Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
2
00:00:27,791 --> 00:00:30,165
No identification with actual persons, companies,
3
00:00:30,208 --> 00:00:32,415
and organizations is intended
or should be inferred.
4
00:00:39,875 --> 00:00:41,374
Finally, the 4th floor.
5
00:00:41,708 --> 00:00:43,082
I'm freaking nervous!
6
00:00:43,583 --> 00:00:45,832
What the hell! So scared.
7
00:00:47,500 --> 00:00:48,707
That's scary...
8
00:00:49,500 --> 00:00:51,874
Damn it! Don't play around!
9
00:00:52,000 --> 00:00:52,957
You little chicken.
10
00:00:53,750 --> 00:00:55,124
402...
11
00:00:56,708 --> 00:00:58,040
Isn't this it? 402?
12
00:00:58,833 --> 00:01:00,374
It really exists.
13
00:01:02,458 --> 00:01:04,290
This shit is heavy.
14
00:01:04,333 --> 00:01:05,832
Hey, Hae-Chan. You said we wouldn't come.
15
00:01:05,875 --> 00:01:08,249
But we're right in front of room 402.
16
00:01:08,666 --> 00:01:09,707
You see? 402!
17
00:01:09,750 --> 00:01:10,874
We're not chicken like you.
18
00:01:10,916 --> 00:01:12,332
We're real men!
19
00:01:12,375 --> 00:01:14,790
Now we'll unlock it and leave.
20
00:01:14,833 --> 00:01:16,040
You thought we cannot make it.
21
00:01:16,083 --> 00:01:17,165
But we made it!
22
00:01:17,208 --> 00:01:18,499
We're real men, you sucker!
23
00:01:18,541 --> 00:01:20,499
We're opening the door!
24
00:01:20,541 --> 00:01:21,415
Hold this for me.
25
00:01:21,916 --> 00:01:23,040
We're doing it for real!
26
00:01:24,833 --> 00:01:27,999
But it doesn't go through.
27
00:01:28,833 --> 00:01:29,749
Stop acting!
28
00:01:30,208 --> 00:01:31,874
It's not opening. I don't know how...
29
00:01:32,458 --> 00:01:33,415
Total wuss.
30
00:01:44,708 --> 00:01:46,290
- What's was that?
- What?
31
00:01:46,458 --> 00:01:47,374
Wait.
32
00:01:58,708 --> 00:01:59,999
"HORROR TIM ES"
33
00:02:00,875 --> 00:02:02,415
Hello, everyone.
34
00:02:02,458 --> 00:02:04,915
You must've seen this on Youtube.
35
00:02:05,000 --> 00:02:07,207
The high schoolers who went missing at Gonjiam.
36
00:02:07,250 --> 00:02:09,332
So what should I do?
37
00:02:09,375 --> 00:02:11,415
I checked whether the clip was fabricated.
38
00:02:11,458 --> 00:02:12,374
Ta-da!
39
00:02:12,750 --> 00:02:16,207
Teenage boys went missing on their horror experience
40
00:02:18,333 --> 00:02:19,415
That's real.
41
00:02:19,833 --> 00:02:21,832
And the ghost picture doesn't seem fake.
42
00:02:22,416 --> 00:02:23,374
So!
43
00:02:23,416 --> 00:02:27,040
Our next stop for Horror Times'
3rd horror experience squad is
44
00:02:27,500 --> 00:02:30,249
one of three most haunted houses in Korea
45
00:02:30,291 --> 00:02:33,582
and one of 7 freakiest places on earth!
46
00:02:33,625 --> 00:02:35,957
Namyoung Psychiatric Hospital.
47
00:02:36,000 --> 00:02:38,374
Since it opened in May 1961
48
00:02:38,416 --> 00:02:41,040
it was the best mental hospital in Korea
49
00:02:41,166 --> 00:02:43,082
but it closed in October 1979
50
00:02:43,125 --> 00:02:45,457
after a mass suicide of patients
51
00:02:45,500 --> 00:02:48,374
and the disappearance of its director.
52
00:02:48,416 --> 00:02:51,415
The building still stands, yet abandoned.
53
00:02:51,458 --> 00:02:53,457
Gonjiam asylum, folks!
54
00:02:54,458 --> 00:02:55,290
Footages!
55
00:02:55,333 --> 00:02:57,040
No. 1 026
56
00:02:58,416 --> 00:03:02,749
The 11 Th 5. 16 citizens award ceremony
was held at the Blue House.
57
00:03:03,375 --> 00:03:07,540
The grand prize goes to Park Young-ae
58
00:03:07,583 --> 00:03:10,624
the director of Namyoung Psychiatric Hospital
59
00:03:10,666 --> 00:03:13,165
recognizing her achievement
60
00:03:13,208 --> 00:03:15,665
for treating not only mental patients,
61
00:03:15,708 --> 00:03:18,874
but also political prisoners and brutal criminals.
62
00:03:19,416 --> 00:03:22,915
There are numerous rumors around Gonjiam asylum.
63
00:03:23,166 --> 00:03:24,582
Some say it was built on the place
64
00:03:24,625 --> 00:03:26,624
where the Japanese brutally murdered
65
00:03:26,666 --> 00:03:28,707
and buried the Korean resistance
66
00:03:28,708 --> 00:03:29,957
so that nobody could trace the bodies.
67
00:03:29,958 --> 00:03:32,207
so that nobody could trace the bodies.
68
00:03:32,708 --> 00:03:34,415
Or it was the national torturing facility
69
00:03:34,416 --> 00:03:36,332
in the 60s and 70s disguised as asylum
70
00:03:36,375 --> 00:03:38,499
or that the mass suicide was actually
71
00:03:38,541 --> 00:03:41,790
murdered by the director
72
00:03:41,833 --> 00:03:44,957
who then killed herself, not went missing.
73
00:03:45,375 --> 00:03:48,457
So there are countless reports of ghost sightings
74
00:03:48,500 --> 00:03:51,540
and hearings of wailing
after the closure of the asylum.
75
00:03:51,583 --> 00:03:54,040
The biggest rumor among all is about room 402,
76
00:03:54,083 --> 00:03:56,540
the only locked space of the asylum.
77
00:03:56,583 --> 00:03:59,665
They say whoever dares to
open that room is cursed to death.
78
00:03:59,708 --> 00:04:02,707
So we, the Horror Times are going
to the Gonjiam asylum,
79
00:04:02,750 --> 00:04:04,207
on October 26th the day it closed,
80
00:04:04,208 --> 00:04:06,165
on October 26th the day it closed,
81
00:04:06,333 --> 00:04:08,499
to investigate the truth
82
00:04:08,541 --> 00:04:11,165
about supernatural phenomena
83
00:04:11,208 --> 00:04:14,040
and the ghosts many people witnessed.
84
00:04:15,208 --> 00:04:16,332
Care to join?
85
00:04:22,083 --> 00:04:25,124
I'm at the terrace of a cafe at Gangnam.
86
00:04:26,208 --> 00:04:29,665
Guess I'm the first one.
Let me wait for others to come.
87
00:04:32,125 --> 00:04:34,332
- For Horror Times?
- Yes.
88
00:04:34,375 --> 00:04:35,957
- Hello.
- Hi.
89
00:04:36,250 --> 00:04:38,249
- Are you filming me?
- Yes.
90
00:04:39,291 --> 00:04:40,624
Yes, my family is in the States
91
00:04:40,666 --> 00:04:42,665
and I'm here with my dance crew.
92
00:04:43,416 --> 00:04:44,749
Awesome.
93
00:04:44,791 --> 00:04:45,999
What do you do?
94
00:04:46,041 --> 00:04:47,374
Studying nursing...
95
00:04:47,416 --> 00:04:48,540
Boys must like you!
96
00:04:48,583 --> 00:04:49,832
I'm at a women's univ.
97
00:04:50,625 --> 00:04:52,415
Isn't he the one?
98
00:04:52,958 --> 00:04:54,124
Here they are!
99
00:04:57,458 --> 00:04:58,624
Hello, everyone.
100
00:04:58,666 --> 00:04:59,749
Hello.
101
00:04:59,791 --> 00:05:01,624
- Nice to see you.
- Hello.
102
00:05:03,916 --> 00:05:05,374
Let's do some introduction.
103
00:05:05,416 --> 00:05:06,332
Sure!
104
00:05:06,875 --> 00:05:08,957
These are the selected applicants
105
00:05:09,291 --> 00:05:11,582
Oh Ah-yeon, Park Ji-hyun and...
106
00:05:11,625 --> 00:05:14,040
- Charlotte!
- Charlotte Moon.
107
00:05:14,083 --> 00:05:16,290
And from Horror Times,
108
00:05:16,333 --> 00:05:17,707
Lee Seung-wook, Park Sung-Hun.
109
00:05:17,750 --> 00:05:18,790
- Hello.
- Hello.
110
00:05:18,833 --> 00:05:20,332
Seung-wook will do MC
111
00:05:20,375 --> 00:05:22,624
and Sung-Hun will operate the 1 st camera.
112
00:05:22,666 --> 00:05:23,707
And you know who I am?
113
00:05:23,750 --> 00:05:25,374
Ha-joon, the captain of the squad.
114
00:05:28,166 --> 00:05:30,665
- It's like a group date.
- Right.
115
00:05:30,833 --> 00:05:33,582
- Didn't mean it...
- Just stop talking.
116
00:05:34,375 --> 00:05:35,832
Seems like one is missing.
117
00:05:36,166 --> 00:05:37,790
- As if you saw a ghost...
- Isn't he?
118
00:05:38,875 --> 00:05:40,874
I guess so.
119
00:05:41,166 --> 00:05:42,957
- Shall we call him?
- Here!
120
00:05:44,666 --> 00:05:46,540
- Here!
- Come here!
121
00:05:46,583 --> 00:05:47,957
Yes, please come here!
122
00:05:48,541 --> 00:05:49,415
Here he comes!
123
00:05:51,000 --> 00:05:53,707
Hello, you're here for Horror Times?
124
00:05:53,750 --> 00:05:57,207
- Hello!
- Sorry, I was lost nearby.
125
00:05:57,250 --> 00:05:59,582
Je-yoon will do editing and graphic effects.
126
00:05:59,625 --> 00:06:00,915
Ji-hyun, 2nd camera.
127
00:06:00,958 --> 00:06:03,082
One go pro camera per two.
128
00:06:03,083 --> 00:06:05,374
Please memorize the floor plan
129
00:06:05,375 --> 00:06:06,582
and the cue-sheet.
130
00:06:07,083 --> 00:06:08,207
What are you doing?
131
00:06:09,375 --> 00:06:11,040
It's for the fuck-you-mentary.
132
00:06:18,541 --> 00:06:21,332
- Cheers!
- Bottoms up!
133
00:06:21,375 --> 00:06:23,082
- Nice to meet you!
- Cheers!
134
00:06:23,083 --> 00:06:23,874
Where have you been to among
CNN's 7 freakiest places?
135
00:06:23,875 --> 00:06:25,457
Where have you been to among
CNN's 7 freakiest places?
136
00:06:25,625 --> 00:06:27,249
Sedlec Ossuary in Czech,
137
00:06:27,250 --> 00:06:28,749
the Island of the Dolls in Mexico,
138
00:06:28,958 --> 00:06:31,165
and Aokigahara Forest in Japan.
139
00:06:31,208 --> 00:06:32,249
I've been to three places.
140
00:06:32,291 --> 00:06:35,999
Everyone who's seen the ghost at Gonjiam
141
00:06:36,041 --> 00:06:37,374
heard some sound first.
142
00:06:37,416 --> 00:06:39,749
- You mean a ping pong ball?
- You're right.
143
00:06:40,291 --> 00:06:42,915
People who saw the ghosts there
heard a ping pong ball.
144
00:06:42,958 --> 00:06:45,249
But why that specific sound?
145
00:06:45,250 --> 00:06:48,165
Actually there is a ping pong table.
146
00:06:48,166 --> 00:06:49,249
Broken in half.
147
00:06:49,541 --> 00:06:51,874
Can't it be the echoed sound
148
00:06:51,916 --> 00:06:53,582
of water drops?
149
00:06:53,875 --> 00:06:57,624
But why did the director kill all her patients?
150
00:06:57,666 --> 00:06:59,332
There's no proof she killed them.
151
00:06:59,375 --> 00:07:01,790
People say that as all the patients died
152
00:07:01,833 --> 00:07:03,249
and the director went missing.
153
00:07:03,291 --> 00:07:07,124
Rumor also says she hung herself
at the hospital's bathroom.
154
00:07:07,166 --> 00:07:11,124
Her neck apparently was stretched a foot long.
