All language subtitles for How To Get Away with Murder - 06x10 -.iNSiDiOUS.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,325 --> 00:00:02,156 Previously on "How to Get Away With Murder"... 2 00:00:02,158 --> 00:00:04,251 She faked her death and framed Snow White. 3 00:00:04,253 --> 00:00:07,105 Mr. Millstone, come and get your check. 4 00:00:07,107 --> 00:00:08,829 An unknown source has come forward, 5 00:00:08,831 --> 00:00:12,614 causing the FBI to open several closed murder cases. 6 00:00:12,616 --> 00:00:13,978 I take it you saw the news. 7 00:00:13,980 --> 00:00:15,162 Laurel? 8 00:00:15,164 --> 00:00:16,516 - Y-You're in witness protection? - No. 9 00:00:16,518 --> 00:00:17,671 Someone had to help you do all this. 10 00:00:17,673 --> 00:00:18,744 It was Tegan. 11 00:00:18,746 --> 00:00:20,518 Asher, is it you? 12 00:00:20,520 --> 00:00:22,862 - Yeah. Let me explain. - No, you chose yourself. 13 00:00:22,864 --> 00:00:24,846 They want Annalise! Okay? They know everything. 14 00:00:24,848 --> 00:00:27,120 When you go down, I hope I'm there to see it. 15 00:00:27,122 --> 00:00:28,754 - VIP Results. - I'm ready. 16 00:00:28,756 --> 00:00:29,948 You're clear for takeoff. 17 00:00:29,950 --> 00:00:31,532 Connor Walsh and Michaela Pratt? 18 00:00:31,534 --> 00:00:32,966 - You're both under arrest for murder. - What? 19 00:00:32,968 --> 00:00:35,058 - Stop. - What are you talking about? Who died? 20 00:00:35,060 --> 00:00:36,642 We ask you, o Lord, 21 00:00:36,644 --> 00:00:40,224 to lift up Annalise and give her peace. 22 00:01:08,382 --> 00:01:10,801 Turn to the left. 23 00:01:14,502 --> 00:01:15,761 Now what? 24 00:01:15,762 --> 00:01:17,882 Body inspection. 25 00:01:39,382 --> 00:01:42,261 Remove all jewelry, your wedding ring. 26 00:01:46,882 --> 00:01:48,211 Open your mouth. 27 00:01:54,838 --> 00:01:57,340 We have security cameras in every room at our house. 28 00:01:57,342 --> 00:01:59,131 The footage will prove we didn't do this. 29 00:02:01,212 --> 00:02:02,564 This is the Castillos. 30 00:02:02,566 --> 00:02:03,922 They must have hacked into the app 31 00:02:03,924 --> 00:02:05,131 and deleted the footage. 32 00:02:05,132 --> 00:02:07,421 - Okay. - They own a telecom company. 33 00:02:07,422 --> 00:02:08,591 They do things like this. 34 00:02:08,592 --> 00:02:10,064 I think you need some sleep. 35 00:02:10,066 --> 00:02:12,048 No, you have my innocent husband locked up. 36 00:02:12,050 --> 00:02:14,090 I'm not sleeping until you release him. 37 00:02:14,092 --> 00:02:15,301 - Calm down. - No, please. 38 00:02:15,302 --> 00:02:17,461 Just believe me. 39 00:02:17,462 --> 00:02:19,984 We have a dead informant on our hands, Michaela. 40 00:02:19,986 --> 00:02:22,338 Your fingerprints match those on the murder weapon. 41 00:02:27,338 --> 00:02:28,468 No more running. 42 00:02:30,468 --> 00:02:32,637 It's all over. 43 00:02:32,638 --> 00:02:34,297 I want my lawyer. 44 00:03:08,662 --> 00:03:11,662 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 45 00:03:35,442 --> 00:03:37,442 _ 46 00:04:00,798 --> 00:04:01,927 Safe's empty. 47 00:04:01,928 --> 00:04:03,637 Celestine just texted 48 00:04:03,638 --> 00:04:06,597 that she never showed up in Memphis. 49 00:04:06,598 --> 00:04:07,890 She left. 50 00:04:07,892 --> 00:04:10,507 Or Xavier's guys staged it to make it look like she ran... 51 00:04:10,508 --> 00:04:12,388 just like Laurel. 52 00:04:14,638 --> 00:04:17,257 Or she left. 53 00:04:19,468 --> 00:04:20,757 Annalise? 54 00:04:20,758 --> 00:04:21,758 No. 55 00:04:23,218 --> 00:04:24,218 Hey. 56 00:04:24,219 --> 00:04:25,960 Where's Annalise? 57 00:04:25,962 --> 00:04:28,176 Her phone keeps going straight to voicemail. 58 00:04:28,178 --> 00:04:29,927 She's probably at graduation. 59 00:04:29,928 --> 00:04:30,928 Why aren't you? 60 00:04:30,929 --> 00:04:32,865 You haven't heard? 61 00:04:32,867 --> 00:04:34,117 Heard what? 62 00:04:36,414 --> 00:04:37,414 Asher's dead. 63 00:04:38,598 --> 00:04:40,217 The FBI says it's murder. 64 00:04:40,218 --> 00:04:42,459 - Where are you? - At the police station. 65 00:04:42,461 --> 00:04:43,950 They arrested Connor and Michaela. 66 00:04:43,952 --> 00:04:45,532 Oliver. 67 00:04:45,534 --> 00:04:47,825 Please tell me they just teepeed the Dean's house. 68 00:04:47,827 --> 00:04:49,468 Who is that? 69 00:04:51,483 --> 00:04:54,085 Uh, Pam, you need to sit. 70 00:04:54,087 --> 00:04:55,838 W-What did Connor do? 71 00:05:09,548 --> 00:05:10,927 Get a medic now! 72 00:05:10,928 --> 00:05:13,257 I need help in here! 73 00:05:13,258 --> 00:05:14,677 Help! Help!! 74 00:05:14,678 --> 00:05:15,757 I'm his mother. 75 00:05:15,758 --> 00:05:17,597 I have the right to see him. 76 00:05:17,598 --> 00:05:18,757 Will you help, please? 77 00:05:18,758 --> 00:05:20,583 Hey, Pam, let's... let's sit. 78 00:05:20,585 --> 00:05:22,597 - D-Do you have any children? - Eight. 79 00:05:22,599 --> 00:05:25,426 Then you understand that I need to see my child. 80 00:05:25,428 --> 00:05:27,387 - Pam, we need to wait, okay? - Wait? 81 00:05:27,388 --> 00:05:28,920 Whose side are you on here? 82 00:05:28,922 --> 00:05:31,581 - Making the police mad won't help us... - I am mad, Oliver! 83 00:05:31,583 --> 00:05:32,612 And you should be, too. 84 00:05:32,614 --> 00:05:33,967 - That is your job right now... - No. 85 00:05:33,968 --> 00:05:35,967 - To get angry because you love your husband... - I know. 86 00:05:35,968 --> 00:05:38,298 Well, then be a man and fix it, damn it! 87 00:05:43,178 --> 00:05:44,967 Okay. 88 00:05:44,968 --> 00:05:46,387 I'm gonna call Jefferson. 89 00:05:50,048 --> 00:05:52,927 BP's normal. Heart rate, too. 90 00:05:52,928 --> 00:05:54,547 Probably a panic attack. 91 00:05:54,548 --> 00:05:56,837 I know what a panic attack is. 92 00:05:56,838 --> 00:05:58,257 This wasn't that. 93 00:05:58,258 --> 00:06:00,597 You need to take me to the hospital right now 94 00:06:00,598 --> 00:06:02,418 or I-I might die in here. 95 00:06:04,258 --> 00:06:07,097 We'll take the risk. 96 00:06:07,098 --> 00:06:09,427 I'm not... 97 00:06:09,428 --> 00:06:10,638 I wasn't faking it. 98 00:06:11,678 --> 00:06:13,177 I didn't say you did. 99 00:06:13,178 --> 00:06:15,337 Then take me to the hospital. 100 00:06:15,338 --> 00:06:16,427 Please. 101 00:06:16,428 --> 00:06:18,598 I'm begging. Please. 