,315 I'll allow it. 83 00:03:58,821 --> 00:04:00,523 What do we do now? What do we do now? 84 00:04:00,589 --> 00:04:02,058 Whatever the hell we want. 85 00:04:03,625 --> 00:04:05,895 Move! Watch it. Coming through. 86 00:04:07,197 --> 00:04:08,965 The arena is ours. 87 00:04:09,032 --> 00:04:10,934 Wait, who is this? Where's Larry? 88 00:04:14,304 --> 00:04:16,638 - Hit it! - ♪ Nah, nah-nah-nah-nah ♪ 89 00:04:16,705 --> 00:04:19,641 ♪ Nah-nah-nah-nah, nah-nah-nah, nah-nah-nah ♪ 90 00:04:19,708 --> 00:04:21,544 Green room, fellas. 91 00:04:21,610 --> 00:04:23,980 Everything is free. 92 00:04:27,683 --> 00:04:29,085 How great is this? 93 00:04:29,152 --> 00:04:31,820 Oh. 94 00:04:31,888 --> 00:04:33,123 Hey, say hello to my dad. 95 00:04:33,189 --> 00:04:34,891 Hey, Daddy. 96 00:04:34,958 --> 00:04:36,792 No, it's my dad. I don't call him Daddy. 97 00:04:36,860 --> 00:04:38,727 Oh. I'm sorry. 98 00:04:38,794 --> 00:04:40,296 You're security? 99 00:04:40,363 --> 00:04:41,697 Yeah, just... Please. 100 00:04:41,763 --> 00:04:44,033 Look at that zoom. I can see your pores. 101 00:04:46,202 --> 00:04:47,937 Yuck. 102 00:04:50,273 --> 00:04:52,175 - What are you doing? - Oh, me? Hypin'. 103 00:04:52,242 --> 00:04:53,842 - Hypin' what? - Eh, you know, the crudités. 104 00:04:53,910 --> 00:04:55,245 You're over here by yourself shaking your head. 105 00:04:55,311 --> 00:04:57,614 I know, I'm just excited for crudités, what? 106 00:04:57,679 --> 00:04:59,048 I was taping you from across the room. 107 00:04:59,115 --> 00:05:00,450 You look like a doo-wop dad. 108 00:05:00,517 --> 00:05:01,683 Hold on one second. 109 00:05:01,750 --> 00:05:03,153 Yo, Bubba Gump, 110 00:05:03,219 --> 00:05:05,255 Want to leave some shrimp for the rest of us? 111 00:05:05,321 --> 00:05:06,322 Oh, my... 112 00:05:06,389 --> 00:05:07,756 - Oh, my God, sick reference! - Classic. 113 00:05:07,823 --> 00:05:09,092 I just saw Forrest Gump this week. 114 00:05:09,159 --> 00:05:10,759 Guys, Paula Abdul, 12:00. 115 00:05:13,530 --> 00:05:15,198 Check out the banana patrol. 116 00:05:18,134 --> 00:05:19,469 Was she just checking me out? 117 00:05:19,536 --> 00:05:20,702 - Yeah. - Oh, yeah. Right at you. 118 00:05:20,769 --> 00:05:22,338 - She was. - Oh, you see that, right? 119 00:05:22,405 --> 00:05:24,007 You should probably get her number. 120 00:05:24,073 --> 00:05:25,108 No. 121 00:05:25,175 --> 00:05:26,509 Yeah, it'd be a shame if you didn't. 122 00:05:26,576 --> 00:05:27,544 You think she's into me like that? 123 00:05:27,610 --> 00:05:28,777 - Yeah. - You're right. 124 00:05:28,844 --> 00:05:30,313 I'm doin' it. 125 00:05:30,380 --> 00:05:31,713 I'm doin' it. 126 00:05:33,049 --> 00:05:35,952 - Down in flames. - Roll tape. 127 00:05:36,019 --> 00:05:38,621 Such a doofus. Look at him. 128 00:05:38,687 --> 00:05:39,956 You want my number? 129 00:05:40,023 --> 00:05:42,058 - No. - Guys, guys. 130 00:05:42,125 --> 00:05:44,427 No, guys, it looks like he's getting her number, I swear. 131 00:05:44,494 --> 00:05:48,298 I think he... I think he got her number. 132 00:05:48,364 --> 00:05:50,133 Good call, fellas. She was into me. 133 00:05:50,200 --> 00:05:51,733 But she didn't finish the phone number in time. 134 00:05:51,800 --> 00:05:54,003 She started to give you her real number? 135 00:05:54,070 --> 00:05:55,271 This is a victory for us. 136 00:05:55,338 --> 00:05:57,373 - Great shit. - I gotta be honest. 137 00:05:57,440 --> 00:05:58,675 I was breaking your shoes. 138 00:05:58,740 --> 00:05:59,943 I didn't think you'd get her number. 139 00:06:00,009 --> 00:06:01,710 You just rose to that challenge, okay? 140 00:06:01,777 --> 00:06:02,946 We told you to do something, you did it. 141 00:06:03,012 --> 00:06:04,614 Okay, you didn't refuse. You didn't lose. 142 00:06:04,681 --> 00:06:07,016 The ball bag on this guy. 143 00:06:07,083 --> 00:06:08,384 You ever seen a ball bag like this? 144 00:06:08,451 --> 00:06:09,919 I've never seen a ball bag like that, no. 145 00:06:09,986 --> 00:06:11,354 I've seen his ball bag. 146 00:06:11,421 --> 00:06:13,789 It's 10 pounds of ball bag in a 5-pound sack. 147 00:06:13,856 --> 00:06:16,792 This whole time, there's been two footprints in the sand. 148 00:06:16,859 --> 00:06:18,962 It's when your ball bag's been carrying us. 149 00:06:19,028 --> 00:06:22,398 You don't just talk the talk, you walk the walk. Okay? 150 00:06:22,465 --> 00:06:24,434 Who knows where great ideas come from? 151 00:06:24,500 --> 00:06:26,735 A mixture of genius and stupidity? 152 00:06:26,802 --> 00:06:29,038 A ball bag speech from Sal? 153 00:06:29,105 --> 00:06:30,673 I know it rarely happens, 154 00:06:30,739 --> 00:06:33,910 but that night, scholars and historians agree 155 00:06:33,977 --> 00:06:36,145 the Impractical Jokers were born. 156 00:06:36,212 --> 00:06:38,181 This is unbelievable, guys. 157 00:06:38,248 --> 00:06:40,250 Holy sh... 158 00:06:40,316 --> 00:06:41,750 The crowd. 159 00:06:44,954 --> 00:06:45,888 ♪ Hey, baby ♪ 160 00:06:45,955 --> 00:06:47,523 Oh, my God! 161 00:06:47,590 --> 00:06:49,791 ♪ Gotta remember ♪ 162 00:06:49,859 --> 00:06:52,761 ♪ I'm forever your girl ♪ 163 00:06:52,828 --> 00:06:54,931 ♪ And baby, forever ♪ 164 00:06:54,998 --> 00:06:56,765 ♪ And ever and ever ♪ 165 00:06:56,832 --> 00:06:58,067 You know I am. 166 00:07:02,005 --> 00:07:04,507 Backstage, baby! 167 00:07:15,318 --> 00:07:16,886 ♪ Baby, pick your head up ♪ 168 00:07:16,953 --> 00:07:18,988 That was the hottest thing I've ever seen! 169 00:07:19,055 --> 00:07:22,325 ♪ Come on and look me in the face ♪ 170 00:07:25,295 --> 00:07:26,562 Where's Joe? 171 00:07:26,629 --> 00:07:28,031 ♪ Is bringin' you down ♪ 172 00:07:28,097 --> 00:07:30,199 ♪ Why you down? ♪ 173 00:07:30,266 --> 00:07:32,602 - Oh, my God! - Yeah! Yeah! 174 00:07:32,669 --> 00:07:34,937 ♪ That another boy ♪ 175 00:07:35,004 --> 00:07:36,639 Get off my stage. 176 00:07:36,706 --> 00:07:38,107 - Hey, hey, hey! - Go, Joey, go! 177 00:07:38,174 --> 00:07:39,676 Yeah! We're gonna live forever! 178 00:07:39,742 --> 00:07:40,977 I know! 179 00:07:41,044 --> 00:07:43,112 Pregnant ladies, I can't hear y'all. 180 00:07:43,179 --> 00:07:45,348 Pregnant ladies, make noise. 181 00:07:47,917 --> 00:07:50,586 Helicopter. 182 00:07:50,653 --> 00:07:52,555 When I say ball, you say bag. 183 00:07:52,622 --> 00:07:53,990 Ball! 184 00:07:54,057 --> 00:07:55,458 He's hyped up on the ball bag. 185 00:07:57,126 --> 00:07:58,861 Get him off the stage. 186 00:07:58,928 --> 00:07:59,996 Hype it up. 187 00:08:00,063 --> 00:08:02,398 We judged too soon. He sucks. 188 00:08:05,034 --> 00:08:07,270 White people! 189 00:08:07,337 --> 00:08:08,471 Blacks! 190 00:08:10,039 --> 00:08:12,442 Where the Vietnamese at? 191 00:08:12,508 --> 00:08:14,744 - Yeah, there's one! - Where's my security? 192 00:08:17,146 --> 00:08:19,182 This is mayhem. 193 00:08:19,248 --> 00:08:20,550 Ah! Son of a... 194 00:08:20,616 --> 00:08:22,452 - All right! - They throwin' garbage? 195 00:08:22,518 --> 00:08:24,253 Staten Island garbage. 196 00:08:24,320 --> 00:08:26,289 - Guys! Guys! - Look out, Joe! 197 00:08:26,356 --> 00:08:27,857 Breach! Breach! Breach! 198 00:08:27,924 --> 00:08:29,359 Ah, these punks are storming the stage. 199 00:08:29,425 --> 00:08:30,593 I'm getting the hell out of here. 200 00:08:30,660 --> 00:08:31,861 No, no, no, no! 201 00:08:35,598 --> 00:08:37,300 Oh! 202 00:08:39,202 --> 00:08:40,737 I got clotheslined by Abdul. 203 00:08:40,803 --> 00:08:42,271 Oh, Sal! 204 00:08:44,040 --> 00:08:45,608 My beautiful boy. 205 00:08:45,675 --> 00:08:47,643 She crushed my windpipe! 206 00:08:47,710 --> 00:08:48,878 You're okay. Go, go! 207 00:08:48,945 --> 00:08:50,646 - Joey! - Go. 208 00:08:50,713 --> 00:08:52,181 You guys are dead. 209 00:08:52,248 --> 00:08:53,549 Dead. 210 00:08:53,616 --> 00:08:56,919 One day, I'm gonna find you, and I will destroy you! 211 00:09:01,591 --> 00:09:03,593 Can't believe we ruined the Abdul concert. 212 00:09:05,094 --> 00:09:07,663 - Hi, Gina. - Go, go, go. 213 00:09:07,730 --> 00:09:11,401 We've lost the arena! We've lost the arena! 214 00:09:11,467 --> 00:09:14,837 Everything's fine. Everything's fine. 215 00:09:19,542 --> 00:09:23,780 Abdul assaulted me! She's about 4'4", 40 pounds. 216 00:09:26,048 --> 00:09:28,518 Ah! Why are you doing this to me? 217 00:09:28,584 --> 00:09:31,254 Come on! Abdul's got some mouth on her. 218 00:09:39,729 --> 00:09:41,564 ♪ So I'll tell you all the story ♪ 219 00:09:41,631 --> 00:09:44,000 ♪ About the joker and the thief in the night ♪ 220 00:09:52,475 --> 00:09:54,577 - Are we rolling? - Okay, here we go. 221 00:09:54,644 --> 00:09:56,412 Once we clear this camera, Sal, we're ready to go. 222 00:09:56,479 --> 00:09:57,814 It's only... Our close-up keeps getting blocked. 223 00:09:57,881 --> 00:10:00,416 Cameras. Cameras. 224 00:10:00,483 --> 00:10:02,118 We have to make sure camera D stays that way. 225 00:10:02,185 --> 00:10:03,553 Hold on, I got two... I got three... In the ear, 226 00:10:03,619 --> 00:10:05,121 I had multiple people at one time. 227 00:10:05,188 --> 00:10:07,223 Now he's clear. 228 00:10:07,290 --> 00:10:09,392 - So, Sal's just gonna be a horrible mall Santa. - That's right. 229 00:10:09,459 --> 00:10:12,395 There's nothing more American than a mall Santa. 230 00:10:12,462 --> 00:10:14,030 - That's right. - Right? It's just classic. 231 00:10:14,096 --> 00:10:15,665 - Yeah. - Well, in the winter. 232 00:10:15,731 --> 00:10:18,234 I will say this, Sal, you have accepted the fact 233 00:10:18,301 --> 00:10:20,002 that we dressed you as a mall Santa 234 00:10:20,069 --> 00:10:21,872 in the middle of summer without complaint. 235 00:10:21,939 --> 00:10:24,240 It's about 100 degrees out. 236 00:10:24,307 --> 00:10:26,008 Oh, I'm gonna... I'm gonna pass out. 237 00:10:26,075 --> 00:10:27,743 Well, you're about to ruin Christmas 238 00:10:27,810 --> 00:10:29,512 for a bunch of kids, Sal. 239 00:10:29,579 --> 00:10:31,347 Okay, Sal, when this kid approaches, this is easy, 240 00:10:31,414 --> 00:10:33,683 just yell, "No! No!" 241 00:10:33,749 --> 00:10:35,184 No! No! 242 00:10:35,251 --> 00:10:37,855 No. 243 00:10:37,921 --> 00:10:39,188 So what do you want, Aiden? 244 00:10:39,255 --> 00:10:40,723 Do you want a big toy or a little toy? 245 00:10:40,790 --> 00:10:42,992 What would you like? I'll get it for you right now. 246 00:10:43,059 --> 00:10:45,995 Lightning McQueen. 247 00:10:46,062 --> 00:10:47,163 - Sal, fall asleep. - Fall asleep, Sal. 248 00:10:47,230 --> 00:10:48,598 Fall asleep, fall asleep. 249 00:10:52,134 --> 00:10:53,669 Santa? 250 00:10:53,736 --> 00:10:55,838 Sal's sleeping. Look at him. 251 00:10:55,906 --> 00:10:57,240 Look at the kid. 252 00:10:57,306 --> 00:10:59,742 - Sal fell asleep. - The shot's insane, Sal. 253 00:11:01,077 --> 00:11:05,348 Sal, stay there. 254 00:11:05,414 --> 00:11:07,216 Head's... Head nod down there more. 255 00:11:07,283 --> 00:11:08,451 There you go. 256 00:11:08,518 --> 00:11:11,287 Big snores. Big... 257 00:11:11,354 --> 00:11:13,322 Ooh! 258 00:11:13,389 --> 00:11:15,391 - Start bouncing him. - Oh. 259 00:11:15,458 --> 00:11:17,226 - "When'd you get here?" - Higher, buddy, higher. 260 00:11:17,293 --> 00:11:18,896 Yeah! 261 00:11:21,564 --> 00:11:24,033 Oh, taking his leg off! He's taking his leg off! 262 00:11:24,100 --> 00:11:25,801 He's so happy. 263 00:11:33,409 --> 00:11:35,411 Look at the... 264 00:11:36,479 --> 00:11:37,713 High five! 265 00:11:37,780 --> 00:11:39,181 Aww. 266 00:11:40,283 --> 00:11:42,618 This fake snow can't be helping. 267 00:11:43,954 --> 00:11:46,155 Hello, darling. How are you? 268 00:11:46,222 --> 00:11:49,292 Come sit on Santa's lap. 269 00:11:49,358 --> 00:11:51,394 - And what is your name? - Casey. 270 00:11:51,460 --> 00:11:53,763 Casey, I want you to take a minute 271 00:11:53,829 --> 00:11:56,967 and think about what you might want for Christmas this year. 272 00:11:57,034 --> 00:11:58,334 Just think about it in your head. 273 00:11:58,401 --> 00:12:00,169 - Okay? - Uh... 274 00:12:01,370 --> 00:12:02,672 "Don't talk to me till I tell you." 275 00:12:02,738 --> 00:12:05,141 Now, don't talk until I tell you, Casey. 276 00:12:05,207 --> 00:12:06,642 - Mmm-hmm. - Okay. 277 00:12:08,678 --> 00:12:13,716 "Now, why aren't you saying anything to Santa?" 278 00:12:13,783 --> 00:12:15,852 I don't have all day, Casey. Do you know what you want? 279 00:12:15,919 --> 00:12:17,119 - Yes. - Okay. 280 00:12:17,186 --> 00:12:18,889 Don't speak until I tell you, now. 281 00:12:18,956 --> 00:12:20,423 She's so cute. 282 00:12:20,489 --> 00:12:21,757 Whenever you're ready, just tell me what you want. 283 00:12:21,824 --> 00:12:22,926 Keep flip-flopping. 284 00:12:22,993 --> 00:12:23,826 But don't talk until I tell you. 285 00:12:25,494 --> 00:12:27,129 Okay? So whenever you're ready, you tell me what you want. 286 00:12:27,196 --> 00:12:30,132 But please don't speak until I tell you. 287 00:12:30,199 --> 00:12:31,434 - Whenever you're ready. - Okay. 288 00:12:31,500 --> 00:12:33,302 Just don't speak until I say. 289 00:12:35,939 --> 00:12:37,206 Nice to meet you... 290 00:12:37,273 --> 00:12:38,507 So, Sal, how was that? You're doing... 291 00:12:38,574 --> 00:12:39,910 You're being a very good horrible Santa. 292 00:12:39,977 --> 00:12:42,545 Guys, this... It's torture for us all. 293 00:12:42,612 --> 00:12:44,447 It's a torture for me, it's a torture for you, 294 00:12:44,513 --> 00:12:46,115 it's a torture for the children. 295 00:12:46,182 --> 00:12:47,851 - I'm having a blast back here. - Yeah. 296 00:12:47,918 --> 00:12:49,752 I'm giggling with my friends. It feels pretty good back here. 297 00:12:49,819 --> 00:12:52,254 There's no less than 40 strands of hair in my mouth. 298 00:12:52,321 --> 00:12:53,789 Oh, it's getting worse, Sal. 299 00:12:53,857 --> 00:12:57,727 Oh! 300 00:13:06,003 --> 00:13:09,305 Jingle, jingle. 301 00:13:10,941 --> 00:13:12,241 - Oh. - I've had enough. 302 00:13:12,308 --> 00:13:13,175 I'm pulling the plug on this whole thing. 303 00:13:13,242 --> 00:13:14,443 Let's get out of here. 304 00:13:14,510 --> 00:13:16,880 - That's a cut. - Nice work. 305 00:13:35,464 --> 00:13:36,967 Where's the Cheddar Bay Biscuits? 306 00:13:37,034 --> 00:13:38,501 I ordered a whole another basket, like, ten minutes ago. 307 00:13:38,567 --> 00:13:40,070 - You already had six. - So what? 308 00:13:40,137 --> 00:13:41,837 - You're cut off. - You can't be cut off. 309 00:13:41,905 --> 00:13:43,706 It's unlimited, it's the whole point of Red Lobster. 310 00:13:43,773 --> 00:13:45,174 Guys. Guys. 311 00:13:46,308 --> 00:13:48,979 - Is that Abdul? - Kareem? 312 00:13:49,046 --> 00:13:50,646 No. Can't be. 313 00:13:50,713 --> 00:13:52,782 - That's Abdul. That's her. - That's her. 314 00:13:52,848 --> 00:13:54,684 - Oh, my God. - It is Abdul. 315 00:13:54,750 --> 00:13:57,020 I know Abdul when I see it. It's her! I'm scared right now. 316 00:13:57,087 --> 00:13:59,355 My windpipe is still sore from when she hit me. 317 00:13:59,422 --> 00:14:00,589 Yeah, she straight jacked you. 318 00:14:00,656 --> 00:14:02,159 She's gonna remember that night. 319 00:14:02,224 --> 00:14:03,426 Oh, she's coming over here, so it's curtains for us, 320 00:14:03,492 --> 00:14:04,727 essentially, it's what it is. 321 00:14:04,794 --> 00:14:06,595 - I gotta get out of here. - No, no! Sit... 322 00:14:06,662 --> 00:14:07,396 Sit down. 323 00:14:07,463 --> 00:14:08,798 This is our Red Lobster. 324 00:14:08,865 --> 00:14:10,332 I've been training for this for 20 years. 325 00:14:10,399 --> 00:14:12,601 Nobody touches you again. Not on my watch. 326 00:14:12,668 --> 00:14:14,104 - Okay, thank you. - No, yeah. 327 00:14:14,171 --> 00:14:15,638 - Just sit down. - She's coming right over here. 328 00:14:15,705 --> 00:14:17,239 - Act casual. - She's looking right at us. 329 00:14:17,306 --> 00:14:18,340 - Act casual. - She's looking... 330 00:14:18,407 --> 00:14:20,209 Smile. Act natural. 331 00:14:20,276 --> 00:14:21,677 Smile. Smile. 332 00:14:23,279 --> 00:14:24,547 All right. 333 00:14:27,851 --> 00:14:29,251 Fifteen feet. 334 00:14:29,318 --> 00:14:30,820 Ten feet. 335 00:14:30,887 --> 00:14:31,988 Five feet. 336 00:14:32,055 --> 00:14:33,056 Abdul. 337 00:14:33,123 --> 00:14:34,423 You're the Impractical Jokers. 338 00:14:34,490 --> 00:14:36,392 - Yeah. - For real? 339 00:14:36,459 --> 00:14:38,427 - Yeah. - Holy shit. 340 00:14:38,494 --> 00:14:41,363 - Okay. - I love you guys. 341 00:14:41,430 --> 00:14:44,233 Oh, no joke, man. I've watched every season. 342 00:14:44,300 --> 00:14:46,435 Well, except for season five. 343 00:14:46,502 --> 00:14:47,536 Yeah, I don't want to get into it. 344 00:14:47,603 --> 00:14:49,072 All right, well, thank you. 345 00:14:49,139 --> 00:14:51,407 By any chance, you guys gonna be in Miami next week? 346 00:14:51,474 --> 00:14:53,375 - Yeah. - I'm having this huge party. 347 00:14:53,442 --> 00:14:55,311 You guys can come. You can hang one night. 348 00:14:55,377 --> 00:14:57,047 You can hang the weekend. Go hang out. 349 00:14:57,114 --> 00:14:58,347 - Oh, my God. - What? 350 00:14:58,414 --> 00:14:59,715 You kidding me? 351 00:14:59,782 --> 00:15:01,184 Yeah, we'll be there. We were gonna go... 352 00:15:01,250 --> 00:15:02,618 - We were going anyway. - Yeah! Yeah! 353 00:15:02,685 --> 00:15:04,320 Yes! 354 00:15:04,386 --> 00:15:06,756 Sam? Hook 'em up. 355 00:15:10,459 --> 00:15:13,496 - Season five was atrocious. - Mmm. 356 00:15:13,562 --> 00:15:15,331 So I'll see you in Miami? 