Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,200 --> 00:01:36,500
Hua Xu Yin
2
00:01:37,300 --> 00:01:40,100
Episode 30
3
00:01:41,390 --> 00:01:45,300
Go back and think over your crimes behind closed doors for three months.
4
00:01:46,450 --> 00:01:48,010
I don't want others to say
5
00:01:48,740 --> 00:01:50,420
that I am incapable.
6
00:01:51,470 --> 00:01:52,860
Thank you, Your Highness.
7
00:02:04,600 --> 00:02:06,100
Your Highness!
8
00:02:10,800 --> 00:02:12,900
His Highness only wants My Lord to think over the crimes behind closed doors for three months?
9
00:02:12,960 --> 00:02:15,020
Do you think that this is too light of a punishment too?
10
00:02:16,530 --> 00:02:19,540
It is a bit light, but to My Lord, that is a good thing.
11
00:02:19,700 --> 00:02:21,100
His Highness only wants you to think over your crimes.
12
00:02:21,200 --> 00:02:24,000
That means that besides the switching of the sisters, he hasn't found out about anything else.
13
00:02:24,000 --> 00:02:27,100
No. He could even find out about something so secretive such as Ying Ge's switching.
14
00:02:27,180 --> 00:02:28,890
There's no way he couldn't have discovered other things.
15
00:02:29,400 --> 00:02:32,590
Then why did he only give you such a small punishment?
16
00:02:33,510 --> 00:02:35,790
There must be something behind it.
17
00:02:35,990 --> 00:02:39,190
My Lord, you think His Highness is planning something?
18
00:02:41,800 --> 00:02:44,700
He has always been very good at hiding things.
19
00:02:44,900 --> 00:02:47,900
He looks simple on the surface, but inside he is actually very calculating.
20
00:02:48,400 --> 00:02:51,000
Perhaps he is thinking of a way to fight us.
21
00:02:51,000 --> 00:02:52,500
Then My Lord, what do you plan to do?
22
00:02:53,200 --> 00:02:55,100
How is Madam Hong Yu's side doing?
23
00:02:55,200 --> 00:02:58,500
Don't worry. Her lover won't ever appear again.
24
00:03:00,110 --> 00:03:03,440
My Lord, do you think it was Hong Yu who told the king?
25
00:03:07,300 --> 00:03:09,300
Just what is His Highness trying to do recently?
26
00:03:11,100 --> 00:03:15,300
Yes. This chess arrangement,
27
00:03:15,400 --> 00:03:17,200
I'm getting ever the more confused.
28
00:03:17,400 --> 00:03:20,800
No matter what, our plan should be sped up.
29
00:03:26,990 --> 00:03:29,560
-You can all go. -Yes.
30
00:03:36,500 --> 00:03:40,100
Your Highness, Rong Xun is going back just like that.
31
00:03:40,360 --> 00:03:42,870
He will definitely add to his plan to force you to abdicate.
32
00:03:49,700 --> 00:03:56,270
Your Highness, do you really want to let the person that is plotting against you to get the throne?
33
00:04:03,000 --> 00:04:06,500
Bo Yao, you are an old elder of the palace.
34
00:04:07,030 --> 00:04:10,500
You know me. I am the king.
35
00:04:12,060 --> 00:04:14,030
In front of the kingdom,
36
00:04:14,550 --> 00:04:17,740
I must contemplate problems from a king's point of view.
37
00:04:19,300 --> 00:04:23,600
I have no right to care about personal grudges.
38
00:04:23,700 --> 00:04:28,500
Then...we still cannot give the throne to someone like him!
39
00:04:28,900 --> 00:04:30,670
I have no sons.
40
00:04:32,630 --> 00:04:34,710
If Rong Xun takes over,
41
00:04:35,000 --> 00:04:36,600
After I die,
42
00:04:39,100 --> 00:04:40,890
the Kingdom of Zheng will definitely be in chaos.
43
00:04:41,540 --> 00:04:46,410
And at that time, the ones plotting against my Kingdom of Zheng will have a chance.
44
00:04:47,900 --> 00:04:53,130
It won't be a question of who will be the king anymore.
45
00:04:53,420 --> 00:04:57,820
It is that if there will even be a Kingdom of Zheng in this world anymore.
46
00:04:58,380 --> 00:05:01,300
Then how will things become?
47
00:05:02,760 --> 00:05:06,850
The Kingdom of Zheng won't be destroyed in one second.
48
00:05:08,010 --> 00:05:12,910
So at the moment, letting Rong Xun inherit this throne
49
00:05:13,450 --> 00:05:15,760
is a temporary plan.
50
00:05:20,000 --> 00:05:23,200
As long as the Kingdom of Zheng isn't in a mess, and the people don't suffer,
51
00:05:23,200 --> 00:05:25,210
the fortune of the Rong family doesn't mean anything.
52
00:05:25,300 --> 00:05:28,100
He cannot be the king.
53
00:05:28,700 --> 00:05:30,910
If he becomes the king like this,
54
00:05:31,650 --> 00:05:34,120
the people of the kingdom will definitely suffer.
55
00:05:34,800 --> 00:05:37,000
What can we do to help the kingdom?
56
00:05:38,550 --> 00:05:40,070
How is Ying Ge?
57
00:05:41,300 --> 00:05:42,900
Not very good.
58
00:05:43,310 --> 00:05:46,420
I heard, after she went up the mountain,
59
00:05:46,600 --> 00:05:49,500
she won't open her mouth to talk.
60
00:05:54,720 --> 00:05:57,070
As long as she lives, it's fine.