102 00:06:20,298 --> 00:06:21,968 I think you're okay here. 103 00:06:30,888 --> 00:06:32,177 Oli. 104 00:06:32,178 --> 00:06:33,597 Hey. 105 00:06:33,598 --> 00:06:35,198 Come on, guy. Let's get you out of here. 106 00:06:36,258 --> 00:06:37,968 Sweet-O, look at me. 107 00:06:40,388 --> 00:06:42,547 Connor's smart. He's gonna be fine. 108 00:06:47,598 --> 00:06:48,757 - I did it! - Oliver! 109 00:06:48,758 --> 00:06:50,047 It was me! I'm the murderer! 110 00:06:50,048 --> 00:06:51,298 Arrest me! 111 00:06:57,798 --> 00:06:59,547 Hey. 112 00:06:59,548 --> 00:07:01,651 - Oliver just confessed. - What? 113 00:07:01,653 --> 00:07:03,547 As soon as I got here, he went crazy. 114 00:07:03,548 --> 00:07:05,350 They're booking him now. 115 00:07:05,352 --> 00:07:06,352 I'll be there in 20. 116 00:07:08,138 --> 00:07:09,967 You couldn't sleep last night either? 117 00:07:09,968 --> 00:07:11,796 - Listen. - I think Annalise should file 118 00:07:11,798 --> 00:07:13,830 a defamation suit against the FBI 119 00:07:13,832 --> 00:07:15,137 for letting that leak out on the news. 120 00:07:15,138 --> 00:07:17,022 Tegan, we have a bigger problem right now. 121 00:07:17,024 --> 00:07:19,137 Annalise is about to get charged with a murder conspiracy. 122 00:07:19,138 --> 00:07:20,507 How could there be anything bigger? 123 00:07:20,508 --> 00:07:22,178 Asher was killed last night. 124 00:07:24,138 --> 00:07:25,427 Was anyone else with you last night? 125 00:07:25,428 --> 00:07:27,830 No. I came home right after our meeting. 126 00:07:27,832 --> 00:07:30,006 And you heard nothing all night long? 127 00:07:30,008 --> 00:07:31,737 No voices, a struggle? 128 00:07:31,739 --> 00:07:33,177 Nothing. 129 00:07:33,178 --> 00:07:35,297 I swear. 130 00:07:35,298 --> 00:07:36,757 I'm telling the truth. 131 00:07:36,758 --> 00:07:38,656 Gabriel, last night, you came to me 132 00:07:38,658 --> 00:07:40,918 and asked if Annalise Keating was responsible 133 00:07:40,920 --> 00:07:42,007 for your father's murder. 134 00:07:42,008 --> 00:07:45,137 Then, later that night, your neighbor, 135 00:07:45,138 --> 00:07:47,252 a member of Annalise's inner circle, 136 00:07:47,254 --> 00:07:50,137 turns up dead outside your door. 137 00:07:50,138 --> 00:07:51,928 You're a smart guy. 138 00:07:53,548 --> 00:07:54,928 How does that sound to you? 139 00:07:58,338 --> 00:07:59,757 I didn't do this. 140 00:07:59,758 --> 00:08:01,547 Michaela and Connor were arrested. 141 00:08:01,548 --> 00:08:03,047 - Did they do it? - No. 142 00:08:03,048 --> 00:08:04,757 But they need lawyers. 143 00:08:04,758 --> 00:08:06,217 Where's Annalise? 144 00:08:06,218 --> 00:08:07,888 Gone. 145 00:08:08,888 --> 00:08:11,007 - I'm sorry? - She's gone. 146 00:08:11,008 --> 00:08:12,387 That's also why I'm here... 147 00:08:12,388 --> 00:08:14,493 to see if you helped her disappear like you did Laurel. 148 00:08:14,495 --> 00:08:16,024 Don't. I know it was you. 149 00:08:16,026 --> 00:08:18,316 - So if you did the same thing for Annalise... - I didn't. 150 00:08:18,318 --> 00:08:19,778 How can I believe that?! 151 00:08:23,138 --> 00:08:25,097 Laurel blackmailed me. That's why I helped her... 152 00:08:25,098 --> 00:08:26,837 because she threatened to tell Jorge 153 00:08:26,838 --> 00:08:29,757 I was the Jane Doe who got him put away. 154 00:08:29,758 --> 00:08:31,468 Who the hell told you any of this? 155 00:08:35,338 --> 00:08:36,927 Asher? 156 00:08:36,928 --> 00:08:38,838 - What are you doing here? - _ 157 00:08:49,218 --> 00:08:50,507 Asher. 158 00:08:50,508 --> 00:08:52,570 Listen, i-it's not what you think. 159 00:08:52,572 --> 00:08:53,764 You're covered in blood. 160 00:08:53,766 --> 00:08:56,000 Yeah, it's my blood. Oliver hit me with the fireplace poker. 161 00:08:56,002 --> 00:08:57,192 - Oliver? - It was the shrooms. 162 00:08:57,194 --> 00:08:58,772 They made everyone paranoid. When Laurel called, they... 163 00:08:58,774 --> 00:08:59,857 they all just... they turned on me. 164 00:08:59,858 --> 00:09:00,988 You're not making sense. 165 00:09:00,990 --> 00:09:02,338 Laurel called, and she said that she's not the mole, 166 00:09:02,339 --> 00:09:03,927 which means that she obviously is, or... 167 00:09:03,928 --> 00:09:05,337 maybe it's Tegan. 168 00:09:05,338 --> 00:09:07,430 - Why Tegan? - She's the one that disappeared Laurel. 169 00:09:07,432 --> 00:09:08,604 Or that's what Laurel said. 170 00:09:08,606 --> 00:09:09,960 But it means one of them has to be the informant 171 00:09:09,962 --> 00:09:11,217 that we've been hearing about on the news, right? 172 00:09:11,218 --> 00:09:12,297 I'm... I mean, I'm leaning towards Laurel 173 00:09:12,298 --> 00:09:13,358 'cause she knows everything we've done... 174 00:09:13,359 --> 00:09:15,137 Sam, Sinclair, Miller, and... 175 00:09:15,138 --> 00:09:16,507 remember how mad she was when she found out 176 00:09:16,508 --> 00:09:19,387 that you killed Miller in front of Christopher? 177 00:09:19,388 --> 00:09:20,798 She probably went to the FBI then. 178 00:09:23,978 --> 00:09:27,658 I think losing all that blood has you... confused. 179 00:09:30,098 --> 00:09:31,427 Maybe. 180 00:09:31,428 --> 00:09:32,597 I'll make you some tea. 181 00:09:32,598 --> 00:09:34,007 I can just go home. 182 00:09:34,008 --> 00:09:36,387 Sit down so we can figure out what to do. 183 00:09:49,388 --> 00:09:50,597 What's up? 184 00:09:50,598 --> 00:09:51,598 Where are you? 185 00:09:51,599 --> 00:09:53,177 About to walk into the kids' house. 186 00:09:53,178 --> 00:09:55,097 Don't go in. 187 00:09:55,098 --> 00:09:56,427 I need you here right now. 188 00:09:56,428 --> 00:09:57,428 What's wrong? 189 00:09:58,428 --> 00:09:59,888 Asher's here. 190 00:10:00,678 --> 00:10:01,718 So? 191 00:10:03,048 --> 00:10:04,387 I think it's him. 192 00:10:04,388 --> 00:10:06,048 He turned. 193 00:10:09,218 --> 00:10:11,217 Don't let him leave. 194 00:10:33,678 --> 00:10:36,337 Thanks. 195 00:10:36,338 --> 00:10:38,467 Who were you on the phone with? 196 00:10:38,468 --> 00:10:41,177 Frank. 197 00:10:41,178 --> 00:10:43,798 He's coming here and will drive you home. 198 00:10:46,098 --> 00:10:48,047 There's nothing we can do tonight, 199 00:10:48,048 --> 00:10:50,337 and you have graduation tomorrow. 200 00:10:50,338 --> 00:10:52,080 Obviously, I'm not... I'm not going. 201 00:10:52,082 --> 00:10:54,928 It's gonna look suspicious to the FBI if you don't show up. 202 00:10:56,218 --> 00:10:59,743 Just don't tell Frank about Tegan helping Laurel. 