357 00:15:15,397 --> 00:15:16,332 Yes! Yeah, I'll see you there. 358 00:15:16,398 --> 00:15:17,934 This is crazy. 359 00:15:18,001 --> 00:15:19,535 Yeah, that's right. We are so in Miami. 360 00:15:19,602 --> 00:15:20,971 - We'll see you there. - All right. 361 00:15:21,037 --> 00:15:23,305 - Miami, here we come. - All right. 362 00:15:23,372 --> 00:15:24,673 We're not really going to Miami, are we? 363 00:15:24,740 --> 00:15:25,841 - Of course we're going to Miami. - No. 364 00:15:25,909 --> 00:15:27,476 That night was a disaster. Okay? 365 00:15:27,543 --> 00:15:29,612 We have a chance here for a do-over. 366 00:15:29,678 --> 00:15:32,515 I don't need a do-over. I'm the victim, okay? 367 00:15:32,581 --> 00:15:33,950 She punched me in the throat. 368 00:15:34,017 --> 00:15:35,818 Guys, this isn't even a discussion, okay? 369 00:15:35,886 --> 00:15:38,487 Abdul is here in the Lobster, she invites us to the party, 370 00:15:38,554 --> 00:15:40,056 we go to the party. 371 00:15:40,123 --> 00:15:42,324 We turn back the clock. We put that disaster to bed. 372 00:15:42,391 --> 00:15:43,860 Oh, yeah. We're going, and this time, 373 00:15:43,927 --> 00:15:45,962 we're gonna prove that we're not gonna screw it up. 374 00:15:46,029 --> 00:15:47,964 That's right. With a little bit of hype. 375 00:15:48,031 --> 00:15:49,532 - Mmm. - No hype. 376 00:15:49,598 --> 00:15:51,201 - A little bit. - Mmm. No. 377 00:15:51,268 --> 00:15:52,468 All right, the appropriate amount. 378 00:15:52,535 --> 00:15:53,937 Hmm, no. Less. 379 00:15:54,004 --> 00:15:56,039 Do this. That. 380 00:15:56,106 --> 00:15:58,307 Oh, I'm bringing this much, and if we use it, we use it. 381 00:15:58,374 --> 00:16:00,409 Oh, my God, there's only three. 382 00:16:00,476 --> 00:16:01,677 There's only three laminates. 383 00:16:01,744 --> 00:16:03,445 Perfect. I'm out. God's plan. 384 00:16:03,512 --> 00:16:04,915 No, no, no. What are you talking about? 385 00:16:04,981 --> 00:16:07,349 We'll settle this the way we do every big decision 386 00:16:07,416 --> 00:16:08,985 in our life, okay? 387 00:16:09,052 --> 00:16:10,619 The four of us will compete in hidden camera challenges 388 00:16:10,686 --> 00:16:12,022 on the way down to Miami, 389 00:16:12,088 --> 00:16:14,490 and the loser does not go to that party. 390 00:16:17,593 --> 00:16:19,129 - Road trip, guys! - Let's do it. 391 00:16:19,196 --> 00:16:20,329 Let's just get in the car and do it. 392 00:16:20,396 --> 00:16:21,564 - Road trip, baby. - Yeah! 393 00:16:21,630 --> 00:16:23,233 Guys, I have the perfect car. 394 00:16:23,300 --> 00:16:25,035 - You guys are gonna love this. - Oh, thank God, yes. 395 00:16:25,101 --> 00:16:27,703 Every part of my body is rejecting this plan. 396 00:16:27,770 --> 00:16:28,838 Who pays the bill, by the way? 397 00:16:28,905 --> 00:16:31,208 I pay the bill? I pay the bill? 398 00:16:42,751 --> 00:16:43,619 Huh? 399 00:16:44,587 --> 00:16:46,089 - Shotgun. - What? No! 400 00:16:46,156 --> 00:16:47,690 Yeah, I saw it, and I said it. 401 00:16:47,756 --> 00:16:49,025 - That's not even right. - Yeah, that's the rule. 402 00:16:49,092 --> 00:16:50,426 I get carsick. I can't sit back there. 403 00:16:50,492 --> 00:16:51,694 Your carsick is not my problem. 404 00:16:51,760 --> 00:16:52,963 - No. - Will you guys... 405 00:16:53,029 --> 00:16:54,064 Please, please, can you veto this? 406 00:16:54,130 --> 00:16:55,165 I will vomit everywhere. 407 00:16:55,232 --> 00:16:56,398 Veto it? Why would I veto that? 408 00:16:56,465 --> 00:16:57,833 It's the rules of shotgun. 409 00:16:57,901 --> 00:16:59,535 You see the car, you say, "Shotgun," you sit there. 410 00:16:59,602 --> 00:17:01,370 Joe gets shotgun 'cause he respects the leather. 411 00:17:01,437 --> 00:17:02,538 - Thank you, sir. - Hey, what... 412 00:17:02,605 --> 00:17:04,107 Whatever gave you the impression 413 00:17:04,174 --> 00:17:05,808 - I didn't respect it? - You scuffed the leather, man. 414 00:17:05,876 --> 00:17:08,644 That's like punching Grandma Lucia in her face. 415 00:17:08,711 --> 00:17:10,113 She killed herself in the back left seat, right? 416 00:17:10,180 --> 00:17:12,514 Why don't we all get off our high horses here? 417 00:17:12,581 --> 00:17:13,782 All right, it's not that great of a car. 418 00:17:13,849 --> 00:17:15,517 - It's not a Corvette. - No, I know. 419 00:17:15,584 --> 00:17:17,120 It's a Crown Vic. I know what this car is. 420 00:17:17,187 --> 00:17:18,955 I mean, it's the vehicular equivalent of Baltic Avenue. 421 00:17:19,022 --> 00:17:20,056 Baltic Avenue? 422 00:17:20,123 --> 00:17:21,657 What are you, going Monopoly on me? 423 00:17:21,724 --> 00:17:23,692 You're the thimble. Yeah, and do not pass go. 424 00:17:23,759 --> 00:17:25,761 You go directly to the back seat, buddy. 425 00:17:25,828 --> 00:17:27,830 I feel like I'm being sandbagged. 426 00:17:27,898 --> 00:17:29,698 Question, should I take a quick shit here or should I... 427 00:17:29,765 --> 00:17:31,634 - Would you guys just get in the car already? - Okay. 428 00:17:32,835 --> 00:17:34,803 ♪ Hey, baby ♪ 429 00:17:34,871 --> 00:17:37,107 ♪ You gotta remember ♪ 430 00:17:38,407 --> 00:17:40,409 - The trip it is. - Whoo-hoo! 431 00:17:40,476 --> 00:17:42,012 - Yeah! - Oh, you know what? 432 00:17:44,080 --> 00:17:46,049 - Ho! - Oh! 433 00:17:46,116 --> 00:17:47,716 Stacy! 434 00:17:47,783 --> 00:17:49,618 Yo, baby, all right. 435 00:17:49,685 --> 00:17:51,288 - Now we're ready. - Now we're ready. 436 00:17:51,354 --> 00:17:53,189 - Let's do this. - Let's go! 437 00:17:53,256 --> 00:17:57,693 ♪ Come on And look me in the face ♪ 438 00:17:57,760 --> 00:18:00,897 ♪ 'Cause I can tell That something ♪ 439 00:18:00,964 --> 00:18:03,565 ♪ Is bringing you down ♪ 440 00:18:03,632 --> 00:18:05,168 ♪ Bringing you down ♪ 441 00:18:05,235 --> 00:18:09,906 ♪ Is it the rumor That another girl ♪ 442 00:18:09,973 --> 00:18:12,741 ♪ Wants to take your place ♪ 443 00:18:12,808 --> 00:18:14,710 ♪ I think She's after your heart ♪ 444 00:18:14,777 --> 00:18:17,314 ♪ Well, I've been hearing The stories ♪ 445 00:18:17,380 --> 00:18:19,715 ♪ They're going around ♪ 446 00:18:19,782 --> 00:18:21,717 ♪ All of my friends are taken ♪ 447 00:18:21,784 --> 00:18:23,552 ♪ Hey, baby ♪ 448 00:18:26,022 --> 00:18:27,057 Oh, son! 449 00:18:27,123 --> 00:18:28,624 - If they have a... - I think I have one. 450 00:18:28,691 --> 00:18:30,093 - What's up, bro? - Welcome. 451 00:18:30,160 --> 00:18:32,461 - Grizzly Adams. - Oh, we should play Megaballs. 452 00:18:32,528 --> 00:18:34,364 - Who? - Oh, you got that Megaballs? 453 00:18:34,431 --> 00:18:35,899 What? 454 00:18:35,966 --> 00:18:38,234 Talk to me about your collection of jazz, smooth. 455 00:18:38,301 --> 00:18:40,070 I don't know, man, there's, like, two aisles. 456 00:18:40,136 --> 00:18:42,538 - Which one? - Dude, I just work here. 457 00:18:42,604 --> 00:18:43,974 That's why I'm asking you. 458 00:18:45,275 --> 00:18:46,910 - Oh. - Ooh. 459 00:18:49,611 --> 00:18:51,114 - Let me ask you guys something. - Hmm? 460 00:18:51,181 --> 00:18:52,949 You guys ever wonder what Murray gets up to 461 00:18:53,016 --> 00:18:55,018 - when we're not with him? - I would love to know. 462 00:18:55,085 --> 00:18:56,552 We've been friends with him my whole life. 463 00:18:56,618 --> 00:18:58,221 I go to sleep wondering what he does. 464 00:18:58,288 --> 00:19:00,156 - Hmm. - I got ideas. 465 00:19:00,223 --> 00:19:01,291 - Yeah? - Tell me. 466 00:19:01,358 --> 00:19:02,624 - He traveled a lot. - Yeah. 467 00:19:02,691 --> 00:19:04,526 That time he went on that tour with Yanni 468 00:19:04,593 --> 00:19:06,162 in South America. 469 00:19:06,229 --> 00:19:07,763 The Rainbows to Rainforest Tour, I remember that. 470 00:19:07,830 --> 00:19:09,366 Yeah, but he kept using air quotes with that. 471 00:19:09,432 --> 00:19:10,733 - He did that with you? - Yeah, 472 00:19:10,799 --> 00:19:13,103 like, "If you need me, I'll be with Yanni 473 00:19:13,169 --> 00:19:14,437 in South America." 474 00:19:14,536 --> 00:19:15,838 Now, what does that mean? 475 00:19:15,905 --> 00:19:18,041 Every part of that sentence is a fallacy? 476 00:19:19,442 --> 00:19:20,609 "I-I'll be unavailable." 477 00:19:20,676 --> 00:19:21,911 - Whoa. - What is that? 478 00:19:21,978 --> 00:19:23,480 It's air quotes. We're all doing it. 479 00:19:23,545 --> 00:19:24,948 - No, no, no. What's that? - Unavailable. It's air quotes. 480 00:19:25,015 --> 00:19:26,449 You're not calling four people over, 481 00:19:26,515 --> 00:19:27,516 you gotta flip that and reverse it. 482 00:19:27,583 --> 00:19:28,751 Oh, all right, Missy Elliott. 483 00:19:28,817 --> 00:19:30,053 - I wasn't sure. Got it. - Fellas? 484 00:19:30,120 --> 00:19:31,520 - Yo? - Got it. 485 00:19:33,555 --> 00:19:35,959 Right? For the road. For the road? 486 00:19:36,026 --> 00:19:37,027 Right? 487 00:19:38,761 --> 00:19:39,762 I don't need him. 488 00:19:53,642 --> 00:19:55,178 DC, baby. 489 00:19:57,846 --> 00:19:59,315 So today, we're stopping people 490 00:19:59,382 --> 00:20:00,783 and telling them we gotta speak at a memorial. 491 00:20:00,849 --> 00:20:02,651 The only thing is that we've written... 492 00:20:02,718 --> 00:20:04,187 - Each other's. - Each other's eulogies. 493 00:20:04,254 --> 00:20:05,687 So, at the end, we'll have to ask them, 494 00:20:05,754 --> 00:20:07,190 "Do you think it's fit to say?" 495 00:20:07,257 --> 00:20:10,193 And if they say no, we lose. If they say yes, we win. 496 00:20:10,260 --> 00:20:12,062 It's a sad day. 497 00:20:13,530 --> 00:20:16,900 This just shows you how fleeting life is, guys. 498 00:20:16,966 --> 00:20:18,101 How about this old guy? 499 00:20:19,035 --> 00:20:20,636 You got the right idea. 500 00:20:20,702 --> 00:20:22,539 - Ooh, too many steps. - Can't handle it. 501 00:20:22,604 --> 00:20:24,074 You just, you guys are in town just visiting 502 00:20:24,140 --> 00:20:25,774 - for the tours, the sights? - Yeah. 503 00:20:25,841 --> 00:20:27,210 Look at the urn. 504 00:20:27,277 --> 00:20:28,912 I'm in town, unfortunately, for sad reasons. 505 00:20:28,978 --> 00:20:30,712 - Got a, um... - Bucket of ashes right here. 506 00:20:30,779 --> 00:20:32,248 - I'm giving the eulogy. - Oh. 507 00:20:32,315 --> 00:20:33,749 Yeah, at a funeral. 508 00:20:33,816 --> 00:20:35,717 He got a great mark. This guy's so into the idea. 509 00:20:35,784 --> 00:20:38,121 We're doing the thing by the water and spreading the ashes, you know. 510 00:20:38,188 --> 00:20:39,522 Oh, yeah. 511 00:20:39,588 --> 00:20:41,357 ., 00:20:43,026 Is that why people come to the reflection pool, though? 513 00:20:43,093 --> 00:20:44,726 I'm pretty sure you're not allowed to even do that. 514 00:20:44,793 --> 00:20:45,962 Can I run the eulogy by you? It takes one second. 515 00:20:46,029 --> 00:20:47,163 It's only a couple sentences long. 516 00:20:47,230 --> 00:20:49,332 You're very brave for doing that. 517 00:20:49,399 --> 00:20:50,699 Here's the eulogy I wrote. 518 00:20:50,766 --> 00:20:52,502 "Grandma." 519 00:20:52,569 --> 00:20:53,802 "Grandma was... 520 00:20:53,870 --> 00:20:55,704 Grandma was a straight up bitch." 521 00:20:57,673 --> 00:20:59,876 "You know it, Grandpa. We all know it. 522 00:20:59,943 --> 00:21:01,144 And now she's dead 523 00:21:01,211 --> 00:21:03,046 and we've got her goddamn money. 524 00:21:03,113 --> 00:21:04,813 Let's go to China Buffet to celebrate 525 00:21:04,881 --> 00:21:06,449 this bitch's one-way ticket to hell." 526 00:21:06,516 --> 00:21:07,749 Wow. 527 00:21:07,816 --> 00:21:08,952 What do you think? Is it ready to go? 528 00:21:10,553 --> 00:21:12,956 I don't know what other people would think about that. 529 00:21:13,022 --> 00:21:14,524 We all felt this way about Grandma. 530 00:21:14,591 --> 00:21:15,558 - Oh. - We all did. 531 00:21:15,624 --> 00:21:17,260 Including Grandpa. 532 00:21:17,327 --> 00:21:18,561 So you think I should just read this or should I change it? 533 00:21:18,627 --> 00:21:19,996 I don't... I wouldn't. 534 00:21:20,063 --> 00:21:21,264 - You wouldn't read it? - No. 535 00:21:21,331 --> 00:21:23,566 Oh! 536 00:21:23,632 --> 00:21:24,567 I'm not good with public speaking. 537 00:21:24,633 --> 00:21:25,734 Forget the urn. Walk away. 538 00:21:25,801 --> 00:21:27,103 All right. Well, take care, sir. 539 00:21:27,170 --> 00:21:28,837 - Have a great vacation. Enjoy. - Yeah. 540 00:21:28,905 --> 00:21:30,507 - Take care, now. - You bet. 541 00:21:30,573 --> 00:21:31,574 What do you want with this? 542 00:21:34,477 --> 00:21:35,811 Sir? 543 00:21:46,523 --> 00:21:48,158 Guys, can I ask you a question? 544 00:21:48,224 --> 00:21:49,259 Here we go. 545 00:21:49,325 --> 00:21:50,894 It's just a few words. I'm very nervous. 546 00:21:50,960 --> 00:21:52,562 Can I read it to you just to say it out loud 547 00:21:52,629 --> 00:21:54,097 - and tell me if you like it? - Sure. 548 00:21:54,164 --> 00:21:55,731 I'm so nervous. The family's meeting me. Yeah. 549 00:21:55,797 --> 00:21:58,535 Okay, uh, "Thank you all for coming 550 00:21:58,601 --> 00:22:01,871 to the spreading of the ashes of Joey Dumps." 551 00:22:01,938 --> 00:22:03,206 - Joey Dumps. - Joey Dumps. 552 00:22:03,273 --> 00:22:04,974 "What could be said about Joey Dumps? 553 00:22:05,041 --> 00:22:06,509 He took his lumps." 554 00:22:08,178 --> 00:22:09,546 "Joey Dumps was there for me. 555 00:22:09,612 --> 00:22:11,147 He let me see those dumps. 556 00:22:11,214 --> 00:22:13,049 Dumps-da-dumps-dumps-dumps." 557 00:22:13,116 --> 00:22:14,284 "When you were down in the dumps, 558 00:22:14,350 --> 00:22:16,019 who was there for you... Joey Dumps. 559 00:22:16,085 --> 00:22:17,487 Dumps like a truck, truck, truck." 560 00:22:18,922 --> 00:22:20,924 "Guys like a what, what, what. 561 00:22:20,990 --> 00:22:24,661 So to honor his last wish, we now dump Dumps' ashes, 562 00:22:24,726 --> 00:22:26,529 and then go listen to the final episode 563 00:22:26,596 --> 00:22:28,364 of his baseball-themed podcast, 564 00:22:28,431 --> 00:22:31,434 'Joey Dumps Humps Chump Umps in the Rumps.'" 565 00:22:33,403 --> 00:22:35,939 - It's so Joey Dumps. - It's very Joey Dumps. 566 00:22:36,005 --> 00:22:37,706 - Do you think it... - It's very funny. 567 00:22:37,773 --> 00:22:39,876 - Should I change anything? - No. 568 00:22:39,943 --> 00:22:41,444 - No? Ah. - Oh! 569 00:22:41,511 --> 00:22:43,845 - It's a great memorial. - Thank you very much. 570 00:22:43,913 --> 00:22:45,682 - I appreciate you guys. - Thank you. Good luck. 571 00:22:45,747 --> 00:22:47,550 - Thank you. - He was a big Sisqó fan. 572 00:22:47,617 --> 00:22:48,985 Wow. Ready to go. 573 00:22:49,052 --> 00:22:51,588 - Good job with that, Sal. - Sal with a W. 574 00:22:51,654 --> 00:22:52,821 My eulogy game, I crush. 575 00:22:52,889 --> 00:22:54,023 I give a good eulogy. 576 00:22:57,393 --> 00:22:58,561 You guys ready? 577 00:22:58,628 --> 00:23:00,163 Yeah, the cameras aren't on, but... 578 00:23:00,230 --> 00:23:01,297 How we doing? Cameras aren't ready yet? 579 00:23:01,364 --> 00:23:02,932 Guys, the secret is to... 580 00:23:04,300 --> 00:23:07,537 pique interest, pique the curiosity of people. 581 00:23:07,604 --> 00:23:09,606 Could you just hold this up, and I'm just gonna... 582 00:23:09,672 --> 00:23:11,341 Yeah, just hold that up, yeah, like that, it's perfect. 583 00:23:13,009 --> 00:23:14,877 They're holding ashes. 584 00:23:14,944 --> 00:23:16,179 There we go. That's great. 585 00:23:16,246 --> 00:23:17,779 - Yeah, I'm here for a memorial. - Oh. 586 00:23:17,846 --> 00:23:21,017 So I'm about to give a eulogy, um, about this. 587 00:23:21,084 --> 00:23:22,685 So I'm just getting prepared. 588 00:23:22,751 --> 00:23:24,387 You mind if I just say it out loud to you guys real quick? 589 00:23:24,454 --> 00:23:26,489 - Sure. Go on. - Yeah. Hold her. Thanks. 590 00:23:26,556 --> 00:23:27,657 Okay. 591 00:23:27,724 --> 00:23:28,691 Sometimes he makes it look easy. 592 00:23:28,757 --> 00:23:30,792 "This that eulogy. You know. 593 00:23:30,860 --> 00:23:32,695 You know what it is, gang, gang. 594 00:23:32,761 --> 00:23:34,731 Devin died. He got got." 595 00:23:36,032 --> 00:23:37,467 "He got shot. He loved life. 596 00:23:37,533 --> 00:23:38,901 He loved wife, my wife. 597 00:23:38,968 --> 00:23:41,204 I shot that mother. Eleven shots in the leg." 598 00:23:41,271 --> 00:23:42,905 - In the leg? - "I ain't supposed to be here, 599 00:23:42,972 --> 00:23:44,741 but y'all know what? Y'all can scratch. 600 00:23:44,806 --> 00:23:46,609 I came here to see him put down 601 00:23:46,676 --> 00:23:47,710 - and piss on the grave." - Oh! 602 00:23:49,778 --> 00:23:52,415 That's when I would take... Expose myself and start peeing. 603 00:23:52,482 --> 00:23:54,150 - "Expose myself and..." - And then remember 604 00:23:54,217 --> 00:23:56,085 to drink a lot of water prior, as a note to myself. 605 00:23:56,152 --> 00:23:58,621 And then escape out the southeast exit... 606 00:23:58,688 --> 00:24:00,023 - Escape. - Of the cemetery. 607 00:24:00,089 --> 00:24:01,457 And it's a right on red. 608 00:24:02,659 --> 00:24:03,960 So that's how I would do that. 609 00:24:04,027 --> 00:24:05,862 - Way too extreme. - Is it too extreme? 