61
00:06:01,590 --> 00:06:03,220
What is it, Bo Yao?
62
00:06:06,340 --> 00:06:09,260
I am just sad on Your Highness's behalf!
63
00:06:09,990 --> 00:06:12,430
You always think for others,
64
00:06:12,750 --> 00:06:15,500
for the kingdom, for your love.
65
00:06:16,350 --> 00:06:19,980
And you even make yourself suffer!
66
00:06:20,870 --> 00:06:24,160
And you are even mistaken by people of this world!
67
00:06:27,560 --> 00:06:30,560
Come. Get up.
68
00:06:35,220 --> 00:06:39,590
Bo Yao, if you are innocent, then you are still innocent.
69
00:06:40,030 --> 00:06:42,890
For the kingdom and my kingdom's people,
70
00:06:43,710 --> 00:06:45,870
this little suffering is nothing.
71
00:06:47,710 --> 00:06:51,390
When I think of the past, when Rong Xun was exiled to the border,
72
00:06:52,000 --> 00:06:57,700
my predecessor just wanted to have him shape his personality.
73
00:06:59,000 --> 00:07:01,500
He's always thought that I was plotting against him.
74
00:07:01,560 --> 00:07:03,510
My elder brother died early.
75
00:07:05,110 --> 00:07:07,550
I succeeded the throne even though I didn't want to.
76
00:07:08,050 --> 00:07:10,540
I called Rong Xun back from the north.
77
00:07:11,800 --> 00:07:16,400
That was because I wanted us to be of one heart. But I didn't...
78
00:07:19,550 --> 00:07:21,710
I didn't think,
79
00:07:25,880 --> 00:07:28,060
that his heart is so wicked.
80
00:07:29,660 --> 00:07:33,040
If my big brother was still here, he would also...
81
00:07:34,000 --> 00:07:38,400
He also wouldn't tolerate Rong Xun's greedy heart.
82
00:07:39,790 --> 00:07:42,420
The two of us may be the only males of the Rong family.
83
00:07:42,990 --> 00:07:47,230
But if he took the throne, then my Kingdom of Zheng,
84
00:07:50,200 --> 00:07:52,800
It will go onto a pah to destruction.
85
00:07:53,080 --> 00:07:58,220
Because he wants to be king only because of personal grudges.
86
00:07:58,510 --> 00:08:05,080
I understand Your Highness's good intentions!
87
00:08:08,660 --> 00:08:10,420
Good intentions?
88
00:08:12,440 --> 00:08:13,960
Now..
89
00:08:15,790 --> 00:08:19,520
I am doing all of this for Ying Ge just out of my good intentions.
90
00:08:20,300 --> 00:08:25,800
If Madam Shang knew that Your Highness was always doing things for her good,
91
00:08:25,880 --> 00:08:27,460
She definitely would-!
92
00:08:29,370 --> 00:08:31,130
Don't let her know.
93
00:08:32,500 --> 00:08:34,930
Never let her know.
94
00:08:36,840 --> 00:08:42,060
If she can live on because she hates me,
95
00:08:44,300 --> 00:08:46,500
I'd rather let her hate me.
96
00:08:49,590 --> 00:08:53,070
I heard that Rong Yuan has already exiled her away to Ting Hua Mountain.
97
00:08:53,120 --> 00:08:54,410
Why?
98
00:08:54,900 --> 00:08:57,800
Perhaps this is a way for Rong Yuan to protect Ying Ge.
99
00:08:57,800 --> 00:09:01,700
Protect? Does locking someone up on a mountain count as protecting?
100
00:09:03,000 --> 00:09:05,700
This is the way for a man to protect the woman he loves.
101
00:09:05,760 --> 00:09:07,070
You won't understand.
102
00:09:07,750 --> 00:09:10,780
If you are saying it's protecting, you might as well say it's harm!
103
00:09:11,570 --> 00:09:14,560
Then if you were Ying Ge, how would you choose?
104
00:09:15,610 --> 00:09:18,750
I would choose to go die with the one I love.
105
00:09:19,820 --> 00:09:23,630
So...Rong Yuan must use this sort of tactic.
106
00:09:24,670 --> 00:09:26,550
If it was me, I would do that too.
107
00:09:27,280 --> 00:09:29,670
Because I wouldn't bear to let you go die.
108
00:09:32,400 --> 00:09:34,170
Aren't I not dead?
109
00:09:36,200 --> 00:09:41,000
Perhaps in this life, I can only die for you once in order to atone for my crimes to you.
110
00:09:44,400 --> 00:09:48,600
So perhaps...Ying Ge's heart knot is Rong Yuan?
111
00:09:49,210 --> 00:09:51,740
If she knew about all that Rong Yuan did for her,
112
00:09:51,970 --> 00:09:55,170
I think she wouldn't have so much hate.
113
00:09:56,550 --> 00:09:58,050
If she knew the truth,
114
00:09:58,580 --> 00:10:00,500
perhaps the heart knot will be opened.
115
00:10:01,100 --> 00:10:03,000
So right now we should go.
116
00:10:03,100 --> 00:10:04,700
Ting Hua Mountain.
117
00:10:05,600 --> 00:10:08,300
Ting Hua Mountain
118
00:10:20,100 --> 00:10:23,500
Madam, you haven't eaten for many days.
119
00:10:23,600 --> 00:10:25,000
Please eat some.
120
00:10:26,690 --> 00:10:28,820
How long have I been locked away?
121
00:10:29,820 --> 00:10:32,490
Madam, it's been half a month already.