203 00:10:59,745 --> 00:11:01,297 Why? 204 00:11:01,298 --> 00:11:04,337 You saw what happened last time Frank went looking for Laurel. 205 00:11:05,662 --> 00:11:07,383 Let's protect him from himself, okay? 206 00:11:07,385 --> 00:11:10,136 Okay. 207 00:11:16,098 --> 00:11:17,597 Morons for doing shrooms. 208 00:11:17,598 --> 00:11:20,257 Yeah, I know. 209 00:11:20,258 --> 00:11:22,257 Eh, let's just go. 210 00:11:26,338 --> 00:11:28,837 We'll figure it all out tomorrow. 211 00:11:53,218 --> 00:11:55,137 Coffee? 212 00:11:55,138 --> 00:11:57,047 - I'm sorry? - Frank Delfino. 213 00:11:57,048 --> 00:11:58,837 We met last Christmas at the kids' house. 214 00:11:58,838 --> 00:12:00,838 Oh. Right. 215 00:12:02,766 --> 00:12:03,828 Why are you here? 216 00:12:03,830 --> 00:12:04,897 Oliver called me 217 00:12:04,898 --> 00:12:06,547 right after Connor and Michaela were arrested. 218 00:12:06,548 --> 00:12:08,007 Clearly, I got here too late 219 00:12:08,008 --> 00:12:09,370 to stop him from playing the martyr. 220 00:12:09,372 --> 00:12:12,467 Oh. I think that's my fault. I yelled at him pretty bad. 221 00:12:12,468 --> 00:12:13,677 Hey, this is traumatic. 222 00:12:13,678 --> 00:12:14,720 No blaming yourself. 223 00:12:14,722 --> 00:12:16,507 The good news is that I have the managing partner 224 00:12:16,508 --> 00:12:18,257 from Caplan & Gold coming to help everyone. 225 00:12:18,258 --> 00:12:20,467 No, Connor's father's already called a lawyer. 226 00:12:20,468 --> 00:12:22,365 Well, who? This is Philly. 227 00:12:22,367 --> 00:12:23,537 You need someone who knows the city. 228 00:12:23,538 --> 00:12:25,097 No, we need someone 229 00:12:25,098 --> 00:12:27,677 who isn't beholden to that insane woman. 230 00:12:27,678 --> 00:12:29,387 Sorry? 231 00:12:29,388 --> 00:12:30,572 Annalise. 232 00:12:30,574 --> 00:12:31,846 This is all her doing. 233 00:12:31,848 --> 00:12:32,960 No, that's not what's happening. 234 00:12:32,962 --> 00:12:35,320 Connor told me the Governor has been coming after all of them 235 00:12:35,322 --> 00:12:36,717 since the Supreme Court win. 236 00:12:36,718 --> 00:12:38,255 That is Annalise's fault. 237 00:12:38,257 --> 00:12:40,968 Trust me, we're not gonna let him go down for any of this. 238 00:12:42,638 --> 00:12:45,427 "We"? 239 00:12:45,428 --> 00:12:46,809 I just wanna help Connor... 240 00:12:46,811 --> 00:12:48,873 Leave. 241 00:12:48,875 --> 00:12:51,967 Or I will scream to this whole station 242 00:12:51,968 --> 00:12:53,467 that you're harassing me. 243 00:13:14,008 --> 00:13:16,257 You're shook, I get it, but I'm here to help. 244 00:13:16,258 --> 00:13:18,047 - Who told you? - Bonnie. 245 00:13:18,048 --> 00:13:20,122 I stopped at the crime scene on my way here. 246 00:13:20,124 --> 00:13:21,124 Which was where? 247 00:13:25,598 --> 00:13:27,508 The landing outside Asher's apartment. 248 00:13:30,298 --> 00:13:31,547 I overheard a tech say 249 00:13:31,548 --> 00:13:34,583 he was hit multiple times with a fireplace poker, 250 00:13:34,585 --> 00:13:37,277 also found at the crime scene. 251 00:13:37,279 --> 00:13:39,716 Someone put that there to frame us. 252 00:13:39,718 --> 00:13:42,597 Xavier's people. I know. 253 00:13:42,598 --> 00:13:45,837 I am so sorry, Michaela. 254 00:13:45,838 --> 00:13:48,208 There aren't a lot of good ones out there, 255 00:13:48,210 --> 00:13:49,482 but Asher was one of them. 256 00:13:56,178 --> 00:13:57,590 You barely knew him. 257 00:13:57,592 --> 00:13:58,994 I know you cared for him. 258 00:13:58,996 --> 00:14:00,866 I cared for Laurel, too. 259 00:14:03,048 --> 00:14:04,887 I did what Laurel asked, 260 00:14:04,888 --> 00:14:07,810 protecting her from the same people who did this to Asher. 261 00:14:07,812 --> 00:14:09,336 - I don't believe you. - You don't have a choice 262 00:14:09,338 --> 00:14:10,427 to not believe me, Michaela. 263 00:14:10,428 --> 00:14:13,097 I'm all you have here, and I'm damn good at what I do, 264 00:14:13,098 --> 00:14:16,047 just like I was damn good at helping Laurel go MIA 265 00:14:16,048 --> 00:14:18,168 so that she and that baby could be safe. 266 00:14:19,928 --> 00:14:21,798 And it wasn't my secret to tell. 267 00:14:23,638 --> 00:14:25,547 So, if you're gonna be pissed, be pissed at Laurel, 268 00:14:25,548 --> 00:14:28,138 but we have work to do if we're gonna get you out of here. 269 00:14:29,928 --> 00:14:31,597 This is a game. 270 00:14:31,598 --> 00:14:33,637 They're trying to get in your head. 271 00:14:33,638 --> 00:14:36,137 The security cameras will prove that you never left the house. 272 00:14:36,138 --> 00:14:38,467 There are people who want to frame us. 273 00:14:40,258 --> 00:14:41,855 Oh, thank God. 274 00:14:41,857 --> 00:14:44,967 - It's going to be okay. - No, it's not. How's Connor? 275 00:14:44,968 --> 00:14:46,137 I'll try to see him after this. 276 00:14:46,138 --> 00:14:47,757 No, you have to go see him now! 277 00:14:47,758 --> 00:14:49,337 Just sign this 278 00:14:49,338 --> 00:14:51,597 so I can represent you at the bail hearing. 279 00:14:51,598 --> 00:14:52,928 It's in two hours. 280 00:14:55,138 --> 00:14:56,945 What? 281 00:14:56,947 --> 00:14:59,787 Uh, I was wearing Laurel's gloves. 282 00:15:01,098 --> 00:15:03,927 That's why my prints weren't on the poker, but I did it. 283 00:15:03,928 --> 00:15:05,155 I hit Asher. 284 00:15:05,157 --> 00:15:06,320 That's not what killed him. 285 00:15:06,322 --> 00:15:09,096 I hit him hard. It might've been a slow bleed. 286 00:15:09,098 --> 00:15:10,604 - Listen to me... - He could have fainted 287 00:15:10,606 --> 00:15:12,467 and fallen down the stairs. 288 00:15:12,468 --> 00:15:15,753 I saw him after he left your house last night, Oliver. 289 00:15:15,755 --> 00:15:18,017 Uh... what did he tell you? 290 00:15:18,019 --> 00:15:20,337 That you all accused him of being the informant. 291 00:15:20,338 --> 00:15:22,717 - No, he admitted that he was. - I know. 292 00:15:22,718 --> 00:15:23,920 The only reason he came over 293 00:15:23,922 --> 00:15:28,177 was to record me saying something incriminating. 294 00:15:35,008 --> 00:15:36,597 It wasn't me. 295 00:15:36,598 --> 00:15:38,677 Killing an FBI informant 296 00:15:38,679 --> 00:15:40,837 is the dumbest move any of us could make. 297 00:15:40,838 --> 00:15:43,507 Unless you and Frank framed someone else. 298 00:15:43,508 --> 00:15:45,098 Oliver, look at me. 299 00:15:46,838 --> 00:15:48,597 This is what Xavier wants... 