610 00:24:05,928 --> 00:24:08,398 Oh! 611 00:24:08,464 --> 00:24:09,632 Yes! 612 00:24:09,699 --> 00:24:11,100 I should probably just say he was a good guy. 613 00:24:11,167 --> 00:24:12,602 Yeah, just probably... Yeah, yeah. 614 00:24:12,669 --> 00:24:13,703 I think that's all. That's why you're MC, yeah. 615 00:24:13,770 --> 00:24:14,836 So not good to go, then. 616 00:24:21,611 --> 00:24:24,013 Here goes Q. He looks good. He's all cleaned up. 617 00:24:24,080 --> 00:24:25,415 - Q always looks good. - Take a picture? 618 00:24:25,481 --> 00:24:28,851 - Yeah, no problem. - Here you go, Q, you're in. 619 00:24:28,918 --> 00:24:30,453 Got it. There you go. Thank you. 620 00:24:30,520 --> 00:24:33,423 Thanks, I'm, uh, doing a eulogy, actually. 621 00:24:33,489 --> 00:24:35,824 We're supposed to dump the ashes in here, 622 00:24:35,892 --> 00:24:37,293 but it turns out you're not allowed to. 623 00:24:37,360 --> 00:24:38,795 Do you mind if I run the speech by you? 624 00:24:38,861 --> 00:24:40,797 'Cause I'm super nervous. It's super short. 625 00:24:40,863 --> 00:24:42,965 "What to say about Cousin Frieda? 626 00:24:43,966 --> 00:24:45,368 Sure, she had loose morals 627 00:24:45,435 --> 00:24:48,004 and a libido that wouldn't quit, and that's..." 628 00:24:48,805 --> 00:24:49,872 - How old are you? - 13. 629 00:24:49,939 --> 00:24:52,075 13? All right, cool. 630 00:24:52,141 --> 00:24:54,711 I'm good. 631 00:24:54,777 --> 00:24:57,046 That's it. You're out. 632 00:24:57,113 --> 00:25:00,249 It's all about how she died 'cause of STDs. 633 00:25:11,761 --> 00:25:13,296 - Gettin' up. - Ready to go. 634 00:25:24,574 --> 00:25:26,909 - Can you guys humor me? - Always. 635 00:25:28,144 --> 00:25:29,712 Can we find a cave? 636 00:25:32,014 --> 00:25:33,216 Don't ask. 637 00:25:33,282 --> 00:25:35,551 - Wait, it depends, for who. - You. 638 00:25:38,221 --> 00:25:42,225 This, I mean, this idea basically was a layup for us. 639 00:25:42,291 --> 00:25:44,026 Just how do we make Joe's stupid face 640 00:25:44,093 --> 00:25:45,294 look even more stupid? 641 00:25:45,361 --> 00:25:48,831 The conceit here is Joe lost his tour 642 00:25:48,898 --> 00:25:50,800 about three decades ago. 643 00:25:50,868 --> 00:25:53,336 And he's been living under the earth ever since. 644 00:25:53,403 --> 00:25:56,239 Middle of the summer, when it's 110 degrees outside, 645 00:25:56,305 --> 00:25:58,107 this is the place to be, I'll tell you that. 646 00:25:58,174 --> 00:25:59,976 When you guys see Joe for the first time, 647 00:26:00,042 --> 00:26:01,544 that's the first time we're seeing Joe. 648 00:26:01,611 --> 00:26:02,779 I can't wait for this. 649 00:26:02,845 --> 00:26:03,881 So as we're coming through here, 650 00:26:03,946 --> 00:26:05,281 kind of look along the ceiling. 651 00:26:05,348 --> 00:26:07,049 We got lots of these little divots. 652 00:26:07,116 --> 00:26:09,018 Here we go. 653 00:26:09,085 --> 00:26:10,586 You'll notice these cracks. 654 00:26:10,653 --> 00:26:13,456 That's the water movement when all this was underwater. 655 00:26:13,523 --> 00:26:14,657 Hello? 656 00:26:14,724 --> 00:26:16,225 - Oh. - Oh. 657 00:26:16,292 --> 00:26:19,195 - Yo. - Oh, hey, man. 658 00:26:19,262 --> 00:26:20,596 Oh. 659 00:26:20,663 --> 00:26:24,033 - Are you all right? - Yeah. What's up? 660 00:26:25,968 --> 00:26:28,337 Oh, my God! Oh, my God! 661 00:26:29,806 --> 00:26:32,742 Look at their faces. They're shocked. 662 00:26:32,809 --> 00:26:35,011 Oh, my God. For real, though? 663 00:26:35,077 --> 00:26:36,779 That's freakin' me out. 664 00:26:36,846 --> 00:26:37,980 It's freakin' you out? 665 00:26:38,047 --> 00:26:39,215 Imagine what this is like for me. 666 00:26:39,282 --> 00:26:40,483 You all right, dude? 667 00:26:40,550 --> 00:26:41,717 No, I've been to too many movies. 668 00:26:41,784 --> 00:26:42,853 Oh, he's gross. 669 00:26:42,920 --> 00:26:44,888 I got lost a little while ago. 670 00:26:44,954 --> 00:26:46,155 Hey. 671 00:26:46,222 --> 00:26:47,457 I didn't think he was... I didn't think 672 00:26:47,523 --> 00:26:49,058 he was gonna come out of this cave. 673 00:26:49,125 --> 00:26:51,694 I was waiting for my parents. 674 00:26:51,761 --> 00:26:53,396 I've been down here since 1987. 675 00:26:55,198 --> 00:26:56,632 Dad said, "Don't have a cow, man. 676 00:26:56,699 --> 00:26:57,733 Talk to the hand." 677 00:26:57,800 --> 00:27:00,069 And I was here... 678 00:27:00,136 --> 00:27:01,637 I got all turned around. 679 00:27:01,704 --> 00:27:04,106 What happened was I was looking for the gift shop... 680 00:27:05,074 --> 00:27:06,442 It's on down the left. 681 00:27:08,044 --> 00:27:10,012 I went on my ass to the left here... 682 00:27:10,079 --> 00:27:11,380 I like your shirt. 683 00:27:11,447 --> 00:27:13,483 I'm the beef. 684 00:27:13,549 --> 00:27:15,751 Joe, be proud of your "I'm the Beef" shirt. 685 00:27:15,818 --> 00:27:17,855 - Back of... - I'm the beef. 686 00:27:17,921 --> 00:27:20,256 I'm the beef. 687 00:27:20,323 --> 00:27:21,491 I'm sorry. I didn't mean to interrupt. 688 00:27:21,557 --> 00:27:23,159 - I'll just fold in. - Oh, okay. 689 00:27:23,226 --> 00:27:25,228 Well, the water... 690 00:27:25,294 --> 00:27:26,796 Again, the water that moves through it, 691 00:27:26,864 --> 00:27:28,531 that just opens up the cave. 692 00:27:28,598 --> 00:27:30,800 So this water, usually, with the rain, 693 00:27:30,868 --> 00:27:32,034 will come up over that way. 694 00:27:32,101 --> 00:27:33,269 Y'all have any questions? 695 00:27:33,336 --> 00:27:34,303 I have... I have a lot of questions. 696 00:27:34,370 --> 00:27:36,506 Uh, yeah. Go ahead. 697 00:27:36,572 --> 00:27:38,808 Let's start with what year is it? 698 00:27:38,876 --> 00:27:41,344 - It's 2018, sir. - Okay. 699 00:27:41,410 --> 00:27:44,514 Let me check my pager. 700 00:27:44,580 --> 00:27:46,984 Joe, have them fall in line and walk in front of them 701 00:27:47,049 --> 00:27:48,484 - like you're a sergeant. - Why don't you... 702 00:27:48,551 --> 00:27:50,286 Why don't you let me just tell everybody? 703 00:27:50,353 --> 00:27:51,454 - You're pissed at everybody. - This water comes every... 704 00:27:51,521 --> 00:27:52,788 Come on, Neil. 705 00:27:54,090 --> 00:27:55,424 This is what happened. 706 00:27:55,491 --> 00:27:57,093 You go up this ravine and it's a dead end. 707 00:27:57,159 --> 00:28:00,796 - Goes up, like, 200 feet. - 350 feet, Neil. 708 00:28:00,864 --> 00:28:03,332 Goes to 350 feet, okay? 709 00:28:03,399 --> 00:28:04,600 I mean, if you're gonna talk out your ass, 710 00:28:04,667 --> 00:28:06,102 turn around so I can understand you. 711 00:28:09,539 --> 00:28:11,407 Anybody know who shot J.R.? 712 00:28:11,474 --> 00:28:13,109 Do you guys know who shot J.R.? 713 00:28:15,411 --> 00:28:17,747 'Cause I missed... J.R. from Dallas. 714 00:28:17,813 --> 00:28:18,982 I missed that. 715 00:28:19,048 --> 00:28:20,750 It's been on my mind for so long. 716 00:28:20,816 --> 00:28:23,819 - Dad? - Dad? What? 717 00:28:23,887 --> 00:28:25,821 I didn't say shit. 718 00:28:28,124 --> 00:28:30,027 You guys, follow me out of here. 719 00:28:30,092 --> 00:28:31,227 I'm dying to get outside. 720 00:28:31,294 --> 00:28:32,528 Did Mondale get a second term? 721 00:28:32,595 --> 00:28:34,430 Did Mondale get a second term? 722 00:28:37,300 --> 00:28:40,403 Uh, okay, we're still rolling here, guys. 723 00:28:41,837 --> 00:28:44,707 You fucking son of a bitch. Oh, my God. 724 00:28:44,774 --> 00:28:47,143 Oh, my God. It scared the shit out of me. 725 00:28:47,209 --> 00:28:48,711 - Oh, my God. - Oh, my God! 726 00:28:57,453 --> 00:28:59,121 Turn up the tension. Pedal, pedal. 727 00:28:59,188 --> 00:29:00,489 - Hey, bud, what's up? - Hey. 728 00:29:00,556 --> 00:29:04,226 You, uh, have a laptop charger or... 729 00:29:04,293 --> 00:29:05,661 Which one? USB-C or the older ones? 730 00:29:05,728 --> 00:29:08,564 Let's go, ladies! Keep it going! 731 00:29:08,631 --> 00:29:11,133 Work the quads, work the glutes. 732 00:29:11,200 --> 00:29:12,468 Anyways, what can I do for you, bud? 733 00:29:12,535 --> 00:29:14,337 - "Let's go, ladies"? - Let's go, yeah. 734 00:29:14,403 --> 00:29:15,906 Who are these ladies? 735 00:29:15,973 --> 00:29:18,240 Do me a favor, keep 'em encouraged while I'm gone. 736 00:29:20,676 --> 00:29:22,712 Let's go! 737 00:29:22,778 --> 00:29:25,048 You are doggin' it! I want to see more out of you! 738 00:29:25,114 --> 00:29:26,382 You over there, you're looking good. 739 00:29:26,449 --> 00:29:28,085 - Let's go! - Sorry, that's too much. 740 00:29:28,150 --> 00:29:29,518 - That's too much. - Yeah, I'm so sorry. 741 00:29:29,585 --> 00:29:30,854 I don't have the USB-C, I have the older laptop, 742 00:29:30,921 --> 00:29:32,022 so I don't got it, bud. 743 00:29:32,089 --> 00:29:33,489 Good? 744 00:29:33,556 --> 00:29:34,958 - Did you... - I haven't got it, okay? 745 00:29:35,025 --> 00:29:38,160 Come on, ladies! Let's go, let's go, let's go! 746 00:29:53,242 --> 00:29:55,344 Q is on a boat with a couple of strangers, 747 00:29:55,411 --> 00:29:57,413 and we've arranged for this boat to pull up 748 00:29:57,480 --> 00:29:58,882 on someone in distress. 749 00:29:58,949 --> 00:30:01,684 Q doesn't know who, how, or what the situation is. 750 00:30:01,751 --> 00:30:03,753 In that moment, the captain's gonna say, 751 00:30:03,819 --> 00:30:05,956 because of the law, he cannot accept 752 00:30:06,023 --> 00:30:07,256 anyone else on the boat 753 00:30:07,323 --> 00:30:08,892 unless it's unanimously agreed upon. 754 00:30:08,959 --> 00:30:10,726 The catch is that we're gonna give him the reason 755 00:30:10,793 --> 00:30:12,328 why this guy can't get on the boat. 756 00:30:13,362 --> 00:30:14,664 You see that? 757 00:30:14,730 --> 00:30:17,366 Guy over there flagging us down. 758 00:30:17,433 --> 00:30:19,435 - A guy? - Uh-oh, Q. Uh-oh, Q. 759 00:30:19,502 --> 00:30:20,670 Somebody's in the water. 760 00:30:23,639 --> 00:30:25,042 You see who that is, Q? 761 00:30:25,108 --> 00:30:28,611 Is that a U.S. soldier? 762 00:30:28,678 --> 00:30:30,680 - A hero? - An American hero. 763 00:30:30,746 --> 00:30:33,150 It's G.I. Float. 764 00:30:33,215 --> 00:30:35,718 I'm a U.S. soldier in distress. 765 00:30:35,785 --> 00:30:36,887 Can you please help? 766 00:30:36,953 --> 00:30:38,088 We have to make sure that everyone's okay 767 00:30:38,155 --> 00:30:39,321 with bringing him on. 768 00:30:39,388 --> 00:30:40,322 Are you guys all right with that? 769 00:30:40,389 --> 00:30:41,724 Yeah, that's all right. 770 00:30:41,791 --> 00:30:43,325 You're okay with bringing him on? 771 00:30:43,392 --> 00:30:46,963 If he's in distress, then we want to help. 772 00:30:47,030 --> 00:30:48,364 You okay to bring him on? 773 00:30:48,431 --> 00:30:49,799 Well, hear me out. 774 00:30:49,866 --> 00:30:51,434 I mean, we help a solider in a dinghy, 775 00:30:51,500 --> 00:30:53,335 what's that gonna do for his confidence? 776 00:30:53,402 --> 00:30:55,571 If we... 777 00:30:55,638 --> 00:30:57,606 If we were to help a soldier in a dinghy, 778 00:30:57,673 --> 00:30:59,575 what's that do for his confidence? 779 00:31:01,577 --> 00:31:04,147 We have backed him into a corner like no other. 780 00:31:04,213 --> 00:31:06,315 - Where's he from? - Where did you serve? 781 00:31:06,382 --> 00:31:09,052 - Iraq. - Oh, so he survived Iraq. 782 00:31:09,119 --> 00:31:10,486 He's okay. 783 00:31:10,553 --> 00:31:13,090 I thank you for your service. 784 00:31:13,156 --> 00:31:15,825 I'm just saying, we don't really know anything about the guy. 785 00:31:15,892 --> 00:31:17,928 They sell that outfit at any Army-Navy store. 786 00:31:17,994 --> 00:31:20,463 You know? 787 00:31:20,529 --> 00:31:21,898 How is this even an issue? 788 00:31:26,368 --> 00:31:27,703 I know this looks like I don't want 789 00:31:27,770 --> 00:31:29,206 to save a U.S. soldier in distress... 790 00:31:29,305 --> 00:31:31,007 - No, it doesn't. - It doesn't? Great. 791 00:31:32,241 --> 00:31:33,977 - Oh! Oh, my God! - Wow. 792 00:31:34,044 --> 00:31:36,512 How is he convincing people not to help a soldier? 793 00:31:36,579 --> 00:31:38,915 I know, right, a unanimous vote from you guys, seriously. 794 00:31:38,982 --> 00:31:40,150 Yeah, we're good. 795 00:31:40,217 --> 00:31:41,417 We talked it out, 796 00:31:41,484 --> 00:31:43,519 and we're okay just bailing on him. 797 00:31:43,586 --> 00:31:45,088 I feel bad leaving him out there. 798 00:31:45,155 --> 00:31:46,555 - Yes! - Oh. 799 00:31:46,622 --> 00:31:48,959 I need an answer from each of you, then, so... 800 00:31:49,025 --> 00:31:51,128 I'll go with whatever the group decides. 801 00:31:51,194 --> 00:31:52,328 Let him on the boat. 802 00:31:52,394 --> 00:31:53,562 - Yeah? - Oh! 803 00:31:53,629 --> 00:31:56,432 - Let him on? - Yeah! 804 00:31:56,499 --> 00:31:57,833 Where were you going to? 805 00:31:57,901 --> 00:32:00,269 Uh, actually, I was trying to get to Miami 806 00:32:00,336 --> 00:32:02,072 to see the Paula Abdul concert. 807 00:32:03,672 --> 00:32:06,009 Aren't we all. 808 00:32:11,915 --> 00:32:13,582 This looks like a real party crowd 809 00:32:13,649 --> 00:32:15,919 you have out there, pal. 810 00:32:15,986 --> 00:32:17,820 We're about to roll up on somebody. 811 00:32:17,888 --> 00:32:20,456 Here we go, they're already worried. 812 00:32:20,523 --> 00:32:22,259 It's a man in a boat? 813 00:32:22,324 --> 00:32:24,060 Joe, why don't you go take a look at who's in distress? 814 00:32:24,127 --> 00:32:26,328 Just watch Joe's face. 815 00:32:28,430 --> 00:32:29,698 I'm stuck. 816 00:32:29,765 --> 00:32:31,500 Can you swing around, give me a hand? 817 00:32:31,567 --> 00:32:32,701 Oh, man. 818 00:32:34,938 --> 00:32:37,339 Oh, I'm stuck! 819 00:32:37,406 --> 00:32:40,110 I'm having trouble getting back on the boat. 820 00:32:40,177 --> 00:32:42,946 What does he think? 821 00:32:43,013 --> 00:32:45,548 Basically, maritime law says that if we bring him on, 822 00:32:45,614 --> 00:32:47,550 everyone has to be okay with us bringing him on. 823 00:32:47,616 --> 00:32:49,986 - Does it have to be unanimous? - It has to be unanimous. 824 00:32:50,053 --> 00:32:51,420 - Is it all right with you? - Oh, no it... 825 00:32:51,487 --> 00:32:52,521 - Is it okay with you, sir? - Yeah. 826 00:32:53,190 --> 00:32:54,824 Oh, no. 827 00:32:56,193 --> 00:32:57,359 I mean, hear me out. 828 00:32:57,426 --> 00:32:58,727 I promised I'd never put myself 829 00:32:58,794 --> 00:33:00,329 into this situation again. 830 00:33:00,396 --> 00:33:01,630 I promised I'd never put myself 831 00:33:01,697 --> 00:33:02,966 in this situation again. 832 00:33:03,033 --> 00:33:04,234 I've been burned once. 833 00:33:04,301 --> 00:33:05,135 I'm not gonna let it happen twice. 834 00:33:06,970 --> 00:33:08,537 - You're saying no? - I'm saying no, yeah. 835 00:33:08,604 --> 00:33:10,639 Murr, I'm having issues with my dinghy. 836 00:33:10,706 --> 00:33:13,475 Guys, I'm having issues with my dinghy. 837 00:33:13,542 --> 00:33:15,411 I don't know which dinghy he's talking about. 838 00:33:15,477 --> 00:33:17,479 I don't know. 839 00:33:19,115 --> 00:33:21,885 I mean, you gotta see it from our point of view, pal. 840 00:33:21,952 --> 00:33:23,752 Joe, go on a rant. Take this thing over. 841 00:33:23,819 --> 00:33:25,521 You got your buttocks out in the middle of the ocean, 842 00:33:25,588 --> 00:33:27,389 bobbing up and down with a lady on the boat, 843 00:33:27,456 --> 00:33:28,859 I mean, you want us to take you on... 844 00:33:28,925 --> 00:33:30,526 - I mean, where are your trunks? - What? 845 00:33:30,593 --> 00:33:32,863 The logic doesn't track. Where are your trunks? 846 00:33:34,830 --> 00:33:36,867 Can't we just help him get on his boat? 847 00:33:36,933 --> 00:33:38,467 Joey, it's you versus Murr. 848 00:33:38,534 --> 00:33:41,004 - He gets on, you lose. - Dead, pal. 849 00:33:41,071 --> 00:33:44,406 Yeah, the rule is we both get on this boat, I lose. 850 00:33:45,242 --> 00:33:47,843 - Pretty much. - What? 851 00:33:47,911 --> 00:33:49,279 Wait, wait, whoa, whoa. Hold on! 852 00:33:49,346 --> 00:33:50,679 What are you doing? 853 00:33:51,513 --> 00:33:53,149 Joe, Joe, Joe, Joe, Joey. 854 00:33:53,216 --> 00:33:54,783 What are you... What? 855 00:33:54,851 --> 00:33:57,386 I'm out. Ah! 856 00:34:00,991 --> 00:34:02,325 Is this for real? 857 00:34:02,391 --> 00:34:04,627 He's gonna save him. He's going to save him. 858 00:34:04,693 --> 00:34:07,696 - Come on! - So Murray still loses. 859 00:34:07,763 --> 00:34:09,199 - That's it, he's off. - Oh, my God, Murray... 860 00:34:09,266 --> 00:34:10,399 Well, he's not getting on the boat. 861 00:34:10,466 --> 00:34:11,500 - Get in... - Just not... 862 00:34:11,567 --> 00:34:13,769 - Oh! - Oh! 863 00:34:13,836 --> 00:34:15,604 Oh, my God! Oh, my God! 864 00:34:15,671 --> 00:34:18,008 How could you dare touch that ass? 865 00:34:18,074 --> 00:34:20,877 - I'll see you back at land. - Are you kidding me? Joe! 866 00:34:20,944 --> 00:34:22,444 Do you have beer on this boat? 867 00:34:24,080 --> 00:34:25,282 Son of a... 868 00:34:46,669 --> 00:34:49,906 - Wow. This is special. - Ooh. 869 00:34:49,973 --> 00:34:51,473 You couldn't have booked something a little bit better? 870 00:34:51,540 --> 00:34:53,109 It's 2 1/2 stars. How many stars do you need? 871 00:34:53,176 --> 00:34:54,743 - All of them. - One of the reviews, 872 00:34:54,810 --> 00:34:57,780 Danny D. says, "Found two crack pipes, lolz." 873 00:34:57,846 --> 00:35:00,317 With a Z. Still gave it four stars. 