155
00:07:11,166 --> 00:07:12,790
Gross...
156
00:07:13,375 --> 00:07:14,624
Are you scared?
157
00:07:16,166 --> 00:07:17,165
Me?
158
00:07:19,208 --> 00:07:20,124
No.
159
00:07:20,291 --> 00:07:22,207
- You seem to be.
- No way!
160
00:07:22,916 --> 00:07:25,415
Whose idea is it to air this live?
161
00:07:25,458 --> 00:07:28,874
A car racing club uploaded
162
00:07:28,916 --> 00:07:31,374
the clip of their wild speed racing
163
00:07:31,416 --> 00:07:33,582
on their website a while ago.
164
00:07:33,625 --> 00:07:37,457
It reached 200K views
and earned more than 1 00K for ads.
165
00:07:37,500 --> 00:07:38,999
- 1 00K dollars?
- Yes.
166
00:07:39,291 --> 00:07:41,499
Can you earn money airing this kind of stuff?
167
00:07:42,250 --> 00:07:43,665
Hell yes...
168
00:07:43,708 --> 00:07:47,749
I guess you are a kind of student
169
00:07:47,791 --> 00:07:50,499
who learns everything by the book...
170
00:07:50,541 --> 00:07:52,040
Never breaks rules.
171
00:07:52,083 --> 00:07:53,790
- She's cute.
- Yes, very cute but...
172
00:07:53,833 --> 00:07:55,957
- learning everything by the book.
- Stop it.
173
00:07:56,000 --> 00:07:58,040
Not by experiences...
174
00:07:58,083 --> 00:07:59,665
How many views are you expecting?
175
00:08:00,583 --> 00:08:02,624
- A million!
- A million?
176
00:08:03,208 --> 00:08:05,374
I am aiming for that.
177
00:08:05,416 --> 00:08:07,165
- Heavy.
- Do you mean a million?
178
00:08:07,208 --> 00:08:10,332
It means we'll earn $500K
as it's 5 times of 200K views?
179
00:08:10,958 --> 00:08:12,040
Captain.
180
00:08:13,083 --> 00:08:15,207
I really think we should send her home.
181
00:08:17,750 --> 00:08:18,957
Why?
182
00:08:20,041 --> 00:08:22,165
- Ready?
- Sure.
183
00:08:25,083 --> 00:08:25,790
Oh my god!
184
00:08:25,833 --> 00:08:26,582
- Did he catch it?
- I can't believe it!
185
00:08:26,625 --> 00:08:27,749
He caught it!
186
00:08:29,791 --> 00:08:31,124
Unbelievable!
187
00:08:34,083 --> 00:08:35,915
- He got it! Right?
- Let me see!
188
00:08:36,416 --> 00:08:37,707
Impossible!
189
00:08:39,666 --> 00:08:40,707
How you do that?
190
00:08:43,583 --> 00:08:44,540
Hurry!
191
00:08:46,791 --> 00:08:47,999
Just throw it!
192
00:08:48,125 --> 00:08:48,999
Shoot it!
193
00:08:50,250 --> 00:08:51,207
Hey!
194
00:08:52,375 --> 00:08:54,457
Oh my gosh, I'm so sorry.
195
00:08:54,583 --> 00:08:56,415
I think we really should send her home.
196
00:08:56,458 --> 00:08:58,207
- You come here.
- Please...
197
00:08:58,250 --> 00:09:00,124
For million views!
198
00:09:00,166 --> 00:09:01,415
Million views!
199
00:09:01,458 --> 00:09:02,665
Cheers!
200
00:09:10,333 --> 00:09:12,124
No one saw the director ghost.
201
00:09:12,166 --> 00:09:15,415
Don't you think her spirit should be there, too?
202
00:09:15,458 --> 00:09:16,457
You're right.
203
00:09:16,500 --> 00:09:19,374
But people only saw the patients
and a high school girl.
204
00:09:19,958 --> 00:09:21,999
Patients I get it.
205
00:09:22,041 --> 00:09:23,915
But why a high school girl?
206
00:09:23,958 --> 00:09:25,832
About 30 years ago?
207
00:09:25,916 --> 00:09:28,415
Three high school girls went there
to test their nerves
208
00:09:28,458 --> 00:09:30,749
and were found unconscious while trying
209
00:09:30,791 --> 00:09:32,290
to open room 402.
210
00:09:32,625 --> 00:09:34,707
They were immediately sent to the hospital.
211
00:09:34,708 --> 00:09:36,540
Two of them went insane
212
00:09:36,541 --> 00:09:38,624
and jumped to their deaths.
213
00:09:38,875 --> 00:09:41,165
The other one remained unconscious.
214
00:09:41,208 --> 00:09:42,707
That's what I heard.
215
00:09:42,750 --> 00:09:44,624
That's why there's a rumor
216
00:09:44,666 --> 00:09:46,332
That the room 402 is cursed.
217
00:09:46,708 --> 00:09:48,207
What's our plan for room 402 then?
218
00:09:48,916 --> 00:09:52,582
The climax of this experience
will be opening the door.
219
00:09:52,833 --> 00:09:54,082
What?
220
00:09:54,708 --> 00:09:57,832
- You never mentioned that.
- Great!
221
00:09:58,500 --> 00:09:59,832
It's more fun to know by surprise.
222
00:09:59,875 --> 00:10:02,832
- We're opening it!
- Yeah!
223
00:10:02,875 --> 00:10:05,249
- Not all of us are coming in?
- Why?
224
00:10:06,583 --> 00:10:07,665
Are you scared?
225
00:10:08,750 --> 00:10:09,707
Hell, no!
226
00:10:10,291 --> 00:10:12,832
You're really good at joking.
227
00:10:12,875 --> 00:10:15,957
Seriously, who is opening that door?
228
00:10:17,333 --> 00:10:20,374
Guys ready? Let's do this!
229
00:10:23,375 --> 00:10:24,749
Go, go, go!
230
00:10:28,208 --> 00:10:29,915
- No!
- Pass me, please!
231
00:10:29,958 --> 00:10:32,332
No, hell no!
232
00:10:32,625 --> 00:10:35,040
You've got it!
233
00:10:35,875 --> 00:10:37,707
Wait, wait.
234
00:10:37,750 --> 00:10:40,249
- Go Je-yoon, go Je-yoon!
- I can't accept it.
235
00:10:40,291 --> 00:10:42,207
- Someone manipulated it.
- What is he saying?
236
00:10:42,250 --> 00:10:43,665
Horror Times don't do such thing!
237
00:10:43,708 --> 00:10:45,124
Something's wrong with it.
238
00:10:45,541 --> 00:10:47,832
Are you scared? I can go with you.
239
00:10:47,875 --> 00:10:49,624
You take care of yourself.
240
00:10:53,625 --> 00:10:54,957
Why is he shaking?
241
00:10:57,708 --> 00:10:58,999
He's relieved.
242
00:11:00,083 --> 00:11:01,415
He saw us!
243
00:11:03,625 --> 00:11:06,082
Wait for me!
244
00:11:06,458 --> 00:11:07,540
Wait!
245
00:11:09,875 --> 00:11:11,290
Yeah come on!
246
00:11:11,333 --> 00:11:12,207
Let's go now.
247
00:11:13,625 --> 00:11:14,624
Impressive.
248
00:11:14,666 --> 00:11:15,999
- Can that follow us?
- Of course!
249
00:11:23,708 --> 00:11:25,665
We can't get in anyway if we get there early.
250
00:11:25,708 --> 00:11:26,999
Let's have some fun.
251
00:11:28,958 --> 00:11:33,415
You mean going for a dip like
previous horror experience?
252
00:11:33,458 --> 00:11:34,915
It's almost November.
253
00:12:05,875 --> 00:12:09,332
You've reached the destination.
254
00:12:09,375 --> 00:12:10,415
There.
255
00:12:10,791 --> 00:12:12,707
That's the entrance all barricaded.
256
00:12:17,000 --> 00:12:18,790
They blocked it!
257
00:12:18,833 --> 00:12:20,332
We can't get in through here.
258
00:12:20,375 --> 00:12:21,624
Then how can we go through?
259
00:12:21,666 --> 00:12:23,249
We'll get in from the back.
260
00:12:23,583 --> 00:12:25,665
Police patrol here even at night.
261
00:12:25,708 --> 00:12:27,624
- Really?
- Yes.
262
00:12:32,666 --> 00:12:33,707
Look at that.
263
00:12:34,791 --> 00:12:36,749
This car can get in?
264
00:12:40,583 --> 00:12:41,749
It's heavy.
265
00:12:43,125 --> 00:12:44,499
It's scary here.
266
00:12:46,500 --> 00:12:48,457
- We're here.
- Let's get out.
267
00:12:48,625 --> 00:12:49,999
Finally!
268
00:12:51,958 --> 00:12:53,915
- It must be heavy.
- You're not helping?
269
00:13:01,333 --> 00:13:03,665
Hey, look at the camera.
270
00:13:05,208 --> 00:13:06,790
This way.
271
00:13:07,750 --> 00:13:09,707
We are going all the way to the top?
272
00:13:09,750 --> 00:13:10,832
Yes.
273
00:13:10,875 --> 00:13:12,582
The hospital is right in front of us.
274
00:13:12,625 --> 00:13:14,082
Why should we climb this hill?
275
00:13:14,125 --> 00:13:15,457
There are surveillance cameras.
276
00:13:15,500 --> 00:13:16,540
I have a headach.
277
00:13:17,166 --> 00:13:18,540
Can't you see these?
278
00:13:18,583 --> 00:13:19,832
Why you wearing heals?
279
00:13:21,458 --> 00:13:23,082
Je-yoon, come on!
280
00:13:23,375 --> 00:13:25,082
Hey, hurry up!
281
00:13:25,125 --> 00:13:26,165
Je-yoon!
282
00:13:27,166 --> 00:13:28,207
Are you okay?
283
00:13:28,666 --> 00:13:31,665
Is this a horror club
284
00:13:32,916 --> 00:13:34,665
or an extreme sports club?
285
00:13:35,375 --> 00:13:38,582
A drone camera is following us from above.
286
00:13:40,500 --> 00:13:41,415
Hello!
287
00:13:42,875 --> 00:13:44,040
Let's go.
288
00:13:50,875 --> 00:13:53,082
Do it properly!
289
00:13:58,708 --> 00:14:00,374
- Help me with this.
- What?
290
00:14:10,208 --> 00:14:11,457
So cozy.
291
00:14:22,333 --> 00:14:24,165
It is 9:25 PM.
292
00:14:24,666 --> 00:14:26,790
Sung-Hun and Seung-wook
293
00:14:26,833 --> 00:14:28,790
are out to Gonjiam Asylum
294
00:14:28,833 --> 00:14:30,832
installing CCTV inside.
295
00:14:32,166 --> 00:14:35,915
Wish they wouldn't encounter
the ghosts too early.
296
00:14:37,625 --> 00:14:39,124
We have ghosts here, too.
297
00:14:39,958 --> 00:14:41,249
My hat!
298
00:14:42,458 --> 00:14:43,957
The camera is on.
299
00:14:45,750 --> 00:14:47,290
O. K., they're inside.
300
00:14:50,041 --> 00:14:51,624
Seung-wook, that's good.
301
00:14:54,833 --> 00:14:57,457
Okay with angles and positions.
302
00:14:57,750 --> 00:14:59,665
Wow. No jokes.
303
00:15:02,208 --> 00:15:04,499
The camera moved automatically just now.
304
00:15:05,875 --> 00:15:08,957
This is a follow cam. The camera follows movement.
305
00:15:09,000 --> 00:15:12,707
Everything is new to you, kiddo.
306
00:15:12,833 --> 00:15:15,540
- She's so cute.
- We should send her home.
307
00:15:19,000 --> 00:15:20,415
Sung-Hun! Seung-wook!
308
00:15:21,000 --> 00:15:21,999
Good job!
309
00:15:24,041 --> 00:15:25,707
It's freezing when it gets dark.
310
00:15:25,750 --> 00:15:28,040
Hurry. The tent is warm.
311
00:15:28,666 --> 00:15:29,874
How was Gonjiam?
312
00:15:30,250 --> 00:15:32,415
It's there...
313
00:15:34,250 --> 00:15:36,582
Good job. Did you see the ghost?
314
00:15:37,541 --> 00:15:38,957
They are not there yet.
315
00:15:40,583 --> 00:15:41,790
I'm so hungry.
316
00:15:42,333 --> 00:15:44,374
- Good job.
- Really.
317
00:15:44,416 --> 00:15:45,915
I'm starving. We should eat something.
318
00:15:45,958 --> 00:15:48,457
- Sweetie!
- I'm making noodles now.