122
00:11:08,420 --> 00:11:10,440
Are you doing alright here?
123
00:11:12,000 --> 00:11:14,900
Doesn't Your Highness not want me anymore?
124
00:11:17,820 --> 00:11:19,770
Why have you come again?
125
00:11:21,790 --> 00:11:24,790
How can I not care about my own Madam Shang?
126
00:11:29,750 --> 00:11:33,920
Come. Let's go back to the palace.
127
00:11:37,190 --> 00:11:40,460
I know that you've suffered too much in these past few days.
128
00:11:45,060 --> 00:11:47,220
That was your home to start with.
129
00:11:47,240 --> 00:11:48,870
Why can't you return?
130
00:12:28,580 --> 00:12:30,910
Your Highness, get some rest.
131
00:12:31,400 --> 00:12:35,200
It's late. You have to keep your body well.
132
00:12:36,630 --> 00:12:38,410
There aren't many more days left to come.
133
00:12:39,700 --> 00:12:42,200
There are still many things I haven't finished yet.
134
00:12:49,660 --> 00:12:53,500
What scent is that? It smells so nice.
135
00:12:53,710 --> 00:12:56,980
It is the flowers that Madam Shang planted before.
136
00:14:07,800 --> 00:14:12,000
Ying Ge. You've come.
137
00:14:12,600 --> 00:14:15,100
I have you to be with me, how wonderful.
138
00:14:15,200 --> 00:14:19,900
Does Your Highness really want to have me by your side?
139
00:14:21,200 --> 00:14:23,800
Of course I want you to be with me.
140
00:14:25,040 --> 00:14:27,140
I want you to go to heaven with me.
141
00:14:28,620 --> 00:14:30,510
Of course I really do.
142
00:14:32,100 --> 00:14:34,300
I want to be even more selfish,
143
00:14:34,400 --> 00:14:37,000
and have you go with me to a different heaven,
144
00:14:37,000 --> 00:14:39,600
but I cannot be so selfish.
145
00:14:42,000 --> 00:14:44,500
I want you to live well.
146
00:14:44,870 --> 00:14:48,050
Even if you hate me while living, that is fine too.
147
00:15:06,030 --> 00:15:07,700
Your Highness, this is terrible!
148
00:15:09,860 --> 00:15:12,890
Something has happened at Ting Hua Mountain! Madam Shang has run away!
149
00:15:21,460 --> 00:15:25,590
Go find her. You must fine her.
150
00:15:48,600 --> 00:15:50,300
-Search in detail! -Yes!
151
00:15:51,000 --> 00:15:52,500
Hurry and search! Hurry!
152
00:15:52,700 --> 00:15:54,200
Be thorough!
153
00:15:54,700 --> 00:15:56,200
-Go search in that direction! -Yes!
154
00:15:56,300 --> 00:15:59,000
-You come over here! Have you seen her before? -I have not!
155
00:15:59,900 --> 00:16:03,100
Come over here! Stop!
156
00:16:03,580 --> 00:16:05,340
I haven't seen her before!
157
00:16:05,700 --> 00:16:08,000
-I haven't seen her. -I don't know.
158
00:16:08,000 --> 00:16:11,100
-Have you seen this person before? -I haven't.
159
00:16:12,490 --> 00:16:13,910
You come over here!
160
00:16:15,590 --> 00:16:16,870
Hurry, search!
161
00:16:17,200 --> 00:16:18,300
That way!
162
00:16:19,200 --> 00:16:20,800
Search in detail!
163
00:16:28,300 --> 00:16:29,700
Customer, please eat well.
164
00:16:30,700 --> 00:16:34,300
Have you heard? His Highness's Madam Shang suddenly died!
165
00:16:34,370 --> 00:16:35,620
I did hear about that.
166
00:16:36,000 --> 00:16:39,980
They say that Madam Shang died under unknown circumstances.
167
00:16:40,460 --> 00:16:42,130
This is so strange!
168
00:16:42,630 --> 00:16:44,630
There's always a fight going on in the inner court.
169
00:16:45,100 --> 00:16:47,800
What's the big deal if one concubine dies?
170
00:16:48,270 --> 00:16:50,150
Yes yes yes, you're right.
171
00:16:50,500 --> 00:16:53,400
But I don't think this issue is so simple.
172
00:16:54,100 --> 00:16:57,800
It's probably that Madam Hong Yu got pregnant,
173
00:16:58,020 --> 00:17:01,410
so she kicked out the Madam Shang that she didn't like.
174
00:17:02,500 --> 00:17:06,100
-Then if you say that, our Highness finally has a son? -Yes!
175
00:17:06,700 --> 00:17:09,000
Move aside!
176
00:17:09,060 --> 00:17:10,430
-Search! -Yes!
177
00:17:46,800 --> 00:17:49,600
Your Highness, we have found out where Madam Shang is!
178
00:18:09,410 --> 00:18:11,340
Have you come to find me?
179
00:18:42,570 --> 00:18:44,410
Does Your Highness still remember
180
00:18:46,480 --> 00:18:49,270
the fox that you brought home?
181
00:18:55,300 --> 00:18:57,170
The die that I gave you.
182
00:18:59,600 --> 00:19:02,200
You still keep it by your side every day!