874 00:35:00,383 --> 00:35:01,483 - All right. - With a Z? 875 00:35:01,550 --> 00:35:02,953 - It's got cable. - That's hip. 876 00:35:13,029 --> 00:35:14,463 You guys did not think we weren't gonna 877 00:35:14,530 --> 00:35:16,032 mess with Sal on this trip, did you? 878 00:35:16,099 --> 00:35:18,001 Yeah, that's right, we stopped at this roadside motel 879 00:35:18,068 --> 00:35:19,501 because they allow pets. 880 00:35:19,568 --> 00:35:21,004 You're about to see a grown man cry. 881 00:35:23,106 --> 00:35:24,773 I was saying, like, pull up to him, so it could be fun. 882 00:35:24,840 --> 00:35:26,508 Just... You're just going to see what he's doing. 883 00:35:26,575 --> 00:35:28,677 - Right. Hoodie's on? - Get in. 884 00:35:31,847 --> 00:35:32,949 What? 885 00:35:36,485 --> 00:35:38,254 All right. Can I... 886 00:35:38,321 --> 00:35:39,722 Just open the door, buddy. 887 00:35:39,788 --> 00:35:41,858 - There's no handle. - No handle? 888 00:35:41,925 --> 00:35:43,559 This isn't the nicest motel. 889 00:35:43,625 --> 00:35:45,128 This wasn't right for today. 890 00:35:45,195 --> 00:35:47,230 Sal, everybody knows you're afraid of cats. 891 00:35:55,571 --> 00:35:58,341 Oh, my... 892 00:35:58,408 --> 00:36:00,276 That's a tiger. 893 00:36:00,343 --> 00:36:02,678 Oh, my God. Oh, my God. 894 00:36:02,745 --> 00:36:05,848 I can't do this. Oh, my God. 895 00:36:05,915 --> 00:36:08,985 How did you get the insurance to sign off on this? 896 00:36:09,052 --> 00:36:10,387 We didn't. 897 00:36:10,453 --> 00:36:12,788 Guys, I don't think it's funny. I don't want to do it. 898 00:36:12,856 --> 00:36:15,824 Guys, please. Guys, please. Guys, please. 899 00:36:15,892 --> 00:36:17,293 I don't think it's funny, guys. 900 00:36:19,062 --> 00:36:20,263 Oh. Can't move. 901 00:36:20,330 --> 00:36:22,598 Yeah, that's probably wise that you don't move. 902 00:36:22,664 --> 00:36:25,035 I've seen so many movies and so many TV shows... 903 00:36:25,101 --> 00:36:27,569 In one second, if this tiger wants to kill me, 904 00:36:27,636 --> 00:36:29,571 the tiger's gonna kill me. 905 00:36:31,307 --> 00:36:33,675 Guys, did you think this through all the way? 906 00:36:33,742 --> 00:36:35,111 - Not really - Not really, no. 907 00:36:35,178 --> 00:36:37,013 How can you do this to me? What do I do? 908 00:36:37,080 --> 00:36:38,515 Try to get out of the room, bud. 909 00:36:38,580 --> 00:36:40,150 There's a door right in front of you. 910 00:36:43,520 --> 00:36:45,055 - Uh-oh. - Uh-oh. 911 00:36:45,121 --> 00:36:46,856 Now he's more concerned about the lock than the tiger. 912 00:36:46,923 --> 00:36:49,959 No, no, no, no, no. 913 00:36:50,026 --> 00:36:51,294 Oh, my God. Oh, my God. 914 00:36:51,361 --> 00:36:52,395 Oh, my God! 915 00:36:52,462 --> 00:36:56,366 Guys, I can't make it. 916 00:36:56,433 --> 00:36:58,034 Good, he's brushing his teeth. Go, go. 917 00:36:58,101 --> 00:36:59,802 - He's brushing his teeth. - There he goes. 918 00:36:59,869 --> 00:37:00,836 - He's up on the sink. - Get out of there. 919 00:37:00,904 --> 00:37:03,239 Get out of there, quick. 920 00:37:03,306 --> 00:37:05,275 Look at the poster in front of your face. 921 00:37:05,341 --> 00:37:08,211 - You think that's funny? - It's the shit. 922 00:37:08,278 --> 00:37:10,046 Just hang in there, pal. 923 00:37:10,113 --> 00:37:11,814 Guys, I... 924 00:37:12,714 --> 00:37:15,251 don't think this is funny. 925 00:37:15,318 --> 00:37:17,619 - Who's there? - Just let me in, guys. 926 00:37:17,686 --> 00:37:18,955 - It's not funny. - Sal, it's super easy. 927 00:37:19,022 --> 00:37:20,090 You just have to say this sentence. 928 00:37:20,156 --> 00:37:21,491 - Go ahead. - "Let me in. 929 00:37:21,558 --> 00:37:23,725 I'm a baby bitch boy." 930 00:37:23,792 --> 00:37:25,328 Let me in, I'm the baby bitch boy. 931 00:37:26,829 --> 00:37:28,364 No, no, that's what Joe wanted you to say. 932 00:37:28,431 --> 00:37:29,832 I want you to say, 933 00:37:29,899 --> 00:37:33,236 "Murr's funnier, smarter, and better than me." 934 00:37:33,303 --> 00:37:35,038 Come here, buddy. Come here, buddy. 935 00:37:51,121 --> 00:37:53,356 Chaplin moustache will never come back. 936 00:37:53,423 --> 00:37:54,457 - Oh, hey, bud. - Hey. 937 00:37:54,524 --> 00:37:55,358 Do you know the Wi-Fi password? 938 00:37:55,425 --> 00:37:56,692 Oh, the Wi-Fi? 939 00:37:56,758 --> 00:37:57,961 Sure, you don't have it in your room? 940 00:37:58,027 --> 00:37:59,896 No, the card's not in there, so, yeah. 941 00:38:05,335 --> 00:38:07,003 I mean, just search for Morgan Suites. 942 00:38:07,070 --> 00:38:08,571 The password is "password." 943 00:38:08,637 --> 00:38:10,306 The password is "password"? That's not very secure. 944 00:38:10,373 --> 00:38:12,041 - No. - Yeah. Oh, hey. 945 00:38:12,108 --> 00:38:14,710 Oh, hey! It's the Houlihans. 946 00:38:14,776 --> 00:38:16,845 One sec. Hey, Marisa, Chris. Come on. 947 00:38:16,913 --> 00:38:17,947 - Please, please. - Murr! 948 00:38:18,014 --> 00:38:19,681 Hey, Marisa, you look gorgeous. 949 00:38:19,748 --> 00:38:20,716 - Yeah. - And Chris. 950 00:38:20,782 --> 00:38:21,851 Scotch is in the back. 951 00:38:21,918 --> 00:38:23,253 - Take it easy this time. - Always. 952 00:38:23,319 --> 00:38:24,387 - All right, buddy. Good night. - All right, man. 953 00:38:24,454 --> 00:38:25,388 You have a good night. 954 00:38:35,532 --> 00:38:36,966 Grover Cleveland was a Capricorn... Yeah, man? 955 00:38:37,033 --> 00:38:38,268 Are there any caps on the password? 956 00:38:38,334 --> 00:38:39,302 All caps. 957 00:38:39,369 --> 00:38:40,802 All caps password. Yeah, thanks. 958 00:39:01,524 --> 00:39:04,760 Uh-huh. I guess I'm late. 959 00:39:04,826 --> 00:39:07,163 What do you want to do? 960 00:39:07,230 --> 00:39:08,830 All right, this looks nice and cool in the sun. 961 00:39:08,898 --> 00:39:09,866 This is gonna be great. 962 00:39:13,469 --> 00:39:15,405 All right. 963 00:39:15,471 --> 00:39:16,873 Here we go. 964 00:39:16,940 --> 00:39:18,608 Oh, God, I'm gonna die. 965 00:39:20,076 --> 00:39:22,245 Nobody told me your name, buddy. 966 00:39:22,312 --> 00:39:24,547 So how about we go with Benjamin Horse? 967 00:39:24,614 --> 00:39:26,316 Yes. All right. 968 00:39:30,620 --> 00:39:32,322 Oh. 969 00:39:32,388 --> 00:39:33,789 Oh, my goodness. 970 00:39:35,325 --> 00:39:39,162 This says we go up one mile and make a left, 971 00:39:39,229 --> 00:39:42,932 and then we can punch the guys. 972 00:39:42,999 --> 00:39:44,867 I'd like to marry a girl like you one day. 973 00:39:44,934 --> 00:39:47,736 Pretty. Beautiful blue eyes. 974 00:39:47,803 --> 00:39:50,006 Calm, steady demeanor. 975 00:39:50,073 --> 00:39:53,742 You guys messed up, because I'm havin' a blast! 976 00:39:53,809 --> 00:39:56,212 This is the best road trip ever! 977 00:40:02,952 --> 00:40:04,320 Let me ask you this, 978 00:40:04,387 --> 00:40:06,556 When was the last time you had an E.L. Fudge? 979 00:40:06,623 --> 00:40:08,258 - One week ago. - Really? 980 00:40:08,324 --> 00:40:09,626 - No exaggeration. - You're lying. 981 00:40:09,692 --> 00:40:11,394 I swear to God. 982 00:40:11,461 --> 00:40:13,563 Fudge Stripe gets all the shine over at Keebler. 983 00:40:13,630 --> 00:40:14,998 Fudge Stripe's a better cookie. 984 00:40:15,064 --> 00:40:16,832 I'm talking Keebler, I'm talking E.L. Fudge. 985 00:40:16,899 --> 00:40:18,668 I'm talking Fudge Stripe, and then I move on. 986 00:40:18,735 --> 00:40:20,103 I'll give you $1,000/ 987 00:40:20,169 --> 00:40:21,871 if any of you can tell me what E.L. stands for. 988 00:40:23,306 --> 00:40:24,840 I'm blowing your mind right now. 989 00:40:24,907 --> 00:40:28,278 Everybody loves? 990 00:40:28,344 --> 00:40:31,748 - Shit. - You carry $1,000 with you? 991 00:40:31,813 --> 00:40:34,384 - I think I see someone. - Yeah! 992 00:40:34,450 --> 00:40:35,518 Oh, there he is. 993 00:40:36,486 --> 00:40:38,655 Welcome to the party, pal. 994 00:40:38,721 --> 00:40:40,056 Come on, Fatiator. 995 00:40:40,123 --> 00:40:42,325 Once my balls shot directly up in my body 996 00:40:42,392 --> 00:40:45,827 about a mile back, I started enjoying it. 997 00:40:45,895 --> 00:40:47,263 - You got it. Be careful, man. - Whoa! 998 00:40:47,330 --> 00:40:50,733 - Park it over there. - Okay, okay. All right. 999 00:40:50,799 --> 00:40:51,868 You good? 1000 00:40:57,073 --> 00:40:58,541 You're forever my horse, baby. 1001 00:41:09,686 --> 00:41:11,721 Murr, how... This idiot. 1002 00:41:11,788 --> 00:41:13,256 - What? - Look at... 1003 00:41:15,224 --> 00:41:17,260 How does he even sleep like that? 1004 00:41:17,327 --> 00:41:18,861 Oh, man. He's got no idea what's coming. 1005 00:41:18,928 --> 00:41:21,097 Oh, I know. I've already made some calls. 1006 00:41:23,800 --> 00:41:25,768 ♪ Get ready, get ready, go ♪ 1007 00:41:25,834 --> 00:41:27,970 ♪ Forever my girl Forever my chick ♪ 1008 00:41:28,037 --> 00:41:29,205 ♪ Together forever, we lit ♪ 1009 00:41:29,272 --> 00:41:30,640 ♪ Whatever the gift, she cool ♪ 1010 00:41:30,707 --> 00:41:31,774 ♪ Whatever she get ♪ 1011 00:41:31,840 --> 00:41:32,809 ♪ Strawberry letters for dick ♪ 1012 00:41:32,875 --> 00:41:33,943 ♪ I'm bound to sweat ♪ 1013 00:41:34,010 --> 00:41:35,445 ♪ Got 'em whenever she's sick ♪ 1014 00:41:35,511 --> 00:41:37,513 ♪ She call me This medicine quick ♪ 1015 00:41:37,580 --> 00:41:38,815 ♪ I measured the dick before I could measure the bitch ♪ 1016 00:41:38,881 --> 00:41:39,882 ♪ She on the measuring stick ♪ 1017 00:41:39,949 --> 00:41:41,417 ♪ I'm heavy legit ♪ 1018 00:41:41,484 --> 00:41:42,785 ♪ Like forever is wrong, Whatever I do ♪ 1019 00:41:42,852 --> 00:41:44,287 ♪ You, forever my boo ♪ 1020 00:41:44,354 --> 00:41:45,621 ♪ And back when They call me the cat ♪ 1021 00:41:45,688 --> 00:41:46,756 ♪ I'm like Pepé Le Pew ♪ 1022 00:41:46,823 --> 00:41:48,191 ♪ Ha ♪ 1023 00:41:48,257 --> 00:41:50,893 ♪ Staten Island in the building ♪ 1024 00:41:50,960 --> 00:41:52,295 ♪ Yeah ♪ 1025 00:41:52,362 --> 00:41:54,163 I'm shaking. 1026 00:41:54,230 --> 00:41:55,965 All right, how are you? 1027 00:42:01,871 --> 00:42:03,272 Well, ladies, this is the birthday boy. 1028 00:42:03,339 --> 00:42:04,407 We're here to celebrate him. 1029 00:42:06,876 --> 00:42:08,578 So let's do this. 1030 00:42:13,516 --> 00:42:14,817 I hold back. 1031 00:42:14,884 --> 00:42:17,086 I get shy at first. 1032 00:42:18,955 --> 00:42:21,124 I guess it is a little. 1033 00:42:21,190 --> 00:42:22,458 It's his birthday, ladies. 1034 00:42:22,525 --> 00:42:24,193 What does this look like from your vantage? 1035 00:42:28,064 --> 00:42:32,802 ♪ Happy birthday to you ♪ 1036 00:42:32,870 --> 00:42:37,306 ♪ Happy birthday to you ♪ 1037 00:42:37,373 --> 00:42:42,378 ♪ Happy birthday, dear Murray ♪ 1038 00:42:42,445 --> 00:42:47,817 ♪ Happy birthday to you ♪ 1039 00:42:47,885 --> 00:42:49,252 Are you serious? 1040 00:42:49,318 --> 00:42:51,387 That's Murray's family behind us. 1041 00:42:51,454 --> 00:42:54,157 That's James' nieces and nephews. 1042 00:42:54,223 --> 00:42:56,292 - Happy birthday, my friend. - Oh, my God. 1043 00:42:56,359 --> 00:42:58,294 They're all here! 1044 00:43:04,534 --> 00:43:08,906 Are you kidding me? Are you kidding me? 1045 00:43:15,211 --> 00:43:16,679 Everybody's ready to roll. 1046 00:43:18,815 --> 00:43:20,216 James, they're so innocent. 1047 00:43:20,283 --> 00:43:22,853 Are you kidding me? You flew my whole... 1048 00:43:22,920 --> 00:43:25,588 That's my nieces and nephews. 1049 00:43:25,655 --> 00:43:27,523 It's all fake? 1050 00:43:27,590 --> 00:43:28,926 Happy birthday! 1051 00:43:31,327 --> 00:43:32,762 ♪ I'm the joker ♪ 1052 00:43:32,829 --> 00:43:34,964 ♪ I'm practically nuts ♪ 1053 00:43:35,031 --> 00:43:36,265 ♪ With my crew ♪ 1054 00:43:36,332 --> 00:43:39,268 Huh. The Atlanta Hawks are hiring. 1055 00:43:40,938 --> 00:43:42,138 Players? 1056 00:43:44,307 --> 00:43:45,909 I feel like they shouldn't put an ad out for that. 1057 00:43:45,975 --> 00:43:47,443 It's unclear. 1058 00:43:49,812 --> 00:43:51,180 All righty. Here we go. 1059 00:43:53,115 --> 00:43:54,717 ♪ Whoa, joker ♪ 1060 00:43:57,955 --> 00:43:59,121 - Murr. - Yep. 1061 00:43:59,188 --> 00:44:00,356 - How you doing, buddy? - I'm good. 1062 00:44:01,357 --> 00:44:02,893 Here we go. Here we go, guys. 1063 00:44:02,960 --> 00:44:05,027 - Here we go. We're in. - How are you doing? 1064 00:44:05,094 --> 00:44:06,362 - Hey, I'm James Murray. Nice to meet you. - Hey, nice to meet you. Joe. 1065 00:44:06,429 --> 00:44:07,830 - How are you? - Good, good. 1066 00:44:07,898 --> 00:44:09,165 - How are you doing? - Joe, pleasure. I'm great. 1067 00:44:09,232 --> 00:44:10,333 - Thank you so much. - Awesome. 1068 00:44:10,399 --> 00:44:11,501 - Well, welcome. - Thank you. 1069 00:44:11,567 --> 00:44:12,735 So where are you coming in from? 1070 00:44:12,802 --> 00:44:14,170 Oh, I live here in Atlanta. 1071 00:44:14,237 --> 00:44:15,838 You answer the questions we ask you. 1072 00:44:15,906 --> 00:44:17,440 So where are you from originally? 1073 00:44:17,507 --> 00:44:19,408 Where do I see myself in five years? 1074 00:44:19,475 --> 00:44:22,378 Well, in five years, I see myself well on track 1075 00:44:22,445 --> 00:44:24,480 to maybe a managerial... 1076 00:44:24,547 --> 00:44:25,715 Okay, great. 1077 00:44:25,781 --> 00:44:27,817 So how'd you hear about this role in particular? 1078 00:44:27,885 --> 00:44:29,519 Oh. 1079 00:44:29,585 --> 00:44:30,753 Well, what do you feel your biggest strength is? 1080 00:44:30,820 --> 00:44:32,021 My biggest strengths are... 1081 00:44:33,422 --> 00:44:35,859 I would say confidence, approachability... 1082 00:44:35,926 --> 00:44:37,527 - Sure. - I'm easy to talk with. 1083 00:44:37,593 --> 00:44:39,362 Why leave your position at Georgia State? 1084 00:44:39,428 --> 00:44:40,931 I saw you were there until March. 1085 00:44:40,998 --> 00:44:42,966 - In full disclosure... - In full disclosure... 1086 00:44:43,032 --> 00:44:48,005 - I had a child out of wedlock. - I had a child out of wedlock. 1087 00:44:48,070 --> 00:44:50,306 If that disqualifies me from the job, I understand. 1088 00:44:50,373 --> 00:44:53,075 If that disqualifies me from the job, I understand. 1089 00:44:53,142 --> 00:44:55,811 - Nope. Nope. Certainly not. - Right. 1090 00:44:57,413 --> 00:44:59,515 I put a Polaroid camera. Just take a quick picture. 1091 00:45:00,216 --> 00:45:01,250 - Cool. - Right? 1092 00:45:01,317 --> 00:45:02,785 - You got a... - Yeah. 1093 00:45:04,453 --> 00:45:06,622 - Camera. Nice. - Yeah. 1094 00:45:06,689 --> 00:45:08,257 Get him to sign it. Get him to sign it. 1095 00:45:08,324 --> 00:45:10,459 - Well, um... - Can you autograph? 1096 00:45:10,526 --> 00:45:12,194 - Is that cool? - Sure, yeah. Yeah, bring it. 1097 00:45:12,261 --> 00:45:13,529 I mean, you are on the Hawks. 1098 00:45:13,596 --> 00:45:15,032 I mean, you are on the Hawks, so... 1099 00:45:15,097 --> 00:45:16,666 Yeah, well... Yeah. 1100 00:45:16,732 --> 00:45:18,568 I have to apologize if I seem a little off. 1101 00:45:18,634 --> 00:45:20,202 I have to apologize, by the way, 1102 00:45:20,269 --> 00:45:21,905 if I seem a little off during the interview. 1103 00:45:21,972 --> 00:45:23,105 Aunt Flo's in town. 1104 00:45:23,172 --> 00:45:25,408 Aunt... 1105 00:45:25,474 --> 00:45:27,310 Frick. 1106 00:45:27,376 --> 00:45:28,711 Looks like I'm not getting the job. 1107 00:45:31,247 --> 00:45:32,950 - Or the party ticket. - Yeah. 1108 00:45:36,218 --> 00:45:37,620 Look at this, boys. 1109 00:45:37,687 --> 00:45:38,989 This is big-time... You get this job, 1110 00:45:39,056 --> 00:45:40,389 you're gonna be big-time, buddy. 1111 00:45:40,456 --> 00:45:41,524 This is a big-time gig we're infiltrating. 1112 00:45:41,591 --> 00:45:43,659 I'm ready for the big time. 1113 00:45:43,726 --> 00:45:45,595 - Here she comes. - Hello, hi. 1114 00:45:45,661 --> 00:45:47,430 - How are you? - How are you? I'm Brian. 1115 00:45:47,496 --> 00:45:50,199 - Hey. Nice to meet you. - Very nice to meet you. 1116 00:45:50,266 --> 00:45:51,233 Here we go. 1117 00:45:51,300 --> 00:45:52,735 - Oh. - Here we go, Q. 1118 00:45:52,802 --> 00:45:54,804 You've seen the job description. 1119 00:45:54,871 --> 00:45:56,339 - I have. Yeah. - Correct? 1120 00:45:56,405 --> 00:45:58,641 - I got it right here. - Two words, under qualified. 1121 00:45:58,708 --> 00:46:01,477 Two words, under qualified, but willing to learn. 1122 00:46:01,544 --> 00:46:03,512 Willing to learn. That's great. 1123 00:46:04,814 --> 00:46:07,450 Can you describe your style of management? 1124 00:46:07,516 --> 00:46:09,086 - My style of management? - Mmm-hmm. 1125 00:46:09,151 --> 00:46:10,453 Sure, well, my nickname's Crab Cake, 1126 00:46:10,519 --> 00:46:11,955 so if that's any indication... 1127 00:46:12,022 --> 00:46:14,357 My nickname... All my, uh... 1128 00:46:14,423 --> 00:46:16,258 All my workers call me Crab Cakes, 1129 00:46:16,325 --> 00:46:17,760 if that's any indication. 1130 00:46:17,827 --> 00:46:18,962 - Yeah. - Really? 1131 00:46:19,029 --> 00:46:20,030 - Yeah, Crab Cakes. - Yeah. 1132 00:46:21,497 --> 00:46:23,199 If the guys want to call me Crab Cakes, 1133 00:46:23,265 --> 00:46:26,069 hey, call me Crab Cakes. 1134 00:46:26,135 --> 00:46:27,570 - Off topic... - Off topic... 1135 00:46:27,637 --> 00:46:29,906 Is that stupid mascot of yours a woodpecker? 1136 00:46:29,973 --> 00:46:31,273 What is that thing? 1137 00:46:31,340 --> 00:46:34,243 Is that... That stupid mascot you have, 1138 00:46:34,310 --> 00:46:35,946 is that a woodpecker, what is that thing? 1139 00:46:37,713 --> 00:46:39,281 - I can't even look. - Oh, my God. 1140 00:46:39,348 --> 00:46:41,450 - I can't even look. - It's a hawk. 1141 00:46:41,517 --> 00:46:42,752 I don't know what you call that bird. 1142 00:46:42,818 --> 00:46:44,353 Yeah? Oh, it looks like a woodpecker. 