319
00:15:48,500 --> 00:15:50,957
Good girl. You're smart in that sense.
320
00:15:51,000 --> 00:15:52,624
- You're making it now?
- Yes.
321
00:15:56,208 --> 00:15:58,290
- Let's eat.
- It's done.
322
00:15:59,833 --> 00:16:02,457
- Tuck in.
- Do We have a ladle?
323
00:16:07,708 --> 00:16:08,707
It's good.
324
00:16:13,500 --> 00:16:14,707
Are you okay?
325
00:16:17,500 --> 00:16:18,499
Water, please.
326
00:16:18,541 --> 00:16:19,582
Are you okay?
327
00:16:19,625 --> 00:16:20,749
No, I'm not.
328
00:16:22,416 --> 00:16:25,832
- Wow, GoPro sessions!
- Dope!
329
00:16:25,875 --> 00:16:27,624
- So many of them!
- Are we bringing them all in?
330
00:16:27,666 --> 00:16:28,665
Of course.
331
00:16:29,791 --> 00:16:30,790
What is this?
332
00:16:31,541 --> 00:16:33,665
Electro-magnetic field meter
333
00:16:33,750 --> 00:16:34,790
What's in Korean?
334
00:16:34,833 --> 00:16:36,040
A ghost detector.
335
00:16:36,750 --> 00:16:38,290
An electro-magnetic field tester to be exact.
336
00:16:38,333 --> 00:16:40,290
The special magnetic field flows
337
00:16:40,333 --> 00:16:41,999
where psychotic flow occurs.
338
00:16:42,333 --> 00:16:46,165
So people use this to detect spirits.
339
00:16:46,208 --> 00:16:48,124
We usually call this EMF meter.
340
00:16:53,166 --> 00:16:54,624
It fits there.
341
00:17:02,916 --> 00:17:04,040
I'm fixing it in case you take it off
342
00:17:04,083 --> 00:17:05,790
when you get too scared.
343
00:17:05,833 --> 00:17:07,082
You can only release it here.
344
00:17:07,333 --> 00:17:09,165
It makes me more nervous.
345
00:17:09,208 --> 00:17:11,082
Tighter, tighter!
346
00:17:11,833 --> 00:17:13,915
Tighter.
347
00:17:14,583 --> 00:17:15,582
Tighter.
348
00:17:15,625 --> 00:17:16,540
Yes, tighter!
349
00:17:17,291 --> 00:17:21,832
With this, you can record your face
and your POV at the same time.
350
00:17:23,416 --> 00:17:24,624
See?
351
00:17:29,625 --> 00:17:30,499
Dope!
352
00:17:30,666 --> 00:17:31,957
- Cool?
- Yes.
353
00:17:33,166 --> 00:17:37,040
So it's almost working hours for the ghosts.
354
00:17:39,583 --> 00:17:40,957
Everyone must be nervous.
355
00:17:41,000 --> 00:17:42,915
Shall we head down?
356
00:17:44,166 --> 00:17:47,207
Go, go, go, go, go. Let's go!
357
00:17:47,250 --> 00:17:48,415
- Yes!
- Let's Go!
358
00:17:51,250 --> 00:17:52,540
Check Ah-yeon's face cam
359
00:17:52,583 --> 00:17:53,749
and Je-yoon's POV cam.
360
00:17:53,791 --> 00:17:54,832
I don't receive them.
361
00:17:56,750 --> 00:17:57,790
And now?
362
00:18:00,166 --> 00:18:01,874
It's okay. Sound check.
363
00:18:01,916 --> 00:18:02,999
Say your name.
364
00:18:03,041 --> 00:18:03,832
Sung-Hun.
365
00:18:03,875 --> 00:18:04,915
Seung-wook.
366
00:18:04,958 --> 00:18:05,999
Charlotte.
367
00:18:06,583 --> 00:18:07,499
Ji-hyun.
368
00:18:07,541 --> 00:18:09,165
Je-yoon!
369
00:18:09,291 --> 00:18:10,874
Ah-yeon.
370
00:18:10,916 --> 00:18:12,332
Sound check done.
371
00:18:15,250 --> 00:18:16,165
Hey.
372
00:18:18,083 --> 00:18:19,832
I already feel a chill.
373
00:18:20,083 --> 00:18:22,040
- Something might come out.
- Right?
374
00:18:22,083 --> 00:18:23,707
Shall we use the EM F?
375
00:18:23,916 --> 00:18:26,749
Already? We're not even near the entrance.
376
00:18:27,750 --> 00:18:29,249
Why, why?
377
00:18:30,375 --> 00:18:32,249
- Something just passed.
- I heard a flap.
378
00:18:32,291 --> 00:18:34,374
- Was it a bird?
- Bird?
379
00:18:34,416 --> 00:18:36,249
That freaked me out.
380
00:18:37,125 --> 00:18:38,374
Damn it.
381
00:18:39,583 --> 00:18:41,082
Be still, my heart.
382
00:18:43,666 --> 00:18:46,540
It's just it came out so suddenly.
383
00:18:46,583 --> 00:18:47,999
I'm not afraid of anything.
384
00:18:48,041 --> 00:18:51,374
- You look so chicken-hearted.
- No.
385
00:18:51,833 --> 00:18:54,832
- You're lying.
- I'm not!
386
00:18:54,875 --> 00:18:56,082
Don't lie.
387
00:19:01,208 --> 00:19:02,582
Why are you laughing?
388
00:19:04,125 --> 00:19:07,290
- What's this?
- What the Fuck.
389
00:19:07,333 --> 00:19:08,332
What?
390
00:19:08,375 --> 00:19:09,999
- What is it?
- What is it?
391
00:19:12,666 --> 00:19:13,665
Tell us!
392
00:19:13,708 --> 00:19:15,374
Don't touch it.
393
00:19:23,958 --> 00:19:25,665
What happened exactly?
394
00:19:26,708 --> 00:19:28,915
Leave it there. We can use it as a mark.
395
00:19:28,958 --> 00:19:30,582
- Right.
- Good idea.
396
00:19:35,958 --> 00:19:37,832
Someone's underwear as a mark...
397
00:19:47,708 --> 00:19:49,582
We've over 12,000 views.
398
00:19:49,625 --> 00:19:51,624
We'll start to air in 5 mins.
399
00:20:00,583 --> 00:20:01,665
Careful.
400
00:20:04,041 --> 00:20:05,165
Be careful.
401
00:20:05,625 --> 00:20:06,832
Watch your steps.
402
00:20:07,416 --> 00:20:08,957
Why you wearing heals?
403
00:20:16,000 --> 00:20:17,332
- Be careful!
- Whew.
404
00:20:18,750 --> 00:20:19,832
Ji-hyun, okay?
405
00:20:20,333 --> 00:20:21,499
Watch out!
406
00:20:24,208 --> 00:20:26,957
Shhh, give me your hand, Ah-yeon.
407
00:20:27,875 --> 00:20:29,499
It's slippery here.
408
00:20:29,916 --> 00:20:31,415
Watch out, Charlotte.
409
00:20:31,625 --> 00:20:32,624
Thank you.
410
00:20:36,083 --> 00:20:37,374
Look there.
411
00:20:40,291 --> 00:20:41,665
Dope.
412
00:20:43,041 --> 00:20:44,290
Damn it.
413
00:20:46,000 --> 00:20:49,082
So the top floor is the 4th?
414
00:20:49,125 --> 00:20:52,124
Yes, the basement is the first floor here.
415
00:20:52,708 --> 00:20:54,124
Where is room 402?
416
00:20:56,625 --> 00:20:58,624
I can't tell from outside.
417
00:21:00,208 --> 00:21:03,374
Rumor says if you take a shit there,
you can make it big.
418
00:21:03,791 --> 00:21:06,499
You should've told me earlier!
I already took a shit!
419
00:21:06,541 --> 00:21:07,790
Damn it.
420
00:21:08,208 --> 00:21:09,165
Let's go!
421
00:21:09,208 --> 00:21:10,457
Hurry.
422
00:21:11,291 --> 00:21:12,832
Be careful.
423
00:21:14,000 --> 00:21:15,082
Why?
424
00:21:15,375 --> 00:21:17,374
Turn off your lights, everyone!
425
00:21:17,750 --> 00:21:18,915
Cover LED lights!
426
00:21:20,416 --> 00:21:22,040
- Cover them.
- Why?
427
00:21:22,416 --> 00:21:24,374
It's not the patrol time.
428
00:21:24,416 --> 00:21:25,499
Is it a cop?
429
00:21:27,916 --> 00:21:29,457
Be quiet and wait.
430
00:21:49,583 --> 00:21:50,665
Are they gone?
431
00:22:03,458 --> 00:22:06,915
This place is crazy.
432
00:22:22,500 --> 00:22:24,540
What are you doing, Ji-hyun?
433
00:22:24,583 --> 00:22:26,499
- Come here.
- I'm coming.
434
00:22:26,541 --> 00:22:29,124
- Let's move together.
- It's so scary.
435
00:22:32,166 --> 00:22:33,624
I'm scared.
436
00:22:54,208 --> 00:22:55,249
Look!
437
00:22:56,166 --> 00:22:58,624
This is the main entrance leading to the 2nd floor.
438
00:22:59,791 --> 00:23:01,082
Let's get in.
439
00:23:03,500 --> 00:23:04,582
Go ahead.
440
00:23:07,750 --> 00:23:11,040
Wait for me. It's scary.
441
00:23:12,833 --> 00:23:13,999
Aren't you coming?
442
00:23:14,541 --> 00:23:15,957
Need to shoot from behind.
443
00:23:16,750 --> 00:23:17,624
Okay.
444
00:23:18,666 --> 00:23:19,749
Wanna leak.
445
00:23:19,791 --> 00:23:22,457
I'm shooting. You go ahead.
446
00:23:22,500 --> 00:23:23,957
I'll shoot from behind.
447
00:23:24,708 --> 00:23:25,665
Got it.
448
00:23:30,416 --> 00:23:32,207
- Shall we go on?
- Yes.
449
00:23:32,250 --> 00:23:36,665
Crap, what shall I do? Is it for real?
450
00:23:40,875 --> 00:23:43,457
It's really terrifying.
451
00:23:44,500 --> 00:23:45,707
What's written on it?
452
00:23:46,750 --> 00:23:48,707
'Enter and you will die.'
453
00:23:48,750 --> 00:23:50,124
And 'Fuck it', afterwards...
454
00:23:51,500 --> 00:23:52,749
Time to start airing.
455
00:23:52,791 --> 00:23:54,665
Hey, gather here. We're starting!
456
00:23:56,416 --> 00:23:57,332
Okay!
457
00:23:58,250 --> 00:23:59,290
Stand by.
458
00:24:00,041 --> 00:24:03,749
Three, Two, One.
459
00:24:04,625 --> 00:24:05,499
Go!
460
00:24:06,000 --> 00:24:08,582
We, Horror Times' horror experience squad
461
00:24:08,625 --> 00:24:12,124
managed to sneak into the
prohibited Gonjiam asylum.
462
00:24:13,291 --> 00:24:17,374
Today is Oct. 26th. And it just passed midnight.
463
00:24:17,416 --> 00:24:20,749
We can already get the chill in this building
464
00:24:20,791 --> 00:24:23,624
where the spirits are said to appear midnight.
465
00:24:25,166 --> 00:24:27,957
Korea's first live horror show ever!
466
00:24:28,416 --> 00:24:29,790
Gonjiam horror experience
467
00:24:30,333 --> 00:24:31,707
begins now!
468
00:24:32,291 --> 00:24:34,499
Very good opening, Seung-wook.
469
00:24:34,541 --> 00:24:35,999
VR first and get in!
470
00:24:36,041 --> 00:24:38,374
- Hurry, hurry!
- Let's go!
471
00:24:44,750 --> 00:24:47,040
Music!
472
00:24:47,833 --> 00:24:49,665
- Enter.
- Enter.
473
00:25:04,625 --> 00:25:05,915
Seung-wook, stand by.
474
00:25:07,375 --> 00:25:08,374
Go!
475
00:25:08,500 --> 00:25:11,249
It is four past midnight.
476
00:25:12,666 --> 00:25:17,457
We're finally inside of Gonjiam asylum.
477
00:25:22,083 --> 00:25:23,499
Here's the lobby.
478
00:25:23,541 --> 00:25:25,499
'Someone's living here...'
479
00:25:28,416 --> 00:25:29,832
I'm getting a chill.
480
00:25:30,416 --> 00:25:32,040
You always get the chill.
481
00:25:32,458 --> 00:25:33,790
What do you want me to get? Chocked?
482
00:25:36,750 --> 00:25:37,624
Hang on.