300 00:15:48,598 --> 00:15:51,637 for all of us to point the finger at each other. 301 00:15:51,638 --> 00:15:54,007 Don't fall for it. 302 00:15:57,008 --> 00:16:00,337 Sign, and I'll get you out of here. 303 00:16:05,403 --> 00:16:07,387 - How'd it go? - Oliver signed. 304 00:16:07,388 --> 00:16:09,507 - Michaela? - No go. 305 00:16:09,508 --> 00:16:10,887 Why? 306 00:16:10,888 --> 00:16:12,677 She already hired a lawyer. 307 00:16:19,657 --> 00:16:22,386 I'm so sorry. 308 00:16:22,388 --> 00:16:24,597 Hey. It's okay. 309 00:16:24,598 --> 00:16:27,387 It's okay. You're not alone anymore. 310 00:16:27,388 --> 00:16:29,427 I just didn't know who else to call. 311 00:16:29,428 --> 00:16:32,297 Hey. 312 00:16:32,298 --> 00:16:37,216 I'm exactly the right person to have called, okay? 313 00:16:38,758 --> 00:16:39,918 This is Kendra Strauss. 314 00:16:39,919 --> 00:16:43,297 - She is a partner at, uh, Baldwin... - Strauss and Morris. 315 00:16:43,298 --> 00:16:45,927 You got that hedge fund guy out on self-defense. 316 00:16:45,928 --> 00:16:47,197 Exactly. 317 00:16:47,198 --> 00:16:48,218 She is the best. 318 00:16:48,219 --> 00:16:50,241 We're gonna fix this, Michaela. 319 00:16:50,243 --> 00:16:55,048 But first, I need to know if you've made any statements. 320 00:16:56,468 --> 00:16:57,677 God no. 321 00:16:57,678 --> 00:16:59,217 Told you she was smart. 322 00:17:03,888 --> 00:17:05,547 Sorry. 323 00:17:05,548 --> 00:17:08,047 Hey, it's alright. It's alright. 324 00:17:09,968 --> 00:17:12,836 I swear, I... 325 00:17:12,838 --> 00:17:13,878 I didn't do this. 326 00:17:13,879 --> 00:17:15,007 Hey. 327 00:17:15,008 --> 00:17:17,837 Never once did I think you did this. 328 00:17:23,327 --> 00:17:26,559 I'm not leaving until we get you out of here. 329 00:17:40,718 --> 00:17:42,887 Oli's got quite an arm on him, huh? 330 00:17:42,888 --> 00:17:44,297 Yeah. 331 00:17:48,798 --> 00:17:50,637 D-Did you or Bonnie, uh, talk to him, 332 00:17:50,638 --> 00:17:53,257 or to Connor or Michaela? 333 00:17:53,258 --> 00:17:54,297 No. 334 00:17:54,298 --> 00:17:56,467 Should we? 335 00:17:56,468 --> 00:18:00,047 I'm just, uh, hurt, to be honest. 336 00:18:01,652 --> 00:18:04,673 That they'd think I could... 337 00:18:04,675 --> 00:18:06,675 lie to all your faces this whole time. 338 00:18:09,338 --> 00:18:11,597 We're all pretty good liars at this point, no? 339 00:18:14,508 --> 00:18:15,967 What if it's Annalise? 340 00:18:15,968 --> 00:18:17,298 Hmm? 341 00:18:18,968 --> 00:18:21,837 If she's the mole, I mean. 342 00:18:21,838 --> 00:18:23,927 She knows everything we've done... 343 00:18:23,928 --> 00:18:25,757 you too... shooting Wallace Mahoney, 344 00:18:25,758 --> 00:18:27,137 framing Nate for Sam... 345 00:18:31,598 --> 00:18:33,837 Those shrooms making you hallucinate? 346 00:18:36,798 --> 00:18:39,177 Maybe. 347 00:18:39,178 --> 00:18:41,637 I guess I need sleep. 348 00:18:41,638 --> 00:18:43,677 - I'll walk you up. - Oh, you don't have to. 349 00:18:43,678 --> 00:18:45,427 You're high. 350 00:18:45,428 --> 00:18:47,190 You probably have a concussion from the blow. 351 00:18:47,192 --> 00:18:48,832 We don't want you falling down the stairs. 352 00:19:07,048 --> 00:19:08,048 What? 353 00:19:08,049 --> 00:19:09,547 Asher. 354 00:19:09,548 --> 00:19:10,888 What about him? 355 00:19:12,093 --> 00:19:13,176 You really didn't hear? 356 00:19:13,178 --> 00:19:14,238 Hear what? 357 00:19:14,239 --> 00:19:15,258 Dead. 358 00:19:17,256 --> 00:19:19,756 Apparently, he told the kids he was the mole. 359 00:19:19,758 --> 00:19:21,354 A few hours later, his head was bashed in 360 00:19:21,356 --> 00:19:23,297 with a fireplace poker at his apartment. 361 00:19:23,298 --> 00:19:27,427 FBI's got Connor, Michaela, Oliver in jail. 362 00:19:27,428 --> 00:19:29,217 You and Annalise do it? 363 00:19:29,218 --> 00:19:31,097 Nah, don't be stupid. This was Xavier. 364 00:19:31,098 --> 00:19:32,967 What better way to hit back at us 365 00:19:32,968 --> 00:19:34,797 than to kill the guy informing against us? 366 00:19:39,138 --> 00:19:40,758 Good luck proving that. 367 00:19:42,008 --> 00:19:43,547 You need to be worried about this, too. 368 00:19:43,548 --> 00:19:44,780 Why? 369 00:19:44,782 --> 00:19:47,597 Asher knew you killed Miller, which means so does the FBI. 370 00:19:47,598 --> 00:19:49,468 Good. Tell Annalise I said that. 371 00:19:50,838 --> 00:19:52,297 She's gone. 372 00:19:52,298 --> 00:19:53,298 Where? 373 00:19:54,298 --> 00:19:56,597 No clue. 374 00:19:56,598 --> 00:19:57,797 Unless you know. 375 00:19:57,798 --> 00:20:00,428 Don't come back here again. 376 00:20:09,178 --> 00:20:13,814 This is bail hearing 34-CR-4271, 377 00:20:13,816 --> 00:20:17,717 the United States vs. co-defendants Walsh and Pratt. 378 00:20:17,719 --> 00:20:18,883 The top charge 379 00:20:18,885 --> 00:20:21,221 is the first-degree murder of Asher Millstone. 380 00:20:21,223 --> 00:20:23,205 AUSA Montes, it's my understanding 381 00:20:23,207 --> 00:20:25,260 that you've added an additional defendant? 382 00:20:25,262 --> 00:20:26,289 Yes, Your Honor. 383 00:20:26,291 --> 00:20:28,137 In addition to Ms. Pratt and Mr. Walsh, 384 00:20:28,138 --> 00:20:30,677 we're charging Oliver Hampton with first-degree murder. 385 00:20:30,678 --> 00:20:33,257 We ask that the court deny bail for all three defendants 386 00:20:33,258 --> 00:20:36,217 due to the extremely violent nature of the killing. 387 00:20:36,218 --> 00:20:37,295 Evidence? 388 00:20:37,297 --> 00:20:39,836 We've identified Mr. Walsh and Ms. Pratt's fingerprints 389 00:20:39,838 --> 00:20:41,097 on the murder weapon, 390 00:20:41,098 --> 00:20:43,431 and all of the defendants had a clear motive 391 00:20:43,433 --> 00:20:45,047 to silence a federal informant 392 00:20:45,048 --> 00:20:47,137 who was providing criminal evidence against them. 393 00:20:47,138 --> 00:20:49,648 Defense counsel for Ms. Pratt, your response? 394 00:20:51,338 --> 00:20:53,547 The government's evidence against Ms. Pratt 395 00:20:53,548 --> 00:20:56,137 won't survive a probable cause hearing, Your Honor. 396 00:20:56,138 --> 00:20:58,297 The only thing tying her to this crime? 397 00:20:58,298 --> 00:21:00,404 Her fingerprints on a fireplace poker 398 00:21:00,406 --> 00:21:02,637 my client used as a household item 399 00:21:02,638 --> 00:21:04,887 many times before Mr. Millstone's murder. 400 00:21:04,888 --> 00:21:07,887 The FBI denied Mr. Walsh medical assistance 401 00:21:07,888 --> 00:21:10,677 after he had a severe panic attack in custody. 