1143 00:46:48,724 --> 00:46:49,792 Yeah. 1144 00:46:49,860 --> 00:46:51,494 Tell me a little bit about yourself. 1145 00:46:51,560 --> 00:46:53,796 Will I be pissing in a cup for a drug test? 1146 00:46:54,563 --> 00:46:56,599 Do you know, is, um... 1147 00:47:01,872 --> 00:47:03,272 He doesn't want to say it. 1148 00:47:03,339 --> 00:47:05,207 Yeah, I really tanked this one. 1149 00:47:05,274 --> 00:47:07,176 There's no way I'm going to see Abdul. 1150 00:47:07,243 --> 00:47:10,013 There's no way I'm going to see Paula Abdul. 1151 00:47:12,548 --> 00:47:13,950 Explain the plot of the movie. 1152 00:47:14,017 --> 00:47:15,418 We're four high school friends. 1153 00:47:15,484 --> 00:47:17,954 So we're on a road trip for redemption 1154 00:47:18,021 --> 00:47:20,489 for an incident that happened back in 1990, 1155 00:47:20,556 --> 00:47:22,025 like, coming back to haunt us now. 1156 00:47:22,092 --> 00:47:24,161 And there's only three tickets to see Abdul, 1157 00:47:24,226 --> 00:47:26,629 and one of us can't go. 1158 00:47:26,696 --> 00:47:28,831 - Rate our movie. - The movie's 3 1/2 stars. 1159 00:47:28,899 --> 00:47:30,633 The movie's gonna be 3 1/2 stars. 1160 00:47:32,035 --> 00:47:33,469 This interview is bullshit. 1161 00:47:36,372 --> 00:47:38,207 This interview is bullshit. 1162 00:47:41,078 --> 00:47:43,446 Thank you. 1163 00:47:43,512 --> 00:47:45,214 It's total bullshit. 1164 00:47:46,449 --> 00:47:49,218 It's all for a movie. 1165 00:47:51,021 --> 00:47:52,989 Hey, buddy, everything look cozy? 1166 00:47:53,056 --> 00:47:54,858 Yep. What's that? 1167 00:47:54,925 --> 00:47:56,692 That's Chase, you met him at a Big Brother program. 1168 00:47:56,759 --> 00:47:58,561 Then you lost him, and now he's your guardian angel 1169 00:47:58,627 --> 00:48:00,964 that looks over you during all the big events, 1170 00:48:01,031 --> 00:48:02,231 including job interviews. 1171 00:48:02,298 --> 00:48:03,632 - Hey. - Oh, hey, yeah, yeah. 1172 00:48:03,699 --> 00:48:05,835 How are you? Very random. 1173 00:48:05,902 --> 00:48:08,838 - That's actually Chase. - Okay. Great. 1174 00:48:08,905 --> 00:48:10,040 He was my Little Brother, 1175 00:48:10,107 --> 00:48:11,141 in the Little Brother, Big Brother program. 1176 00:48:11,208 --> 00:48:12,508 Okay. 1177 00:48:12,575 --> 00:48:13,910 He's like my guardian angel, inspiration. 1178 00:48:13,977 --> 00:48:15,444 He's gonna look over the interview for me. 1179 00:48:15,511 --> 00:48:16,812 - Oh, I think that's great. - Thank you. 1180 00:48:16,880 --> 00:48:18,447 I was like, did someone leave anything? 1181 00:48:18,514 --> 00:48:19,515 - Oh, no, what is your name? - Brandy. Brandy. 1182 00:48:19,582 --> 00:48:20,616 - Brandy. - Yeah, sorry. 1183 00:48:20,683 --> 00:48:22,085 - Nice to meet you. - I'm Sal. 1184 00:48:22,152 --> 00:48:23,186 Immediately launch into why the Earth is flat. 1185 00:48:24,420 --> 00:48:25,521 I like talking to people 1186 00:48:25,588 --> 00:48:26,857 about all different types of things. 1187 00:48:26,923 --> 00:48:28,257 - Right. - You know, for example, like, 1188 00:48:28,324 --> 00:48:30,326 no denying it for me that the, 1189 00:48:30,392 --> 00:48:32,095 you know, I believe the Earth is flat. 1190 00:48:32,162 --> 00:48:33,997 So I like to talk about that. 1191 00:48:34,064 --> 00:48:35,264 Okay. Great. 1192 00:48:36,967 --> 00:48:38,567 How do you feel about the shape of the Earth? 1193 00:48:38,634 --> 00:48:41,637 What is your opinion on the shape of the Earth? 1194 00:48:41,704 --> 00:48:43,305 - Um... - There's the look. 1195 00:48:43,372 --> 00:48:47,210 I mean, I'm pretty literal, so I'm gonna go with round. 1196 00:48:47,276 --> 00:48:48,677 Yeah, most people think it's round. 1197 00:48:48,744 --> 00:48:50,646 - Yeah. - But they'd be wrong. 1198 00:48:52,782 --> 00:48:54,383 They told me to bring a recommendation, 1199 00:48:54,450 --> 00:48:55,952 - so I brought one. - They said to bring a rec... 1200 00:48:56,019 --> 00:48:59,222 A recommendation too, and I also have a recommendation. 1201 00:48:59,288 --> 00:49:00,790 Sal, pull out the iPad there. 1202 00:49:00,857 --> 00:49:02,324 Uh, so here. 1203 00:49:05,327 --> 00:49:06,863 It's Sal's mom, Adele. 1204 00:49:08,464 --> 00:49:11,700 Please hire him. He'd be a good employee. 1205 00:49:11,767 --> 00:49:14,303 He doesn't steal. He's a good boy. 1206 00:49:14,370 --> 00:49:16,639 He pays me to clean his house, 1207 00:49:16,705 --> 00:49:18,307 so please, please, please hire him 1208 00:49:18,374 --> 00:49:20,110 so he can keep paying me. 1209 00:49:21,777 --> 00:49:24,047 Oh, my God. That's awesome. 1210 00:49:25,215 --> 00:49:27,117 - You good? - Ah, hell, nah! 1211 00:49:27,184 --> 00:49:30,153 Instead of "Oh, hell, no," do the singing version of it. 1212 00:49:30,220 --> 00:49:31,353 ♪ Hell, no ♪ 1213 00:49:31,420 --> 00:49:33,722 ♪ To the no, no, no ♪ 1214 00:49:35,391 --> 00:49:38,394 - I'm so sorry. - It's okay. 1215 00:49:38,460 --> 00:49:40,362 - What are you writing? - What, what are you... 1216 00:49:40,429 --> 00:49:41,564 What are you writing? 1217 00:49:43,432 --> 00:49:45,035 - My notes. - Oh, great. Perfect. 1218 00:49:47,503 --> 00:49:48,771 Take notes. 1219 00:49:48,838 --> 00:49:50,773 Yeah, Sal, take notes on her. 1220 00:49:56,512 --> 00:49:59,415 Sal, just go, "Are there one T or two in 'pretty'?" 1221 00:50:02,118 --> 00:50:03,752 Ah, done! 1222 00:50:03,819 --> 00:50:06,990 - Done, boys. - Well done. 1223 00:50:08,424 --> 00:50:10,927 Okay, so this is my outfit. 1224 00:50:10,994 --> 00:50:14,197 Yeah, Joey in a breakaway basketball warmup suit. 1225 00:50:14,264 --> 00:50:15,497 So as soon as the person comes in, 1226 00:50:15,564 --> 00:50:17,566 you just get ready for game time. 1227 00:50:19,735 --> 00:50:21,238 - Hey, how are you? - Good. How are you? 1228 00:50:21,304 --> 00:50:22,705 - Big hug. - Nice to see you. 1229 00:50:22,771 --> 00:50:24,573 - Emily. Nice to meet you. - It's nice to meet you. 1230 00:50:24,640 --> 00:50:26,742 - Yeah, I'm ready to do this. - Oh, here you go. 1231 00:50:26,809 --> 00:50:28,945 - That's amazing. - Right? 1232 00:50:29,012 --> 00:50:30,046 That is awesome. 1233 00:50:31,882 --> 00:50:33,382 So nice to meet you. I'm Emily. 1234 00:50:33,449 --> 00:50:34,817 I'm the building security manager. 1235 00:50:34,885 --> 00:50:36,319 - Building security manager? - Yes, sir, so... 1236 00:50:36,385 --> 00:50:37,320 And what was your name again? I'm sorry. 1237 00:50:37,386 --> 00:50:39,022 Emily. Yes, sir. 1238 00:50:39,089 --> 00:50:41,091 I'm gonna let you get started other than that amazing intro. 1239 00:50:41,157 --> 00:50:42,758 - Oh, thank you. - Joe, where are you from? 1240 00:50:42,825 --> 00:50:44,127 Tell me a little bit about yourself. 1241 00:50:44,194 --> 00:50:45,362 Nah, nah. 1242 00:50:45,427 --> 00:50:47,429 Nah, I didn't want to... 1243 00:50:47,496 --> 00:50:48,797 I didn't really want to get into that. 1244 00:50:50,566 --> 00:50:52,369 What's that? Which part. 1245 00:50:52,434 --> 00:50:54,570 My past. My shadowy past. 1246 00:50:54,637 --> 00:50:56,940 My shadowy past. I didn't really want to start... 1247 00:50:58,707 --> 00:51:00,277 Keep saying "off the record." 1248 00:51:00,343 --> 00:51:01,677 - Off the record... - Mmm-hmm. 1249 00:51:01,744 --> 00:51:03,914 I negotiated prices for, like, bulk supplies. 1250 00:51:03,980 --> 00:51:05,547 - Mmm-hmm. - I would let them in 1251 00:51:05,614 --> 00:51:07,083 on the, to the side. 1252 00:51:07,150 --> 00:51:08,952 Joe, she's writing this down. It's off the record. 1253 00:51:09,019 --> 00:51:10,719 Yeah, but this is all off the... 1254 00:51:10,786 --> 00:51:12,389 - This is all off the record. - No, no, you're fine. 1255 00:51:12,454 --> 00:51:13,522 I'm just talking about your extension of knowledge with... 1256 00:51:13,589 --> 00:51:14,958 Got it, got it. 1257 00:51:15,025 --> 00:51:16,393 Um, what else can I tell you off the record? 1258 00:51:16,458 --> 00:51:18,194 Joe, have a roving finger. 1259 00:51:18,261 --> 00:51:20,096 There was one time when a whole crew was in here, 1260 00:51:20,163 --> 00:51:21,898 and they had to actually be on the other side of the campus, 1261 00:51:21,965 --> 00:51:23,867 but the middle was closed, so I couldn't get them through. 1262 00:51:23,934 --> 00:51:25,434 We had to actually go around the whole thing. 1263 00:51:25,501 --> 00:51:26,669 - But off the record. - Off the record, Monica. 1264 00:51:26,735 --> 00:51:27,569 Off the record, we went through 1265 00:51:27,636 --> 00:51:28,872 the closed road, Monica. 1266 00:51:28,939 --> 00:51:30,506 Here comes the moving finger. 1267 00:51:30,572 --> 00:51:31,740 And, you know, there was a lot of teams up here, 1268 00:51:31,807 --> 00:51:32,876 and then we brought it down south. 1269 00:51:32,943 --> 00:51:34,610 You know, you connect everybody, 1270 00:51:34,677 --> 00:51:36,612 and they all have their own conferences and stuff, 1271 00:51:36,679 --> 00:51:38,281 but, uh, I have stopped... 1272 00:51:38,348 --> 00:51:40,649 Excuse yourself for one quick moment to go to the bathroom 1273 00:51:40,716 --> 00:51:42,518 and then go downstairs and play basketball. 1274 00:51:42,584 --> 00:51:44,820 Um, I need to use the restroom real quick. 1275 00:51:44,888 --> 00:51:46,256 - I'm sorry. - Yeah, sure, no worries. 1276 00:51:46,323 --> 00:51:47,991 - I'll be right back. - Yeah. 1277 00:51:48,992 --> 00:51:50,093 I'll be right back. I'm sorry. 1278 00:51:50,160 --> 00:51:51,760 - Yeah, okay. - Thanks. 1279 00:51:53,229 --> 00:51:55,899 Look at her face! 1280 00:52:01,503 --> 00:52:03,639 - This is gonna be amazing. - Her face is... 1281 00:52:15,651 --> 00:52:16,886 Almost. 1282 00:52:16,953 --> 00:52:19,189 Joey, uh, security really sucks around here. 1283 00:52:20,924 --> 00:52:22,959 - You good? - Yeah, security really sucks. 1284 00:52:23,026 --> 00:52:25,061 I was able just to go down there and shoot hoops. 1285 00:52:31,633 --> 00:52:33,602 - Yeah. - So security's an issue. 1286 00:52:34,137 --> 00:52:35,038 Yeah. 1287 00:52:35,105 --> 00:52:37,273 Security's an issue. 1288 00:52:37,340 --> 00:52:40,210 All right, well, do you have any further questions for me? 1289 00:52:40,276 --> 00:52:42,778 Tell her you'll be in touch and she did great. 1290 00:52:42,845 --> 00:52:44,014 And, uh, that's it. Yeah, thank you so much. 1291 00:52:44,080 --> 00:52:46,749 You did great. We'll be in touch. 1292 00:52:46,815 --> 00:52:48,151 I'll get Jakim to, uh... 1293 00:52:48,218 --> 00:52:50,586 Hey, appreciate it. Yeah, we'll let you know. 1294 00:52:51,955 --> 00:52:53,423 Possibly. Maybe we'll hire her. 1295 00:52:55,291 --> 00:52:56,426 Maybe we'll hire her. 1296 00:52:56,493 --> 00:52:57,360 I'm not sure if we'll hire her. 1297 00:53:03,599 --> 00:53:05,101 - A left right here? - Go. 1298 00:53:05,168 --> 00:53:07,103 Yeah, baby, yeah! 1299 00:53:07,170 --> 00:53:09,571 Disgusting loading dock. Nice, guys. 1300 00:53:13,910 --> 00:53:15,879 Now do you want to tell me why we're here? 1301 00:53:15,945 --> 00:53:17,247 We're just gonna pop into 1302 00:53:17,313 --> 00:53:18,714 this social media convention real quick. 1303 00:53:18,781 --> 00:53:20,849 - Uh-huh. - Here's your credentials. 1304 00:53:20,917 --> 00:53:22,452 We're having fun with you today at your expense. 1305 00:53:22,519 --> 00:53:24,921 Hey, bud, uh, you're, uh... You're on in ten minutes. 1306 00:53:26,222 --> 00:53:28,324 You're terrible at social networking, so... 1307 00:53:32,228 --> 00:53:33,329 Give it up one more time 1308 00:53:33,396 --> 00:53:35,065 for your When Brands Take a Stand panel. 1309 00:53:37,467 --> 00:53:39,302 So we are at the Social Shake-Up, 1310 00:53:39,369 --> 00:53:42,738 which is a tremendous social media conference here, 1311 00:53:42,805 --> 00:53:45,075 and Q is about to go up and give a presentation. 1312 00:53:45,141 --> 00:53:46,708 - Yeah. - We wrote the presentation. 1313 00:53:46,775 --> 00:53:48,644 He's never seen a single one of these slides. 1314 00:53:48,710 --> 00:53:50,080 There's 600 people here, 1315 00:53:50,146 --> 00:53:52,048 which is a little more than we usually have. 1316 00:53:52,115 --> 00:53:53,283 A little more? 1317 00:53:53,349 --> 00:53:57,087 We do have a last-minute addition to the roster. 1318 00:53:57,153 --> 00:53:59,856 We have a new speaker coming up. 1319 00:53:59,923 --> 00:54:01,757 We have been trying to do this for years. 1320 00:54:01,824 --> 00:54:04,994 Please welcome to the stage Peter Foaks. 1321 00:54:06,529 --> 00:54:07,629 Peter Foaks. 1322 00:54:12,402 --> 00:54:13,802 Good morning, everybody. 1323 00:54:13,870 --> 00:54:15,704 Very excited to be here. Thank you for having me. 1324 00:54:15,771 --> 00:54:16,973 My name is Peter Foaks. 1325 00:54:17,040 --> 00:54:18,541 They brought me here 'cause I'm... 1326 00:54:18,640 --> 00:54:20,977 really been doing well as a social media influencer, 1327 00:54:21,044 --> 00:54:23,745 so why don't we get started. 1328 00:54:23,812 --> 00:54:26,682 How to Become a Social Media Influencer, 1329 00:54:26,748 --> 00:54:29,718 or as my dad calls it, "not have a real job." 1330 00:54:31,620 --> 00:54:33,957 So here we go. 1331 00:54:34,023 --> 00:54:36,192 His world after this is gonna change. 1332 00:54:36,259 --> 00:54:38,461 We may not be friends after this moment. 1333 00:54:38,528 --> 00:54:40,063 I recently interviewed 1334 00:54:40,130 --> 00:54:41,965 social media influencer Franz Goldberg. 1335 00:54:42,031 --> 00:54:44,100 Do you guys know who that is? 1336 00:54:44,167 --> 00:54:45,969 Ah, you're gonna love this. Okay. 1337 00:54:46,035 --> 00:54:47,703 Hi, my name is Franz Goldberg, 1338 00:54:47,769 --> 00:54:50,039 and I'm what you would call a social media influencer. 1339 00:54:50,106 --> 00:54:52,208 My major platform is YouTube. 1340 00:54:52,275 --> 00:54:54,010 Advertisers want to... 1341 00:54:54,077 --> 00:54:56,312 ...and I can provide them... 1342 00:54:56,379 --> 00:54:58,448 It's interrupting. 1343 00:55:01,683 --> 00:55:03,553 Did somebody call a plumber? 1344 00:55:03,620 --> 00:55:06,688 Yes. I need my pipes cleaned. 1345 00:55:09,993 --> 00:55:11,727 That's Q's parents! 1346 00:55:11,793 --> 00:55:13,196 That's Q's real parents. 1347 00:55:13,263 --> 00:55:16,533 - I can help with that. - Oh, goody. 1348 00:55:16,599 --> 00:55:17,567 Come this way. 1349 00:55:17,634 --> 00:55:18,667 Oh, yeah. 1350 00:55:18,734 --> 00:55:20,436 Good pipes. Oh. 1351 00:55:20,503 --> 00:55:22,438 Oh, yes. 1352 00:55:22,505 --> 00:55:24,840 ...place them at the end of my video. 1353 00:55:24,908 --> 00:55:27,210 I like to place them inside... 1354 00:55:33,483 --> 00:55:36,519 I must have recorded over an old tape on that one. 1355 00:55:39,656 --> 00:55:41,224 Also, um... 1356 00:55:41,291 --> 00:55:44,394 you probably shouldn't use tapes in the modern era, 1357 00:55:44,460 --> 00:55:46,596 'cause of accidents like that. 1358 00:55:46,663 --> 00:55:48,932 You know, digital... digital... 1359 00:55:48,998 --> 00:55:51,201 I would say digital is the way to go. 1360 00:55:51,267 --> 00:55:53,570 He can't even speak. 1361 00:55:53,636 --> 00:55:55,804 His mind is blown. 1362 00:55:55,872 --> 00:56:00,210 Okay, well, look, identify the major brands 1363 00:56:01,477 --> 00:56:03,179 that fit with your brands. 1364 00:56:03,246 --> 00:56:05,882 You know, stay on brand is basically what I'm saying. 1365 00:56:05,949 --> 00:56:08,084 Uh, oh, no. 1366 00:56:09,586 --> 00:56:12,121 Oh, I hope this one doesn't get interrupted, buddy. 1367 00:56:12,188 --> 00:56:14,324 Well, why don't we give a listen 1368 00:56:14,390 --> 00:56:17,427 to what Franz Goldberg has to say about brands. 1369 00:56:17,493 --> 00:56:18,895 Oh. 1370 00:56:18,962 --> 00:56:20,263 You think they would have just brought Franz here, 1371 00:56:20,330 --> 00:56:22,899 but no, we got tape. 1372 00:56:22,966 --> 00:56:24,601 My audience likes that I'm real. 1373 00:56:24,667 --> 00:56:27,170 - They don't want to be fed... - It's just gonna go right... 1374 00:56:27,237 --> 00:56:29,539 Oh, this is funny. There... There's Dad. 1375 00:56:30,739 --> 00:56:33,176 Well, hello there. 1376 00:56:33,243 --> 00:56:35,645 May I help you? 1377 00:56:35,712 --> 00:56:37,614 I'm here to plant some seed. 1378 00:56:39,249 --> 00:56:41,817 He's a gardener. You can tell by his hat. 1379 00:56:41,884 --> 00:56:44,387 Let me show you where you can plant it. 1380 00:56:44,454 --> 00:56:46,556 Yes, come on. 1381 00:56:46,623 --> 00:56:48,358 That bush needs trimming. 1382 00:56:52,128 --> 00:56:53,863 My dad had a lot of side jobs. 1383 00:56:53,930 --> 00:56:56,798 - So did your mom. - So did your mom, apparently. 1384 00:56:57,766 --> 00:56:59,469 So did my mom, apparently. 1385 00:57:02,005 --> 00:57:03,439 Are there any questions? 1386 00:57:05,208 --> 00:57:06,409 No? No questions. 1387 00:57:06,476 --> 00:57:07,910 I-I didn't think so. 1388 00:57:07,977 --> 00:57:09,979 All right, well, I have a few questions myself. 1389 00:57:12,315 --> 00:57:13,616 - Thank you. - Well done, buddy. 1390 00:57:13,683 --> 00:57:15,018 Well done. 1391 00:57:15,084 --> 00:57:16,986 - Come on, come on, come on. - Bring it in. 1392 00:57:17,053 --> 00:57:19,889 Hey, Brian. Dad's on his way. 1393 00:57:19,956 --> 00:57:22,025 - How did it go? - How did it go? 1394 00:57:22,091 --> 00:57:23,660 - Brian. - Yeah. 1395 00:57:23,726 --> 00:57:26,262 I didn't know who was gonna be more embarrassed. 