483
00:25:38,166 --> 00:25:41,040
Here's the hallway on the 2nd floor.
484
00:25:42,875 --> 00:25:47,540
The rooms are lined on both sides.
485
00:25:49,750 --> 00:25:53,374
There are lots of garbage on the floor.
486
00:25:55,291 --> 00:25:58,165
We're approaching the reception desk.
487
00:25:58,416 --> 00:26:00,915
Ji-hyun and Charlotte, you go ahead.
488
00:26:09,041 --> 00:26:10,249
Damn...
489
00:26:10,833 --> 00:26:12,207
Where is it? It's here.
490
00:26:12,791 --> 00:26:13,707
Here.
491
00:26:28,000 --> 00:26:30,499
Ji-hyun, stand by. Go!
492
00:26:31,166 --> 00:26:32,290
Charlotte pours holy water
493
00:26:32,333 --> 00:26:36,082
she took from Myung-dong Cathedral into a bowl.
494
00:26:36,958 --> 00:26:39,165
We're going to put a camera
495
00:26:39,208 --> 00:26:41,165
and capture ghosts.
496
00:26:48,166 --> 00:26:49,249
Seung-wook, your line.
497
00:26:50,625 --> 00:26:54,915
We already set up the high-tech equipments
498
00:26:54,958 --> 00:26:59,332
at the spots of supernatural phenomena
and ghost appearance.
499
00:26:59,666 --> 00:27:02,124
Let me brief you the rundown of...
500
00:27:03,666 --> 00:27:04,707
What is it?
501
00:27:06,750 --> 00:27:07,832
Where?
502
00:27:08,166 --> 00:27:09,040
Where is it?
503
00:27:09,083 --> 00:27:10,915
Was it the director's room?
504
00:27:10,958 --> 00:27:12,290
It closed by itself. Didn't it?
505
00:27:14,250 --> 00:27:16,832
This is real, everyone.
506
00:27:16,875 --> 00:27:18,915
The door of the director's room
got closed by itself.
507
00:27:19,625 --> 00:27:22,707
We will go and check.
508
00:27:29,125 --> 00:27:30,790
I'm horrified.
509
00:27:43,416 --> 00:27:45,915
"DI RECTOR'S ROOM"
510
00:28:11,916 --> 00:28:14,832
We're now in the director's room.
511
00:28:17,458 --> 00:28:18,832
Might be a coincidence but
512
00:28:19,250 --> 00:28:21,624
just before, the door got closed by itself.
513
00:28:23,458 --> 00:28:26,040
It's the phenomenon many people
514
00:28:26,875 --> 00:28:28,040
who came here witnessed.
515
00:28:28,083 --> 00:28:28,915
Look at this!
516
00:28:28,958 --> 00:28:30,374
- What?
- Come here, hurry!
517
00:28:34,333 --> 00:28:35,999
Sung-Hun, zoom in the picture.
518
00:28:37,375 --> 00:28:38,249
Seung-wook, your line.
519
00:28:38,291 --> 00:28:39,582
Seung-wook, your line.
520
00:28:40,291 --> 00:28:42,790
Seems like a group photo
521
00:28:42,833 --> 00:28:44,915
of the patients and hospital crews.
522
00:28:45,416 --> 00:28:47,624
It looks like an ordinary group photo
523
00:28:47,666 --> 00:28:49,624
but if you take a closer look, something is off.
524
00:28:49,791 --> 00:28:52,165
All staring at...
525
00:28:52,208 --> 00:28:53,707
Different directions...
526
00:28:54,291 --> 00:28:55,957
And the woman in the center seems to be
527
00:28:56,000 --> 00:28:58,165
the director who is rumored to
528
00:28:58,208 --> 00:29:00,499
kill all the patients and disappear.
529
00:29:00,541 --> 00:29:02,124
- She looks creepy.
- I agree.
530
00:29:02,166 --> 00:29:04,290
We found other pictures.
531
00:29:06,500 --> 00:29:08,790
Director getting the award.
532
00:29:10,541 --> 00:29:13,165
Her playing ping pong.
533
00:29:13,208 --> 00:29:14,915
Guess this lady was fond of ping pong.
534
00:29:14,958 --> 00:29:16,707
That can explain the sound of ping pong ball.
535
00:29:16,750 --> 00:29:19,124
Stop it! You scare me!
536
00:29:19,166 --> 00:29:21,540
What is it? Over there...
537
00:29:28,708 --> 00:29:32,207
It reads 'The people who read.'
538
00:29:32,666 --> 00:29:35,457
Seems like she read some books back then.
539
00:29:36,416 --> 00:29:38,874
- From President Park Jung-hee.
- That's a surprise!
540
00:29:38,916 --> 00:29:40,915
By the way, who's Park Jung-hee?
541
00:29:42,375 --> 00:29:43,540
Ex-president.
542
00:29:44,875 --> 00:29:47,665
Ex-president, Father of the very former one.
543
00:29:47,958 --> 00:29:50,124
Was her father a president, too?
544
00:29:50,500 --> 00:29:51,457
Charlotte...
545
00:29:57,208 --> 00:29:58,040
What the hell?
546
00:29:58,083 --> 00:29:59,457
I was so surprised...
547
00:29:59,500 --> 00:30:00,707
This really freaks out.
548
00:30:01,958 --> 00:30:03,290
Is that hair?
549
00:30:04,208 --> 00:30:06,665
- Not a person?
- No.
550
00:30:08,375 --> 00:30:09,749
Let's wrap it up.
551
00:30:11,875 --> 00:30:12,874
Luckily we've found some pictures
552
00:30:12,875 --> 00:30:15,082
Luckily we've found some pictures
553
00:30:15,291 --> 00:30:16,915
and shown them to you.
554
00:30:17,416 --> 00:30:20,124
I and Sung-Hun are going to prepare
555
00:30:20,166 --> 00:30:24,332
the mediumistic ritual to bring out
the revengeful spirits
556
00:30:24,375 --> 00:30:27,165
of the patients who were unfairly killed.
557
00:30:27,208 --> 00:30:28,457
Meanwhile, other members
558
00:30:28,500 --> 00:30:31,582
will introduce you the horror spots
559
00:30:31,625 --> 00:30:33,624
on the 1 st, 3rd and 4th floors.
560
00:30:33,666 --> 00:30:35,332
Everything will be live, of course.
561
00:30:35,708 --> 00:30:36,999
O. K!
562
00:30:37,041 --> 00:30:38,624
Everyone, move to the spots and stand by
563
00:30:38,666 --> 00:30:40,332
While I'm playing the replay.
564
00:30:40,875 --> 00:30:42,499
For supernatural phenomena and ghosts' appearance.
565
00:30:42,500 --> 00:30:43,499
Let me brief you the rundown of...
566
00:30:43,500 --> 00:30:45,290
Let me brief you the rundown of...
567
00:31:05,708 --> 00:31:07,415
Charlotte and Ji-hyun on the 1 st floor, ready?
568
00:31:07,458 --> 00:31:08,415
Yeap!
569
00:31:08,458 --> 00:31:10,124
Time for the horror spots.
570
00:31:10,583 --> 00:31:12,790
Ready, go!
571
00:31:13,541 --> 00:31:15,957
I am on the 1 st floor now.
572
00:31:16,000 --> 00:31:19,332
And Charlotte who's already experienced
573
00:31:19,375 --> 00:31:22,582
3 among CNN's 7 freakiest places
574
00:31:22,625 --> 00:31:25,499
is leaving her signature to celebrate her 4th experience.
575
00:31:26,041 --> 00:31:27,124
Charlotte?
576
00:31:27,666 --> 00:31:29,249
Hello, everyone!
577
00:31:29,291 --> 00:31:32,374
After Sedlec Ossuary in Czech,
578
00:31:32,416 --> 00:31:35,207
Aokigahara Forest in Japan
579
00:31:35,250 --> 00:31:36,665
and the Island of the Dolls in Mexico,
580
00:31:36,708 --> 00:31:38,624
among CNN's 7 freakiest places,
581
00:31:38,666 --> 00:31:42,249
I, Charlotte finally arrived at Gonjiam asylum!
582
00:31:42,916 --> 00:31:44,499
I left my signature as a token
583
00:31:44,541 --> 00:31:46,707
just like the other places.
584
00:31:47,625 --> 00:31:50,540
And I can see someone wrote 'Let's live' here.
585
00:31:51,875 --> 00:31:53,415
Oh, Scary.
586
00:31:54,750 --> 00:31:56,165
Move to the corridor.
587
00:32:00,291 --> 00:32:03,290
'Someone lives here', it says.
588
00:32:03,375 --> 00:32:04,207
What?
589
00:32:04,541 --> 00:32:05,749
No, it says it's ghosts living here.
590
00:32:08,333 --> 00:32:11,040
Damn. Ghosts live here, everyone.
591
00:32:11,083 --> 00:32:13,457
And we are at the place where ghosts live.
592
00:32:14,666 --> 00:32:18,249
And there are weird writings on the wall.
593
00:32:18,333 --> 00:32:21,957
Ji-hyun. Look at this.
594
00:32:22,708 --> 00:32:24,915
Why is this turning off?
595
00:32:27,083 --> 00:32:28,582
"LABORATORY"
596
00:32:28,625 --> 00:32:30,082
This is the lab, everyone.
597
00:32:30,708 --> 00:32:31,874
Let's go in.
598
00:32:50,458 --> 00:32:51,915
What the heck?
599
00:32:54,458 --> 00:32:57,249
The inside seems like the lab.
600
00:32:59,208 --> 00:33:00,707
Water on the floor.
601
00:33:02,708 --> 00:33:04,249
The water is leaking.
602
00:33:04,500 --> 00:33:08,415
Numerous medical charts scattered on the floor.
603
00:33:09,416 --> 00:33:11,374
Burnt trace on the wall, too.
604
00:33:13,333 --> 00:33:16,624
Cabinets are collapsed on the floor.
605
00:33:18,958 --> 00:33:20,499
Here is the laboratory.
606
00:33:25,083 --> 00:33:27,332
There are tiles on the walls,
607
00:33:28,083 --> 00:33:29,457
and most of them are shattered
608
00:33:29,500 --> 00:33:30,874
as if the room was bombed.
609
00:33:32,416 --> 00:33:36,082
On the floor, there are IVs, needles...
610
00:33:37,291 --> 00:33:39,290
and a microscope.
611
00:33:41,416 --> 00:33:44,332
Also there are lots of medicine bottles.
612
00:33:51,000 --> 00:33:52,582
And a doll, too.
613
00:33:53,583 --> 00:33:54,582
Ji-hyun!
614
00:33:55,333 --> 00:33:58,374
It's the spot my friend took the psychic picture.
615
00:33:59,583 --> 00:34:00,707
Check it out.
616
00:34:01,666 --> 00:34:04,832
Here's the spot where my friend took the picture
617
00:34:04,875 --> 00:34:06,207
when she came here last year.
618
00:34:06,250 --> 00:34:07,999
It was real.
619
00:34:08,541 --> 00:34:10,040
Point the camera at me.
620
00:34:12,541 --> 00:34:13,999
Are you okay?
621
00:34:14,375 --> 00:34:16,332
- What is it?
- What the hell?!
622
00:34:19,541 --> 00:34:21,665
- What is that smell?
- Oh my...
623
00:34:21,708 --> 00:34:22,999
Is that a chicken?
624
00:34:23,041 --> 00:34:26,499
Let's go out. We will leave here first.
625
00:34:27,291 --> 00:34:28,665
Good job, you two.
626
00:34:28,666 --> 00:34:30,415
Move to the 4th floor.
627
00:34:30,875 --> 00:34:31,999
Je-yoon and Ah-yeon on the 3rd floor.
628
00:34:32,041 --> 00:34:34,124
Stand by and go!
629
00:34:35,625 --> 00:34:36,707
Welcome back.
630
00:34:37,541 --> 00:34:40,915
Ah-yeon and I are in the hallway of the 3rd floor.
631
00:34:42,750 --> 00:34:44,915
We are only one floor upper
632
00:34:45,666 --> 00:34:47,790
but it feels colder here.
633
00:34:48,958 --> 00:34:52,874
We will check the temperature. Ah-yeon?
634
00:34:55,500 --> 00:34:56,624
It's 13 Celsius.
635
00:34:57,375 --> 00:34:58,457
13 Celsius.
636
00:35:00,208 --> 00:35:03,124
It's 13 Celsius on the 3rd floor.
637
00:35:04,000 --> 00:35:05,624
What about the 2nd floor earlier?
638
00:35:06,541 --> 00:35:07,790
13 Celsius.
639
00:35:12,375 --> 00:35:14,124
...The temperature is the same.