183
00:19:11,630 --> 00:19:13,830
Are you talking about this? ♫ Before going far away, ♫ ♫ leave tenderness for the wind and rain. ♫
184
00:19:20,100 --> 00:19:25,800
♫ Before tenderness, ♫
185
00:19:25,860 --> 00:19:31,790
♫ forget the wanderings of half a lifetime. ♫
186
00:19:32,100 --> 00:19:37,500
♫ Before forgetting, ♫
187
00:19:38,000 --> 00:19:43,300
♫ sharp blades will be cast out of broken shards. ♫
188
00:19:43,460 --> 00:19:48,870
♫ Before breaking, ♫
189
00:19:49,100 --> 00:19:52,600
♫ bury yourself in the dust. ♫
190
00:19:52,700 --> 00:19:59,000
Actually...you knew long ago that I wasn't Jin Que, right?
191
00:20:00,600 --> 00:20:06,700
-Using this sort of reason to punish me...
192
00:20:06,900 --> 00:20:12,000
It's because you just grew tired of me.
193
00:20:12,180 --> 00:20:17,810
♫ To the ends of the earth, ♫♫ we will leave and return together. ♫
194
00:20:18,400 --> 00:20:24,600
Why did I believe everything? ♫ In the blink of an eye, ♫
195
00:20:25,200 --> 00:20:30,000
A high ranking person like you, ♫ you are not you. ♫
196
00:20:30,400 --> 00:20:36,700
How would you understand how valuable a person's heart is? ♫ Is the fleeting time heartless, ♫
197
00:20:36,800 --> 00:20:41,900
♫ or is true love hard to preserve? ♫
198
00:20:42,470 --> 00:20:47,870
♫ To the ends of the earth, ♫
199
00:20:48,900 --> 00:20:53,700
-Take her back. -Yes! Let's go! ♫ we will leave and return together. ♫
200
00:20:53,800 --> 00:20:59,500
♫ Until when will ♫
201
00:20:59,650 --> 00:21:05,350
♫ this love song be sung? ♫
202
00:21:06,600 --> 00:21:09,000
I heard that Hong Yu is pregnant.
203
00:21:11,530 --> 00:21:12,940
Congratulations.
204
00:21:21,500 --> 00:21:24,500
Your Highness. Once Madam Shang leaves this time,
205
00:21:24,600 --> 00:21:26,380
I'm afraid you'll never see her again.
206
00:21:26,660 --> 00:21:28,480
Won't you regret it?
207
00:22:01,200 --> 00:22:02,700
Zhen'er.
208
00:22:04,190 --> 00:22:06,790
Why is your hand so cold? Do you feel cold?
209
00:22:08,030 --> 00:22:09,340
You don't know?
210
00:22:09,610 --> 00:22:13,020
Actually a living dead person cannot feel cold or warmth.
211
00:22:14,030 --> 00:22:19,070
But recently I feel like those feelings have returned.
212
00:22:19,560 --> 00:22:23,650
Like this way, when you hold my hand, it's warm.
213
00:22:24,000 --> 00:22:26,860
Yet the surroundings are cold.
214
00:22:32,400 --> 00:22:36,900
One day, I will hold you hand that won't be so cold anymore.
215
00:22:37,000 --> 00:22:39,900
I will definitely find a way to get you out.
216
00:22:43,800 --> 00:22:45,200
Actually I was just thinking,
217
00:22:45,240 --> 00:22:49,660
previously we both thought that the key to leaving this illusion was with Jin Que.
218
00:22:50,040 --> 00:22:53,580
But the ice of the soul gathering sword is getting increasingly stronger.
219
00:22:54,120 --> 00:22:55,970
Could it be that we've looked in the wrong direction?
220
00:22:57,400 --> 00:23:01,600
As a woman, I feel like Ying Ge's heart knot isn't only Ying Ge.
221
00:23:01,770 --> 00:23:06,270
Her biggest heart knot is that her Rong Yuan doesn't love her anymore.
222
00:23:06,600 --> 00:23:09,900
That is the real knot that cannot be released in her heart.
223
00:23:10,000 --> 00:23:11,700
That's like a closed door.
224
00:23:11,800 --> 00:23:15,500
Only when the knot in her heart is dealt with will the closed door open.
225
00:23:17,430 --> 00:23:18,900
Since we know what the key is,
226
00:23:18,980 --> 00:23:21,910
releasing the knot in Ying Ge's heart is our chance.
227
00:23:22,350 --> 00:23:24,220
Then let's hurry and make our move.
228
00:23:26,820 --> 00:23:31,820
It's rumored that the Kingdom of Chen's king gave their general Shen An a secret compartment.
229
00:23:32,520 --> 00:23:34,830
It's said that only Su Yu can open it.
230
00:23:35,770 --> 00:23:37,240
I have heard that rumor too.
231
00:23:37,320 --> 00:23:39,800
The item in the box is the treasure of the Kingdom of Zheng.
232
00:23:39,800 --> 00:23:41,610
It can use unlimited power.
233
00:23:41,730 --> 00:23:42,600
Yes.
234
00:23:42,800 --> 00:23:46,200
I heard that he married the Kingdom of Wei's female general Song Ning as his wife.
235
00:23:46,800 --> 00:23:49,200
Now, the Kingdom of Wei is already the Kingdom of Chen's vassal state.
236
00:23:49,300 --> 00:23:53,300
No wonder they say that the Kingdom of Chen has shifted their eyes to our Kingdom of Zheng long ago!
237
00:23:55,820 --> 00:23:57,460
That will happen sooner or later.
238
00:23:57,800 --> 00:23:59,100
What does My Lord intend to do?
239
00:24:03,900 --> 00:24:06,800
In the past, the Kingdom of Chen had the same level of power as our Kingdom of Zheng.
240
00:24:06,950 --> 00:24:09,280
Now the Kingdom of Chen has become much stronger after destroying the Kingdom of Wei.