1396 00:57:26,329 --> 00:57:27,930 - You or us. - Well, I'll tell you what. 1397 00:57:27,997 --> 00:57:29,565 It didn't look like you guys were embarrassed. 1398 00:57:29,632 --> 00:57:31,534 Hey, Mr. and Mrs. Quinn, I'll be by next week 1399 00:57:31,601 --> 00:57:32,635 to film the sequel, okay? 1400 00:57:32,702 --> 00:57:34,203 All right, get out of here. 1401 00:57:34,270 --> 00:57:36,805 Don't answer the phone when they call anymore, okay? 1402 00:57:36,873 --> 00:57:38,141 All right, love you, Ma. I love you, Dad. 1403 00:57:38,207 --> 00:57:39,509 I'll talk to you guys in a little bit. 1404 00:57:46,015 --> 00:57:48,651 All right, here it is. 1405 00:57:48,718 --> 00:57:50,386 Oh, yeah. 1406 00:57:50,453 --> 00:57:52,355 - There's an event going on. - What is it? 1407 00:57:52,422 --> 00:57:54,524 - Right now, what is it? - Okay. 1408 00:57:54,590 --> 00:57:57,160 - Sally, one of your closest friends is in town tonight. - Yeah. 1409 00:57:57,226 --> 00:57:58,594 Jaden Smith has a movie premiere. 1410 00:57:58,661 --> 00:58:00,396 Stop it. 1411 00:58:00,463 --> 00:58:02,332 All right, Sal, so now you're Jaden's number one fan, 1412 00:58:02,398 --> 00:58:03,933 and all you gotta do is just walk around 1413 00:58:04,000 --> 00:58:05,068 and let people know it. 1414 00:58:05,134 --> 00:58:07,403 All right, where's our boy? 1415 00:58:07,470 --> 00:58:08,638 I feel like an idiot. 1416 00:58:08,705 --> 00:58:10,907 Let me see that tattoo, buddy. 1417 00:58:10,973 --> 00:58:12,342 Hi, can I take a picture of your tattoo? 1418 00:58:12,408 --> 00:58:14,210 - Yeah, yeah, sure, sure. - Nice shorts. 1419 00:58:14,277 --> 00:58:16,813 - I'm just his number one fan. - Honestly, I see it. 1420 00:58:16,879 --> 00:58:18,448 I really see it. 1421 00:58:18,514 --> 00:58:20,550 Guys, now do you see what I had envisioned 1422 00:58:20,616 --> 00:58:22,085 so many seasons ago? 1423 00:58:22,151 --> 00:58:23,319 All right, Sal, you're up. 1424 00:58:23,386 --> 00:58:24,620 Three, two, one. 1425 00:58:30,760 --> 00:58:31,928 Look! 1426 00:58:31,994 --> 00:58:33,763 Jaden Smith, number one fan. 1427 00:58:33,830 --> 00:58:35,698 I'm his number one fan. 1428 00:58:35,765 --> 00:58:37,633 Act like his number one fan, buddy! 1429 00:58:37,700 --> 00:58:38,935 I'm his number one fan. 1430 00:58:39,001 --> 00:58:40,169 You think you're Jaden's number one fan? 1431 00:58:40,236 --> 00:58:41,637 - Yeah, I do. - You got this shirt? 1432 00:58:41,704 --> 00:58:43,106 - I wish I had the shirt. - You got the tat, though? 1433 00:58:43,172 --> 00:58:44,574 - Let's do, oh. - Come on. 1434 00:58:46,476 --> 00:58:48,911 - You know Jaden's blood type? - There you go. 1435 00:58:48,978 --> 00:58:50,813 - Wrong! - What is it? 1436 00:58:50,880 --> 00:58:52,115 - A-negative. - Yeah, right. 1437 00:58:52,181 --> 00:58:53,449 Yeah, it is. 1438 00:58:53,516 --> 00:58:55,752 Sal, I need a little bit more crazy eyes. 1439 00:58:58,354 --> 00:59:00,189 - Has anybody seen him? - Can I see your tattoo? 1440 00:59:00,256 --> 00:59:01,691 I gotta meet him. I gotta meet him. 1441 00:59:01,758 --> 00:59:03,259 Yo, pal, do you know when the Q&A is with Jaden? 1442 00:59:03,326 --> 00:59:04,827 Do you know when the Q&A is? 1443 00:59:06,229 --> 00:59:07,764 It's just wait and hold. 1444 00:59:07,830 --> 00:59:09,165 Wait and hold? 1445 00:59:09,232 --> 00:59:10,533 - Do you know where Jaden is? - What? 1446 00:59:10,600 --> 00:59:12,034 - Do you know where Jaden is? - I don't. 1447 00:59:12,101 --> 00:59:13,002 - I'm so sorry. - You're no help to me. 1448 00:59:15,571 --> 00:59:18,608 Jaden's movie has now ended, and there's a Q&A afterward. 1449 00:59:18,674 --> 00:59:20,710 - This is awesome. - There he is. 1450 00:59:20,777 --> 00:59:23,079 There's Jaden. 1451 00:59:23,146 --> 00:59:25,848 Before we do that, I just wanted to start off... 1452 00:59:25,915 --> 00:59:28,518 Um... 1453 00:59:28,584 --> 00:59:29,519 Hop up, Sal. 1454 00:59:30,888 --> 00:59:32,488 So I have a million questions, 1455 00:59:32,555 --> 00:59:34,858 but do we have some questions out here from the audience? 1456 00:59:34,924 --> 00:59:36,125 Come on, buddy. Get into it. 1457 00:59:36,192 --> 00:59:37,895 - Oh! Oh! - Do we have a really good one? 1458 00:59:37,960 --> 00:59:39,128 So we have a question right over here. 1459 00:59:39,195 --> 00:59:41,297 Oh, yes! Yes! 1460 00:59:41,831 --> 00:59:42,999 Whoo! 1461 00:59:45,201 --> 00:59:47,036 I'm just the number one Jaden Smith fan. 1462 00:59:47,103 --> 00:59:49,539 I'm just Jaden's number one fan. 1463 00:59:49,605 --> 00:59:50,540 Can we hug? 1464 00:59:50,606 --> 00:59:52,175 Why don't you just come on up here? 1465 00:59:52,241 --> 00:59:53,409 Can I .really? Oh, thank you guys so much!@ 1466 00:59:53,476 --> 00:59:55,244 - Would you guys mind? - Come on up! 1467 00:59:55,311 --> 00:59:56,813 - Thank you, thank you. - What Sal doesn't know 1468 00:59:56,880 --> 00:59:58,781 is that Jaden is in cahoots with us this whole time 1469 00:59:58,848 --> 01:00:00,851 - Yes. - Oh, look at those shorts. 1470 01:00:00,918 --> 01:00:04,687 Wow, wow. Come on over. 1471 01:00:04,754 --> 01:00:06,656 Come on over. Wow. 1472 01:00:06,722 --> 01:00:08,424 Thanks for coming out. 1473 01:00:08,491 --> 01:00:10,393 Oh, cool. This is very cool. 1474 01:00:10,460 --> 01:00:13,529 Thank you so much. Ah, bam! 1475 01:00:13,596 --> 01:00:15,097 Wow. 1476 01:00:15,164 --> 01:00:17,033 Are you serious? 1477 01:00:17,099 --> 01:00:18,869 - That is... - Oh, my God, ah! 1478 01:00:18,936 --> 01:00:20,770 - Are you serious? - Ah! 1479 01:00:20,837 --> 01:00:22,371 Are you serious? 1480 01:00:22,438 --> 01:00:23,941 I got this a few years ago. 1481 01:00:24,006 --> 01:00:25,374 Been waiting to show it to you. 1482 01:00:25,441 --> 01:00:27,343 I just feel like I look a lot different. 1483 01:00:27,410 --> 01:00:29,479 Maybe we could get it, like, redone. 1484 01:00:29,545 --> 01:00:31,781 Sal, just say, "Well, I do have this other thigh." 1485 01:00:31,848 --> 01:00:34,217 Revamped. Something. 1486 01:00:34,283 --> 01:00:35,184 - There you go, Sal. - Just 'cause it's old. 1487 01:00:35,251 --> 01:00:36,586 It's just old. 1488 01:00:36,652 --> 01:00:39,522 You know, I feel like if it was newer... 1489 01:00:40,423 --> 01:00:41,190 I... 1490 01:00:41,257 --> 01:00:42,758 I do have this other thigh. 1491 01:00:42,825 --> 01:00:44,360 I could get an updated one... 1492 01:00:46,897 --> 01:00:49,098 You need anything, buddy? 1493 01:00:50,299 --> 01:00:53,035 - I'm good, I guess. - Not you. 1494 01:00:53,102 --> 01:00:55,104 Yes, I'm fine, Joe. Thank you. 1495 01:00:57,573 --> 01:00:59,108 That's it, I think we're done. 1496 01:00:59,175 --> 01:01:00,376 Yeah! 1497 01:01:00,443 --> 01:01:03,012 We did it! We did it! 1498 01:01:03,079 --> 01:01:05,147 - Oh! - Oh, I gotta see this! 1499 01:01:05,214 --> 01:01:06,182 Are you ready to meet yourself? 1500 01:01:06,249 --> 01:01:08,919 - Hold on. - Three, two, one! 1501 01:01:08,986 --> 01:01:12,288 Oh, my God! 1502 01:01:13,689 --> 01:01:14,858 Whoa! 1503 01:01:14,925 --> 01:01:16,626 That might be the best tattoo I've ever seen. 1504 01:01:16,692 --> 01:01:18,794 This is definitely better than the last one. 1505 01:01:20,429 --> 01:01:22,498 My guy. My guy. 1506 01:01:22,565 --> 01:01:24,667 Jaden, we'll see you in five years? 1507 01:01:24,734 --> 01:01:26,937 Oh, yeah. 1508 01:01:27,004 --> 01:01:28,437 Hopefully before then. 1509 01:01:41,183 --> 01:01:43,419 I know. It's just like Ibiza. 1510 01:01:43,486 --> 01:01:44,720 Hey, bud. What's up? 1511 01:01:46,756 --> 01:01:48,324 Is that the Molly? 1512 01:01:48,391 --> 01:01:50,259 It's not the Molly. 1513 01:01:50,326 --> 01:01:51,761 DJ, bring down the beat. 1514 01:01:53,129 --> 01:01:55,598 Uh, what is this shit? 1515 01:01:55,665 --> 01:01:56,766 What's that, bud? 1516 01:01:58,167 --> 01:02:00,369 Hey, hey, hey! Here we go! 1517 01:02:00,436 --> 01:02:02,338 Now it's a party! Later, Q. 1518 01:02:02,973 --> 01:02:04,307 Okay. 1519 01:02:04,373 --> 01:02:05,641 Yep, all right. 1520 01:02:05,708 --> 01:02:07,209 So that's what he does at night, okay. 1521 01:02:34,037 --> 01:02:35,504 Good boy. 1522 01:02:35,571 --> 01:02:37,874 Did you get the toys I sent? 1523 01:02:38,741 --> 01:02:39,742 Okay. 1524 01:02:39,809 --> 01:02:41,410 Oh, oh, Benjamin? 1525 01:02:41,477 --> 01:02:44,280 Okay, don't, don't hang up, don't hang up! 1526 01:02:46,917 --> 01:02:48,051 He hung up. 1527 01:02:48,117 --> 01:02:50,087 Well, Brian Quinn misses his cats. 1528 01:02:50,152 --> 01:02:51,554 Your cats. I miss my family. 1529 01:02:51,621 --> 01:02:53,189 You know my daughter McKayla? 1530 01:02:53,255 --> 01:02:54,390 She rode her bike for the first time yesterday. 1531 01:02:54,457 --> 01:02:55,825 - Hmm. - Wasn't there. 1532 01:02:58,361 --> 01:03:00,563 - Milana? - Who's that? 1533 01:03:00,630 --> 01:03:03,066 Your daughter. 1534 01:03:03,132 --> 01:03:04,433 Her name's Milana. 1535 01:03:05,869 --> 01:03:07,370 Sweet Jesus. How long have we been gone? 1536 01:03:07,436 --> 01:03:09,572 - Three days. - What are we doing? 1537 01:03:09,639 --> 01:03:11,307 All right, we're four grown men. 1538 01:03:11,374 --> 01:03:12,842 We're out here jacking around, 1539 01:03:12,909 --> 01:03:14,443 trying to fix a mistake we made when we were kids. 1540 01:03:14,510 --> 01:03:16,646 - It's stupid. - Yeah, you know what? 1541 01:03:16,712 --> 01:03:18,581 Maybe we didn't think this one all the way through. 1542 01:03:18,648 --> 01:03:20,516 I've been getting phone numbers, girls. 1543 01:03:20,583 --> 01:03:22,318 Local girls that want to meet me. 1544 01:03:22,385 --> 01:03:23,285 But if you guys want to leave and go home, 1545 01:03:23,352 --> 01:03:24,420 I'm ready to go now. 1546 01:03:24,487 --> 01:03:26,389 - Yeah, yeah, me too. - I'll go. 1547 01:03:26,455 --> 01:03:27,790 Yeah, I gotta get back to what's-her-face, come on. 1548 01:03:27,858 --> 01:03:29,960 - All right. - Wait, wait, wait, wait, wait. 1549 01:03:30,027 --> 01:03:31,094 We're almost there. 1550 01:03:31,160 --> 01:03:32,963 Sal, come on. Going home, bud. 1551 01:03:33,030 --> 01:03:33,964 - Come on, bud. - No! 1552 01:03:35,431 --> 01:03:37,700 We're not going anywhere! 1553 01:03:37,767 --> 01:03:39,535 Sal, what are you doing? 1554 01:03:41,470 --> 01:03:43,006 We're gonna finish what we started. 1555 01:03:43,073 --> 01:03:44,640 He's gone loco. 1556 01:03:44,707 --> 01:03:48,111 I didn't come here all this way to turn around, to quit! 1557 01:03:48,177 --> 01:03:50,446 I'm not gonna go back home to Staten Island so they can say, 1558 01:03:50,513 --> 01:03:52,883 "You know that great guy, Sal Vulcano 1559 01:03:52,949 --> 01:03:55,518 and his friends that he has, they turned around. 1560 01:03:55,584 --> 01:03:59,522 They went all the way down to Georgia." 1561 01:04:00,857 --> 01:04:01,958 Not today, babies! 1562 01:04:04,593 --> 01:04:06,796 - Oh. - I did it. 1563 01:04:08,464 --> 01:04:10,232 Shut the fuck up. 1564 01:04:10,299 --> 01:04:11,600 It's fine, all right? We'll stay. 1565 01:04:11,667 --> 01:04:13,402 We'll keep going. Whatever you need, buddy. 1566 01:04:13,469 --> 01:04:15,072 We were just tired, got a little homesick. 1567 01:04:15,138 --> 01:04:16,873 Yeah. Put the board down. 1568 01:04:18,574 --> 01:04:20,843 Okay, great, 'cause as long as we come to an agreement, 1569 01:04:20,911 --> 01:04:22,278 'cause I just want to see Abdul. 1570 01:04:22,344 --> 01:04:23,846 - Communicate. - Thank you guys. 1571 01:04:23,914 --> 01:04:25,214 All you had to do is say let's keep going, we'll go. 1572 01:04:25,281 --> 01:04:26,782 - I get emotional. - We'll do it. 1573 01:04:26,849 --> 01:04:28,919 You weren't really gonna hit us with that, were you? 1574 01:04:28,985 --> 01:04:30,153 For me, it's unclear. 1575 01:04:37,593 --> 01:04:39,963 I think this car breaks down on the side of most roads, 1576 01:04:40,030 --> 01:04:41,497 people are gonna stop and help. 1577 01:04:41,564 --> 01:04:43,066 - I agree. - Yeah, I think so. 1578 01:04:43,133 --> 01:04:44,667 I think they will stop to help, 1579 01:04:44,734 --> 01:04:46,970 but the question is, how long will they stick around? 1580 01:04:47,037 --> 01:04:49,906 - Until, until it gets weird. - Until it gets weird. 1581 01:04:49,973 --> 01:04:51,807 How weird should we make it, is the real question. 1582 01:04:51,875 --> 01:04:54,443 - Guys, did we just make plans? - I think we did. 1583 01:04:54,510 --> 01:04:56,245 Pull over. 1584 01:04:56,312 --> 01:04:58,380 - We got some work to do. - You got it. 1585 01:05:00,549 --> 01:05:02,351 Park it right here. Let's do it. 1586 01:05:06,990 --> 01:05:08,758 - All right, here we go. - Here we go. 1587 01:05:08,824 --> 01:05:10,459 Sal, you broke down, unfortunately, buddy. 1588 01:05:10,526 --> 01:05:12,095 Your object is to get people to stop you to help you. 1589 01:05:12,162 --> 01:05:14,497 Otherwise you're gonna be standing down on the grass 1590 01:05:14,563 --> 01:05:16,867 next to a car getting bit by mosquitoes. 1591 01:05:16,933 --> 01:05:19,368 All right, well, the quickest way to do this 1592 01:05:19,435 --> 01:05:20,904 is to just make them stop, right? 1593 01:05:20,971 --> 01:05:23,173 I'm proud of you, buddy. You're taking some initiative. 1594 01:05:23,240 --> 01:05:24,740 Whoo! 1595 01:05:25,641 --> 01:05:28,310 She's, uh, she's dead. 1596 01:05:28,377 --> 01:05:29,845 Whoo. 1597 01:05:29,913 --> 01:05:32,581 She went down a couple miles back. 1598 01:05:36,153 --> 01:05:37,620 Hey, how you doing, man? 1599 01:05:37,686 --> 01:05:40,422 It's two guys, and I think they might want to kill me. 1600 01:05:40,489 --> 01:05:41,690 Here we go. 1601 01:05:41,757 --> 01:05:43,492 Can't do no harm, no foul. Bill. 1602 01:05:43,559 --> 01:05:44,861 Hey, how you doing, Bill? Sal. 1603 01:05:44,928 --> 01:05:46,529 Yeah, my name's Sal. 1604 01:05:46,595 --> 01:05:47,964 - What's your name? - Mark. 1605 01:05:48,031 --> 01:05:49,431 Usually when something goes wrong, 1606 01:05:49,498 --> 01:05:50,800 I just blast something up the tailpipe. 1607 01:05:53,602 --> 01:05:54,770 Usually something goes wrong, I just 1608 01:05:54,837 --> 01:05:56,273 blast something up the tailpipe. 1609 01:05:56,338 --> 01:05:57,773 Up the tailpipe? 1610 01:05:57,840 --> 01:05:59,508 Well, I mean, first rule of thumb, right? 1611 01:05:59,575 --> 01:06:00,810 You get broke down, you gotta blast something 1612 01:06:00,877 --> 01:06:02,344 right up the tailpipe, and I was gonna 1613 01:06:02,411 --> 01:06:03,612 blast something, but I don't have nothing. 1614 01:06:03,679 --> 01:06:04,981 That's what I thought you did. 1615 01:06:05,048 --> 01:06:06,283 - No, no. - No. 1616 01:06:08,651 --> 01:06:10,586 Guys, why isn't this fixed yet? 1617 01:06:10,653 --> 01:06:13,190 Yeah, Sal... 1618 01:06:13,256 --> 01:06:14,690 I don't know, I don't even... 1619 01:06:14,757 --> 01:06:16,026 I wish I knew more about the thing. 1620 01:06:16,092 --> 01:06:17,793 Well, what's the issue? It's, I mean... 1621 01:06:17,861 --> 01:06:19,129 I mean, you can't fix it already or what's going on? 1622 01:06:19,196 --> 01:06:20,629 We don't know what it's doing. 1623 01:06:20,696 --> 01:06:22,498 I mean, you know, guys, you've been here 1624 01:06:22,565 --> 01:06:24,267 a couple minutes already, guys. 1625 01:06:24,333 --> 01:06:25,801 Tick-tock, Bill. 1626 01:06:25,869 --> 01:06:27,270 This is really nice of you guys, 'cause, you know, 1627 01:06:27,336 --> 01:06:28,737 I never would've stopped for you guys. 1628 01:06:31,274 --> 01:06:33,442 I mean, I gotta be honest, you fellas are top-notch. 1629 01:06:33,509 --> 01:06:34,610 It's... 1630 01:06:34,677 --> 01:06:36,012 Sal, you gonna say that line or no? 1631 01:06:36,079 --> 01:06:37,847 Here we go, oh. 1632 01:06:37,914 --> 01:06:40,083 I wouldn't have stopped for you guys, so that's really nice. 1633 01:06:41,450 --> 01:06:42,853 There wouldn't be no use to stopping. 1634 01:06:42,919 --> 01:06:44,653 Yeah, right, right, right, right, right. 1635 01:06:44,720 --> 01:06:46,857 The only thing I could suggest if you guys were stuck, 1636 01:06:46,923 --> 01:06:48,859 you could blast something up your tailpipe, though. 1637 01:06:50,060 --> 01:06:51,760 All right, bud, head around to the trunk. 1638 01:06:51,827 --> 01:06:53,662 We've hidden something in there for him. 1639 01:06:53,729 --> 01:06:55,764 I think I got something here. Let me see. 1640 01:07:01,670 --> 01:07:03,173 What the hell is that? 1641 01:07:03,240 --> 01:07:04,740 Okay. 1642 01:07:08,677 --> 01:07:10,247 Yeah, there's no string... 1643 01:07:10,313 --> 01:07:11,780 So, Sal, in the backseat, 1644 01:07:11,847 --> 01:07:12,916 we put a check for good Samaritans. 1645 01:07:12,983 --> 01:07:15,384 This is, guys... Mark, Bill... 1646 01:07:15,451 --> 01:07:16,920 This is the check 1647 01:07:18,088 --> 01:07:21,124 for good Samaritans who stopped 1648 01:07:21,191 --> 01:07:22,725 and pulled over to help me. 1649 01:07:22,791 --> 01:07:24,760 This is a check for 5... 1650 01:07:24,827 --> 01:07:27,097 Take that, Mark, go ahead. 1651 01:07:28,464 --> 01:07:29,698 Hello. 1652 01:07:29,765 --> 01:07:32,168 Mark's still rocking a flip. 1653 01:07:32,235 --> 01:07:34,938 You took the call right in the middle of the check ceremony. 