640
00:35:15,208 --> 00:35:19,874
But there's a thing called sensory temperature.
641
00:35:20,208 --> 00:35:24,582
The sensory temperature I feel
on the 3rd floor right now
642
00:35:24,625 --> 00:35:26,874
It is about minus 13 Celsius.
643
00:35:26,916 --> 00:35:28,207
There's a ping pong table!
644
00:35:30,416 --> 00:35:33,082
There really is a ping pong table as rumor says it.
645
00:35:40,291 --> 00:35:41,832
There's a dead bird.
646
00:35:41,875 --> 00:35:44,957
Je-yoon, calm down a bit.
647
00:35:46,916 --> 00:35:48,249
Okay.
648
00:35:55,500 --> 00:35:56,499
What now?
649
00:35:57,041 --> 00:35:58,874
Introduction of the 3rd floor!
650
00:36:01,041 --> 00:36:05,374
Right, we'll now show you the rooms on the 3rd floor.
651
00:36:07,083 --> 00:36:08,707
You must know well too,
652
00:36:08,750 --> 00:36:11,415
umm, people who've been here
653
00:36:11,458 --> 00:36:13,374
often said they witnessed
654
00:36:14,375 --> 00:36:18,582
supernatural phenomena on the 1 st and 2nd floors
655
00:36:18,625 --> 00:36:23,832
and actual ghosts here on this floor
and the 4th floor.
656
00:36:25,458 --> 00:36:28,999
They are said to be haunted spirits
of patients wrongly killed.
657
00:36:29,750 --> 00:36:33,874
We will now... check out these rooms.
658
00:36:58,291 --> 00:36:59,499
What the...
659
00:37:02,166 --> 00:37:04,290
Je-yoon, your line.
660
00:37:06,583 --> 00:37:07,624
Alright.
661
00:37:07,666 --> 00:37:10,957
This is the shower room where
662
00:37:11,000 --> 00:37:12,707
the ghosts were seen many times.
663
00:37:13,541 --> 00:37:16,374
You can see on that wall inside
664
00:37:17,250 --> 00:37:22,165
an old stain in shape of a person.
665
00:37:23,083 --> 00:37:25,207
Please zoom onto it, Ah-yeon.
666
00:37:27,208 --> 00:37:28,415
It does look like a person.
667
00:37:28,458 --> 00:37:31,957
That is a so-called 'ghost spot'.
668
00:37:33,250 --> 00:37:35,207
That we don't want to believe...
669
00:37:37,083 --> 00:37:39,790
Anyway we, horror experience squad,
670
00:37:39,833 --> 00:37:44,332
installed this follow cam and a go pro
671
00:37:44,375 --> 00:37:46,082
on this highest spot to confirm
672
00:37:46,958 --> 00:37:50,999
the existence of the ghost.
673
00:37:53,041 --> 00:38:00,290
Now we're finally going further
into the bathing room.
674
00:38:20,958 --> 00:38:22,874
Here we are.
675
00:38:23,583 --> 00:38:24,790
I can see...
676
00:38:26,041 --> 00:38:28,040
There! That!
677
00:38:28,208 --> 00:38:30,540
What is it? What's that?
678
00:38:30,833 --> 00:38:32,874
Damn it! What is it?
679
00:38:47,958 --> 00:38:49,249
Holy...
680
00:38:52,125 --> 00:38:53,415
It's a wig.
681
00:38:54,458 --> 00:38:56,374
Shit, put that away!
682
00:38:56,458 --> 00:38:57,874
It's so freaking scary! Put it away.
683
00:38:57,916 --> 00:38:59,874
I said put that away! Don't do that!
684
00:38:59,916 --> 00:39:01,624
Don't! Damn it!
685
00:39:01,666 --> 00:39:03,374
Don't do it! I warned you!
686
00:39:03,416 --> 00:39:06,374
- You damn...
- Why is it here?
687
00:39:08,458 --> 00:39:10,374
Somebody must've left it for a joke.
688
00:39:10,791 --> 00:39:12,540
Don't do that! I warned you!
689
00:39:12,583 --> 00:39:16,124
I'm serious! You think I'm kidding?
690
00:39:17,791 --> 00:39:19,290
That's it for the 3rd floor...
691
00:39:19,333 --> 00:39:22,915
Ji-hyun and Charlotte on the 4th, stand by.
692
00:39:24,166 --> 00:39:26,540
This is the hallway of 4th floor
693
00:39:26,583 --> 00:39:28,957
the top ghost spot in the asylum.
694
00:39:29,458 --> 00:39:33,124
Here are our state-of-the-art equipment
to trace the ghosts.
695
00:39:34,625 --> 00:39:35,957
The ceiling is equipped with
696
00:39:36,000 --> 00:39:37,332
6 flash lights with infrared censor
697
00:39:37,375 --> 00:39:40,624
responding to a slightest movement
698
00:39:40,666 --> 00:39:41,957
and the minimum energy.
699
00:39:42,000 --> 00:39:44,999
We will now only have to wait
until the ghost is spotted.
700
00:39:46,291 --> 00:39:47,415
Now to Ji-hyun.
701
00:39:48,750 --> 00:39:51,665
This is the climax of horror experience,
702
00:39:51,708 --> 00:39:54,040
the infamous room 402
703
00:39:54,083 --> 00:39:57,874
where no one has been in
since the closure of the hospital.
704
00:39:58,375 --> 00:40:01,582
The room used to be the intensive care room.
705
00:40:01,625 --> 00:40:04,457
So many people challenging Gonjiam asylum
tried to open
706
00:40:04,500 --> 00:40:07,874
this door which has been closed for so long.
707
00:40:08,500 --> 00:40:11,540
But every single one of them failed
708
00:40:11,583 --> 00:40:15,665
and were said to either have
committed strange suicides,
709
00:40:15,708 --> 00:40:18,165
fallen in comas or died in accidents.
710
00:40:18,208 --> 00:40:20,957
So people call it as the curse of room 402.
711
00:40:21,541 --> 00:40:24,832
We tried to see with our eyes
712
00:40:24,875 --> 00:40:26,624
if it never opens.
713
00:40:40,833 --> 00:40:42,249
No, I can't open it.
714
00:40:43,458 --> 00:40:44,665
Did you all see it?
715
00:40:44,708 --> 00:40:46,957
The door is closed as a solid rock.
716
00:40:47,000 --> 00:40:48,040
But! Later,
717
00:40:48,125 --> 00:40:50,832
we'll be the first ones to open
718
00:40:50,875 --> 00:40:53,749
and shoot inside of room 402.
719
00:40:54,291 --> 00:41:00,332
We'll get to the bottom of the mystery of this room.
720
00:41:01,833 --> 00:41:03,499
Coming soon.
721
00:41:03,625 --> 00:41:05,582
Okay, great!
722
00:41:08,416 --> 00:41:09,915
55,000 views.
723
00:41:15,166 --> 00:41:19,582
COLLECTIVE CARE ROOM, 1 ST FLOOR
724
00:41:19,625 --> 00:41:24,582
CORRIDOR, 2ND FLOOR
725
00:41:24,625 --> 00:41:29,124
SUPPLY ROOM, 3RD FLOOR
726
00:41:29,166 --> 00:41:33,624
SHOWER ROOM, 3RD FLOOR
727
00:41:33,666 --> 00:41:38,165
BATH ING ROOM, 3RD FLOOR
728
00:41:38,208 --> 00:41:42,582
ROOM 402
729
00:41:42,750 --> 00:41:46,249
You will wait here until I finish shooting the intro
730
00:41:46,291 --> 00:41:48,457
and follow me while I go around the room.
731
00:41:48,916 --> 00:41:51,499
Make sure to shoot at your positions
732
00:41:51,541 --> 00:41:53,290
in any cases during the ritual.
733
00:41:53,333 --> 00:41:54,207
Okay.
734
00:41:54,416 --> 00:41:56,915
Let's begin the ritual.
735
00:41:58,250 --> 00:42:00,749
Music is... on.
736
00:42:31,458 --> 00:42:33,915
Seung-wook, your turn.
737
00:42:35,041 --> 00:42:37,332
Now I am in the director's room
738
00:42:37,375 --> 00:42:40,165
the place for our mediumistic ritual.
739
00:42:42,791 --> 00:42:43,832
Can you see these?
740
00:42:44,375 --> 00:42:47,790
The red strings attached with small bells
741
00:42:47,833 --> 00:42:50,249
are hanging like a spider web.
742
00:42:56,000 --> 00:42:58,915
Amulet, millet, and cinnabar
743
00:42:58,958 --> 00:43:03,249
are prepared on the table for the ritual.
744
00:43:05,083 --> 00:43:06,040
Now!
745
00:43:06,166 --> 00:43:08,207
We will perform the dangerous ritual
to call out the ghosts.
746
00:43:08,208 --> 00:43:10,374
We will perform the dangerous ritual
to call out the ghosts.
747
00:43:10,625 --> 00:43:12,040
I'd leave this room this minute
748
00:43:12,083 --> 00:43:14,374
if it were not for the live broadcasting.
749
00:43:14,916 --> 00:43:17,374
I'm that much scared and nervous, but!
750
00:43:17,416 --> 00:43:19,290
We will keep our promise
751
00:43:19,333 --> 00:43:22,165
to broadcast this ritual all live.
752
00:43:23,250 --> 00:43:26,915
Ah-yeon, the youngest member,
will conduct the ritual.
753
00:43:30,041 --> 00:43:31,374
Ah-yeon, let's begin.
754
00:43:39,166 --> 00:43:42,124
She puts light on the incense
755
00:43:55,708 --> 00:43:57,999
and burns the amulet
756
00:44:00,333 --> 00:44:03,582
filled with spell calling out the haunted spirits.
757
00:44:04,083 --> 00:44:07,665
A monk at Bomoon Temple generously
offered us the amulet.
758
00:44:14,541 --> 00:44:17,165
Get up and put your hands together.
759
00:44:26,625 --> 00:44:29,707
Now we will sit together and wait to see
760
00:44:30,250 --> 00:44:31,415
what happens...
761
00:45:07,375 --> 00:45:09,207
The candle light is flickering.
762
00:45:12,291 --> 00:45:13,499
What is it?
763
00:45:24,416 --> 00:45:25,624
What the heck?
764
00:45:27,541 --> 00:45:28,707
What is it?
765
00:45:29,541 --> 00:45:31,707
- Damn it!
- What the hell is it?
766
00:45:32,750 --> 00:45:35,124
What? What? What's going on?
767
00:45:41,291 --> 00:45:42,290
To where!
768
00:45:49,416 --> 00:45:50,624
Jesus Christ...
769
00:45:50,666 --> 00:45:53,915
Did you all see the surveillance camera turned?
770
00:45:53,958 --> 00:45:55,790
It is not a joke!
771
00:45:55,833 --> 00:45:57,707
The rumors were all true!
772
00:45:58,250 --> 00:45:59,540
Did you all shoot it?
773
00:45:59,583 --> 00:46:01,082
I missed it completely.
774
00:46:01,500 --> 00:46:03,915
This place is of another level.
775
00:46:04,083 --> 00:46:06,040
Don't scare me.
776
00:46:06,083 --> 00:46:07,582
Comment, Seung-wook!
777
00:46:07,625 --> 00:46:09,957
Put everyone in the frame, Sung-Hun.
778
00:46:10,541 --> 00:46:13,540
Stand by, go!
779
00:46:14,541 --> 00:46:17,707
Did you all see that?
I still can't believe my own eyes.
780
00:46:17,750 --> 00:46:19,374
The place is closed off
781
00:46:19,416 --> 00:46:21,332
from outside.
782
00:46:21,583 --> 00:46:23,790
But soon after the ritual began
783
00:46:23,916 --> 00:46:26,374
the candle, the bells
784
00:46:26,416 --> 00:46:28,124
and the camera moved by itself.
785
00:46:28,583 --> 00:46:31,249
As if someone's not happy about our challenge.
786
00:46:32,041 --> 00:46:34,624
But we promise you that we'll finish our mission
787
00:46:34,666 --> 00:46:37,499
whatever risk lies ahead of us.
788
00:46:38,541 --> 00:46:39,665
Don't go anywhere.
789
00:46:40,291 --> 00:46:41,457
Okay!
790
00:46:41,500 --> 00:46:42,915
Move to the next spot.
791
00:46:42,958 --> 00:46:43,999
I'll air the replay.
792
00:46:46,958 --> 00:46:50,165
She puts light on the incense...
793
00:47:06,791 --> 00:47:09,332
- Yes, captain.
- They didn't notice, did they?
794
00:47:10,208 --> 00:47:12,124
No, they absolutely freaked out.