241
00:24:09,310 --> 00:24:11,100
They also have the Kingdom of Wei as it's vassal state.
242
00:24:11,670 --> 00:24:15,310
Looks like in both strength and other things, they have long surpassed the Kingdom of Zheng.
243
00:24:15,400 --> 00:24:17,700
The throne of the Kingdom of Zheng will be mine sooner or later.
244
00:24:17,720 --> 00:24:20,010
If we don't make preparations,
245
00:24:20,020 --> 00:24:22,240
all my efforts will have been wasted in vain.
246
00:24:24,620 --> 00:24:25,920
What does My Lord intend to do?
247
00:24:29,670 --> 00:24:33,070
I've already placed my own person inside Shen An's mansion.
248
00:24:34,700 --> 00:24:38,700
She will separate Shen and Song Ning as much as possible, making the couple fight.
249
00:24:38,800 --> 00:24:43,600
That will weaken the relationship between the two kingdoms. This way, it will decrease the danger the Kingdom of Chen poses.
250
00:24:43,870 --> 00:24:45,530
Then who will go meet her?
251
00:24:48,600 --> 00:24:51,700
I've already decided on that person.
252
00:25:03,060 --> 00:25:04,130
My Lord!
253
00:25:04,430 --> 00:25:05,630
What is it?
254
00:25:06,100 --> 00:25:08,870
The Madam Shang that was locked in Ting Hua Mountain ran away!
255
00:25:09,300 --> 00:25:10,300
How is the situation over there?
256
00:25:10,330 --> 00:25:13,590
Madam Shang has already been captured personally by His Highness and returned to Ting Hua Mountain.
257
00:25:14,000 --> 00:25:16,000
What has been happening in the palace?
258
00:25:16,080 --> 00:25:18,580
His Highness has already returned to the palace, there have been no movements.
259
00:25:19,090 --> 00:25:20,990
What about Ying Ge? How is she doing?
260
00:25:21,030 --> 00:25:24,370
Ting Hua Mountain is so heavily guarded, not even a drop of water can enter! I had no way of getting news on Madam Shang.
261
00:25:25,710 --> 00:25:27,230
Keep an eye on the palace.
262
00:25:27,800 --> 00:25:29,600
-Go on. -Yes!
263
00:25:33,910 --> 00:25:36,070
His Highness must really hate Ying Ge.
264
00:25:36,100 --> 00:25:38,700
Or else he wouldn't have given her such a harsh punishment.
265
00:25:40,100 --> 00:25:42,300
Do you think His Highness would punish Ying Ge?
266
00:25:42,340 --> 00:25:44,580
He is just protecting her.
267
00:25:44,630 --> 00:25:46,980
Protecting? How could that be?
268
00:25:47,560 --> 00:25:50,540
You're not the only one who cannot understand His Highness's move this time.
269
00:25:50,630 --> 00:25:52,870
I'm afraid even Ying Ge herself cannot understand it.
270
00:25:52,890 --> 00:25:55,940
Since he think that he can steal my person this way,
271
00:25:55,970 --> 00:25:58,840
then there's no way I cannot make use of this chance.
272
00:25:59,540 --> 00:26:01,120
Could it be that My Lord wants to..?
273
00:26:02,500 --> 00:26:04,700
Take a look around Ping Mansion.
274
00:26:04,740 --> 00:26:07,180
Is there anyone more fit?
275
00:26:08,460 --> 00:26:12,460
But after going through so much, I'm afraid Ying Ge won't do our bidding anymore.
276
00:26:14,400 --> 00:26:18,100
As long as I can give Ying Ge what she wants, she'll definitely agree to it.
277
00:26:19,270 --> 00:26:21,980
But at the moment Ting Hua Mountain is heavily guarded.
278
00:26:22,030 --> 00:26:23,540
I'm afraid it'll be hard to get in.
279
00:26:25,500 --> 00:26:27,990
My underlings aren't useless.
280
00:26:28,290 --> 00:26:31,300
I don't believe that none of my people can enter one cold palace. Cold Palace: where banished concubines live.
281
00:26:31,300 --> 00:26:33,500
My Lord, we are walking on the edge of a sword right now!
282
00:26:33,600 --> 00:26:35,000
You must be calm!
283
00:26:35,130 --> 00:26:38,360
Didn't you say that His Highness is a calculating person?
284
00:26:38,360 --> 00:26:41,100
Who knows what move he'll make next? If...
285
00:26:41,150 --> 00:26:43,660
Even if Rong Yuan has laid a trap for me,
286
00:26:44,100 --> 00:26:45,820
I must still give it a try.
287
00:26:45,870 --> 00:26:46,930
My Lord!
288
00:26:52,100 --> 00:26:53,500
After her!
289
00:26:58,150 --> 00:26:59,590
I've been discovered!
290
00:27:00,200 --> 00:27:01,400
Go!
291
00:27:04,390 --> 00:27:05,650
Catch her!
292
00:27:16,300 --> 00:27:18,700
You are indeed not a normal zither player.
293
00:27:18,740 --> 00:27:19,710
Speak.
294
00:27:20,280 --> 00:27:22,580
Who sent you to infiltrate Ping Mansion?
295
00:27:23,000 --> 00:27:26,200
What is your goal in eavesdropping on us?
296
00:27:27,800 --> 00:27:29,900
You won't speak?
297
00:27:31,400 --> 00:27:33,560
Drag her out and execute her.
298
00:27:33,800 --> 00:27:35,000
You dare?
299
00:27:35,340 --> 00:27:36,810
I was sent by His Highness!