1654 01:07:35,005 --> 01:07:36,538 So anyway, guys, this is 1655 01:07:36,605 --> 01:07:38,141 from the Staten Island Credit Union, 1656 01:07:38,208 --> 01:07:39,775 this is a Good Samaritan check 1657 01:07:39,842 --> 01:07:41,311 for $5,000 1658 01:07:41,378 --> 01:07:42,745 for helping people in need. 1659 01:07:42,811 --> 01:07:44,047 - Ain't legal tender. - Try to rip it. 1660 01:07:44,114 --> 01:07:45,614 You don't want it? 'Cause I'll... 1661 01:07:45,681 --> 01:07:47,683 Yeah, yeah, don't tear that, don't tear that. 1662 01:07:47,750 --> 01:07:49,551 Oh. 1663 01:07:49,618 --> 01:07:51,087 Thank you. Bill, that's for you, man. 1664 01:07:55,392 --> 01:07:56,692 Murr, you're walking funny. 1665 01:07:56,759 --> 01:07:58,094 Yeah, no kidding I'm walking funny, Joe. 1666 01:07:58,161 --> 01:07:59,561 Is it because of that thong we put on you? 1667 01:07:59,628 --> 01:08:00,829 What thong? This thong? 1668 01:08:00,897 --> 01:08:02,665 There it is. 1669 01:08:03,333 --> 01:08:04,700 Dude, thank you. 1670 01:08:04,767 --> 01:08:06,403 What's your name, bud? What is it? I'm sorry. 1671 01:08:06,468 --> 01:08:07,670 - Dennis. - Dennis, I'm James. 1672 01:08:07,736 --> 01:08:09,005 I appreciate you stopping, Denise. 1673 01:08:09,072 --> 01:08:10,839 I appreciate you stopping... 1674 01:08:12,876 --> 01:08:14,476 I appreciate you stopping, Denise. 1675 01:08:14,543 --> 01:08:16,079 I don't know the first thing. 1676 01:08:16,146 --> 01:08:17,813 Come around here, I'll show you what I noticed before. 1677 01:08:17,881 --> 01:08:20,317 I noticed that before it was smoking primarily from 1678 01:08:20,383 --> 01:08:21,450 from this area here. 1679 01:08:21,517 --> 01:08:22,618 I ain't got time for this, man. 1680 01:08:22,685 --> 01:08:24,187 - I don't even know. - No? 1681 01:08:27,891 --> 01:08:29,426 - Murr loses again. - Son of a bitch. 1682 01:08:29,491 --> 01:08:30,759 Did I just lose? 1683 01:08:30,826 --> 01:08:32,329 Did I just lose? A thong was his weakness? 1684 01:08:32,395 --> 01:08:34,530 - Murr, you gotta go again. - Yeah. 1685 01:08:34,596 --> 01:08:36,799 What, is this like double or nothing? 1686 01:08:36,866 --> 01:08:38,935 Thank you so much, man. I appreciate it. 1687 01:08:39,002 --> 01:08:40,602 - James. Nice to meet you, bud. - Good to meet you, man. 1688 01:08:40,669 --> 01:08:42,038 Here's what happened, so I'm driving before. 1689 01:08:42,105 --> 01:08:44,341 But I don't even know what I'm looking at, bro. 1690 01:08:44,407 --> 01:08:45,774 Want to have a laugh? 1691 01:08:45,841 --> 01:08:47,576 Fake strangle me when the next car pulls by. 1692 01:08:47,643 --> 01:08:48,744 You want to have a little fun? Watch. 1693 01:08:48,811 --> 01:08:50,447 Okay, okay, okay, go. 1694 01:08:50,512 --> 01:08:52,248 When this guy pulls by, pretend you're strangling me, okay? 1695 01:08:52,315 --> 01:08:53,749 Gonna do it. 1696 01:08:53,816 --> 01:08:55,484 Flail your arms. Flail your arms! 1697 01:08:55,551 --> 01:08:57,887 - Flail, your arms. - No, keep going. Don't stop now! 1698 01:09:02,959 --> 01:09:05,028 Dude! 1699 01:09:06,528 --> 01:09:07,596 Nailed it. 1700 01:09:07,663 --> 01:09:09,698 Thanks, bud. That was awesome. 1701 01:09:09,765 --> 01:09:11,567 You know what, dude, I'm so glad that you pulled over. 1702 01:09:11,633 --> 01:09:13,069 I'm so glad you pulled over. 1703 01:09:13,136 --> 01:09:14,737 I was afraid it was gonna be a woman and then... 1704 01:09:14,803 --> 01:09:16,239 I was afraid... Nope, nope. 1705 01:09:17,706 --> 01:09:19,009 Nope, nope, nope. 1706 01:09:21,777 --> 01:09:23,679 Car's a real lemon right now, buddy. 1707 01:09:23,746 --> 01:09:25,949 There you go. 1708 01:09:26,016 --> 01:09:27,951 Oh, oh. 1709 01:09:28,018 --> 01:09:28,985 Oh, thank God. 1710 01:09:29,052 --> 01:09:30,519 Jump up and down you're so excited. 1711 01:09:30,586 --> 01:09:33,722 - Yeah, yeah. - Oh, yay. 1712 01:09:33,789 --> 01:09:35,225 Clap, clap, clap. 1713 01:09:35,291 --> 01:09:37,027 Yeah, yeah. 1714 01:09:37,093 --> 01:09:38,895 Turn around, do it in circles, do it in circles. 1715 01:09:38,962 --> 01:09:41,797 I have been waiting for somebody to pull over so long. 1716 01:09:41,865 --> 01:09:43,933 Oh, yes! 1717 01:09:45,768 --> 01:09:47,404 Dude, thank you so much. 1718 01:09:47,470 --> 01:09:49,339 Yay. I love this car, man. 1719 01:09:49,406 --> 01:09:51,875 I've had this car for so long, and then I was riding, 1720 01:09:51,941 --> 01:09:53,510 I hit a bump, and then it just... 1721 01:09:53,609 --> 01:09:54,643 It just died. It won't go again. 1722 01:09:54,710 --> 01:09:56,046 You believe that? 1723 01:09:56,112 --> 01:09:57,813 The old wagon's down for the count. 1724 01:09:57,881 --> 01:09:59,082 It's just dead, man. 1725 01:09:59,149 --> 01:10:00,316 The wagon's down for the count. 1726 01:10:00,383 --> 01:10:02,485 Yeah. 1727 01:10:02,551 --> 01:10:04,354 I lost my virginity in this car. 1728 01:10:04,421 --> 01:10:05,922 So did my older brother. 1729 01:10:05,989 --> 01:10:07,490 - So did my older brother. - My younger brother. 1730 01:10:07,556 --> 01:10:09,259 - So did my younger brother. - My sister did. 1731 01:10:09,325 --> 01:10:11,027 My sis, my sister did. 1732 01:10:11,094 --> 01:10:12,728 It was a hell of a night. 1733 01:10:12,795 --> 01:10:13,997 It was a hell of a night. 1734 01:10:14,064 --> 01:10:15,831 It was, 1735 01:10:15,899 --> 01:10:16,832 it was a hell of a night. 1736 01:10:16,900 --> 01:10:19,135 - Yeah? - Yeah. Yeah. 1737 01:10:19,202 --> 01:10:20,736 You know what I got in the trunk? 1738 01:10:20,803 --> 01:10:22,038 Yeah, show him what you have in the trunk. 1739 01:10:24,340 --> 01:10:26,642 Yeah, that's about a hundred pounds of cocaine, 1740 01:10:26,708 --> 01:10:28,278 and bags full of cash. 1741 01:10:28,344 --> 01:10:33,116 What we have here is about a hundred pounds of cocaine... 1742 01:10:33,183 --> 01:10:34,517 You're not DEA, are you? 1743 01:10:34,583 --> 01:10:36,186 You don't work for the fuzz, do you? 1744 01:10:38,221 --> 01:10:39,422 I'll tell you what, bro. 1745 01:10:39,489 --> 01:10:40,957 - You didn't see nothing. - Put that back in the car. 1746 01:10:41,024 --> 01:10:41,991 Hurry up. Here comes a bus. 1747 01:10:42,058 --> 01:10:44,127 This is... A bus? Oh, shit. 1748 01:10:45,395 --> 01:10:47,897 Do you think anybody saw me? 1749 01:10:47,964 --> 01:10:49,466 Do you think they saw my face? 1750 01:10:52,601 --> 01:10:54,636 You never saw me! 1751 01:11:02,811 --> 01:11:06,648 Guys, this is, this is a whole thing. 1752 01:11:06,715 --> 01:11:09,586 Joe, for no reason, stop traffic 1753 01:11:09,651 --> 01:11:11,254 and let cars go indiscriminately. 1754 01:11:11,321 --> 01:11:12,956 Let's stop a car. 1755 01:11:13,022 --> 01:11:14,690 He's gonna walk right into the road. 1756 01:11:16,159 --> 01:11:18,760 Okay, take it easy. I got 17 cars. 1757 01:11:20,463 --> 01:11:22,532 You're in. 1758 01:11:22,599 --> 01:11:23,732 Good. 1759 01:11:23,799 --> 01:11:25,667 Good, good, good. 1760 01:11:25,734 --> 01:11:28,138 Come on, come on. 1761 01:11:29,906 --> 01:11:31,307 Come on, come on, stop. 1762 01:11:35,744 --> 01:11:37,080 There you go. 1763 01:11:37,147 --> 01:11:38,647 Joe, both arms, windmill, opposite directions. 1764 01:11:38,714 --> 01:11:42,051 There you go. There you go. 1765 01:11:42,118 --> 01:11:44,053 Guys, nobody will stop to help me. 1766 01:11:44,120 --> 01:11:46,122 What are you doing? 1767 01:11:46,189 --> 01:11:48,024 Okay, this guy just pulled over. 1768 01:11:51,628 --> 01:11:53,196 - Hi, I'm Joe. - Mitch. 1769 01:11:53,263 --> 01:11:55,098 Mitch, good to see you, pal. So the problem was I was... 1770 01:11:55,165 --> 01:11:56,798 I was driving down this road. 1771 01:11:56,866 --> 01:11:58,134 Keep him walking around the whole car. 1772 01:11:58,201 --> 01:12:00,069 And then when I saw it, I hit a bump. 1773 01:12:00,136 --> 01:12:01,803 And then I heard a da-dunk-dunk-dunk. 1774 01:12:01,871 --> 01:12:03,640 Come on. And a hit a buh-bump-bump. 1775 01:12:03,705 --> 01:12:06,209 And then when I hit it, I heard a jiggle-jiggle here. 1776 01:12:06,276 --> 01:12:07,243 There was a jiggle. 1777 01:12:07,310 --> 01:12:08,478 Take him around the whole car. 1778 01:12:08,545 --> 01:12:09,811 Then on the other side here... 1779 01:12:09,879 --> 01:12:11,548 Joe, I need, I need two full rotations. 1780 01:12:11,614 --> 01:12:12,982 This is here, this is one car. 1781 01:12:13,049 --> 01:12:14,551 - This is one. - Come on, take a walk with me. 1782 01:12:14,617 --> 01:12:16,920 So I saw back here that this wheel started to like, 1783 01:12:16,986 --> 01:12:18,820 if you look, like, this is on pretty good. 1784 01:12:18,888 --> 01:12:20,323 - Okay. - But the other one, 1785 01:12:20,390 --> 01:12:21,891 come on here, Mitch, let me show you real quick. 1786 01:12:21,958 --> 01:12:23,359 Oh, no, now you went the other way. Shit. 1787 01:12:23,426 --> 01:12:25,827 - He's undoing it, Joe! - You're undoing... 1788 01:12:25,895 --> 01:12:27,297 You're undoing the loop. No, you gotta come this way. 1789 01:12:27,363 --> 01:12:28,898 - Yeah. - So now we're back on track. 1790 01:12:28,965 --> 01:12:30,832 So this will be a second rotation, yeah. 1791 01:12:30,900 --> 01:12:32,035 This hubcap is off. 1792 01:12:32,101 --> 01:12:33,870 The other side, the two came off. 1793 01:12:33,937 --> 01:12:36,039 - Okay. - This one here, hubcap. 1794 01:12:36,105 --> 01:12:37,540 So I got two hubcaps. So now... 1795 01:12:37,607 --> 01:12:39,708 I think I actually need three rotations, Joe. 1796 01:12:39,775 --> 01:12:41,611 Damn it. How many rotations? 1797 01:12:41,678 --> 01:12:42,979 You need one more. 1798 01:12:43,046 --> 01:12:44,414 What are you trying to accomplish here, Joe? 1799 01:12:44,480 --> 01:12:45,714 - Oh, me? - Yeah. 1800 01:12:45,781 --> 01:12:47,183 Oh, no, I'm trying to get the car to start. 1801 01:12:47,250 --> 01:12:48,318 But I walked you through what happened, come here. 1802 01:12:48,384 --> 01:12:49,552 Mitch, Mitch... 1803 01:12:49,619 --> 01:12:51,321 You gotta look at this, Mitch. Mitch, Mitch! 1804 01:12:51,387 --> 01:12:53,456 - Hold on, hold on. - Joe, start hiding from him. 1805 01:12:53,523 --> 01:12:55,124 But I don't need... 1806 01:12:55,191 --> 01:12:56,559 Joe, he's not gonna chase you. 1807 01:12:56,626 --> 01:12:57,961 - Come on, Joe! - Hey, man, 1808 01:12:58,027 --> 01:13:00,563 you're gonna make me leave you, man, okay? 1809 01:13:00,630 --> 01:13:02,865 - Hey, man, I'm gone, man. - No, no, Mitch, look at this! 1810 01:13:02,932 --> 01:13:05,335 No. 1811 01:13:05,401 --> 01:13:07,136 Mitch, but look, you gotta look at this last one. 1812 01:13:07,203 --> 01:13:08,638 - Come here. - Mitch. 1813 01:13:08,705 --> 01:13:10,006 Mitch, you're my best friend. 1814 01:13:10,073 --> 01:13:12,041 We're best friends, Mitch. Mitch. 1815 01:13:12,108 --> 01:13:13,809 All I'm trying to do is help you. 1816 01:13:13,876 --> 01:13:15,144 - I know, I'm trying... - You want to help me, 1817 01:13:15,211 --> 01:13:16,613 go around the car one more time! 1818 01:13:16,679 --> 01:13:17,614 - One more time. - Okay? 1819 01:13:17,680 --> 01:13:18,881 - Guess what. - What? 1820 01:13:18,948 --> 01:13:20,650 - You gotta follow me. - Okay. Deal. 1821 01:13:20,717 --> 01:13:22,485 I'm following you, Mitch. 1822 01:13:22,552 --> 01:13:23,785 - Joe... - It's okay. 1823 01:13:23,853 --> 01:13:25,388 Joe, after this, I'm going home. 1824 01:13:25,455 --> 01:13:27,290 Okay, you accomplished your goal. 1825 01:13:27,357 --> 01:13:29,158 I did. I did accomplish my goal. 1826 01:13:29,225 --> 01:13:30,660 - And you have a good day. - That's it. 1827 01:13:30,727 --> 01:13:32,662 Mitch, you're unbelievable, buddy. 1828 01:13:32,729 --> 01:13:33,863 Thank you so much. 1829 01:13:33,930 --> 01:13:35,398 That's how you hit home runs. 1830 01:13:35,465 --> 01:13:36,699 Great work, boys. 1831 01:13:43,473 --> 01:13:45,908 Lovely Florida. Oh, what do we have here? 1832 01:13:45,975 --> 01:13:47,277 Check it out. 1833 01:13:47,343 --> 01:13:50,146 Murr's our loser! 1834 01:13:50,213 --> 01:13:51,581 Oh! 1835 01:13:51,648 --> 01:13:53,483 Murr is forever our loser. 1836 01:13:53,549 --> 01:13:55,218 No Abdul for you, baby. 1837 01:13:55,285 --> 01:13:57,819 ♪ She gon' make you Move to Miami ♪ 1838 01:13:57,887 --> 01:14:00,023 ♪ She moving like a gypsy ♪ 1839 01:14:00,089 --> 01:14:01,491 ♪ Her body got me tipsy ♪ 1840 01:14:01,557 --> 01:14:03,092 - Look at this! - We have arrived. 1841 01:14:03,159 --> 01:14:05,794 Oh, look at this. 1842 01:14:05,862 --> 01:14:08,064 ♪ Girl got me Feeling risky ♪ 1843 01:14:11,167 --> 01:14:13,369 Welcome to Miami, gentlemen. Checking in? 1844 01:14:13,436 --> 01:14:15,338 You bet your sweet ass we're checking in, 1845 01:14:15,405 --> 01:14:17,373 you bedroom-eyed baby bitch, just kidding. 1846 01:14:17,440 --> 01:14:19,676 - We need help with luggage? - We straight! 1847 01:14:19,742 --> 01:14:20,842 All good here, dawg. 1848 01:14:20,910 --> 01:14:23,413 ♪ Oh, yeah ♪ 1849 01:14:23,479 --> 01:14:25,682 Door! 1850 01:14:25,748 --> 01:14:27,784 Hey, watch the leather. 1851 01:14:27,849 --> 01:14:29,719 Good joke. 1852 01:14:29,786 --> 01:14:31,187 ♪ We gon' party ♪ 1853 01:14:31,254 --> 01:14:32,989 ♪ Freaking every weekend ♪ 1854 01:14:33,056 --> 01:14:35,925 ♪ Baby, we just getting started ♪ 1855 01:14:41,164 --> 01:14:42,565 ♪ Damn, you got me, girl ♪ 1856 01:14:42,632 --> 01:14:45,301 ♪ That body's built Like a Bugatti ♪ 1857 01:14:45,368 --> 01:14:47,503 ♪ And if you look, You'll fall in love ♪ 1858 01:14:47,570 --> 01:14:49,939 ♪ She got that ass, She make... ♪ 1859 01:14:50,006 --> 01:14:52,375 It's always... 1860 01:14:52,442 --> 01:14:53,943 I gotta go back down! 1861 01:15:02,185 --> 01:15:03,786 ♪ She gon' make you move to Miami ♪ 1862 01:15:03,853 --> 01:15:05,655 - VIPs. - What do you think? 1863 01:15:05,722 --> 01:15:06,989 What do you think? VIP! 1864 01:15:07,056 --> 01:15:08,891 Stands for "Very Important Man." 1865 01:15:08,958 --> 01:15:10,626 - Abdul! - Get to the party. 1866 01:15:10,693 --> 01:15:12,095 Abdul! 1867 01:15:14,464 --> 01:15:17,667 Abdul! Abdul! Abdul! 1868 01:15:19,202 --> 01:15:21,304 Abdul! Abdul! Abdul! 1869 01:15:28,144 --> 01:15:29,846 Wow, look at this place, huh? 1870 01:15:29,912 --> 01:15:32,281 Whoa. Oh, yeah. 1871 01:15:32,348 --> 01:15:33,783 Door. 1872 01:15:33,851 --> 01:15:36,319 - This is crazy. - Wow. Check it. 1873 01:15:36,386 --> 01:15:38,154 Yeah, but we made it, boys. 1874 01:15:38,221 --> 01:15:39,722 It's us, settle down. Everybody settle down. 1875 01:15:41,859 --> 01:15:43,359 - You have a finger... - Very good, all right. 1876 01:15:43,426 --> 01:15:46,329 ...in your ass on television! 1877 01:15:46,396 --> 01:15:48,431 There you go. 1878 01:15:50,767 --> 01:15:52,935 This is so nice. 1879 01:15:53,002 --> 01:15:54,570 - Paula. - Hey, Paula. 1880 01:15:54,637 --> 01:15:56,906 Hey, guys, how are you? You made it. 1881 01:15:56,973 --> 01:15:58,441 - Where's Murr? - Who he? 1882 01:15:58,508 --> 01:16:00,710 Oh, it turns out there was only three tickets. 1883 01:16:00,777 --> 01:16:03,379 So we decided to compete in a hidden camera challenge... 1884 01:16:05,782 --> 01:16:07,950 You guys are hysterical. 1885 01:16:10,720 --> 01:16:12,221 Okay. 1886 01:16:15,158 --> 01:16:18,795 - Well, there's our table. - She thinks I'm hysterical. 1887 01:16:18,862 --> 01:16:19,996 - That's nice. - You are funny. 1888 01:16:20,062 --> 01:16:22,665 ♪ Baby, pick your head up ♪ 1889 01:16:22,732 --> 01:16:27,470 ♪ Come on and look me In the face ♪ 1890 01:16:27,537 --> 01:16:30,406 ♪ 'Cause I can tell That something ♪ 1891 01:16:30,473 --> 01:16:34,210 ♪ Is bringing you down ♪ 1892 01:16:34,277 --> 01:16:36,679 ♪ Is it the rumor ♪ 1893 01:16:36,746 --> 01:16:39,081 ♪ That another boy ♪ 1894 01:16:39,148 --> 01:16:42,752 ♪ Wants to take your place ♪ 1895 01:16:42,819 --> 01:16:46,022 ♪ Have you been Hearing the stories ♪ 1896 01:16:46,088 --> 01:16:48,491 ♪ They're going around ♪ 1897 01:16:48,558 --> 01:16:49,725 So funny. 1898 01:16:49,792 --> 01:16:52,261 That looks like Murr from Impractical Jokers. 1899 01:16:52,328 --> 01:16:54,330 No way. He looks too sad and lonely. 1900 01:16:54,397 --> 01:16:56,065 Yeah, and they're never seen alone. 1901 01:16:56,132 --> 01:16:57,433 - They're tight like that. - Yeah. 1902 01:16:57,500 --> 01:17:00,102 So anyways, like I was saying, she... 1903 01:17:00,169 --> 01:17:01,771 ♪ The moon And the stars above ♪ 1904 01:17:01,838 --> 01:17:03,773 Okay, so when you're making a balsamic reduction, 1905 01:17:03,840 --> 01:17:05,842 you really want to have the flame at a nice simmer. 1906 01:17:05,909 --> 01:17:07,543 If the heat is too hot, it's not gonna reduce 1907 01:17:07,610 --> 01:17:09,145 the way you want it, and the most important part 1908 01:17:09,212 --> 01:17:11,247 is to put the drizzle right when it's hot. 1909 01:17:11,314 --> 01:17:13,549 And that's chicken, salads, fish dishes, whatever? 1910 01:17:13,616 --> 01:17:15,785 Any dish. It's about the presentaish. 1911 01:17:59,762 --> 01:18:01,063 What are you doing? 1912 01:18:01,130 --> 01:18:02,665 Kinda getting back into it a little bit. 1913 01:18:02,732 --> 01:18:03,799 It looks like you're hurt. 1914 01:18:03,867 --> 01:18:05,501 Nah, I feel great. 1915 01:18:05,568 --> 01:18:08,204 - That does not look like you think it looks, buddy. - Yeah. 1916 01:18:08,271 --> 01:18:10,072 I don't know if I agree with you. 1917 01:18:10,139 --> 01:18:12,742 Everyone here agrees with us. 1918 01:18:13,676 --> 01:18:15,077 All right, all right. 1919 01:18:15,144 --> 01:18:16,479 All right, we need Murray back, 1920 01:18:16,546 --> 01:18:18,147 'cause we're starting to turn on each other. 