795
00:47:14,000 --> 00:47:15,082
Did it look real?
796
00:47:15,625 --> 00:47:17,374
Sure. It rocked!
797
00:47:18,291 --> 00:47:19,415
What is the number now?
798
00:47:20,208 --> 00:47:21,540
1 00K views!
799
00:47:21,583 --> 00:47:23,457
- 1 00K, really?
- Unbelievable!
800
00:47:24,333 --> 00:47:26,582
We've got the good start,
801
00:47:26,625 --> 00:47:28,749
so we need to do it right
to reach 1 million views.
802
00:47:29,833 --> 00:47:32,915
Double-check the settings and lead their reactions.
803
00:47:33,125 --> 00:47:34,082
Got it!
804
00:47:34,125 --> 00:47:35,582
I think Charlotte's reactions are killing it.
805
00:47:35,583 --> 00:47:37,207
I think Charlotte's reactions are killing it.
806
00:47:37,458 --> 00:47:39,582
I'll try to incite her more.
807
00:47:40,000 --> 00:47:42,957
Good. Make sure that they'd not find out.
808
00:47:43,000 --> 00:47:46,165
Even a ghost cannot. Gotta go.
809
00:48:14,083 --> 00:48:15,165
What the hell!
810
00:48:20,750 --> 00:48:22,540
You're kidding me?
811
00:48:29,750 --> 00:48:30,707
What...
812
00:48:33,041 --> 00:48:34,999
Come on.
813
00:48:39,541 --> 00:48:41,374
Perfect. Perfect timing.
814
00:49:02,708 --> 00:49:03,707
What now?
815
00:49:36,083 --> 00:49:39,082
So we are now in the lab
816
00:49:39,125 --> 00:49:41,415
on the 1 st floor after the ritual.
817
00:49:42,000 --> 00:49:45,832
We're a bit eased but like
all of you watching online
818
00:49:45,875 --> 00:49:50,540
we still can't figure out
how to explain what's just happened.
819
00:49:51,750 --> 00:49:55,749
Anyway we'll stick to our plan and go into the lab.
820
00:49:56,750 --> 00:49:57,665
Well...
821
00:50:17,541 --> 00:50:19,082
The entire room smells weird.
822
00:50:21,750 --> 00:50:24,915
- This is the lab?
- It's further inside.
823
00:50:26,791 --> 00:50:28,165
Isn't it dope?
824
00:50:30,833 --> 00:50:36,249
This is the inside of the lab.
825
00:50:38,583 --> 00:50:40,332
That's the stench.
826
00:50:40,916 --> 00:50:42,665
I broke a glass bottle before.
827
00:50:42,708 --> 00:50:45,749
On the floor, left side. Can you see?
828
00:50:46,375 --> 00:50:48,540
Something like a dead chicken. That's what stinks.
829
00:50:48,583 --> 00:50:52,040
Hold on. Why is there a doll
830
00:50:52,083 --> 00:50:53,624
in the lab room?
831
00:50:55,500 --> 00:50:56,540
Are you kidding?
832
00:50:57,625 --> 00:51:00,832
It wasn't there before. Right, Ji-hyun?
833
00:51:02,416 --> 00:51:04,457
It was in the cabinet, not there.
834
00:51:04,500 --> 00:51:05,582
What?
835
00:51:05,625 --> 00:51:07,332
The doll was in the cabinet!
836
00:51:07,375 --> 00:51:09,707
Zoom in onto the doll.
837
00:51:13,791 --> 00:51:18,624
Looks like the doll in the picture.
A patient was holding it.
838
00:51:19,583 --> 00:51:21,124
Shit.
839
00:51:21,291 --> 00:51:22,249
No way.
840
00:51:22,333 --> 00:51:24,499
Is someone else here?
841
00:51:24,541 --> 00:51:26,665
What are you doing?
842
00:51:27,166 --> 00:51:29,082
What are you doing? Don't touch it.
843
00:51:29,125 --> 00:51:31,457
No!!! Don't touch it! Put it back!
844
00:51:31,500 --> 00:51:33,874
Put it down! Lee Seung-wook!
845
00:51:33,916 --> 00:51:34,999
Hey, put it down now!
846
00:51:35,041 --> 00:51:36,874
Right now! Put it down!
847
00:51:36,916 --> 00:51:38,624
- Seung-wook.
- Shoot this, quick!
848
00:51:39,000 --> 00:51:41,165
Can't you just put it down?
849
00:51:42,666 --> 00:51:43,790
Charlotte!
850
00:51:45,583 --> 00:51:47,540
Je-yoon, follow her.
851
00:51:49,583 --> 00:51:50,874
Captain, check it out!
852
00:51:55,750 --> 00:51:57,290
Yes. That's the same doll.
853
00:51:57,958 --> 00:52:01,165
Captain said it's the same one.
Why is he touching it?
854
00:52:01,208 --> 00:52:02,957
Charlotte, calm down.
855
00:52:03,000 --> 00:52:04,999
You just can't randomly touch things
in places like this.
856
00:52:05,041 --> 00:52:06,415
Ji-hyun! You saw it too.
857
00:52:06,458 --> 00:52:09,040
The doll was in the cabinet!
858
00:52:09,083 --> 00:52:10,124
Are we the only people in here?
859
00:52:10,166 --> 00:52:11,374
I will put the picture on screen,
860
00:52:11,416 --> 00:52:12,665
your comment, Seung-wook.
861
00:52:13,416 --> 00:52:16,290
Stand by, go!
862
00:52:16,750 --> 00:52:20,165
You see this doll I'm holding?
863
00:52:21,458 --> 00:52:22,624
Don't be shocked.
864
00:52:23,166 --> 00:52:26,457
This doll which Charlotte claims
was in the cabinet
865
00:52:26,958 --> 00:52:30,832
is the doll from the picture in the director's room
866
00:52:30,875 --> 00:52:34,040
where we performed the ritual.
867
00:52:34,791 --> 00:52:36,874
Please compare them.
868
00:52:38,000 --> 00:52:40,540
Why has this
869
00:52:40,583 --> 00:52:42,874
doll shown up
870
00:52:42,916 --> 00:52:44,999
and has it moved itself?
871
00:52:46,166 --> 00:52:50,290
Is there really a supernatural energy in this place?
872
00:52:51,583 --> 00:52:55,249
Strange things keep happening here. It's all real
873
00:52:56,041 --> 00:52:59,082
and you're watching all live!
874
00:53:00,500 --> 00:53:02,165
Good, we'll be back soon...
875
00:53:10,750 --> 00:53:13,040
You're fucking natural born actors!
876
00:53:14,833 --> 00:53:18,582
I can't stay here. I want to leave.
877
00:53:18,625 --> 00:53:20,332
Charlotte, how can we leave?
878
00:53:24,916 --> 00:53:26,790
This is really weird.
879
00:53:27,750 --> 00:53:30,082
We can't just leave.
880
00:53:30,125 --> 00:53:31,499
Yeah, Charlotte.
881
00:53:32,750 --> 00:53:34,207
Stop shooting, Ah-yeon.
882
00:53:35,708 --> 00:53:37,540
- I'm sorry, Charlotte.
- You too, stop shooting!
883
00:53:39,833 --> 00:53:40,999
Lee Seung-wook!
884
00:53:41,041 --> 00:53:42,457
You never touch things in places like this!
885
00:53:42,500 --> 00:53:44,249
They're cursed!
886
00:53:44,291 --> 00:53:46,832
You can be in a serious trouble!
887
00:53:46,875 --> 00:53:47,707
Sorry.
888
00:53:47,750 --> 00:53:48,915
I just wanted to check as I couldn't believe my eyes.
889
00:53:48,916 --> 00:53:51,124
I just wanted to check as I couldn't believe my eyes.
890
00:53:52,083 --> 00:53:53,124
Damn it...
891
00:53:53,541 --> 00:53:54,790
We should give her some time...
892
00:53:54,833 --> 00:53:56,790
It's more dangerous to be on her own.
893
00:53:56,833 --> 00:53:58,915
Let's just finish up and get out of here, okay?
894
00:53:58,958 --> 00:54:00,290
Do you all hear me?
895
00:54:02,166 --> 00:54:03,624
If everyone wants to quit here,
896
00:54:04,375 --> 00:54:06,040
I will follow your decision.
897
00:54:07,333 --> 00:54:10,499
Then all we have done so far
would turn into nothing.
898
00:54:11,041 --> 00:54:13,374
Let's hang in there a bit, shall we?
899
00:54:14,250 --> 00:54:18,624
Wrap this up as safely as possible
just as Charlotte said.
900
00:54:18,916 --> 00:54:23,124
Yes, we are here together,
so let's finish this together.
901
00:54:25,666 --> 00:54:26,957
Okay then.
902
00:54:28,458 --> 00:54:30,790
Hey, you never do anything risky!
903
00:54:30,833 --> 00:54:33,124
Yes, ma'am. I won't touch a thing!
904
00:54:33,166 --> 00:54:33,999
I am so sorry.
905
00:54:34,041 --> 00:54:36,832
- Never! I mean it.
- Alright, I got it.
906
00:54:36,875 --> 00:54:38,124
It's a break.
907
00:54:38,166 --> 00:54:40,457
Let's move to the next spot and stand by.
908
00:54:41,041 --> 00:54:43,374
Je-yoon and Ah-yeon, go to the 4th floor.
909
00:54:43,666 --> 00:54:45,957
You'll be on air soon.
910
00:54:46,083 --> 00:54:47,874
Install the infrared flashes on the ceiling.
911
00:54:47,916 --> 00:54:49,082
Yes, captain.
912
00:54:49,125 --> 00:54:50,582
Can we take a minute?
913
00:54:50,625 --> 00:54:52,207
When the 1 st floor is done,
914
00:54:52,250 --> 00:54:53,957
we'll be go short on the 3rd and 4th.
915
00:54:54,041 --> 00:54:56,082
Seung-wook and Sung-Hun,
let me know when you're ready.
916
00:54:56,125 --> 00:54:57,374
- Alright.
- Sure.
917
00:54:57,416 --> 00:54:59,290
Can we just take a minute? Please?
918
00:55:01,250 --> 00:55:02,874
- Don't do that again, ever!
- I got it!
919
00:55:02,916 --> 00:55:05,999
- Can't you hear me?
- Let's move!
920
00:55:10,583 --> 00:55:11,790
Are you alright, Charlotte?
921
00:55:12,708 --> 00:55:15,040
- Yeah.
- Let's go.
922
00:55:15,583 --> 00:55:19,999
Everyone, stand by and...
923
00:55:30,458 --> 00:55:33,124
This is the collective care room.
924
00:55:33,916 --> 00:55:35,457
Take a look inside.
925
00:55:37,000 --> 00:55:38,874
The ceiling has fallen in
926
00:55:38,916 --> 00:55:42,249
and small wooden closets surround the walls.
927
00:55:42,875 --> 00:55:45,415
It looks like a catacomb
928
00:55:45,916 --> 00:55:48,624
bombarded during the war.
929
00:55:52,041 --> 00:55:54,332
The patients were given so-called treatments
930
00:55:55,083 --> 00:55:58,332
in these small wooden closets.
931
00:55:59,208 --> 00:56:00,665
So creepy.
932
00:56:03,666 --> 00:56:07,624
Well, I will look into this coffin with a door.
933
00:56:08,708 --> 00:56:11,040
Strangely, there's a hole
934
00:56:11,083 --> 00:56:13,457
on the chest level, not on the face.
935
00:56:14,208 --> 00:56:15,624
What was this hole for?
936
00:56:16,250 --> 00:56:17,957
Not for the surveillance, I guess.
937
00:56:18,000 --> 00:56:19,957
Let me open the door.
938
00:56:21,625 --> 00:56:22,832
There's no knob.
939
00:56:28,291 --> 00:56:29,499
Why? What's wrong?
940
00:56:29,541 --> 00:56:32,290
- Shit.
- Why?
941
00:56:32,875 --> 00:56:34,540
Someone pulled my arm.
942
00:56:34,833 --> 00:56:37,290
Stop messing around, I warned you!
943
00:56:37,333 --> 00:56:39,082
I'm not kidding!
944
00:56:39,125 --> 00:56:42,040
I told you! This place is fucking cursed!
945
00:56:42,083 --> 00:56:43,790
Seung-wook, put in your hand.
946
00:56:43,833 --> 00:56:45,124
Sung-Hun, shake the camera more.
947
00:56:45,166 --> 00:56:47,207
Seung-wook, your line.
948
00:56:48,833 --> 00:56:52,290
Someone did pull my arm inside that door.
949
00:56:53,541 --> 00:56:56,749
I can't tell exactly 'cause it happened too fast.