402 00:21:10,678 --> 00:21:12,467 I therefore demand Mr. Walsh's 403 00:21:12,468 --> 00:21:14,637 immediate transfer to a hospital. 404 00:21:14,638 --> 00:21:17,427 Mr. Hampton's only been charged because of confession 405 00:21:17,428 --> 00:21:19,717 made under the influence of psychedelic drugs, 406 00:21:19,718 --> 00:21:22,400 a confession that is the government's only evidence 407 00:21:22,402 --> 00:21:23,449 against my client. 408 00:21:23,451 --> 00:21:27,386 Actually, we have more evidence against Mr. Hampton, Your Honor. 409 00:21:27,388 --> 00:21:30,967 A voicemail Mr. Millstone left a federal agent 410 00:21:30,968 --> 00:21:33,109 just hours before he was killed. 411 00:21:33,111 --> 00:21:37,339 It shows Mr. Hampton and all of the defendants had motive. 412 00:21:37,341 --> 00:21:38,637 It's Asher Millstone. 413 00:21:38,638 --> 00:21:40,177 The others saw the news and figured out it's me. 414 00:21:40,178 --> 00:21:42,507 I just ran out of the house. Please call me back. 415 00:21:45,598 --> 00:21:48,257 There is no proof these "others" include my client. 416 00:21:48,258 --> 00:21:50,427 When Mr. Millstone called the FBI, 417 00:21:50,428 --> 00:21:52,297 his phone pinged a cell tower 418 00:21:52,298 --> 00:21:55,637 nearest to the house where all three co-defendants live. 419 00:21:55,638 --> 00:21:58,137 Cell towers don't pinpoint exact locations. 420 00:21:58,138 --> 00:21:59,838 This is all circumstantial, Your Honor. 421 00:22:01,428 --> 00:22:03,097 Understood. 422 00:22:03,098 --> 00:22:05,967 Any additional arguments for bail, 423 00:22:05,968 --> 00:22:07,983 or can I give my ruling? 424 00:22:11,298 --> 00:22:13,677 Good. 425 00:22:13,678 --> 00:22:17,040 I'm denying bail to defendants Walsh and Pratt, 426 00:22:17,042 --> 00:22:19,222 who shall be held in custody pending trial. 427 00:22:20,388 --> 00:22:23,177 However, I agree there's not enough evidence 428 00:22:23,178 --> 00:22:25,449 to charge Mr. Hampton at this time. 429 00:22:25,451 --> 00:22:28,047 I'm therefore dismissing the charges against him 430 00:22:28,048 --> 00:22:29,757 and ordering his release. 431 00:22:29,758 --> 00:22:32,730 No! No! No, they're all murderers! 432 00:22:32,732 --> 00:22:34,283 - Order! Order in the court! - Okay, all three... 433 00:22:34,285 --> 00:22:35,467 they need to go to jail! 434 00:22:35,468 --> 00:22:37,597 - Officer, escort her outside. - No, Asher tried to do the right thing, 435 00:22:37,598 --> 00:22:39,297 - and they killed him! They killed my brother! - Take the defendants into custody. 436 00:22:39,298 --> 00:22:40,347 - Order! - He's dead, 437 00:22:40,349 --> 00:22:41,547 - Order in the court! - so they need to die now, too! 438 00:22:41,548 --> 00:22:43,387 They're all murderers! 439 00:22:43,388 --> 00:22:44,718 They need to die now, too! 440 00:22:49,888 --> 00:22:53,507 Okay. Home safe and sound. All good. 441 00:22:53,508 --> 00:22:54,757 I gotta take a leak. 442 00:23:29,598 --> 00:23:30,757 Expecting a call? 443 00:23:30,758 --> 00:23:33,887 No, just, uh... 444 00:23:33,888 --> 00:23:35,677 checking the news to see if anything else came out. 445 00:23:35,678 --> 00:23:37,758 Like what? 446 00:23:45,928 --> 00:23:48,097 Come on. 447 00:23:48,098 --> 00:23:49,837 We're not getting away with it, are we? 448 00:23:51,678 --> 00:23:53,427 We're just kidding ourselves. 449 00:23:53,428 --> 00:23:54,625 You're just tired, that's all. 450 00:23:54,627 --> 00:23:56,967 No, I-I just... 451 00:23:56,968 --> 00:23:59,927 I don't know how we got here. 452 00:23:59,928 --> 00:24:02,217 Remember when we were buds? We... 453 00:24:02,218 --> 00:24:05,016 We watched the Eagles together. You gave me dating tips. 454 00:24:05,018 --> 00:24:06,597 I-I helped you study for the LSAT. 455 00:24:06,598 --> 00:24:08,468 What's going on in your head? 456 00:24:10,718 --> 00:24:12,888 I-I think I just need a hug. 457 00:24:27,926 --> 00:24:30,248 I never thought you were a bad guy, Frank. 458 00:24:30,250 --> 00:24:32,102 Everything you ever did, 459 00:24:32,104 --> 00:24:34,087 I-I know you just did it to protect us... 460 00:24:34,088 --> 00:24:35,427 Hey. 461 00:24:35,428 --> 00:24:38,888 The only thing I ever did for you was be your friend. 462 00:24:41,048 --> 00:24:42,467 Don't go to sleep. 463 00:24:42,468 --> 00:24:44,638 It's bad for concussions. 464 00:25:02,598 --> 00:25:04,137 Your call has been forwarded 465 00:25:04,138 --> 00:25:06,137 to an automated voice-messaging system. 466 00:25:06,138 --> 00:25:07,465 At the tone, please record... 467 00:25:15,178 --> 00:25:18,427 Nate claims he had no idea Annalise was gone. 468 00:25:18,428 --> 00:25:20,757 You think he helped her? 469 00:25:20,758 --> 00:25:23,338 Hell, maybe he helped Laurel disappear, too. 470 00:25:25,718 --> 00:25:27,387 What is it? 471 00:25:27,388 --> 00:25:30,677 Nate wasn't who helped Laurel disappear. 472 00:25:34,138 --> 00:25:36,297 _ 473 00:25:39,888 --> 00:25:41,597 Hey. 474 00:25:41,599 --> 00:25:42,791 Bonnie told you? 475 00:25:42,793 --> 00:25:44,427 Where are they? 476 00:25:44,428 --> 00:25:45,547 I don't know. 477 00:25:45,548 --> 00:25:46,887 How the hell is that possible? 478 00:25:46,888 --> 00:25:49,107 I know a guy in Mexico who does this. 479 00:25:49,108 --> 00:25:50,137 So, they're in Mexico? 480 00:25:50,138 --> 00:25:51,467 I don't know. 481 00:25:51,468 --> 00:25:53,047 I gave her his number. 482 00:25:53,048 --> 00:25:54,928 She arranged the details without me. 483 00:25:57,838 --> 00:26:00,597 And even if I did know where she was, 484 00:26:00,598 --> 00:26:02,427 telling you would risk having Laurel and Christopher 485 00:26:02,428 --> 00:26:03,428 end up like Asher. 486 00:26:03,429 --> 00:26:05,387 Is that what you want? 487 00:26:05,388 --> 00:26:07,217 All this time, 488 00:26:07,218 --> 00:26:09,137 we thought she could be chained up in a well. 489 00:26:09,138 --> 00:26:11,797 Annalise almost drank herself to death 'cause of it. 490 00:26:11,798 --> 00:26:14,597 And I hated myself the whole time. 491 00:26:14,598 --> 00:26:16,257 But you know what? 492 00:26:16,258 --> 00:26:21,046 Annalise just took off without a thought about me. 493 00:26:21,048 --> 00:26:23,258 So I'm hating myself a little less right now. 494 00:26:26,178 --> 00:26:27,967 I'm sorry Laurel hurt you, 495 00:26:27,968 --> 00:26:30,098 but that's between you two. 496 00:26:32,508 --> 00:26:34,177 Now, can I get in my car, 497 00:26:34,178 --> 00:26:35,968 or are you gonna make me use my mace? 498 00:26:46,258 --> 00:26:49,097 We appreciate you sitting down with us today. 