1921 01:18:18,214 --> 01:18:19,448 You know, it just doesn't feel right without Murr. 1922 01:18:19,515 --> 01:18:21,150 Because he's not here, I'll admit it. 1923 01:18:21,217 --> 01:18:22,451 I miss him a little. 1924 01:18:22,518 --> 01:18:24,287 What are we even still doing here? 1925 01:18:24,353 --> 01:18:25,788 We accomplished what we set out to do. 1926 01:18:25,856 --> 01:18:28,257 We didn't mess up the night. I'm not having fun. 1927 01:18:28,324 --> 01:18:30,593 We're nowhere near Paula anyway. 1928 01:18:30,660 --> 01:18:33,329 Why don't we make like a tree and go make fun of Murray? 1929 01:18:33,396 --> 01:18:35,231 - Yeah. - All right. 1930 01:18:43,139 --> 01:18:46,208 Look at this vanilla angel. 1931 01:18:47,044 --> 01:18:48,544 He's magnificent. 1932 01:18:48,611 --> 01:18:50,513 You glorious, luminous ferret. 1933 01:18:50,580 --> 01:18:52,848 I made the cut. I made the cut. 1934 01:18:52,916 --> 01:18:54,617 I'm in, boys. 1935 01:18:54,684 --> 01:18:56,752 You just had to come, didn't you? 1936 01:18:56,819 --> 01:18:58,421 The unmitigated gall, bro. 1937 01:18:58,487 --> 01:19:00,356 I mean, you lost and you show up? 1938 01:19:00,423 --> 01:19:02,124 - What about the rules? - Yeah, I mean... 1939 01:19:02,191 --> 01:19:04,126 we're gonna pass Go and collect $200? 1940 01:19:04,193 --> 01:19:05,328 We're breaking rules? 1941 01:19:05,394 --> 01:19:06,729 I'm not playing Monopoly like that! 1942 01:19:06,796 --> 01:19:08,031 Really? 1943 01:19:08,097 --> 01:19:09,565 I thought you guys would be realizing 1944 01:19:09,632 --> 01:19:11,133 that the four of us are better together. 1945 01:19:11,200 --> 01:19:13,971 This place is thebomb.com. 1946 01:19:14,037 --> 01:19:15,605 There's Paula Abdul. 1947 01:19:15,671 --> 01:19:16,606 Paula! 1948 01:19:16,672 --> 01:19:19,108 - Right, she's right there. - Hi. 1949 01:19:21,510 --> 01:19:23,279 She's clocking us in a weird way. 1950 01:19:29,518 --> 01:19:31,855 - It's them. - You bald idiot. 1951 01:19:31,922 --> 01:19:33,155 You wore the jacket. 1952 01:19:33,222 --> 01:19:35,424 It's them. 1953 01:19:35,491 --> 01:19:37,894 She's put it all together. We gotta get out of here. 1954 01:19:37,961 --> 01:19:39,029 Run! 1955 01:19:39,096 --> 01:19:40,864 My throat! 1956 01:19:44,667 --> 01:19:46,702 Suck it, Abdul! 1957 01:19:46,769 --> 01:19:47,803 - Yeah! - Whoa! 1958 01:19:49,138 --> 01:19:50,439 Hey, baby! 1959 01:19:53,209 --> 01:19:54,377 - Sal! - His throat! 1960 01:19:54,443 --> 01:19:57,613 - My beautiful boy. - Buddy, buddy. 1961 01:19:57,680 --> 01:20:00,216 - Take 'em out back. - Who are you? 1962 01:20:00,282 --> 01:20:01,651 I run this town. 1963 01:20:01,717 --> 01:20:04,754 Not the cartel. Not the Yakuza. 1964 01:20:04,820 --> 01:20:05,889 Abdul. 1965 01:20:05,956 --> 01:20:07,924 You're evil. And you, you're a monster. 1966 01:20:07,991 --> 01:20:10,726 You know, I'm gonna make you forever my bitch! 1967 01:20:14,965 --> 01:20:16,967 No! 1968 01:20:22,039 --> 01:20:23,739 And this is where our story should end. 1969 01:20:23,806 --> 01:20:25,942 I mean, we really screwed the night up. 1970 01:20:26,009 --> 01:20:28,611 My sweet, sweet Sal was tased. 1971 01:20:28,678 --> 01:20:30,881 I'm saving him like a real man, sure, 1972 01:20:30,947 --> 01:20:33,150 but Murr is screaming like a little ferret. 1973 01:20:33,215 --> 01:20:34,583 Paula's good and pissed. 1974 01:20:34,650 --> 01:20:37,186 And Joe... Wait, where is Joe? 1975 01:20:37,253 --> 01:20:39,422 Hey, Paula. 1976 01:20:39,488 --> 01:20:41,992 I mean, I came here to party, right? 1977 01:20:43,392 --> 01:20:45,996 I got this, boys. 1978 01:20:46,063 --> 01:20:47,898 ♪ Make money, money, Make money, money ♪ 1979 01:20:47,964 --> 01:20:50,067 ♪ Make money, money, Make money, money, hey ♪ 1980 01:20:50,133 --> 01:20:52,035 ♪ Take money, money, Take money, money ♪ 1981 01:20:52,102 --> 01:20:53,970 ♪ Take money, money, Take money, money, hey ♪ 1982 01:20:54,037 --> 01:20:56,305 ♪ Save money, money, Save money, money, money ♪ 1983 01:20:56,372 --> 01:20:58,507 ♪ Save money, money, save money, money, money ♪ 1984 01:20:58,574 --> 01:21:00,509 ♪ 401(k), 401(k) ♪ 1985 01:21:00,576 --> 01:21:02,745 ♪ 401(k), 401(k) ♪ 1986 01:21:02,812 --> 01:21:03,779 DJ, flip it. 1987 01:21:03,846 --> 01:21:06,116 Paula, get your Abdul ass up here. 1988 01:21:11,220 --> 01:21:13,456 - ♪ Hey, baby ♪ - Oh, oh! 1989 01:21:13,522 --> 01:21:16,392 - ♪ You gotta remember ♪ - I remember. 1990 01:21:16,459 --> 01:21:17,961 ♪ I'm forever your girl ♪ 1991 01:21:18,028 --> 01:21:20,496 - For how long? - ♪ Baby, forever ♪ 1992 01:21:20,563 --> 01:21:24,233 ♪ And ever and ever, You know I am ♪ 1993 01:21:24,300 --> 01:21:25,634 Yeah, let's do it! 1994 01:21:25,701 --> 01:21:28,972 Give it up for Joe and the Impractical Jokers. 1995 01:21:29,039 --> 01:21:30,239 They're in the house, 1996 01:21:30,306 --> 01:21:32,508 and they drove the whole way here. 1997 01:21:34,276 --> 01:21:35,644 She forgives us! 1998 01:21:41,617 --> 01:21:43,586 ♪ Baby, pick your head up ♪ 1999 01:21:43,652 --> 01:21:45,122 Pick your head up. Pick your head up. 2000 01:21:45,188 --> 01:21:49,492 ♪ Come on And look me in the face ♪ 2001 01:21:49,558 --> 01:21:51,995 ♪ 'Cause I can tell That something ♪ 2002 01:21:52,062 --> 01:21:54,131 - What? - ♪ Is bringing you down ♪ 2003 01:21:54,197 --> 01:21:56,432 Paula Abdul! 2004 01:21:56,499 --> 01:21:58,034 You did it! 2005 01:21:58,101 --> 01:22:01,138 ♪ Baby, just remember, I gave you my heart ♪ 2006 01:22:01,204 --> 01:22:02,671 Tell me! 2007 01:22:02,738 --> 01:22:05,208 ♪ Ain't no one Gonna tear us apart ♪ 2008 01:22:05,274 --> 01:22:07,643 - ♪ He can promise the moon ♪ - Hands in the air! 2009 01:22:07,710 --> 01:22:09,946 ♪ And the stars above ♪ 2010 01:22:10,013 --> 01:22:13,950 ♪ Even if he promised me The world ♪ 2011 01:22:20,756 --> 01:22:23,626 Wow, I love Miami. 2012 01:22:23,692 --> 01:22:25,561 What a night. What a night! 2013 01:22:25,628 --> 01:22:27,130 - Yes! - Unbelievable. 2014 01:22:27,197 --> 01:22:30,066 Man, I'm so glad I threatened your lives with that 2x4. 2015 01:22:31,268 --> 01:22:33,136 - Fellas, I love you. - Yeah. 2016 01:22:33,203 --> 01:22:34,204 You're my best friends. 2017 01:22:34,271 --> 01:22:35,872 Epic, epic night, guys. 2018 01:22:35,939 --> 01:22:39,809 Yeah, I don't say this enough, but I... I... 2019 01:22:39,876 --> 01:22:42,078 Hey, Fatone, you mind keeping it down back there? 2020 01:22:42,145 --> 01:22:44,547 - We're trying to have a moment. - Sorry. 2021 01:22:44,613 --> 01:22:46,682 I thought I had known everything 2022 01:22:46,749 --> 01:22:48,051 there was to know about us, 2023 01:22:48,118 --> 01:22:49,618 but I learned a few things on this trip. 2024 01:22:49,685 --> 01:22:51,353 Sal loves tigers. 2025 01:22:51,420 --> 01:22:54,723 Yeah, Murr loves going to strip clubs with his young nieces. 2026 01:22:54,790 --> 01:22:56,725 Q's parents love softcore porn. 2027 01:22:56,792 --> 01:22:58,295 - No, no, they do not. - They do. 2028 01:22:58,360 --> 01:22:59,963 - They do not. They do not. - They do, they produce it. 2029 01:23:00,030 --> 01:23:01,764 I'll tell you what the biggest thing, though, 2030 01:23:01,831 --> 01:23:03,399 that surprised me was how good of a hype man 2031 01:23:03,465 --> 01:23:05,467 - Joe turned out to be after all. - Right? 2032 01:23:05,534 --> 01:23:08,470 Not bad, buddy. 2033 01:23:08,537 --> 01:23:10,974 I should talk to you boys about something. 2034 01:23:11,041 --> 01:23:12,541 An offer came in. 2035 01:23:12,608 --> 01:23:14,376 Abdul wants me to go full-time as her hype man. 2036 01:23:14,443 --> 01:23:16,545 World tour. Unbelievable. 2037 01:23:16,612 --> 01:23:19,415 Seven-figure salary, 401(k), full benefits. 2038 01:23:19,481 --> 01:23:21,617 Everything. 2039 01:23:21,684 --> 01:23:24,653 You know, she even offered me my own reality show. 2040 01:23:24,720 --> 01:23:27,356 "Believe the Hype: The Joe Gatto Story." 2041 01:23:27,423 --> 01:23:29,425 I got a tricycle for McKayla. 2042 01:23:29,491 --> 01:23:30,659 Milana. 2043 01:23:30,726 --> 01:23:32,828 My own helicopter they're flying in. 2044 01:23:34,097 --> 01:23:35,631 She's gonna get rid of that tapeworm. 2045 01:23:35,698 --> 01:23:37,499 Oh, you've had that for years. 2046 01:23:37,566 --> 01:23:38,869 Bye-bye, Charlie. 2047 01:23:38,935 --> 01:23:41,837 Everything I ever wanted as a full-blown hype man 2048 01:23:41,905 --> 01:23:43,606 delivered on a silver platter. 2049 01:23:43,672 --> 01:23:45,175 Well, what did you say to her? 2050 01:23:49,346 --> 01:23:50,881 - I said no. - Oh, thank God! 2051 01:23:50,947 --> 01:23:52,249 I don't want to do it. She said, "What are you doing?" 2052 01:23:52,315 --> 01:23:53,316 I said, "I'm forever their boy." 2053 01:23:53,382 --> 01:23:55,051 I straight up told her no-no. 2054 01:23:55,118 --> 01:23:56,152 You know what? 2055 01:23:57,386 --> 01:23:59,155 It's time to go back to Staten Island. 2056 01:23:59,222 --> 01:24:00,456 Yes, it is. 2057 01:24:00,522 --> 01:24:01,858 Let me just go gas up Grandma Lucia. 2058 01:24:01,925 --> 01:24:03,626 - We'll hit the road. - Hold on, fellas. 2059 01:24:03,692 --> 01:24:07,463 Abdul texted me tickets to go on her private plane. 2060 01:24:07,529 --> 01:24:08,797 - Oh, all right. - Oh! 2061 01:24:08,865 --> 01:24:10,466 - That's awesome. - Wait, wait, wait. 2062 01:24:10,532 --> 01:24:12,869 She sent three tickets. Come on! 2063 01:24:12,936 --> 01:24:14,503 Is she kidding me? 2064 01:24:14,570 --> 01:24:15,804 - And it goes on. - This is on purpose, right? 2065 01:24:15,872 --> 01:24:17,908 - Does she watch the show? - Oh, that's great. 2066 01:24:17,974 --> 01:24:19,376 Well, there's four of us. That's an issue. 2067 01:24:19,441 --> 01:24:20,409 Well, then how are we gonna decide 2068 01:24:20,476 --> 01:24:21,912 who gets to go on the plane? 2069 01:24:21,978 --> 01:24:23,746 - I think it's been decided. - Yeah, pretty sure. 2070 01:24:23,812 --> 01:24:25,248 - What do you mean? - Did you not watch the movie? 2071 01:24:25,315 --> 01:24:27,117 - That's for real, like... - Yes. 2072 01:24:27,183 --> 01:24:29,585 - Yes, our show is real. - But that's for real? 2073 01:24:29,652 --> 01:24:31,420 You think you have a shot at a private? 2074 01:24:31,487 --> 01:24:33,189 Don't worry, we'll... 2075 01:24:33,256 --> 01:24:34,991 ♪ The stars above ♪ 2076 01:24:35,058 --> 01:24:40,796 ♪ Even if he promised me The world ♪ 2077 01:24:40,864 --> 01:24:44,733 ♪ Just remember I'm forever your girl ♪ 2078 01:24:45,768 --> 01:24:47,569 Is that it? Is that the plane? 2079 01:24:47,636 --> 01:24:49,838 Oh, my God, guys. We are living life. 2080 01:24:49,906 --> 01:24:51,774 - That's a jet. - Yeah. 2081 01:24:51,840 --> 01:24:54,476 All right, all right. 2082 01:24:54,543 --> 01:24:56,146 So I really can't fly in the jet? 2083 01:24:56,212 --> 01:24:57,981 Come on. 2084 01:24:58,048 --> 01:25:00,216 What about if I drive Grandma Lucia home? 2085 01:25:00,283 --> 01:25:02,718 Grandma Lucia's already halfway back to Staten Island, buddy. 2086 01:25:02,785 --> 01:25:05,288 We're in this. You're on that. 2087 01:25:10,026 --> 01:25:11,428 Oh, God. 2088 01:25:11,493 --> 01:25:13,529 See you in Staten Island. 2089 01:25:13,595 --> 01:25:15,432 - Welcome. - Thank you. 2090 01:25:15,497 --> 01:25:17,067 Wait, on? 2091 01:25:26,675 --> 01:25:29,279 - All right, huh? - Oh, yeah. 2092 01:25:29,346 --> 01:25:31,181 - Cheers. - Cheers! 2093 01:25:31,247 --> 01:25:32,349 Yes! 2094 01:25:32,415 --> 01:25:34,683 Private plane, Abdul, no Murray. 2095 01:25:34,750 --> 01:25:37,519 - This is crazy, man. - Mmm. 2096 01:25:38,922 --> 01:25:40,991 How do you think he's doing? 2097 01:25:44,461 --> 01:25:46,829 ♪ I said the joker Is a wanted man ♪ 2098 01:25:46,896 --> 01:25:49,966 ♪ He makes his way All across the land ♪ 2099 01:25:50,033 --> 01:25:52,936 ♪ See him sifting Through the sand ♪ 2100 01:25:53,003 --> 01:25:54,837 ♪ So I'll tell you All the story ♪ 2101 01:25:54,904 --> 01:25:57,273 ♪ 'Bout the joker And the thief in the night ♪ 2102 01:26:02,644 --> 01:26:05,348 ♪ He's always laughing In the midst of power ♪ 2103 01:26:05,415 --> 01:26:08,784 ♪ Always living In the final hour ♪ 2104 01:26:08,852 --> 01:26:11,454 ♪ There is always Sweet in the sour ♪ 2105 01:26:11,520 --> 01:26:15,959 ♪ So we are not going home ♪ 2106 01:26:16,792 --> 01:26:18,261 Oh, God! 2107 01:26:20,829 --> 01:26:25,201 ♪ Can you see the joker Flying over ♪ 2108 01:26:26,936 --> 01:26:31,673 ♪ As she's standing In the field of clover ♪ 2109 01:26:33,510 --> 01:26:36,312 ♪ Watching out every day ♪ 2110 01:26:36,379 --> 01:26:38,781 ♪ I wonder what would happen If he took her away ♪ 2111 01:26:38,847 --> 01:26:40,549 ♪ I'll tell you All the story ♪ 2112 01:26:40,616 --> 01:26:42,718 ♪ 'Bout the joker And the thief in the night ♪ 2113 01:26:48,891 --> 01:26:53,891 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2114 01:30:03,186 --> 01:30:05,922 ♪ Time's up, time's up, Time's up, time's up ♪ 2115 01:30:05,989 --> 01:30:07,423 ♪ Time to knock this shit up ♪ 2116 01:30:07,490 --> 01:30:10,526 ♪ I'm a joker, Impractically nuts ♪ 2117 01:30:10,593 --> 01:30:14,163 ♪ With my crew, About to light this shit up ♪ 2118 01:30:14,230 --> 01:30:16,966 ♪ I'm a joker, Impractically nuts ♪ 2119 01:30:17,033 --> 01:30:18,935 ♪ Impractical, impractical ♪ 2120 01:30:19,002 --> 01:30:20,136 ♪ Joker ♪ 2121 01:30:20,203 --> 01:30:22,838 ♪ Impractical, impractical ♪ 2122 01:30:22,905 --> 01:30:24,240 ♪ Joker ♪ 2123 01:30:24,307 --> 01:30:26,409 ♪ Impractical, impractical ♪ 2124 01:30:26,476 --> 01:30:27,710 ♪ Joker ♪ 2125 01:30:27,776 --> 01:30:29,345 ♪ Impractical, impractical ♪ 2126 01:30:29,412 --> 01:30:31,714 ♪ Joker, We pull up in the Crown Vic ♪ 2127 01:30:31,780 --> 01:30:33,349 ♪ We 'bout to clown and shit ♪ 2128 01:30:33,416 --> 01:30:35,285 ♪ We ate some brownies At the crib ♪ 2129 01:30:35,351 --> 01:30:37,620 ♪ We prank and trick, Straight fooling ♪ 2130 01:30:37,687 --> 01:30:39,689 ♪ Me and my crew's In this bitch ♪ 2131 01:30:39,756 --> 01:30:42,392 ♪ Just coolin', Me and my dudes, ice pick ♪ 2132 01:30:42,458 --> 01:30:44,394 ♪ When you see us coming, We stunting ♪ 2133 01:30:44,460 --> 01:30:46,429 ♪ Now run and tell that, The boys ♪ 2134 01:30:46,496 --> 01:30:48,665 ♪ Are hunting, they gunning, With nothing held back ♪ 2135 01:30:48,731 --> 01:30:50,799 ♪ You lose at this game, You get punished ♪ 2136 01:30:50,867 --> 01:30:52,468 ♪ And that's a real fact ♪ 2137 01:30:52,535 --> 01:30:53,936 ♪ You planning on staying, I'll be honest ♪ 2138 01:30:54,003 --> 01:30:55,638 ♪ We all... ♪ 2139 01:30:55,705 --> 01:30:57,106 ♪ Sal, Murr, Joe, Q ♪ 2140 01:30:57,173 --> 01:30:58,775 ♪ We all about the laughs ♪ 2141 01:30:58,840 --> 01:31:00,842 ♪ How you gon' react When the joker's in the back ♪ 2142 01:31:00,910 --> 01:31:03,946 ♪ And he's all up in your ear, Cyrano de Bergerac ♪ 2143 01:31:04,013 --> 01:31:07,350 ♪ So say what I say This is impractical attack ♪ 2144 01:31:07,417 --> 01:31:09,419 ♪ Whoa, clock is ticking ♪ 2145 01:31:09,485 --> 01:31:11,220 ♪ You gon' fold Or you gon' follow through ♪ 2146 01:31:11,287 --> 01:31:14,357 ♪ Time's up, Decide what you gon' do ♪ 2147 01:31:14,424 --> 01:31:16,159 ♪ Clock is ticking, You gon' fold ♪ 2148 01:31:16,225 --> 01:31:17,760 ♪ Or you gon' follow through ♪ 2149 01:31:17,826 --> 01:31:20,196 ♪ Time's up, Decide what you gonna do ♪ 2150 01:31:20,263 --> 01:31:22,198 ♪ Call us comedy cowboys ♪ 2151 01:31:22,265 --> 01:31:23,900 ♪ We quick with the trigger ♪ 2152 01:31:23,966 --> 01:31:26,235 ♪ A gang of wisecrackers Leaving you in stitches ♪ 2153 01:31:26,302 --> 01:31:28,071 ♪ When you see These tricksters coming ♪ 2154 01:31:28,137 --> 01:31:29,572 ♪ You know They up to something ♪ 2155 01:31:29,639 --> 01:31:31,074 ♪ Setting you up To get you cornered ♪ 2156 01:31:31,140 --> 01:31:32,542 ♪ Execute without warning ♪ 2157 01:31:32,608 --> 01:31:35,378 ♪ You're the casualty Of a jokester ♪ 2158 01:31:35,445 --> 01:31:38,014 ♪ The satirical Casanova ♪ 2159 01:31:38,081 --> 01:31:42,085 ♪ We swift with the wits, Seven years still a hit ♪ 2160 01:31:42,151 --> 01:31:43,886 ♪ Did the movie, Shit's legit ♪ 2161 01:31:43,953 --> 01:31:45,788 - ♪ Impractical humorists ♪ - ♪ Impractical ♪ 2162 01:31:45,855 --> 01:31:48,658 ♪ Impractical because I'm cold when I'm hot ♪ 2163 01:31:48,725 --> 01:31:51,894 ♪ I run a marathon In flip-flops ♪ 2164 01:31:51,961 --> 01:31:53,363 ♪ Impractical ♪ 2165 01:31:53,429 --> 01:31:55,565 ♪ I'm the one And then I'm not ♪ 2166 01:31:55,631 --> 01:31:57,700 ♪ I rose to the top When I dropped ♪ 2167 01:31:57,767 --> 01:32:00,970 ♪ Time's up, Time to knock this shit up ♪ 2168 01:32:01,037 --> 01:32:04,307 ♪ I'm a joker, Impractically nuts ♪ 2169 01:32:04,374 --> 01:32:07,243 ♪ With my crew, About to light this shit up ♪ 2170 01:32:07,310 --> 01:32:10,213 ♪ I'm a joker, I'm practically nuts ♪ 2171 01:32:10,279 --> 01:32:13,449 ♪ Impractical, impractical ♪ 2172 01:32:13,516 --> 01:32:15,017 ♪ Joker ♪ 2173 01:32:15,084 --> 01:32:16,919 ♪ Impractical, impractical ♪ 2174 01:32:16,986 --> 01:32:18,254 ♪ Joker ♪ 2175 01:32:18,321 --> 01:32:19,956 ♪ Impractical, impractical ♪ 2176 01:32:20,022 --> 01:32:21,157 ♪ Joker ♪ 2177 01:32:21,224 --> 01:32:22,959 ♪ Impractical, impractical ♪ 2178 01:32:23,025 --> 01:32:24,260 ♪ Joker ♪ 161313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.