950
00:56:56,791 --> 00:56:59,790
So I will put my arm in there again.
951
00:56:59,833 --> 00:57:02,874
- Are you insane?
- Don't do it!
952
00:57:03,208 --> 00:57:04,582
Stop him!
953
00:57:05,000 --> 00:57:07,874
- Don't do it! Please don't!
- Why not!
954
00:57:07,916 --> 00:57:09,749
Let me do it!
955
00:57:09,791 --> 00:57:11,290
Hey, don't!
956
00:57:12,791 --> 00:57:15,540
- It's too dangerous!
- Stop her right now! Quick!
957
00:57:16,833 --> 00:57:19,290
Okay, alright. I got it!
958
00:57:20,000 --> 00:57:21,040
Take this.
959
00:57:21,291 --> 00:57:22,249
No!
960
00:57:27,791 --> 00:57:28,624
Nothing...
961
00:57:29,958 --> 00:57:31,749
Ji-hyun! Ji-hyun!
962
00:57:31,791 --> 00:57:33,665
- What is going on?
- Captain!
963
00:57:34,208 --> 00:57:36,665
- What is it?
- Do something! Ji-hyun!
964
00:57:46,541 --> 00:57:48,124
Ji-hyun, your arm...
965
00:58:38,666 --> 00:58:40,707
They scream like they riding the pirate ship.
966
00:58:47,166 --> 00:58:49,582
- I hear the ping pong ball!
- Get the EM F out.
967
00:58:59,125 --> 00:59:01,332
It was written 'Let's live' but
968
00:59:01,375 --> 00:59:03,540
changed into 'Let's die'!
969
00:59:04,416 --> 00:59:05,499
Are you sure?
970
00:59:06,000 --> 00:59:07,624
This place is cursed.
971
00:59:07,833 --> 00:59:11,249
We have to leave... or we are all gonna die.
972
00:59:11,250 --> 00:59:12,332
Let's leave, Charlotte.
973
00:59:12,333 --> 00:59:13,332
I can't be here any longer.
974
00:59:13,500 --> 00:59:15,499
- What are you doing?
- We are leaving.
975
00:59:15,541 --> 00:59:17,832
- Hey, Ji-hyun.
- Look at this.
976
00:59:18,916 --> 00:59:21,165
We never know what comes next.
977
00:59:21,416 --> 00:59:23,540
We're cursed. What shall I do?
978
00:59:24,041 --> 00:59:27,874
- Hey...
- Move away, will you?
979
00:59:27,958 --> 00:59:29,999
Captain! You hear us?
980
00:59:30,041 --> 00:59:33,332
- Calm down.
- You saw it too!
981
00:59:33,375 --> 00:59:36,790
You saw what happened at the mediumistic ritual.
982
00:59:36,833 --> 00:59:39,624
It even pulled my scarf, too.
983
00:59:39,625 --> 00:59:40,665
And it grabbed your arm too like it did to mine.
984
00:59:40,666 --> 00:59:42,832
And it grabbed your arm too like it did to mine.
985
00:59:43,166 --> 00:59:45,290
And the letters on the wall changed!
986
00:59:45,333 --> 00:59:47,999
Listen, Ji-hyun... the truth is... at the ritual...
987
00:59:48,041 --> 00:59:51,040
Hey! We're scared too. We're frightened but...
988
00:59:51,083 --> 00:59:53,249
we're on board together
so let's finish and leave together.
989
00:59:53,291 --> 00:59:56,040
Even captain doesn't know what to say!
990
00:59:56,083 --> 00:59:59,499
If any shit happens, who will take care of that?
991
01:00:00,875 --> 01:00:04,415
Move! We're leaving. Let's go.
992
01:00:29,750 --> 01:00:31,124
Be careful Charlotte.
993
01:00:47,041 --> 01:00:50,374
I can see someone wrote 'Let's Live' here.
994
01:00:54,375 --> 01:00:55,290
Hey bro!
995
01:00:56,541 --> 01:00:57,540
Bro!
996
01:00:57,916 --> 01:00:58,790
Ha-joon!
997
01:00:59,375 --> 01:01:00,499
Say something!
998
01:01:02,916 --> 01:01:03,999
Yes, Seung-wook.
999
01:01:04,041 --> 01:01:05,790
Why didn't you say anything!
1000
01:01:06,708 --> 01:01:07,915
The connection is bad.
1001
01:01:07,958 --> 01:01:09,665
Ji-hyun and Charlotte left.
1002
01:01:09,708 --> 01:01:11,124
I know. I saw.
1003
01:01:11,583 --> 01:01:13,082
I checked the letters on the wall.
1004
01:01:13,250 --> 01:01:14,374
Did they change?
1005
01:01:15,083 --> 01:01:17,290
Are you kidding? No way.
1006
01:01:17,333 --> 01:01:19,207
It was 'let's die' from the beginning.
1007
01:01:20,083 --> 01:01:21,957
I'm just speechless.
1008
01:01:22,000 --> 01:01:23,499
Then what is wrong with them?
1009
01:01:23,541 --> 01:01:25,957
Don't know. they're just freaking out
1010
01:01:26,000 --> 01:01:27,790
Charlotte was already panicking
1011
01:01:27,833 --> 01:01:29,540
since you touched the doll in the lab.
1012
01:01:29,583 --> 01:01:30,915
But you just saw it, too.
1013
01:01:31,458 --> 01:01:34,124
Ji-hyun's arm pulled and Charlotte's scarf, too.
1014
01:01:34,166 --> 01:01:36,999
It seemed like Ji-hyun was faking.
1015
01:01:37,666 --> 01:01:39,624
She seemed to figure about our show.
1016
01:01:40,416 --> 01:01:42,249
Why the hell would she fake it?
1017
01:01:42,291 --> 01:01:44,874
How should I know?
Maybe she just wanted to leave?
1018
01:01:44,916 --> 01:01:46,874
- Then the scar on her arm?
- Right.
1019
01:01:46,916 --> 01:01:48,790
There might have been thorns inside.
1020
01:01:48,833 --> 01:01:49,790
How about Charlotte?
1021
01:01:49,833 --> 01:01:51,999
I saw her scarf with my own eyes!
1022
01:01:52,041 --> 01:01:53,374
I filmed it too!
1023
01:01:53,416 --> 01:01:55,249
That's what I find strange, too
1024
01:01:55,291 --> 01:01:56,790
so I keep checking the video.
1025
01:01:57,291 --> 01:01:59,165
Was there any wind blowing in?
1026
01:01:59,541 --> 01:02:01,499
It's fucking closed underground!
1027
01:02:01,541 --> 01:02:02,832
How could the wind blow in?
1028
01:02:03,875 --> 01:02:05,540
There must be something.
1029
01:02:05,583 --> 01:02:06,874
Freaking strange. Let's stop here.
1030
01:02:06,916 --> 01:02:08,832
You think you can fucking end like this?
1031
01:02:12,625 --> 01:02:16,040
Listen carefully. We have to finish this.
1032
01:02:17,083 --> 01:02:18,582
Do you know how many are the views now?
1033
01:02:18,583 --> 01:02:20,665
More than 300K!
1034
01:02:20,666 --> 01:02:22,207
What if we stop now?
1035
01:02:22,583 --> 01:02:24,749
No ad for the halted broadcasting!
1036
01:02:25,125 --> 01:02:26,290
Let's try just little more.
1037
01:02:26,750 --> 01:02:28,999
A brief tour on the 3nd floor and open room 402
1038
01:02:29,041 --> 01:02:29,999
and it's a wrap.
1039
01:02:30,041 --> 01:02:31,332
What if something happens!
1040
01:02:31,333 --> 01:02:32,415
I will buy some time playing a short replay...
1041
01:02:32,416 --> 01:02:33,707
I will buy some time playing a short replay...
1042
01:02:33,916 --> 01:02:35,249
- Let's go live again.
- Screw it!
1043
01:02:37,375 --> 01:02:39,415
Seung-wook... Lee Seung-wook!
1044
01:02:40,541 --> 01:02:41,582
Come back!
1045
01:02:42,166 --> 01:02:43,124
Hey you!
1046
01:02:43,625 --> 01:02:44,624
Damn it!
1047
01:02:44,916 --> 01:02:46,457
I shouldn't have signed on the wall.
1048
01:02:47,083 --> 01:02:49,374
I'm cursed and might actually die.
1049
01:02:49,500 --> 01:02:51,999
That's why we left. It should be okay.
1050
01:02:55,541 --> 01:02:58,040
- You saw it too.
- Charlotte!
1051
01:02:58,083 --> 01:02:59,124
Under my name, it's written...
1052
01:02:59,166 --> 01:03:00,665
I said we'd be okay!
1053
01:03:02,708 --> 01:03:03,874
What should I do?
1054
01:03:03,958 --> 01:03:08,124
Get up!
1055
01:03:09,583 --> 01:03:10,540
Charlotte.
1056
01:03:11,333 --> 01:03:13,457
We go back to the base camp now
1057
01:03:13,500 --> 01:03:15,624
and can go home in the morning.
1058
01:03:17,166 --> 01:03:19,624
Let's go home.
1059
01:03:20,041 --> 01:03:21,957
We can go home.
1060
01:03:22,291 --> 01:03:23,665
Home...
1061
01:03:23,708 --> 01:03:25,457
Let's go home.
1062
01:03:25,625 --> 01:03:27,332
We can go home.
1063
01:03:32,333 --> 01:03:33,207
You see?
1064
01:03:33,708 --> 01:03:35,499
The scarf is pulled up by itself.
1065
01:03:35,541 --> 01:03:37,207
It's not the wind.
1066
01:03:39,208 --> 01:03:42,165
Let's get out of here with Je-yoon and Ah-yeon.
1067
01:03:44,000 --> 01:03:45,207
- Bro.
- Yeah.
1068
01:03:45,833 --> 01:03:47,624
Hey, let's make a deal.
1069
01:03:48,041 --> 01:03:49,207
What?
1070
01:03:49,250 --> 01:03:52,707
If we end here everything becomes useless.
1071
01:03:53,166 --> 01:03:56,457
300K view can earn $150K for ads.
1072
01:03:56,500 --> 01:03:58,374
Let's ask for 30% more
1073
01:03:58,416 --> 01:04:00,082
we can get at least $40K each.
1074
01:04:00,125 --> 01:04:01,332
Continue this?
1075
01:04:09,541 --> 01:04:12,040
As if someone's not happy...
1076
01:04:15,000 --> 01:04:15,999
Ji-hyun...
1077
01:04:16,708 --> 01:04:17,915
Je-yoon,
1078
01:04:17,958 --> 01:04:19,499
Seung-wook and Ah-yeon...
1079
01:04:19,541 --> 01:04:22,082
Charlotte and Sung-hoon, all six are there.
1080
01:04:22,958 --> 01:04:24,332
Who the hell shot this then?
1081
01:04:29,791 --> 01:04:31,457
What the heck! No!
1082
01:04:32,625 --> 01:04:33,499
No, don't do this to me!
1083
01:04:33,541 --> 01:04:34,290
No!
1084
01:04:34,333 --> 01:04:35,332
No way!
1085
01:04:36,583 --> 01:04:37,999
Damn it!
1086
01:04:49,166 --> 01:04:51,415
As if someone's not happy...
1087
01:04:51,458 --> 01:04:52,582
Ha-joon.
1088
01:04:56,166 --> 01:04:56,957
Yeah.
1089
01:04:57,000 --> 01:04:58,457
We have some conditions.
1090
01:04:59,125 --> 01:05:00,332
What conditions?
1091
01:05:00,375 --> 01:05:03,082
Raise our shares by 20% each. Then we're in.
1092
01:05:03,833 --> 01:05:05,374
And for the others, too.
1093
01:05:10,208 --> 01:05:12,332
What do you say?
1094
01:05:17,000 --> 01:05:19,624
Okay for 20% more for you and the others, too.
1095
01:05:21,041 --> 01:05:23,374
We're going back live when the replay is done.
1096
01:05:23,416 --> 01:05:24,707
Hurry to the 3rd floor.
1097
01:05:25,541 --> 01:05:27,207
Don't ever cut the radio again.
1098
01:05:28,458 --> 01:05:29,749
Or I will kill you.
1099
01:05:35,625 --> 01:05:37,165
Was it this far?
1100
01:05:38,708 --> 01:05:40,165
It's taking too long.
1101
01:05:41,583 --> 01:05:42,915
Look at that!
1102
01:05:43,666 --> 01:05:44,790
We're right on track.
1103
01:05:44,833 --> 01:05:46,624
We put it there on the way.
1104
01:05:46,875 --> 01:05:49,582
We're almost there.
1105
01:05:50,708 --> 01:05:53,040
Almost there. Let's go.