499 00:26:49,098 --> 00:26:50,427 Like we have a choice. 500 00:26:50,428 --> 00:26:52,898 - Pam. - Just... Don't you dare shush me again. 501 00:26:54,388 --> 00:26:56,047 Drop the charges, 502 00:26:56,048 --> 00:26:57,717 otherwise we sue you and this whole state 503 00:26:57,718 --> 00:26:58,927 for wrongful prosecution, and I will... 504 00:26:58,928 --> 00:27:01,047 Mrs. Walsh, I'm sorry this is so upsetting, 505 00:27:01,048 --> 00:27:03,797 but today's charges against your son were just the start. 506 00:27:03,798 --> 00:27:05,837 In addition to the Millstone murder, 507 00:27:05,838 --> 00:27:07,739 we have evidence linking Ms. Pratt 508 00:27:07,741 --> 00:27:09,007 to several more crimes. 509 00:27:09,008 --> 00:27:11,047 You'll need time to review them all, 510 00:27:11,048 --> 00:27:12,837 but the highlights are conspiracy, 511 00:27:12,838 --> 00:27:14,467 aiding and abetting, perjury, 512 00:27:14,468 --> 00:27:15,783 obstruction of justice... 513 00:27:15,785 --> 00:27:17,257 Evidence tampering? 514 00:27:17,258 --> 00:27:21,096 For when you helped hide the murder of D.A. Miller. 515 00:27:21,098 --> 00:27:23,660 A wedding was a convenient alibi 516 00:27:23,662 --> 00:27:25,001 for D.A. Miller's killing. 517 00:27:25,003 --> 00:27:26,427 We're ending this meeting 518 00:27:26,428 --> 00:27:29,297 if you continue to drum up ludicrous accusations. 519 00:27:29,298 --> 00:27:31,178 You don't want to know the other evidence first? 520 00:27:33,258 --> 00:27:35,047 Victim intimidation of Simon Drake. 521 00:27:35,048 --> 00:27:37,198 Assault by the unauthorized intoxication 522 00:27:37,200 --> 00:27:38,387 of Catherine Hapstall. 523 00:27:38,388 --> 00:27:41,217 Retaliation against District Attorney Todd Denver. 524 00:27:41,218 --> 00:27:43,717 The murder of A.D.A. Emily Sinclair. 525 00:27:43,718 --> 00:27:45,337 Caleb Hapstall. Rebecca Sutter. 526 00:27:45,338 --> 00:27:47,473 All deaths stemming from the first murder 527 00:27:47,475 --> 00:27:51,097 and dismemberment of Sam Keating. 528 00:27:51,098 --> 00:27:53,007 Which is why you had to kill Asher Millstone... 529 00:27:53,008 --> 00:27:55,797 to keep him from informing on Sam's murder 530 00:27:55,798 --> 00:27:56,798 and everything that came after. 531 00:27:56,799 --> 00:27:58,387 - Then charge me. - Connor. 532 00:27:58,388 --> 00:28:02,007 If you have the evidence, then charge me for all of it. 533 00:28:02,008 --> 00:28:03,797 You can't, though, right? 534 00:28:03,798 --> 00:28:05,677 That's why the AUSA isn't here? 535 00:28:05,678 --> 00:28:08,047 The AUSA isn't here because you're being shady. 536 00:28:08,048 --> 00:28:10,337 This is all some weak-ass scare tactic 537 00:28:10,338 --> 00:28:12,047 to bully us into giving a false confession. 538 00:28:12,048 --> 00:28:14,257 Call our bluff. We'll see you at trial. 539 00:28:14,258 --> 00:28:15,338 Or? 540 00:28:16,968 --> 00:28:19,400 Admit that you did all of it, not because you wanted to, 541 00:28:19,402 --> 00:28:22,047 but because you were under the influence of one person... 542 00:28:22,048 --> 00:28:24,257 Annalise Keating. 543 00:28:24,258 --> 00:28:26,717 Annalise Keating. 544 00:28:26,718 --> 00:28:28,217 If you want Keating so bad, 545 00:28:28,218 --> 00:28:29,717 why haven't you arrested her? 546 00:28:29,718 --> 00:28:31,097 Ms. Keating's missing. 547 00:28:31,098 --> 00:28:32,637 - What? - What? 548 00:28:32,638 --> 00:28:35,007 We believe she fled the country. 549 00:28:35,008 --> 00:28:37,217 We'll find her and we'll take her to trial, 550 00:28:37,218 --> 00:28:39,967 but in order to make our case, we need help. 551 00:28:39,968 --> 00:28:43,427 We're offering you an immunity deal, Ms. Pratt. 552 00:28:43,428 --> 00:28:46,438 We're offering you an immunity deal, Mr. Walsh. 553 00:28:48,008 --> 00:28:51,097 Plead guilty to all the crimes listed here 554 00:28:51,098 --> 00:28:53,337 and agree to testify against Ms. Keating at trial... 555 00:28:53,338 --> 00:28:57,467 And agree to testify against Ms. Keating at trial, 556 00:28:57,468 --> 00:28:59,547 including the fact that she ordered you 557 00:28:59,548 --> 00:29:01,007 to murder Sam Keating. 558 00:29:01,008 --> 00:29:03,047 Including the fact 559 00:29:03,048 --> 00:29:07,217 that she ordered you to kill Sam Keating. 560 00:29:07,218 --> 00:29:09,637 Agree and you'll get five years. 561 00:29:09,638 --> 00:29:11,297 For everything. 562 00:29:11,298 --> 00:29:12,677 For everything. 563 00:29:12,678 --> 00:29:14,677 You just need to sign today 564 00:29:14,678 --> 00:29:16,637 and we'll immediately release you. 565 00:29:16,638 --> 00:29:19,007 Don't sign... 566 00:29:19,008 --> 00:29:22,217 and you'll stay in jail until your trial, 567 00:29:22,218 --> 00:29:25,718 where the AUSA will try for a life sentence. 568 00:29:27,838 --> 00:29:30,297 You have until 5:00 p.m. to decide. 569 00:29:40,678 --> 00:29:42,500 ... Sam, Sinclair, Miller, and... 570 00:29:42,502 --> 00:29:43,984 remember how mad she was when she found out 571 00:29:43,986 --> 00:29:45,636 that you killed Miller in front of Christopher? 572 00:29:45,638 --> 00:29:47,007 I think losing all that blood 573 00:29:47,008 --> 00:29:49,387 has you... confused. 574 00:29:49,388 --> 00:29:51,337 I never thought you were a bad guy, Frank. 575 00:29:51,338 --> 00:29:52,670 Everything you ever did, 576 00:29:52,672 --> 00:29:55,677 - I know you just did it to protect us. - Hey. 577 00:29:55,678 --> 00:29:58,717 The only thing I ever did for you was be your friend. 578 00:29:58,718 --> 00:30:00,507 D-Damn it! 579 00:30:09,638 --> 00:30:11,467 Stupid, stupid, stupid, Asher. 580 00:30:11,468 --> 00:30:13,217 Stupid, dumb rage monster. 581 00:30:24,548 --> 00:30:26,467 You alone? 582 00:30:26,468 --> 00:30:27,758 Yeah. 583 00:30:37,218 --> 00:30:38,427 Did Frank do it? 584 00:30:38,428 --> 00:30:39,927 What? 585 00:30:39,928 --> 00:30:42,597 My contact at PD says they know Asher came over here 586 00:30:42,598 --> 00:30:45,137 and that Frank drove him home after. 587 00:30:45,138 --> 00:30:48,257 Just look me in the eye and tell me it wasn't Frank. 