300
00:27:38,800 --> 00:27:42,500
What is his goal for sending you to infiltrate in Ping Mansion?
301
00:27:43,050 --> 00:27:47,640
His Highness sent me to see if you had a secret relationship with Madam Shang.
302
00:27:56,200 --> 00:28:00,700
Why did His Highness send you here to investigate that?
303
00:28:01,880 --> 00:28:05,190
Why do you think His Highness locked up Madam Shang at Ting Hua Mountain?
304
00:28:05,290 --> 00:28:08,950
It is because Madam Shang thought of you every day after entering the palace.
305
00:28:09,000 --> 00:28:12,500
His Highness found out, so that's why he was so angry.
306
00:28:12,980 --> 00:28:16,830
And then locked up Madam Shang in Ting Hua Mountain to reflect on her crimes for ten years.
307
00:28:17,360 --> 00:28:19,320
She thinks of me every day?
308
00:28:22,600 --> 00:28:25,600
Is this true?
309
00:28:25,700 --> 00:28:28,600
If it isn't, why would His Highness send me here?
310
00:28:34,690 --> 00:28:37,650
Okay then. Then tell me,
311
00:28:37,800 --> 00:28:41,070
how does Madam Shang think of me every day?
312
00:28:41,500 --> 00:28:45,100
Ever since Madam Shang was sent into the palace, she wasn't happy every day.
313
00:28:45,400 --> 00:28:48,640
She didn't care that His Highness made her Madam Shang.
314
00:28:48,970 --> 00:28:51,650
She often secretly dropped tears.
315
00:28:51,990 --> 00:28:55,070
She also often called your name in her dreams.
316
00:29:03,800 --> 00:29:08,500
-She actually called my name in her dreams? -Yes.
317
00:29:08,900 --> 00:29:13,400
It is still the past, but His Highness wasn't at ease.
318
00:29:14,000 --> 00:29:17,200
After you got married, she became even more sad.
319
00:29:17,500 --> 00:29:21,300
She actually admitted herself that she is the assassin Ying Ge.
320
00:29:22,820 --> 00:29:25,600
She was the one who admitted it?
321
00:29:26,010 --> 00:29:30,280
Yes. I think she didn't want to keep any secrets.
322
00:29:31,300 --> 00:29:35,200
After she heard of your marriage, she didn't want to live anymore.
323
00:29:39,190 --> 00:29:41,090
I forsook her.
324
00:29:42,770 --> 00:29:44,830
I was the one who forsook her.
325
00:29:46,300 --> 00:29:49,950
Then if you say that, you really have secret feelings for Ying Ge?
326
00:29:56,050 --> 00:30:00,050
How did you know that I switched Ying Ge and Jin Que?
327
00:30:01,650 --> 00:30:03,910
Of course it was His Highness who told me.
328
00:30:04,010 --> 00:30:05,620
Let's not just talk about this.
329
00:30:06,170 --> 00:30:09,660
I know everything about the two of you.
330
00:30:09,700 --> 00:30:11,050
You're speaking nonsense.
331
00:30:12,300 --> 00:30:16,400
You don't believe me? If you don't, you can go to Ting Hua Mountain with me.
332
00:30:16,540 --> 00:30:18,670
Let's prove it in front of Ying Ge.
333
00:30:23,870 --> 00:30:27,990
Do you think that I won't dare to go?
334
00:30:28,330 --> 00:30:30,780
Then...let us get going.
335
00:31:22,990 --> 00:31:24,830
Who let you all stop here?
336
00:31:25,000 --> 00:31:28,000
Let everyone get some rest. After going on such a long path,
337
00:31:28,160 --> 00:31:30,050
it's still far to the mountain.
338
00:31:40,700 --> 00:31:43,500
-Everyone get some rest! -Yes!
339
00:31:52,000 --> 00:31:56,100
From now on, stop playing so many tricks in front of me.
340
00:31:56,200 --> 00:31:57,400
Do you hear me?
341
00:31:58,800 --> 00:32:00,600
I am His Highness's person.
342
00:32:00,800 --> 00:32:02,500
Will you not listen to His Highness?
343
00:32:02,600 --> 00:32:06,800
His Highness? Why would I listen to him, what a joke!
344
00:32:11,570 --> 00:32:13,380
There aren't many guards at Ting Hua Mountain.
345
00:32:13,390 --> 00:32:14,930
Lead them down here!
346
00:32:20,490 --> 00:32:21,890
Let's hurry and leave!
347
00:32:30,140 --> 00:32:32,840
Your Highness, you're awake?
348
00:32:33,870 --> 00:32:35,270
What time is it?
349
00:32:35,830 --> 00:32:38,130
It's already in the middle of the night.
350
00:32:39,380 --> 00:32:40,850
How long have I slept for?
351
00:32:41,540 --> 00:32:45,660
You've been asleep for a few days already.
352
00:32:46,700 --> 00:32:48,030
I had a dream.
353
00:32:51,550 --> 00:32:56,010
In the dream, I seemed to have taken my life
354
00:32:58,350 --> 00:33:00,230
and lived it all over again.
355
00:33:00,600 --> 00:33:04,700
Your Highness, what did you dream of?
356
00:33:06,250 --> 00:33:07,820
I dreamed of her.
357
00:33:10,670 --> 00:33:16,470
The days that I spent with her.
358
00:33:18,620 --> 00:33:20,710
I truly
359
00:33:21,300 --> 00:33:24,800
seem to have lived through my entire life.