1106
01:06:03,916 --> 01:06:06,499
"SHOWER ROOM"
1107
01:06:07,166 --> 01:06:09,374
What you see is the shower room
1108
01:06:09,416 --> 01:06:11,124
one of the top two ghost spots
1109
01:06:11,833 --> 01:06:14,374
along with the hallway of 4th floor
1110
01:06:15,916 --> 01:06:17,374
in this asylum.
1111
01:06:18,583 --> 01:06:19,999
Looking up,
1112
01:06:21,041 --> 01:06:23,915
you can see the follow cams.
1113
01:06:25,666 --> 01:06:28,624
But no particular signs so far.
1114
01:06:33,208 --> 01:06:34,374
What is this sound?
1115
01:06:35,958 --> 01:06:37,040
Is it from supply room?
1116
01:06:37,916 --> 01:06:40,207
Leave the shower room,
move to the supply room!
1117
01:06:43,791 --> 01:06:45,415
Both of you, fast!
1118
01:07:06,000 --> 01:07:07,499
Seung-wook, your line.
1119
01:07:09,833 --> 01:07:13,624
We just heard strange sound coming from here,
1120
01:07:14,250 --> 01:07:16,332
the supply room.
1121
01:07:18,458 --> 01:07:20,207
You must've heard it, too.
1122
01:07:21,500 --> 01:07:23,957
A loud sound of something
1123
01:07:24,041 --> 01:07:26,457
being crashed against the wall.
1124
01:07:27,166 --> 01:07:30,999
What was the sound?
1125
01:07:37,958 --> 01:07:40,415
Sung-Hun, go behind the cabinet and shoot it!
1126
01:07:46,041 --> 01:07:47,832
Seung-wook, say something first!
1127
01:07:48,416 --> 01:07:49,415
Bro!
1128
01:07:49,750 --> 01:07:51,499
Say it!
1129
01:07:55,791 --> 01:07:57,374
Did you all see that?
1130
01:07:59,583 --> 01:08:03,499
What if there's...
1131
01:08:06,958 --> 01:08:10,290
the supernatural energy...
1132
01:08:16,833 --> 01:08:17,832
Sung-Hun!
1133
01:08:20,375 --> 01:08:21,540
Sung-Hun!
1134
01:08:48,208 --> 01:08:49,165
Seung-wook!
1135
01:08:50,958 --> 01:08:51,915
Seung-wook!
1136
01:08:52,291 --> 01:08:54,207
Lee Seung-wook!
1137
01:08:58,625 --> 01:08:59,874
Hey!
1138
01:09:00,041 --> 01:09:01,165
Wake up!
1139
01:09:04,333 --> 01:09:05,874
Seung-wook, please!
1140
01:09:31,750 --> 01:09:32,790
Why?
1141
01:09:32,833 --> 01:09:33,999
How...
1142
01:09:39,333 --> 01:09:41,290
How is it possible?
1143
01:09:46,000 --> 01:09:48,124
We already passed by it.
1144
01:09:51,458 --> 01:09:53,874
This place is weird, too. Ji-hyun...
1145
01:09:54,333 --> 01:09:55,457
Hold on.
1146
01:09:58,041 --> 01:09:59,540
What's this smell?
1147
01:10:06,833 --> 01:10:08,540
Why is it here?
1148
01:10:12,833 --> 01:10:16,040
These were at the lab!
1149
01:10:17,541 --> 01:10:19,957
Ji-hyun!
1150
01:10:23,916 --> 01:10:25,040
Ji-hyun!
1151
01:10:28,333 --> 01:10:29,999
What is wrong with you?
1152
01:10:33,083 --> 01:10:34,374
Ji-hyun!
1153
01:10:38,541 --> 01:10:39,957
Ji-hyun!
1154
01:10:54,708 --> 01:10:56,124
No, don't do that!
1155
01:10:56,958 --> 01:10:57,832
Ji-hyun...
1156
01:10:57,875 --> 01:10:59,165
Oh my god...
1157
01:11:51,666 --> 01:11:54,999
Captain! Captain...
1158
01:11:56,750 --> 01:11:58,249
Where are you?
1159
01:12:25,750 --> 01:12:27,499
Ji-hyun...
1160
01:14:41,041 --> 01:14:43,165
Please help me...
1161
01:14:46,000 --> 01:14:48,457
Save me...
1162
01:14:55,708 --> 01:14:57,332
No! Help me! Please!
1163
01:14:57,375 --> 01:14:59,207
Please let me out!
1164
01:15:00,291 --> 01:15:01,790
Open the door!
1165
01:16:19,708 --> 01:16:20,707
Sung-Hun...
1166
01:16:22,000 --> 01:16:23,790
We have to leave right now!
1167
01:16:23,833 --> 01:16:25,832
Let's go now! Fast!
1168
01:16:25,875 --> 01:16:27,124
The door is almost opened!
1169
01:16:27,166 --> 01:16:28,540
That doesn't matter.
1170
01:16:28,583 --> 01:16:30,582
We shouldn't be here. We have to leave!
1171
01:16:31,666 --> 01:16:32,790
Why?
1172
01:16:32,833 --> 01:16:35,957
Seung-wook is locked in the room downstairs.
1173
01:16:36,000 --> 01:16:38,957
Fuck that bastard!
We're about to reach one million!
1174
01:16:39,541 --> 01:16:40,957
What are you talking about?
1175
01:16:41,000 --> 01:16:42,457
We must not be here.
1176
01:16:42,500 --> 01:16:44,624
We have to save Seung-wook
and get out of this place!
1177
01:16:46,333 --> 01:16:48,040
- Yes, captain.
- Ah-yeon.
1178
01:16:48,083 --> 01:16:49,874
Open the door and get in now.
1179
01:16:49,916 --> 01:16:52,415
Captain told me to open the door and get in now.
1180
01:16:54,541 --> 01:16:55,624
You two listen to me.
1181
01:16:56,291 --> 01:16:57,582
The ritual and the doll,
1182
01:16:57,625 --> 01:16:59,332
we staged them.
1183
01:16:59,666 --> 01:17:00,665
What?
1184
01:17:00,708 --> 01:17:02,832
We faked it for the views!
1185
01:17:02,875 --> 01:17:05,040
But everything going on right now is real!
1186
01:17:05,750 --> 01:17:08,082
That fucking moron...
1187
01:17:08,125 --> 01:17:11,457
Seung-wook might die. We have to save him now!
1188
01:17:11,500 --> 01:17:12,540
Is this for real?
1189
01:17:12,583 --> 01:17:15,124
I mean it! We're all going to die if we stay!
1190
01:17:26,791 --> 01:17:28,915
If you don't do it, I'll do it myself.
1191
01:17:31,000 --> 01:17:32,540
The ping-pong ball again!
1192
01:17:42,208 --> 01:17:44,457
Shit! What the hell is that?
1193
01:17:50,958 --> 01:17:51,915
What...
1194
01:17:56,333 --> 01:17:57,665
Is someone inside?
1195
01:17:58,666 --> 01:17:59,832
What's going on?
1196
01:17:59,875 --> 01:18:01,457
Everything is real.
1197
01:18:02,541 --> 01:18:03,707
Please help me!
1198
01:18:04,291 --> 01:18:05,332
Save me!
1199
01:18:06,625 --> 01:18:07,540
Charlotte?
1200
01:18:07,833 --> 01:18:08,832
Is that you?
1201
01:18:08,875 --> 01:18:12,040
- I can't open the door!
- Let me do it. Charlotte!
1202
01:18:12,083 --> 01:18:14,540
- Charlotte!
- Do something! Charlotte!
1203
01:18:16,958 --> 01:18:18,374
What shall we do?
1204
01:18:22,166 --> 01:18:24,165
- Charlotte!
- Charlotte!
1205
01:18:27,083 --> 01:18:28,332
Sung-Hun!
1206
01:18:28,375 --> 01:18:30,332
- Where are you going?
1207
01:18:31,041 --> 01:18:34,332
Sung-Hun! Sung-Hun!
1208
01:18:39,916 --> 01:18:41,124
Je-yoon...
1209
01:18:50,750 --> 01:18:52,540
- Sung Hun!
- Sung-Hun!
1210
01:18:54,083 --> 01:18:55,207
What's going on?
1211
01:19:37,375 --> 01:19:39,415
What the fuck is this?
1212
01:19:56,000 --> 01:19:59,374
- Ah-yeon...
- I'm here.
1213
01:20:00,583 --> 01:20:01,999
Where's Sung-Hun?
1214
01:20:02,958 --> 01:20:04,165
Don't move.
1215
01:20:08,000 --> 01:20:09,374
What is it under our feet?
1216
01:20:10,125 --> 01:20:11,499
It feels like water.
1217
01:20:16,375 --> 01:20:17,499
You have the light?
1218
01:20:23,000 --> 01:20:24,457
What is wrong with it?
1219
01:20:26,833 --> 01:20:28,665
- Why isn't it working?
- Shit.
1220
01:20:32,916 --> 01:20:34,624
Why is it echoing in here?
1221
01:20:41,208 --> 01:20:42,540
I guess we are...
1222
01:20:45,250 --> 01:20:47,624
- in room 402.
- What?
1223
01:20:50,375 --> 01:20:51,999
You got the camcorder, right?
1224
01:20:53,958 --> 01:20:55,165
Give me that.
1225
01:21:00,916 --> 01:21:01,874
What?
1226
01:21:03,041 --> 01:21:04,082
Where are we?
1227
01:21:11,958 --> 01:21:14,082
There's no door here.
1228
01:21:18,791 --> 01:21:20,165
Why is there no door?
1229
01:21:30,708 --> 01:21:31,832
Water?
1230
01:21:34,791 --> 01:21:36,332
How is it possible?
1231
01:21:48,958 --> 01:21:49,999
What's going on?
1232
01:21:54,833 --> 01:21:55,999
There's someone.
1233
01:21:57,958 --> 01:21:59,124
Where?
1234
01:21:59,166 --> 01:22:01,207
- A girl...
- No way.
1235
01:22:01,250 --> 01:22:02,665
Is looking down on us.
1236
01:22:04,083 --> 01:22:05,915
Are we really in room 402?
1237
01:22:08,666 --> 01:22:09,665
Je-yoon...
1238
01:22:10,041 --> 01:22:11,874
On your face! The hands!
1239
01:22:15,083 --> 01:22:17,415
You too, Ah-yeon...
1240
01:22:18,000 --> 01:22:19,874
Don't do that...
1241
01:22:23,416 --> 01:22:25,124
Someone's here...
1242
01:22:33,291 --> 01:22:35,082
We have to get out of here.
1243
01:23:57,208 --> 01:23:59,124
Ah-yeon... Ah-yeon!
1244
01:25:59,791 --> 01:26:00,957
Sung-Hun...
1245
01:26:04,833 --> 01:26:06,082
Ah-yeon...
1246
01:26:08,291 --> 01:26:09,374
Je-yoon!
1247
01:28:31,708 --> 01:28:32,749
Sung-Hun!
1248
01:28:34,083 --> 01:28:35,207
Je-yoon!
1249
01:28:36,875 --> 01:28:38,207
Can you hear me?
1250
01:28:39,250 --> 01:28:42,249
Please help me! Where are you?
1251
01:28:44,708 --> 01:28:46,582
Help me, please!
1252
01:28:55,958 --> 01:28:58,165
Save me! Sung-Hun!
1253
01:28:58,208 --> 01:29:03,457
Please come help me!
1254
01:29:28,958 --> 01:29:31,207
"It's not a live broadcast?"
1255
01:29:31,250 --> 01:29:33,665
"It's cut off after it turns out a fake show."
1256
01:29:33,708 --> 01:29:36,749
"I knew they would manipulate it."
1257
01:30:34,625 --> 01:30:38,665
"ONJ IAM: HAUNTED ASYLUM"
1258
01:30:41,333 --> 01:30:44,332
Directed by JUNG Bum-shik
1259
01:30:50,666 --> 01:30:52,749
The story, all names, characters, and incidents
1260
01:30:52,791 --> 01:30:55,082
portrayed in this production are fictitious.
1261
01:30:55,125 --> 01:30:57,290
No identification with actual persons
(living or deceased),
1262
01:30:57,333 --> 01:30:59,457
companies, organizations,
and products is intended or should be inferred.
1263
01:33:48,250 --> 01:33:49,582
Subtitles translated by
Cherry Cheng and Kassidy Wong.
1264
01:34:01,750 --> 01:34:08,040
In the memory of JUNG Woo-shik.
1264
01:34:09,305 --> 01:34:15,224
Support us and become VIP member
to remove all ads from SubtitleDB.org
84374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.