588 00:30:48,258 --> 00:30:50,547 It wasn't. 589 00:30:50,548 --> 00:30:52,887 The police clearly know that, too, 590 00:30:52,888 --> 00:30:54,888 since we're not the ones in jail. 591 00:30:57,338 --> 00:30:59,597 Why do you even care? 592 00:30:59,598 --> 00:31:01,057 You said you were done with all of us. 593 00:31:01,059 --> 00:31:02,970 Done with Annalise, yeah, 594 00:31:02,972 --> 00:31:05,914 like she's clearly done with all of you. 595 00:31:05,916 --> 00:31:08,546 But I'm not done doing what's right. 596 00:31:08,548 --> 00:31:10,967 "What's right"? 597 00:31:10,968 --> 00:31:12,098 You? 598 00:31:14,098 --> 00:31:16,507 Do you have any idea how many times 599 00:31:16,508 --> 00:31:18,677 I've played that night over in my head? 600 00:31:18,678 --> 00:31:21,489 I chose you over Ron. 601 00:31:21,491 --> 00:31:22,514 I didn't ask you to do that. 602 00:31:22,516 --> 00:31:23,547 He was innocent. 603 00:31:23,548 --> 00:31:24,927 He could have stopped the whole thing. 604 00:31:24,928 --> 00:31:27,337 Reported Xavier to the feds. 605 00:31:27,338 --> 00:31:29,047 That coward son of a bitch 606 00:31:29,049 --> 00:31:32,217 let an old man get shot point-blank in the head. 607 00:31:37,098 --> 00:31:39,797 You wanna actually move on from all of this 608 00:31:39,798 --> 00:31:41,415 and be the hero you think you are? 609 00:31:41,417 --> 00:31:43,747 Just turn yourself in. 610 00:31:47,098 --> 00:31:49,297 I am sorry about Asher. 611 00:31:52,388 --> 00:31:54,888 What do you think I should do? 612 00:31:57,298 --> 00:31:59,427 It's not my call. 613 00:32:03,178 --> 00:32:04,598 What if it were, though? 614 00:32:07,008 --> 00:32:08,597 Please. 615 00:32:08,598 --> 00:32:11,507 I really want to know. 616 00:32:11,508 --> 00:32:13,547 I'm with Kendra. 617 00:32:13,548 --> 00:32:15,337 You take the deal. 618 00:32:15,338 --> 00:32:17,097 It's not that simple. 619 00:32:17,098 --> 00:32:18,927 They want us to lie 620 00:32:18,928 --> 00:32:21,505 and say that Annalise told us to kill Sam. 621 00:32:21,507 --> 00:32:23,757 Is that such a bad thing? 622 00:32:24,928 --> 00:32:26,547 You could get a life sentence. 623 00:32:26,548 --> 00:32:28,717 - Maybe I deserve that. - You're my husband. 624 00:32:28,718 --> 00:32:31,257 You're who I care about here, not Annalise. 625 00:32:31,258 --> 00:32:33,597 Annalise isn't to blame for all of this. 626 00:32:33,598 --> 00:32:35,837 But she is to blame for most of it, right? 627 00:32:35,838 --> 00:32:37,257 And don't forget, Michaela, 628 00:32:37,258 --> 00:32:40,007 I have known her for a long time, 629 00:32:40,008 --> 00:32:43,137 and what you're doing, worrying about her, 630 00:32:43,138 --> 00:32:45,177 is not something she would do for you right now. 631 00:32:45,178 --> 00:32:47,597 She ran away, saved her own ass. 632 00:32:47,598 --> 00:32:50,337 Now you gotta do the same thing. 633 00:32:50,338 --> 00:32:52,427 What if this was Annalise? 634 00:32:52,428 --> 00:32:55,597 For all we know, she killed Asher and she framed you. 635 00:32:55,598 --> 00:32:56,927 - You're reaching. - Am I? 636 00:32:56,928 --> 00:32:59,029 Maybe Asher was right all along. 637 00:32:59,031 --> 00:33:00,433 She got you into this. 638 00:33:00,435 --> 00:33:01,887 She should go down. 639 00:33:01,888 --> 00:33:04,887 And, look, I know five years sounds like a long time, 640 00:33:04,888 --> 00:33:07,927 but I'll be here the whole time. 641 00:33:07,928 --> 00:33:10,097 I just want this to be over 642 00:33:10,098 --> 00:33:11,887 so that we can go have 643 00:33:11,888 --> 00:33:15,927 a boring, normative life together. 644 00:33:15,928 --> 00:33:18,717 What about Michaela? 645 00:33:18,718 --> 00:33:20,637 What if Connor doesn't take the deal? 646 00:33:20,638 --> 00:33:22,257 They'll still charge him. 647 00:33:22,258 --> 00:33:24,137 My deal could sentence him to life. 648 00:33:24,138 --> 00:33:25,387 Did you not hear me? 649 00:33:25,388 --> 00:33:29,047 First Annalise, now that spoiled white boy? 650 00:33:29,048 --> 00:33:33,047 The only person you need to think about here... 651 00:33:33,048 --> 00:33:34,637 is you. 652 00:33:34,638 --> 00:33:36,097 He's always had my back. 653 00:33:36,098 --> 00:33:37,507 And who's got his back? 654 00:33:37,508 --> 00:33:41,007 His husband, two parents, history. 655 00:33:41,008 --> 00:33:44,717 You know a jury's not gonna treat the two of you the same. 656 00:33:44,718 --> 00:33:47,007 Michaela got Simon deported, 657 00:33:47,008 --> 00:33:50,597 and she pushed Sam over the railing, not you. 658 00:33:50,598 --> 00:33:52,910 - I mean, what have you done? Really? - I told you. 659 00:33:52,912 --> 00:33:55,136 No, everything you did with Sam was after the fact. 660 00:33:55,138 --> 00:33:57,121 You didn't instigate anything bad. 661 00:33:57,123 --> 00:33:59,387 - That's not true. - Then what have you done? 662 00:33:59,388 --> 00:34:01,387 I got you involved. 663 00:34:01,388 --> 00:34:03,927 I got myself involved. 664 00:34:03,928 --> 00:34:05,757 You always begged me to stop. 665 00:34:05,758 --> 00:34:07,340 Please, if you want to make it up to me, 666 00:34:07,342 --> 00:34:10,927 then just... sign... 667 00:34:10,928 --> 00:34:14,427 and come home with me tonight. 668 00:34:14,428 --> 00:34:16,642 Okay? Just... Please. I'll do anything. 669 00:34:16,644 --> 00:34:18,137 Just sign. 670 00:34:18,138 --> 00:34:20,967 What am I gonna do after I get out? 671 00:34:20,968 --> 00:34:23,837 - There's no way I'll get to be a lawyer. - You don't know that. 672 00:34:23,838 --> 00:34:26,097 They want me to plead guilty to a dozen felonies. 673 00:34:26,098 --> 00:34:28,927 How do you think I got to where I am, Michaela? 674 00:34:28,928 --> 00:34:32,217 I know people everywhere... at the bar, too. 675 00:34:32,219 --> 00:34:34,047 And we will make you a lawyer. 676 00:34:34,048 --> 00:34:37,507 I promise to use every resource I have 677 00:34:37,508 --> 00:34:41,387 to get your sentence reduced, your record sealed. 678 00:34:41,388 --> 00:34:43,927 Then you can come to California with me, 679 00:34:43,928 --> 00:34:45,928 change your name to Vick if you want. 680 00:34:47,138 --> 00:34:49,007 But me? 681 00:34:49,008 --> 00:34:53,007 Michaela, it's time... that I be your father, 682 00:34:53,008 --> 00:34:55,098 and that means telling you the truth. 