360
00:33:25,550 --> 00:33:30,260
It seems like...the person in the dream
361
00:33:32,350 --> 00:33:37,950
she told me that everything in this life was a dream.
362
00:33:39,560 --> 00:33:42,200
But I didn't believe it.
363
00:33:44,350 --> 00:33:46,010
That this was all a dream.
364
00:33:46,060 --> 00:33:49,980
Sometimes...a dream is real too.
365
00:33:51,020 --> 00:33:54,070
It's just that it happened in a different location.
366
00:33:55,650 --> 00:33:57,370
How is she doing?
367
00:33:57,930 --> 00:34:02,500
The letter said that she is very depressed.
368
00:34:03,740 --> 00:34:06,430
She isn't interested in anything.
369
00:34:07,120 --> 00:34:13,290
We can imagine what she looks like.
370
00:34:13,800 --> 00:34:16,400
It's good as long as she lives.
371
00:34:17,100 --> 00:34:24,100
Your Highness, you really don't regret doing this?
372
00:34:25,750 --> 00:34:29,600
This is the only way to ensure her life.
373
00:34:33,960 --> 00:34:38,870
What I'm giving her is life and eternity.
374
00:34:40,640 --> 00:34:44,750
Even if ten years, when she isn't young anymore,
375
00:34:45,270 --> 00:34:50,070
She can still go live a life that she wants.
376
00:34:53,380 --> 00:34:59,630
I hope that she thinks that this is all a dream.
377
00:35:05,350 --> 00:35:07,330
She'll forget about me.
378
00:35:11,110 --> 00:35:13,470
Forget me..
379
00:35:20,030 --> 00:35:21,430
Your Highness.
380
00:35:46,000 --> 00:35:47,500
Madam, just submit to fate.
381
00:35:47,660 --> 00:35:51,860
If you won't eat or drink and ruin your body,
382
00:35:52,000 --> 00:35:54,500
His Highness still won't see it.
383
00:35:54,970 --> 00:35:56,370
Qing Ping.
384
00:35:58,980 --> 00:36:00,860
Have you had a dream before?
385
00:36:01,390 --> 00:36:03,510
I don't know anything about dreams.
386
00:36:03,660 --> 00:36:08,180
I just want to marry someone good, have children, and have a nice plot of land.
387
00:36:08,220 --> 00:36:10,390
Live my life peacefully.
388
00:36:12,260 --> 00:36:14,350
Do you have a lover?
389
00:36:15,230 --> 00:36:16,430
My older cousin.
390
00:36:16,830 --> 00:36:19,210
The two of us grew up together!
391
00:36:19,340 --> 00:36:22,180
He says he's always waiting for me.
392
00:36:23,550 --> 00:36:26,100
His Highness told you to be with me here for ten years.
393
00:36:28,470 --> 00:36:30,870
Will your cousin wait for you for ten years?
394
00:36:31,680 --> 00:36:32,980
This..
395
00:36:35,870 --> 00:36:39,060
Actually all the men in this world are the same.
396
00:36:41,780 --> 00:36:44,850
You can know from looking at how His Highness treated me.
397
00:36:50,900 --> 00:36:53,230
Hurry and take all this! I'm giving it all to you!
398
00:36:53,280 --> 00:36:54,580
Hurry and help me run away!
399
00:36:54,700 --> 00:36:56,700
After we run away, we'll be free!
400
00:36:56,800 --> 00:36:59,600
You can go find your cousin and live the life you want!
401
00:36:59,670 --> 00:37:01,390
No no no! Madam,
402
00:37:01,420 --> 00:37:04,410
what you want me to do is worthy of beheading!
403
00:37:04,590 --> 00:37:06,150
Please spare me!
404
00:37:07,020 --> 00:37:08,190
Qing Ping!
405
00:38:02,590 --> 00:38:05,860
Have your days been well recently?
406
00:38:08,020 --> 00:38:11,120
I am worrying about how you are every day.
407
00:38:16,670 --> 00:38:18,080
Not bad.
408
00:38:18,920 --> 00:38:21,590
You are indeed my personally trained assassin.
409
00:38:22,620 --> 00:38:24,690
Even at the most desperate moment,
410
00:38:24,960 --> 00:38:27,140
you can still be so calm.
411
00:38:27,420 --> 00:38:29,400
You can eat with such an appetite.
412
00:38:29,790 --> 00:38:31,990
Are you preparing to run away?
413
00:38:33,640 --> 00:38:35,310
Don't be in such a rush to get out.
414
00:38:35,420 --> 00:38:37,190
What are you going out to look for?
415
00:38:37,380 --> 00:38:40,900
A person? Or love?
416
00:38:42,510 --> 00:38:44,160
I've said so long ago.
417
00:38:45,400 --> 00:38:47,590
The past Ying Ge is dead.
418
00:38:48,730 --> 00:38:52,790
From now on, I won't put hope on anyone anymore.
419
00:38:53,790 --> 00:38:55,590
I want to live for myself.
420
00:38:56,510 --> 00:38:58,270
You cannot get out of here.
421
00:38:59,640 --> 00:39:02,380
Rong Yuan has already added guards.
422
00:39:02,900 --> 00:39:06,500
Even an assassin like you will find it hard to get out.
423
00:39:06,990 --> 00:39:09,270
Since you can get in, of course I can get out!
424
00:39:09,540 --> 00:39:12,330
Don't forget, I was personally trained by you.
425
00:39:15,030 --> 00:39:16,990
Even if you can get out,
426
00:39:17,420 --> 00:39:19,560
Rong Yuan has such a poisonous personality.