683 00:34:58,338 --> 00:35:00,097 You should take the deal. 684 00:35:05,338 --> 00:35:07,677 So? Do we have our deal? 685 00:35:07,678 --> 00:35:09,677 We do. 686 00:35:12,548 --> 00:35:14,547 Nice work. 687 00:35:16,098 --> 00:35:18,047 Now we just need our number one. 688 00:35:25,258 --> 00:35:28,137 ♪ Todo el sabor que tiene la vida ♪ 689 00:35:28,138 --> 00:35:30,217 ♪ Y es que la cumbia tiene en su canto ♪ 690 00:35:30,218 --> 00:35:32,547 ♪ Todo lo lindo, todo el encanto ♪ 691 00:35:32,548 --> 00:35:34,717 ♪ Y es que la cumbia tiene en su canto ♪ 692 00:35:34,718 --> 00:35:36,078 ♪ Todo lo lindo, todo el encanto ♪ 693 00:35:37,782 --> 00:35:39,547 _ 694 00:35:39,548 --> 00:35:42,097 ♪ Todo el sabor que tiene la vida ♪ 695 00:35:42,098 --> 00:35:44,257 ♪ Y es que la cumbia tiene en su canto ♪ 696 00:35:44,258 --> 00:35:45,427 ♪ Todo lo lindo... ♪ 697 00:35:45,428 --> 00:35:46,428 Justine? 698 00:35:48,598 --> 00:35:49,637 Ready? 699 00:35:53,468 --> 00:35:54,507 Where we going? 700 00:35:54,508 --> 00:35:55,967 You'll see soon. 701 00:35:55,968 --> 00:35:58,119 Please. No more surprises. 702 00:35:58,121 --> 00:36:00,757 I don't know either, is the point. 703 00:36:00,758 --> 00:36:02,507 That's the fun part. 704 00:36:03,509 --> 00:36:05,387 Let's go. 705 00:36:19,021 --> 00:36:21,431 Damn it! 706 00:36:41,928 --> 00:36:44,387 I wish that I had killed Sam. 707 00:36:44,388 --> 00:36:46,387 Maybe killing his son's the next best thing. 708 00:37:02,548 --> 00:37:04,008 Hey. 709 00:37:05,678 --> 00:37:07,097 What the hell? 710 00:37:07,098 --> 00:37:08,927 I'm fine. Just... I-I need your phone. 711 00:37:08,928 --> 00:37:10,252 - For what? - It's an emergency. 712 00:37:10,254 --> 00:37:11,770 - Give me your phone. - No. 713 00:37:11,772 --> 00:37:12,837 Wait. 714 00:37:12,838 --> 00:37:14,887 I'll pay you $64,000 for it. 715 00:37:28,284 --> 00:37:31,784 _ 716 00:37:33,638 --> 00:37:35,837 Don't let yourself feel any guilt here. 717 00:37:35,838 --> 00:37:37,620 You made a smart decision. 718 00:37:37,622 --> 00:37:39,947 So lower my sentence to no years. 719 00:37:39,949 --> 00:37:41,757 It's not my call, sadly. 720 00:37:41,758 --> 00:37:43,297 But what I can tell you is 721 00:37:43,298 --> 00:37:45,027 you're gonna make a great lawyer someday. 722 00:37:45,029 --> 00:37:46,177 Don't patronize me. 723 00:37:46,178 --> 00:37:48,007 I'm serious. 724 00:37:48,008 --> 00:37:50,007 You convinced us to give you a better deal. 725 00:37:50,008 --> 00:37:51,967 You think that happens often? 726 00:37:51,968 --> 00:37:53,637 I'm ready to sign. 727 00:37:53,638 --> 00:37:55,387 That's great news. 728 00:37:55,388 --> 00:37:58,427 But I have a stipulation. Otherwise, we go to trial. 729 00:38:06,098 --> 00:38:07,597 I got you a room at the hotel. 730 00:38:07,598 --> 00:38:09,137 Entire room service menu 731 00:38:09,138 --> 00:38:10,838 should be waiting when we get there. 732 00:38:13,388 --> 00:38:14,797 Michaela? 733 00:38:22,410 --> 00:38:24,062 But I have a stipulation. 734 00:38:24,064 --> 00:38:26,376 The terms of the deal are only valid 735 00:38:26,378 --> 00:38:29,047 if they apply to both Connor and myself. 736 00:38:29,048 --> 00:38:31,217 Protect us equally... 737 00:38:31,218 --> 00:38:33,217 or we don't have a deal. 738 00:38:47,638 --> 00:38:49,308 You're welcome. 739 00:38:50,178 --> 00:38:51,637 What? 740 00:38:51,638 --> 00:38:54,297 Well, I-I made sure we got the same deal. 741 00:38:54,298 --> 00:38:55,757 No. 742 00:38:55,758 --> 00:38:57,887 I made sure we got the same deal. 743 00:38:57,888 --> 00:39:00,387 I'm only signing if you agree to one more term. 744 00:39:00,388 --> 00:39:02,047 Which is? 745 00:39:02,048 --> 00:39:04,837 Michaela gets the same protections I do... 746 00:39:04,838 --> 00:39:06,927 even if she doesn't sign. 747 00:39:08,598 --> 00:39:10,887 Great minds. 748 00:39:10,888 --> 00:39:12,837 Brilliant minds. 749 00:39:12,838 --> 00:39:14,637 Connor. 750 00:39:14,638 --> 00:39:16,507 Thank God. 751 00:39:16,508 --> 00:39:18,217 I love you so much. 752 00:39:20,178 --> 00:39:22,837 Oh. 753 00:39:28,098 --> 00:39:29,547 ¿Esta cerrada la autopista? 754 00:39:29,548 --> 00:39:32,837 ¿Que tal el puente? 755 00:39:32,838 --> 00:39:36,047 Pues tenemos que buscar otro camino y hacer lo mejor. 756 00:39:36,048 --> 00:39:38,467 Confia en mi. 757 00:39:38,468 --> 00:39:40,007 Something wrong? 758 00:39:40,008 --> 00:39:42,097 - We have to hurry. - Hurry where? 759 00:39:42,098 --> 00:39:43,717 We've been walking for over an hour. 760 00:39:43,718 --> 00:39:45,637 They might know you're here. 761 00:39:45,638 --> 00:39:46,927 - Who? - I don't know. 762 00:39:46,928 --> 00:39:48,387 Come. Quick. 763 00:39:52,258 --> 00:39:55,217 I just got off the phone with my "in" at the PD. 764 00:39:55,218 --> 00:39:57,757 They dropped the charges against Connor and Michaela. 765 00:39:57,758 --> 00:39:59,887 Think they took a deal? 766 00:39:59,888 --> 00:40:02,547 What do you think? 767 00:40:02,548 --> 00:40:04,548 Hey. 768 00:40:05,838 --> 00:40:07,637 We'll make it through this. 769 00:40:07,638 --> 00:40:09,297 Frank? 770 00:40:09,298 --> 00:40:11,047 What? 771 00:40:11,048 --> 00:40:13,258 Was it you? 772 00:40:14,614 --> 00:40:16,086 No way I'm that stupid. 773 00:40:22,298 --> 00:40:24,007 You think she and Laurel 774 00:40:24,008 --> 00:40:25,427 are sitting on a beach somewhere? 775 00:40:25,428 --> 00:40:28,837 Probably. 776 00:40:45,548 --> 00:40:47,598 There. That's our driver. 777 00:40:51,468 --> 00:40:53,177 Justine, hurry. 778 00:40:57,048 --> 00:41:00,257 You wanna get caught? 779 00:41:00,258 --> 00:41:04,463 This is how that happens. 780 00:41:05,298 --> 00:41:09,716 Move your ass now or we leave you. 781 00:41:09,718 --> 00:41:13,257 Justine, be smart. 782 00:41:13,258 --> 00:41:14,887 Justine, stop! 783 00:41:14,888 --> 00:41:16,387 Hey! 784 00:41:38,598 --> 00:41:40,757 Annalise Keating? 785 00:41:44,008 --> 00:41:47,597 Ahora estas bajo la custodia de la Policía Federal Mexicana. 786 00:41:47,598 --> 00:41:50,180 Seras extraditado de regreso a los Estados Unidos 787 00:41:50,182 --> 00:41:51,507 en nombre del FBI... 788 00:41:51,508 --> 00:41:52,508 Connor. 789 00:41:52,509 --> 00:41:55,048 Thank God. I love you so much. 790 00:41:56,638 --> 00:41:58,717 - Hey. - Hey. 791 00:41:58,718 --> 00:42:01,757 Agent Lanford. 792 00:42:01,758 --> 00:42:03,387 You find Annalise Keating yet? 793 00:42:05,838 --> 00:42:09,007 Tiene el derecho mantenerse en silencio. 794 00:42:29,338 --> 00:42:32,217 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 55769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.