427
00:39:19,750 --> 00:39:22,410
He'll do whatever he can to find you.
428
00:39:22,820 --> 00:39:24,510
Where will you go?
429
00:39:25,060 --> 00:39:28,060
You are my assassin.
430
00:39:28,390 --> 00:39:31,910
You have people who want revenge from you all over the world.
431
00:39:32,760 --> 00:39:34,550
If your identity is revealed,
432
00:39:35,450 --> 00:39:39,850
it will be impossible for you to live in this entire Nine Lands.
433
00:39:40,420 --> 00:39:43,660
I can give you a chance now for freedom.
434
00:39:45,670 --> 00:39:48,150
To go do one last thing.
435
00:39:49,740 --> 00:39:51,590
Give me freedom?
436
00:39:53,510 --> 00:39:55,790
Based on what should I trust you again?
437
00:40:00,790 --> 00:40:02,820
Actually, I had a lot of people to choose from.
438
00:40:03,480 --> 00:40:05,870
But I didn't want to see you go to waste.
439
00:40:07,910 --> 00:40:10,500
Because you are my assassin.
440
00:40:10,810 --> 00:40:15,100
I don't want you to die without anyone knowing in this cold palace.
441
00:40:16,400 --> 00:40:20,600
You know how important you are in my heart.
442
00:40:21,300 --> 00:40:23,100
How hard it was for me to give up.
443
00:40:23,640 --> 00:40:27,270
I cannot watch you be thrown away by someone like Rong Yuan!
444
00:40:28,590 --> 00:40:33,020
Isn't this ending too miserable?
445
00:40:37,350 --> 00:40:38,710
Don't worry.
446
00:40:40,500 --> 00:40:43,390
I won't fall in love with anyone ever again.
447
00:40:44,560 --> 00:40:47,740
People of your family aren't worthy of talking about love.
448
00:40:48,270 --> 00:40:49,660
Your love,
449
00:40:50,780 --> 00:40:53,740
is just a thing of liking the new and throwing away the old.
450
00:40:57,150 --> 00:40:59,150
Then you should go out even more.
451
00:41:00,210 --> 00:41:02,400
Go find a new life.
452
00:41:04,900 --> 00:41:07,340
To be locked in here by Rong Yuan for ten years.
453
00:41:08,030 --> 00:41:10,350
What is it like to be locked up for ten years?
454
00:41:10,910 --> 00:41:13,050
How could he be so cruel to you?
455
00:41:13,500 --> 00:41:17,800
In this entire world, I am the only one who can save you.
456
00:41:17,900 --> 00:41:19,900
The only one that can help you is also only me.
457
00:41:20,900 --> 00:41:24,900
Let me help you leave here. Live again in the Nine Lands.
458
00:41:25,500 --> 00:41:28,200
Can you?
459
00:41:31,620 --> 00:41:36,470
How about this? I'll give the promise ball back to you.
460
00:41:36,890 --> 00:41:38,970
This way you will be entirely free.
461
00:41:40,220 --> 00:41:43,430
As the top assassin of Ping Mansion,
462
00:41:43,430 --> 00:41:46,120
do one last thing for Duke Ping.
463
00:41:46,730 --> 00:41:48,710
That wont' be too much, right?
464
00:41:50,090 --> 00:41:52,340
Actually this task is very simple.
465
00:41:52,420 --> 00:41:56,490
You just need to get close to Rong Yuan and bring back the secret compartment.
466
00:41:59,320 --> 00:42:01,140
Get lost!
467
00:42:01,950 --> 00:42:03,680
Let me tell you.
468
00:42:04,100 --> 00:42:08,190
From now on, I will never again betray myself for anyone or anything!
469
00:42:08,190 --> 00:42:09,740
Get lost!
470
00:42:11,370 --> 00:42:17,240
♫ Before going far away, ♫
471
00:42:17,240 --> 00:42:23,130
♫ leave tenderness for the wind and rain. ♫
472
00:42:23,130 --> 00:42:28,970
♫ Before tenderness, ♫
473
00:42:28,970 --> 00:42:34,810
♫ forget the wanderings of half a lifetime. ♫
474
00:42:34,810 --> 00:42:40,650
♫ Before forgetting, ♫
475
00:42:40,650 --> 00:42:46,530
♫ sharp blades will be cast out of broken shards. ♫
476
00:42:46,530 --> 00:42:52,010
♫ Before breaking, ♫
477
00:42:52,010 --> 00:42:58,980
♫ bury yourself in the dust. ♫
478
00:42:58,980 --> 00:43:04,730
♫ In the blink of an eye, ♫
479
00:43:04,730 --> 00:43:09,940
♫ you are not you. ♫
480
00:43:09,940 --> 00:43:15,700
♫ Is the fleeting time heartless, ♫
481
00:43:15,700 --> 00:43:22,420
♫ or is true love hard to preserve? ♫
482
00:43:22,420 --> 00:43:28,260
♫ To the ends of the earth, ♫
483
00:43:28,260 --> 00:43:33,270
♫ we will leave and return together. ♫
484
00:43:33,270 --> 00:43:39,230
♫ Until when will ♫
485
00:43:39,230 --> 00:43:48,360
♫ this love song be sung? ♫
486
00:43:57,530 --> 00:44:03,370
♫ To the ends of the earth, ♫
487
00:44:03,370 --> 00:44:08,420
♫ we will leave and return together. ♫
488
00:44:08,420 --> 00:44:14,330
♫ Until when will ♫
489
00:44:14,330 --> 00:44:23,390
♫ this love song be sung? ♫
39610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.